Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,564
(Woman) Night. >
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,725
(Man) Yeah, see you Monday. >
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,398
Alex, what are you doing tonight?
4
00:00:10,440 --> 00:00:11,963
Oh, got to see an Iranian film.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,489
Really? Who's your client?
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,600
Who have you got in the Iranian film?
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
No-one.
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,408
Is it a really good Iranian film?
9
00:00:18,440 --> 00:00:21,645
Appalling apparently, really bad reviews,
not even any subtitles.
10
00:00:21,680 --> 00:00:23,646
You haven't got to go and see it then,
have you?
11
00:00:23,680 --> 00:00:27,204
I have, because if I don't go and sit
in that arthouse cinema tonight,
12
00:00:27,240 --> 00:00:31,286
all I'm left with is the great shocking
emptiness that makes up my personal life.
13
00:00:31,320 --> 00:00:35,162
From the minute I leave my desk, or switch
off my BlackBerry, walk out the office...
14
00:00:35,200 --> 00:00:36,723
You can hear the silence.
15
00:00:36,760 --> 00:00:41,682
You can feel the doubts and fears
gripping at your ball sack,
16
00:00:41,720 --> 00:00:45,244
and sliding round behind
and up into your arsehole.
17
00:00:45,280 --> 00:00:47,678
Then out of your arsehole, then in again,
18
00:00:47,720 --> 00:00:50,039
till it doesn't matter
whether you're at the gym
19
00:00:50,080 --> 00:00:53,126
or at the fucking meat counter
in Sainsbury's, there's always
20
00:00:53,160 --> 00:00:55,888
this still, small voice
saying over and over,
21
00:00:55,920 --> 00:00:59,444
''Stephen Caudwell,
it's time to give up the hookers.''
22
00:00:59,480 --> 00:01:00,719
Right, um...
23
00:01:00,760 --> 00:01:03,329
I think I'd better come and see
this Iranian film as well.
24
00:01:03,360 --> 00:01:05,360
Oh, me as well actually.
25
00:01:05,400 --> 00:01:08,446
Emma, do you want to come and see
this Iranian film with me?
26
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
- And them...
- No, thank you.
27
00:01:21,880 --> 00:01:23,119
I'm just gonna go to...
28
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Not the film.
29
00:01:24,200 --> 00:01:25,280
Alex!
30
00:01:56,480 --> 00:01:57,719
Did you go out tonight, Dad?
31
00:01:57,760 --> 00:01:59,249
Yeah, course, I did. It's Friday.
32
00:01:59,280 --> 00:02:01,485
- Did you go to the pub with your mates?
- No, not tonight.
33
00:02:01,520 --> 00:02:03,089
No. I went to see an Iranian film.
34
00:02:03,120 --> 00:02:04,200
Fucking boring.
35
00:02:04,240 --> 00:02:05,729
Please don't swear, Billy.
36
00:02:05,760 --> 00:02:09,045
Things are pretty tough for film-makers
in Iran under the current regime.
37
00:02:09,080 --> 00:02:10,921
We have to do everything we can
to support them,
38
00:02:10,960 --> 00:02:13,608
because, you know,
just by making these films
39
00:02:13,640 --> 00:02:15,845
everyone involved is risking their lives.
40
00:02:15,880 --> 00:02:18,278
Good. is that your new house?
41
00:02:18,320 --> 00:02:20,923
Yeah, yeah,
I just needed my own space, really.
42
00:02:20,960 --> 00:02:23,961
It was great staying with my boss,
Stephen, but...
43
00:02:24,000 --> 00:02:25,682
- The paedophile?
- He's not a paedophile.
44
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
Yes, he is.
45
00:02:26,760 --> 00:02:29,567
Whatever he is,
he's a very nice one because, you know,
46
00:02:29,600 --> 00:02:32,646
he's letting me stay in this flat
that he normally rents out
47
00:02:32,680 --> 00:02:36,601
while he's having it redecorated.
There's Jarek, he's working late.
48
00:02:36,640 --> 00:02:40,277
As usual. He's staying here
while he's doing the redecorating.
49
00:02:40,320 --> 00:02:41,479
So is Aleksander.
50
00:02:41,520 --> 00:02:44,839
And Krystof and Bogumil.
51
00:02:44,880 --> 00:02:47,483
(All) Hi, kids!
52
00:02:47,520 --> 00:02:50,407
Anyway, it's ten o'clock,
we should probably sign off,
53
00:02:50,440 --> 00:02:52,122
so have a good weekend with Mum,
54
00:02:52,160 --> 00:02:55,763
and I love you both very much.
55
00:02:55,800 --> 00:02:57,130
Love you too, Dad.
56
00:02:57,160 --> 00:02:58,399
Yeah, bye, Mark.
57
00:02:58,440 --> 00:02:59,849
He means Dad.
58
00:02:59,880 --> 00:03:01,846
Who's Mark?
59
00:03:03,400 --> 00:03:04,844
Is Mark a friend of Mum's?
60
00:03:04,880 --> 00:03:06,642
Night, Dad.
61
00:03:06,680 --> 00:03:08,965
Who the fucking hell is Mark?
62
00:03:11,360 --> 00:03:12,849
(Laura) Hello?
63
00:03:12,880 --> 00:03:16,722
(Bad Irish accent) Oh, hello there,
Mrs, would Mark be there at all?
64
00:03:16,760 --> 00:03:18,601
i'll get him. Who's calling?
65
00:03:20,440 --> 00:03:21,599
Julian.
66
00:03:21,640 --> 00:03:25,766
Babe. Phone for you,
some irish guy called Julian.
67
00:03:25,800 --> 00:03:27,323
Babe. I bloody knew it.
68
00:03:27,360 --> 00:03:28,883
is that you, Alex?
69
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Alex?
70
00:03:33,000 --> 00:03:35,523
PHONE RlNGS
71
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
Hiya.
72
00:03:36,600 --> 00:03:39,805
Did you just ring here
with a really crap irish accent, Alex?
73
00:03:39,840 --> 00:03:43,761
No, Laura, I didn't, cos I'm actually
in a theatre watching a play, thanks.
74
00:03:43,800 --> 00:03:45,721
So why aren’t you whispering?
75
00:03:47,480 --> 00:03:49,526
(Can I call you back in the interval?)
76
00:04:12,160 --> 00:04:14,365
SAWlNG AND DRlLLlNG
77
00:04:14,400 --> 00:04:17,446
Bloody hell, Jarek.
It's 7.30 on Saturday morning.
78
00:04:17,480 --> 00:04:19,878
Don't you have weekends in Warsaw?
79
00:04:19,920 --> 00:04:23,523
Oh, it's gone all over Fireman Sam.
80
00:04:24,920 --> 00:04:27,318
It does not come out
with fucking vodka, Bogumil.
81
00:04:27,360 --> 00:04:28,804
Hiya.
82
00:04:28,840 --> 00:04:31,204
- Hello.
- Hi.
83
00:04:31,240 --> 00:04:34,127
I was just passing.
Well, I was parked outside and I thought,
84
00:04:34,160 --> 00:04:36,445
''I know, why don't we go and see
what Alex is up to?''
85
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
We?
86
00:04:37,520 --> 00:04:39,009
Yeah, me and...
87
00:04:39,040 --> 00:04:42,279
me and Peta. I've got Peta for the day.
88
00:04:42,320 --> 00:04:44,127
Peta.
89
00:04:44,160 --> 00:04:45,649
My godchild.
90
00:04:45,680 --> 00:04:47,169
Sophie's daughter.
91
00:04:47,200 --> 00:04:49,519
For God's sake, Alex,
the niece of my dead fiancé.
92
00:04:49,560 --> 00:04:51,163
- Oh, Pete.
- Yeah, that's the one.
93
00:04:51,200 --> 00:04:54,678
I thought I was gonna be able to cope
and I've really tried, but I can't.
94
00:04:54,720 --> 00:04:57,164
It's been the hardest
half hour of my life.
95
00:04:57,200 --> 00:04:58,848
Thanks for having us.
96
00:04:58,880 --> 00:05:02,563
We won't stay long, honestly, just say,
until Peta has to go home tonight.
97
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
Is that all right?
98
00:05:03,640 --> 00:05:04,606
No, sorry.
99
00:05:04,640 --> 00:05:06,049
Oh, Alex, please.
100
00:05:06,080 --> 00:05:09,160
Come on, I don't do babies.
I'm her godmother, I promised the Lord
101
00:05:09,200 --> 00:05:12,042
I would make her go to church,
not change her dung-filled nappies.
102
00:05:12,080 --> 00:05:13,808
- No, I'm busy today.
- Are you?
103
00:05:13,840 --> 00:05:15,329
Good baby.
104
00:05:15,360 --> 00:05:17,758
She's not surgically attached.
105
00:05:17,800 --> 00:05:19,687
They don't come out of the womb
in a car seat.
106
00:05:19,720 --> 00:05:22,039
Come here. Oi.
107
00:05:23,040 --> 00:05:25,040
Ah. See?
108
00:05:25,080 --> 00:05:26,683
Still got the old magic.
109
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
Right. I'll just go
and get us some cappuccinos.
110
00:05:28,840 --> 00:05:33,637
You're not going anywhere, mate.
Oh, blimey, she does need changing.
111
00:05:33,680 --> 00:05:37,522
I can't. Really, I get a bit nauseous
wiping my own arse, to be honest.
112
00:05:37,560 --> 00:05:40,845
Alex, please change her nappy.
And probably just a few more nappies.
113
00:05:40,880 --> 00:05:43,687
I don't know how often
a baby goes on average, you tell me.
114
00:05:43,720 --> 00:05:45,448
Let me and my goddaughter
hang out with you today
115
00:05:45,480 --> 00:05:47,878
then when this whole nightmare is over
I'll take you out to dinner,
116
00:05:47,920 --> 00:05:49,727
like a date, kind of thing.
117
00:05:49,760 --> 00:05:50,919
A date?
118
00:05:50,960 --> 00:05:52,324
Yeah, just without any kissing.
119
00:05:52,360 --> 00:05:53,485
Just sex then, that's OK.
120
00:05:53,520 --> 00:05:54,566
No, no sex either.
121
00:05:54,600 --> 00:05:58,203
Bloody hell! What kind of a prostitute are
you? Still, as we know from experience,
122
00:05:58,240 --> 00:06:02,161
once Auntie Helen gets drunk the no-sex,
no-kissing rule goes out of the window.
123
00:06:02,200 --> 00:06:03,405
Next Tuesday all right?
124
00:06:03,440 --> 00:06:06,520
I'm only doing this cos leaving you
with her is the equivalent of child abuse.
125
00:06:06,560 --> 00:06:09,606
I agree. It's grossly irresponsible
of Sophie and Malcolm
126
00:06:09,640 --> 00:06:12,118
to leave her with me.
Just cos they've got gastric flu.
127
00:06:12,160 --> 00:06:14,479
What?!
128
00:06:14,520 --> 00:06:18,123
''How was your weekend, Alex?''
''Ooh, it was great, thanks.
129
00:06:18,160 --> 00:06:21,877
''Saturday, I was emotionally blackmailed
into some babysitting.
130
00:06:21,920 --> 00:06:24,921
''Sunday,
I spent mostly projectile vomiting.''
131
00:06:24,960 --> 00:06:28,359
Sorry, OK. I forgot to mention
Sophie and Malcolm were sick.
132
00:06:28,400 --> 00:06:30,969
No, you didn't. You remembered
not to mention they were sick.
133
00:06:31,000 --> 00:06:34,080
They didn't have anyone else to ask.
I'm risking my health as much as you.
134
00:06:34,120 --> 00:06:37,246
Yeah, but as there's no chance of you
coming into contact with her excrement,
135
00:06:37,280 --> 00:06:38,928
not quite as much as me....
Where are you going?
136
00:06:38,960 --> 00:06:42,324
I'm going to the park, like you said.
That's what you do with babies.
137
00:06:42,360 --> 00:06:44,645
No, not this park. This is not the park
I said we should go to.
138
00:06:44,680 --> 00:06:46,567
They're all the same, aren't they?
139
00:06:46,600 --> 00:06:49,919
Grass, swings, over-priced cafes,
loads of alcoholics.
140
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
No. They're not all the same.
This is a crap park.
141
00:06:52,000 --> 00:06:53,966
Battersea Park is a crap park?
142
00:06:54,000 --> 00:06:57,796
For babies, yeah,
Battersea's crap for babies, OK?
143
00:06:57,840 --> 00:07:00,045
Terrible...
144
00:07:00,080 --> 00:07:02,285
changing facilities and stuff.
145
00:07:02,320 --> 00:07:03,729
Well, they don't seem to think so.
146
00:07:03,760 --> 00:07:06,124
They're probably tourists or new mums.
They'll learn.
147
00:07:06,160 --> 00:07:07,319
I'm just going in here.
148
00:07:07,360 --> 00:07:10,759
Which one of us knows about parks
and babies and all that stuff, OK?
149
00:07:10,800 --> 00:07:13,482
Who's relying on whose expertise
and experience today, Helen?
150
00:07:13,520 --> 00:07:16,998
So please, just do what you're told and go
to the park I said we should go to, OK?
151
00:07:19,040 --> 00:07:22,404
I know a man
you could talk to about that anger.
152
00:07:39,320 --> 00:07:41,048
GUN BEEPS
153
00:08:12,040 --> 00:08:13,609
Hi, man, it's Dan.
154
00:08:13,640 --> 00:08:15,322
Yeah, how are you doing?
155
00:08:15,360 --> 00:08:18,042
Just calling to check
you're OK about the contract.
156
00:08:18,080 --> 00:08:20,558
Yeah, I know it's Saturday,
but I was just worried
157
00:08:20,600 --> 00:08:22,487
you were worried about the contract.
158
00:08:22,520 --> 00:08:23,759
You're not worried.
159
00:08:23,800 --> 00:08:25,084
Great, OK,
160
00:08:25,120 --> 00:08:28,280
but I just want you to know as my client
and as my personal friend
161
00:08:28,320 --> 00:08:32,116
that, you know, if that changes, like
if at any point this fucking weekend,
162
00:08:32,160 --> 00:08:35,638
right, night or day, you do suddenly
feel worried about the contract
163
00:08:35,680 --> 00:08:38,681
then, you know, I can come over
and we can talk about this thing.
164
00:08:38,720 --> 00:08:39,925
Yeah. Yeah.
165
00:08:39,960 --> 00:08:44,836
Absolutely. I mean, like,
I could come over now, for example.
166
00:08:44,880 --> 00:08:46,369
How old is she?
167
00:08:46,400 --> 00:08:48,480
Seven?
168
00:08:48,520 --> 00:08:50,361
That's amazing, yeah.
169
00:08:50,400 --> 00:08:51,764
I'll tell you what I'll do,
170
00:08:51,800 --> 00:08:54,005
I'm coming over
to yours right now, right,
171
00:08:54,040 --> 00:08:57,677
and I'm buying your daughter
a fucking huge birthday present, yeah.
172
00:09:00,160 --> 00:09:02,126
All right, I'm not coming over.
173
00:09:02,160 --> 00:09:04,558
Yeah, OK, all right. No, I promise.
174
00:09:04,600 --> 00:09:06,248
I promise I'm not coming over.
175
00:09:06,280 --> 00:09:10,201
Yeah. I'm not. Yeah, all right.
Yeah, fine, we'll talk about this Monday.
176
00:09:10,240 --> 00:09:12,809
DlALS NUMBER ON PHONE
177
00:09:12,840 --> 00:09:15,807
Hi, man, it's Dan,
I'm just calling about the contract.
178
00:09:15,840 --> 00:09:17,840
Yeah, I know it's the weekend, yeah.
179
00:09:18,840 --> 00:09:22,045
Right, so what's this park got
that Battersea Park hasn't got?
180
00:09:22,080 --> 00:09:23,569
This is a proper park, Helen.
181
00:09:23,600 --> 00:09:26,407
Not some poncey,
''Ooh, I like to meditate in the pagoda
182
00:09:26,440 --> 00:09:28,406
''when I'm out rollerblading'' kind of park.
183
00:09:28,440 --> 00:09:31,247
This is a park for ordinary parents
who've had enough of their kids
184
00:09:31,280 --> 00:09:33,724
being caged up in their courtyard gardens,
185
00:09:33,760 --> 00:09:37,318
so they bring them here,
to run about in the wide open spaces.
186
00:09:37,360 --> 00:09:39,804
Can I have a go at pushing
the buggy now, please?
187
00:09:39,840 --> 00:09:42,045
Oh, it's funny, you know, something small,
188
00:09:42,080 --> 00:09:44,967
the physical sensation
of just pushing a buggy say,
189
00:09:45,000 --> 00:09:48,126
you realise how long it's been
since you were doing all that.
190
00:09:48,160 --> 00:09:49,763
Really? Now I think it's my turn
191
00:09:49,800 --> 00:09:52,926
to experience the physical sensation
of pushing the buggy.
192
00:09:52,960 --> 00:09:54,369
She's my fucking godchild.
193
00:09:54,400 --> 00:09:57,321
How am I ever going to
get into this whole childcare thing
194
00:09:57,360 --> 00:09:59,486
if you won't let me
do any of the fun stuff?
195
00:09:59,520 --> 00:10:01,089
Alex?
196
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
Alex?
197
00:10:03,320 --> 00:10:04,889
I think that guy's talking to you.
198
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Hey, Alex.
199
00:10:05,960 --> 00:10:07,563
Yeah, it's quite a common name.
200
00:10:07,600 --> 00:10:10,362
Alex Taylor?
201
00:10:10,400 --> 00:10:12,207
Hey, Rick. Hi, Lucy.
202
00:10:12,240 --> 00:10:14,479
Molly, Rose, Orlando.
203
00:10:14,520 --> 00:10:17,248
Bloody hell, mate.
Didn't waste much time, did you?
204
00:10:17,280 --> 00:10:18,610
- Oh, the baby's not mine.
- Or mine.
205
00:10:18,640 --> 00:10:20,243
No, she's not mine either.
We're not together.
206
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
No, we're not!
207
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
I'm just going for a walk in the park
with my friend,
208
00:10:23,360 --> 00:10:24,963
and my friend's friend's baby daughter.
209
00:10:25,000 --> 00:10:27,160
Like you do.
210
00:10:27,200 --> 00:10:30,360
Laura and Mark and the boys are over
by the swings if you're looking for them.
211
00:10:30,400 --> 00:10:32,719
We're not.
We're not looking for them at all.
212
00:10:32,760 --> 00:10:35,681
Well, you know, if we were to
bump into them, that would...
213
00:10:35,720 --> 00:10:38,323
By the swings.
Yeah, well, that would be really nice.
214
00:10:38,360 --> 00:10:40,326
Mark's a great guy, isn't he?
215
00:10:40,360 --> 00:10:42,486
Yeah.
216
00:10:42,520 --> 00:10:43,804
So, we'd better go.
217
00:10:43,840 --> 00:10:46,841
Whoever the baby belongs to...
218
00:10:46,880 --> 00:10:48,960
you and your girlfriend haven't
abducted it, have you?
219
00:10:49,000 --> 00:10:50,921
No.
220
00:10:50,960 --> 00:10:53,802
No, course you haven't. I'm only kidding.
Listen, whatever the story is
221
00:10:53,840 --> 00:10:56,602
I'm just really glad that you and Laura
have both found someone else.
222
00:10:56,640 --> 00:10:57,640
Except I haven't.
223
00:10:57,680 --> 00:11:01,363
Cos with you gone,
those boys need a father.
224
00:11:01,400 --> 00:11:02,889
See you, mate.
225
00:11:06,120 --> 00:11:07,927
Fucking twat!
226
00:11:08,400 --> 00:11:10,605
''No, Rick, we haven't come
to the park to snoop around
227
00:11:10,640 --> 00:11:13,368
''after my ex-wife
and her new boyfriend, not at all.''
228
00:11:13,400 --> 00:11:14,446
You lied to me, Alex.
229
00:11:14,480 --> 00:11:15,924
Says the person who forgot to mention
230
00:11:15,960 --> 00:11:17,926
Peta's parents
are spending all day in the toilet.
231
00:11:17,960 --> 00:11:20,199
Yeah, OK. So we're even.
I no longer have to go on a date with you.
232
00:11:20,240 --> 00:11:22,638
No worries. And I don't have to look after
your godchild for you all day.
233
00:11:22,680 --> 00:11:26,238
All right there, Supernanny,
don't be too hasty.
234
00:11:26,280 --> 00:11:28,803
So this is your old neighbourhood, then?
235
00:11:28,840 --> 00:11:31,125
Yeah. Welcome to the scene of the crime.
236
00:11:31,160 --> 00:11:33,240
I pushed Tom's pram through those gates
237
00:11:33,280 --> 00:11:36,724
half an hour after me and Laura
brought him home from the hospital.
238
00:11:36,760 --> 00:11:39,442
Over there Billy told the whole
One O'Clock Club to go fuck themselves.
239
00:11:39,480 --> 00:11:41,640
LAUGHS
240
00:11:41,680 --> 00:11:45,079
Now here I am, on the same piece of grass,
241
00:11:45,120 --> 00:11:47,564
stalking my kids' new stepfather.
242
00:11:49,120 --> 00:11:50,404
It's not great, is it?
243
00:11:50,440 --> 00:11:53,043
Well, you know,
it's just life, isn't it?
244
00:11:53,080 --> 00:11:55,603
Well, it's your life.
245
00:11:55,640 --> 00:11:57,084
Why don't you go and find them?
246
00:11:57,120 --> 00:11:59,962
Maybe if you found this Mark
and you had a chat with him...
247
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Oh, are you crazy?
248
00:12:01,040 --> 00:12:02,961
I'd never do anything as grown up as that.
249
00:12:03,000 --> 00:12:06,364
Or just continue what you're doing
and spy on him from a distance.
250
00:12:06,400 --> 00:12:08,366
Now you are making sense.
251
00:12:08,400 --> 00:12:11,764
You get a closer look at them,
I'll hide behind a tree.
252
00:12:42,400 --> 00:12:43,809
All right there, Bigfoot?
253
00:12:43,840 --> 00:12:46,647
Yeah, yeah, yeah, hit me with it.
What's he like?
254
00:12:47,680 --> 00:12:50,044
Well, first off,
your ex-wife is gorgeous.
255
00:12:50,080 --> 00:12:53,444
Alex, you fool.
You'll never pull anyone that good again.
256
00:12:53,480 --> 00:12:54,685
I pulled you.
257
00:12:54,720 --> 00:12:59,483
For a moment, a second, I don't think we
can class that as a pulling on your part.
258
00:12:59,520 --> 00:13:01,680
Just dish the dirt on the stepfather, OK.
259
00:13:01,720 --> 00:13:03,686
He was there, you know, by the swings.
260
00:13:05,360 --> 00:13:07,883
Oh, I don't know.
There was something not right.
261
00:13:07,920 --> 00:13:11,239
Tense.
And the boys didn't look happy with him.
262
00:13:11,280 --> 00:13:13,962
And he's not nearly
as good-looking as you.
263
00:13:14,000 --> 00:13:17,921
He had a sort of squint and one of his...
264
00:13:17,960 --> 00:13:19,608
You're lying, aren't you?
265
00:13:19,640 --> 00:13:22,686
No, yes... Well, no, actually,
cos your ex really is gorgeous.
266
00:13:22,720 --> 00:13:25,721
- You blew it with the squint thing.
- Damn it! I knew as soon as I said it.
267
00:13:25,760 --> 00:13:26,965
You can be honest with me.
268
00:13:27,000 --> 00:13:29,046
Well...
269
00:13:29,080 --> 00:13:31,808
Laura looked happy.
The boys looked happy.
270
00:13:31,840 --> 00:13:34,647
- Billy was holding Mark's hand...
- You don't have to be that honest.
271
00:13:34,680 --> 00:13:36,885
- Sorry.
- Oh, don't be.
272
00:13:36,920 --> 00:13:39,318
I want them to be happy with him.
273
00:13:39,360 --> 00:13:42,759
The part of me that's a decent
human being wants them to be happy.
274
00:13:42,800 --> 00:13:45,198
The other part wants him
to be a total bastard
275
00:13:45,240 --> 00:13:48,082
who they hate just because he's not me.
276
00:13:48,120 --> 00:13:50,689
Oh, can I borrow about...30 quid off you?
277
00:13:52,600 --> 00:13:54,123
(I'm hungry.)
278
00:13:54,160 --> 00:13:55,967
Come on.
279
00:13:56,000 --> 00:13:59,603
Let's try another park, with less
emotional baggage. Hyde Park maybe.
280
00:13:59,640 --> 00:14:00,879
No, I can't do Hyde Park.
281
00:14:00,920 --> 00:14:03,841
I was dumped by
my first live-in boyfriend in Hyde Park.
282
00:14:03,880 --> 00:14:05,289
Regent's Park might be all right.
283
00:14:05,320 --> 00:14:07,127
How's that for you, Peta?
284
00:14:07,160 --> 00:14:10,399
Any Regent's Park break-ups
you don't wanna be reminded of?
285
00:14:10,440 --> 00:14:11,963
Ooh-hoo.
286
00:14:18,200 --> 00:14:21,360
Hey, come on, don't cry for me,
I'll be all right.
287
00:14:21,400 --> 00:14:23,128
I'm not crying for you, you twat!
288
00:14:23,160 --> 00:14:24,808
I'm crying for me.
289
00:14:25,960 --> 00:14:27,244
I wanted a baby.
290
00:14:27,280 --> 00:14:30,519
Pete always said I'd be terrible with kids
and I fucking well am.
291
00:14:30,560 --> 00:14:32,322
Well, you are, that is the bad news.
292
00:14:32,360 --> 00:14:35,042
The good news is there's no
quality threshold on being a parent.
293
00:14:35,080 --> 00:14:38,365
You can be really crap and you still
get to have a go at it again and again.
294
00:14:38,400 --> 00:14:43,163
I mean, seriously, even I might
get a chance to screw up some more kids.
295
00:14:43,200 --> 00:14:45,007
Don't worry about it, Helen.
296
00:14:46,120 --> 00:14:49,041
Babies cry a lot.
297
00:14:49,080 --> 00:14:51,126
So do l. I mean,
those are two of life's certainties.
298
00:14:51,160 --> 00:14:53,286
LAUGHS
299
00:14:53,320 --> 00:14:54,968
PHONE RlNGS
300
00:14:58,360 --> 00:15:01,520
Well, take her then,
I can't do two things at once, can l?
301
00:15:01,560 --> 00:15:02,969
It's Stephen.
302
00:15:03,000 --> 00:15:05,398
it's very important, fruity, an emergency.
303
00:15:05,440 --> 00:15:07,361
I can't be arsed to do it over the phone.
304
00:15:07,400 --> 00:15:10,605
I just need you in the office
for a board meeting as soon as possible.
305
00:15:10,640 --> 00:15:12,084
That's gonna be difficult,
I've got a baby.
306
00:15:12,120 --> 00:15:16,201
Congratulations, I didn't know you'd
been knocked up. Helen's had a baby.
307
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
Fucking loser.
308
00:15:17,280 --> 00:15:20,326
She's not mine, you idiot.
I'm just looking after her for the day,
309
00:15:20,360 --> 00:15:23,918
and funnily enough, my address book
isn't chock full of babysitters.
310
00:15:23,960 --> 00:15:26,199
- That was weird.
- What did he say?
311
00:15:26,240 --> 00:15:28,525
He said bring the baby to the meeting.
312
00:15:28,560 --> 00:15:30,401
There's nothing weird about that.
It's the 21st century.
313
00:15:30,440 --> 00:15:32,725
Stephen's an equal opportunities deviant.
314
00:15:32,760 --> 00:15:37,238
Yeah, but it's Saturday, he said get there
at 1 for 1.30, no need to bring a bottle.
315
00:15:37,680 --> 00:15:40,601
Ah, there you are.
316
00:15:40,640 --> 00:15:42,288
I think you know everybody.
317
00:15:42,320 --> 00:15:44,320
Yeah, one or two familiar faces, yeah.
318
00:15:44,360 --> 00:15:48,043
Apart, perhaps, from the Chans,
our weekend cleaners.
319
00:15:48,080 --> 00:15:51,240
Mr Chan was telling me a fascinating story
about how he and his family
320
00:15:51,280 --> 00:15:53,678
spent three weeks hidden
in the back of a refrigeration lorry,
321
00:15:53,720 --> 00:15:57,084
which I must admit,
immediately had me thinking ''film rights''.
322
00:15:57,120 --> 00:15:59,041
Let me get you a glass of champagne.
323
00:15:59,080 --> 00:16:00,921
Hello.
324
00:16:00,960 --> 00:16:03,767
Does it wanna play with my BlackBerry?
I've got Tetris.
325
00:16:03,800 --> 00:16:05,562
You've got a bloody cheek.
326
00:16:05,600 --> 00:16:09,885
You forced the entire company to abandon
their weekends just because you're lonely.
327
00:16:09,920 --> 00:16:11,364
I'm lonely too.
328
00:16:11,400 --> 00:16:13,366
I'm really popular.
329
00:16:13,400 --> 00:16:15,287
This isn't a bloody meeting. It's a party.
330
00:16:15,320 --> 00:16:19,082
It's a jolly good party, don't you think?
The magician'll be here in a minute.
331
00:16:19,120 --> 00:16:20,564
I was gonna go with the lap dancers
332
00:16:20,600 --> 00:16:23,839
but Dan pointed out we'd have
an under-five at the board meeting.
333
00:16:23,880 --> 00:16:27,199
MUSlC: Reelin' ln The Years by Steely Dan
334
00:16:27,240 --> 00:16:30,207
Now that's what I call music.
All right, Rob?
335
00:16:38,160 --> 00:16:39,285
Oh, come on.
336
00:16:47,840 --> 00:16:50,522
Don't come too close.
I'm still feeling rotten.
337
00:16:50,560 --> 00:16:53,288
Malcolm's spent the whole day
on the toilet.
338
00:16:53,320 --> 00:16:55,889
I won't come out.
339
00:16:55,920 --> 00:16:57,409
< I daren't.
340
00:16:57,440 --> 00:16:59,281
How was she?
341
00:16:59,320 --> 00:17:02,957
Oh, she was great. Few teething problems
at first. Not literally.
342
00:17:03,000 --> 00:17:04,603
When did she have her last feed?
343
00:17:07,040 --> 00:17:10,439
I gave her a bottle about an hour ago
and she had some mashed banana.
344
00:17:10,480 --> 00:17:12,844
Alex was in charge
of the feeding department.
345
00:17:12,880 --> 00:17:14,528
Used all the Pampers, I'm afraid.
346
00:17:14,560 --> 00:17:18,163
And the nappy changing department.
Pretty much all the departments.
347
00:17:18,200 --> 00:17:21,803
Perhaps Alex
would like to be Peta's godparent.
348
00:17:21,840 --> 00:17:25,477
He'd be much better at it than me.
Alex has loads of experience with babies,
349
00:17:25,520 --> 00:17:28,327
even though
he actually walked out on his...babies.
350
00:17:28,360 --> 00:17:30,042
Who is Alex, by the way?
351
00:17:30,080 --> 00:17:31,489
Oh, sorry, Alex is a friend.
352
00:17:31,520 --> 00:17:33,123
We're definitely not a couple.
353
00:17:33,160 --> 00:17:35,888
- No, we're not. Not any more.
- Well, we never really were a couple.
354
00:17:35,920 --> 00:17:37,204
Well...
355
00:17:37,240 --> 00:17:39,286
We just did it, had a couple of...
356
00:17:39,320 --> 00:17:41,207
It was ages after Pete died.
357
00:17:41,240 --> 00:17:44,241
Yeah, months and months.
358
00:17:48,200 --> 00:17:50,439
I love these.
359
00:17:50,480 --> 00:17:53,447
Of course, in my day
we just wanted something we could...
360
00:17:53,480 --> 00:17:57,401
take for a trip down to the shops,
not a hike up the Cairngorms.
361
00:17:57,440 --> 00:18:02,237
MALCOLM LAUGHS
362
00:18:02,280 --> 00:18:04,121
HE STOPS LAUGHlNG
363
00:18:04,800 --> 00:18:06,528
We think they're very practical.
364
00:18:13,240 --> 00:18:15,286
I didn't wanna give that baby back.
365
00:18:15,320 --> 00:18:17,605
No, I didn't wanna
give my kids back either,
366
00:18:17,640 --> 00:18:21,686
but then I remembered the court order
and the headlock that policeman had me in.
367
00:18:21,720 --> 00:18:23,402
You can stop waving now, Helen.
368
00:18:23,440 --> 00:18:25,009
Sorry.
369
00:18:25,040 --> 00:18:26,199
Oh, you'll have a baby.
370
00:18:26,240 --> 00:18:29,843
I know it doesn't feel like it now,
what with you being bereaved and single
371
00:18:29,880 --> 00:18:32,278
and just a few years
from the menopause, but...
372
00:18:32,320 --> 00:18:33,047
Thanks.
373
00:18:33,080 --> 00:18:37,240
Yeah, no, honestly, you will have a child.
Not with me, I wouldn't recommend that.
374
00:18:37,280 --> 00:18:38,883
I'm great when they're Peta's age,
375
00:18:38,920 --> 00:18:42,319
I just tend to scarper when
they're coming up to secondary school.
376
00:18:42,360 --> 00:18:44,440
Well, conceive and leave,
that might suit me.
377
00:18:44,480 --> 00:18:47,879
At least we wouldn't have to spend
the rest of our lives together.
378
00:18:47,920 --> 00:18:49,250
Yeah.
379
00:18:49,280 --> 00:18:52,724
- Right, I'd better get off to the Tube.
- Oh, no, don't.
380
00:18:52,760 --> 00:18:55,761
No, I'd better, Jarek's made borscht again
and BogumiI's gonna play
381
00:18:55,800 --> 00:18:59,119
folk songs on his Duda, which is a Polish
bagpipe, in case you're wondering.
382
00:18:59,160 --> 00:19:00,683
Stay with me tonight.
383
00:19:00,720 --> 00:19:02,209
I don't mean like that.
384
00:19:02,240 --> 00:19:05,161
I just, you know,
I mean, we're friends now, right?
385
00:19:05,200 --> 00:19:06,609
We're great mates.
386
00:19:06,640 --> 00:19:09,447
Yeah. That's what we are.
387
00:19:09,480 --> 00:19:11,560
We got all that other stuff
out of our systems.
388
00:19:11,600 --> 00:19:14,964
Definitely, I've just checked my system
over and I'm totally spunk free,
389
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
if that’s the phrase, I'm not sure it is.
390
00:19:17,040 --> 00:19:20,359
No, but, you know, move in with me
for a while. Take the spare room.
391
00:19:20,400 --> 00:19:22,366
You're gonna need somewhere to stay
for a decent amount of time,
392
00:19:22,400 --> 00:19:25,401
and I could, you know,
maybe do with the company.
393
00:19:25,440 --> 00:19:28,327
Oh, well, I'd love that, yeah.
394
00:19:28,360 --> 00:19:30,758
- Yeah, thank you, great.
- OK.
395
00:19:30,800 --> 00:19:33,960
Well, let's go get your Fireman Sam duvet,
and all your other stuff.
396
00:19:34,000 --> 00:19:36,807
There is no other stuff.
Fireman Sam's pretty much it.
397
00:19:36,840 --> 00:19:39,886
I've got some pants, obviously,
a couple of T-shirts, some shoes.
398
00:19:39,920 --> 00:19:43,921
But listen, we're OK, promise me, yeah?
399
00:19:43,960 --> 00:19:45,767
I won't have to lock my bedroom door.
400
00:19:45,800 --> 00:19:50,119
I'm not remotely interested in breaking
down your door and having sex with you.
401
00:19:50,160 --> 00:19:52,240
Not any more, anyway.
402
00:19:53,400 --> 00:19:55,446
Good.
403
00:19:56,720 --> 00:19:58,289
(Alex) What are you doing tomorrow?
404
00:19:58,320 --> 00:19:59,366
(Helen) How do you mean?
405
00:19:59,400 --> 00:20:02,799
Well, just, I have the boys
and I was wondering if you were around.
406
00:20:02,840 --> 00:20:06,079
Oh, thank you.
I'm really, I'm really touched.
407
00:20:06,120 --> 00:20:07,882
I'd really love to meet your boys.
408
00:20:07,920 --> 00:20:11,000
Rather than have them
under surveillance. But I don't know,
409
00:20:11,040 --> 00:20:14,325
I just think it might be a bit weird,
you know, for them and for me.
410
00:20:14,360 --> 00:20:15,883
Just not sure it's a good idea.
411
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
< No, neither am l.
412
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
What?
413
00:20:18,000 --> 00:20:21,205
I don't think it's a good idea either.
I think it would just be confusing.
414
00:20:21,240 --> 00:20:24,400
Because I'm introducing them
to Sarah tomorrow.
415
00:20:24,440 --> 00:20:26,440
You're introducing them
to your internet girlfriend?
416
00:20:26,480 --> 00:20:29,924
- Yeah. Are you around or not?
- Why? So you can have me on stand-by?
417
00:20:29,960 --> 00:20:31,926
No, I was thinking if you're not around
418
00:20:31,960 --> 00:20:36,006
then maybe I could cook them all
lunch in your flat.
419
00:20:37,560 --> 00:20:40,765
(Alex) There's only so many times
you can go to the zoo.
420
00:20:40,800 --> 00:20:42,607
Thanks for bringing us to the zoo again,
Dad.
421
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
No problem.
422
00:20:43,680 --> 00:20:46,124
My dad hated zoos, so he'd never take me.
423
00:20:46,160 --> 00:20:49,843
But he thought it was mean to lions and
tigers and elephants to lock them up.
424
00:20:49,880 --> 00:20:52,767
- What a cun...
- No, not the C word, that was the deal.
425
00:20:52,800 --> 00:20:54,289
..t.
426
00:20:54,320 --> 00:20:56,161
He doesn't mean that about your dad.
427
00:20:56,200 --> 00:20:57,325
Yes, I did.
428
00:20:57,360 --> 00:20:59,440
Has he been taking his medication?
429
00:20:59,480 --> 00:21:01,878
- Well, has he or hasn't he?
- I don't know, I'm not his dad.
430
00:21:03,440 --> 00:21:04,565
Sorry, Tom.
431
00:21:04,600 --> 00:21:08,840
Molly and Rose and Orlando's mum
said they saw you in the park yesterday,
432
00:21:08,880 --> 00:21:10,324
with your girlfriend and a baby.
433
00:21:10,360 --> 00:21:11,724
She wasn't my girlfriend.
434
00:21:11,760 --> 00:21:14,806
She wasn't. I haven't got a girlfriend.
You know what I mean.
435
00:21:14,840 --> 00:21:18,239
And I haven't got a baby
apart from you two. You're my babies.
436
00:21:18,280 --> 00:21:22,520
She said you were hiding behind a tree
and staring at us, Mum and Mark.
437
00:21:23,520 --> 00:21:28,123
No. No, that doesn't sound...
438
00:21:28,160 --> 00:21:31,524
There must have been loads of guys
hiding behind trees
439
00:21:31,560 --> 00:21:34,686
with babies and girlfriends in that park.
440
00:21:34,720 --> 00:21:36,959
When Mark comes to live with us,
441
00:21:37,000 --> 00:21:39,205
would that make him more my dad than you?
35798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.