Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
(Dynamic music)
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,588
♪
3
00:00:05,714 --> 00:00:15,098
(Text on screen)
4
00:00:22,062 --> 00:00:24,189
(James): Was I breathing
too hard out of my mouth
again last night?
5
00:00:24,190 --> 00:00:28,192
- Oh, my God, it was like
Darth Vader
6
00:00:28,193 --> 00:00:29,903
and a dragon had a baby.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,364
- Mmm, I love that for them.
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,824
- You know what I realized?
- Ooh, that the kids are asleep
9
00:00:33,825 --> 00:00:37,579
and it gives us some time
for some quality time?
10
00:00:37,704 --> 00:00:39,371
- I was gonna say that
I married a huge nerd,
11
00:00:39,496 --> 00:00:40,957
but yes, that's a great idea.
12
00:00:41,082 --> 00:00:44,753
- Mmm. It's been forever
since we've done this.
13
00:00:47,130 --> 00:00:49,090
- Can't have been
that long, can it?
14
00:00:49,716 --> 00:00:52,594
(Astrid): Parenting is all
about managing wants and needs.
15
00:00:52,719 --> 00:00:54,720
(James): Like, who needs what,
when, why,
16
00:00:54,845 --> 00:00:57,056
and how are we outta milk
already? I just went shopping.
17
00:00:57,057 --> 00:01:00,224
(Astrid): Parents' needs
usually take a back seat
to the kids' needs.
18
00:01:00,225 --> 00:01:02,185
(James): But if you deny
your own needs for too long...
19
00:01:02,186 --> 00:01:03,604
(Astrid): They become very needy
20
00:01:03,729 --> 00:01:06,066
and it's hard to focus
on anything else.
21
00:01:08,442 --> 00:01:11,111
- Oh my gosh,
it has been a while.
22
00:01:11,236 --> 00:01:13,614
- It hasn't been a while,
it's been a whi-le.
23
00:01:13,739 --> 00:01:14,823
- Ee.
24
00:01:14,948 --> 00:01:16,408
How did we
let this happen?
25
00:01:16,409 --> 00:01:18,118
- I can't find
my flamingo stuffy.
26
00:01:18,243 --> 00:01:21,245
Felix spilled eggs,
and I think Morris wet the bed.
27
00:01:21,246 --> 00:01:23,415
- Oh, right.
- Yeah.
28
00:01:23,540 --> 00:01:24,667
- That.
- Mm-hmm.
29
00:01:24,793 --> 00:01:27,419
- Pillow wall?
Don't mind if I do.
30
00:01:27,420 --> 00:01:29,087
- Yeah, just come,
31
00:01:29,213 --> 00:01:32,132
just make yourself right,
right, right at home.
32
00:01:32,257 --> 00:01:33,759
(Viv sighs)
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,344
(rhythmic music)
34
00:01:38,807 --> 00:01:40,474
- You trying to get me fired?
- No.
35
00:01:40,599 --> 00:01:41,768
- Well, what are you
doing down here?
36
00:01:41,893 --> 00:01:43,811
- I'm on a break.
- This is a place of business.
37
00:01:43,936 --> 00:01:44,938
- So?
- You are bad.
38
00:01:45,063 --> 00:01:46,147
- You're bad.
- Excuse me?
39
00:01:46,272 --> 00:01:47,774
- You're bad.
- You're down here.
40
00:01:47,899 --> 00:01:49,440
- So?
41
00:01:49,441 --> 00:01:50,733
(phone chimes)
42
00:01:50,734 --> 00:01:52,902
Well, looks like I'm back
on the surrogate clock,
43
00:01:52,903 --> 00:01:55,614
which means I have to pick up
Bo's dry cleaning.
44
00:01:55,739 --> 00:01:57,158
Hi, James.
45
00:01:57,283 --> 00:01:58,992
- Hi, Zinnia.
46
00:02:00,662 --> 00:02:02,079
Hello.
47
00:02:02,579 --> 00:02:04,498
- I'm worried, James.
- Oh.
48
00:02:04,623 --> 00:02:06,750
What? What about?
- Zinnia.
49
00:02:06,751 --> 00:02:08,793
I don't pretend
to listen to her.
50
00:02:08,794 --> 00:02:11,296
I actually have interest
in the words she says.
51
00:02:11,421 --> 00:02:14,008
Last week, out of nowhere,
I texted her, "Hi."
52
00:02:14,133 --> 00:02:16,885
Just one word, "Hi."
- Maybe, hear me out,
53
00:02:17,010 --> 00:02:19,263
maybe things are getting
serious between you two.
54
00:02:19,264 --> 00:02:21,472
- No, we're keeping it casual.
- Oh, okay.
55
00:02:21,473 --> 00:02:24,060
- It's just that I could maybe
see keeping it casual with her
56
00:02:24,185 --> 00:02:25,854
exclusively for the rest
of my life.
57
00:02:25,979 --> 00:02:28,104
(gasps)
And the physical stuff.
58
00:02:28,105 --> 00:02:31,483
- Yeah, 'cause she's pregnant.
- What? No! Gross, no.
59
00:02:31,484 --> 00:02:33,652
It's because of Dawn.
- What? No! Gross!
60
00:02:33,777 --> 00:02:34,819
- Not like that.
61
00:02:34,820 --> 00:02:36,573
Dawn is very controlling
of Zinnia's movements,
62
00:02:36,698 --> 00:02:39,032
what she eats, where she goes,
what she watches on TV.
63
00:02:39,157 --> 00:02:40,992
- Yeah, why would a pregnant
woman need freedom?
64
00:02:40,993 --> 00:02:42,328
- So, we need to be spontaneous.
65
00:02:42,453 --> 00:02:44,080
Find secret places
to sneak off to.
66
00:02:44,205 --> 00:02:46,789
Our current favorite
is a parking lot
67
00:02:46,790 --> 00:02:50,044
outside of this abandoned
library. Always empty.
68
00:02:50,169 --> 00:02:52,838
It's haunting,
but that's part of the heat.
69
00:02:53,840 --> 00:02:56,341
- Yeah, I miss the days when
I didn't have to schedule sex.
70
00:02:56,342 --> 00:02:59,846
(Marla): Same!
- Gah! What in the... God!
71
00:02:59,971 --> 00:03:01,181
How long have you been there?
72
00:03:01,306 --> 00:03:03,515
- How long is a piece of string?
73
00:03:05,768 --> 00:03:09,145
- Wh-why do you have
to schedule sex, Marla?
74
00:03:09,146 --> 00:03:12,233
- Why would you ask that?
- Because I am a busy woman
75
00:03:12,358 --> 00:03:15,151
whose li-hubba-hubba-bido
stops for no one.
76
00:03:15,152 --> 00:03:16,527
- You see?
- Big mistake.
77
00:03:16,528 --> 00:03:18,239
- You know what else
stops for no one?
78
00:03:18,364 --> 00:03:19,823
(all): Capitalism.
79
00:03:19,824 --> 00:03:22,284
- That's the one.
Our fickle mistress.
80
00:03:22,409 --> 00:03:27,122
Ooh, why don't we surprise her
with some sultry productivity.
81
00:03:28,582 --> 00:03:30,710
- Do I call HR
for that or do you?
82
00:03:34,129 --> 00:03:36,257
- James, do you have Claire's
birthday party in your calendar?
83
00:03:36,382 --> 00:03:38,883
- Yes, I do. It was last month.
- We missed it?
84
00:03:38,884 --> 00:03:40,719
- That's okay,
she's not really my friend
85
00:03:40,844 --> 00:03:42,054
anymore for some reason.
86
00:03:42,055 --> 00:03:44,389
- Did that "some reason"
happen about a month ago?
87
00:03:44,514 --> 00:03:45,807
- Maybe.
(Morris): Viv.
88
00:03:45,933 --> 00:03:47,894
(Astrid): We are
so over-scheduled.
- I know, that's why
89
00:03:48,019 --> 00:03:49,979
I got your mom to take care
of the kids tonight
90
00:03:50,104 --> 00:03:51,562
so we could have
the whole evening
91
00:03:51,563 --> 00:03:52,649
to come up with a better system.
92
00:03:52,774 --> 00:03:54,150
- I was hoping
we'd just have sex.
93
00:03:54,275 --> 00:03:56,067
- Me too.
Oh, I didn't wanna say
94
00:03:56,068 --> 00:03:57,486
'cause it would make me
sound desperate,
95
00:03:57,611 --> 00:03:59,572
but I am super desperate.
- Oh, you? We're using my mother
96
00:03:59,697 --> 00:04:01,240
to get laid and I'm not
even mad about it.
97
00:04:01,241 --> 00:04:03,992
- Yeah, makes two of us.
- Gross.
98
00:04:04,117 --> 00:04:06,412
- Well, Felix, you're not gonna
have to see us kiss all night
99
00:04:06,537 --> 00:04:08,037
because you're having
a sleepover at Nanima's house.
100
00:04:08,038 --> 00:04:10,249
- Yes!
- I don't wanna go.
101
00:04:10,250 --> 00:04:13,002
- What?
- It's boring at Nanima's house.
102
00:04:13,127 --> 00:04:15,128
I just wanna stay here.
103
00:04:15,253 --> 00:04:16,798
- Felix,
this is not a democracy.
104
00:04:16,923 --> 00:04:18,715
We say you're going,
you're going.
105
00:04:18,716 --> 00:04:22,387
- This sucks.
- Hey, cups stay downstairs.
106
00:04:23,346 --> 00:04:25,264
What is happening?
- I don't know, but if Felix
107
00:04:25,389 --> 00:04:27,056
doesn't get on board,
our night's over.
108
00:04:27,057 --> 00:04:28,766
(Morris): Look at my picture.
109
00:04:28,767 --> 00:04:31,603
(Astrid): Nanima just really,
really wants to have
a sleepover.
110
00:04:31,728 --> 00:04:33,982
- Don't you always tell me
I shouldn't feel forced
111
00:04:34,107 --> 00:04:35,942
to do something
I don't wanna do?
112
00:04:36,567 --> 00:04:39,568
- Yes, we do,
but th-this is different.
113
00:04:39,569 --> 00:04:41,863
- Why?
- Because uh...
114
00:04:41,990 --> 00:04:43,449
This time,
we're gonna give you 10 bucks.
115
00:04:43,574 --> 00:04:44,951
- What is that?
116
00:04:45,076 --> 00:04:47,120
- I lost my wallet so I got one
of these sleek guys.
117
00:04:47,245 --> 00:04:49,329
Hold on, I just,
I can see the money. I...
118
00:04:49,454 --> 00:04:51,040
- Why can't she just
babysit us here?
119
00:04:51,165 --> 00:04:55,419
- Ahem, because uh,
your mom has a gala for work.
120
00:04:55,420 --> 00:04:56,713
- Right!
- Yes.
121
00:04:56,838 --> 00:04:57,963
- The gala. Yeah.
122
00:04:58,088 --> 00:04:59,716
And we don't want Nanima
waiting up for us all night
123
00:04:59,841 --> 00:05:04,094
because as you know, as we all
know, galas take just forever.
124
00:05:04,095 --> 00:05:06,055
(Felix): What's this gala for?
125
00:05:07,557 --> 00:05:09,350
- Your mom's winning an award!
126
00:05:10,184 --> 00:05:12,143
- I sure am.
(Felix): Congrats.
127
00:05:12,144 --> 00:05:15,480
- Thank you.
- What's the award for?
128
00:05:16,649 --> 00:05:18,775
- I, I don't wanna brag, so.
129
00:05:18,776 --> 00:05:20,819
- Oh, you should, you should.
It's your time to shine.
130
00:05:20,944 --> 00:05:22,278
- So, James?
- Okay.
131
00:05:22,279 --> 00:05:23,655
Uh, your mom's winning an award
132
00:05:23,656 --> 00:05:27,660
for most improved of all time.
133
00:05:31,122 --> 00:05:32,915
(Felix): Fine, I'll go.
134
00:05:33,040 --> 00:05:35,792
But I'm not building
any stupid pillow forts.
135
00:05:35,793 --> 00:05:38,169
- Okay, great. Thank you, Felix.
- You do you.
136
00:05:38,170 --> 00:05:39,504
- I just have to say though,
137
00:05:39,629 --> 00:05:42,465
it's not an award
for improvement, per se,
138
00:05:42,466 --> 00:05:44,093
because you know, I've always
been great at my job.
139
00:05:44,218 --> 00:05:46,136
(James): Yeah, Astrid.
- No, you're right.
140
00:05:46,137 --> 00:05:48,679
No, it's just, it's truly
an honour just to be
recognized in some way.
141
00:05:48,680 --> 00:05:49,972
- Okay, we're good.
142
00:05:49,973 --> 00:05:51,684
- You have a great
time at Nanima's.
143
00:05:51,809 --> 00:05:53,226
- There it is. Let's go.
144
00:05:56,146 --> 00:05:57,189
(Morris): Dad.
145
00:05:57,314 --> 00:05:59,442
- I brought Slinky's!
146
00:05:59,567 --> 00:06:01,359
- Nanima!
- Hey!
147
00:06:01,360 --> 00:06:03,571
I was at the drug store
buying burn ointment
148
00:06:03,696 --> 00:06:04,947
for Todd Russell's mother.
149
00:06:05,072 --> 00:06:09,035
Grease fire. And I got these
calendars for the kids.
150
00:06:09,160 --> 00:06:10,452
- Thanks, Nanima!
151
00:06:10,577 --> 00:06:12,204
- Yeah, thanks, Nanima.
152
00:06:12,788 --> 00:06:15,208
(James): Hey, thanks for
stepping in last minute, Nisha.
153
00:06:15,333 --> 00:06:19,378
- Well, I haven't had a triple
sleepover in too long.
154
00:06:19,379 --> 00:06:20,797
And my speed dating event
155
00:06:20,922 --> 00:06:22,548
was cancelled because the venue
was under a meth lab.
156
00:06:22,673 --> 00:06:24,300
- That's a whole different
kind of speed dating.
157
00:06:24,425 --> 00:06:26,218
- Yee, ay-oh.
- Ay.
158
00:06:26,343 --> 00:06:29,054
- So, what kind of fun
are you two up to tonight?
159
00:06:29,055 --> 00:06:30,723
- Mommy's getting an award.
160
00:06:30,848 --> 00:06:34,142
- What? What,
that's wonderful, honey.
161
00:06:34,267 --> 00:06:36,396
Why didn't you tell me?
- Well, I don't like to brag.
162
00:06:36,521 --> 00:06:39,232
- Huh, yes, you do.
What's the award?
163
00:06:39,357 --> 00:06:40,898
- It's an award from
164
00:06:40,899 --> 00:06:42,317
the work that she works at.
- Yep.
165
00:06:42,442 --> 00:06:45,027
- It's about how good her
work... She's a rising star.
166
00:06:45,028 --> 00:06:46,196
- Boop.
(chuckles)
167
00:06:46,197 --> 00:06:48,574
- How very Dawn of you.
(both): Okay.
168
00:06:48,699 --> 00:06:50,451
- Kids, go upstairs.
Get your backpacks.
169
00:06:50,576 --> 00:06:53,954
All right, let's go. Chop, chop.
Let's go, Felix.
170
00:06:54,079 --> 00:06:57,791
(Astrid): Okay, come on,
Morris. Go upstairs.
171
00:06:57,916 --> 00:06:59,334
(Viv): Come on, Morris,
let's go pack.
172
00:06:59,459 --> 00:07:02,087
- What's really going on here?
- Oh.
173
00:07:02,088 --> 00:07:03,379
- I have never seen a boy
174
00:07:03,380 --> 00:07:06,215
turn up his nose
at a sports car calendar.
175
00:07:06,216 --> 00:07:08,551
Does Felix not wanna hang out
with me anymore?
176
00:07:08,552 --> 00:07:12,097
- No, no, no.
- That's not... Crazy talk.
177
00:07:12,098 --> 00:07:15,599
- What? He is upset that
he can't come to the gala.
178
00:07:15,600 --> 00:07:17,769
- Hmm. Why would you...
(Astrid): Yeah, poor guy.
179
00:07:17,894 --> 00:07:19,563
There's a chocolate
fountain there.
180
00:07:19,564 --> 00:07:22,398
- Ooh, a chocolate fountain?
- Yeah, a fountain.
181
00:07:22,399 --> 00:07:24,900
- Astrid, this sounds
like a big deal.
182
00:07:24,901 --> 00:07:27,822
- Oh, it is.
- I bet I could whip up
183
00:07:27,947 --> 00:07:30,783
a chocolate fountain for Felix.
- Great! Amazing!
184
00:07:30,908 --> 00:07:32,909
- Yeah.
- Not too much chocolate
before bed.
185
00:07:32,910 --> 00:07:34,870
- Oh, don't be so woke, James.
186
00:07:34,995 --> 00:07:37,622
- All right, kids, come on!
Time to go! Now!
187
00:07:42,836 --> 00:07:44,713
(Astrid): We did it.
- Oh, yes we did.
188
00:07:44,838 --> 00:07:46,923
- Now we're gonna do it.
- Yes, we are.
189
00:07:47,466 --> 00:07:49,258
- What, what are you doing
with your hands here?
190
00:07:49,259 --> 00:07:51,012
- Oh yeah, just that
my hands are a bit cold,
191
00:07:51,137 --> 00:07:52,761
I know you hate that
so I'm warming them up.
192
00:07:52,762 --> 00:07:54,307
- Aw. Okay.
193
00:07:54,432 --> 00:07:55,682
Ooh.
194
00:07:56,684 --> 00:07:58,643
How long is that gonna take?
- Ooh, just a few minutes
195
00:07:58,644 --> 00:08:00,604
if I squeeze real tight.
- Okay.
196
00:08:00,605 --> 00:08:02,982
Why we rushing?
- Huh.
197
00:08:03,107 --> 00:08:04,773
- We got the whole night, baby.
198
00:08:04,774 --> 00:08:08,196
We got the whole house
all to ourselves. Boop.
199
00:08:08,321 --> 00:08:10,614
- Yes, my sweet, we can have
sex in any room we want.
200
00:08:10,615 --> 00:08:12,533
(gasps)
Obviously not the kids' rooms.
201
00:08:12,658 --> 00:08:14,494
- Bathroom's filthy.
- Kitchen's weird.
202
00:08:14,619 --> 00:08:16,579
- Probably just here then?
- Oh.
203
00:08:16,704 --> 00:08:19,247
- Ex-squeeze us.
- Oh, the boudoir.
204
00:08:19,372 --> 00:08:21,083
- But you know what?
I've had a day at work.
205
00:08:21,209 --> 00:08:23,586
I would love to have a shower.
- Sure! Yeah, yeah, yeah.
206
00:08:23,711 --> 00:08:26,379
Should I... join you
for said shower?
207
00:08:26,504 --> 00:08:28,925
- I have to shave my legs.
- Okay. Should I shave?
208
00:08:29,050 --> 00:08:30,674
- No.
- Hmm.
209
00:08:30,675 --> 00:08:33,178
- Haircut wouldn't hurt, though.
- What, like right now?
210
00:08:33,303 --> 00:08:34,931
- No. But soon.
211
00:08:35,056 --> 00:08:37,139
Starting to look like
Scott Bakula again.
212
00:08:37,140 --> 00:08:38,849
All right, I'm gonna
go freshen up.
213
00:08:38,850 --> 00:08:41,937
- Okie doke.
- And then, we will sex.
214
00:08:42,062 --> 00:08:43,854
- Mm-hmm.
- Oh, were you, sorry.
215
00:08:43,855 --> 00:08:45,732
- I was going
to come in, but no.
216
00:08:45,857 --> 00:08:47,316
- Sorry. One, two, three.
217
00:08:47,317 --> 00:08:49,611
(soft music)
218
00:08:49,736 --> 00:08:50,862
Yoo-hoo.
219
00:08:50,863 --> 00:08:53,533
- And how was her shower?
- Rejuvenating.
220
00:08:53,658 --> 00:08:55,032
- Oh.
- How are your hands?
221
00:08:55,033 --> 00:08:56,576
- Unseasonably warm.
222
00:08:56,701 --> 00:08:59,538
- Okay, let's do this.
- Mm-hmm.
223
00:09:01,081 --> 00:09:02,542
(doorbell chimes)
224
00:09:05,336 --> 00:09:07,129
- Ignore it?
- Yeah.
225
00:09:10,883 --> 00:09:12,259
(doorbell chimes)
226
00:09:12,384 --> 00:09:14,720
It's a bit distracting, though.
227
00:09:16,471 --> 00:09:18,390
(chiming intensifies)
228
00:09:18,515 --> 00:09:20,475
Ooh, maybe someone
found my wallet.
229
00:09:20,600 --> 00:09:22,102
(phone buzzes)
230
00:09:23,479 --> 00:09:25,062
- It's Dawn.
(gasps)
231
00:09:25,063 --> 00:09:28,566
- Congratulations, rising star!
Mom called.
232
00:09:28,567 --> 00:09:31,278
I'm so happy for you.
You never win awards!
233
00:09:31,403 --> 00:09:33,447
- Dawn, I gotta stop you.
The truth is...
234
00:09:33,572 --> 00:09:35,699
- It's very prestigious.
(Dawn gasps)
235
00:09:35,700 --> 00:09:37,284
- Oh. So,
who are you wearing?
236
00:09:37,409 --> 00:09:39,287
- Well, hopefully this guy.
(trilling)
237
00:09:39,412 --> 00:09:40,537
Just kidding.
238
00:09:40,538 --> 00:09:42,080
Probably something
that's not stained.
239
00:09:42,081 --> 00:09:43,916
- That's what I thought.
You deserve better
240
00:09:44,041 --> 00:09:45,542
than wearing
the clothes you own,
241
00:09:45,543 --> 00:09:47,543
which is why I brought this.
242
00:09:47,544 --> 00:09:48,920
It's a designer dress.
243
00:09:48,921 --> 00:09:51,798
Now, it'll probably be
very tight on you, Astrid,
244
00:09:51,923 --> 00:09:54,009
so please, wear the control top
panties. There's Spanx in there.
245
00:09:54,134 --> 00:09:56,470
- Thank you so much, Dawn.
- I also have a girdle
in my car.
246
00:09:56,596 --> 00:09:57,887
- Careful. Okay.
(Dawn): I even have a corset.
247
00:09:57,888 --> 00:10:00,140
It's silk, so it won't stretch.
It won't give!
248
00:10:00,265 --> 00:10:03,144
- Who wants champagne?
- I'll get some glasses.
249
00:10:04,519 --> 00:10:05,645
(mugs clink)
250
00:10:05,770 --> 00:10:07,523
Should we have gotten
champagne flutes?
251
00:10:07,648 --> 00:10:09,773
- Uh-uh. This is fine.
- Okay.
252
00:10:09,774 --> 00:10:11,485
- Probably should've chilled
the champagne, though.
253
00:10:11,610 --> 00:10:13,946
- Hmm. Why did you keep
that lie going with Dawn?
254
00:10:14,071 --> 00:10:16,115
- Are you kidding? Did you see
how jealous she was?
255
00:10:16,240 --> 00:10:17,700
I couldn't help
but rub it in her face.
256
00:10:17,825 --> 00:10:19,284
- Wait, but I thought
she was happy for you?
257
00:10:19,409 --> 00:10:23,120
- Did you, James?
Oh, sweet, sweet James.
258
00:10:23,121 --> 00:10:26,916
No, no, she didn't blink once.
She was dying that I won.
259
00:10:26,917 --> 00:10:29,544
It's a massive compliment
from her.
260
00:10:29,669 --> 00:10:32,130
More compliment than I ever
see from the likes of you.
261
00:10:32,255 --> 00:10:34,008
- Uh, well, that is because,
my sweet,
262
00:10:34,133 --> 00:10:36,926
you didn't actually win
any awards, unless of course,
263
00:10:36,927 --> 00:10:39,971
you consider a night alone
with me.
264
00:10:41,849 --> 00:10:43,141
- We're home!
265
00:10:43,142 --> 00:10:44,726
- Why?!
- Mom!
266
00:10:44,851 --> 00:10:48,104
- Oh, sorry! The chocolate
fountain was a bust.
267
00:10:48,105 --> 00:10:49,398
Or more like a burst.
268
00:10:49,523 --> 00:10:51,734
There's chocolate everywhere,
including their pj's.
269
00:10:51,859 --> 00:10:54,278
So we just came in
to get some clean one...
270
00:10:54,695 --> 00:10:56,197
Why aren't you dressed yet?
271
00:10:56,322 --> 00:10:57,446
(Morris): And my toy.
272
00:10:57,447 --> 00:10:59,990
- Lots of reasons.
- Well, go get gussied up!
273
00:10:59,991 --> 00:11:02,118
I wanna see my daughter ready
for her big night.
274
00:11:02,119 --> 00:11:05,706
- Me too. Me too!
Me too! Me too!
275
00:11:07,332 --> 00:11:09,124
They're expecting to see us
all dressed up.
276
00:11:09,125 --> 00:11:11,754
- It's gonna be fine.
By the time we get dressed up,
277
00:11:11,879 --> 00:11:13,004
they're gonna be ready to go.
278
00:11:13,129 --> 00:11:15,048
It's gonna all work out.
You'll see, you'll see.
279
00:11:15,173 --> 00:11:16,465
- Ugh!
280
00:11:16,466 --> 00:11:19,676
(James): Raising kids means
doing a lot of pretending.
281
00:11:19,677 --> 00:11:22,389
(Astrid): You pretend to be sad
that loud toy is missing.
282
00:11:22,514 --> 00:11:24,892
You pretend the floor is lava,
or that you're a dragon.
283
00:11:25,017 --> 00:11:26,810
(James): Or you pretend
the planet
284
00:11:26,811 --> 00:11:28,686
is not descending into
an age of calamity and chaos.
285
00:11:28,687 --> 00:11:31,855
(Astrid): Anyway, sometimes you
pretend yourself into a corner,
286
00:11:31,856 --> 00:11:34,150
and the only way out
is more pretending.
287
00:11:35,360 --> 00:11:36,986
- Okay.
288
00:11:37,988 --> 00:11:39,572
- Whatcha got there, James?
- Huh?
289
00:11:39,697 --> 00:11:41,366
- Whatcha got there?
- For the thing.
290
00:11:41,491 --> 00:11:42,701
To show your mom
so she can leave.
291
00:11:42,826 --> 00:11:44,870
- Okay, can you maybe put on
something a bit nicer
292
00:11:44,995 --> 00:11:46,538
and a lot less the pants
that I hate?
293
00:11:46,663 --> 00:11:50,041
It's my work gala, James.
I'm getting an award.
294
00:11:50,042 --> 00:11:51,711
- No, you're not!
295
00:11:52,419 --> 00:11:53,670
- Well, seems like my sister's
296
00:11:53,671 --> 00:11:55,672
not the only one jealous
of my achievements.
297
00:11:55,673 --> 00:11:57,924
- Okay, let's just
quickly have a reminder
298
00:11:58,049 --> 00:11:59,592
about what this is actually for.
299
00:11:59,719 --> 00:12:02,177
- Right, yes, the sex.
- Yes.
300
00:12:02,178 --> 00:12:04,513
- We need to have the sex.
- Yes, we're gonna get changed,
301
00:12:04,514 --> 00:12:06,642
then we're gonna go downstairs,
and we're gonna say goodbye
302
00:12:06,767 --> 00:12:08,476
to your mother and our kids.
303
00:12:08,601 --> 00:12:09,894
- The champagne
might be cold by then.
304
00:12:10,019 --> 00:12:11,730
- We're gonna have to have
a couple sips of champagne.
305
00:12:11,855 --> 00:12:13,898
Then say goodbye to everyone.
Then come up here
306
00:12:13,899 --> 00:12:16,859
and get this thing done.
- Oh, don't say it like that.
307
00:12:16,860 --> 00:12:18,360
- Okay, yep,
we're gonna go downstairs,
308
00:12:18,361 --> 00:12:19,696
we're gonna have
a couple sips of champagne,
309
00:12:19,697 --> 00:12:21,029
then say goodbye to everybody,
310
00:12:21,030 --> 00:12:24,868
and then do, make the marital
consummation time.
311
00:12:24,869 --> 00:12:26,327
- Stop, James.
You're ruining it.
312
00:12:26,453 --> 00:12:28,245
You're ruining it now.
- Blissful and erotic.
313
00:12:28,246 --> 00:12:29,914
- I think you ruined it.
- Hmm, yeah.
314
00:12:30,374 --> 00:12:31,707
(Morris): Mom.
(gasps)
315
00:12:31,708 --> 00:12:33,626
(Nisha): Oh, wow.
316
00:12:33,753 --> 00:12:35,878
- You look like
a princess, Mommy!
317
00:12:35,879 --> 00:12:37,005
- Thanks, babe.
318
00:12:37,130 --> 00:12:39,591
- And Daddy looks like
the boss at a factory.
319
00:12:39,716 --> 00:12:41,427
(chuckling)
- Honestly, James,
320
00:12:41,552 --> 00:12:44,096
your pants are all wrinkled!
- Pre-wrinkled.
321
00:12:44,221 --> 00:12:45,764
Gonna get wrinkled
in the car anyway.
322
00:12:45,889 --> 00:12:48,517
So, I thought, might as well cut
out the middle man. Very smart.
323
00:12:48,642 --> 00:12:49,601
- Oh, that's ridiculous.
324
00:12:49,726 --> 00:12:51,019
Take your pants off
so I can iron them.
325
00:12:51,144 --> 00:12:53,272
- Mom, it's fine. We're not
going to the Oscars.
326
00:12:53,397 --> 00:12:56,273
- Yes, but who knows when or if
you'll ever win another award.
327
00:12:56,274 --> 00:12:59,402
Get your pants off, James.
- I don't like hearing this.
328
00:12:59,403 --> 00:13:01,613
- Yeah, but look,
what, did you sleep in these?
329
00:13:01,614 --> 00:13:03,032
They're all smooshed.
330
00:13:03,157 --> 00:13:04,616
(James): It's what the kids
do nowadays.
331
00:13:04,741 --> 00:13:06,575
(Nisha): You're not a kid.
It doesn't work.
332
00:13:06,576 --> 00:13:08,495
- Mom, what is going on?
333
00:13:09,163 --> 00:13:10,955
It doesn't look like
you guys are leaving.
334
00:13:10,956 --> 00:13:13,333
- Well, my place is covered
in chocolate.
335
00:13:13,458 --> 00:13:16,128
You guys have all the streamers.
And Felix went upstairs.
336
00:13:16,253 --> 00:13:18,923
He really wants to paint
his models.
337
00:13:19,923 --> 00:13:22,133
Maybe that's why
he was acting off.
338
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
- Yep, that's, you nailed it.
That's totally it.
339
00:13:23,802 --> 00:13:26,346
- Yeah. Man loves his models.
- Oh. Okay, I thought so.
340
00:13:26,471 --> 00:13:28,973
- Well, I guess there's,
there's nothing left
341
00:13:28,974 --> 00:13:30,600
for us to do.
342
00:13:31,811 --> 00:13:32,977
But leave.
- Mm-hmm.
343
00:13:33,102 --> 00:13:35,437
- Well, have a great time.
- Uh...
344
00:13:35,438 --> 00:13:37,899
- And look, I have more
than enough caffeine pills
345
00:13:38,024 --> 00:13:39,192
to drive home when you're back,
346
00:13:39,317 --> 00:13:41,028
so don't rush home
on my account.
347
00:13:41,153 --> 00:13:43,489
- Oh... we won't!
(laughs)
348
00:13:43,614 --> 00:13:44,782
- Ha.
349
00:13:47,201 --> 00:13:48,326
Okay.
- Here we go.
350
00:13:54,207 --> 00:13:57,544
- Well, we got
four hours to kill.
351
00:13:57,669 --> 00:13:59,004
Wanna see a movie?
352
00:13:59,754 --> 00:14:00,839
(gasps)
353
00:14:00,840 --> 00:14:03,216
- Or we could get a hotel room.
- Yeah?
354
00:14:03,341 --> 00:14:04,968
- This could be the greatest
thing that's ever happened
355
00:14:04,969 --> 00:14:06,177
to us tonight, James.
356
00:14:06,302 --> 00:14:08,470
- Oh, oh, oh, oh!
When you're right, you're right!
357
00:14:08,471 --> 00:14:10,014
- Woo!
358
00:14:10,139 --> 00:14:11,225
- You know,
it's an impulsive buy,
359
00:14:11,350 --> 00:14:12,808
but we're worth it.
Let's do it.
360
00:14:12,809 --> 00:14:14,351
- $600?
- For a hotel?
361
00:14:14,352 --> 00:14:16,897
- No, that's how much the
champagne Dawn bought us cost.
362
00:14:17,022 --> 00:14:18,355
- Wow, she really was
jealous of you.
363
00:14:18,356 --> 00:14:20,860
- That rat!
- How much for a hotel room?
364
00:14:20,985 --> 00:14:24,238
- Oh yes, okay.
Hotel room is $500.
365
00:14:24,363 --> 00:14:27,532
- What? Why is it so expensive
to get a hotel on a weekend?
366
00:14:27,533 --> 00:14:29,368
We're in Toronto, not...
367
00:14:31,077 --> 00:14:34,123
I have no frame of reference.
We really need to travel more.
368
00:14:34,248 --> 00:14:36,040
- Is this really
where we're at, James?
369
00:14:36,041 --> 00:14:40,503
We have to schedule sex, weeks,
months in advance?
370
00:14:40,504 --> 00:14:43,131
Our sex life is like
going to the dentist.
371
00:14:43,256 --> 00:14:45,426
Can't we just do something
spontaneous anymore?
372
00:14:45,551 --> 00:14:47,552
- Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
373
00:14:48,177 --> 00:14:49,429
We have a van.
374
00:14:49,554 --> 00:14:51,222
- Ew!
375
00:14:52,057 --> 00:14:54,058
I'm listening.
- I know a place
376
00:14:54,183 --> 00:14:55,936
where we can go where we can
have a little privacy.
377
00:14:56,061 --> 00:14:57,561
- How do you know
about this place?
378
00:14:57,562 --> 00:14:59,899
- Ennis.
- Oh, my God!
379
00:15:00,024 --> 00:15:02,902
This keeps getting grosser.
That's disgusting, James.
380
00:15:03,027 --> 00:15:05,070
I'm still listening.
Where is the place?
381
00:15:05,195 --> 00:15:07,740
- It's in a parking lot
of an abandoned library.
382
00:15:07,865 --> 00:15:10,576
- This is like a plot
of a B-level horror movie
383
00:15:10,701 --> 00:15:13,412
where teenagers get murdered
by a ghost librarian.
384
00:15:13,537 --> 00:15:15,370
- Yep. But what were
the teenagers doing
385
00:15:15,371 --> 00:15:17,206
before they were murdered?
386
00:15:18,958 --> 00:15:19,917
- Buckle up.
387
00:15:19,918 --> 00:15:22,086
(mysterious music)
388
00:15:25,341 --> 00:15:28,091
Oh! Well, I may never
wanna have sex again.
389
00:15:28,092 --> 00:15:29,760
- Well, that's a bit much.
- Is it?
390
00:15:29,761 --> 00:15:32,763
Our kids did this, James.
How did we get kids?
391
00:15:32,764 --> 00:15:34,432
Sex. Sex did this.
392
00:15:36,936 --> 00:15:38,354
Now what do we do?
393
00:15:39,020 --> 00:15:40,855
(sultry music)
394
00:15:42,066 --> 00:15:43,609
(vacuum whirring)
395
00:15:48,238 --> 00:15:50,032
(laughs)
396
00:15:51,408 --> 00:15:53,494
- Oh, hey! Look, my wallet.
397
00:15:53,619 --> 00:15:56,454
Oh man, I can't believe I had
to cancel all these cards.
398
00:15:56,455 --> 00:15:59,081
You know what? Look at this
and look at this.
399
00:15:59,082 --> 00:16:02,503
Totally worth it. This is like
a backpack compared to this.
400
00:16:02,628 --> 00:16:05,129
It's so much better.
- Yeah. Hey!
401
00:16:06,005 --> 00:16:07,465
My burrito punch card.
402
00:16:07,466 --> 00:16:09,969
I only need one more burrito
to get a free burrito.
403
00:16:10,594 --> 00:16:12,471
- This is a great day.
- Yeah, and it just got
404
00:16:12,596 --> 00:16:14,471
even better because I think
I can tolerate doing it
405
00:16:14,472 --> 00:16:15,974
in this level of filth.
406
00:16:15,975 --> 00:16:17,893
- Oh.
407
00:16:19,269 --> 00:16:21,647
(romantic music)
408
00:16:29,278 --> 00:16:30,279
(James): What?
409
00:16:30,990 --> 00:16:32,198
(Astrid): Seriously?
410
00:16:32,323 --> 00:16:35,494
Why would someone park next
to the only other...
411
00:16:37,495 --> 00:16:39,831
- Hey, bang buddies.
- No.
412
00:16:39,956 --> 00:16:41,417
- Absolutely not.
- Yeah.
413
00:16:41,542 --> 00:16:42,918
Hey, we should sync up
a playlist.
414
00:16:43,043 --> 00:16:44,043
Do you guys like
Keith Sweat?
415
00:16:44,168 --> 00:16:45,168
(James): Ennis, we can't both
416
00:16:45,169 --> 00:16:46,336
be here at the same time.
417
00:16:46,337 --> 00:16:47,840
- Yeah, and we were
here first, Ennis!
418
00:16:47,965 --> 00:16:49,508
- Hey, you wouldn't even know
about this place
419
00:16:49,633 --> 00:16:51,341
if it wasn't for me.
- Oh yeah?
420
00:16:51,342 --> 00:16:52,720
Well, if James
hadn't married me,
421
00:16:52,845 --> 00:16:54,888
you would have never met Zinnia.
- Okay, that's fair but--
422
00:16:55,014 --> 00:16:56,848
- James would be miserable.
Probably divorced,
423
00:16:56,849 --> 00:16:58,683
working two jobs to pay alimony
and child support,
424
00:16:58,808 --> 00:17:00,936
even though the kids are with
him like 90 percent of the time
425
00:17:01,061 --> 00:17:03,521
and there's absolutely
no reason he should be paying
as much as he does.
426
00:17:03,522 --> 00:17:04,940
- I'd probably still be
pregnant though
427
00:17:05,065 --> 00:17:07,316
'cause occupational hazard.
428
00:17:07,317 --> 00:17:10,527
- Ennis, please let us get it on
in this empty parking lot!
429
00:17:10,528 --> 00:17:11,904
- Okay, fine.
430
00:17:12,029 --> 00:17:14,656
But I'm not telling you any more
special, secret spots.
431
00:17:14,657 --> 00:17:16,700
- What about that pho
place on Ossington?
432
00:17:16,701 --> 00:17:18,369
- Zinnia, geez!
433
00:17:22,124 --> 00:17:23,374
- You okay?
434
00:17:23,375 --> 00:17:26,586
- No, I'm still sad
for non-Astrid James.
435
00:17:26,711 --> 00:17:28,881
- Yeah, you should be.
He gets an earring.
436
00:17:29,006 --> 00:17:31,133
- How?
- Stop worrying about him.
437
00:17:31,258 --> 00:17:32,800
This is about this.
438
00:17:32,925 --> 00:17:34,470
(car approaches)
Wait.
439
00:17:34,595 --> 00:17:37,889
What? What is that?
What is Ennis doing?
440
00:17:37,890 --> 00:17:39,347
- Okay, he,
he's checking his phone.
441
00:17:39,348 --> 00:17:40,893
He's putting an address
in there.
442
00:17:42,269 --> 00:17:44,896
(seat drones)
443
00:17:46,898 --> 00:17:48,150
- Oh!
444
00:17:50,443 --> 00:17:52,570
I give up.
- Same.
445
00:17:55,907 --> 00:17:58,700
- Well, fun night.
446
00:17:58,701 --> 00:18:01,871
- Yeah. Yeah. Fun night.
447
00:18:01,872 --> 00:18:03,082
We got all dressed up
448
00:18:03,207 --> 00:18:05,500
so we could wash our car
and eat one free burrito.
449
00:18:05,625 --> 00:18:08,420
- Ahem, maybe not fun
but spontaneous.
450
00:18:08,545 --> 00:18:09,922
That's gotta count
for something.
451
00:18:10,047 --> 00:18:12,589
- Yeah. I just wish
we had one thing
452
00:18:12,590 --> 00:18:15,760
that didn't have to be
scheduled, and I really,
453
00:18:15,885 --> 00:18:18,430
really wish
that something was sex.
454
00:18:18,555 --> 00:18:20,222
- So we have to schedule sex.
455
00:18:20,223 --> 00:18:23,558
At least we still wanna
have it. With each other.
456
00:18:23,559 --> 00:18:26,688
- We sure do. Desperately.
- Yeah.
457
00:18:29,982 --> 00:18:32,276
- We should go soon before
my mom has to...
458
00:18:32,277 --> 00:18:34,278
(upbeat music)
459
00:18:37,699 --> 00:18:39,283
James, pack up.
460
00:18:39,284 --> 00:18:41,662
- Hmm? I got a burrito, though.
- Now. Now, James.
461
00:18:41,787 --> 00:18:42,745
- But, what's the rush?
462
00:18:42,746 --> 00:18:44,498
- James, I know a place
we can have sex.
463
00:18:44,623 --> 00:18:47,166
- Why didn't you just
say that? Wait.
464
00:18:47,291 --> 00:18:48,793
Your phone,
your phone, your phone.
465
00:18:48,794 --> 00:18:51,129
(Astrid): While you're making
sure the kids' needs are met,
466
00:18:51,130 --> 00:18:52,964
you can easily ignore your own.
467
00:18:53,089 --> 00:18:55,298
(James): So, one of the big
challenges of parenting
468
00:18:55,299 --> 00:18:57,259
is finding the time.
(Astrid): To do it.
469
00:18:57,260 --> 00:19:00,972
(James): Oh, oh, I, I was gonna
say take care of yourself
470
00:19:01,097 --> 00:19:02,682
and connect with your partner.
471
00:19:02,807 --> 00:19:04,058
(Astrid): Well,
what's a great way
472
00:19:04,183 --> 00:19:05,433
to connect with your partner,
James?
473
00:19:05,434 --> 00:19:07,855
(James): Doin' it.
(Astrid): Heck yeah.
474
00:19:14,193 --> 00:19:16,571
- Oh, he fell asleep
on your lap?
475
00:19:16,696 --> 00:19:18,323
- After Viv and Morris
went down,
476
00:19:18,448 --> 00:19:20,576
he insisted he was ready
on watching a scary movie,
477
00:19:20,701 --> 00:19:22,617
but that didn't last long.
478
00:19:22,618 --> 00:19:23,828
And here, I was worried
479
00:19:23,953 --> 00:19:26,248
he was getting too big
to spend time with me.
480
00:19:26,373 --> 00:19:27,790
- Yeah, us too.
481
00:19:28,416 --> 00:19:30,001
- So, how was your big night?
482
00:19:30,126 --> 00:19:32,503
- Uh, it was really great.
483
00:19:32,628 --> 00:19:34,714
- Yeah. It um,
it was a perfect night
484
00:19:34,839 --> 00:19:37,217
with a very,
very happy ending.
485
00:19:38,259 --> 00:19:40,721
Ta-da!
- Isn't that nice?
486
00:19:40,846 --> 00:19:43,097
Kinda looks like one of Dawn's
old debate awards.
487
00:19:43,222 --> 00:19:44,848
- What? Mom, are you okay?
488
00:19:44,849 --> 00:19:47,809
You must be exhausted.
- No, no, I, I coulda sworn
489
00:19:47,810 --> 00:19:49,644
it looks exactly--
- Hey, don't worry.
490
00:19:49,645 --> 00:19:51,105
I'll come by tomorrow.
I'll help you clean
491
00:19:51,230 --> 00:19:53,400
the chocolate off your fridge.
It's literally everywhere.
492
00:19:55,652 --> 00:19:57,527
- How do you know
it was on the fridge?
493
00:19:57,528 --> 00:19:59,071
- James.
- Everywhere.
494
00:19:59,198 --> 00:20:00,698
You said the chocolate
went everywhere.
495
00:20:00,699 --> 00:20:02,784
And when I think...
I think fridge.
496
00:20:02,910 --> 00:20:04,118
- Yeah.
- That's part of everywhere.
497
00:20:04,243 --> 00:20:06,203
- I guess I must be more tired
than I thought.
498
00:20:06,329 --> 00:20:08,873
Good thing I had
those caffeine pills.
499
00:20:08,874 --> 00:20:10,875
(Astrid): Text when you're home.
500
00:20:17,007 --> 00:20:18,759
James, you have chocolate
on your butt.
501
00:20:18,884 --> 00:20:21,428
(sultry music)
502
00:20:22,304 --> 00:20:24,138
(laughs)
503
00:20:28,602 --> 00:20:31,438
my children, and my mother.
Thank you so much to--
504
00:20:31,563 --> 00:20:33,064
- Other people.
- Um, okay.
505
00:20:33,065 --> 00:20:36,025
Well, my sister, Dawn, for
lending me this beautiful dress.
506
00:20:36,026 --> 00:20:38,111
And uh, my brother-in-law Bo,
507
00:20:38,237 --> 00:20:39,527
who's always been so,
so supportive of me.
508
00:20:39,528 --> 00:20:41,697
- Forgetting someone.
- Corey, of course, their kid.
509
00:20:41,698 --> 00:20:44,326
Um, also one very special man.
- Ah.
510
00:20:44,451 --> 00:20:47,870
- That I could not say another
word without thanking.
511
00:20:47,871 --> 00:20:50,164
- Feel like I'm being set up.
- Leonard Flynn.
512
00:20:50,289 --> 00:20:52,459
- There it is.
And, I'm so sorry.
513
00:20:52,584 --> 00:20:54,919
- Oh, I know I'm forgetting
people. I have a whole,
514
00:20:54,920 --> 00:20:56,128
I should have
written something down.
515
00:20:56,255 --> 00:20:58,173
Thank you so much
for this honour, yes.
516
00:20:58,298 --> 00:21:01,217
- This way, it's this way.
- Oh, oh okay. Yeah, thank you.
517
00:21:01,218 --> 00:21:03,886
(sighing)
518
00:21:04,637 --> 00:21:06,597
(theme music)
519
00:21:31,832 --> 00:21:34,792
Subtitling: difuze
39872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.