Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,084 --> 00:01:25,986
The moon is like a bullet.
2
00:01:26,086 --> 00:01:30,858
Silver, smiling,
beautiful... violent.
3
00:01:37,498 --> 00:01:39,833
What happens to us when
doubt is all we have?
4
00:01:39,933 --> 00:01:41,702
When dreams are the medicine...
5
00:01:41,802 --> 00:01:44,738
The antidote to madness?
6
00:01:44,838 --> 00:01:46,640
Who are we?
7
00:01:46,740 --> 00:01:47,975
What are we?
8
00:01:48,075 --> 00:01:49,377
Why are we numb?
9
00:01:49,477 --> 00:01:50,844
Senseless?
10
00:01:50,944 --> 00:01:52,446
Unable to nurture hope?
11
00:02:08,996 --> 00:02:11,865
Our daily stats tell us
that crime levels have fallen
12
00:02:11,965 --> 00:02:13,867
yet again in every category.
13
00:02:13,967 --> 00:02:16,003
Yesterday was down
2% on average,
14
00:02:16,103 --> 00:02:17,671
another remarkable
achievement which
15
00:02:17,771 --> 00:02:21,609
the city authorities were quick
to claim responsibility for.
16
00:02:21,709 --> 00:02:23,644
The city election
enters its final phase
17
00:02:23,744 --> 00:02:25,413
with no clear
picture emerging as
18
00:02:25,513 --> 00:02:28,015
to who will be the outright
winner, although the relatively
19
00:02:28,115 --> 00:02:31,219
unknown Moses appears to have
upset the usual status quo,
20
00:02:31,319 --> 00:02:34,021
and may well have
caught the younger vote.
21
00:02:34,121 --> 00:02:37,725
In the gray zones, a serial
stalker has yet to be caught.
22
00:02:37,825 --> 00:02:40,127
His latest victim,
an 18 year old woman,
23
00:02:40,228 --> 00:02:42,496
was attacked in the early
hours of this morning.
24
00:02:42,596 --> 00:02:45,032
Police are warning women to
be vigilant if they intend
25
00:02:45,132 --> 00:02:47,301
to be out late this weekend.
26
00:02:47,401 --> 00:02:48,812
The weather for the
rest of the weekend
27
00:02:48,836 --> 00:02:51,572
looks like this, a mixture
of sunshine and showers.
28
00:03:54,902 --> 00:03:55,902
Come here.
29
00:04:17,391 --> 00:04:20,794
Shh, shh, shh.
30
00:04:20,894 --> 00:04:21,562
What are you doing?
31
00:04:21,662 --> 00:04:23,897
What... what are you doing?
32
00:04:23,997 --> 00:04:27,735
This could be easy, or
this could be difficult. So,
33
00:04:27,835 --> 00:04:29,937
what's it going to be?
34
00:04:31,038 --> 00:04:32,540
Give me the tape, Sam.
35
00:05:15,683 --> 00:05:17,351
What do you believe in?
36
00:05:17,451 --> 00:05:18,686
Friendship?
37
00:05:18,786 --> 00:05:19,987
Family?
38
00:05:20,087 --> 00:05:21,522
Loyalty?
39
00:05:21,622 --> 00:05:23,391
Trust?
40
00:05:23,491 --> 00:05:25,258
Do you remember kindness?
41
00:05:25,359 --> 00:05:26,193
Care?
42
00:05:26,293 --> 00:05:27,094
Benevolence?
43
00:05:27,194 --> 00:05:28,195
Goodness?
44
00:05:28,295 --> 00:05:29,397
I try.
45
00:05:29,497 --> 00:05:30,864
I try to remember
all those things,
46
00:05:30,964 --> 00:05:33,901
but somehow it begins
to slip as I fall.
47
00:05:34,001 --> 00:05:35,803
Fall into a deeper sleep.
48
00:05:35,903 --> 00:05:37,405
I dream of the wind
and the rain being
49
00:05:37,505 --> 00:05:39,940
caught in the natural
storm, cleansed...
50
00:05:40,040 --> 00:05:41,785
Cleansed for a moment,
and then... and then you
51
00:05:41,809 --> 00:05:43,944
realize it won't last for long.
52
00:05:44,044 --> 00:05:45,579
And then you wake.
53
00:05:45,679 --> 00:05:50,551
And then you roar at the world,
and the world roars back.
54
00:05:50,651 --> 00:05:53,353
Yes, the world roars back.
55
00:05:57,858 --> 00:05:59,226
Push back!
56
00:05:59,326 --> 00:06:00,360
Come on!
57
00:06:21,214 --> 00:06:22,349
Careful, Johnny.
58
00:06:22,450 --> 00:06:24,117
You never know what
might happen next.
59
00:06:50,778 --> 00:06:52,079
Come on!
60
00:06:52,179 --> 00:06:53,681
Come on!
61
00:06:53,781 --> 00:06:55,483
Come on!
62
00:06:55,583 --> 00:06:57,451
Come on, baby!
63
00:07:04,558 --> 00:07:06,727
Come on!
64
00:07:06,827 --> 00:07:07,827
Come on!
65
00:07:44,297 --> 00:07:46,900
The first fight's
always the toughest.
66
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
But it gets easier.
67
00:08:04,384 --> 00:08:06,286
You ready, Raz?
68
00:08:06,386 --> 00:08:08,388
Yeah.
69
00:08:08,488 --> 00:08:12,325
Stick tight, and be calm.
70
00:08:12,425 --> 00:08:15,128
He thinks he can win quickly.
71
00:08:15,228 --> 00:08:16,730
He can't.
72
00:08:16,830 --> 00:08:19,800
Remember, only fools
forget to be afraid.
73
00:08:27,507 --> 00:08:30,844
How's he doing?
74
00:08:30,944 --> 00:08:31,579
He's all right.
75
00:08:31,679 --> 00:08:34,715
A bit scared, though.
76
00:08:34,815 --> 00:08:35,849
What's in the letter?
77
00:08:35,949 --> 00:08:37,651
Let's deal with this, first.
78
00:09:11,518 --> 00:09:12,518
Finish him off!
79
00:09:12,586 --> 00:09:13,587
Come on!
80
00:09:21,161 --> 00:09:22,161
Yes!
81
00:09:37,077 --> 00:09:37,978
Some help?
82
00:09:38,078 --> 00:09:40,948
No way.
83
00:09:41,048 --> 00:09:43,350
I got you that.
84
00:09:43,450 --> 00:09:47,354
No, watch, watch, watch.
85
00:09:47,454 --> 00:09:48,355
I'm not sweaty.
86
00:09:48,455 --> 00:09:49,356
Come on!
87
00:09:49,456 --> 00:09:50,456
You can't.
88
00:09:50,490 --> 00:09:54,928
Man, you're a cheating dog.
89
00:09:55,028 --> 00:09:56,930
I can see it.
90
00:09:57,030 --> 00:09:57,931
Take a shot.
91
00:09:58,031 --> 00:09:59,199
He's got it.
92
00:09:59,299 --> 00:10:00,299
What's up, John?
93
00:10:02,903 --> 00:10:06,173
There's been a
meeting called tonight.
94
00:10:06,273 --> 00:10:07,841
Who by?
95
00:10:07,941 --> 00:10:08,941
Moses.
96
00:10:11,544 --> 00:10:13,981
So, what do you think?
97
00:10:14,081 --> 00:10:15,282
I'm not sure.
98
00:10:15,382 --> 00:10:17,617
It's been tried before,
finding common ground
99
00:10:17,718 --> 00:10:19,219
between the clubs.
100
00:10:19,319 --> 00:10:23,023
But it's pretty clear we're all
doing it for different reasons.
101
00:10:23,123 --> 00:10:25,425
Shouldn't we be
seen to be interested?
102
00:10:25,525 --> 00:10:26,960
Why?
103
00:10:27,060 --> 00:10:28,228
Why?
104
00:10:28,328 --> 00:10:30,530
Otherwise maybe we're
seen as being nothing.
105
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
Insignificant.
106
00:10:31,732 --> 00:10:32,732
You know how it is.
107
00:10:32,766 --> 00:10:34,902
The Purifiers... yesterday's men.
108
00:10:35,002 --> 00:10:36,870
Where'd you get that from?
109
00:10:36,970 --> 00:10:38,305
In the big picture...
110
00:10:38,405 --> 00:10:41,141
The really big picture
against the likes of Moses?
111
00:10:41,241 --> 00:10:42,241
Come on.
112
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
Tell me, who are be?
113
00:10:44,411 --> 00:10:46,013
Whoever we want to be.
114
00:10:46,113 --> 00:10:46,980
No.
115
00:10:47,080 --> 00:10:48,381
No, we can't be.
116
00:10:48,481 --> 00:10:50,217
If we look weak,
or we don't engage,
117
00:10:50,317 --> 00:10:53,020
then they'll join together,
with or without our blessing.
118
00:10:53,120 --> 00:10:53,954
And then what?
119
00:10:54,054 --> 00:10:57,224
They come in here
with everything.
120
00:10:57,324 --> 00:10:59,026
All we've built just...
121
00:10:59,126 --> 00:11:00,126
Falls apart.
122
00:11:00,160 --> 00:11:01,929
He's got a point.
123
00:11:02,029 --> 00:11:03,639
But we can stand back
and do our own thing.
124
00:11:03,663 --> 00:11:04,865
I mean, we've done that.
125
00:11:04,965 --> 00:11:06,800
They take, we don't.
126
00:11:06,900 --> 00:11:09,169
But they get stronger, and we...
127
00:11:09,269 --> 00:11:10,270
Well, we...
128
00:11:10,370 --> 00:11:12,706
We at least have a
reason for being here.
129
00:11:12,806 --> 00:11:13,883
Don't forget what it was like.
130
00:11:13,907 --> 00:11:15,508
How it used to be before John.
131
00:11:15,608 --> 00:11:16,877
Shit, I'm not saying that.
132
00:11:16,977 --> 00:11:17,878
That's not what I'm saying.
133
00:11:17,978 --> 00:11:19,212
What are you saying, Sol?
134
00:11:19,312 --> 00:11:24,351
I'm saying... we should
at least go see Moses,
135
00:11:24,451 --> 00:11:25,685
and find out what they want.
136
00:11:25,786 --> 00:11:27,187
We know what they want.
137
00:11:27,287 --> 00:11:28,287
I say we vote on it.
138
00:11:31,524 --> 00:11:32,793
Sure.
139
00:11:32,893 --> 00:11:34,194
You're right.
140
00:11:34,294 --> 00:11:36,496
We should vote on it.
141
00:11:36,596 --> 00:11:37,707
All those who want
us to be present
142
00:11:37,731 --> 00:11:39,432
at the meet, raise their hands.
143
00:11:50,577 --> 00:11:51,577
I want to go, John.
144
00:11:51,644 --> 00:11:52,644
Sorry.
145
00:11:56,116 --> 00:11:57,985
OK, so we're going to the meet.
146
00:11:58,085 --> 00:12:00,754
But let's agree on one thing...
147
00:12:00,854 --> 00:12:05,358
If trouble kicks off,
we get out of there.
148
00:12:05,458 --> 00:12:09,329
If some are left behind,
it's up to them to get home.
149
00:12:09,429 --> 00:12:10,429
Are we agreed?
150
00:12:29,182 --> 00:12:32,019
The city has
been divided into zones.
151
00:12:32,119 --> 00:12:34,421
We keep to our own space.
152
00:12:34,521 --> 00:12:36,089
That's the rule.
153
00:12:36,189 --> 00:12:37,624
The only rule.
154
00:12:37,724 --> 00:12:40,060
It's safer that way.
155
00:12:40,160 --> 00:12:44,798
But tonight we enter the
central zones, where fear is
156
00:12:44,898 --> 00:12:47,500
in the silence of every street.
157
00:12:47,600 --> 00:12:52,639
And Moses, the self-proclaimed
savior of the dispossessed,
158
00:12:52,739 --> 00:12:55,075
is king.
159
00:12:55,175 --> 00:13:00,848
His world is political,
violent, out of control.
160
00:13:00,948 --> 00:13:04,284
And very, very dangerous.
161
00:13:27,707 --> 00:13:30,577
Welcome.
162
00:13:30,677 --> 00:13:33,513
Look at us, here tonight.
163
00:13:33,613 --> 00:13:35,448
Together, as one.
164
00:13:40,353 --> 00:13:41,354
I am Moses.
165
00:13:41,454 --> 00:13:43,214
These are my friends
and business associates.
166
00:13:43,290 --> 00:13:46,659
This is our home, which
we love and protect.
167
00:13:46,759 --> 00:13:48,161
We love this place.
168
00:13:48,261 --> 00:13:49,261
You see?
169
00:13:49,296 --> 00:13:50,373
You see how we feel
about this place?
170
00:13:50,397 --> 00:13:52,832
We love this space.
171
00:13:52,933 --> 00:13:54,567
We love this city.
172
00:13:54,667 --> 00:13:56,803
This is our city,
the same as you.
173
00:13:56,904 --> 00:13:59,706
We feel the same way you feel.
174
00:13:59,806 --> 00:14:00,607
The Pumas.
175
00:14:00,707 --> 00:14:01,909
Proud.
176
00:14:02,009 --> 00:14:04,211
Laughing in the face
of any man who thinks
177
00:14:04,311 --> 00:14:06,346
he might be bigger or better.
178
00:14:06,446 --> 00:14:08,481
The new boys, the Eels.
179
00:14:08,581 --> 00:14:09,816
We welcome you.
180
00:14:09,917 --> 00:14:11,284
Valuable friends.
181
00:14:11,384 --> 00:14:13,853
And the Angels bring their
intelligence and strength.
182
00:14:13,954 --> 00:14:15,555
Worthy foes.
183
00:14:15,655 --> 00:14:17,124
Worthy friends.
184
00:14:17,224 --> 00:14:18,658
Our neighbors, the Wolves.
185
00:14:18,758 --> 00:14:19,993
You see, it is possible.
186
00:14:20,093 --> 00:14:21,871
You can be in the same
place at the same time.
187
00:14:21,895 --> 00:14:23,030
Here is the proof.
188
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
And finally, John.
189
00:14:24,164 --> 00:14:26,299
John and his Purifiers.
190
00:14:26,399 --> 00:14:27,700
Still there, John?
191
00:14:27,800 --> 00:14:28,902
Looking after your team.
192
00:14:29,002 --> 00:14:31,638
Still there, fighting
the bad guys.
193
00:14:31,738 --> 00:14:33,840
Brilliant.
194
00:14:33,941 --> 00:14:38,411
Brilliant and beautiful.
195
00:14:38,511 --> 00:14:41,814
Look at us.
196
00:14:41,915 --> 00:14:44,017
Look around you.
197
00:14:44,117 --> 00:14:48,888
Success, hope, vision, belief.
We're different.
198
00:14:48,989 --> 00:14:50,223
We never gave up.
199
00:14:50,323 --> 00:14:52,559
We never accepted the
shit that was on offer.
200
00:14:52,659 --> 00:14:53,826
No, we said. No!
201
00:14:53,927 --> 00:14:55,062
No! No!
202
00:14:55,162 --> 00:14:56,063
You see how it is.
203
00:14:56,163 --> 00:14:57,330
Think of how it could be.
204
00:14:57,430 --> 00:14:58,298
We are the future.
205
00:14:58,398 --> 00:14:59,266
We are the truth.
206
00:14:59,366 --> 00:15:00,676
The only truth
that matters to us.
207
00:15:00,700 --> 00:15:01,534
We believe.
208
00:15:01,634 --> 00:15:02,702
What do we believe in?
209
00:15:02,802 --> 00:15:05,005
We believe in the possibility.
210
00:15:05,105 --> 00:15:06,373
This is our business.
211
00:15:06,473 --> 00:15:11,311
We are our own government,
church, and finally.
212
00:15:11,411 --> 00:15:12,891
We are the only
people to turn to when
213
00:15:12,946 --> 00:15:14,157
our communities are in trouble.
214
00:15:14,181 --> 00:15:16,116
We are the
infrastructure, the safest
215
00:15:16,216 --> 00:15:18,161
net that people can land on
when they feel forced to jump.
216
00:15:18,185 --> 00:15:19,919
We are the law. We are the law.
217
00:15:20,020 --> 00:15:21,788
We are the law!
218
00:15:21,888 --> 00:15:24,591
Look around you.
219
00:15:24,691 --> 00:15:25,492
Look at us.
220
00:15:25,592 --> 00:15:27,094
We're beautiful.
221
00:15:27,194 --> 00:15:29,696
We are beautiful, and it's time
we took what was rightly ours.
222
00:15:29,796 --> 00:15:31,064
So where we are.
223
00:15:31,164 --> 00:15:35,368
Alone we are strong.
224
00:15:35,468 --> 00:15:36,468
Independent.
225
00:15:39,172 --> 00:15:43,977
But together, we are an army.
226
00:15:44,077 --> 00:15:45,412
Look at what's coming.
227
00:15:45,512 --> 00:15:48,982
If people vote for me...
When people vote for me...
228
00:15:49,082 --> 00:15:51,151
If I win... when I win...
229
00:15:51,251 --> 00:15:54,821
I'm on the inside, standing
shoulder to shoulder with them.
230
00:15:54,921 --> 00:15:56,556
The establishment.
231
00:15:56,656 --> 00:16:00,893
I'm offering you the chance
to stand there with me.
232
00:16:00,994 --> 00:16:03,730
Have power.
233
00:16:03,830 --> 00:16:05,098
Real power.
234
00:16:05,198 --> 00:16:08,601
Start to reap the rewards
of being in control.
235
00:16:08,701 --> 00:16:10,970
Change your world.
236
00:16:11,071 --> 00:16:13,940
Make it a better place.
237
00:16:14,041 --> 00:16:15,542
For you.
238
00:16:15,642 --> 00:16:17,853
Become part of a city that no
longer stands back and watches
239
00:16:17,877 --> 00:16:19,779
as you clean up their mess. No.
240
00:16:19,879 --> 00:16:20,879
No.
241
00:16:23,216 --> 00:16:27,487
Become part of a city
that embraces you.
242
00:16:31,524 --> 00:16:32,524
Reward you.
243
00:16:43,570 --> 00:16:47,674
If you're in, then
tomorrow we create together.
244
00:16:47,774 --> 00:16:50,577
If you're not, go now.
245
00:16:50,677 --> 00:16:52,212
Tomorrow we grow.
246
00:16:52,312 --> 00:16:55,282
We work out ways of turning
our strengths into one force,
247
00:16:55,382 --> 00:16:57,150
to make our businesses
work together.
248
00:16:57,250 --> 00:16:58,851
Tomorrow we discuss the details.
249
00:16:58,951 --> 00:17:00,153
Tonight, if you are in...
250
00:17:00,253 --> 00:17:01,554
Enjoy the freedom of the zones.
251
00:17:01,654 --> 00:17:02,989
If you're not with us...
252
00:17:03,090 --> 00:17:03,990
Then you're against us.
253
00:17:04,091 --> 00:17:04,924
It would be smart to leave.
254
00:17:05,024 --> 00:17:06,059
Quickly.
255
00:17:06,159 --> 00:17:07,594
And quietly.
256
00:17:07,694 --> 00:17:08,861
Until tomorrow, then.
257
00:17:08,961 --> 00:17:09,961
Good night.
258
00:17:24,944 --> 00:17:26,813
What do you think, John?
259
00:17:26,913 --> 00:17:28,215
I don't like it.
260
00:17:28,315 --> 00:17:30,049
Surely what he was
saying made sense?
261
00:17:30,150 --> 00:17:31,684
Come on, Sol.
We've been here before.
262
00:17:31,784 --> 00:17:32,895
You know we can't trust them.
263
00:17:32,919 --> 00:17:35,021
Maybe he meant what he said?
264
00:17:35,122 --> 00:17:36,956
That it's time for
us to be rewarded?
265
00:17:37,056 --> 00:17:38,825
And what does that mean?
266
00:17:38,925 --> 00:17:40,827
Unite, alongside him?
267
00:17:40,927 --> 00:17:41,928
Them?
268
00:17:42,028 --> 00:17:43,028
Take control?
269
00:17:43,096 --> 00:17:44,464
Exactly.
270
00:17:44,564 --> 00:17:46,609
Control who the fuck feels
they can walk into our lives
271
00:17:46,633 --> 00:17:48,168
and bring their
poison with them.
272
00:17:48,268 --> 00:17:50,337
What, you think that's
what they have in mind?
273
00:17:50,437 --> 00:17:53,039
You think that the Wolves,
Moz and his crew, the Angels
274
00:17:53,140 --> 00:17:55,074
will follow that idea?
275
00:17:55,175 --> 00:17:57,043
I mean, look at those guys.
276
00:17:57,144 --> 00:17:59,712
They've put their
cards on the table.
277
00:17:59,812 --> 00:18:02,081
They're gangsters.
278
00:18:02,182 --> 00:18:03,683
And what are we, John?
279
00:18:03,783 --> 00:18:07,754
Maybe it's us that are out
of touch with the real world?
280
00:18:07,854 --> 00:18:08,888
What are you saying?
281
00:18:08,988 --> 00:18:10,823
Oh, you want to go
along with this?
282
00:18:10,923 --> 00:18:12,392
Us and them together?
283
00:18:12,492 --> 00:18:14,303
You think the years we spent
trying to change things
284
00:18:14,327 --> 00:18:15,962
are going to be helped by this?
285
00:18:16,062 --> 00:18:17,897
By them?
286
00:18:17,997 --> 00:18:19,766
They don't do what we do.
287
00:18:19,866 --> 00:18:21,826
Maybe the truth isn't so
bleak as you think it is.
288
00:18:21,868 --> 00:18:23,002
Maybe...
289
00:18:23,102 --> 00:18:24,480
Maybe you want it
to sound like that.
290
00:18:24,504 --> 00:18:29,409
He means take control of
running drugs from the top
291
00:18:29,509 --> 00:18:30,910
to the bottom of the city.
292
00:18:31,010 --> 00:18:34,247
He means taking control of
every slippery piece of shit
293
00:18:34,347 --> 00:18:36,949
that we can get our
hands on together.
294
00:18:37,049 --> 00:18:38,985
Under his control.
295
00:18:39,085 --> 00:18:40,787
Is that what bothers you, John?
296
00:18:44,791 --> 00:18:47,059
Oh, man.
297
00:18:47,160 --> 00:18:48,728
You should know
better than that.
298
00:18:51,831 --> 00:18:52,732
You're right.
299
00:18:52,832 --> 00:18:55,134
OK, I'm sorry.
300
00:18:55,235 --> 00:18:56,803
What was it they said?
301
00:18:56,903 --> 00:19:00,573
It would be smart to
leave quickly and quietly.
302
00:19:00,673 --> 00:19:01,808
Hey ho.
303
00:19:01,908 --> 00:19:02,908
Let's go.
304
00:19:15,121 --> 00:19:15,988
Oh, John.
305
00:19:16,088 --> 00:19:17,990
Oh, John.
306
00:19:18,090 --> 00:19:22,529
Why did you have
to spoil the fun?
307
00:19:22,629 --> 00:19:23,363
When?
308
00:19:23,463 --> 00:19:25,031
Let the others deal with it.
309
00:19:25,131 --> 00:19:27,066
Tell them all the
deal is a dream,
310
00:19:27,166 --> 00:19:29,035
and that the
Purifiers are history.
311
00:19:29,135 --> 00:19:30,169
Done.
312
00:19:33,039 --> 00:19:36,509
John, John.
313
00:19:36,609 --> 00:19:37,609
Beautiful John.
314
00:20:23,022 --> 00:20:23,890
Split.
315
00:20:23,990 --> 00:20:25,725
We'll meet at the station.
316
00:20:25,825 --> 00:20:28,094
If trouble runs into
you, run from it.
317
00:20:28,194 --> 00:20:29,596
Got it?
318
00:20:29,696 --> 00:20:32,164
Remember, we've gotta get back.
319
00:20:32,265 --> 00:20:34,334
Sol, stick with Raz.
320
00:20:34,434 --> 00:20:35,234
Don't worry.
321
00:20:35,335 --> 00:20:37,236
I'll look after him.
322
00:21:32,058 --> 00:21:33,058
Oi!
323
00:22:25,945 --> 00:22:27,179
Shit! Come on.
324
00:22:27,279 --> 00:22:28,147
Glad to see you, man.
325
00:22:28,247 --> 00:22:29,247
Have you seen the others?
326
00:22:29,281 --> 00:22:30,617
Shh.
327
00:22:30,717 --> 00:22:32,528
They're down there, waiting
for things to calm down.
328
00:22:32,552 --> 00:22:34,153
- What, everyone?
- Yeah.
329
00:22:34,253 --> 00:22:35,287
Get down there. Go.
330
00:22:35,388 --> 00:22:36,188
I'll keep watching.
331
00:22:36,288 --> 00:22:38,658
Go.
332
00:22:38,758 --> 00:22:40,427
This doesn't feel right.
333
00:22:48,100 --> 00:22:50,737
You know how it is, John.
334
00:22:50,837 --> 00:22:51,837
Frances!
335
00:23:37,316 --> 00:23:38,150
This way!
336
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Quick!
337
00:23:44,223 --> 00:23:46,693
Where are they?
338
00:23:46,793 --> 00:23:48,673
We've gotta get out of
here, so call them again.
339
00:23:48,728 --> 00:23:51,798
This is the last train.
340
00:23:51,898 --> 00:23:53,766
Come on, Raz.
341
00:23:53,866 --> 00:23:56,536
Come on.
342
00:23:56,636 --> 00:23:58,104
There's no answer.
343
00:23:58,204 --> 00:23:59,706
We can't leave them!
344
00:23:59,806 --> 00:24:00,473
Not here.
345
00:24:00,573 --> 00:24:01,474
Not alone.
346
00:24:01,574 --> 00:24:02,709
- What about Sol?
- Same.
347
00:24:02,809 --> 00:24:03,809
No reply.
348
00:24:11,050 --> 00:24:12,318
I'm not going.
349
00:24:12,418 --> 00:24:13,778
What do you mean,
you're not going?
350
00:24:13,820 --> 00:24:16,388
Listen... Sol's with Raz.
351
00:24:16,489 --> 00:24:17,289
He'll take care of him.
352
00:24:17,389 --> 00:24:18,457
They'll be fine.
353
00:24:18,558 --> 00:24:19,458
Now come on, we've gotta go.
- Li.
354
00:24:19,559 --> 00:24:21,060
- No.
- This is crazy.
355
00:24:21,160 --> 00:24:21,961
You can't stay.
356
00:24:22,061 --> 00:24:22,962
Not against all of them.
357
00:24:23,062 --> 00:24:23,896
Come on.
358
00:24:23,996 --> 00:24:24,631
Li!
359
00:24:24,731 --> 00:24:25,765
I said we've gotta go.
360
00:24:25,865 --> 00:24:26,865
Li!
361
00:25:01,768 --> 00:25:03,836
Don't look at me that way.
362
00:25:03,936 --> 00:25:05,237
What way?
363
00:25:05,337 --> 00:25:06,606
We agreed, home first.
364
00:25:06,706 --> 00:25:09,208
No matter what happened,
we had to get back.
365
00:25:09,308 --> 00:25:10,476
We left them.
366
00:25:10,577 --> 00:25:12,411
We didn't leave them.
367
00:25:12,511 --> 00:25:14,714
We stuck to the plan.
368
00:25:14,814 --> 00:25:15,848
We left them behind.
369
00:26:42,201 --> 00:26:44,737
You want Something?
370
00:26:44,837 --> 00:26:48,240
You want something to eat?
371
00:26:48,340 --> 00:26:49,241
What about you?
372
00:26:49,341 --> 00:26:51,644
You want something?
373
00:26:51,744 --> 00:26:53,045
Yes, we do.
374
00:26:53,145 --> 00:26:54,145
You want a menu?
375
00:26:56,248 --> 00:26:57,149
No.
376
00:26:57,249 --> 00:26:58,249
We know what we want.
377
00:27:03,255 --> 00:27:04,390
What was that?
378
00:27:04,490 --> 00:27:05,992
Speak English.
379
00:27:06,092 --> 00:27:06,693
English.
380
00:27:06,793 --> 00:27:07,827
Understand?
381
00:27:09,461 --> 00:27:10,930
I said English.
382
00:27:11,530 --> 00:27:12,530
English!
383
00:27:14,400 --> 00:27:15,434
Shut up!
384
00:27:15,534 --> 00:27:16,534
Huh?
385
00:27:18,004 --> 00:27:19,004
Huh?
386
00:27:23,075 --> 00:27:24,075
Huh?
387
00:27:26,212 --> 00:27:28,214
- You want to order now?
- Fuck you!
388
00:27:28,314 --> 00:27:29,314
No, fuck you!
389
00:28:29,208 --> 00:28:33,479
You were born under a bad sign.
390
00:28:33,579 --> 00:28:36,215
I can hear it when they call.
391
00:28:40,686 --> 00:28:44,590
You were born under a bad sign.
392
00:28:44,690 --> 00:28:46,192
I can hear it...
393
00:29:33,539 --> 00:29:35,441
What happened to the truce?
394
00:29:35,541 --> 00:29:38,477
You were there.
395
00:29:38,577 --> 00:29:39,611
You heard what they said.
396
00:29:39,711 --> 00:29:41,347
You know what the deal is.
397
00:29:41,447 --> 00:29:43,482
This is not what we agreed!
398
00:29:43,582 --> 00:29:44,582
Sol?
399
00:29:48,087 --> 00:29:49,788
Sol?
400
00:29:49,889 --> 00:29:51,457
Sol, help me!
401
00:29:51,557 --> 00:29:52,557
Sol!
402
00:29:55,561 --> 00:29:56,561
Sol!
403
00:30:01,533 --> 00:30:02,533
Sol!
404
00:30:58,090 --> 00:31:01,593
We left them behind.
405
00:31:01,693 --> 00:31:03,162
We left them behind.
406
00:31:23,015 --> 00:31:24,350
Where are you?
407
00:31:24,450 --> 00:31:25,551
Where have you been?
408
00:31:25,651 --> 00:31:27,153
It's bad here, John.
409
00:31:27,253 --> 00:31:28,487
Very bad.
410
00:31:28,587 --> 00:31:30,822
They have Raz.
411
00:31:30,923 --> 00:31:31,723
Can you hear me?
412
00:31:31,823 --> 00:31:32,658
John?
413
00:31:32,758 --> 00:31:33,759
Slow down.
414
00:31:33,859 --> 00:31:34,726
Tell me where you are.
415
00:31:34,826 --> 00:31:36,228
I can hardly hear you.
416
00:31:36,328 --> 00:31:38,730
I'm in the building where
they had the meeting.
417
00:31:38,830 --> 00:31:40,466
They have Raz.
418
00:31:40,566 --> 00:31:41,700
They took him inside.
419
00:31:41,800 --> 00:31:43,569
He looked hurt.
420
00:31:43,669 --> 00:31:45,771
What shall I do?
421
00:31:45,871 --> 00:31:46,738
Where are you?
422
00:31:46,838 --> 00:31:48,074
When can you get here?
423
00:31:48,174 --> 00:31:50,376
We're on the train, Sol.
424
00:31:50,476 --> 00:31:51,543
The line's breaking up.
425
00:31:51,643 --> 00:31:54,180
Did you say you're on a train?
426
00:31:54,280 --> 00:31:55,747
John?
427
00:31:55,847 --> 00:31:58,584
You're leaving us?
428
00:31:58,684 --> 00:31:59,818
We agreed.
429
00:31:59,918 --> 00:32:01,620
Fuck the agreement.
You're leaving us?
430
00:32:07,593 --> 00:32:08,593
Nice.
431
00:32:11,530 --> 00:32:12,764
What if he won't come?
432
00:32:12,864 --> 00:32:14,366
He'll come back.
433
00:32:14,466 --> 00:32:15,466
You were too good.
434
00:32:19,138 --> 00:32:20,872
The only people to turn to when
435
00:32:20,973 --> 00:32:22,213
our communities are in trouble.
436
00:32:22,274 --> 00:32:23,551
We are the infrastructure.
437
00:32:23,575 --> 00:32:25,611
The safest net that
people can land on when
438
00:32:25,711 --> 00:32:26,545
they've been forced to jump.
439
00:32:26,645 --> 00:32:27,546
We are the law.
440
00:32:27,646 --> 00:32:28,514
We are the law.
441
00:32:28,614 --> 00:32:29,694
We are the law!
442
00:32:37,923 --> 00:32:39,391
What's happening?
443
00:32:39,491 --> 00:32:40,491
Let's go.
444
00:32:40,559 --> 00:32:41,760
- Where?
- Back.
445
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
We're going back?
446
00:32:42,894 --> 00:32:43,929
We're going back.
447
00:32:44,030 --> 00:32:45,064
Yes!
448
00:33:26,905 --> 00:33:29,808
Fearsome.
449
00:33:29,908 --> 00:33:33,779
A heart of summer sun.
450
00:33:36,882 --> 00:33:41,753
Don't let them take it away.
451
00:34:25,231 --> 00:34:26,365
Going somewhere?
452
00:34:26,465 --> 00:34:27,199
Trying to.
453
00:34:27,299 --> 00:34:28,419
Look like you're going back.
454
00:34:28,467 --> 00:34:30,536
Well, we left something behind.
455
00:34:30,636 --> 00:34:31,870
Something important?
456
00:34:31,970 --> 00:34:33,339
Very.
457
00:34:33,439 --> 00:34:39,745
You know, I've always had
a soft spot for you, John.
458
00:34:39,845 --> 00:34:43,014
You're cute.
459
00:34:43,115 --> 00:34:44,783
But you're dumb.
460
00:34:44,883 --> 00:34:45,883
Thanks.
461
00:34:50,389 --> 00:34:52,558
- Is this the one?
- That's her.
462
00:34:52,658 --> 00:34:54,860
One of my girls
has seen you around.
463
00:34:54,960 --> 00:34:55,794
And?
464
00:34:55,894 --> 00:34:57,363
Can't place you.
465
00:34:57,463 --> 00:34:58,130
So?
466
00:34:58,230 --> 00:35:00,299
Gave her a bad feeling.
467
00:35:00,399 --> 00:35:03,135
Well, maybe that's because she
knew I was coming to get you.
468
00:35:05,103 --> 00:35:07,439
Her first.
469
00:35:07,539 --> 00:35:08,539
Come on.
470
00:35:14,880 --> 00:35:16,148
You like?
471
00:35:16,248 --> 00:35:17,349
Get up, Frances!
472
00:35:24,923 --> 00:35:25,923
You like?
473
00:36:27,152 --> 00:36:28,454
It's them.
474
00:36:28,554 --> 00:36:30,589
Good. Don't answer it.
475
00:36:34,192 --> 00:36:36,161
Like I said, he's an easy read.
476
00:36:36,262 --> 00:36:39,531
He's a fool.
477
00:36:39,631 --> 00:36:40,932
No, no, no.
478
00:36:41,032 --> 00:36:42,109
He's a dreamer, not a fool.
479
00:36:42,133 --> 00:36:43,373
He believes in people like you.
480
00:36:43,469 --> 00:36:45,837
He thinks you care about
the same things he does.
481
00:36:45,937 --> 00:36:48,707
What happened there, Sol?
482
00:36:48,807 --> 00:36:50,809
When did you realize you'd
made the wrong choice?
483
00:36:53,945 --> 00:36:54,945
The day you left.
484
00:36:59,451 --> 00:37:03,121
You stayed with
him all this time.
485
00:37:03,221 --> 00:37:05,291
Can I trust you, Sol?
- What do you mean?
486
00:37:05,391 --> 00:37:06,224
Are you to be trusted?
487
00:37:06,325 --> 00:37:07,158
Of course.
488
00:37:07,259 --> 00:37:08,427
Are you?
489
00:37:08,527 --> 00:37:09,527
Trust.
490
00:37:13,064 --> 00:37:14,400
Trust?
491
00:37:14,500 --> 00:37:17,135
Fuck trust, Moses.
492
00:37:17,235 --> 00:37:18,313
I've been sitting
at home watching
493
00:37:18,337 --> 00:37:20,005
you become king of the hill.
494
00:37:20,105 --> 00:37:21,239
Yes, I stood by him.
495
00:37:21,340 --> 00:37:22,841
And look where it got me.
496
00:37:22,941 --> 00:37:23,975
Still in the shit.
497
00:37:24,075 --> 00:37:25,311
Still getting nowhere.
498
00:37:25,411 --> 00:37:27,713
And they keep saying,
this is our time.
499
00:37:27,813 --> 00:37:28,814
My time.
500
00:37:28,914 --> 00:37:31,917
Well, time for me to
sit up there beside you.
501
00:37:32,017 --> 00:37:34,019
Become a king.
502
00:37:34,119 --> 00:37:34,986
I deserve it.
503
00:37:35,086 --> 00:37:36,822
I fucking deserve it!
504
00:37:49,100 --> 00:37:50,569
I'll call them again.
505
00:37:54,005 --> 00:37:54,806
Where are you going?
506
00:37:54,906 --> 00:37:56,442
I can't get a signal.
507
00:37:56,542 --> 00:37:57,876
Well, be careful.
508
00:38:03,148 --> 00:38:04,650
Where's she going?
509
00:38:04,750 --> 00:38:05,870
She's going to find a phone.
510
00:38:16,428 --> 00:38:17,963
Why's it so quiet?
511
00:38:18,063 --> 00:38:19,531
Well, this is what he wants.
512
00:38:19,631 --> 00:38:21,833
People too scared to
come out at night.
513
00:38:21,933 --> 00:38:25,471
Curfewed, and not willing
to do anything about it.
514
00:38:25,571 --> 00:38:26,738
What a wonderful life.
515
00:38:30,075 --> 00:38:31,477
He sold his ideas pretty well.
516
00:38:31,577 --> 00:38:32,744
Well, that's what he does.
517
00:38:32,844 --> 00:38:35,414
He sells empty dreams.
Gives people hope.
518
00:38:35,514 --> 00:38:36,582
It's hypnotic.
519
00:38:36,682 --> 00:38:37,682
Easy.
520
00:38:40,786 --> 00:38:42,053
Your hand.
521
00:38:42,153 --> 00:38:43,054
It's fine.
522
00:38:43,154 --> 00:38:44,423
Give it to me.
523
00:38:44,523 --> 00:38:46,024
Give me your hand.
524
00:38:51,463 --> 00:38:53,999
What are you
doing here, Frances?
525
00:38:54,099 --> 00:38:55,367
What do you mean?
526
00:38:55,467 --> 00:38:57,268
You don't have to do this.
527
00:38:57,369 --> 00:38:58,269
I mean, you could do anything.
528
00:38:58,370 --> 00:39:00,539
Move on, get away from here.
529
00:39:00,639 --> 00:39:03,241
Find something better.
530
00:39:03,341 --> 00:39:04,776
Is there somewhere
better than this?
531
00:39:04,876 --> 00:39:06,277
Seriously.
532
00:39:06,378 --> 00:39:07,245
You can get out.
533
00:39:07,345 --> 00:39:08,780
You know that, don't you?
534
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
I know.
535
00:39:15,421 --> 00:39:18,123
Do you want me to go?
536
00:39:18,223 --> 00:39:19,223
No.
537
00:39:59,097 --> 00:40:00,097
Hi.
538
00:40:00,131 --> 00:40:00,999
Are you open?
539
00:40:01,099 --> 00:40:02,233
What do you think?
540
00:40:02,333 --> 00:40:03,368
Nice.
541
00:40:03,469 --> 00:40:04,703
Got a problem?
542
00:40:04,803 --> 00:40:05,637
No.
543
00:40:05,737 --> 00:40:06,737
Good.
544
00:40:13,479 --> 00:40:15,046
Do you have a phone I can use?
545
00:40:36,735 --> 00:40:39,237
Yeah, she's in here.
546
00:40:39,337 --> 00:40:40,205
Yeah, no.
547
00:40:40,305 --> 00:40:41,206
No, none of the others.
548
00:40:41,306 --> 00:40:42,708
Just her.
549
00:40:42,808 --> 00:40:43,441
Yeah.
550
00:40:43,542 --> 00:40:45,043
I'll keep her in here.
551
00:40:45,143 --> 00:40:46,712
Don't worry.
552
00:40:46,812 --> 00:40:47,412
Yeah.
553
00:40:47,513 --> 00:40:48,547
Yeah.
554
00:40:50,882 --> 00:40:53,585
Now, that's not very nice.
555
00:41:10,035 --> 00:41:11,035
Get off!
556
00:41:49,407 --> 00:41:50,407
Bitch.
557
00:41:53,344 --> 00:41:55,013
What happened in there?
558
00:41:55,113 --> 00:41:56,114
Bad service.
559
00:41:56,214 --> 00:41:57,214
You all right?
560
00:42:01,587 --> 00:42:02,621
Angels.
561
00:42:29,280 --> 00:42:31,516
Time to stop running, John.
562
00:42:31,617 --> 00:42:32,718
I hear you.
563
00:42:36,554 --> 00:42:39,024
So, how do you want to do this?
564
00:42:49,801 --> 00:42:55,641
So, John, it looks like there
are two of us to your one.
565
00:42:55,741 --> 00:42:56,541
Praise the lord.
566
00:42:56,642 --> 00:42:59,845
He can count.
567
00:42:59,945 --> 00:43:02,580
Bastard!
568
00:43:02,681 --> 00:43:06,251
That's for the cafe.
569
00:43:06,351 --> 00:43:11,823
So, John, looks like there
are now three to your one.
570
00:43:15,460 --> 00:43:16,795
I'll go.
571
00:43:16,895 --> 00:43:18,096
Alone.
572
00:43:18,196 --> 00:43:20,498
With you in the car.
573
00:43:20,598 --> 00:43:22,433
But they have to be left behind.
574
00:43:22,533 --> 00:43:23,769
You see?
575
00:43:23,869 --> 00:43:25,937
That's what I've always
liked about you, John.
576
00:43:26,037 --> 00:43:29,207
You've got a firm
grasp on reality.
577
00:43:34,379 --> 00:43:36,181
All right.
578
00:43:36,281 --> 00:43:37,548
Let's play it your way.
579
00:43:37,649 --> 00:43:40,251
They stay here, you come
with us to meet the man.
580
00:43:40,351 --> 00:43:41,186
Hm?
581
00:43:41,286 --> 00:43:42,520
John.
582
00:43:42,620 --> 00:43:45,223
Get her home this time, Frances.
583
00:43:45,323 --> 00:43:47,225
Home.
584
00:43:47,325 --> 00:43:48,626
They're not gonna take you.
585
00:43:48,727 --> 00:43:51,196
They'll take me.
586
00:43:51,296 --> 00:43:52,731
Moses wants me back.
587
00:43:52,831 --> 00:43:54,399
That's right, Johnny.
588
00:43:54,499 --> 00:43:55,633
He wants you back.
589
00:46:13,805 --> 00:46:15,306
So what happens now?
590
00:46:23,748 --> 00:46:27,018
Well, this is all
very civilized, John.
591
00:46:27,118 --> 00:46:28,286
Is it?
592
00:46:28,386 --> 00:46:30,521
You know, I don't
think it's too late
593
00:46:30,621 --> 00:46:33,124
to tell Moses you're sorry.
594
00:46:33,224 --> 00:46:33,925
Yeah.
595
00:46:34,025 --> 00:46:35,393
Tell him you made a mistake.
596
00:46:35,493 --> 00:46:38,096
That you now want to be
a part of the family.
597
00:46:38,196 --> 00:46:39,196
The family?
598
00:46:41,632 --> 00:46:43,601
Part of the family, John.
599
00:46:43,701 --> 00:46:45,203
The new family.
600
00:46:45,303 --> 00:46:49,040
One that doesn't try
to hold back change.
601
00:46:49,140 --> 00:46:53,211
One that can move with every
twist and turn of the planet.
602
00:46:53,311 --> 00:46:55,847
Or maybe you didn't get
it the first time around?
603
00:46:55,947 --> 00:46:57,182
I got it.
604
00:46:57,282 --> 00:47:00,986
You know, I never quite
understood you, John.
605
00:47:01,086 --> 00:47:02,954
I mean, you're
the oldest, right?
606
00:47:03,054 --> 00:47:05,290
The most experienced.
607
00:47:05,390 --> 00:47:09,460
Yet you can't see what's
right in front of you.
608
00:47:09,560 --> 00:47:11,396
It's over, baby.
609
00:47:11,496 --> 00:47:14,432
Your way... it's over.
610
00:47:14,532 --> 00:47:16,401
Your gang.
611
00:47:16,501 --> 00:47:18,636
You asked them to make
the wrong decisions.
612
00:47:18,736 --> 00:47:20,738
Now look at the mess they're in.
613
00:47:20,838 --> 00:47:22,607
All broken up.
614
00:47:22,707 --> 00:47:25,143
That's on you, John.
615
00:47:25,243 --> 00:47:28,346
At least one of you had the good
sense to look to the future.
616
00:47:28,446 --> 00:47:30,481
What does that mean?
617
00:47:35,020 --> 00:47:38,924
Oh... I need to take a piss.
618
00:47:39,024 --> 00:47:41,426
Pull it over.
619
00:47:41,526 --> 00:47:43,406
Why don't you come
down here and join me?
620
00:47:46,697 --> 00:47:47,697
Come on.
621
00:47:52,570 --> 00:47:55,173
Here's a thought, John...
622
00:47:55,273 --> 00:48:00,278
No matter you think you are, and
who the people around you are,
623
00:48:00,378 --> 00:48:03,048
there's always a chance
you'll end up disappointed.
624
00:48:28,639 --> 00:48:33,011
Don't you think it's all one
big disappointment, Johnny?
625
00:48:33,111 --> 00:48:35,947
Even you... the mighty you...
626
00:48:36,047 --> 00:48:37,983
Ending up here.
627
00:48:38,083 --> 00:48:41,019
Betrayed by your own people.
628
00:48:41,119 --> 00:48:43,989
It's a sad song, John.
629
00:48:44,089 --> 00:48:45,490
It's a sad song.
630
00:48:52,863 --> 00:48:56,101
Get out of the car.
631
00:48:56,201 --> 00:48:57,702
Get out of the fucking car!
632
00:48:57,802 --> 00:48:59,304
They won't be coming.
633
00:49:27,765 --> 00:49:29,267
We thought you...
634
00:49:29,367 --> 00:49:30,701
I'm OK.
635
00:49:30,801 --> 00:49:31,936
You gotta go. - Sure.
636
00:49:32,037 --> 00:49:32,837
Together.
637
00:49:32,937 --> 00:49:33,938
We go together.
638
00:49:34,039 --> 00:49:35,340
Not without you.
639
00:49:35,440 --> 00:49:36,174
Not without Raz.
640
00:49:36,274 --> 00:49:37,808
Raz won't be coming.
641
00:49:37,908 --> 00:49:39,253
What do you mean,
Raz won't be coming?
642
00:49:39,277 --> 00:49:41,612
He's not coming, Li. Go.
643
00:49:41,712 --> 00:49:42,547
Go now.
644
00:49:42,647 --> 00:49:43,781
Not coming?
645
00:49:43,881 --> 00:49:45,916
You've got to go, Li.
646
00:49:46,017 --> 00:49:46,917
With you?
647
00:49:47,018 --> 00:49:47,852
No.
648
00:49:47,952 --> 00:49:48,952
Listen to me.
649
00:49:53,658 --> 00:49:54,658
Yeah?
650
00:49:57,595 --> 00:49:58,796
Yes.
651
00:49:58,896 --> 00:49:59,896
I know.
652
00:50:02,700 --> 00:50:04,402
OK.
653
00:50:04,502 --> 00:50:05,770
I'll set him up.
654
00:50:08,839 --> 00:50:12,543
I'm looking for her.
655
00:50:12,643 --> 00:50:13,478
No, it's OK.
656
00:50:13,578 --> 00:50:15,846
I'll find her.
657
00:50:15,946 --> 00:50:17,448
She'll do what I ask her to do.
658
00:50:20,017 --> 00:50:20,818
OK.
659
00:50:20,918 --> 00:50:21,918
Bye.
660
00:50:24,922 --> 00:50:26,233
You said just now
that you were going
661
00:50:26,257 --> 00:50:29,494
to call him and set him up.
662
00:50:29,594 --> 00:50:31,062
What does that mean?
663
00:50:34,299 --> 00:50:35,739
You said just now
that you were going
664
00:50:35,833 --> 00:50:39,670
to call him, and set him up.
665
00:50:39,770 --> 00:50:42,407
Is that John?
666
00:50:42,507 --> 00:50:44,041
Is that John?
667
00:50:44,142 --> 00:50:45,643
Li... don't do this, Li.
668
00:52:28,246 --> 00:52:30,147
I'm sending John a text.
669
00:52:30,248 --> 00:52:31,816
Telling him we're OK.
670
00:52:31,916 --> 00:52:32,717
What?
671
00:52:32,817 --> 00:52:35,820
Have you seen him?
672
00:52:35,920 --> 00:52:36,920
I mean, is he close by?
673
00:52:40,258 --> 00:52:43,961
What am I supposed to do, man?
674
00:52:44,061 --> 00:52:46,964
Well... what if...
675
00:52:47,064 --> 00:52:49,900
I mean, what if...
676
00:52:50,000 --> 00:52:51,669
Oh, fuck.
677
00:52:51,769 --> 00:52:53,238
You scared the shit
out of me, mate.
678
00:52:53,338 --> 00:52:56,207
Where'd you come from?
679
00:52:56,307 --> 00:52:57,875
Do you want to finish?
680
00:52:57,975 --> 00:52:58,776
What?
681
00:52:58,876 --> 00:53:00,110
No.
682
00:53:00,211 --> 00:53:02,046
I was just... trying to
get in touch with you.
683
00:53:02,146 --> 00:53:02,980
Find out where you were.
684
00:53:03,080 --> 00:53:05,783
Well, here I am.
685
00:53:05,883 --> 00:53:06,883
Just give me a minute.
686
00:53:06,917 --> 00:53:07,752
Where are you going?
687
00:53:07,852 --> 00:53:09,153
Stay in the car, OK?
688
00:53:09,254 --> 00:53:11,689
Anything happens,
leave without me.
689
00:53:11,789 --> 00:53:12,590
Frances...
690
00:53:12,690 --> 00:53:13,991
Yeah?
691
00:53:14,091 --> 00:53:16,594
Be careful.
692
00:53:16,694 --> 00:53:17,694
Take me to Raz.
693
00:53:36,080 --> 00:53:37,582
Bring her round.
694
00:54:00,037 --> 00:54:01,539
Y'all ready for this?
695
00:54:15,019 --> 00:54:16,521
Y'all ready for this?
696
00:54:22,393 --> 00:54:23,894
Y'all ready for this?
697
00:54:49,053 --> 00:54:50,053
Johnny!
698
00:54:53,324 --> 00:54:54,359
Johnny!
699
00:55:01,265 --> 00:55:03,901
Hello, John.
700
00:55:04,001 --> 00:55:05,436
Had a busy night, have we?
701
00:55:14,812 --> 00:55:21,519
You see, even your own people
don't care about you anymore.
702
00:55:21,619 --> 00:55:24,288
Do you know what they want?
703
00:55:24,389 --> 00:55:27,224
They want the same as
the rest of us, Johnny.
704
00:55:27,324 --> 00:55:28,993
Only you're in the way.
705
00:55:29,093 --> 00:55:30,093
Until now!
706
00:56:55,646 --> 00:56:58,483
Your little friend...
707
00:56:58,583 --> 00:57:00,217
What was his name?
708
00:57:00,317 --> 00:57:02,086
Rose?
709
00:57:02,186 --> 00:57:03,020
Raz!
710
00:57:03,120 --> 00:57:04,254
Raz.
711
00:57:04,354 --> 00:57:05,756
That's right.
712
00:57:10,060 --> 00:57:11,529
We got him, Johnny.
713
00:57:14,398 --> 00:57:15,466
I finished him.
714
00:57:35,486 --> 00:57:36,987
Yeah, Johnny.
715
00:57:37,087 --> 00:57:38,789
We finished him.
716
00:57:38,889 --> 00:57:41,191
Finished him!
717
00:57:41,291 --> 00:57:46,163
Left him lying there in his
own pathetic, cowardly bile.
718
00:57:46,263 --> 00:57:48,533
Introduced him to the grave!
719
00:57:48,633 --> 00:57:54,471
Well... we did do , Johnny!
720
00:58:05,449 --> 00:58:07,952
What did you do?
721
00:58:08,052 --> 00:58:10,354
Tell me again.
722
00:58:10,454 --> 00:58:13,057
What did you do?
723
00:58:13,157 --> 00:58:14,625
What did you do?
724
00:58:27,705 --> 00:58:29,774
You become like them.
725
00:58:29,874 --> 00:58:31,141
Hopeless.
726
00:58:31,241 --> 00:58:32,777
Violent.
727
00:58:32,877 --> 00:58:35,613
You leave the world
of dreams behind.
728
00:58:35,713 --> 00:58:36,747
You enter their world.
729
00:58:39,283 --> 00:58:43,353
You become an animal,
in search of revenge.
730
00:59:06,410 --> 00:59:07,912
Y'all ready for this?
731
00:59:36,373 --> 00:59:37,875
Y'all ready for this?
732
00:59:45,349 --> 00:59:46,851
Y'all ready for this?
733
01:00:59,056 --> 01:01:03,761
So, Frances... here we are.
734
01:01:06,797 --> 01:01:09,199
Tell me, was it
really that easy?
735
01:01:09,299 --> 01:01:12,136
I heard that you and
John were pretty close.
736
01:01:12,236 --> 01:01:17,441
Do you think he knew, or
has he just lost his touch?
737
01:01:17,541 --> 01:01:18,541
Frances.
738
01:01:23,714 --> 01:01:26,616
The real world is not
a place for dreamers.
739
01:01:26,717 --> 01:01:29,386
Don't you agree?
740
01:01:29,486 --> 01:01:31,455
I mean, look at you.
741
01:01:31,555 --> 01:01:33,924
Playing along with
his tired ideals,
742
01:01:34,024 --> 01:01:36,861
but really only using
him to keep a closer
743
01:01:36,961 --> 01:01:39,663
eye on what was happening.
744
01:01:39,764 --> 01:01:42,599
You're very good.
745
01:01:42,699 --> 01:01:44,168
Just not good enough.
746
01:01:52,877 --> 01:01:55,746
Hello, Frances.
747
01:01:55,846 --> 01:01:57,581
It's her.
748
01:01:57,681 --> 01:01:59,516
She's a cop.
749
01:01:59,616 --> 01:02:00,650
Good.
750
01:02:00,751 --> 01:02:01,752
Then get out.
751
01:02:04,621 --> 01:02:09,059
How far did you take it,
Frances, in the line of duty?
752
01:02:11,661 --> 01:02:13,697
How far did you...
753
01:02:13,798 --> 01:02:16,000
Played the game?
754
01:02:16,100 --> 01:02:17,301
Sol!
755
01:02:17,401 --> 01:02:18,402
Come and join the party.
756
01:02:18,502 --> 01:02:19,937
Say hello to your friend.
757
01:02:27,644 --> 01:02:29,179
You two have a lot in common.
758
01:02:29,279 --> 01:02:32,649
Both betrayed the
very person who gave
759
01:02:32,749 --> 01:02:34,584
you his most prized possession.
760
01:02:34,684 --> 01:02:36,220
Isn't that right, John?
761
01:02:36,320 --> 01:02:38,755
That thing you value
above everything else.
762
01:02:38,856 --> 01:02:43,260
That very thing that
brought you back here.
763
01:02:43,360 --> 01:02:44,661
Trust.
764
01:02:44,761 --> 01:02:46,230
Isn't that right, John?
765
01:03:00,744 --> 01:03:02,346
So here we are again.
766
01:03:02,446 --> 01:03:04,648
You and me.
767
01:03:04,748 --> 01:03:05,782
Old friend.
768
01:03:10,487 --> 01:03:12,923
Friends.
769
01:03:13,023 --> 01:03:14,758
Are we not, John?
770
01:03:14,859 --> 01:03:16,160
You could have
been part of this.
771
01:03:18,528 --> 01:03:20,264
- Not this.
- No?
772
01:03:20,364 --> 01:03:22,466
Too bad.
773
01:03:22,566 --> 01:03:25,469
The reasonable man adapts
himself to the world,
774
01:03:25,569 --> 01:03:29,840
while the unreasonable
man persists in trying
775
01:03:29,940 --> 01:03:31,976
to adapt the world to himself.
776
01:03:32,076 --> 01:03:35,679
Where you lie in that
tight little paradigm?
777
01:03:35,779 --> 01:03:36,947
Can you change?
778
01:03:37,047 --> 01:03:41,151
Or does the world
have to change to you?
779
01:03:41,251 --> 01:03:44,288
It may seem like I'm
being unreasonable, John,
780
01:03:44,388 --> 01:03:46,056
but I'm the one
looking to the future
781
01:03:46,156 --> 01:03:50,560
while you're the one
stuck in the past.
782
01:03:50,660 --> 01:03:51,862
Your world is in freefall.
783
01:03:51,962 --> 01:03:53,130
It's over.
784
01:03:53,230 --> 01:03:57,834
Don't you see what
you have done for me?
785
01:03:57,935 --> 01:04:01,038
All the others... amazing.
786
01:04:01,138 --> 01:04:03,440
I told them you could do it,
but no one would believe me.
787
01:04:03,540 --> 01:04:04,741
But you did it.
788
01:04:04,841 --> 01:04:07,144
Ran through them as
if they weren't there.
789
01:04:07,244 --> 01:04:07,878
Beautiful.
790
01:04:07,978 --> 01:04:09,546
You did that!
791
01:04:09,646 --> 01:04:15,085
All the others in disarray,
torn apart by you.
792
01:04:15,185 --> 01:04:17,154
Only me left now, to
pick up the pieces.
793
01:04:17,254 --> 01:04:19,189
Aw, I'll stick them
all together again,
794
01:04:19,289 --> 01:04:21,391
but this time, in a better way.
795
01:04:21,491 --> 01:04:24,995
More, uh... how would
you say it, John?
796
01:04:28,298 --> 01:04:29,133
Integrated.
797
01:04:29,233 --> 01:04:30,467
Offer them something new.
798
01:04:30,567 --> 01:04:31,687
What are you offering, John?
799
01:04:31,735 --> 01:04:32,735
A myth.
800
01:04:32,769 --> 01:04:34,138
I'm offering something bigger.
801
01:04:34,238 --> 01:04:38,342
A new and better
version of the truth.
802
01:04:38,442 --> 01:04:40,510
And now here we are
again, you and me.
803
01:04:40,610 --> 01:04:41,645
What do you think?
804
01:04:41,745 --> 01:04:44,181
Exciting.
805
01:04:44,281 --> 01:04:47,051
This is it.
806
01:04:47,151 --> 01:04:50,020
This is it, John.
807
01:04:50,120 --> 01:04:51,621
What do you think?
808
01:04:55,659 --> 01:04:56,659
What do I think?
809
01:05:01,098 --> 01:05:03,367
Seeing you again, Moses...
810
01:05:03,467 --> 01:05:07,004
Being here... reminded
me of something.
811
01:05:12,109 --> 01:05:18,782
What we are, and what
we've done has meaning.
812
01:05:18,882 --> 01:05:21,685
Real meaning.
813
01:05:21,785 --> 01:05:25,855
What you are means nothing.
814
01:05:25,956 --> 01:05:27,992
You've stopped dreaming, Moses.
815
01:05:28,092 --> 01:05:31,728
This is... it's empty.
816
01:05:31,828 --> 01:05:33,497
Cheap.
817
01:05:33,597 --> 01:05:37,234
A poor imitation of something
we already know doesn't work.
818
01:05:43,573 --> 01:05:44,841
Very good.
819
01:05:44,941 --> 01:05:46,010
Stay out of this.
820
01:06:06,663 --> 01:06:07,564
We try.
821
01:06:07,664 --> 01:06:08,932
We do.
822
01:06:09,033 --> 01:06:10,934
To win.
823
01:06:11,035 --> 01:06:13,037
To not fail.
824
01:06:13,137 --> 01:06:16,340
Here we are, you and me.
825
01:06:16,440 --> 01:06:17,507
Lost again.
826
01:06:17,607 --> 01:06:22,579
For a moment we are quiet
as the ocean swirls,
827
01:06:22,679 --> 01:06:26,150
the moon pulls us closer,
and the stars sparkle as
828
01:06:26,250 --> 01:06:27,817
though we were insignificant.
829
01:06:27,917 --> 01:06:31,588
And we... we try.
830
01:06:31,688 --> 01:06:32,688
We do.
831
01:07:37,121 --> 01:07:38,288
Want to call it a day, John?
832
01:07:41,057 --> 01:07:43,193
That's what happens, John.
833
01:07:43,293 --> 01:07:45,028
You try to do the right thing.
834
01:07:45,129 --> 01:07:49,065
You try to make every
little moment count.
835
01:07:49,166 --> 01:07:50,300
You want to help.
836
01:07:50,400 --> 01:07:52,269
You really want to help.
837
01:07:52,369 --> 01:07:53,770
And what's your reward, John?
838
01:07:53,870 --> 01:07:58,108
The reward, John, is a world
that couldn't give a shit.
839
01:07:58,208 --> 01:07:59,743
They hate you!
840
01:07:59,843 --> 01:08:01,378
They hate us all.
841
01:08:01,478 --> 01:08:04,181
You never understood
that like I did.
842
01:08:04,281 --> 01:08:06,283
You were too busy
dreaming to notice.
843
01:10:15,144 --> 01:10:17,781
Now I'm not feeling
so charitable.
844
01:11:19,476 --> 01:11:22,746
So, here we are again.
845
01:11:22,846 --> 01:11:24,381
What happens next?
846
01:11:24,481 --> 01:11:27,317
What happens next, Moses?
847
01:11:27,417 --> 01:11:29,719
Do I finish it?
848
01:11:29,819 --> 01:11:31,855
Or do I leave?
849
01:11:31,955 --> 01:11:33,423
Quickly, and quietly?
850
01:11:36,292 --> 01:11:37,361
You leave.
851
01:11:40,730 --> 01:11:41,730
Safely?
852
01:11:44,100 --> 01:11:45,234
Safely.
853
01:11:45,335 --> 01:11:47,804
And Frances?
854
01:11:47,904 --> 01:11:48,904
What about Frances?
855
01:11:52,308 --> 01:11:53,377
Tell them!
856
01:11:56,179 --> 01:11:57,179
She's safe.
857
01:12:07,156 --> 01:12:08,156
Frances, leave.
858
01:12:10,994 --> 01:12:11,994
Now!
859
01:12:14,631 --> 01:12:15,631
Fast!
860
01:12:28,378 --> 01:12:29,379
John.
861
01:12:32,949 --> 01:12:33,949
John?
862
01:12:37,286 --> 01:12:40,156
John!
863
01:12:40,256 --> 01:12:42,325
This is not the end!
864
01:12:42,426 --> 01:12:44,461
You understand that, don't you?
865
01:12:44,561 --> 01:12:46,195
It's unstoppable!
866
01:12:46,295 --> 01:12:48,532
This is just the beginning.
867
01:12:48,632 --> 01:12:50,967
Next time we meet, I
am going to kill you.
868
01:12:51,067 --> 01:12:53,603
Do you understand that, John?
869
01:12:53,703 --> 01:12:58,241
Next time, you're a dead man!
870
01:12:58,341 --> 01:12:59,809
You're a dead man, John.
871
01:13:11,455 --> 01:13:12,355
Sol!
872
01:13:12,456 --> 01:13:13,456
What happened?
873
01:13:13,523 --> 01:13:15,158
We have to move. Now.
874
01:13:15,258 --> 01:13:17,360
Moses. - What happened?
875
01:13:17,461 --> 01:13:19,429
Moses beat John.
He's coming for us.
876
01:13:19,529 --> 01:13:20,363
Let's go.
877
01:13:20,464 --> 01:13:21,798
You drive.
878
01:13:21,898 --> 01:13:22,898
OK.
879
01:13:45,154 --> 01:13:46,022
No!
880
01:13:46,122 --> 01:13:47,122
You bastard!
881
01:14:06,476 --> 01:14:07,511
Frances.
882
01:14:10,079 --> 01:14:11,079
Frances?
883
01:14:21,057 --> 01:14:22,892
We've got some
unfinished business.
884
01:14:56,225 --> 01:14:57,727
I don't know what to say.
885
01:15:06,169 --> 01:15:08,471
I'm sorry.
886
01:15:08,572 --> 01:15:09,673
Sorry, John.
887
01:15:15,144 --> 01:15:16,144
What now?
888
01:15:22,518 --> 01:15:27,624
Now... now I walk away.
889
01:15:27,724 --> 01:15:30,627
And I don't look back.
890
01:15:30,727 --> 01:15:34,798
And you... you've gone.
891
01:16:25,548 --> 01:16:28,317
The moon like a bullet.
892
01:16:28,417 --> 01:16:34,658
Silver, smiling,
beautiful, violent.
893
01:16:34,758 --> 01:16:37,827
Tonight the world
is deathly silent.
894
01:16:37,927 --> 01:16:40,163
Tomorrow it roars again.
895
01:17:06,289 --> 01:17:10,393
Well, the moon's like a bullet.
896
01:17:10,493 --> 01:17:14,698
Cars full of silver,
and well fed.
897
01:17:14,798 --> 01:17:16,700
Shining headlights
through your window.
898
01:17:16,800 --> 01:17:19,669
Everything, everything.
899
01:17:19,769 --> 01:17:22,238
Take it down.
900
01:17:22,338 --> 01:17:23,239
Come on.
901
01:17:23,339 --> 01:17:25,608
Take it down.
902
01:17:25,709 --> 01:17:28,611
You're in some sort
of dark corner.
903
01:17:28,712 --> 01:17:29,545
Dark, dark.
904
01:17:29,645 --> 01:17:31,247
No help.
905
01:17:31,347 --> 01:17:32,415
No reason.
906
01:17:32,515 --> 01:17:35,685
You've got no reason.
907
01:17:35,785 --> 01:17:39,255
You've got no reason.
908
01:17:39,355 --> 01:17:40,857
You got no reason.
909
01:17:43,693 --> 01:17:47,764
You got no reason
for doing this to me.
910
01:17:51,234 --> 01:17:53,502
Darkness and filth.
911
01:17:53,602 --> 01:17:56,072
The stench of reality.
912
01:17:56,172 --> 01:17:56,873
Hey!
913
01:17:56,973 --> 01:17:58,708
The stink of everything.
914
01:17:58,808 --> 01:18:00,777
Spiders' eyes,
landlady sidewalks,
915
01:18:00,877 --> 01:18:05,214
bars, buildings, grass,
no grass, light, no light!
916
01:18:05,314 --> 01:18:06,314
Nothing belongs to you.
917
01:18:08,584 --> 01:18:15,624
You're walking through a sea of
fire, but you can pick it up!
918
01:18:15,725 --> 01:18:19,262
Cause you can pick it up!
919
01:18:19,362 --> 01:18:20,482
Or they're gonna cut you up.
920
01:18:47,791 --> 01:18:49,111
I'm walking through
a sea of fire.
921
01:18:52,161 --> 01:18:55,064
And I'm here.
922
01:18:55,164 --> 01:18:56,164
And I'm 12.
923
01:19:13,649 --> 01:19:14,649
Uptown.
924
01:19:18,487 --> 01:19:21,157
It's so easy.
925
01:19:21,257 --> 01:19:22,257
Downtown.
926
01:19:25,661 --> 01:19:26,896
Life might please ya.
927
01:19:29,565 --> 01:19:32,701
Down, down he goes.
928
01:19:32,802 --> 01:19:36,639
The boy from Glasgow.
929
01:19:36,739 --> 01:19:38,707
Uptown!
930
01:19:38,808 --> 01:19:40,543
Downtown!
931
01:19:40,643 --> 01:19:42,378
Uptown!
932
01:19:42,478 --> 01:19:44,480
Downtown!
933
01:19:44,580 --> 01:19:46,082
Uptown!
934
01:19:46,182 --> 01:19:47,182
Downtown!
935
01:20:03,266 --> 01:20:04,266
I live downtown!
936
01:20:06,970 --> 01:20:08,004
She lives uptown!
937
01:20:10,907 --> 01:20:11,908
I live downtown!
938
01:20:14,577 --> 01:20:15,577
She lives downtown!
939
01:20:18,514 --> 01:20:19,514
I live uptown!
940
01:20:22,651 --> 01:20:23,651
I live downtown!
941
01:20:27,056 --> 01:20:28,992
Uptown, life is easy.
942
01:20:32,828 --> 01:20:34,563
Downtown, life might please ya.
943
01:20:46,409 --> 01:20:49,812
Down, down we go.
944
01:20:49,913 --> 01:20:53,049
Down, down we go.
945
01:20:53,073 --> 01:20:56,073
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
55128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.