All language subtitles for free.agents.s01e05.dvdrip.xvid-haggis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:41,603 So Alex, where shall we start? 2 00:00:41,640 --> 00:00:43,322 Well, Helen, my landlady, Helen, said 3 00:00:43,360 --> 00:00:45,486 you'd been a help getting her finances in order. 4 00:00:45,520 --> 00:00:48,168 Helen's great, isn't she? Though I'd sleep easier 5 00:00:48,200 --> 00:00:50,166 if she upped her critical illness cover. 6 00:00:50,200 --> 00:00:53,599 Oh, me too. Many's the night I lie awake in her spare room thinking, 7 00:00:53,640 --> 00:00:56,209 ''If Helen gets cancer, will she be able to pay the mortgage? 8 00:00:56,240 --> 00:00:57,445 ''Where will I sleep?'' 9 00:00:58,440 --> 00:01:02,123 Anyway... She thought you might be able to help sort out my debts, 10 00:01:02,160 --> 00:01:05,445 so I can think about renting or maybe even buying a place of my own. 11 00:01:05,480 --> 00:01:06,685 Is that all? 12 00:01:06,720 --> 00:01:10,005 Of course, we can handle all that bread and butter shit. That's a given. 13 00:01:10,040 --> 00:01:14,007 But let's talk about your future, Alex. That's what I'm interested in. 14 00:01:14,040 --> 00:01:17,007 What do you want to do with your life? Tell me the plan. 15 00:01:17,040 --> 00:01:18,449 Oh, the plan? 16 00:01:18,480 --> 00:01:22,720 Well, step one of the plan, obviously, was to walk out on my family 17 00:01:22,760 --> 00:01:25,647 and have a semi nervous breakdown. Big tick, nailed that. 18 00:01:25,680 --> 00:01:29,726 Step two, I'm thinking... just basically see what happens. 19 00:01:29,760 --> 00:01:32,158 That's about as far as I've got with the plan. 20 00:01:32,200 --> 00:01:34,326 Helen said that you were a joker. 21 00:01:34,360 --> 00:01:36,758 Yeah? What else did she say about me? 22 00:01:36,800 --> 00:01:39,039 She said you were emotionally volatile 23 00:01:39,080 --> 00:01:41,285 and your life was total shit at the moment. 24 00:01:41,320 --> 00:01:43,525 She's right. 25 00:01:43,560 --> 00:01:45,799 Have you got critical illness cover? 26 00:01:48,520 --> 00:01:53,555 Hi. I'd like the double chocolate triple layer celebration cake... 27 00:01:53,600 --> 00:01:56,760 KNOCKING ..to be collected next Wednesday... 28 00:01:56,800 --> 00:02:00,517 Yeah, with the... with the butter cream filling 29 00:02:00,560 --> 00:02:04,641 and the white fondant icing on top to read, 30 00:02:04,680 --> 00:02:06,089 ''Happy birthday, Helen''. 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,121 Great! My name is Helen Ryan. 32 00:02:10,120 --> 00:02:11,689 No, it's a different Helen! 33 00:02:12,760 --> 00:02:16,124 You're telling me you haven't got two friends with the same name? 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,047 Especially Helen. 35 00:02:18,080 --> 00:02:21,717 That's been in the top ten most common names since the year dot, so... 36 00:02:21,760 --> 00:02:24,204 thanks very much, Mum and Dad! 37 00:02:24,240 --> 00:02:25,809 Yeah, I'll hold... 38 00:02:26,880 --> 00:02:30,040 A decade from now, where do you want to be? Best case scenario. 39 00:02:30,080 --> 00:02:33,967 Blimey, ten years. Well, kids happy and healthy, obviously. 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,046 Doing OK at work, I guess. 41 00:02:36,080 --> 00:02:39,524 - Blah, blah. - Well, I always wanted to live in France. 42 00:02:39,560 --> 00:02:40,924 Now you're talking. 43 00:02:40,960 --> 00:02:45,086 Oh, well...what I really want, what I'd really like, 44 00:02:45,120 --> 00:02:48,359 is to be in a relationship with, um...this, er, lady. 45 00:02:48,400 --> 00:02:53,242 Or happily married to...her. Yeah! We'd live in a big house. By a river. 46 00:02:53,280 --> 00:02:57,042 With my kids and my new wife and maybe a couple more kids of our own. 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,922 And we're gonna need a big car, like a Mercedes. 48 00:02:59,960 --> 00:03:01,608 And, um, one for the nanny. 49 00:03:01,640 --> 00:03:03,209 This is in France, right? 50 00:03:03,240 --> 00:03:06,207 Yeah, but in London during the week, to be close to our work. 51 00:03:06,240 --> 00:03:08,366 Um...are you expecting a raise? 52 00:03:09,320 --> 00:03:13,401 Because I estimate you'll need to put around 3,000 a month aside 53 00:03:13,440 --> 00:03:16,202 over the next ten years to pay for that lot. 54 00:03:16,240 --> 00:03:19,082 The nanny doesn't need a Mercedes. She'll be happy with a hatchback. 55 00:03:21,760 --> 00:03:24,567 (Alex) Hi, babe. I'm home! 56 00:03:25,600 --> 00:03:28,078 lronic, obviously. 57 00:03:28,120 --> 00:03:31,007 MANCUNlAN ACCENT Now, where's me fookin' dinner? 58 00:03:32,880 --> 00:03:35,040 I'll just get on with cooking it, shall I? 59 00:03:36,920 --> 00:03:39,602 Was it all right? Had to make do with tinned water chestnuts. 60 00:03:39,640 --> 00:03:42,118 They'd run out of fresh at the oriental supermarket. 61 00:03:42,160 --> 00:03:44,967 Are you kidding? If I'd known you were that good at cooking, 62 00:03:45,000 --> 00:03:46,409 I'd never have chucked you. 63 00:03:46,440 --> 00:03:49,202 Just my luck. The whole course of my romantic life 64 00:03:49,240 --> 00:03:52,082 altered by a lack of access to kitchen facilities. 65 00:03:52,120 --> 00:03:55,757 Then again, at least you'll be available for some platonic chefing on my birthday. 66 00:03:55,800 --> 00:03:57,448 Don't panic! Nothing fancy. 67 00:03:57,480 --> 00:04:01,276 Just a dinner for four or five of my only friends. 68 00:04:01,320 --> 00:04:03,320 I'm not gonna be around on your birthday. 69 00:04:03,360 --> 00:04:05,122 You'll have to up your game a bit. 70 00:04:05,160 --> 00:04:07,683 I'm not having my mates fobbed off with tinned... 71 00:04:07,720 --> 00:04:08,925 What do you mean? 72 00:04:08,960 --> 00:04:12,279 How do you even know when it is to know you're not around for it? 73 00:04:12,320 --> 00:04:15,002 That might have been a clue. 74 00:04:15,040 --> 00:04:16,529 That was a joke. 75 00:04:16,560 --> 00:04:18,401 - Yes, of course it was... - Yeah. 76 00:04:18,440 --> 00:04:19,645 A jokey way of saying, 77 00:04:19,680 --> 00:04:23,522 ''Alex, here's shitloads of time to make yourself available for my birthday, 78 00:04:23,560 --> 00:04:25,845 ''and think about what you're gonna get me.'' 79 00:04:25,880 --> 00:04:27,721 What are you gonna get me, by the way? 80 00:04:27,760 --> 00:04:29,760 You'll have to wait till your birthday. 81 00:04:29,800 --> 00:04:32,448 When you're not even gonna be there to give me my present? 82 00:04:32,480 --> 00:04:35,003 I want to be there. I want to celebrate it with you, 83 00:04:35,040 --> 00:04:37,484 but I've gotta go to Manchester for work that night. 84 00:04:37,520 --> 00:04:40,282 Nothing I can do. You of all people should understand that. 85 00:04:40,320 --> 00:04:42,127 I do. Obviously. 86 00:04:45,720 --> 00:04:48,925 Bloody hell, this is my fucking birthday we're talking about! 87 00:04:48,960 --> 00:04:51,324 It's one of the most important days of the year. 88 00:04:51,360 --> 00:04:54,281 For me. Do you think I wouldn't be around for yours? 89 00:04:54,320 --> 00:04:56,048 OK, when's my birthday? 90 00:04:56,080 --> 00:04:59,126 I don't fucking know. But when I find out, 91 00:04:59,160 --> 00:05:01,206 I'll make damn sure I'm around for it. 92 00:05:01,240 --> 00:05:03,206 It was three weeks ago. 93 00:05:04,320 --> 00:05:07,446 It wasn't. What did you do? 94 00:05:07,480 --> 00:05:11,038 I was here with you. Enjoying a meal, having a few glasses of wine, 95 00:05:11,080 --> 00:05:14,524 watching the telly, happy that no-one else knew what day it was. 96 00:05:14,560 --> 00:05:18,686 OK, two things. One - at least I was around for your birthday. 97 00:05:18,720 --> 00:05:22,516 I made sure you had a good time without even knowing I was doing it, 98 00:05:22,560 --> 00:05:26,322 which is amazing of me. Two - you're weirder than I thought you were. 99 00:05:26,360 --> 00:05:28,088 I'm just different. I don't see my birthday as a big thing. 100 00:05:28,120 --> 00:05:31,166 No, you see it's a hush-hush thing. An undercover thing. 101 00:05:31,200 --> 00:05:35,963 There's something a bit pervy about the way you celebrated your birthday. 102 00:05:36,000 --> 00:05:38,398 Like going out in public and no-one knowing 103 00:05:38,440 --> 00:05:40,122 you're not wearing any knickers. 104 00:05:40,160 --> 00:05:42,160 Hmm. Was it really like that? I don't think it was. 105 00:05:42,200 --> 00:05:43,439 You know what I mean. 106 00:05:43,480 --> 00:05:46,640 I don't, but you've clearly done the knickers thing, though. 107 00:05:46,680 --> 00:05:50,079 Have you? Are you doing the knickers thing now? 108 00:05:50,120 --> 00:05:53,803 I never used to make a big deal about my birthday, if you must know. 109 00:05:53,840 --> 00:05:58,046 It was Pete who made a big thing. Pete who ordered the cake. 110 00:05:58,080 --> 00:06:01,479 He blew up the balloons and bought the special croissants 111 00:06:01,520 --> 00:06:03,998 from the deli I like for my birthday breakfast. 112 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 This time last year, 113 00:06:06,080 --> 00:06:09,160 I did not think I'd be getting my birthday dinner catered for 114 00:06:09,200 --> 00:06:10,928 by my former fuck-buddy. 115 00:06:10,960 --> 00:06:13,961 I didn't think I'd be going around ordering my own cake. 116 00:06:14,000 --> 00:06:16,967 I never thought I'd be blowing up my own fucking balloons! 117 00:06:17,000 --> 00:06:18,762 I'm fed up with everything being shit. 118 00:06:20,520 --> 00:06:23,884 When is anything ever going to start being good again? 119 00:06:23,920 --> 00:06:27,159 Oh, listen. I'll get the special croissants from the deli 120 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 for your birthday breakfast, how about that? 121 00:06:29,240 --> 00:06:30,729 Really? 122 00:06:30,760 --> 00:06:31,806 Course. 123 00:06:31,840 --> 00:06:34,966 I'd blow up the balloons but it brings on my asthma. 124 00:06:40,360 --> 00:06:43,406 What's all this about you organising a surprise birthday party for Helen? 125 00:06:43,440 --> 00:06:46,361 - Hi, Sophie. How are you? - I'm fine, thanks. Are you fine? 126 00:06:46,400 --> 00:06:48,969 Malcolm's fine too. Great. Pleasantries out of the way. 127 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Are you or aren't you organising a surprise party for Helen? 128 00:06:51,040 --> 00:06:52,529 I are. I mean, I am. 129 00:06:54,000 --> 00:06:56,478 The only thing I've organised so far is a rather brilliant lie 130 00:06:56,520 --> 00:06:58,998 that I'm gonna be in Manchester for work that night. 131 00:06:59,040 --> 00:07:01,961 What makes you think you're the right person to organise this, Alex? 132 00:07:02,000 --> 00:07:03,887 Rather than some other person... 133 00:07:03,920 --> 00:07:05,204 say. 134 00:07:06,040 --> 00:07:08,404 I mean, you haven't talked to Helen's family about the party, 135 00:07:08,440 --> 00:07:11,247 haven't checked if her goddaughter is free to attend. 136 00:07:11,280 --> 00:07:13,360 (Or her goddaughter's parents.) 137 00:07:13,400 --> 00:07:15,878 BABY GURGLES 138 00:07:15,920 --> 00:07:18,489 Do you want to come to the party? 139 00:07:18,520 --> 00:07:20,884 Even though it's on way past your bedtime? 140 00:07:21,800 --> 00:07:25,278 Oh, that's great! Glad you can make it. What about your mum and dad? 141 00:07:25,320 --> 00:07:26,650 This isn't a joke, Alex. 142 00:07:26,680 --> 00:07:29,408 I don't know if you realise, but this is Helen's first birthday since Pete died. 143 00:07:29,440 --> 00:07:30,645 I do realise that. 144 00:07:30,680 --> 00:07:34,124 I realise it so much it might be the reason I decided to have the effing party. 145 00:07:34,160 --> 00:07:35,888 Does she even want to have a party? 146 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 This is going to be a sad evening for Helen. 147 00:07:37,960 --> 00:07:40,199 I'll be quite sad too. Malcolm's bound to be a bit down. 148 00:07:40,240 --> 00:07:42,286 - Well... - Yes, you will be down! 149 00:07:42,320 --> 00:07:45,162 And the baby always picks up on what we're feeling. 150 00:07:45,200 --> 00:07:47,803 Helen did definitely say she wanted to do something on her birthday, 151 00:07:47,840 --> 00:07:50,602 and didn't say she wanted to do something miserable. 152 00:07:50,640 --> 00:07:53,720 Maybe a happy evening would be better? Put a brave face on it, 153 00:07:53,760 --> 00:07:55,999 think about the future... 154 00:07:58,000 --> 00:08:02,240 Who knows? In ten years' time, things may look very different 155 00:08:02,280 --> 00:08:03,883 for Helen and me! 156 00:08:03,920 --> 00:08:07,319 - Helen and you? - Yeah. 157 00:08:10,000 --> 00:08:11,330 Or no. 158 00:08:12,800 --> 00:08:15,721 Helen and me...separately. 159 00:08:15,760 --> 00:08:17,886 Well, whether... whether we're together or not. 160 00:08:17,920 --> 00:08:21,478 Which we definitely won't be, because we're just good friends. 161 00:08:21,520 --> 00:08:23,009 SIGHS 162 00:08:23,040 --> 00:08:25,166 Maybe you should organise Helen's party. 163 00:08:25,200 --> 00:08:27,166 Do you think? 164 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 All right, then. 165 00:08:32,880 --> 00:08:36,404 Right. So here's a list of people from our family, Pete's friends, etc, 166 00:08:36,440 --> 00:08:39,009 - I know Helen will want to be invited. - Do you really know that? 167 00:08:39,040 --> 00:08:42,041 Yes. If I'm in charge of food and drink, decorations and music - 168 00:08:42,080 --> 00:08:45,444 Malcolm will make one of his party tapes on the computer - 169 00:08:45,480 --> 00:08:47,560 if I do all of that, then all you have to do, Alex, 170 00:08:47,600 --> 00:08:50,169 seeing as you're such a brilliant liar, is come up with an excuse 171 00:08:50,200 --> 00:08:52,769 to keep Helen busy while we get the flat ready for the party. 172 00:08:54,840 --> 00:08:57,125 PHONE RINGS 173 00:09:00,040 --> 00:09:04,325 Helen? Would you do me a favour? Doctor Two Scenes has written a script 174 00:09:04,360 --> 00:09:07,759 and he'd like to have a drink with you one night next week to talk about it. 175 00:09:07,800 --> 00:09:09,482 What, your client, Doctor Two Scenes? 176 00:09:09,520 --> 00:09:12,884 No, some other Doctor Two Scenes. You know the one I look after 177 00:09:12,920 --> 00:09:16,284 who only ever has one or two scenes in each episode of Holby City 178 00:09:16,320 --> 00:09:19,048 but fancies himself as a screenwriter? It's not him. 179 00:09:19,080 --> 00:09:21,478 God. What does he wanna talk to me about his stupid script for? 180 00:09:21,520 --> 00:09:24,839 - You represent writers, don't you? - Writers, not bit-part actors 181 00:09:24,880 --> 00:09:27,801 whose biggest contribution in ten series has been to say, ''Pass the forceps.'' 182 00:09:27,840 --> 00:09:29,124 That's not actually true. 183 00:09:29,160 --> 00:09:31,399 No, but it's almost true. It's not far off. 184 00:09:31,440 --> 00:09:33,645 Don't take the piss out of Doctor Two Scenes. 185 00:09:33,680 --> 00:09:35,726 I'm not. I'm taking the piss out of you for being his agent. 186 00:09:35,760 --> 00:09:37,044 Thanks very much. 187 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 Come on! We always take the piss out of you 188 00:09:39,120 --> 00:09:41,723 for representing Doctor Two Scenes. It's what gets us through the week. 189 00:09:41,760 --> 00:09:43,681 - It's what gets you through the week. - And me! 190 00:09:43,720 --> 00:09:46,164 I'm always up for a bit of Doctor Two Scenes-based banter. 191 00:09:46,200 --> 00:09:50,042 Anyway, he's got the day off from Holby next week... 192 00:09:50,080 --> 00:09:52,922 He's pretty much always got the day off from Holby! 193 00:09:52,960 --> 00:09:54,085 LAUGHTER 194 00:09:56,760 --> 00:09:59,840 Go on, then. When do you want me to meet Doctor Two Scenes? 195 00:09:59,880 --> 00:10:05,199 Uh, well, he's going to be up in town next Wednesday night. 196 00:10:05,240 --> 00:10:08,843 Wednesday night, my birthday? Thank you very fucking much. 197 00:10:08,880 --> 00:10:12,199 I'm not suggesting you spend the whole evening with him. Just have a drink. 198 00:10:12,240 --> 00:10:15,479 Then go to that birthday dinner you're having with all of those friends of yours. 199 00:10:15,520 --> 00:10:19,407 Which is what I will be doing. With some of my closest friends in the world. 200 00:10:19,440 --> 00:10:22,679 - Yeah. Yeah, I know. - Yeah. 201 00:10:22,720 --> 00:10:26,244 Dan, would you like to have dinner with me for my birthday? 202 00:10:26,280 --> 00:10:28,326 Why would I do that? 203 00:10:28,360 --> 00:10:31,167 You don't like me and I've never wanted to fuck you. 204 00:10:33,640 --> 00:10:36,641 Well, I've never wanted to fuck you either, mate! 205 00:10:39,080 --> 00:10:42,558 Yeah, all right. I'll meet Doctor Two Scenes on my birthday. 206 00:10:42,600 --> 00:10:45,839 It's time to move on. I need to be open to meeting new people. 207 00:10:45,880 --> 00:10:48,642 Even if they are really, really very, very minor celebrities. 208 00:10:48,680 --> 00:10:52,283 So are you going to read Doctor Two Scenes' script, then? 209 00:10:52,320 --> 00:10:53,889 Il Dottore will be thrilled. 210 00:10:53,920 --> 00:10:55,443 How long is it? 211 00:10:55,480 --> 00:10:57,765 - It's not long. - Is it two scenes long? 212 00:10:57,800 --> 00:10:59,482 You guessed it! 213 00:10:59,520 --> 00:11:01,566 LAUGHTER 214 00:11:01,600 --> 00:11:03,203 How will I recognise Doctor Two Scenes? 215 00:11:03,240 --> 00:11:05,604 Oh, you know, surgical greens. 216 00:11:05,640 --> 00:11:07,640 Carrying a stethoscope... 217 00:11:08,640 --> 00:11:11,959 Look, I make good money out of the doctor, guys! For this company. 218 00:11:12,000 --> 00:11:16,558 I mean, his commission pays your frigging salary, Emma! 219 00:11:16,600 --> 00:11:18,566 LAUGHTER STOPS 220 00:11:18,600 --> 00:11:21,680 Well, a bit...a bit of it... Your Christmas bonus. 221 00:11:32,360 --> 00:11:34,406 Oh, wow! 222 00:11:34,440 --> 00:11:36,566 Wow! Thank you, Alex! 223 00:11:36,600 --> 00:11:38,680 I can't believe you went to all this trouble for me. 224 00:11:38,720 --> 00:11:40,607 Did I miss anything? 225 00:11:40,640 --> 00:11:42,129 Orange juice, check. 226 00:11:42,160 --> 00:11:45,638 Champagne, check. Special croissants... 227 00:11:45,680 --> 00:11:47,806 Bit disappointed you didn't blow up the balloons. 228 00:11:47,840 --> 00:11:50,920 Yeah. Remember it brings on my asthma. Can't breathe, feel like I'm suffocating. 229 00:11:50,960 --> 00:11:52,483 Ah, maybe next year. 230 00:11:52,520 --> 00:11:53,964 Mm. 231 00:11:54,000 --> 00:11:56,921 Anyway, plane to catch. I'll see you tomorrow. 232 00:11:58,160 --> 00:11:59,649 Happy birthday, Helen. 233 00:11:59,680 --> 00:12:01,965 I'm really sorry you're not doing anything. 234 00:12:02,000 --> 00:12:04,728 - With anyone. Except Doctor Two... - Just go, all right! 235 00:12:04,760 --> 00:12:08,806 Go to fucking Manchester and see your fucking client in her fucking play! 236 00:12:08,840 --> 00:12:10,488 You can leave my present, though. 237 00:12:10,520 --> 00:12:13,362 Oh, I haven't got you a present. I can pick something up at the airport. 238 00:12:13,400 --> 00:12:15,526 Like from Tie Rack. Not many people know this, 239 00:12:15,560 --> 00:12:17,208 but they do have a women's collection. 240 00:12:29,280 --> 00:12:33,361 A little present on your special day, darling. 241 00:12:33,400 --> 00:12:36,287 Oh, Stephen... that's really very, very... 242 00:12:37,840 --> 00:12:39,329 A cheque for 5,000. 243 00:12:39,360 --> 00:12:41,201 That's right, fruitie. 244 00:12:41,240 --> 00:12:44,843 And if you're prepared to bend the new receptionist over my desk 245 00:12:44,880 --> 00:12:48,358 and spank her lovely arse while I whack one off, 246 00:12:48,400 --> 00:12:51,401 I'll even make it out to you. 247 00:12:51,440 --> 00:12:52,645 No, thanks. 248 00:12:52,680 --> 00:12:54,726 The receptionist is only getting two and a half 249 00:12:54,760 --> 00:12:57,079 and she's the one taking the pain, to be fair. 250 00:12:57,120 --> 00:12:59,518 Still no. 251 00:12:59,560 --> 00:13:01,765 What's that? 252 00:13:01,800 --> 00:13:03,323 A 20 quid book token. Happy birthday. 253 00:13:06,320 --> 00:13:08,480 Emma? 254 00:13:08,520 --> 00:13:11,327 I know it's not your birthday, but I refuse to let that small detail 255 00:13:11,360 --> 00:13:13,724 get in the way of you making a bit of extra cash. 256 00:13:13,760 --> 00:13:16,363 I've still got that lawyer's number on speed-dial... 257 00:13:16,400 --> 00:13:18,048 Have a nice day. (Lesbian.) 258 00:13:22,880 --> 00:13:23,880 Helen? 259 00:13:23,920 --> 00:13:26,966 Doctor Two... I mean... Sorry. 260 00:13:27,000 --> 00:13:30,478 Please, don't apologise... When you're in a hit show like Holby, 261 00:13:30,520 --> 00:13:33,043 people often confuse you with your character. 262 00:13:33,080 --> 00:13:35,558 Comes with the territory. You get used to walking down the street 263 00:13:35,600 --> 00:13:38,407 to shouts of, ''Pass the forceps!'' ''Trust him, he's a doctor!'' 264 00:13:38,440 --> 00:13:40,804 ''Where's your stethoscope?!'' 265 00:13:40,840 --> 00:13:42,170 We do that one. 266 00:13:42,200 --> 00:13:43,484 How do you mean? 267 00:13:43,520 --> 00:13:46,600 Well... You know, we say that. 268 00:13:46,640 --> 00:13:50,959 We say that in, um... in the doctor's surgery that I go to. 269 00:13:51,000 --> 00:13:54,001 We, um... We sit in reception and the doctor comes out 270 00:13:54,040 --> 00:13:57,120 and all the patients call out, ''Where's your stethoscope?'' 271 00:13:57,160 --> 00:14:00,081 Sometimes it's around his neck, so obviously, it's not that funny then. 272 00:14:00,120 --> 00:14:02,007 But, um... And he's not really an actor. 273 00:14:02,040 --> 00:14:05,484 Well, not...not really, he's just not. 274 00:14:05,520 --> 00:14:09,521 ''You can fill out my prescription any time you like, love!'' Do you get that one? 275 00:14:10,840 --> 00:14:12,249 No... 276 00:14:16,480 --> 00:14:20,038 Well, um, what did you think of my script? 277 00:14:21,640 --> 00:14:22,970 Heart Murmurs. 278 00:14:24,480 --> 00:14:27,526 Well... Er, Roger...Comerford. 279 00:14:27,560 --> 00:14:33,039 A film about an actor who's the star of a hit hospital drama series. 280 00:14:33,080 --> 00:14:35,967 I'm just not sure if it's... 281 00:14:36,000 --> 00:14:37,762 A tad too autobiographical? 282 00:14:37,800 --> 00:14:40,528 Well, it's not really, is it? Because you're not really the star... 283 00:14:40,560 --> 00:14:43,322 Do you mean because I've made the character a great salsa dancer? 284 00:14:43,360 --> 00:14:46,599 - Mmm. - Actually, I do teach that. 285 00:14:46,640 --> 00:14:50,641 Thursday nights in Colchester, when I'm not filming Holby. 286 00:14:50,680 --> 00:14:52,567 Right. 287 00:14:52,600 --> 00:14:54,328 So that's every Thursday, then? 288 00:14:54,360 --> 00:14:58,441 When I'm not filming Holby, yeah. Excuse me, do you do bitter lemon? 289 00:14:58,480 --> 00:15:01,322 Just up, up, up, up! 290 00:15:01,360 --> 00:15:02,599 Yes, there. 291 00:15:02,640 --> 00:15:04,163 Excellent. 292 00:15:04,200 --> 00:15:09,360 Helen is going to love the birthday banner Peta made for her! 293 00:15:09,400 --> 00:15:11,798 Yes, she is, you clever girl. 294 00:15:11,840 --> 00:15:13,647 Clever girl! 295 00:15:13,680 --> 00:15:17,079 - Urgh. That is rough as arseholes. - Wine boxes are cheaper, Malcolm. 296 00:15:17,120 --> 00:15:18,802 - And naffer. - What? 297 00:15:18,840 --> 00:15:19,886 Nothing. 298 00:15:21,200 --> 00:15:25,042 CHATTER AND LAUGHTER 299 00:15:25,080 --> 00:15:28,081 I can't believe you did this for me! 300 00:15:28,120 --> 00:15:31,359 Of course, if you hadn't done this, I would have had to kill you. 301 00:15:31,400 --> 00:15:35,878 You didn't tell me the doctor taught salsa dancing? I love to salsa dance. 302 00:15:35,920 --> 00:15:38,682 - I didn't tell you because I didn't know. - I teach it in Colchester. 303 00:15:38,720 --> 00:15:40,720 Thursday nights, unless I'm filming Holby. 304 00:15:40,760 --> 00:15:43,727 So that's every Thursday night, then? 305 00:15:43,760 --> 00:15:46,840 Unless he's filming Holby, yeah. 306 00:15:47,920 --> 00:15:50,046 Never mind... All right, everybody! 307 00:15:50,080 --> 00:15:52,558 Doctor Two Scenes here is going to teach us all salsa. 308 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 He's going to give us a salsa dancing lesson. 309 00:15:54,800 --> 00:15:57,369 What does she mean, Doctor Two Scenes? 310 00:15:57,400 --> 00:15:59,048 Oh, yeah... Um... 311 00:15:59,080 --> 00:16:01,728 It's the... The first rule of show business, Roger. 312 00:16:01,760 --> 00:16:04,158 Never keep your audience waiting. 313 00:16:04,200 --> 00:16:06,723 Oh. Er... 314 00:16:06,760 --> 00:16:08,806 OK, everyone. 315 00:16:08,840 --> 00:16:12,761 We're going to start off by dancing some salsa rueda. 316 00:16:12,800 --> 00:16:13,880 ALL CHEER 317 00:16:13,920 --> 00:16:17,637 Which basically involves me giving you some very simple moves, 318 00:16:17,680 --> 00:16:21,158 or shines, as we call them, while you rapidly swap partners. 319 00:16:21,200 --> 00:16:23,962 I think I'm going to be rather good at this. 320 00:16:25,600 --> 00:16:28,203 SALSA MUSlC PLAYS 321 00:16:42,880 --> 00:16:45,562 What the fuck's critical illness cover? 322 00:16:54,960 --> 00:16:58,245 Your boss just offered me 5,000 to do something really disgusting. 323 00:16:58,280 --> 00:17:00,849 Just ignore him. He doesn't mean any harm. 324 00:17:00,880 --> 00:17:03,403 For five grand, you could at least give it some thought. 325 00:17:03,440 --> 00:17:06,407 Stand away from the wine box, please, Malcolm. 326 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 I have an apology to make. 327 00:17:09,880 --> 00:17:12,960 I didn't think it was a good idea for you to have this party, Alex. 328 00:17:13,000 --> 00:17:14,239 But I was wrong. 329 00:17:14,280 --> 00:17:17,042 Because it was a lovely idea. 330 00:17:17,080 --> 00:17:19,524 Perfect. 331 00:17:21,280 --> 00:17:23,167 Pete and I are very grateful to you. 332 00:17:23,200 --> 00:17:24,530 Good. 333 00:17:24,560 --> 00:17:27,402 Although Pete probably isn't grateful, is he? 334 00:17:27,440 --> 00:17:30,566 He's probably really pissed off. 335 00:17:30,600 --> 00:17:34,681 Another bloke, even a nice one like Alex, making moves on his fiance. 336 00:17:34,720 --> 00:17:38,278 Throwing the party for her so he can get into her knickers...again. 337 00:17:38,320 --> 00:17:40,127 Stand away from the wine box, Malcolm. 338 00:17:40,160 --> 00:17:43,081 Yes, Malcolm. Alex and Helen are just friends. 339 00:17:43,120 --> 00:17:44,120 Yeah, that's us. 340 00:17:44,160 --> 00:17:45,729 You haven't got into Helen's knickers? 341 00:17:45,760 --> 00:17:47,169 - God, no. - Told you. 342 00:17:47,200 --> 00:17:49,360 Of course he has. You know he has. 343 00:17:52,880 --> 00:17:55,562 Actually, do you know what? 344 00:17:55,600 --> 00:18:00,635 I have got into Helen's knickers and I would like to get into her knickers again. 345 00:18:00,680 --> 00:18:02,283 In the nicest possible way, 346 00:18:02,320 --> 00:18:05,002 on a regular basis, for the rest of our lives. 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,569 Look, I'm giving her this for her birthday 348 00:18:10,600 --> 00:18:15,078 and I wrote the quotation from one of the poems in the front. 349 00:18:20,160 --> 00:18:22,126 She'll love it. 350 00:18:24,600 --> 00:18:26,169 She'll really love that. 351 00:18:28,000 --> 00:18:30,569 You fucking fiancé-thieving cunt. 352 00:18:30,600 --> 00:18:31,964 Hey, hey... 353 00:18:32,000 --> 00:18:34,569 No, Malcolm! You're a bit militant this evening. 354 00:18:34,600 --> 00:18:36,282 I don't know what's got into me. 355 00:18:36,320 --> 00:18:41,117 Oh, yeah, I do. About two litres of this fucking awful plonk. 356 00:18:41,160 --> 00:18:43,558 When will you realise, wine boxes are naff! 357 00:18:43,600 --> 00:18:46,726 And mothers who try to turn their daughters 358 00:18:46,760 --> 00:18:50,841 into mini clones of their dead brothers are just a little bit scary! 359 00:18:50,880 --> 00:18:52,119 Pete is everywhere. 360 00:18:52,160 --> 00:18:57,161 God's everywhere, not Pete. Pete's dead and he's not coming back. 361 00:18:57,200 --> 00:18:59,041 No. Pete is here. 362 00:18:59,080 --> 00:19:02,797 He's here in the flat now, watching everything you do. 363 00:19:02,840 --> 00:19:04,443 He'll be watching every single time... 364 00:19:04,480 --> 00:19:06,401 you fuck that little floozy! 365 00:19:06,440 --> 00:19:08,361 He'll get a bit bored, don't you think? 366 00:19:08,400 --> 00:19:11,128 I mean, one shag's the same as another, after a while, 367 00:19:11,160 --> 00:19:12,729 from a spectator's point of view, surely? 368 00:19:21,920 --> 00:19:23,329 Why aren't you dancing? 369 00:19:23,360 --> 00:19:25,247 I'm a crap dancer. 370 00:19:25,280 --> 00:19:28,201 I've been embarrassing myself at parties for years now. 371 00:19:28,240 --> 00:19:29,809 Where's Sophie? 372 00:19:29,840 --> 00:19:31,409 She had to leave. 373 00:19:31,440 --> 00:19:33,122 Well, she didn't have to leave, 374 00:19:33,160 --> 00:19:36,797 but after she'd punched me in the face, it was probably a good time to go. 375 00:19:36,840 --> 00:19:38,840 She probably had to get back for the babysitter. 376 00:19:38,880 --> 00:19:40,767 No, Peta was in her carrycot in your room. 377 00:19:40,800 --> 00:19:43,403 My little goddaughter was here 378 00:19:43,440 --> 00:19:46,361 and I was so fucking drunk, I didn't even realise. 379 00:19:46,400 --> 00:19:49,048 What's wrong with me? I hate myself. 380 00:19:49,080 --> 00:19:50,808 Come on everybody, salsa! 381 00:19:56,640 --> 00:19:59,482 Helen, look, I want to give you this book for your birthday. 382 00:19:59,520 --> 00:20:03,839 I wrote something in the front. It got ripped up by Sophie, but... 383 00:20:03,880 --> 00:20:06,040 - I put it back together. - Oh! 384 00:20:07,200 --> 00:20:08,803 It's blank! 385 00:20:08,840 --> 00:20:10,920 - Is it? Oh. - Yeah. 386 00:20:10,960 --> 00:20:13,040 - Sorry. Try that one. - OK. 387 00:20:13,080 --> 00:20:16,558 ''First published in 1925.'' 388 00:20:16,600 --> 00:20:18,646 No, fuck it. That's... Never mind. 389 00:20:18,680 --> 00:20:21,806 - OK! - ''We shall not cease from exploration, 390 00:20:21,840 --> 00:20:26,080 ''and the end of all our exploring, will be to arrive where we started, 391 00:20:26,120 --> 00:20:28,200 ''and know the place for the first time.'' 392 00:20:29,480 --> 00:20:32,924 It's from a poem called Little Gidding by TS Eliot. 393 00:20:32,960 --> 00:20:34,529 I've known that quote for years, 394 00:20:34,560 --> 00:20:37,606 but the truth is, I've never really understood what it meant till now. 395 00:20:37,640 --> 00:20:39,766 What does it mean, then? 396 00:20:39,800 --> 00:20:43,483 Oh, er... Well, I guess what he's trying to say, what I'm saying, 397 00:20:43,520 --> 00:20:47,078 is that I've fallen for people, I've been in this situation before... 398 00:20:47,120 --> 00:20:48,564 TS Eliot's the Cats guy, right? 399 00:20:51,720 --> 00:20:53,846 Yeah. That's him. He co-wrote the song that gave Elaine Paige 400 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 one of her few appearances on Top Of The Pops. 401 00:20:55,920 --> 00:20:58,398 - I knew it. - Yeah... 402 00:20:58,440 --> 00:21:00,122 Move to France with me. 403 00:21:00,160 --> 00:21:02,524 What...? 404 00:21:02,560 --> 00:21:06,879 You and me live in a chateau and eat French food and... 405 00:21:06,920 --> 00:21:08,284 Drive a Mercedes, yeah. 406 00:21:08,320 --> 00:21:09,968 Mercedes isn't French. 407 00:21:10,000 --> 00:21:11,330 No, but they're incredibly reliable. 408 00:21:11,360 --> 00:21:13,360 They just go on and on. You can't beat a Merc. 409 00:21:15,640 --> 00:21:18,641 OK, great! I'm totally up for that. 410 00:21:18,680 --> 00:21:23,079 Apart from the reliable German car bit, cos they're... 411 00:21:23,120 --> 00:21:25,439 You're my best mate, Alex. 412 00:21:25,480 --> 00:21:29,276 And I'll never forget what you did for me tonight on my birthday. 413 00:21:31,800 --> 00:21:35,085 Now if you'll excuse me, I'm going to have sex with Doctor Two Scenes. 414 00:21:35,120 --> 00:21:37,484 Because he may be a very, very unsuccessful actor, 415 00:21:37,520 --> 00:21:39,566 but he's a fucking great salsa dancer. 416 00:21:41,640 --> 00:21:44,686 MOANING 417 00:22:04,360 --> 00:22:05,849 Morning. 418 00:22:07,480 --> 00:22:10,481 Excellent party. Thanks so much for inviting me. 419 00:22:10,520 --> 00:22:13,407 (Helen) Hey, Doc, where's my medication? 420 00:22:13,440 --> 00:22:15,838 Oh, she wants some paracetamol. 421 00:22:15,880 --> 00:22:17,642 Helen's great, isn't she? 422 00:22:17,680 --> 00:22:19,203 Oh! 423 00:22:21,720 --> 00:22:23,607 Alex? 424 00:22:23,640 --> 00:22:26,368 I've been thinking about this whole salsa thing. 425 00:22:26,400 --> 00:22:29,446 Do you think there's any chance of getting me on Strictly Come Dancing? 426 00:22:29,480 --> 00:22:31,128 Or a DVD. 427 00:22:31,160 --> 00:22:33,524 Dance With The Doctor. 428 00:22:38,160 --> 00:22:41,524 SALSA MUSIC PLAYING 35330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.