Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
(Dynamic music)
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,588
♪
3
00:00:05,714 --> 00:00:15,098
(Text on screen)
4
00:00:21,353 --> 00:00:23,355
(Astrid): I know you're upset
karate starts
5
00:00:23,356 --> 00:00:24,814
too early for us on Saturday,
6
00:00:24,815 --> 00:00:27,484
but those were
some very big feelings.
7
00:00:27,902 --> 00:00:29,111
- I'm sorry.
8
00:00:29,236 --> 00:00:31,239
- You don't have to apologize
for having feelings.
9
00:00:31,739 --> 00:00:33,073
You just need
to make better choices
10
00:00:33,198 --> 00:00:35,033
with how you deal with them.
11
00:00:35,534 --> 00:00:36,702
(Astrid): Emotions.
12
00:00:36,703 --> 00:00:39,039
We all have 'em,
but most adults have strategies
13
00:00:39,164 --> 00:00:40,831
and mental tools to handle them.
14
00:00:40,832 --> 00:00:42,375
(James): Kids feel
a lot of emotions,
15
00:00:42,500 --> 00:00:43,709
but they don't have any tools.
16
00:00:43,710 --> 00:00:44,918
So, you have to be the tools.
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,295
- Remember your strategies?
18
00:00:46,795 --> 00:00:49,006
Wanna try screaming
into a pillow?
19
00:00:49,256 --> 00:00:50,884
(shrieks)
20
00:00:53,844 --> 00:00:55,262
(phone pinging repeatedly)
Close.
21
00:00:55,387 --> 00:00:58,307
- I didn't mean to interrupt,
but your phone is blowing up.
22
00:00:58,432 --> 00:01:00,725
- Oh, my God.
Leonard will not leave me alone.
23
00:01:00,726 --> 00:01:02,228
This man has no boundaries.
24
00:01:02,353 --> 00:01:03,771
I swear to God,
if he calls me again,
25
00:01:03,896 --> 00:01:05,063
(phone rings)
I'm gonna...
26
00:01:05,189 --> 00:01:06,690
(Astrid): We don't like
to expose our kids
27
00:01:06,691 --> 00:01:08,650
to our own emotional turmoil.
28
00:01:09,027 --> 00:01:10,278
Hi, sweetheart.
29
00:01:10,403 --> 00:01:12,489
So, Mommy's just gonna take
a quick phone call. Okay?
30
00:01:12,614 --> 00:01:13,863
Hello?
31
00:01:13,864 --> 00:01:16,450
Leonard, I'm just gonna
put you on hold for a sec.
32
00:01:17,075 --> 00:01:18,620
(shouts): It's never enough!
33
00:01:19,120 --> 00:01:20,954
(James): But somehow,
they can sense it.
34
00:01:21,081 --> 00:01:23,290
(theme music plays)
35
00:01:26,418 --> 00:01:29,420
- It's got spirulina
and a banana.
36
00:01:29,421 --> 00:01:30,507
- No.
- Yes, of course,
37
00:01:30,632 --> 00:01:32,007
there's a banana.
It's a superfood.
38
00:01:32,132 --> 00:01:33,468
- Excuse me, Leonard, I--
39
00:01:33,593 --> 00:01:38,138
- And about a cup of kefir
before the spirulina.
40
00:01:38,263 --> 00:01:40,723
- So, not to interrupt
smoothie small talk, heh,
41
00:01:40,724 --> 00:01:41,975
but I have an actual
work question.
42
00:01:42,102 --> 00:01:43,768
- Of course.
What is it, Astrid?
43
00:01:43,769 --> 00:01:46,896
- Uh, well,
our polling software
44
00:01:46,897 --> 00:01:50,733
is the free version so it's slow
and it's... it's basic.
45
00:01:50,734 --> 00:01:52,361
- Ah.
- Hey, I think that's probably
46
00:01:52,486 --> 00:01:55,571
mixed at this point.
- Oh, and chia seeds.
47
00:01:55,572 --> 00:01:56,908
- That's what it is.
(sighs)
48
00:01:57,242 --> 00:01:59,116
- So, you want new software.
49
00:01:59,117 --> 00:02:01,954
- No, I want to just upgrade
our current software.
50
00:02:02,079 --> 00:02:03,623
Now, it's expensive,
but I--
51
00:02:03,748 --> 00:02:05,249
- Oh, we don't do expensive.
52
00:02:05,250 --> 00:02:06,917
We're trying to cut
the crap, remember?
53
00:02:06,918 --> 00:02:10,003
It's the slogan.
- Yeah, and this would uh,
54
00:02:10,128 --> 00:02:12,799
actually cut
a lot of the crap for me.
55
00:02:12,924 --> 00:02:15,008
Make our jobs a lot easier.
Right, Jean-Luc?
56
00:02:15,342 --> 00:02:17,761
- Hmm? Oh, sorry,
I was just putting
57
00:02:17,762 --> 00:02:19,471
the smoothie recipe on my phone.
58
00:02:19,472 --> 00:02:20,598
- You know what I'll do?
59
00:02:20,889 --> 00:02:22,641
I'll consider considering it.
60
00:02:23,643 --> 00:02:25,103
- Okay.
61
00:02:26,520 --> 00:02:28,188
- You're welcome.
62
00:02:28,689 --> 00:02:30,441
(banging)
63
00:02:36,364 --> 00:02:38,407
- Hey. You ready?
- Hey, yeah.
64
00:02:38,532 --> 00:02:41,034
Hey, come on over.
Uh, James, this is Chris.
65
00:02:41,161 --> 00:02:43,246
Chris, James.
(Chris): Oh, hi.
Nice to meet you.
66
00:02:43,371 --> 00:02:45,288
- Chris is gonna be
joining us, if that's okay.
67
00:02:45,289 --> 00:02:47,917
- Oh sure, yeah, yeah.
As long as you like wings.
68
00:02:48,042 --> 00:02:50,669
- Oh, Ennis and I go to this
Asian fusion sports bar.
69
00:02:50,794 --> 00:02:52,795
- You're gonna love
the kimchi nachos.
70
00:02:52,796 --> 00:02:55,717
- Uh... yeah,
I don't love kimchi.
71
00:02:55,967 --> 00:02:57,675
- Oh, they're just like
regular nachos.
72
00:02:57,676 --> 00:02:59,219
- Okay.
- The exact same,
73
00:02:59,344 --> 00:03:01,139
just kimchi all over them.
- Yeah.
74
00:03:02,389 --> 00:03:04,766
- Look, um, just as long
as there's a Raptors game
75
00:03:04,893 --> 00:03:06,603
on TV, I'm easy.
I'm good to go.
76
00:03:06,728 --> 00:03:07,687
- There definitely will be.
77
00:03:08,187 --> 00:03:10,355
Unlike that time at karaoke.
78
00:03:10,480 --> 00:03:11,691
- Yeah.
(laughing)
79
00:03:11,816 --> 00:03:12,901
Or no, more like,
"Hey, get off there."
80
00:03:13,026 --> 00:03:14,484
(both):
"Or I'm crackin' skulls!"
81
00:03:14,485 --> 00:03:16,069
(laughs)
82
00:03:16,194 --> 00:03:17,988
- Get off, get off what?
83
00:03:17,989 --> 00:03:19,282
I wasn't, okay, what?
What happened?
84
00:03:19,407 --> 00:03:21,324
- We were on something
we weren't supposed to be
85
00:03:21,325 --> 00:03:23,243
and a guy threatened
to crack our skulls.
86
00:03:23,368 --> 00:03:24,579
(Ennis laughs)
87
00:03:24,704 --> 00:03:26,329
- Oh. I get it now.
88
00:03:26,330 --> 00:03:27,873
How do you two know each other?
89
00:03:27,998 --> 00:03:29,708
- Oh, we met while
we were condo shopping.
90
00:03:29,709 --> 00:03:30,960
Chris helped me move.
91
00:03:31,085 --> 00:03:33,211
- Yeah, that's right.
How do you know Ennis?
92
00:03:33,337 --> 00:03:35,465
- How do I know Ennis?
Uh, let's see.
93
00:03:35,590 --> 00:03:37,883
Uh, went to university
together, we lived together,
94
00:03:38,008 --> 00:03:38,967
we worked together.
95
00:03:39,426 --> 00:03:42,639
Got really into assault
for five years.
96
00:03:43,014 --> 00:03:45,389
That's a mobile app game
called "Gods of Assault"
97
00:03:45,390 --> 00:03:47,227
that we would play.
You moved.
98
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
I didn't, why didn't
you tell me you moved?
99
00:03:49,187 --> 00:03:50,812
Why didn't--
(Chris gasps loudly)
100
00:03:50,938 --> 00:03:53,523
- Oh. Hey, hey, you're okay.
You're okay?
101
00:03:53,524 --> 00:03:55,151
- Yeah. I'm sorry.
102
00:03:55,276 --> 00:03:56,734
(Ennis): You okay?
(Chris): Yeah.
103
00:03:56,735 --> 00:03:58,694
(sighs)
- Chris has wake apnea.
104
00:03:58,695 --> 00:04:00,114
- He--
- Get some water.
105
00:04:00,240 --> 00:04:02,491
- It's super rare.
It's just really embarrassing.
106
00:04:02,616 --> 00:04:04,033
(Ennis): No, it isn't.
No, it isn't.
107
00:04:04,034 --> 00:04:06,579
I told you this in Cancun.
It is not embarrassing.
108
00:04:06,704 --> 00:04:08,538
- Thanks, man. Thanks a lot.
- Right, James?
109
00:04:08,956 --> 00:04:11,083
- Right. It's normal.
110
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
- Hey, we better go,
like right now
111
00:04:13,211 --> 00:04:14,920
if we wanna get a table
next to the koi pond.
112
00:04:15,045 --> 00:04:16,463
(Ennis): That is where
you wanna sit.
113
00:04:16,588 --> 00:04:18,173
(Chris): Oh, it's a must.
- Or I'm crackin' skulls!
114
00:04:18,298 --> 00:04:19,590
- Yeah, yeah.
- It's a different guy.
115
00:04:19,591 --> 00:04:21,885
- No, you should've been there.
It was awesome.
116
00:04:21,886 --> 00:04:23,428
So, his name's James?
(Ennis): Yeah, James.
117
00:04:23,553 --> 00:04:24,639
(Chris): James, okay.
118
00:04:26,139 --> 00:04:27,516
- This Chris guy
is something else.
119
00:04:27,641 --> 00:04:29,644
I mean, they just met,
and all of a sudden,
120
00:04:29,769 --> 00:04:31,437
him and Ennis are best buds.
121
00:04:33,355 --> 00:04:35,524
- You're cute
when you're jealous.
122
00:04:36,108 --> 00:04:38,777
- I'm very cute
and I'm not jealous.
123
00:04:38,778 --> 00:04:40,028
He is annoying.
124
00:04:40,153 --> 00:04:42,156
(snorts)
"I have wake apnea." What?
125
00:04:42,281 --> 00:04:43,448
- You want annoying?
126
00:04:43,449 --> 00:04:45,784
Leonard shushed me
with his hand.
127
00:04:45,785 --> 00:04:47,786
- Oh, my God.
Is he still alive?
128
00:04:47,911 --> 00:04:50,915
- He lives. For now.
- Ooh.
129
00:04:51,374 --> 00:04:53,500
Look, they're out again.
This is the third place tonight.
130
00:04:53,625 --> 00:04:55,127
What, are they gonna
rave all night?
131
00:04:55,627 --> 00:04:58,172
- James, now that you and Ennis
don't see each other every day,
132
00:04:58,298 --> 00:05:01,050
you just have to try harder
to connect.
133
00:05:02,884 --> 00:05:04,427
Relationships take work.
134
00:05:04,428 --> 00:05:07,180
(groans)
- Yuck.
135
00:05:07,307 --> 00:05:10,059
I hate working on relationships.
136
00:05:11,853 --> 00:05:13,896
Not... You're my fave.
137
00:05:14,021 --> 00:05:15,604
This, this one
is a labor of love.
138
00:05:15,605 --> 00:05:16,858
- Mm-hmm.
- There we go.
139
00:05:16,983 --> 00:05:18,276
All is forgiven.
140
00:05:22,487 --> 00:05:23,446
- Ta-da!
141
00:05:23,447 --> 00:05:25,323
- You brought me a cheese wheel.
- Mm-hmm.
142
00:05:25,324 --> 00:05:28,660
- How did you know?
- It's Altenburger Ziegenkäse.
143
00:05:28,661 --> 00:05:31,663
I bought it for my charcuterie
circle and then I remembered,
144
00:05:31,788 --> 00:05:34,584
I can't eat soft cheese. Duh!
145
00:05:34,709 --> 00:05:36,752
Oh, this baby brain.
146
00:05:37,545 --> 00:05:41,089
- How is the baby doing?!
- Astrid, no!
147
00:05:41,673 --> 00:05:43,175
- God, that felt good.
148
00:05:43,300 --> 00:05:45,386
Maybe this thing could double
as my stress ball.
149
00:05:45,511 --> 00:05:47,221
- You're the breadwinner now,
Astrid.
150
00:05:47,346 --> 00:05:49,182
You need to find
a healthy outlet for your anger
151
00:05:49,307 --> 00:05:50,974
that doesn't involve
my prosthetic belly.
152
00:05:50,975 --> 00:05:54,687
- Yeah, I am. Stuffing it down
with "Attenborough Zeitgeist."
153
00:05:54,812 --> 00:05:56,064
- I'm serious.
154
00:05:56,189 --> 00:05:58,148
Borrow my membership
to the Oakwood Spa.
155
00:05:58,149 --> 00:06:00,860
Oh, you'll love it.
It's dark.
156
00:06:00,985 --> 00:06:03,196
And everyone
is in their bathing suits
157
00:06:03,321 --> 00:06:05,406
sweating out their negativity.
158
00:06:05,531 --> 00:06:07,449
Do the guided meditation
where you look
159
00:06:07,574 --> 00:06:11,869
deep into your neighbor's eyes
and you just breathe.
160
00:06:11,870 --> 00:06:13,915
(meditative music)
161
00:06:14,040 --> 00:06:15,500
- Yeah, no thanks.
162
00:06:16,041 --> 00:06:17,502
That sounds like
a sex cult to me.
163
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
I'm gonna stick to screaming
into a pillow, like Viv.
164
00:06:21,463 --> 00:06:23,298
- Are you gonna eat
all that cheese?
165
00:06:24,425 --> 00:06:25,884
- What are you, a cop?
166
00:06:31,641 --> 00:06:34,225
- Oh, my... God!
- James. Did you hear?
167
00:06:34,226 --> 00:06:37,186
Gero's stock is tanking.
They laid off 1,200 employees
168
00:06:37,187 --> 00:06:39,563
last quarter. Good thing
we got off that train
169
00:06:39,564 --> 00:06:41,525
before it jumped the tracks,
hurled into the ocean,
170
00:06:41,526 --> 00:06:43,069
and drowned everybody on board.
171
00:06:43,194 --> 00:06:44,278
- Oh!
172
00:06:44,903 --> 00:06:46,196
Good to see you, Marla.
173
00:06:46,197 --> 00:06:47,824
- Hey, look at this guy.
174
00:06:47,949 --> 00:06:50,075
- She's in a good mood.
- What are you doin' here?
175
00:06:50,076 --> 00:06:51,743
What's up?
- We had such a great time
176
00:06:51,744 --> 00:06:54,203
last night, I thought uh,
you know, we could do it again.
177
00:06:54,204 --> 00:06:56,081
- Yeah, me too.
You mean now?
178
00:06:56,206 --> 00:06:57,415
You wanna hang out like, now?
179
00:06:57,541 --> 00:06:59,209
I don't think
I can hang out now.
180
00:06:59,627 --> 00:07:00,961
- No.
181
00:07:01,795 --> 00:07:03,505
What about Saturday?
- Oh, let me check.
182
00:07:03,630 --> 00:07:06,968
- Yeah, let's check schedules.
- Saturday. I cannot Saturday.
183
00:07:07,093 --> 00:07:08,551
I have a date.
184
00:07:08,552 --> 00:07:10,262
What about the following
Thursday?
185
00:07:10,387 --> 00:07:11,763
- Oh, Astrid's got a work thing.
186
00:07:11,764 --> 00:07:14,182
I gotta take care of the kids.
- Can we do this over text?
187
00:07:14,307 --> 00:07:15,891
- Hmm, no, no.
You know what's good?
188
00:07:15,892 --> 00:07:17,727
Tonight.
That's a night, right?
189
00:07:17,728 --> 00:07:20,063
- No, I can't do tonight.
I got dodgeball.
190
00:07:20,064 --> 00:07:21,482
We're this close
to the playoffs
191
00:07:21,607 --> 00:07:23,108
and we're already
down players as it is.
192
00:07:23,233 --> 00:07:25,694
- Need subs?
- Are you serious?
193
00:07:25,819 --> 00:07:27,278
- Of course!
194
00:07:27,279 --> 00:07:29,280
I've always got
your back, buddy.
195
00:07:29,281 --> 00:07:31,324
- It's just that you once
called dodgeball
196
00:07:31,451 --> 00:07:33,702
"dork tag for sad sacks."
197
00:07:33,827 --> 00:07:35,453
(laughs)
- Classic us.
198
00:07:35,454 --> 00:07:38,331
Ribbing each other.
Remembering it for a long time.
199
00:07:38,458 --> 00:07:40,083
- Yeah.
- Oh yeah.
200
00:07:40,084 --> 00:07:41,627
(dance music playing)
201
00:07:41,752 --> 00:07:44,462
(Felix): Oh, yeah, yeah, yeah.
Ah-ah. Oh, oh.
202
00:07:44,463 --> 00:07:46,507
- Felix, Mommy's trying
to work here.
203
00:07:46,632 --> 00:07:48,550
Can you take
that dance party upstairs?
204
00:07:48,675 --> 00:07:50,677
- I can't hear
my music upstairs.
205
00:07:50,802 --> 00:07:52,512
(Astrid): No matter how much
you love your kids,
206
00:07:52,637 --> 00:07:54,472
they can make you
lose your cool.
207
00:07:54,473 --> 00:07:56,057
(James): You don't wanna
blow up,
208
00:07:56,184 --> 00:07:58,060
but you can feel
the pressure building.
209
00:07:58,185 --> 00:07:59,937
(buzzer sounding)
210
00:08:04,358 --> 00:08:06,818
- Stay with me
you fu-nky machine.
211
00:08:06,819 --> 00:08:09,654
- Ooh, that's not what
you were going to say.
212
00:08:09,779 --> 00:08:10,946
(fake laughs)
213
00:08:10,947 --> 00:08:12,240
(Astrid): You try to hold it in,
214
00:08:12,365 --> 00:08:14,367
but the smallest,
super annoying thing
215
00:08:14,494 --> 00:08:15,619
might make you explode.
216
00:08:15,620 --> 00:08:17,496
Felix!
I asked you to be careful.
217
00:08:17,497 --> 00:08:19,206
Don't dance by my desk.
218
00:08:19,331 --> 00:08:23,167
- Actually, it's the dining room
table, not a desk.
219
00:08:23,168 --> 00:08:24,920
(alarm blaring)
220
00:08:25,045 --> 00:08:27,172
(James): So, you gotta
find a way to cool down
221
00:08:27,173 --> 00:08:29,174
before things go nuclear.
222
00:08:29,175 --> 00:08:31,343
(blaring intensifies)
223
00:08:32,345 --> 00:08:34,678
- Hey, Dawn, it's your
sister Astrid Berney.
224
00:08:34,679 --> 00:08:38,016
Hi. I was just wondering
if that cult sex spa offer
225
00:08:38,017 --> 00:08:39,936
was still on the table for me?
226
00:08:43,813 --> 00:08:45,690
- It just sort of
occurred to me that like,
227
00:08:45,691 --> 00:08:48,192
breakdancing is very similar
to dodgeball.
228
00:08:48,193 --> 00:08:51,864
- Hey!
Who's ready to have a ball?
229
00:08:52,572 --> 00:08:55,200
- What did you say?
- It's a, a pun. Never mind.
230
00:08:55,201 --> 00:08:56,659
People don't like puns.
231
00:08:56,660 --> 00:08:59,788
So, I was trying to learn
the, um, rules to this game.
232
00:08:59,913 --> 00:09:01,456
- Uh, this is James,
by the way, everybody.
233
00:09:01,581 --> 00:09:03,042
- Hi, guys.
- Hey, everybody,
234
00:09:03,167 --> 00:09:06,211
your sub is here.
And he brought subs.
235
00:09:06,336 --> 00:09:09,756
- Subs from the sub.
That is genius! Yes!
236
00:09:09,881 --> 00:09:11,508
(James): Chris, he's,
he's subbing too?
237
00:09:11,509 --> 00:09:13,218
- Yeah, yeah.
We had another guy drop out.
238
00:09:13,219 --> 00:09:14,551
He's wanted to play
for a while actually, so--
239
00:09:14,552 --> 00:09:16,138
- Hey, James, heads-up.
240
00:09:16,264 --> 00:09:17,722
- But, I thought--
- Amazing.
241
00:09:18,765 --> 00:09:20,892
That was a sick throw, bro. See?
Dude's a natural.
242
00:09:20,893 --> 00:09:23,353
What else you got in there?
Let's see this.
243
00:09:23,354 --> 00:09:24,687
- Meatball subs,
we got turkey subs,
244
00:09:24,688 --> 00:09:26,398
we got all of the...
all the types.
245
00:09:26,399 --> 00:09:28,858
I threw the meatball
sub over there.
246
00:09:28,859 --> 00:09:31,070
r)!
247
00:09:31,611 --> 00:09:33,196
- Whoa, whoa, whoa.
248
00:09:33,197 --> 00:09:34,823
- Oh!
249
00:09:34,948 --> 00:09:36,575
- Hey, don't turn your back.
James, watch out.
250
00:09:36,576 --> 00:09:37,908
- Oh. Oh.
251
00:09:37,909 --> 00:09:40,788
(shouting indistinctly)
252
00:09:41,455 --> 00:09:42,580
Go, go, go!
253
00:09:42,581 --> 00:09:44,207
(both): Yeah!
254
00:09:44,958 --> 00:09:46,250
(Chris grunts)
255
00:09:46,251 --> 00:09:47,752
(shouting)
256
00:09:47,753 --> 00:09:49,421
- Very nice, very nice,
very nice.
257
00:09:49,422 --> 00:09:50,923
(buzzer honks)
(whistle blowing)
258
00:09:51,048 --> 00:09:53,174
- Oh, oh!
(ball thuds)
259
00:09:53,301 --> 00:09:54,759
(grunting)
260
00:09:57,138 --> 00:09:59,807
(Ennis and Chris grunting)
- Very nice.
261
00:10:00,765 --> 00:10:02,268
(groaning)
262
00:10:02,393 --> 00:10:03,811
(cheering)
263
00:10:03,936 --> 00:10:05,769
- That is so good.
264
00:10:05,770 --> 00:10:08,816
(grunting)
265
00:10:15,615 --> 00:10:17,614
(grunting)
266
00:10:17,615 --> 00:10:19,284
- Uh, oh!
267
00:10:22,495 --> 00:10:24,624
- Ah!
- We won!
268
00:10:24,749 --> 00:10:25,915
(buzzer sounding)
269
00:10:25,916 --> 00:10:27,793
We won!
- Huh?
270
00:10:27,918 --> 00:10:30,462
- He got the ball before
it hit the ground. We win!
271
00:10:30,587 --> 00:10:31,963
(team cheering)
- We won.
272
00:10:31,964 --> 00:10:33,006
Is that what's happening?
273
00:10:33,131 --> 00:10:34,549
(Ennis): Oh, what a feeling.
274
00:10:34,674 --> 00:10:37,093
Amazing!
Astonishing dodge out there.
275
00:10:37,094 --> 00:10:38,094
Let's go!
276
00:10:38,095 --> 00:10:39,595
Oh, we did it.
Good work!
277
00:10:39,596 --> 00:10:41,849
- We gotta go celebrate, right?
- You're damn right we do.
278
00:10:41,974 --> 00:10:43,017
Holy cow.
- Let's go.
279
00:10:43,142 --> 00:10:44,684
- Oh, do you wanna go
to that new bar
280
00:10:44,809 --> 00:10:47,187
by our condo where
the inside looks exactly
like the House of Commons?
281
00:10:47,312 --> 00:10:48,022
- Yes.
- Yeah!
282
00:10:48,147 --> 00:10:49,190
- That's all the way
across town.
283
00:10:49,315 --> 00:10:50,649
Is there anything maybe closer?
284
00:10:50,774 --> 00:10:52,025
- Oh. I, I mean, that's okay.
285
00:10:52,150 --> 00:10:54,152
We, we can go somewhere closer.
I guess.
286
00:10:54,153 --> 00:10:55,820
(Ennis): Wanna go back
to that kimchi nacho place?
287
00:10:55,821 --> 00:10:58,740
- You know what?
It's fine.
288
00:10:58,865 --> 00:10:59,991
Yeah, you guys go.
- You sure?
289
00:11:00,116 --> 00:11:01,826
- Next time.
- Next time. I love that.
290
00:11:01,951 --> 00:11:03,286
Next time, man.
- Okay.
291
00:11:03,287 --> 00:11:04,413
- Yeah, cool.
292
00:11:06,999 --> 00:11:08,250
You all right?
293
00:11:09,793 --> 00:11:11,003
- Yeah.
- Okay, great!
294
00:11:13,630 --> 00:11:14,590
Oh, man.
295
00:11:14,715 --> 00:11:16,173
I hope they still have wigs.
296
00:11:16,174 --> 00:11:17,301
- Oh, my God.
297
00:11:17,967 --> 00:11:20,553
(rhythmic music)
298
00:11:23,932 --> 00:11:25,808
- What's going on?
- Well, I was thinking
299
00:11:25,809 --> 00:11:28,437
about your little outburst
at work the other day.
300
00:11:28,562 --> 00:11:31,065
- That's a weird way to say
reasonable work request.
301
00:11:31,190 --> 00:11:34,442
- I think you're right, Astrid.
You need a boost around here.
302
00:11:34,567 --> 00:11:37,613
So, I got you something.
- You got the software.
303
00:11:37,738 --> 00:11:39,864
That's amazing.
- Even better.
304
00:11:39,865 --> 00:11:42,032
A brand new espresso machine.
305
00:11:42,033 --> 00:11:44,953
So, now you'll have
the energy you need
306
00:11:45,078 --> 00:11:49,040
to power through the day.
- I have the energy, mostly.
307
00:11:49,041 --> 00:11:50,332
(machine hissing)
What I don't have
308
00:11:50,333 --> 00:11:53,545
are the proper tools
to do my job when...
309
00:11:53,546 --> 00:11:55,003
Can that wait?
310
00:11:55,004 --> 00:11:57,424
- You'll have to tacit
your speech for a moment.
311
00:11:57,549 --> 00:12:00,802
I can't hear you over the
amazing new espresso machine.
312
00:12:00,927 --> 00:12:02,596
This should be a calm workplace.
313
00:12:02,721 --> 00:12:03,888
- It's dope, isn't it?
314
00:12:03,889 --> 00:12:05,889
- It really is dope, Jean-Luc.
315
00:12:05,890 --> 00:12:07,683
(tense music)
316
00:12:07,684 --> 00:12:08,894
There you go, Astrid.
317
00:12:09,019 --> 00:12:11,563
Relax and have
a nice drink, Astrid.
318
00:12:11,688 --> 00:12:13,649
And enjoy.
- Thank you, Leonard.
319
00:12:13,774 --> 00:12:15,234
For...
320
00:12:15,900 --> 00:12:17,403
Thanks.
321
00:12:21,115 --> 00:12:23,408
- We blew Astrid away.
- Yeah.
322
00:12:23,658 --> 00:12:24,700
(Astrid): You're right,
323
00:12:24,701 --> 00:12:26,702
Mommy should bite
his finger right off.
324
00:12:26,703 --> 00:12:28,121
(growls)
325
00:12:29,248 --> 00:12:31,250
- What do you even do
at a spa anyway?
326
00:12:31,375 --> 00:12:32,709
- Uh, you just lie
there quietly
327
00:12:32,710 --> 00:12:34,253
and sip water
with cucumbers in it.
328
00:12:34,378 --> 00:12:37,046
- Sounds boring.
- Yeah, I certainly hope so.
329
00:12:37,047 --> 00:12:39,008
Um, hey, so I can drop
you off at the game,
330
00:12:39,133 --> 00:12:40,467
but I don't know what time
I'll be finished,
331
00:12:40,592 --> 00:12:43,094
so can you catch a ride home?
- Mm-hmm. Sounds fun.
332
00:12:43,095 --> 00:12:44,888
- No, you're obsessing
about Chris!
333
00:12:44,889 --> 00:12:46,182
- No, that's, I'm--
- Give me this.
334
00:12:46,307 --> 00:12:48,142
- That's a research
for a thing I'm researching.
335
00:12:48,267 --> 00:12:51,019
- Oh, Chris with a dog.
Chris in front of the CN Tower.
336
00:12:51,144 --> 00:12:53,438
Chris spreading
the word on wake apnea?
337
00:12:53,563 --> 00:12:56,273
- Am I crazy? That's not,
that's not a thing. Right?
338
00:12:56,274 --> 00:12:59,109
- Stop stalking
and start talking.
339
00:12:59,110 --> 00:13:01,279
It's good advice because
we're grown-ups.
340
00:13:01,404 --> 00:13:05,115
- Hello, hello.
- Cutting it kinda close, Mom.
341
00:13:05,116 --> 00:13:07,119
- I came straight
from my foraging class.
342
00:13:07,244 --> 00:13:09,120
You want on time?
Pay for a babysitter.
343
00:13:09,245 --> 00:13:11,039
Who wants to eat some
of the stuff I found?
344
00:13:11,164 --> 00:13:12,415
(Viv shrieks)
345
00:13:12,416 --> 00:13:15,084
- Um, tread lightly.
Viv is in a mood.
346
00:13:15,085 --> 00:13:17,796
- Mm-hmm. She's uh,
still angry about karate.
347
00:13:17,797 --> 00:13:19,964
- Good. You remember
the pharmacist
348
00:13:19,965 --> 00:13:21,800
whose cat had dementia
and no tail?
349
00:13:21,801 --> 00:13:23,258
Well, she never got mad.
350
00:13:23,259 --> 00:13:26,137
And then one day she was stuck
in traffic for two hours.
351
00:13:26,138 --> 00:13:27,722
Died of an aneurysm.
352
00:13:28,057 --> 00:13:30,683
The point is, it's healthy
to express emotions.
353
00:13:30,808 --> 00:13:33,229
- Okay, well, make sure Viv
doesn't express emotions
354
00:13:33,354 --> 00:13:35,563
on anything breakable
like uh, I don't know,
355
00:13:35,688 --> 00:13:37,106
the lamp or Morris.
356
00:13:40,318 --> 00:13:42,071
- Oh. Oh.
357
00:13:44,240 --> 00:13:46,283
Oh, my God.
Who am I kidding?
358
00:13:47,784 --> 00:13:48,744
Ew.
359
00:13:48,869 --> 00:13:50,119
(door closes)
360
00:13:50,120 --> 00:13:53,081
- What time
is your cult massage?
361
00:13:53,206 --> 00:13:55,083
- It's not for another hour.
362
00:13:55,208 --> 00:13:57,835
Can I uh,
watch you play a sport?
363
00:13:57,836 --> 00:13:59,672
- Ooh, James.
364
00:13:59,797 --> 00:14:01,464
James' wife.
365
00:14:01,465 --> 00:14:03,675
Guess you heard how great
we are and came to watch?
366
00:14:03,676 --> 00:14:05,885
- Hi, my name is Astrid.
367
00:14:06,010 --> 00:14:08,681
- Hey, uh, so this
is a strange one.
368
00:14:08,806 --> 00:14:10,639
The Young and the Breathless
don't have enough players
369
00:14:10,640 --> 00:14:13,308
to field a whole team.
Two of them just dropped out
370
00:14:13,309 --> 00:14:17,354
so that means that they forfeit
and we're in the finals.
371
00:14:17,355 --> 00:14:19,983
- What?
Are you kidding me?
372
00:14:19,984 --> 00:14:21,359
- It's kind of
anticlimactic but--
373
00:14:21,360 --> 00:14:22,859
- James, you made it
to the finals
374
00:14:22,860 --> 00:14:24,195
without hitting
a single opponent.
375
00:14:24,196 --> 00:14:26,407
That's... that's honestly crazy.
- Well.
376
00:14:26,532 --> 00:14:28,616
- Well, it's not really crazy--
- No, no.
377
00:14:28,741 --> 00:14:31,620
No, no, it is. Trust me.
378
00:14:31,745 --> 00:14:34,038
(tense music)
379
00:14:35,666 --> 00:14:37,710
(espresso machine hissing)
380
00:14:39,919 --> 00:14:41,336
(indistinct chatter)
381
00:14:41,337 --> 00:14:42,715
(Chris): What? What happened?
382
00:14:42,840 --> 00:14:44,048
(buzzer sounding)
383
00:14:44,173 --> 00:14:46,676
- Did the Young and
the Breathless need a sub?
384
00:14:46,677 --> 00:14:50,139
- Whoo, I think they need two.
385
00:14:52,057 --> 00:14:55,393
- Hey, Ennis, you didn't
make the finals yet.
386
00:14:55,394 --> 00:14:59,565
'Cause the Young and the
Breathless, ooh, they've got...
387
00:15:00,691 --> 00:15:02,650
(James): Here, I got you,
I can help you.
388
00:15:02,775 --> 00:15:04,945
Sorry, I think it's your ring.
Your ring.
389
00:15:05,696 --> 00:15:08,990
- The Young and the Breathless
have got a full team.
390
00:15:09,115 --> 00:15:11,243
(players): No way?! Alright!
Come on! Yes!
391
00:15:12,160 --> 00:15:15,079
(cheering)
392
00:15:15,080 --> 00:15:16,831
- You ready for this?
393
00:15:18,082 --> 00:15:19,626
- You have no idea.
394
00:15:20,878 --> 00:15:21,961
(whistle blowing)
395
00:15:22,086 --> 00:15:23,589
(Astrid screams)
396
00:15:23,714 --> 00:15:24,840
(heavy metal music)
397
00:15:24,965 --> 00:15:27,509
(screaming)
398
00:15:29,052 --> 00:15:30,136
(grunting)
- Oh, nice.
399
00:15:30,261 --> 00:15:31,931
- Give me that.
400
00:15:32,056 --> 00:15:33,932
(shouting)
401
00:15:34,057 --> 00:15:37,060
You are out!
(laughing)
402
00:15:37,061 --> 00:15:38,061
(buzzer sounding)
403
00:15:38,062 --> 00:15:40,813
(grunting)
404
00:15:41,273 --> 00:15:42,982
(Ennis): Nice deflection.
405
00:15:43,107 --> 00:15:44,025
(laughing)
406
00:15:44,150 --> 00:15:47,196
(buzzer sounding)
- Die!
407
00:15:47,321 --> 00:15:50,615
(buzzer sounding)
(Astrid growling)
408
00:15:52,241 --> 00:15:53,951
You're out!
- Oh! Come on!
409
00:15:54,077 --> 00:15:56,371
- Whoa! No, hey, hey!
He's out!
410
00:15:56,496 --> 00:15:59,166
Ref, come on!
- Not fast enough.
411
00:15:59,291 --> 00:16:00,500
(buzzer sounding)
(Ennis): We're tied up
412
00:16:00,625 --> 00:16:02,211
and it's just the four of us.
(Chris): How poetic.
413
00:16:02,336 --> 00:16:03,836
(Ennis): I wouldn't.
414
00:16:05,839 --> 00:16:07,674
You know, it didn't have
to be like this, James.
415
00:16:07,799 --> 00:16:09,801
You could be winning
with us right now.
416
00:16:09,802 --> 00:16:10,969
- I like this team better.
417
00:16:10,970 --> 00:16:12,470
Gonna hold that ball
all day, Ennis?
418
00:16:12,471 --> 00:16:14,138
Come on.
Which one of us you gonna tag?
419
00:16:14,139 --> 00:16:15,307
- You know what?
420
00:16:15,849 --> 00:16:18,476
Maybe I'm gonna tag... nobody.
421
00:16:19,269 --> 00:16:21,897
(Chris gasps)
Chris!
422
00:16:23,816 --> 00:16:24,941
(grunting)
423
00:16:24,942 --> 00:16:27,027
- Yes!
- He has wake apnea!
424
00:16:27,152 --> 00:16:28,195
(laughing)
425
00:16:28,320 --> 00:16:29,778
- I'm so embarrassed.
- No, no.
426
00:16:29,779 --> 00:16:31,155
It's not embarrassing.
427
00:16:31,865 --> 00:16:33,158
- Chris is out.
428
00:16:36,703 --> 00:16:38,538
No!
429
00:16:39,498 --> 00:16:42,167
- Yes!
430
00:16:46,714 --> 00:16:49,298
- No!
431
00:16:50,884 --> 00:16:52,845
- Oh! James!
432
00:16:52,970 --> 00:16:54,846
Is... is Ennis out?
433
00:16:54,971 --> 00:16:56,264
Did we just win?
434
00:16:57,307 --> 00:16:58,600
(whistle blowing)
435
00:16:58,725 --> 00:16:59,559
(buzzer sounding)
436
00:16:59,684 --> 00:17:02,187
- We won. Ha!
You were amazing.
437
00:17:02,812 --> 00:17:04,897
- Yeah!
438
00:17:09,569 --> 00:17:11,654
(laughing)
439
00:17:13,865 --> 00:17:16,326
(cheering)
440
00:17:21,707 --> 00:17:23,499
(Chris): That was so fun.
441
00:17:23,500 --> 00:17:25,000
- I don't know
if I would call that fun.
442
00:17:25,001 --> 00:17:26,795
- Oh, no, that was awesome.
I'm gonna play next year.
443
00:17:26,920 --> 00:17:28,630
(Ennis): Yeah, yeah,
that's great.
444
00:17:28,756 --> 00:17:30,298
Yeah, yeah.
445
00:17:30,423 --> 00:17:31,841
I'll, I'll meet ya down there.
446
00:17:31,842 --> 00:17:34,010
- Okay. Yeah.
Meet ya down there.
447
00:17:37,681 --> 00:17:39,141
- What the hell was that?
448
00:17:40,726 --> 00:17:43,394
We're about to make
our first finals, ever,
449
00:17:43,519 --> 00:17:45,980
as a team, and you ruined it!
450
00:17:46,105 --> 00:17:47,941
- Oh, you don't like it
when somebody takes something
451
00:17:48,067 --> 00:17:49,817
that's really important
to you and then destroys it?
452
00:17:49,942 --> 00:17:52,027
- No! Is that not clear?
453
00:17:52,028 --> 00:17:53,695
- You moved and
you didn't even tell me.
454
00:17:53,696 --> 00:17:54,906
I don't know
where you live anymore.
455
00:17:55,031 --> 00:17:56,865
- I moved? You want me
to show you on a map?
456
00:17:56,866 --> 00:17:58,786
I can airdrop you the details.
Is that what this is about?
457
00:17:58,911 --> 00:18:01,454
- You don't even remember
playing Gods of Assault with me?
458
00:18:01,579 --> 00:18:04,414
- Holy!
- We would assault so hard!
459
00:18:04,415 --> 00:18:05,874
And now, I never hear from you
460
00:18:05,875 --> 00:18:07,502
because you're busy
Cancun-ing with Chris.
461
00:18:07,627 --> 00:18:09,879
- You never hear from me?
You got married.
462
00:18:09,880 --> 00:18:11,922
And then you disappeared.
And then you went
463
00:18:11,923 --> 00:18:13,967
and made three brand new
best friends.
464
00:18:14,093 --> 00:18:15,425
- You mean my kids?
- See?
465
00:18:15,426 --> 00:18:17,762
You can't help
but throw 'em in my face.
466
00:18:17,887 --> 00:18:20,932
Would it kill you to make me
your, your home screen wallpaper
467
00:18:21,057 --> 00:18:22,351
once in a while?
468
00:18:29,316 --> 00:18:31,777
- I'm trapped at home
all day, every day.
469
00:18:31,902 --> 00:18:33,111
I can't get a new job.
470
00:18:33,112 --> 00:18:35,446
I'm feeling just
a little left behind.
471
00:18:36,115 --> 00:18:40,117
I think, I dunno, I miss you.
472
00:18:40,868 --> 00:18:42,663
(gentle music plays)
473
00:18:44,580 --> 00:18:46,290
- I miss you, too.
474
00:18:46,834 --> 00:18:49,085
But you can't get mad
when I make new friends.
475
00:18:49,086 --> 00:18:51,796
I mean, I'm extremely charming
and charismatic,
476
00:18:51,797 --> 00:18:55,467
and I have hypnotic eyes
and Seussian curls.
477
00:18:55,592 --> 00:18:58,010
- You are very popular.
(sighing)
478
00:18:58,720 --> 00:19:00,847
- But I can't make
another old friend.
479
00:19:03,099 --> 00:19:04,809
Those are the best
kind of friends there are.
480
00:19:04,934 --> 00:19:06,228
(door opens and closes)
481
00:19:07,520 --> 00:19:09,064
Come here, you.
482
00:19:09,189 --> 00:19:10,898
(laughing)
483
00:19:12,401 --> 00:19:14,736
(Astrid): Oh-ho!
484
00:19:14,862 --> 00:19:16,571
Caught you losers
sharing your feelings.
485
00:19:16,696 --> 00:19:18,322
- What? So?
486
00:19:18,323 --> 00:19:20,324
- Don't you have a massage
you have to go to?
487
00:19:20,325 --> 00:19:21,367
- No, I don't need that trash.
488
00:19:21,492 --> 00:19:23,369
Crushing your team
is the only massage I need.
489
00:19:23,494 --> 00:19:24,997
(clicks tongue)
490
00:19:25,122 --> 00:19:26,454
You know!
491
00:19:26,455 --> 00:19:29,041
(Viv shrieking)
492
00:19:30,794 --> 00:19:32,836
Good grip on ya. Okay.
493
00:19:32,837 --> 00:19:35,673
- The pillows aren't working.
- Yeah.
494
00:19:36,048 --> 00:19:38,384
I think you need
a constructive way
495
00:19:38,509 --> 00:19:40,010
to get all your feelings out.
496
00:19:40,011 --> 00:19:42,431
Like, like whipping a ball
at someone
497
00:19:42,556 --> 00:19:44,557
or kicking the crap
outta something.
498
00:19:44,682 --> 00:19:46,058
- You said a toilet word.
- I did.
499
00:19:46,183 --> 00:19:47,894
How would you like
to go back to karate?
500
00:19:48,019 --> 00:19:50,021
- But you said the Berneys
don't get up early on Saturdays.
501
00:19:50,146 --> 00:19:52,191
- They don't.
But Nanimas do.
502
00:19:53,192 --> 00:19:54,233
What do you say?
503
00:19:54,567 --> 00:19:57,652
- I say, yes!
504
00:19:57,653 --> 00:19:59,071
- Yes!
505
00:19:59,198 --> 00:20:01,200
(Astrid): Emotions can be
overwhelming for kids.
506
00:20:01,325 --> 00:20:05,537
Happiness, anger, fear, they
experience them all so fully.
507
00:20:05,662 --> 00:20:07,079
(James): Navigating
those feelings
508
00:20:07,204 --> 00:20:10,041
can be complicated and scary,
not just for kids, for everyone.
509
00:20:10,166 --> 00:20:11,585
(Astrid): But we've learned
something from our kids.
510
00:20:11,710 --> 00:20:12,877
(James): How to cheat
at Go Fish.
511
00:20:13,002 --> 00:20:14,755
(Astrid): James, oh, my God,
get over it!
512
00:20:14,880 --> 00:20:16,088
(James): I want to. Help me.
513
00:20:16,213 --> 00:20:18,673
(Astrid): Yes.
We've learned it's important
514
00:20:18,674 --> 00:20:20,551
to feel your feelings.
515
00:20:20,676 --> 00:20:22,554
And share them
with the ones you love.
516
00:20:22,679 --> 00:20:24,847
(cheering)
517
00:20:27,768 --> 00:20:31,187
(ukulele strums)
518
00:20:31,188 --> 00:20:33,397
(upbeat disco music plays)
519
00:20:37,861 --> 00:20:39,278
- Ha!
520
00:20:42,907 --> 00:20:44,326
Hoo!
521
00:20:45,117 --> 00:20:46,201
Hoo!
522
00:20:46,202 --> 00:20:47,411
- Mom, I'm trying
to do homework.
523
00:20:47,412 --> 00:20:49,413
- Sorry. Sorry. So sorry.
524
00:20:52,416 --> 00:20:54,001
- I'm trying to do homework.
I already told you.
525
00:20:54,126 --> 00:20:56,337
- So sorry.
Yes, please focus.
526
00:20:57,673 --> 00:20:59,382
- Okay, we get it.
527
00:20:59,383 --> 00:21:01,092
I was bugging you.
We know.
528
00:21:01,093 --> 00:21:03,178
But come on, I'm trying
to do homework.
529
00:21:03,303 --> 00:21:04,680
- Just dancin'.
Having a good time.
530
00:21:04,805 --> 00:21:06,390
(rhythmic music)
531
00:21:31,957 --> 00:21:33,959
Subtitling: difuze
38295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.