Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,430 --> 00:00:14,750
ANNOUNCER: And now DreamWorks'
"The Penguins of Madagascar."
2
00:00:14,750 --> 00:00:15,450
[BELL RINGING]
3
00:00:17,430 --> 00:00:19,910
[THEME MUSIC PLAYING]
4
00:00:51,220 --> 00:00:52,360
-Cute and cuddly, boys.
5
00:00:56,630 --> 00:00:59,130
[MUSIC PLAYING]
6
00:01:16,090 --> 00:01:18,690
-Oh, Skipper, salt, please.
7
00:01:18,690 --> 00:01:19,990
[TOILET FLUSHING]
8
00:01:19,990 --> 00:01:21,280
-Here you go, Bra.
9
00:01:21,280 --> 00:01:22,660
[TOILET FLUSHING]
10
00:01:22,660 --> 00:01:24,040
-Thank you, Skipper.
11
00:01:24,040 --> 00:01:29,700
So Kowalski, have you
discovered any science things?
12
00:01:29,700 --> 00:01:30,400
-Kowalski?
13
00:01:30,400 --> 00:01:31,180
-Hm?
14
00:01:31,180 --> 00:01:33,470
-Science-- any new discoveries?
15
00:01:33,470 --> 00:01:36,040
-Oh, um-- well, yes.
16
00:01:36,040 --> 00:01:38,150
I've been experimenting
with transdimensional--
17
00:01:38,150 --> 00:01:40,060
[TOILET FLUSHING]
18
00:01:40,060 --> 00:01:41,590
- --trans dimen--
19
00:01:41,590 --> 00:01:42,460
[TOILET FLUSHING]
20
00:01:42,460 --> 00:01:44,990
- --tran-- oh, come on!
21
00:01:44,990 --> 00:01:46,200
Enough already!
22
00:01:46,200 --> 00:01:47,780
-I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry.
23
00:01:47,780 --> 00:01:49,800
But you can't rush
smoked salmon puffs.
24
00:01:49,800 --> 00:01:52,360
They burn if you so much as
look at them the wrong way.
25
00:01:52,360 --> 00:01:55,170
-The food isn't
the problem, Roger.
26
00:01:55,170 --> 00:01:57,000
[PIPES RATTLING]
27
00:01:57,000 --> 00:01:58,090
-That is the problem.
28
00:01:58,090 --> 00:02:00,940
We're eating in
a stinking sewer.
29
00:02:00,940 --> 00:02:03,520
-I know, I know.
30
00:02:03,520 --> 00:02:06,550
Oh, flush does not a great
dinner party make, right?
31
00:02:06,550 --> 00:02:08,370
So I'll put on some show tunes.
32
00:02:08,370 --> 00:02:10,780
Yeah, yeah-- something
bold and brassy,
33
00:02:10,780 --> 00:02:13,740
a real eleven o'clock number.
34
00:02:13,740 --> 00:02:15,660
-Reptile, the
sounds of the sewer
35
00:02:15,660 --> 00:02:18,310
are the least of our problems.
36
00:02:18,310 --> 00:02:19,480
-Oh.
37
00:02:19,480 --> 00:02:21,260
I'm sorry, guys.
38
00:02:21,260 --> 00:02:23,720
I've lived down here so long
I barely notice the smell.
39
00:02:23,720 --> 00:02:24,700
-Really?
40
00:02:24,700 --> 00:02:25,950
How do you get used to--
41
00:02:25,950 --> 00:02:27,050
-You can't.
42
00:02:27,050 --> 00:02:28,730
You can't get used to that.
43
00:02:28,730 --> 00:02:30,650
What are you, insane?
44
00:02:30,650 --> 00:02:32,750
I hate my home.
45
00:02:32,750 --> 00:02:34,130
-So why not leave?
46
00:02:34,130 --> 00:02:36,030
-Many of your kind
live quite comfortably
47
00:02:36,030 --> 00:02:39,040
in the south Florida area
known as Gator Alley.
48
00:02:39,040 --> 00:02:41,680
Oh, I just got that.
49
00:02:41,680 --> 00:02:43,140
Aligator-- gator.
50
00:02:43,140 --> 00:02:44,510
-Yeah, we get it, Kowalski.
51
00:02:44,510 --> 00:02:47,820
Operation See You
Later, Gator is a go.
52
00:02:47,820 --> 00:02:50,470
We'll need a large crate,
10 million Deutsche marks,
53
00:02:50,470 --> 00:02:54,520
and a C-17 cargo jet on
the runway in 15 minutes.
54
00:02:54,520 --> 00:02:57,600
-I might need 30
minutes on the jet.
55
00:02:57,600 --> 00:02:59,510
-That could jeopardise
the whole mission.
56
00:02:59,510 --> 00:03:00,210
-Whoa.
57
00:03:00,210 --> 00:03:02,290
Guys, I'm not moving.
58
00:03:02,290 --> 00:03:05,090
Times Square, the Met, Broadway.
59
00:03:05,090 --> 00:03:07,250
I mean come on-- Broadway.
60
00:03:07,250 --> 00:03:09,160
You can't as me to
give up on my dream
61
00:03:09,160 --> 00:03:11,740
of singing on the
Great White Way.
62
00:03:11,740 --> 00:03:14,650
No, I would rather live in the
worst sewer in the Big Apple
63
00:03:14,650 --> 00:03:17,350
than in the best swamp
in all of Florida.
64
00:03:17,350 --> 00:03:18,900
-I hear you, brother.
65
00:03:18,900 --> 00:03:22,150
It's not the heat,
it's the humidity.
66
00:03:22,150 --> 00:03:23,260
-Uh, OK.
67
00:03:23,260 --> 00:03:27,190
-So I'll just stay put,
down here in this sewer,
68
00:03:27,190 --> 00:03:30,750
on the banks of his
raging river of filth.
69
00:03:30,750 --> 00:03:32,900
-Oh, dear.
70
00:03:32,900 --> 00:03:34,880
You can always move
to the zoo, Roger.
71
00:03:34,880 --> 00:03:35,890
-I could?
72
00:03:35,890 --> 00:03:36,820
-Negatory.
73
00:03:36,820 --> 00:03:39,970
Our zoo overloads may be
somewhat slow on the uptake--
74
00:03:39,970 --> 00:03:42,270
-But even they would notice
the sudden appearance
75
00:03:42,270 --> 00:03:44,080
of an 800-pound alligator.
76
00:03:44,080 --> 00:03:45,440
-Despair not, Roger.
77
00:03:45,440 --> 00:03:47,950
Compared to our usual
high stakes tango.
78
00:03:47,950 --> 00:03:51,260
Your little problem is
but a petty pirouette.
79
00:03:51,260 --> 00:03:52,870
-Oh, OK.
80
00:03:52,870 --> 00:03:54,890
Which means what?
81
00:03:54,890 --> 00:03:55,780
I don't know.
82
00:03:55,780 --> 00:03:58,360
-We'll find you a
new home right here
83
00:03:58,360 --> 00:04:01,670
in the city that never sleeps.
84
00:04:01,670 --> 00:04:05,120
-Fresh air, sunshine,
and a pond to replicate
85
00:04:05,120 --> 00:04:06,760
your native marshy environment.
86
00:04:06,760 --> 00:04:07,790
-Sold, done.
87
00:04:07,790 --> 00:04:10,980
And we pirouette.
88
00:04:10,980 --> 00:04:12,370
-What do you think, Roger?
89
00:04:12,370 --> 00:04:14,100
-It's, uh, it's nice.
90
00:04:14,100 --> 00:04:14,910
It's nice.
91
00:04:14,910 --> 00:04:17,680
I've got one
question-- why the log?
92
00:04:17,680 --> 00:04:20,370
I-- it's not very,
um, uh, what's
93
00:04:20,370 --> 00:04:23,100
the word, uh-- comfortable.
94
00:04:23,100 --> 00:04:25,640
-Well, with the park's
predominately human population,
95
00:04:25,640 --> 00:04:27,170
you'll need camouflage.
96
00:04:27,170 --> 00:04:29,510
-Just hold still when
people are around,
97
00:04:29,510 --> 00:04:30,730
otherwise they're likely to--
98
00:04:30,730 --> 00:04:31,430
[SCREAM]
99
00:04:32,320 --> 00:04:33,020
-Alligator.
100
00:04:33,020 --> 00:04:33,770
Get the police.
101
00:04:33,770 --> 00:04:34,470
Help!
102
00:04:34,470 --> 00:04:35,420
-No, no.
103
00:04:35,420 --> 00:04:38,750
I'm not gonna--
104
00:04:38,750 --> 00:04:39,700
-Help!
105
00:04:39,700 --> 00:04:42,360
-And finally, from
the whackadoo file,
106
00:04:42,360 --> 00:04:45,290
Esther A. Paxon
of Paramus claims
107
00:04:45,290 --> 00:04:48,660
to have seen an actual
alligator in Central Park.
108
00:04:48,660 --> 00:04:50,970
But when animal
control investigated,
109
00:04:50,970 --> 00:04:55,550
all they found was this log.
110
00:04:55,550 --> 00:04:59,440
-Sounds like they were barking
up the wrong tree, Chuck.
111
00:04:59,440 --> 00:05:02,320
-You're out on a
limb there, Bonnie.
112
00:05:09,110 --> 00:05:11,530
-OK, I grant you
there were issues
113
00:05:11,530 --> 00:05:13,760
with our previous home proposal.
114
00:05:13,760 --> 00:05:15,040
-But this one's brilliant.
115
00:05:15,040 --> 00:05:17,510
-Are you really positive they're
not going to find me here?
116
00:05:17,510 --> 00:05:19,820
-Not if you hold
still this time.
117
00:05:19,820 --> 00:05:22,900
-From 10 AM 5:45 PM
Monday through Friday,
118
00:05:22,900 --> 00:05:23,770
8 PM on weekends.
119
00:05:27,570 --> 00:05:29,890
-Uh-oh, Skipper,
the museum's open.
120
00:05:29,890 --> 00:05:32,220
-Duck and cover, men.
121
00:05:32,220 --> 00:05:33,750
And Roger, hold still.
122
00:05:37,870 --> 00:05:40,970
-Who wants to see
some dead things?
123
00:05:40,970 --> 00:05:42,850
-Gator, cool.
124
00:05:42,850 --> 00:05:44,020
-What, that?
125
00:05:44,020 --> 00:05:45,740
It's totally fake looking.
126
00:05:45,740 --> 00:05:48,950
-Check out his dumb rubber nose.
127
00:05:48,950 --> 00:05:49,760
-Ow!
128
00:05:49,760 --> 00:05:51,370
Why would you do that?
129
00:05:51,370 --> 00:05:52,070
[SCREAMS]
130
00:05:52,810 --> 00:05:55,320
-Fear gripped the Museum
of Natural History
131
00:05:55,320 --> 00:05:57,890
today as witnesses
claim they were
132
00:05:57,890 --> 00:06:00,500
attacked by the
alligator exhibit.
133
00:06:00,500 --> 00:06:03,540
-We was just standing there, you
know, not doing nothing wrong,
134
00:06:03,540 --> 00:06:06,280
and then the alligator
comes alive and tried to eat
135
00:06:06,280 --> 00:06:09,550
my cousin, Vic.
136
00:06:09,550 --> 00:06:14,160
-Curiously, museum officials say
there is no alligator exhibit.
137
00:06:14,160 --> 00:06:18,500
-Hm, curious, indeed, Chuck.
138
00:06:18,500 --> 00:06:20,930
-OK, the pond and
the museum scenario
139
00:06:20,930 --> 00:06:24,720
separate from unplanned
variables-- lessons learned.
140
00:06:24,720 --> 00:06:25,420
But this
141
00:06:25,420 --> 00:06:26,380
-One's a winner.
142
00:06:26,380 --> 00:06:28,670
-All right, let me get--
I'm supposed to be what now?
143
00:06:28,670 --> 00:06:31,920
-A gargoyle-- stone carved
into a mythological creature
144
00:06:31,920 --> 00:06:34,120
that wards off evil spirits.
145
00:06:34,120 --> 00:06:37,650
-The thing is, guys, um, I'm
not really good with heights.
146
00:06:37,650 --> 00:06:41,010
-Well, gee, Roger, what
are you real good with?
147
00:06:41,010 --> 00:06:43,060
Not camouflage,
not holding still.
148
00:06:43,060 --> 00:06:45,460
We're running out
of options here.
149
00:06:45,460 --> 00:06:46,300
-Just don't look down.
150
00:06:46,300 --> 00:06:47,390
You'll be fine.
151
00:06:47,390 --> 00:06:48,600
-Don't look down.
152
00:06:48,600 --> 00:06:50,670
Don't look down.
153
00:06:50,670 --> 00:06:51,370
Don't look--
154
00:06:56,580 --> 00:06:58,010
-Roger!
155
00:06:58,010 --> 00:06:59,440
[SPLASH]
156
00:06:59,440 --> 00:07:02,100
-Ooh, lucky for him there was
a swimming pool down there.
157
00:07:02,100 --> 00:07:03,790
-A rather public pool.
158
00:07:03,790 --> 00:07:05,750
[ROARING]
159
00:07:05,750 --> 00:07:07,560
[SCREAMING]
160
00:07:07,560 --> 00:07:09,990
TV ANNOUNCER: This is "Gator
Watch," New York's number
161
00:07:09,990 --> 00:07:11,670
one in alligator attack updates.
162
00:07:11,670 --> 00:07:15,890
-Breaking now-- Manhattan's
most wanted reptile
163
00:07:15,890 --> 00:07:18,490
has literally
dropped into midtown.
164
00:07:18,490 --> 00:07:22,570
-Animal control has placed the
gator threat level at severe.
165
00:07:22,570 --> 00:07:24,890
-Citizens are warned
to not approach
166
00:07:24,890 --> 00:07:27,390
any prehistoric killing
machines they may
167
00:07:27,390 --> 00:07:30,760
encounter between
82nd and Canal Street.
168
00:07:30,760 --> 00:07:33,260
-Stay with us for
team predator coverage
169
00:07:33,260 --> 00:07:35,840
and Gil Force with
Gator Watch weather.
170
00:07:42,310 --> 00:07:44,770
[HELICOPTER]
171
00:07:47,230 --> 00:07:47,930
-I'm a fugitive.
172
00:07:47,930 --> 00:07:49,660
I'm a fugitive from justice.
173
00:07:49,660 --> 00:07:50,800
-Don't panic.
174
00:07:50,800 --> 00:07:52,420
We just need to
find a safe house
175
00:07:52,420 --> 00:07:57,980
and lay low until Danny Dog
Catcher loses our scent.
176
00:07:57,980 --> 00:07:59,530
Ah, this should do it.
177
00:07:59,530 --> 00:08:01,820
Kowalski, can you
crack the lock?
178
00:08:01,820 --> 00:08:04,190
-A simple pin tumbler?
179
00:08:04,190 --> 00:08:06,060
Well, while you're
lobbing soft balls,
180
00:08:06,060 --> 00:08:08,790
why not ask if I can
design a self replicating
181
00:08:08,790 --> 00:08:11,500
nanobot-- which
I can, obviously.
182
00:08:15,510 --> 00:08:17,070
OK, slow and steady.
183
00:08:17,070 --> 00:08:17,760
[HELICOPTER]
184
00:08:17,760 --> 00:08:18,460
[SCREAM]
185
00:08:18,460 --> 00:08:19,750
-They're onto us!
186
00:08:25,890 --> 00:08:26,840
Am I--?
187
00:08:26,840 --> 00:08:29,030
[PIANO PLAYING]
188
00:08:29,030 --> 00:08:30,870
- --on Broadway?
189
00:08:30,870 --> 00:08:34,550
I was born for this moment.
190
00:08:34,550 --> 00:08:37,050
(SINGING) When I
was very young I
191
00:08:37,050 --> 00:08:42,970
felt that I was sure to be more
than a handbag, pair of shoes,
192
00:08:42,970 --> 00:08:47,420
or belt-- a nice
belt, but still.
193
00:08:47,420 --> 00:08:51,430
And now that it's years
later, people say--
194
00:08:51,430 --> 00:08:53,380
-It's an alligator!
195
00:08:53,380 --> 00:08:55,820
[SCREAMS]
196
00:08:58,750 --> 00:09:00,440
-What, too pitchy?
197
00:09:00,440 --> 00:09:02,090
Please don't lock me up.
198
00:09:02,090 --> 00:09:04,590
I didn't have time to rehearse.
199
00:09:04,590 --> 00:09:05,840
-The got Roger.
200
00:09:05,840 --> 00:09:08,310
-Next stop, the Grey Bar Hotel.
201
00:09:08,310 --> 00:09:09,870
-They're taking him to a hotel?
202
00:09:09,870 --> 00:09:11,390
Oh, that will be a lovely home.
203
00:09:11,390 --> 00:09:12,720
Perhaps he'll find a
mint on his pillow.
204
00:09:15,900 --> 00:09:17,330
-We're cancelling
Roger's reservation.
205
00:09:20,250 --> 00:09:20,950
Rico, grappling gun.
206
00:09:30,490 --> 00:09:31,790
Follow my lead, boys.
207
00:09:35,340 --> 00:09:37,170
All right, we're
back in this thing.
208
00:09:37,170 --> 00:09:38,300
All we need to do--
209
00:09:38,300 --> 00:09:39,740
(IN UNISON) Aargh.
210
00:09:39,740 --> 00:09:40,710
Aargh.
211
00:09:40,710 --> 00:09:41,410
[SCREAM]
212
00:09:42,480 --> 00:09:44,320
-Men, commandeer this vehicle.
213
00:09:47,700 --> 00:09:48,470
-Penguins?
214
00:09:48,470 --> 00:09:50,290
-Kowalski, wheel man.
215
00:09:50,290 --> 00:09:51,070
Rico, gas.
216
00:09:51,070 --> 00:09:53,470
Private, music.
217
00:09:53,470 --> 00:09:56,060
-Smooth jazz or hot
adult contemporary?
218
00:09:56,060 --> 00:10:00,000
-Let's classic rock this chase.
219
00:10:00,000 --> 00:10:01,830
-And away we go.
220
00:10:01,830 --> 00:10:04,030
[ROCK MUSIC PLAYING]
221
00:10:04,510 --> 00:10:05,210
[SCREAM]
222
00:10:08,380 --> 00:10:09,080
-Look out!
223
00:10:09,080 --> 00:10:10,040
Look out!
224
00:10:10,040 --> 00:10:12,190
-Not to worry,
citizen, we'll return
225
00:10:12,190 --> 00:10:15,920
your vehicle in
factory condition.
226
00:10:15,920 --> 00:10:16,810
-Oopsie.
227
00:10:16,810 --> 00:10:19,720
-Well, near factory condition.
228
00:10:19,720 --> 00:10:22,080
-Left.
229
00:10:22,080 --> 00:10:23,270
Right.
230
00:10:23,270 --> 00:10:24,700
Left.
231
00:10:24,700 --> 00:10:25,970
Lotta left.
232
00:10:25,970 --> 00:10:27,930
Whole lotta left.
233
00:10:27,930 --> 00:10:28,700
[HORN HONKING]
234
00:10:28,700 --> 00:10:29,400
[CRASH]
235
00:10:31,850 --> 00:10:32,660
-Rico, more gas.
236
00:10:32,660 --> 00:10:33,360
[BELCH]
237
00:10:34,050 --> 00:10:36,140
You know what I need, soldier.
238
00:10:36,140 --> 00:10:38,500
-Skipper, can I do a pedal?
239
00:10:38,500 --> 00:10:39,280
-Sorry, Private.
240
00:10:39,280 --> 00:10:41,110
We won't be needing
brakes today.
241
00:10:46,680 --> 00:10:48,490
Well, this is our stop.
242
00:10:55,800 --> 00:10:57,750
[HORN HONKING]
243
00:10:57,750 --> 00:11:00,690
[SCREAM]
244
00:11:00,690 --> 00:11:02,070
-Fast and furious, boys.
245
00:11:02,070 --> 00:11:03,080
Rico, blow torch.
246
00:11:09,520 --> 00:11:13,490
-Guys, you came to rescue me.
247
00:11:13,490 --> 00:11:14,500
-Roger that, Roger.
248
00:11:14,500 --> 00:11:16,720
We're getting you
a real home, not
249
00:11:16,720 --> 00:11:21,740
some dark, stinking
hole of woe, despair.
250
00:11:21,740 --> 00:11:24,560
-Um, Skipper, I think
we've arrived at the dark,
251
00:11:24,560 --> 00:11:27,300
stinking hole of woe
and despair and--
252
00:11:27,300 --> 00:11:29,320
-And it's our hole.
253
00:11:29,320 --> 00:11:31,190
-We got the gator in the back.
254
00:11:31,190 --> 00:11:32,330
-Bring him in.
255
00:11:32,330 --> 00:11:35,130
We've got a nice cosy
habitat all set up for him.
256
00:11:35,130 --> 00:11:37,880
Oh, well that simplifies things.
257
00:11:37,880 --> 00:11:40,980
-And so Gator Watch
comes to an end
258
00:11:40,980 --> 00:11:46,230
as the happy reptile finds a new
home at the Central Park Zoo.
259
00:11:46,230 --> 00:11:48,790
All's well that ends
well, eh, Bonnie?
260
00:11:48,790 --> 00:11:50,540
-Right you are, Chuck.
261
00:11:50,540 --> 00:11:54,270
Coming up, a Manhattan motorist
swears his car was commandeered
262
00:11:54,270 --> 00:11:56,750
by-- and I'm not making
this up-- penguins.
263
00:11:59,990 --> 00:12:02,480
[MUSIC PLAYING]
264
00:12:12,940 --> 00:12:15,430
[BEEPING]
265
00:12:17,220 --> 00:12:17,920
-Hey!
266
00:12:17,920 --> 00:12:20,410
[BEEPING]
267
00:12:23,430 --> 00:12:24,790
-Oy, hey, hey, hey, hey.
268
00:12:24,790 --> 00:12:26,370
Get out of me personals.
269
00:12:26,370 --> 00:12:28,810
-Oooooooh.
270
00:12:28,810 --> 00:12:31,040
It make butter in my tummy.
271
00:12:31,040 --> 00:12:31,730
-Hey.
272
00:12:31,730 --> 00:12:32,500
[BEEPING]
273
00:12:32,500 --> 00:12:33,200
-Whoa.
274
00:12:33,200 --> 00:12:34,940
[BEEPING]
275
00:12:34,940 --> 00:12:35,640
[ALARM SOUNDING]
276
00:12:39,540 --> 00:12:43,220
-Guys, outside there's all
these men in the matching suits
277
00:12:43,220 --> 00:12:45,010
and they have wands that
are all like, bleep, bloop,
278
00:12:45,010 --> 00:12:46,750
bloop, beep, bleep, bloop beep.
279
00:12:46,750 --> 00:12:51,790
And-- OK, how am I
the paranoid one here?
280
00:12:51,790 --> 00:12:52,980
-Relax, Marlene.
281
00:12:52,980 --> 00:12:54,240
Have some morning nosh.
282
00:12:54,240 --> 00:12:54,950
-What?
283
00:12:54,950 --> 00:12:56,880
Hey, I don't-- oh, aw.
284
00:12:56,880 --> 00:12:59,270
-What you are seeing
is the vanguard
285
00:12:59,270 --> 00:13:02,060
of democracy in action.
286
00:13:02,060 --> 00:13:05,230
-No, I'm seeing men in
suits with-- with wands
287
00:13:05,230 --> 00:13:07,200
and-- blooping.
288
00:13:07,200 --> 00:13:10,430
-Today is the grand opening
of our newest upcharge
289
00:13:10,430 --> 00:13:13,420
attraction-- the Central
Park Children's Zoo.
290
00:13:13,420 --> 00:13:16,920
With the ribbon cutting
ceremony by Fergus McSlade,
291
00:13:16,920 --> 00:13:19,280
New York's parks
commissioner and the hero
292
00:13:19,280 --> 00:13:23,740
that gave us zoo
regulation 742-M.
293
00:13:23,740 --> 00:13:26,970
-Mm, a fresh fish for
penguins initiative.
294
00:13:26,970 --> 00:13:28,720
-Bless that man.
295
00:13:28,720 --> 00:13:29,420
-Uh-huh.
296
00:13:33,590 --> 00:13:35,430
-Now if you've seen men
in suits, that must mean
297
00:13:35,430 --> 00:13:36,610
the commissioner's
team is making
298
00:13:36,610 --> 00:13:38,570
its final security sweep.
299
00:13:38,570 --> 00:13:39,270
-How exciting.
300
00:13:39,270 --> 00:13:40,650
Can we go watch?
301
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
-Negative, Private.
302
00:13:41,650 --> 00:13:44,090
Commission Oriole Security
is a high stakes game.
303
00:13:44,090 --> 00:13:45,820
They don't need
four extra players.
304
00:13:45,820 --> 00:13:47,030
-Yeah, well never mind.
305
00:13:47,030 --> 00:13:47,870
They're leaving anyway.
306
00:13:47,870 --> 00:13:48,570
-What?
307
00:13:48,570 --> 00:13:49,270
-Hey.
308
00:13:49,270 --> 00:13:50,110
-Leaving?
309
00:13:50,110 --> 00:13:53,020
They couldn't be done already.
310
00:13:53,020 --> 00:13:55,810
What kind of slapdash
security sweep is this?
311
00:13:59,160 --> 00:13:59,860
-I dunno.
312
00:13:59,860 --> 00:14:01,120
Looks pretty safe to me.
313
00:14:03,880 --> 00:14:05,550
-Looks, Marlene-- looks.
314
00:14:05,550 --> 00:14:07,170
It's not the threats
you see with your eyes,
315
00:14:07,170 --> 00:14:09,390
it's the ones you can
feel deep in your gut.
316
00:14:09,390 --> 00:14:12,080
-Mm-hm.
317
00:14:12,080 --> 00:14:14,910
-Where's the reflecting mirror
for satellite-based lasers,
318
00:14:14,910 --> 00:14:17,710
the titanium ground net
for tunnelling mole robots,
319
00:14:17,710 --> 00:14:19,920
the comprehensive antidote
kit that counteracts any mind
320
00:14:19,920 --> 00:14:21,800
control gas sprayed
by a villainous madman
321
00:14:21,800 --> 00:14:23,790
with a super blimp?
322
00:14:23,790 --> 00:14:25,520
-A super blimp-- really?
323
00:14:25,520 --> 00:14:27,040
-Go ahead and scoff.
324
00:14:27,040 --> 00:14:29,970
Super blimp mad men live
to smack down scoffers.
325
00:14:29,970 --> 00:14:32,300
This is Commissioner
McSlade we're talking about.
326
00:14:32,300 --> 00:14:34,650
If those kindergarten cracker
jacks can't protect him,
327
00:14:34,650 --> 00:14:37,720
then we will.
328
00:14:37,720 --> 00:14:38,590
-Check one.
329
00:14:38,590 --> 00:14:40,140
-Check two.
330
00:14:40,140 --> 00:14:40,930
-Ow.
331
00:14:40,930 --> 00:14:43,710
-What is a children's zoo?
332
00:14:43,710 --> 00:14:48,020
A zoo for children, yes,
but more than that--
333
00:14:48,020 --> 00:14:50,720
-I want the total threat
neutralisation in five.
334
00:14:50,720 --> 00:14:53,710
If you notice anything funny,
take it very seriously.
335
00:15:01,360 --> 00:15:03,420
-Trip hazard in Delta Sector.
336
00:15:03,420 --> 00:15:04,350
-I'm going in.
337
00:15:12,820 --> 00:15:19,010
-Sheep and donkeys, goats and
odd little horses side by side.
338
00:15:19,010 --> 00:15:21,300
There's a lesson in
that for all of us.
339
00:15:21,300 --> 00:15:23,230
-Nut-shaped grenade.
340
00:15:23,230 --> 00:15:25,480
-What, no outside food?
341
00:15:25,480 --> 00:15:28,410
-Uh, apparently it's
just a nut-shaped nut.
342
00:15:28,410 --> 00:15:29,510
-I've got something.
343
00:15:29,510 --> 00:15:30,230
-What is it?
344
00:15:30,230 --> 00:15:31,490
Missile, chopper?
345
00:15:31,490 --> 00:15:32,380
-Super blimp?
346
00:15:32,380 --> 00:15:34,540
Come on, super blimp.
347
00:15:34,540 --> 00:15:35,320
[GIBBERISH]
348
00:15:36,010 --> 00:15:37,580
-Oh, never mind.
349
00:15:37,580 --> 00:15:38,740
It's only a pigeon.
350
00:15:38,740 --> 00:15:39,630
(IN UNISON) Oh.
351
00:15:39,630 --> 00:15:40,400
-Give me those.
352
00:15:43,780 --> 00:15:44,530
That smile.
353
00:15:47,320 --> 00:15:48,710
Sweet sky gravy.
354
00:15:48,710 --> 00:15:52,180
That bird's going to drop one
on the commissioner's suit.
355
00:15:52,180 --> 00:15:53,450
-Drop what?
356
00:15:53,450 --> 00:15:57,200
-Yo, Alice, pigeons really
did a number on these statues.
357
00:15:57,200 --> 00:15:59,850
It's like a stinkaroney
salad up here.
358
00:15:59,850 --> 00:16:02,780
Pee-ew.
359
00:16:02,780 --> 00:16:04,740
-But Skipper, why
would the commissioner
360
00:16:04,740 --> 00:16:06,940
be targeted by pigeons?
361
00:16:06,940 --> 00:16:09,430
-Now there's an
animal I have no use
362
00:16:09,430 --> 00:16:12,120
for-- filthy disease mongers.
363
00:16:12,120 --> 00:16:16,920
But thanks to Parks Regulation
758-3, my anti pigeon
364
00:16:16,920 --> 00:16:20,790
initiative, we are actively
chasing the little beggars
365
00:16:20,790 --> 00:16:22,970
out of our parks
and public spaces.
366
00:16:22,970 --> 00:16:26,620
-Hey, Mr. Commissioner, I'ma
show you some of my initiative.
367
00:16:32,050 --> 00:16:32,750
-Rico.
368
00:16:39,910 --> 00:16:41,780
-Say what?
369
00:16:41,780 --> 00:16:42,480
(IN UNISON) Whoa.
370
00:16:46,900 --> 00:16:47,600
-Skipper.
371
00:16:47,600 --> 00:16:50,020
-How did you know that bird had
a beef with the commissioner?
372
00:16:50,020 --> 00:16:51,630
I've seen that
look before, right
373
00:16:51,630 --> 00:16:54,780
before our last commissioner
took a plop to the left lapel.
374
00:16:54,780 --> 00:16:55,770
[GASPS]
375
00:16:55,770 --> 00:16:58,500
-Got him right where a
pretty flower would go.
376
00:16:58,500 --> 00:16:59,380
[LAUGHING]
377
00:17:01,590 --> 00:17:03,230
-It's just a suit, isn't it?
378
00:17:03,230 --> 00:17:08,750
-There were blueberries,
Private-- blue berries.
379
00:17:08,750 --> 00:17:12,430
It was a beautiful
day-- sunny and clear.
380
00:17:12,430 --> 00:17:16,290
The pigeon came in low
and slow from due east.
381
00:17:16,290 --> 00:17:19,000
I don't know why I didn't
jump in and take it for him.
382
00:17:19,000 --> 00:17:22,160
That day I swore I'd never
see another public official
383
00:17:22,160 --> 00:17:25,680
blueberried-- not on my watch.
384
00:17:25,680 --> 00:17:29,200
-Gee, that's too bad because
before that ribbon's cut,
385
00:17:29,200 --> 00:17:30,820
this commissioner's
going to be wearing
386
00:17:30,820 --> 00:17:32,960
some doody on the suity.
387
00:17:32,960 --> 00:17:34,060
[LAUGHTER]
388
00:17:34,060 --> 00:17:34,760
-Grab him.
389
00:17:38,860 --> 00:17:40,660
-Skipper, what do we do now?
390
00:17:40,660 --> 00:17:42,310
-You heard the pigeon, Private.
391
00:17:42,310 --> 00:17:45,050
He swore to do his dirty
deed before the commissioner
392
00:17:45,050 --> 00:17:46,520
cuts that ribbon.
393
00:17:46,520 --> 00:17:50,920
The clock is ticking.
394
00:17:50,920 --> 00:17:55,800
-So were the dramatic pauses
really necessary then?
395
00:17:55,800 --> 00:17:57,290
-Yes.
396
00:17:57,290 --> 00:17:58,690
[LAUGHTER]
397
00:18:01,490 --> 00:18:02,420
-Blast.
398
00:18:02,420 --> 00:18:04,720
He's flying circles around us.
399
00:18:04,720 --> 00:18:06,220
-Kowalski, options.
400
00:18:06,220 --> 00:18:11,700
-Well, I could pull this branch.
401
00:18:11,700 --> 00:18:12,450
-Stick.
402
00:18:12,450 --> 00:18:13,900
Your option is a stick.
403
00:18:13,900 --> 00:18:17,100
-I pulled the wrong
one, all right?
404
00:18:17,100 --> 00:18:18,590
I've upgraded the
standard jet pack
405
00:18:18,590 --> 00:18:21,570
with a full weapons array
and auxiliary turbos.
406
00:18:21,570 --> 00:18:24,300
It's all untested
but I'm 51.7% certain
407
00:18:24,300 --> 00:18:26,350
it won't erupt in
a gaseous fireball
408
00:18:26,350 --> 00:18:28,030
the size of a dwarf sun.
409
00:18:28,030 --> 00:18:29,890
-That's slightly over half.
410
00:18:29,890 --> 00:18:32,500
-Well, those are odds we
can most likely live with.
411
00:18:32,500 --> 00:18:33,720
Prelaunch waggle.
412
00:18:37,280 --> 00:18:40,280
-Hey, penguins, I guess
I got the drop on you.
413
00:18:40,280 --> 00:18:43,120
[LAUGHTER]
414
00:18:43,120 --> 00:18:45,890
There are many words
that rhyme with zoo.
415
00:18:45,890 --> 00:18:46,590
New--
416
00:18:54,510 --> 00:18:55,490
[VOLLEYS BEING FIRED]
417
00:18:55,490 --> 00:18:56,480
-Ow.
418
00:18:56,480 --> 00:18:57,730
Ow.
419
00:18:57,730 --> 00:18:59,270
Ow.
420
00:18:59,270 --> 00:19:00,910
Yo, I'm trying to fly here.
421
00:19:19,090 --> 00:19:21,500
-He's trying to lose
me in the sycamore.
422
00:19:21,500 --> 00:19:22,200
Converge.
423
00:19:25,190 --> 00:19:26,690
-Don't worry, Skipper.
424
00:19:26,690 --> 00:19:28,690
He can't get away
from all of us.
425
00:19:36,180 --> 00:19:37,150
-Fan out, boys.
426
00:19:37,150 --> 00:19:37,990
Check every face.
427
00:19:41,340 --> 00:19:43,660
-They're identical, Skipper.
428
00:19:43,660 --> 00:19:45,090
What are we looking for?
429
00:19:45,090 --> 00:19:48,370
-The look of pure
suit-staining evil.
430
00:19:48,370 --> 00:19:50,180
-I've got news for you, pal.
431
00:19:50,180 --> 00:19:52,030
We all want to see
the commissioner
432
00:19:52,030 --> 00:19:54,880
get what's coming to him.
433
00:19:54,880 --> 00:19:59,460
-And so without
further ado-- also
434
00:19:59,460 --> 00:20:08,850
rhymes with zoo--
Better push back
435
00:20:08,850 --> 00:20:10,380
my 3:00 PM merry-go-round
dedication.
436
00:20:12,910 --> 00:20:15,550
Hansel and Gretel
special on my mark.
437
00:20:15,550 --> 00:20:16,250
Execute.
438
00:20:33,440 --> 00:20:35,470
-Skipper, look.
439
00:20:35,470 --> 00:20:36,620
-Blueberries.
440
00:20:36,620 --> 00:20:37,320
-It's him.
441
00:20:41,660 --> 00:20:42,390
-Empty.
442
00:20:42,390 --> 00:20:44,570
Kowalski, fire the turbos.
443
00:20:44,570 --> 00:20:46,090
-The turbos?
444
00:20:46,090 --> 00:20:47,340
But they're highly unstable.
445
00:20:47,340 --> 00:20:49,940
I-- It's too dangerous.
446
00:20:49,940 --> 00:20:52,140
-That was an order, soldier.
447
00:20:52,140 --> 00:20:53,650
Now pop this soda.
448
00:21:00,330 --> 00:21:05,910
-Here comes the payback
from my way back.
449
00:21:05,910 --> 00:21:06,610
[FART]
450
00:21:07,570 --> 00:21:12,370
-Skipper, the
package is dropped.
451
00:21:12,370 --> 00:21:15,870
--[INAUDIBLE] the
commissioner's suit.
452
00:21:20,140 --> 00:21:20,840
-Noooooo.
453
00:21:24,120 --> 00:21:24,810
[SPLAT]
454
00:21:24,810 --> 00:21:25,510
(IN UNISON) Blech.
455
00:21:30,800 --> 00:21:32,930
-Fireworks-- I like it.
456
00:21:32,930 --> 00:21:34,990
Good for the old Parks
Commission spirit.
457
00:21:34,990 --> 00:21:36,470
Rah-rah.
458
00:21:36,470 --> 00:21:38,110
-Whatever, weirdo.
459
00:21:38,110 --> 00:21:42,360
-Sir, your merry-go-round
dedication.
460
00:21:42,360 --> 00:21:43,060
-No, wait.
461
00:21:43,060 --> 00:21:44,190
I can' make another one.
462
00:21:44,190 --> 00:21:46,940
Just-- j-- just give
me a sec, all right?
463
00:21:46,940 --> 00:21:47,890
Oh, come on.
464
00:21:51,710 --> 00:21:55,120
-Skipper, talk to me.
465
00:21:55,120 --> 00:21:56,780
-Oh.
466
00:21:56,780 --> 00:21:59,760
-I've seen worse.
467
00:21:59,760 --> 00:22:00,900
-That's true.
468
00:22:00,900 --> 00:22:06,710
I'm sure a good scrubbing
with soap and sandpaper--
469
00:22:06,710 --> 00:22:07,650
-Wha?
470
00:22:07,650 --> 00:22:08,910
-Skipper, what?
471
00:22:08,910 --> 00:22:09,690
How did?
472
00:22:09,690 --> 00:22:13,080
-Standard issue
pigeon proof vest.
473
00:22:13,080 --> 00:22:15,430
Like I said, never again.
474
00:22:15,430 --> 00:22:16,830
-Woo-hoo.
475
00:22:16,830 --> 00:22:18,690
-Woo.
476
00:22:18,690 --> 00:22:24,410
-And so let us bid farewell to
the bravest article of clothing
477
00:22:24,410 --> 00:22:26,040
I've ever known.
478
00:22:26,040 --> 00:22:27,530
[SNIFFLING]
479
00:22:27,530 --> 00:22:29,020
-Well done, suit.
480
00:22:33,160 --> 00:22:35,620
-Wha-- you hear that?
481
00:22:35,620 --> 00:22:38,380
No, no, no!
482
00:22:38,380 --> 00:22:39,080
[SPLAT]
483
00:22:39,080 --> 00:22:40,210
-Oh, man.
484
00:22:40,210 --> 00:22:43,550
Any of you guys know how to get
blueberries out of feathers?
485
00:22:43,550 --> 00:22:46,340
-Now that's what I
call pooetic justice.
486
00:22:46,340 --> 00:22:47,800
[LAUGHING]
487
00:22:48,770 --> 00:22:49,500
-See what I did?
488
00:22:49,500 --> 00:22:50,560
I played with the words.
489
00:22:50,560 --> 00:22:53,590
-Yes, we're all enjoying
your toilet humour, Private.
490
00:22:53,590 --> 00:22:55,240
Real classy.
491
00:22:55,240 --> 00:22:57,240
-Oh, right.
492
00:22:57,240 --> 00:22:58,200
Poo.
493
00:22:58,200 --> 00:23:00,900
Tee-hee.
494
00:23:00,900 --> 00:23:03,650
[THEME MUSIC PLAYING]
33076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.