All language subtitles for The.Notorious.Finster.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,006 --> 00:00:52,791 - ...fucking get out. - Oh, shit! God damn it! 4 00:05:43,038 --> 00:05:44,256 Fucking-- Billie! 5 00:05:44,431 --> 00:05:46,781 God damn it! Billie! 6 00:05:48,086 --> 00:05:49,218 Billie! 7 00:05:50,001 --> 00:05:52,526 Get up! God damn it, get the fuck up-- 8 00:05:52,700 --> 00:05:55,485 What-- Oh, my God! 9 00:05:55,659 --> 00:05:59,489 Oh, my God! No! No! No way! No! 10 00:05:59,663 --> 00:06:01,056 What the fuck! 11 00:06:01,230 --> 00:06:04,668 Dear Jesus, no! Oh, my God, oh, my God! 12 00:06:04,842 --> 00:06:07,236 What in the heaven-- in the fuck is this? 13 00:06:18,073 --> 00:06:19,814 Conrad say sorry it took so long. 14 00:06:20,728 --> 00:06:23,208 Man, your shit is not the only shit he's working on. 15 00:06:25,385 --> 00:06:26,821 Well, play it. 16 00:06:31,565 --> 00:06:32,696 Just this little button here... 17 00:06:32,870 --> 00:06:33,828 ...that says "play." 18 00:06:37,179 --> 00:06:39,137 Hello, Detective Brady. - 19 00:06:39,311 --> 00:06:40,878 Did you miss me? 20 00:06:41,052 --> 00:06:43,490 I realize you can't respond honestly. 21 00:06:43,968 --> 00:06:46,884 But I know that my hiatus left you with a void. 22 00:06:47,798 --> 00:06:49,670 A void you could not fill. 23 00:06:50,192 --> 00:06:52,368 I was your focus, wasn't I? 24 00:06:52,542 --> 00:06:54,544 And then I went away and you had nothing. 25 00:06:55,545 --> 00:06:57,199 I believe, for both of us, 26 00:06:58,113 --> 00:07:00,028 the notorious Finster is back. 27 00:07:02,770 --> 00:07:04,336 Ma'am, you need to leave now. 28 00:07:04,511 --> 00:07:05,990 Not yet, not yet! 29 00:07:06,164 --> 00:07:07,470 - Grab her. - What are you doing? 30 00:07:07,644 --> 00:07:09,341 - No! - Stop fighting! 31 00:07:09,516 --> 00:07:11,431 - Please, no! - Billie Miles was 32 00:07:11,605 --> 00:07:13,650 a drugged up whore wasting space. 33 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 - No! God damn! No! No! - Ma'am-- ma'am, you don't need to fight us. 34 00:07:16,392 --> 00:07:18,089 No! My girl! 35 00:07:18,263 --> 00:07:20,483 - No, my girl! - Stop resisting. 36 00:07:20,657 --> 00:07:22,703 So I simply helped her to end her misery 37 00:07:22,877 --> 00:07:25,270 and brought her her ultimate peace. - God damn it! 38 00:07:25,445 --> 00:07:28,143 Let go of me! God damn it! Billie! 39 00:07:28,622 --> 00:07:29,797 No! 40 00:07:48,119 --> 00:07:49,207 Read your book. 41 00:07:49,904 --> 00:07:50,818 Really? 42 00:07:51,732 --> 00:07:53,560 I hope that it helped. 43 00:07:54,169 --> 00:07:55,257 Not really. 44 00:07:57,215 --> 00:07:58,086 Sorry. 45 00:08:00,784 --> 00:08:02,699 Why you think he stopped killing before? 46 00:08:04,658 --> 00:08:07,356 I don't know. A lot of people thought he was arrested 47 00:08:07,530 --> 00:08:10,228 - for something else. - You didn't think that, did you? 48 00:08:12,056 --> 00:08:13,493 No, I didn't. 49 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 Is that why you're writing about him again? 50 00:08:22,284 --> 00:08:25,287 I like to think that I'm writing more about his victims. 51 00:08:26,244 --> 00:08:27,202 Yeah. 52 00:08:27,898 --> 00:08:29,683 He's worse this time, isn't he? 53 00:08:31,119 --> 00:08:33,948 I don't know how one murder can be worse than another. 54 00:08:35,297 --> 00:08:37,255 It is when it's your daughter. 55 00:08:39,388 --> 00:08:41,085 Right. You're right. 56 00:08:44,132 --> 00:08:45,873 I missed a call from her that night. 57 00:08:49,050 --> 00:08:50,225 I didn't miss it. 58 00:08:50,791 --> 00:08:52,140 I ignored it. 59 00:08:53,707 --> 00:08:56,927 Just figured she was wasted. She's always wasted. 60 00:08:57,667 --> 00:08:59,190 Hate talking to her when she's like that. 61 00:08:59,887 --> 00:09:01,410 Words mean nothing. 62 00:09:05,936 --> 00:09:06,937 Now... 63 00:09:10,158 --> 00:09:12,943 I think that she had something important to tell me. 64 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 Or she needed a ride. 65 00:09:20,037 --> 00:09:21,648 Maybe this would've never happened. 66 00:09:22,779 --> 00:09:24,564 There's no way of knowing that. 67 00:09:32,006 --> 00:09:33,311 It's unbearable. 68 00:09:34,574 --> 00:09:39,143 The hell did she go through with that monster? 69 00:09:43,321 --> 00:09:44,758 It's all I think about. 70 00:09:46,020 --> 00:09:47,456 I can't sleep. 71 00:09:50,590 --> 00:09:53,462 I don't understand any of it. 72 00:09:56,639 --> 00:09:58,554 I just want them to find him. 73 00:09:59,163 --> 00:10:00,687 I promise you that they are doing 74 00:10:00,861 --> 00:10:02,210 - everything that they can. - No. 75 00:10:02,384 --> 00:10:04,473 No, not the fucking cops! 76 00:10:05,561 --> 00:10:07,171 I'm not talking about the cops, I'm talking about 77 00:10:07,345 --> 00:10:09,783 some other fucker finding him first! 78 00:10:11,045 --> 00:10:12,786 And everything he did to my girl, 79 00:10:12,960 --> 00:10:15,005 I want done to that piece of shit. 80 00:10:15,658 --> 00:10:17,486 I want him to feel the same pain, 81 00:10:18,748 --> 00:10:19,836 same fear. 82 00:10:22,056 --> 00:10:22,883 All of it. 83 00:10:25,189 --> 00:10:27,975 And then I want his fucking head blown off! 84 00:10:40,335 --> 00:10:41,684 Put that in your book. 85 00:11:32,387 --> 00:11:33,649 Looks smaller than before. 86 00:12:08,640 --> 00:12:10,773 - There she is. - Hey. 87 00:12:10,947 --> 00:12:13,863 - How was the nap? - Why'd you let me sleep so long? 88 00:12:14,037 --> 00:12:16,257 - You needed it. - No, I slept too much. 89 00:12:16,431 --> 00:12:18,433 I should be helping you with dinner. - 90 00:12:18,999 --> 00:12:21,262 Actually, you can. You mind watching this for a minute? 91 00:12:21,436 --> 00:12:23,655 I need to run to town. I forgot the stupid noodles. 92 00:12:23,830 --> 00:12:24,874 Oh, I can just go. 93 00:12:25,353 --> 00:12:26,354 I mean, you just woke up. 94 00:12:26,702 --> 00:12:28,008 I actually feel like getting out. 95 00:12:28,965 --> 00:12:30,140 Or we can both go. 96 00:12:30,314 --> 00:12:32,055 No, that's silly. I can just go. 97 00:12:35,363 --> 00:12:37,278 You think I'm gonna stop and get something. 98 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 No, that's not it. 99 00:12:41,804 --> 00:12:44,372 - I can't believe this. - I said that's not it. 100 00:12:46,287 --> 00:12:47,767 Egg noodles if they have 'em. 101 00:13:49,219 --> 00:13:50,220 Oh, my God! 102 00:13:52,135 --> 00:13:53,310 What are you doing? 103 00:13:53,920 --> 00:13:55,878 I just wanna apologize for taking your spot before. 104 00:13:56,923 --> 00:13:59,577 I didn't see you waiting there. - Get out of my car. 105 00:14:01,449 --> 00:14:03,277 Get out! What are you doing? Get out of my car! 106 00:14:03,451 --> 00:14:06,323 - I'm trying to apologize. - What are you doing? 107 00:14:07,411 --> 00:14:09,022 - Apologizing-- - Get out of my car! 108 00:14:10,197 --> 00:14:12,155 You're, uh... 109 00:14:12,329 --> 00:14:13,896 ...you're not from around here, are you? - Get out of my car! 110 00:14:14,070 --> 00:14:14,984 Okay. 111 00:14:16,377 --> 00:14:17,291 Okay. 112 00:14:18,379 --> 00:14:21,469 I'm sure, uh, we'll be seeing each other around. 113 00:14:24,951 --> 00:14:26,517 You really should keep your doors locked. 114 00:14:27,605 --> 00:14:28,868 Bit dangerous world out here. 115 00:14:34,351 --> 00:14:36,745 Get out of my car, now. 116 00:14:53,675 --> 00:14:56,417 - He got in your car? - Yes, it was terrifying. 117 00:14:56,591 --> 00:14:58,375 Okay, let's go. I want you to show me this bastard. 118 00:14:58,549 --> 00:15:00,029 No, that's not what I want, just leave it alone. 119 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 Hell, no! I'm not gonna let this son of a bitch 120 00:15:01,988 --> 00:15:03,467 - get away. - Please, Roger, just leave it alone. 121 00:15:07,123 --> 00:15:08,472 All right, fine. 122 00:15:09,212 --> 00:15:10,910 I still want to find out who this guy is. 123 00:15:11,998 --> 00:15:13,782 I don't think that's gonna be hard to figure out. 124 00:15:15,697 --> 00:15:18,265 Hmm. Maybe you can ask around at your meeting tomorrow. 125 00:15:20,658 --> 00:15:23,879 God grant me the serenity to stop beating myself up 126 00:15:24,053 --> 00:15:26,403 for not doing things perfectly, 127 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 the courage to forgive myself 128 00:15:28,492 --> 00:15:30,930 because I am working on doing better 129 00:15:31,452 --> 00:15:34,803 and the wisdom to know that you already love me 130 00:15:34,977 --> 00:15:36,587 just the way I am. 131 00:15:37,153 --> 00:15:38,154 Okay. 132 00:15:38,328 --> 00:15:39,329 I have a couple of things 133 00:15:39,503 --> 00:15:40,983 I wanted to go over real quick. 134 00:15:46,815 --> 00:15:48,512 Okay, everyone, quiet down. 135 00:15:49,078 --> 00:15:50,775 I see that we don't have everyone signed up. 136 00:15:50,950 --> 00:15:52,995 to bring something for Saturday's potluck. 137 00:15:53,778 --> 00:15:55,171 I don't see Greg's name. 138 00:15:55,867 --> 00:15:57,782 I don't see Chuck's name. 139 00:16:00,568 --> 00:16:02,613 There's a bunch of you missing. 140 00:16:02,787 --> 00:16:04,354 This isn't a soup kitchen, folks. 141 00:16:04,528 --> 00:16:06,095 I'll leave this out and I want everyone 142 00:16:06,269 --> 00:16:07,575 to put their name down for something 143 00:16:07,749 --> 00:16:08,837 before we leave here tonight. 144 00:16:12,014 --> 00:16:12,884 Frank! 145 00:16:15,061 --> 00:16:15,931 Eyes over here. 146 00:16:17,541 --> 00:16:18,542 Sorry, Miss Ava. 147 00:16:19,413 --> 00:16:21,371 We were just talking about how pretty you look tonight. 148 00:16:22,111 --> 00:16:23,156 Mm-hmm. 149 00:16:24,157 --> 00:16:26,159 Come on, folks, let's get it together. 150 00:16:26,333 --> 00:16:27,464 We've had a couple of good weeks, 151 00:16:27,638 --> 00:16:28,726 let's keep it going. 152 00:16:29,510 --> 00:16:30,815 Especially since, in case you haven't noticed, 153 00:16:30,990 --> 00:16:32,556 we have a new face here tonight. 154 00:16:34,254 --> 00:16:35,211 Oh, we noticed. 155 00:16:37,866 --> 00:16:39,868 Welcome to our home away from home. 156 00:16:40,042 --> 00:16:42,566 As you can see, we're kind of an informal group. 157 00:16:43,306 --> 00:16:45,830 So, we just ask that you say a few words, 158 00:16:46,005 --> 00:16:48,224 you don't have to deep dive unless you want to. 159 00:16:49,182 --> 00:16:50,183 Sure. 160 00:16:52,141 --> 00:16:53,229 Hi. 161 00:16:53,403 --> 00:16:55,362 I'm Annie Sullivan 162 00:16:55,536 --> 00:16:57,799 and I'm an alcoholic. 163 00:16:57,973 --> 00:16:59,409 Hi, Annie. 164 00:17:03,326 --> 00:17:06,068 Well, my story is not so unique. 165 00:17:07,504 --> 00:17:09,376 I just moved here from the city, 166 00:17:10,203 --> 00:17:11,247 me and my husband. 167 00:17:12,770 --> 00:17:15,338 We were looking for a quieter place 168 00:17:15,512 --> 00:17:17,036 to refocus ourselves and... 169 00:17:18,863 --> 00:17:20,126 ...this looked like a good fit. 170 00:17:22,519 --> 00:17:24,478 I've been sober for 42 days. 171 00:17:26,306 --> 00:17:29,135 Yay! 172 00:17:36,751 --> 00:17:38,318 That's wonderful, Annie. 173 00:17:38,492 --> 00:17:40,494 Sounds like you're heading in the right direction. 174 00:17:40,668 --> 00:17:43,540 Hopefully, we can be here to help you on this journey. 175 00:17:44,846 --> 00:17:45,716 Yeah. 176 00:17:53,594 --> 00:17:55,726 But I, um, I do struggle. 177 00:17:57,728 --> 00:17:59,774 I struggle every day with the urge. 178 00:18:03,908 --> 00:18:05,997 I thought that it was gonna get easier after a month, 179 00:18:06,172 --> 00:18:08,478 but it hasn't, at least not yet. 180 00:18:11,002 --> 00:18:12,134 But, um, 181 00:18:12,743 --> 00:18:13,788 I'm hopeful. 182 00:18:15,268 --> 00:18:17,270 No, I'm, I'm, I'm confident 183 00:18:18,053 --> 00:18:22,101 that moving here, things are gonna change. 184 00:18:25,191 --> 00:18:27,889 Okay. Thank you, Annie. 185 00:18:41,598 --> 00:18:42,556 Hey! 186 00:18:43,687 --> 00:18:46,516 Hold up there, pretty lady. Don't run off. 187 00:18:47,256 --> 00:18:49,302 Hey, I just wanna say it's really nice having you in the group tonight. 188 00:18:49,476 --> 00:18:50,738 Hope we didn't scare you off. 189 00:18:51,217 --> 00:18:53,436 No, it was interesting. 190 00:18:54,524 --> 00:18:57,440 Look, since you're new to town, if you need to know anything, 191 00:18:57,614 --> 00:18:59,486 where to go, where not to go, I'm your guy. 192 00:18:59,660 --> 00:19:01,705 Okay, I'll keep that in mind. 193 00:19:01,879 --> 00:19:04,099 And I just so happen to be a really good host. 194 00:19:06,667 --> 00:19:07,537 Frank. 195 00:19:09,104 --> 00:19:12,325 - What are you doing? Mm. - Just talking to our new friend here. 196 00:19:12,847 --> 00:19:13,978 - Just talking? - Yep. 197 00:19:14,805 --> 00:19:16,329 Offering my services. 198 00:19:16,503 --> 00:19:18,157 Didn't you hear she's married, Frank? 199 00:19:21,812 --> 00:19:23,249 She didn't say happily. 200 00:19:25,338 --> 00:19:28,428 Come on, ladies, it's a joke. Lighten up. 201 00:19:28,602 --> 00:19:30,865 Don't you have to get home to your mother, Frank? 202 00:19:31,039 --> 00:19:33,172 Doesn't she freak out when you're late? 203 00:19:34,085 --> 00:19:36,653 Yes, I do take care of my invalid mother, 204 00:19:36,827 --> 00:19:38,742 and yes, she does worry about me when I'm late. 205 00:19:40,309 --> 00:19:41,310 Thank you, Reyna. 206 00:19:41,919 --> 00:19:42,790 Mm-hmm. 207 00:19:45,575 --> 00:19:46,576 Ladies. 208 00:19:52,756 --> 00:19:54,193 Sorry about him. 209 00:19:54,367 --> 00:19:56,369 He's harmless, don't let him scare you away. 210 00:19:56,543 --> 00:19:58,371 Uh, I'm Reyna. 211 00:20:00,068 --> 00:20:02,462 - Annie. Thanks for that. - Of course. 212 00:20:02,636 --> 00:20:04,855 Um, I really connected 213 00:20:05,029 --> 00:20:06,770 with what you said in there tonight. 214 00:20:06,944 --> 00:20:08,685 I was all over the place, you know? 215 00:20:08,859 --> 00:20:11,645 No. I know the struggle. 216 00:20:11,819 --> 00:20:13,212 I mean, I guess, technically, we all do, 217 00:20:13,386 --> 00:20:14,778 but I, uh, 218 00:20:14,952 --> 00:20:16,650 could really hear it in your voice. 219 00:20:19,957 --> 00:20:22,656 I, uh, I was clean for 62 days. 220 00:20:23,396 --> 00:20:25,180 That's great, really. 221 00:20:25,354 --> 00:20:27,226 Yeah, "was." I'm... 222 00:20:28,444 --> 00:20:29,924 ...back to two. 223 00:20:31,447 --> 00:20:35,538 Oh. That's-- well, uh, I guess I'll see you on Saturday. - Uh, yeah, sorry. 224 00:20:35,712 --> 00:20:38,237 Um, could I get a ride to my house? 225 00:20:40,108 --> 00:20:42,763 Um, okay, sure. Where do you live? 226 00:20:43,372 --> 00:20:46,419 Oh, I'm in your direction. Yeah. 227 00:20:47,333 --> 00:20:48,638 You guys bought the Owens house, right? 228 00:20:48,812 --> 00:20:51,119 Yeah, I'm just up the hill. 229 00:21:12,532 --> 00:21:13,620 - Hey. - Hey, babe. 230 00:21:13,794 --> 00:21:14,751 I'm heading out. 231 00:21:14,925 --> 00:21:16,100 You're back Wednesday, right? 232 00:21:16,275 --> 00:21:18,015 Yeah, should be. If everything goes well. 233 00:21:18,581 --> 00:21:19,365 How do I look? 234 00:21:19,974 --> 00:21:21,105 Snazzy. 235 00:21:21,280 --> 00:21:22,324 Oh, good one. 236 00:21:22,498 --> 00:21:23,586 I'll take it. 237 00:21:23,760 --> 00:21:25,936 Enjoy your fortress of solitude. 238 00:21:26,589 --> 00:21:29,592 - Call me if you get bored. - Actually, I'm heading out later to meet Brady. 239 00:21:29,766 --> 00:21:31,594 Oh, yeah? Anything new? 240 00:21:31,768 --> 00:21:33,901 Not really, just exchanging information. 241 00:21:34,075 --> 00:21:36,164 I'll be glad when you're done with that damn book. 242 00:21:36,338 --> 00:21:37,818 Roger, please. 243 00:21:37,992 --> 00:21:39,341 Sorry. 244 00:21:42,823 --> 00:21:43,824 Enjoy your meeting. 245 00:22:00,884 --> 00:22:01,711 Savage. 246 00:22:03,147 --> 00:22:04,975 Just plain savage. 247 00:22:05,149 --> 00:22:06,977 After 20 fucking years. 248 00:22:07,543 --> 00:22:09,458 I still can't figure out how someone can do this 249 00:22:09,632 --> 00:22:10,720 to another human being. 250 00:22:12,287 --> 00:22:14,158 Better yet, how does a person do it 251 00:22:14,333 --> 00:22:16,726 time after time and leave nothing behind? 252 00:22:16,900 --> 00:22:18,249 No trace, no DNA, 253 00:22:18,424 --> 00:22:20,426 no witnesses, no fucking shit. 254 00:22:22,123 --> 00:22:23,298 He's the perfect killer. 255 00:22:23,733 --> 00:22:25,169 Nobody is perfect. 256 00:22:26,345 --> 00:22:27,258 Can I hear the message? 257 00:22:28,129 --> 00:22:29,217 Oh, yeah. 258 00:22:30,174 --> 00:22:33,047 That's yours. I had them burn you a copy. 259 00:22:34,178 --> 00:22:37,399 I remember when you wouldn't even confirm you received a message. 260 00:22:37,573 --> 00:22:41,316 Yeah, well, I remember when you were a bratty know-it-all 261 00:22:41,490 --> 00:22:43,884 just trying to make us look bad. - You didn't need my help. 262 00:22:46,930 --> 00:22:47,888 Anything new here? 263 00:22:48,062 --> 00:22:50,586 No. Same MO. 264 00:22:50,760 --> 00:22:52,893 He knows who they are, where they came from, 265 00:22:53,067 --> 00:22:54,982 who they're fucking with or not fucking. 266 00:22:55,635 --> 00:22:57,245 We know shit. 267 00:22:58,202 --> 00:23:01,989 Oh, I interviewed Billie's mom. Very intense. I made you a copy. 268 00:23:04,252 --> 00:23:05,862 Jesus, what the hell is this? 269 00:23:06,036 --> 00:23:08,909 It's a flash drive, just plug it into your computer. 270 00:23:09,083 --> 00:23:10,519 I hate this shit. 271 00:23:19,223 --> 00:23:21,182 Well, thanks for the ride. 272 00:23:21,356 --> 00:23:22,357 Sure. 273 00:23:23,706 --> 00:23:24,838 You sure you don't want one? 274 00:23:25,708 --> 00:23:27,144 I can't believe you. 275 00:23:27,318 --> 00:23:28,232 What? 276 00:23:30,409 --> 00:23:32,759 I really was just going in there to get tampons. 277 00:23:32,933 --> 00:23:35,849 These were an impulse buy! - Right. 278 00:23:36,023 --> 00:23:38,591 Stopping on the way home from AA to get alcohol. 279 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 That's just freaking beautiful. 280 00:23:40,941 --> 00:23:43,247 Actually, do you mind if I drink a couple before I go in? 281 00:23:43,857 --> 00:23:45,511 Helps me deal with the roommates. 282 00:23:45,685 --> 00:23:47,121 Sure, why not? 283 00:23:48,209 --> 00:23:50,124 Do you need something to chase that with? 284 00:23:50,298 --> 00:23:52,343 Oh, okay. I guess not. 285 00:23:54,389 --> 00:23:56,696 - Oh, Jimmy fucking crickets! - Right. 286 00:23:58,045 --> 00:24:00,003 Whoo! 287 00:24:01,483 --> 00:24:03,398 Sorry. Is this hard for you? 288 00:24:03,572 --> 00:24:04,834 No, not at all. 289 00:24:05,008 --> 00:24:06,749 You're awesome. 290 00:24:07,358 --> 00:24:08,316 To the head! 291 00:24:10,797 --> 00:24:12,059 You don't mess around, do you? 292 00:24:13,800 --> 00:24:14,670 Oh! 293 00:24:15,279 --> 00:24:17,499 Oh! 294 00:24:17,673 --> 00:24:19,501 So you're still coming to see my horses this weekend, right? 295 00:24:19,675 --> 00:24:21,111 Do you think you're gonna be up to that? 296 00:24:21,285 --> 00:24:22,286 Oh, please! 297 00:24:23,331 --> 00:24:25,072 This is a tiny relapse. 298 00:24:25,855 --> 00:24:28,292 - I'll be back on it tomorrow. - No, I'm serious. 299 00:24:28,467 --> 00:24:30,904 I told you I'm already nervous, I've never been riding before. 300 00:24:31,078 --> 00:24:32,035 I promise. 301 00:24:33,646 --> 00:24:37,127 I promise I will be completely clean. 302 00:24:37,301 --> 00:24:38,215 Hand to God. 303 00:24:42,655 --> 00:24:44,395 I, I don't know. 304 00:24:44,570 --> 00:24:47,050 You're gonna be fine. Yeah, you're gonna be fine. 305 00:24:47,224 --> 00:24:48,574 Okay, all right. 306 00:25:03,414 --> 00:25:05,634 Stop calling! 307 00:25:45,892 --> 00:25:47,720 Hello, Detective Brady. 308 00:25:48,808 --> 00:25:50,461 There's been a little 309 00:25:50,636 --> 00:25:53,247 horrible, albeit inevitable tragedy. 310 00:25:53,421 --> 00:25:56,467 I'm relieved to inform you that Sonja Johnson 311 00:25:56,642 --> 00:25:58,644 is no longer struggling with the consequences 312 00:25:58,818 --> 00:26:00,123 of her double life. 313 00:26:00,907 --> 00:26:02,343 In one... 314 00:26:02,517 --> 00:26:04,737 ...a good mother, a good wife. 315 00:26:05,955 --> 00:26:08,479 In the other, she chose to walk with the devil. 316 00:26:08,654 --> 00:26:11,265 - 'Sup, Cleo? - Man, who the fuck's this? 317 00:26:15,661 --> 00:26:17,227 What the fuck? 318 00:26:18,141 --> 00:26:19,969 Now the world knows who she really was... 319 00:26:20,143 --> 00:26:22,232 - Oh, my God! - ...a lying whore. 320 00:26:47,780 --> 00:26:49,520 That was awesome! 321 00:26:49,695 --> 00:26:50,870 I told you. 322 00:26:51,566 --> 00:26:54,351 Good boy, Ringo. Good boy! 323 00:26:54,525 --> 00:26:58,051 - He really seems to like you. - Really? You think so? 324 00:26:58,225 --> 00:27:00,619 - Uh, how do you know? - Well, for one thing, 325 00:27:00,793 --> 00:27:03,491 you're still on the saddle, so... - What? 326 00:27:03,665 --> 00:27:05,841 Wait, I, I thought you said that he was a good horse. 327 00:27:06,015 --> 00:27:08,278 And he is! He's a great horse... 328 00:27:08,801 --> 00:27:09,628 ...if he likes you. 329 00:27:10,280 --> 00:27:11,281 And if he doesn't? 330 00:27:11,455 --> 00:27:12,500 But he does. 331 00:27:12,674 --> 00:27:13,893 Reyna! 332 00:27:14,067 --> 00:27:15,503 Look, I wouldn't have put you on him 333 00:27:15,677 --> 00:27:17,200 if I thought he wouldn't be good with you, okay? 334 00:27:17,374 --> 00:27:18,854 Great, now I'm freaking out again. 335 00:27:19,028 --> 00:27:20,639 Oh, my God. Look, 336 00:27:20,813 --> 00:27:22,466 I shouldn't have said anything, okay? 337 00:27:23,119 --> 00:27:25,774 You're fine. He mostly just hates men, so-- 338 00:27:25,948 --> 00:27:27,384 I don't like to be tested, Reyna. 339 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 He was abused, Annie. 340 00:27:30,300 --> 00:27:31,998 Oh, my God! Really? 341 00:27:32,868 --> 00:27:35,349 Yeah, I rescued him from his previous owner. 342 00:27:35,523 --> 00:27:38,569 Just a complete asshole. 343 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 I mean, what kind of a monster 344 00:27:40,354 --> 00:27:42,443 abuses a beautiful animal like that? 345 00:27:47,666 --> 00:27:48,884 Does he live here? 346 00:27:49,450 --> 00:27:50,364 Unfortunately. 347 00:27:58,372 --> 00:28:00,896 So then, he goes to prison for attempted kidnapping. 348 00:28:01,070 --> 00:28:03,725 He tried to take a girl right over in Rockhill. 349 00:28:03,899 --> 00:28:06,249 I mean, she escaped and they nailed him, like, right away. 350 00:28:07,294 --> 00:28:11,864 But they let him out after only five years. I mean, how stupid is that? 351 00:28:12,038 --> 00:28:14,170 He should've never seen the light of day again. 352 00:28:14,344 --> 00:28:17,086 Uh-- he gets life if he's successful at kidnapping her. 353 00:28:17,260 --> 00:28:18,958 But because he fucks it up, he gets out? 354 00:28:19,132 --> 00:28:20,873 I mean, tell me how that makes any sense. 355 00:28:21,047 --> 00:28:22,396 Did you grow up with him? 356 00:28:22,570 --> 00:28:24,790 I knew him, he's a little bit older. 357 00:28:24,964 --> 00:28:28,010 He's kinda like your typical girl-chasing, beer-drinking douchebag. 358 00:28:28,184 --> 00:28:32,319 But his parents had money, so he thought he was something special. 359 00:28:32,493 --> 00:28:34,234 I thought he was an ass even back then. 360 00:28:34,408 --> 00:28:35,757 It's a big jump from being an ass 361 00:28:35,931 --> 00:28:37,890 to kidnapping women and abusing animals. 362 00:28:38,064 --> 00:28:39,326 Yeah, I know, right. 363 00:28:39,500 --> 00:28:41,589 So he went to the army after high school 364 00:28:41,763 --> 00:28:43,722 and the rumor is, is that he shot 365 00:28:43,896 --> 00:28:45,549 some local villager in Afghanistan. 366 00:28:46,115 --> 00:28:47,638 Should've been court-martialed. 367 00:28:47,813 --> 00:28:49,728 Instead, he gets a dishonorable discharge 368 00:28:49,902 --> 00:28:51,817 and slips through the cracks again. 369 00:28:52,382 --> 00:28:53,993 He just comes back here and is just being 370 00:28:54,167 --> 00:28:55,777 a hateful prick to everybody. 371 00:29:02,349 --> 00:29:06,048 Uh, let me get this straight. So, she, she put you on a wild animal and d-- 372 00:29:06,222 --> 00:29:08,616 didn't even tell you about it? Just stuck you up there? - You're missing the point. 373 00:29:08,790 --> 00:29:10,792 Ringo was abused by the same guy that-- - No, I'm not missing 374 00:29:10,966 --> 00:29:13,055 the point, Annie. This guy's a prick 375 00:29:13,229 --> 00:29:15,014 and I'm not at all surprised that he's been to prison. 376 00:29:15,188 --> 00:29:17,668 It's the number one reason to avoid him at all cost. 377 00:29:19,061 --> 00:29:21,542 And I'mma be honest, I don't like this girl you're hanging out with either. 378 00:29:21,716 --> 00:29:25,372 - She's wild and crazy. - No she's not, she's really not. 379 00:29:25,546 --> 00:29:27,809 She made you stop for alcohol after an AA meeting. 380 00:29:27,983 --> 00:29:29,680 You said so yourself, that's messed up. 381 00:29:29,855 --> 00:29:31,900 Well, I, I know, but she is struggling. 382 00:29:32,074 --> 00:29:33,859 I'm struggling. We're all struggling. 383 00:29:34,033 --> 00:29:35,774 Annie... 384 00:29:37,514 --> 00:29:39,429 ...just do it for me. 385 00:29:39,603 --> 00:29:41,605 - Stop seeing her, please. - I can't. 386 00:29:42,519 --> 00:29:45,696 - Why not? - Because I'm kind of her ride. 387 00:29:46,436 --> 00:29:48,134 I thought you said she's 28 years old. - 388 00:29:48,308 --> 00:29:50,397 Doesn't she have a vehicle or some-- 389 00:29:50,571 --> 00:29:53,182 It's Sam. I gotta take this. 390 00:29:53,704 --> 00:29:54,793 Hey, Sam, give me a second. 391 00:30:02,670 --> 00:30:04,498 - What's up? - Did you see the news? 392 00:30:57,856 --> 00:30:59,814 Carlock was caught and jailed at exactly the same time period 393 00:30:59,988 --> 00:31:01,555 that Finster stopped killing. Exactly. 394 00:31:01,729 --> 00:31:03,557 He was arrested July 23rd, 2010, 395 00:31:03,731 --> 00:31:05,298 just two months after the Jordan Reeves murder. 396 00:31:05,472 --> 00:31:08,127 And he was released August 23rd, 2014, 397 00:31:08,301 --> 00:31:10,085 just two months before the Emma Harrison murder. 398 00:31:10,259 --> 00:31:12,131 - Okay. - Yeah. And then, 399 00:31:12,305 --> 00:31:14,916 h-- he was dishonorably discharged from the Army in 2002. 400 00:31:15,090 --> 00:31:17,266 Finster's first murder was in 2003. 401 00:31:17,440 --> 00:31:18,920 He lives in a nearby town to all the murderers, 402 00:31:19,094 --> 00:31:21,314 he's violent, he abuses animals, he's a loner. 403 00:31:22,054 --> 00:31:26,101 You know, we actually talked to this Carlock character back in 2010. 404 00:31:26,275 --> 00:31:29,626 I mean, not me personally, but someone on the task force. 405 00:31:29,800 --> 00:31:32,629 There just wasn't anything else tying him to any of the victims. 406 00:31:32,803 --> 00:31:34,893 But that doesn't mean it's not possible, right? 407 00:31:35,067 --> 00:31:38,679 Yeah, of course, but he didn't come back on our radar after his release. 408 00:31:39,767 --> 00:31:41,595 But what about now, with all this information? 409 00:31:42,683 --> 00:31:44,554 You really think there's something here, don't you? 410 00:31:44,728 --> 00:31:47,122 I do. 411 00:31:47,296 --> 00:31:48,863 You know how many two-bit sex offenders 412 00:31:49,037 --> 00:31:50,473 are dotting our hillsides? 413 00:31:51,126 --> 00:31:52,258 I do. 414 00:31:52,736 --> 00:31:54,608 But you think this little prick is special. 415 00:31:54,782 --> 00:31:55,957 I really do. 416 00:31:59,656 --> 00:32:01,484 Okay. 417 00:32:02,355 --> 00:32:03,399 We'll check him out. 418 00:32:13,670 --> 00:32:15,716 Welcome to my humble abode. 419 00:32:16,369 --> 00:32:18,675 Well, the roommate's humble abode. 420 00:32:18,849 --> 00:32:21,678 - It's nice. - Yeah, sorry about the smell. 421 00:32:21,852 --> 00:32:24,159 We had a little rat problem and had to put out some poison. 422 00:32:24,333 --> 00:32:26,553 Killed the rat, now I just can't find the body. 423 00:32:26,727 --> 00:32:29,382 Okay, well, I think I know where the body is. 424 00:32:29,556 --> 00:32:32,080 but now I just can't get to it without digging a hole through the wall. 425 00:32:34,604 --> 00:32:36,345 - You okay, honey? - What? 426 00:32:36,955 --> 00:32:38,608 Uh, you know, you just haven't really seemed yourself. 427 00:32:38,782 --> 00:32:40,306 - You've been really quiet. - Oh. 428 00:32:40,915 --> 00:32:43,570 Yeah, sorry. Just got some stuff going on at work. 429 00:32:44,527 --> 00:32:46,834 Well, if you need to talk, I'm right here. And believe it or not, 430 00:32:47,008 --> 00:32:48,357 I'm actually a pretty good listener. 431 00:32:48,531 --> 00:32:50,229 Go ahead, you know, make yourself at home. 432 00:33:04,983 --> 00:33:06,854 So... 433 00:33:08,073 --> 00:33:09,204 ...where were we? 434 00:33:10,510 --> 00:33:12,468 Well, I was just wondering if you knew of anything else with Carlock's past. 435 00:33:12,642 --> 00:33:14,340 You know, like, any other violence 436 00:33:14,514 --> 00:33:16,733 or did he have fascination with unusual weapons? 437 00:33:16,907 --> 00:33:17,908 Like a garrot? 438 00:33:18,822 --> 00:33:20,955 You think he's Finster, don't you? 439 00:33:21,129 --> 00:33:23,088 - How did you-- - Oh, come on girl, I googled you. 440 00:33:23,262 --> 00:33:25,742 Oh, okay, yeah. I think that there's a possibility. 441 00:33:25,916 --> 00:33:27,657 I know, I know. What are the odds? But-- 442 00:33:27,831 --> 00:33:29,877 - What does your husband think? - Roger? 443 00:33:30,051 --> 00:33:32,575 I mean, he trusts me, but I don't think he believes it's really him. 444 00:33:32,749 --> 00:33:34,186 Are you guys good or-- 445 00:33:34,795 --> 00:33:36,666 Yeah, no. Why do you even ask that? 446 00:33:36,840 --> 00:33:38,581 I don't know, I mean, nothing, you're jus-- 447 00:33:38,755 --> 00:33:41,106 you're in AA. I wasn't sure if-- - Yeah, no, no, no. 448 00:33:41,280 --> 00:33:43,064 I mean, if anything, he's my rock... - Yeah. 449 00:33:43,238 --> 00:33:44,631 ...and he keeps me sane. 450 00:33:45,458 --> 00:33:47,286 Well, I know he doesn't like me. 451 00:33:47,634 --> 00:33:48,939 He hasn't even met you yet. 452 00:33:49,592 --> 00:33:52,204 And I'm working on him. Just give me some time. 453 00:33:53,205 --> 00:33:54,380 That stuff doesn't help. 454 00:33:54,858 --> 00:33:56,991 Mm. That went fast. 455 00:33:57,948 --> 00:34:00,342 Well, I don't really have anything else on Carlock. 456 00:34:00,516 --> 00:34:02,997 But... my mom still talks to his mom. 457 00:34:03,171 --> 00:34:04,564 I mean, maybe if she's in a good mood, I could get her 458 00:34:04,738 --> 00:34:05,695 to tell me something. 459 00:34:05,869 --> 00:34:07,262 I would love that. 460 00:34:07,436 --> 00:34:08,437 I'd love to speak with her myself 461 00:34:08,611 --> 00:34:09,656 if that's possible. 462 00:34:11,484 --> 00:34:12,311 Sure you're good? 463 00:35:02,535 --> 00:35:04,232 You wanna get your head out of that piece of shit 464 00:35:04,406 --> 00:35:05,712 so we can get this over with? 465 00:35:06,452 --> 00:35:07,496 Yeah. 466 00:35:08,193 --> 00:35:10,020 You know, I'm just getting more background, Sarge. 467 00:35:10,195 --> 00:35:12,327 I gave you his background. 468 00:35:13,285 --> 00:35:16,026 Yes. Yes, no, you said he was... 469 00:35:16,853 --> 00:35:18,203 ...a bad guy. 470 00:35:18,377 --> 00:35:19,247 He is. 471 00:35:20,118 --> 00:35:21,380 The rest is just noise. 472 00:35:23,469 --> 00:35:24,687 All right. Let's roll! 473 00:35:36,003 --> 00:35:37,744 Starting to think this guy doesn't like visitors. 474 00:35:38,788 --> 00:35:40,399 We are in the city no more, rook. 475 00:35:40,573 --> 00:35:43,967 These people don't like us, trust us. Be ready. 476 00:35:45,230 --> 00:35:46,448 I was born ready. 477 00:35:46,622 --> 00:35:48,058 Just check around back, will you? 478 00:35:59,069 --> 00:35:59,940 Police! 479 00:36:27,097 --> 00:36:28,011 Police! 480 00:36:30,927 --> 00:36:33,452 Damn! 481 00:36:35,236 --> 00:36:39,371 - Anything? - Those dogs, damn dogs, just scared the hell out of me. 482 00:36:39,545 --> 00:36:41,634 I did see a back door open, though. - 483 00:36:41,808 --> 00:36:44,071 I swear I heard the fucking key. - 484 00:36:47,335 --> 00:36:49,903 Detective Brady, Detective Price. 485 00:36:50,077 --> 00:36:52,079 You're wasting your time coming out here, boss. 486 00:36:53,646 --> 00:36:54,821 I don't talk to cops. 487 00:36:57,432 --> 00:36:58,607 Speak to my lawyer. 488 00:37:00,522 --> 00:37:01,610 Enjoy the ride back. 489 00:37:04,091 --> 00:37:05,179 Fuck. 490 00:37:07,877 --> 00:37:08,748 Fuck. 491 00:37:19,193 --> 00:37:22,718 ♪ Oh, country road ♪ 492 00:37:22,892 --> 00:37:27,201 - ♪ Mm, mm ♪ - ♪ There's nowhere I want to go home ♪ 493 00:37:27,375 --> 00:37:33,033 ♪ My mama is scared that I wanted to roam ♪- 494 00:37:33,207 --> 00:37:36,341 ♪ Oh, country road, oh-- ♪ 495 00:37:36,515 --> 00:37:40,562 Yeah, country road. ♪ Oh, country road ♪ - 496 00:37:40,736 --> 00:37:43,261 Is that the words? 497 00:37:43,435 --> 00:37:45,567 - Hey, you can really sing. - Mm, shut up. 498 00:37:45,741 --> 00:37:47,700 No, I'm serious, you can really sing. 499 00:37:47,874 --> 00:37:49,745 Oh, God. No, I told you I can't take compliments-- 500 00:37:49,919 --> 00:37:51,269 I know, I know, but you should, you shou-- 501 00:37:51,443 --> 00:37:52,792 hey, you should sing around here. 502 00:37:52,966 --> 00:37:54,794 - No, I don't think so. - No. 503 00:37:54,968 --> 00:37:56,317 Mm, I don't like, I don't like-- - No, no, no, no! But-- 504 00:37:56,491 --> 00:37:58,493 - I don't like these people. - I, I don't care, 505 00:37:58,667 --> 00:38:00,582 it doesn't matter, it doesn't matter. Here's what you should do, okay? 506 00:38:00,756 --> 00:38:02,715 - Okay. - You should get a band 507 00:38:02,889 --> 00:38:04,151 and sing around here. I mean, you're pretty, 508 00:38:04,325 --> 00:38:05,631 - you can sing, can you act? - Uh-- 509 00:38:05,805 --> 00:38:09,199 What was that? 510 00:38:09,374 --> 00:38:11,027 I don't care what anybody around here thinks of me, okay? 511 00:38:11,201 --> 00:38:13,160 I don't want, I don't want to sing to these people. 512 00:38:13,334 --> 00:38:15,510 Well, come on. Come on. Come on. I know, I know what you can do. 513 00:38:15,684 --> 00:38:16,903 - You can go to Nashville... - What? Okay, tell me. 514 00:38:17,077 --> 00:38:18,600 - ...or you can go to Hollywood. - Mm-hmm. 515 00:38:18,774 --> 00:38:21,603 Nashville. Really? That's what Nashville needs. 516 00:38:21,777 --> 00:38:24,954 An alcoholic 30-year-old... singer. 517 00:38:25,128 --> 00:38:27,130 Well, you'd be outta here, right? 518 00:38:29,263 --> 00:38:31,439 You're forgetting about one very important thing. 519 00:38:32,266 --> 00:38:33,833 Money? 520 00:38:34,007 --> 00:38:36,488 Okay, yeah. Uh, so, uh, so, that too. 521 00:38:36,662 --> 00:38:38,794 But uh, right, my horses. 522 00:38:38,968 --> 00:38:40,970 Oh, yeah, right, that's kind of important. 523 00:38:41,144 --> 00:38:42,407 - Yeah. - Yeah, that is kind of a problem. 524 00:38:42,581 --> 00:38:44,409 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Uh, okay, okay, here's, 525 00:38:44,583 --> 00:38:47,063 - here's a wild idea. I know. - Mm. 526 00:38:47,237 --> 00:38:49,022 Ideas, yeah. Go ahead. 527 00:38:49,718 --> 00:38:51,285 You could get a job. 528 00:38:51,981 --> 00:38:53,418 - I have a job. - No, no, no. 529 00:38:53,592 --> 00:38:55,724 - Taking care of my horses. - That's not a job. 530 00:38:55,898 --> 00:38:58,727 - Oh-- i-- - I mean, a real job. A job that pays you something. 531 00:38:58,901 --> 00:39:00,903 - Mm. Yeah, I tried that. - A real job. 532 00:39:01,774 --> 00:39:03,645 - I didn't like it. - I'm serious, Reyna. 533 00:39:03,819 --> 00:39:06,561 Oh, my God, Annie, I know what my problem is. 534 00:39:06,735 --> 00:39:09,303 I need to stop drinking so I can get a job 535 00:39:09,477 --> 00:39:11,087 and, like, get some money and get a life. 536 00:39:12,219 --> 00:39:14,830 But because I'm so fucking miserable here, 537 00:39:15,004 --> 00:39:15,962 I drink! 538 00:39:16,789 --> 00:39:17,790 I drink. I drink. 539 00:39:18,486 --> 00:39:20,053 So, therefore what? 540 00:39:23,491 --> 00:39:24,536 I'm stuck here. 541 00:39:31,543 --> 00:39:33,327 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... - It's okay. It's okay. 542 00:39:33,501 --> 00:39:35,198 ...no, no, no, no, no, no, no, no, no, no-- - It's okay. 543 00:39:37,505 --> 00:39:39,507 Stop! What are you doing? 544 00:39:39,681 --> 00:39:42,118 - Stop it! - You're funny-- 545 00:39:42,292 --> 00:39:45,208 Jesus, Roger! You have to be quiet. - Tell him Rina says "Hi." 546 00:39:45,383 --> 00:39:48,124 - Stop it. - Okay, I'll be good, I'll be good. 547 00:39:48,298 --> 00:39:50,692 - Okay. - H-- hey, baby. 548 00:39:50,866 --> 00:39:53,042 Hi, darling. What're you doing? - 549 00:39:53,216 --> 00:39:54,609 Just working. 550 00:39:55,262 --> 00:39:57,177 I, I hope I'm not interrupting anything. 551 00:39:57,351 --> 00:39:58,787 No. Not at all. 552 00:40:01,355 --> 00:40:03,139 Yeah? Uh, how's that going? 553 00:40:03,313 --> 00:40:05,925 Good! You know, just, uh, putting stuff together. 554 00:40:08,014 --> 00:40:10,495 What did Brady think about your idea with Carlock? 555 00:40:10,669 --> 00:40:12,584 Oh, he thinks I'm crazy, but, you know, 556 00:40:12,758 --> 00:40:14,499 he's gonna put some stuff together for me. 557 00:40:15,325 --> 00:40:18,067 I know, it's, like, it's-- it's a one in a million shot, right? 558 00:40:19,025 --> 00:40:21,767 Hey, if, if you feel good about it, I feel good about it. 559 00:40:23,682 --> 00:40:25,379 - How's work going? - It's good. 560 00:40:25,553 --> 00:40:27,425 I should be out of here on time. 561 00:40:30,819 --> 00:40:32,342 Great. I love you. 562 00:40:32,995 --> 00:40:34,606 Mm-hmm. I love you too, babe. 563 00:40:35,650 --> 00:40:37,391 - That's my girl. - It's great. 564 00:40:40,002 --> 00:40:41,439 You don't like it when I'm gone, do you? 565 00:40:41,961 --> 00:40:42,831 No. 566 00:40:45,225 --> 00:40:46,879 All right, I've gotta run. Good night, babe. 567 00:40:47,053 --> 00:40:48,881 Good night. Bye. 568 00:40:49,751 --> 00:40:51,840 "I'll see you soon, okay? I love you." 569 00:40:52,014 --> 00:40:54,930 Shut up! You're such a jerk. - 570 00:40:57,106 --> 00:41:00,806 Your husband, you see him, like, a thousand times. 571 00:41:04,592 --> 00:41:07,116 That you love so much-- 572 00:41:12,121 --> 00:41:14,820 Here. Yeah. There you go. There you go. You're good. 573 00:41:43,892 --> 00:41:45,981 - Hey, Sam. - There you are. 574 00:41:46,155 --> 00:41:47,461 I've been trying to reach you all day. 575 00:41:47,635 --> 00:41:49,332 Sorry, I, I couldn't find my phone. 576 00:41:49,507 --> 00:41:51,987 - What? The last two weeks? - What are you talking about? 577 00:41:52,161 --> 00:41:53,989 I mean, you call every other day for two months 578 00:41:54,163 --> 00:41:56,252 - and then all of a sudden-- - I'm sorry, 579 00:41:56,426 --> 00:41:58,603 I've just been a little bit busy. - Busy? 580 00:41:58,777 --> 00:42:00,343 What the hell do you think this is, little lady? 581 00:42:00,518 --> 00:42:03,912 - Okay, I said I'm sorry, Sam. - Fine. All right. 582 00:42:04,086 --> 00:42:06,567 You're busy. So, on my free time, 583 00:42:06,741 --> 00:42:08,787 I found this Mandy girl you were looking for. 584 00:42:08,961 --> 00:42:10,223 Really? Y-- you found her? 585 00:42:10,397 --> 00:42:12,051 Yeah, I found her. 586 00:42:12,225 --> 00:42:14,532 - That's awesome, Sam. - She's Mandy Foster now. 587 00:42:14,706 --> 00:42:16,185 Married, living over in Shortpole. 588 00:42:16,359 --> 00:42:17,970 Um, can you just text me her number and address? 589 00:42:18,144 --> 00:42:20,015 Jesus Christ, Annie. Just-- 590 00:42:20,189 --> 00:42:22,540 - grab a fucking pen, will you? - Okay, just hold on a second. 591 00:42:25,020 --> 00:42:25,891 All right, I'm ready. 592 00:42:28,502 --> 00:42:30,025 Uh, Sam, I'll call you right back. 593 00:43:18,552 --> 00:43:20,467 Greetings, my lady! 594 00:43:20,641 --> 00:43:22,817 Wow! You're home early! 595 00:43:22,991 --> 00:43:25,515 No, I'm right on time. And you're not ready. 596 00:43:25,690 --> 00:43:26,560 Ready? 597 00:43:28,518 --> 00:43:30,695 Oh, so-- sorry, I-- 598 00:43:30,869 --> 00:43:32,392 I know I said not to be in a rush. 599 00:43:33,567 --> 00:43:34,437 Uh-- 600 00:43:36,135 --> 00:43:39,007 I was gonna wait until after dinner, but... 601 00:43:40,487 --> 00:43:42,489 ...thought you might wanna open it now, hmm? 602 00:43:42,663 --> 00:43:44,360 Wha-- what? 603 00:43:45,623 --> 00:43:46,493 Why? 604 00:43:51,237 --> 00:43:54,457 Oh, G-- oh, God. I-- it's our anniversary? 605 00:43:54,980 --> 00:43:56,155 No-- 606 00:43:57,243 --> 00:43:59,506 Next Wednesday is the 17th, right? - No, baby. 607 00:43:59,680 --> 00:44:01,290 Baby, today is the 17th. 608 00:44:02,727 --> 00:44:04,859 Oh, God, I can't believe this. 609 00:44:05,033 --> 00:44:08,341 It's all right, it's not a problem. - I'm, I'm sorry, Roger. I just-- 610 00:44:08,515 --> 00:44:12,214 the days are getting all jumbled and I'm stuck inside writing all day, I'm sorry. 611 00:44:12,737 --> 00:44:14,042 Please, forgive me. 612 00:44:14,826 --> 00:44:15,609 There's nothing to forgive. 613 00:44:19,874 --> 00:44:22,050 Mm. I missed you. 614 00:44:26,489 --> 00:44:27,577 Babe, wait a second. 615 00:44:28,404 --> 00:44:30,885 You have to swear on my life to answer me honestly. 616 00:44:32,234 --> 00:44:34,584 - What are you talking about? - Just swear to me. 617 00:44:35,673 --> 00:44:37,065 Okay, sure, of course. 618 00:44:39,024 --> 00:44:41,940 - Have, have you been drinking? - Drinking? God, no. 619 00:44:42,114 --> 00:44:43,855 - Why are you-- why would you-- - You swore on my life. 620 00:44:44,029 --> 00:44:46,422 No! God, no. Why, why are you even asking that? 621 00:44:48,686 --> 00:44:51,036 - Just smelled something. - I don't know what you smell, okay? 622 00:44:51,210 --> 00:44:52,951 I, I just ate, I brushed, I'm not-- 623 00:44:53,125 --> 00:44:55,693 Honey, okay, relax. I trust you. 624 00:44:57,520 --> 00:44:59,218 Mm, otherwise I'd be dead, right? 625 00:45:00,175 --> 00:45:01,699 I haven't been drinking, Roger. 626 00:45:02,525 --> 00:45:03,875 All right. Okay. 627 00:45:04,658 --> 00:45:06,138 That's how I trust you. 628 00:45:14,102 --> 00:45:17,192 Oh, man, so you forgot your fucking anniversary. 629 00:45:17,366 --> 00:45:19,238 Yes, I'm a horrible person. 630 00:45:19,412 --> 00:45:21,283 - Oh, come on. Stop it. - A horrible wife. 631 00:45:21,457 --> 00:45:23,808 I'm serious. This is the wake up call that I needed. 632 00:45:23,982 --> 00:45:27,202 Stop! Annie! You're being too hard on yourself, all right, girl? 633 00:45:27,376 --> 00:45:30,815 - Shit happens. - No. I've gotta stop drinking. 634 00:45:30,989 --> 00:45:32,425 Oh, yeah, me too. 635 00:45:32,599 --> 00:45:34,906 No, I'm serious. This is my last night. 636 00:45:35,080 --> 00:45:36,211 It has to be. 637 00:45:38,083 --> 00:45:38,910 Okay. 638 00:45:40,172 --> 00:45:41,739 Then this will be our last night. 639 00:45:43,131 --> 00:45:44,829 - To our last night. - No, Reyna. 640 00:45:45,003 --> 00:45:46,569 Now come on, I told you. 641 00:45:47,614 --> 00:45:48,746 We're in this together. 642 00:45:59,017 --> 00:46:02,498 Oh, um, I forgot to tell you, I found Mandy Giblin. 643 00:46:03,412 --> 00:46:05,588 - That name sounds so familiar. - Yeah, it should. 644 00:46:06,328 --> 00:46:09,027 The girl! 645 00:46:09,201 --> 00:46:12,160 The girl that Carlock tried to kidnap. - Mm-hmm. Yeah. 646 00:46:12,334 --> 00:46:15,685 - Oh, Mandy Giblin, fuck! - Yeah, she's married now. 647 00:46:15,860 --> 00:46:18,471 And she's okay with being interviewed after all this time? 648 00:46:18,645 --> 00:46:21,430 Well, she wasn't at first, but after I convinced her 649 00:46:21,604 --> 00:46:24,129 about the possible link to Finster, she was all in. 650 00:46:24,303 --> 00:46:26,914 Dude. Well, this should be interesting. 651 00:46:27,697 --> 00:46:31,353 - You need an assistant? - No, it's usually easier on them one-on-one. 652 00:46:32,398 --> 00:46:35,401 Yeah. I get it. Good luck. 653 00:46:37,055 --> 00:46:39,405 Oh, speaking of, um, any luck with your mom? 654 00:46:39,579 --> 00:46:40,710 Mm. 655 00:46:41,537 --> 00:46:42,669 Yeah, a bit. 656 00:46:43,801 --> 00:46:45,715 In fact, we're supposed to go get lunch tomorrow. 657 00:46:46,455 --> 00:46:48,196 I told her I was thinking about going back to school 658 00:46:48,370 --> 00:46:49,850 and that got her all excited. 659 00:46:50,024 --> 00:46:51,243 You're gonna go back to school? 660 00:46:52,722 --> 00:46:54,028 No. 661 00:46:57,292 --> 00:46:59,425 - Oh, Jesus! - Peekaboo. I see you. 662 00:47:01,862 --> 00:47:03,124 Here to drink. 663 00:47:04,734 --> 00:47:05,910 Well, well, well. 664 00:47:09,696 --> 00:47:11,916 I guess I didn't get the memo that our meetings are here now. 665 00:47:12,525 --> 00:47:14,309 - Hi, Frank. - We would appreciate it 666 00:47:14,483 --> 00:47:16,181 if this didn't get back to the group. 667 00:47:16,355 --> 00:47:18,096 You no speaky, me no speaky. 668 00:47:20,228 --> 00:47:22,796 - Uh-- - What are we speaking about anyhow? 669 00:47:22,970 --> 00:47:25,625 Actually, we're kind of in the middle of something here, okay? 670 00:47:25,799 --> 00:47:26,800 Oh, come on. 671 00:47:27,453 --> 00:47:29,063 Just one drink with our new friend here. 672 00:47:29,237 --> 00:47:30,499 Maybe another time. 673 00:47:32,850 --> 00:47:35,461 No, I think this is the perfect time. - Oh, my God! Frank, 674 00:47:35,635 --> 00:47:38,464 will you please just leave us the fuck alone? 675 00:47:39,160 --> 00:47:40,858 You know, you're starting to piss me off. 676 00:47:41,249 --> 00:47:42,772 She is starting to piss me off. 677 00:47:42,947 --> 00:47:45,340 Frank, this is actually a private conversation. 678 00:47:45,514 --> 00:47:47,473 Maybe another time. All right? 679 00:47:50,693 --> 00:47:51,651 All right. 680 00:47:52,217 --> 00:47:53,392 - Well, fuck you all. - Oh. 681 00:47:54,045 --> 00:47:55,133 - Yeah, great. - Cool. 682 00:47:55,698 --> 00:47:57,091 - Cool. - See you on Saturday, Frank. 683 00:47:57,787 --> 00:47:59,877 - Whatever. - Such an asshole. 684 00:48:05,360 --> 00:48:06,927 I haven't been back here since. 685 00:48:08,015 --> 00:48:09,495 Never thought I would. 686 00:48:11,976 --> 00:48:13,281 Thank you for doing this. 687 00:48:20,680 --> 00:48:21,550 This is it. 688 00:48:23,248 --> 00:48:24,553 This is where it all happened. 689 00:48:27,426 --> 00:48:29,428 Did you come here often? 690 00:48:31,038 --> 00:48:32,300 Oh, yeah, all the time. 691 00:48:33,823 --> 00:48:34,912 I came here to get high. 692 00:48:36,130 --> 00:48:37,566 All sorts of shit. 693 00:48:39,786 --> 00:48:43,181 I, uh, got into a fight with my boyfriend. 694 00:48:44,095 --> 00:48:46,532 He accused me of taking his drugs, 695 00:48:46,706 --> 00:48:47,707 which I did. 696 00:48:48,490 --> 00:48:50,666 And as usual, I got angry and stormed off 697 00:48:50,840 --> 00:48:53,017 and ended up here. 698 00:48:55,671 --> 00:48:59,240 It was weird, I didn't hear or see anything. 699 00:49:00,328 --> 00:49:02,852 All I remember is just feeling 700 00:49:03,027 --> 00:49:04,593 him breathing on the back of my neck. 701 00:49:06,073 --> 00:49:07,379 And the knife to my throat. 702 00:49:10,425 --> 00:49:12,166 Violence wasn't new to me. 703 00:49:12,993 --> 00:49:14,299 I've been beaten, 704 00:49:15,387 --> 00:49:16,214 raped. 705 00:49:17,041 --> 00:49:17,955 This was-- 706 00:49:18,868 --> 00:49:20,044 this was so different. 707 00:49:22,089 --> 00:49:23,264 He was different. 708 00:49:25,310 --> 00:49:26,485 This is real evil. 709 00:49:29,705 --> 00:49:31,142 You thought he was gonna rape you? 710 00:49:32,882 --> 00:49:34,667 Yeah, sure, and probably kill me. 711 00:49:40,064 --> 00:49:42,588 It's weird, I just had this feeling 712 00:49:42,762 --> 00:49:44,633 that he just wanted to see me suffer. 713 00:49:50,248 --> 00:49:51,771 Do you remember what he said to you? 714 00:49:53,468 --> 00:49:54,643 He said I was worthless, 715 00:49:56,210 --> 00:49:58,038 that I didn't deserved to be alive, 716 00:50:00,998 --> 00:50:04,523 and that I'm lucky that he came... 717 00:50:04,697 --> 00:50:07,917 and crossed my path so he could end my misery. 718 00:50:10,529 --> 00:50:11,443 That's horrible. 719 00:50:14,620 --> 00:50:15,795 And at the time... 720 00:50:17,797 --> 00:50:19,973 ...at the time, I thought he was right, because I was... 721 00:50:22,062 --> 00:50:23,194 ...pathetic. 722 00:50:24,108 --> 00:50:26,110 I would do anything to get my fix. 723 00:50:28,938 --> 00:50:30,070 I didn't like me. 724 00:50:31,115 --> 00:50:32,246 Look at you now. 725 00:50:33,943 --> 00:50:35,032 Look at me now. 726 00:50:36,163 --> 00:50:37,860 I think you're an inspiration. 727 00:50:40,385 --> 00:50:41,212 Thank you. 728 00:50:48,567 --> 00:50:51,874 Mommy, Mommy, Mommy! 729 00:50:52,049 --> 00:50:55,052 Mommy! Mommy! 730 00:51:00,579 --> 00:51:01,667 Nicky, stop. 731 00:51:02,363 --> 00:51:04,800 Mama! Mama! 732 00:51:06,106 --> 00:51:08,369 Open the door! Open the door, please! 733 00:51:10,763 --> 00:51:13,853 Nicky, quiet! I'll be out in a minute. 734 00:51:14,027 --> 00:51:15,768 Mommy! 735 00:51:15,942 --> 00:51:17,726 Mommy! Mommy! 736 00:51:17,900 --> 00:51:22,079 Listen to me-- 737 00:51:22,253 --> 00:51:26,822 Nicky, shut up! 738 00:51:26,996 --> 00:51:29,477 Mama! Mom! 739 00:51:29,651 --> 00:51:32,176 Mama! Mama! 740 00:51:32,350 --> 00:51:34,569 Mama! 741 00:51:37,920 --> 00:51:40,445 Nicky, stop it! 742 00:51:48,279 --> 00:51:49,410 I'll be out. 743 00:51:56,374 --> 00:51:57,897 Hello, Detective Brady. 744 00:51:59,203 --> 00:52:03,032 I wish to report a run-in with another young lady. 745 00:52:04,164 --> 00:52:06,601 Katie Lamar was living a difficult life. - 746 00:52:06,775 --> 00:52:08,560 - ...for ten minutes already. - Already the mother 747 00:52:08,734 --> 00:52:11,345 of four illegitimate children, two already removed 748 00:52:11,519 --> 00:52:13,304 for her lack of parental skills. 749 00:52:13,478 --> 00:52:15,132 Where is your lazy, no good, Mama? 750 00:52:15,306 --> 00:52:17,786 She was devastated 751 00:52:17,960 --> 00:52:20,485 with the news of another unwanted pregnancy. 752 00:52:21,964 --> 00:52:25,142 This news left her desperately inconsolable, 753 00:52:25,316 --> 00:52:26,708 literally on the edge. 754 00:52:26,882 --> 00:52:27,927 Katie! 755 00:52:28,841 --> 00:52:33,454 So I simply helped her step off of that edge. 756 00:52:40,374 --> 00:52:42,420 Katie? Oh! 757 00:52:46,989 --> 00:52:49,818 The world sees me as a monster. 758 00:52:50,558 --> 00:52:52,604 But I wonder if you feel the same. 759 00:52:53,344 --> 00:52:55,607 I believe, deep down, you relate to my struggle. 760 00:52:55,781 --> 00:52:57,696 Yes, my methods are harsh and brutal. 761 00:52:57,870 --> 00:53:00,177 But I'm confident that you understand 762 00:53:00,351 --> 00:53:02,266 the disease that I'm fighting against. 763 00:53:02,440 --> 00:53:05,225 The unfit, the undesirables. 764 00:53:05,399 --> 00:53:07,271 I imagine that you've had your own fantasies 765 00:53:07,445 --> 00:53:08,837 of simply stopping the cycle 766 00:53:09,011 --> 00:53:10,752 with a simple bullet to the brain. 767 00:53:12,014 --> 00:53:16,193 But you are constrained by the societal norms of the weak. 768 00:53:17,368 --> 00:53:20,153 Luckily, those two don't apply to me, 769 00:53:21,154 --> 00:53:24,549 the notorious Finster. 770 00:53:59,888 --> 00:54:01,368 Jesus! What the heck are you doing here? 771 00:54:01,542 --> 00:54:04,502 Uh, waiting for you for, like, an hour. 772 00:54:05,067 --> 00:54:07,287 You really shouldn't be here. Roger's coming home today. 773 00:54:07,461 --> 00:54:08,723 It's kind of important. 774 00:54:09,420 --> 00:54:11,509 I need you to give me a ride into the city to drop this off. 775 00:54:12,205 --> 00:54:13,337 It's not a good time, Reyna. 776 00:54:14,381 --> 00:54:15,600 There's been another murder. 777 00:54:17,602 --> 00:54:19,430 You haven't asked me who this is for. 778 00:54:31,268 --> 00:54:33,661 Your mother is such a sweet lady. 779 00:54:33,835 --> 00:54:36,969 She remembered! These are my favorite. 780 00:54:37,143 --> 00:54:38,797 Yeah, very sweet. 781 00:54:38,971 --> 00:54:41,582 Um, and she told me you're up here looking at universities. 782 00:54:41,756 --> 00:54:44,281 - Mm-hmm. - Oh, I think that's great. 783 00:54:44,455 --> 00:54:46,326 I knew you'd figure it out eventually. 784 00:54:46,500 --> 00:54:48,067 You're gonna make your mom very proud. 785 00:54:48,241 --> 00:54:49,982 Yeah, well, I just wanna make her proud. 786 00:54:51,897 --> 00:54:53,986 - And I'm sorry, Annie? Is it? - Yes. 787 00:54:54,160 --> 00:54:56,118 And are you up looking at universities as well? 788 00:54:56,293 --> 00:54:58,512 No, I'm just Reyna's ride today. - 789 00:54:58,686 --> 00:55:00,166 Oh, that's so kind of you to drive her 790 00:55:00,340 --> 00:55:01,994 all the way up here. 791 00:55:02,168 --> 00:55:03,648 Actually, I wanted to come. 792 00:55:03,822 --> 00:55:06,346 Uh, Reyna mentioned who you were and I thought 793 00:55:06,520 --> 00:55:08,348 maybe it would give us a chance to speak. 794 00:55:09,001 --> 00:55:10,263 Speak? 795 00:55:10,611 --> 00:55:12,439 I don't understand. 796 00:55:12,613 --> 00:55:15,616 Well, I hope that this doesn't come off as much of a surprise, 797 00:55:15,790 --> 00:55:20,055 but I was wondering if I could talk to you about your son Vincent. 798 00:55:21,448 --> 00:55:22,971 What about my son? 799 00:55:24,103 --> 00:55:25,583 Well, I know that he was involved 800 00:55:25,757 --> 00:55:27,454 with a pretty serious incident a few years ago 801 00:55:27,628 --> 00:55:29,151 and I thought that maybe it would give us a chance 802 00:55:29,326 --> 00:55:30,588 to talk about that. 803 00:55:31,110 --> 00:55:34,896 That was so long ago. There is nothing else to say. 804 00:55:36,158 --> 00:55:38,204 I understand, but I was hoping maybe you can just give me 805 00:55:38,378 --> 00:55:39,597 a better understanding. Maybe he-- 806 00:55:39,771 --> 00:55:41,076 Oh! I'm sorry. 807 00:55:41,903 --> 00:55:45,777 I have to get that. 808 00:55:51,043 --> 00:55:53,088 She didn't seem too happy about that, did she? 809 00:55:53,785 --> 00:55:55,961 She's probably calling my mom right now. 810 00:55:59,443 --> 00:56:02,010 I think it's time for you two ladies to leave. 811 00:56:02,184 --> 00:56:03,925 Please, Mrs. Carlock, People are dying 812 00:56:04,099 --> 00:56:05,362 and your son may know something about it. 813 00:56:05,536 --> 00:56:07,581 I am not asking again. 814 00:56:17,809 --> 00:56:19,114 This is what we call... 815 00:56:19,288 --> 00:56:21,073 a relapse. 816 00:56:26,470 --> 00:56:27,471 Mm. 817 00:56:28,428 --> 00:56:30,082 We'll be good. Starting tomorrow. 818 00:56:31,475 --> 00:56:32,911 Promise. 819 00:56:34,260 --> 00:56:36,741 I'm sorry I put you in the middle of this. - No. 820 00:56:37,872 --> 00:56:40,005 I put myself in the middle of this, remember? 821 00:56:42,268 --> 00:56:44,575 Besides, it's... probably a blessing. 822 00:56:45,837 --> 00:56:48,709 Every girl wants a relationship with her mom but, 823 00:56:48,883 --> 00:56:51,582 at some point, you just have to realize when something just doesn't fit. 824 00:56:57,414 --> 00:57:00,591 Police have not provided any additional information. 825 00:57:00,765 --> 00:57:04,682 The victim, Katie Lamar, a mother of four young children, 826 00:57:04,856 --> 00:57:07,162 is being mourned tonight with a candlelight vigil 827 00:57:07,336 --> 00:57:09,121 by her family, friends, 828 00:57:09,295 --> 00:57:11,428 and the local community of West Andale. 829 00:57:12,254 --> 00:57:14,996 Our Brian Shaw is reporting live from the ceremony 830 00:57:15,170 --> 00:57:19,044 that just finished up and had a chance to speak with Katie's sister. 831 00:57:19,523 --> 00:57:21,394 - Brian? - Thanks, Debra. 832 00:57:21,568 --> 00:57:23,875 Well, tonight was not only a time for healing, 833 00:57:24,049 --> 00:57:26,312 but a time for reflection of a young... 834 00:57:26,486 --> 00:57:29,533 Well, well, our pretty little comrades in arms. 835 00:57:31,143 --> 00:57:32,753 I heard you went on a little adventure. 836 00:57:32,927 --> 00:57:34,363 Oh, yeah, talking to your mom is an adventure. 837 00:57:34,538 --> 00:57:36,583 I was just asking her some questions. 838 00:57:36,757 --> 00:57:39,107 You wanna fuck with me? Fine. You got the cops knocking at my door. 839 00:57:39,281 --> 00:57:41,806 You can ask any one of these morons anything you want. 840 00:57:42,850 --> 00:57:45,026 You start messing with my family, that's when this shit gets real. 841 00:57:45,200 --> 00:57:47,420 What are you so afraid of, Carlock? - I'm not worried about you, 842 00:57:47,594 --> 00:57:49,248 you're a worthless piece of shit. - Jus-- okay, just leave her 843 00:57:49,422 --> 00:57:51,119 out of it. I'm just doing my work. - 844 00:57:51,293 --> 00:57:54,514 But you, Little Miss Writer, let me give you a little advice. 845 00:57:54,688 --> 00:57:56,734 You fuck with someone's family, they will fuck you back. 846 00:57:56,908 --> 00:57:59,432 - Do you understand? - Did Mandy's family fuck you back? 847 00:57:59,606 --> 00:58:01,695 - No one's talking to you, cunt. - Listen, I'm just doing my job! 848 00:58:01,869 --> 00:58:03,349 Well, if your job is bullshit and you're wading 849 00:58:03,523 --> 00:58:05,482 into my mother's home, then your job is bullshit! 850 00:58:05,656 --> 00:58:08,136 - Leave us alone, Carlock. - What are you so afraid of, huh? 851 00:58:09,094 --> 00:58:10,269 I'm not the one who should be afraid. 852 00:58:10,443 --> 00:58:12,140 Oh, yeah, big fucking man over here. 853 00:58:12,314 --> 00:58:14,055 - Threatening two women alone-- - I said shut the fuck up! 854 00:58:14,229 --> 00:58:15,622 You shut the fuck up! 855 00:58:16,754 --> 00:58:19,539 Listen to me. This is a big country. 856 00:58:20,584 --> 00:58:22,542 - People go missing every day. - Leave us alone, 857 00:58:22,716 --> 00:58:24,892 - Carlock. - I promise this much, I smell in the air shit is brewing 858 00:58:25,066 --> 00:58:26,894 - and you'll regret the moment-- - I said get the s-- fuck away from her! 859 00:58:27,068 --> 00:58:28,635 Fuck! 860 00:58:28,809 --> 00:58:29,941 You want-- 861 00:58:30,115 --> 00:58:31,899 - Stop it! - The only difference is 862 00:58:32,073 --> 00:58:34,336 no one will give a shit if you disappear. - 863 00:58:34,511 --> 00:58:36,425 Get off of her! Get off of her! - Hey! Get your hands off of her! 864 00:58:36,600 --> 00:58:38,036 Hey, get your hands off of her, man. - Get off of her! Get o-- 865 00:58:38,210 --> 00:58:39,951 Get off her, man! 866 00:58:40,604 --> 00:58:41,996 Get out of here, man. 867 00:58:42,475 --> 00:58:44,521 Cool it, man. What are you doing? - 868 00:58:44,999 --> 00:58:48,133 Check your fucking cameras! 869 00:58:49,830 --> 00:58:52,093 - Bitch threw a drink in my face. - Fuck you! 870 00:58:52,659 --> 00:58:54,182 Fuck you, you fucking psycho! 871 00:58:54,356 --> 00:58:57,403 Call the cops! 872 00:59:27,389 --> 00:59:29,566 How long have you been drinking again? 873 00:59:30,523 --> 00:59:31,785 The truth, this time. 874 00:59:32,264 --> 00:59:34,092 For the love of God, the truth! 875 00:59:35,963 --> 00:59:38,183 Two, maybe three weeks. 876 00:59:38,923 --> 00:59:40,272 It's because of her, isn't it? 877 00:59:41,490 --> 00:59:44,581 I told you. No, I, I b-- I begged you 878 00:59:44,755 --> 00:59:46,452 not to hang out with her. 879 00:59:46,626 --> 00:59:48,933 No. It's not just her. 880 00:59:49,890 --> 00:59:52,545 Then what? Are you not happy here? 881 00:59:52,719 --> 00:59:54,025 Are you not happy with me? 882 00:59:54,547 --> 00:59:55,679 You know that's not it. 883 00:59:56,375 --> 00:59:57,594 Then what is it? 884 00:59:59,508 --> 01:00:01,206 I'm tired, Annie! 885 01:00:03,208 --> 01:00:05,079 I'm tired of trying to help you, and everything I do, 886 01:00:05,253 --> 01:00:06,951 it's like it, it doesn't matter. 887 01:00:07,125 --> 01:00:09,518 It... matters more than you know. 888 01:00:09,693 --> 01:00:11,651 Does it really? Because I'm not seeing it. 889 01:00:14,393 --> 01:00:16,961 You're not to hang out with her again. Do you understand? 890 01:00:18,005 --> 01:00:19,572 And you are not to play detective again. 891 01:00:19,746 --> 01:00:21,095 Do you understand? 892 01:00:22,531 --> 01:00:24,098 You're a writer, a damn good writer, 893 01:00:24,272 --> 01:00:25,622 but you're not a cop! 894 01:00:25,796 --> 01:00:27,841 You do your job and let them do theirs. 895 01:01:18,849 --> 01:01:20,154 Annie! 896 01:01:20,764 --> 01:01:23,114 Annie! 897 01:01:25,899 --> 01:01:27,074 Annie. 898 01:01:27,814 --> 01:01:29,337 Oh, fuck. 899 01:01:33,124 --> 01:01:35,082 Help me, Annie! 900 01:01:35,604 --> 01:01:37,563 Annie! 901 01:01:41,785 --> 01:01:43,830 Annie! 902 01:01:53,840 --> 01:01:54,711 Hey! 903 01:02:02,327 --> 01:02:04,198 Jesus! What are you doing? 904 01:02:04,372 --> 01:02:05,722 - Whoa! - Come here. 905 01:02:05,896 --> 01:02:07,375 What happened to you? 906 01:02:07,549 --> 01:02:08,855 I fell out of a tree. 907 01:02:09,029 --> 01:02:10,814 - Oh, my God! - And I hit, I hit my head. 908 01:02:10,988 --> 01:02:12,641 What were you doing in a tree? 909 01:02:13,164 --> 01:02:16,341 - I climbed it. - Just-- Oh, Jesus! Sit down! 910 01:02:16,515 --> 01:02:18,299 - Careful - Mm-hmm. 911 01:02:18,473 --> 01:02:21,694 Okay, why were you climbing a tree? - I'm sit. 912 01:02:21,868 --> 01:02:25,393 I... I was spying on our little friend. 913 01:02:25,567 --> 01:02:29,049 - Tell me he didn't see you. - No! God, I don't think so. 914 01:02:29,223 --> 01:02:30,964 Annie, what the hell is going on? - Oh, Jesus! 915 01:02:31,138 --> 01:02:32,749 It's like two o'clock in the morning. - Uh-- 916 01:02:32,923 --> 01:02:35,099 - The cable man. - Reyna, this is-- 917 01:02:35,273 --> 01:02:36,927 - Uh-- - What happened to her? 918 01:02:37,101 --> 01:02:38,319 She fell out of a tree and hit her head. 919 01:02:38,493 --> 01:02:40,017 Let me see. Just-- 920 01:02:40,191 --> 01:02:42,367 - Hey-- - Reyna, this is Roger, my husband. 921 01:02:42,541 --> 01:02:44,630 Oh, you hate me. 922 01:02:44,804 --> 01:02:46,763 I don't hate you. She is wasted. - I know. 923 01:02:46,937 --> 01:02:48,721 Okay. Hold still. - 924 01:02:48,895 --> 01:02:52,116 - This doesn't look good. - Why do you hate me so much? 925 01:02:52,290 --> 01:02:55,293 I don't hate you. Hey, hey, did you lose consciousness? 926 01:02:55,467 --> 01:02:58,862 - Mm, for sure. - She needs to go to the hospital. 927 01:02:59,036 --> 01:03:01,386 - I'm gonna call an ambulance. - We-- No, no, no, no, no. I don't have insu-- 928 01:03:01,560 --> 01:03:03,214 I don't have insurance. I don't have-- - It's okay, it's okay, 929 01:03:03,388 --> 01:03:04,041 we'll take care of it. It's okay. - No I'm fine! 930 01:03:04,215 --> 01:03:05,477 It's okay. 931 01:03:05,651 --> 01:03:06,652 Let me take care of it. Let me take her. 932 01:03:06,826 --> 01:03:08,175 - Let me take her-- - You have 933 01:03:08,349 --> 01:03:09,524 your conference tomorrow. 934 01:03:10,917 --> 01:03:13,180 Look, this is my problem, let me handle it. - Okay. I'll, I'll, 935 01:03:13,354 --> 01:03:14,399 I'll grab a towel. 936 01:03:15,704 --> 01:03:18,316 - He's mad. - It's okay. 937 01:03:28,848 --> 01:03:30,894 I want you to come stay with me for a couple of days. 938 01:03:31,068 --> 01:03:31,895 No. 939 01:03:32,852 --> 01:03:33,940 I just need to get home. 940 01:03:34,985 --> 01:03:37,291 You have a serious concussion. You need to be around someone. 941 01:03:37,465 --> 01:03:39,206 I said I'm fine. 942 01:03:40,077 --> 01:03:42,035 Apparently, I have an unusually hard head. 943 01:03:43,167 --> 01:03:45,647 Roger is gone, I'll feel a lot better-- - Annie, I'm fine. 944 01:03:47,301 --> 01:03:49,913 My parents are gonna look in on me. I'll be fine. 945 01:03:51,044 --> 01:03:52,829 Plus, I have to get back to my horses. 946 01:03:53,003 --> 01:03:55,135 You put those goddamn horses above everything else. 947 01:03:56,528 --> 01:03:57,964 They're all I've got. 948 01:04:10,629 --> 01:04:11,848 Call me if you need anything. 949 01:04:12,413 --> 01:04:14,633 - And no riding. - Yes, mother. 950 01:05:55,647 --> 01:05:56,778 Shit! 951 01:06:33,728 --> 01:06:35,556 I was just calling you-- - Sam, I think this is-- 952 01:06:35,730 --> 01:06:38,124 We hit the jackpot, little lady. 953 01:06:38,298 --> 01:06:39,778 We got DNA, kid. 954 01:06:40,257 --> 01:06:42,389 We got DNA from our little mark, girl. 955 01:06:42,563 --> 01:06:45,262 - Oh, my God. - Son of a bitch got sloppy. 956 01:06:45,436 --> 01:06:48,700 - That's incredible. - Son of a bitch got sloppy! 957 01:06:48,874 --> 01:06:51,529 - How long is it gonna take? - They're running everything right now. 958 01:06:52,008 --> 01:06:54,358 How long is it gonna take, Sam, for them to match it? 959 01:06:54,532 --> 01:06:57,187 Hours. Maybe a day at most. 960 01:06:57,361 --> 01:06:59,189 I'll let you know as soon as I hear something. 961 01:07:39,316 --> 01:07:42,188 - Hey. - Hey, you! Just checking in on you. 962 01:07:43,842 --> 01:07:46,497 I'm good. I could use a little pick-me-up. 963 01:07:46,975 --> 01:07:50,631 - Reyna, please. - I know. I, um, I'll make do. 964 01:07:50,805 --> 01:07:53,417 Plus, they gave me some pretty sweet painkillers. 965 01:07:53,591 --> 01:07:56,159 - So that's helping a bit. - Great, that's all you need. 966 01:07:56,811 --> 01:07:58,161 What the hell am I gonna do with you? 967 01:07:59,336 --> 01:08:01,077 I thought you were through with me. 968 01:08:01,251 --> 01:08:03,296 - Reyna, please don't. - I'm sorry. 969 01:08:03,470 --> 01:08:05,124 I didn't mean that. 970 01:08:05,298 --> 01:08:07,909 I know that it's my fault and sorry for last night 971 01:08:08,084 --> 01:08:10,260 and sorry I made this your problem. 972 01:08:11,130 --> 01:08:13,393 Listen, you need to stay away from him, okay? 973 01:08:14,438 --> 01:08:17,093 I don't want you to stress anymore, but I think he was following me 974 01:08:17,267 --> 01:08:18,529 when I dropped you off this morning. 975 01:08:18,703 --> 01:08:20,313 No fucking shit! 976 01:08:20,487 --> 01:08:22,533 Yeah, I, I can't say anymore. 977 01:08:22,707 --> 01:08:24,752 I just think things are about to explode, 978 01:08:24,926 --> 01:08:26,537 so you've gotta just stay away. 979 01:08:27,842 --> 01:08:29,453 Wait. 980 01:08:29,627 --> 01:08:31,281 Hold on a second. - Reyna-- 981 01:08:31,455 --> 01:08:33,761 That's weird. I thought I heard someone at the door, 982 01:08:33,935 --> 01:08:36,851 - but no one's there. - Rey-- Reyna, God damn it, if you're messing with me-- 983 01:08:37,025 --> 01:08:40,072 No, I'm-- in fact, you're freaking the shit out of me. I'm grabbing my gun. 984 01:08:43,902 --> 01:08:45,686 Jesus, what are you doing here-- - Reyna? 985 01:08:47,297 --> 01:08:48,776 Okay, okay, just, just stay right there. 986 01:08:48,950 --> 01:08:50,474 - I'm about to get to you, okay? - God, no! 987 01:08:50,648 --> 01:08:52,911 - Annie! - Reyna? 988 01:08:53,085 --> 01:08:54,826 Reyna? Reyna? 989 01:08:55,696 --> 01:08:57,481 911, what is your emergency? 990 01:08:57,655 --> 01:08:59,178 Send someone to 802 Manford Road! 991 01:08:59,352 --> 01:09:01,006 - Ma'am? - He's killing my friend! 992 01:09:01,180 --> 01:09:03,704 Send someone to 802 Manford Road now! 993 01:09:03,878 --> 01:09:06,925 All right, ma'am, we have someone en route. 994 01:09:07,099 --> 01:09:08,056 Stay on the phone with me. 995 01:09:29,077 --> 01:09:32,037 Reyna! 996 01:09:32,211 --> 01:09:34,170 Fu-- Reyna, where are you? 997 01:09:34,344 --> 01:09:37,173 God damn it! Where are you? 998 01:09:44,876 --> 01:09:47,008 Reyna! Reyna! Reyna! 999 01:10:33,968 --> 01:10:35,405 Holy fucking shit. 1000 01:10:51,029 --> 01:10:52,770 - Detective, glad you're here. - Where is she? 1001 01:10:52,944 --> 01:10:54,554 She's in the back of the unit over here. 1002 01:10:59,907 --> 01:11:01,822 Here. She's a little worked up. 1003 01:11:03,824 --> 01:11:05,696 - Where were you? - I got here as soon as I could. 1004 01:11:05,870 --> 01:11:08,176 Where were you? Get off of me! Get off of me! - Hey, Annie! 1005 01:11:08,351 --> 01:11:10,918 I'm sorry about your friend, Annie. Let her go, let her go! 1006 01:11:11,092 --> 01:11:12,746 - No, where were you? - I'm sorry about your friend. 1007 01:11:12,920 --> 01:11:14,444 - No! I told you! - Annie! 1008 01:11:14,618 --> 01:11:15,967 - I told you and nobody listened! - I know. 1009 01:11:16,141 --> 01:11:18,448 Not you, not the police, nobody! 1010 01:11:19,492 --> 01:11:22,452 Nobody listened except Reyna and now she's dead! 1011 01:11:23,540 --> 01:11:25,585 She's dead, Sam. 1012 01:11:27,631 --> 01:11:28,849 She's dead. 1013 01:11:30,155 --> 01:11:33,114 He'd cut her head off and put it in the fire for me to see. 1014 01:11:36,030 --> 01:11:38,250 I will never be able to unsee that. 1015 01:11:39,599 --> 01:11:41,079 Do you know what that means? 1016 01:11:42,515 --> 01:11:43,821 Do you know what that's like? 1017 01:11:46,563 --> 01:11:47,564 Yeah, I do. 1018 01:11:48,086 --> 01:11:49,174 I do. 1019 01:11:49,870 --> 01:11:52,699 I'm sorry. 1020 01:11:53,178 --> 01:11:54,222 So sorry, kid. 1021 01:11:55,833 --> 01:11:57,095 I'm so sorry. 1022 01:12:45,883 --> 01:12:47,537 I want you to know something, young lady. 1023 01:12:49,060 --> 01:12:51,367 I'm so very sorry for the loss of your friend. 1024 01:12:53,412 --> 01:12:56,807 I can't imagine after all this journey you've been on, 1025 01:12:57,373 --> 01:12:59,157 it had to end this way for you. 1026 01:13:01,681 --> 01:13:03,988 Although I know it matters little right now, 1027 01:13:04,728 --> 01:13:06,643 I want you to know from the bottom of my heart, 1028 01:13:07,383 --> 01:13:09,820 none of this would've been possible if not for you. 1029 01:13:12,388 --> 01:13:17,088 It's because of your focus, your work, your... badgering, 1030 01:13:18,872 --> 01:13:20,787 that this is finally over. 1031 01:13:20,961 --> 01:13:23,660 You will forever have my respect and admiration, Annie. 1032 01:13:30,275 --> 01:13:31,494 Thank you, Detective. 1033 01:13:40,024 --> 01:13:40,981 Good night, Detective. 1034 01:14:03,221 --> 01:14:04,309 Listen. 1035 01:14:07,921 --> 01:14:09,880 I want you to take these tonight 1036 01:14:10,054 --> 01:14:11,316 and they'll help you sleep. 1037 01:14:21,674 --> 01:14:23,807 But, hey, they're, they're really strong, 1038 01:14:23,981 --> 01:14:26,070 so I'm, I'm gonna ask, for your own safety, 1039 01:14:26,244 --> 01:14:28,115 you haven't had anything to drink, have you? 1040 01:14:28,899 --> 01:14:30,814 Not that you'd be wrong if you did. 1041 01:14:30,988 --> 01:14:31,815 No. 1042 01:14:41,564 --> 01:14:42,478 Good girl. 1043 01:14:52,575 --> 01:14:53,793 I'm just gonna clean up a bit 1044 01:14:53,967 --> 01:14:55,447 and I'll take you upstairs, okay? 1045 01:15:29,612 --> 01:15:30,569 Hey, babe, uh, 1046 01:15:31,483 --> 01:15:33,267 I'm really sorry about Reyna. 1047 01:15:34,747 --> 01:15:36,662 I know I was pretty tough on her 1048 01:15:36,836 --> 01:15:38,055 and I stand by that, but... 1049 01:15:39,883 --> 01:15:41,580 ...I don't think she was helping you-- 1050 01:15:41,754 --> 01:15:43,190 Roger, please, not now. 1051 01:15:55,855 --> 01:15:57,553 Yeah, you're right. I, I'm sorry. 1052 01:16:08,346 --> 01:16:11,871 You understand I feel helpless. I don't know what to say or do. 1053 01:16:12,045 --> 01:16:14,265 There's nothing left to say. It's over. 1054 01:16:16,049 --> 01:16:18,312 And Brady was right, though, you did this. 1055 01:16:20,010 --> 01:16:23,796 Look, I, I was so caught up in everything else that was going on, 1056 01:16:25,189 --> 01:16:26,930 I moved my job and... 1057 01:16:28,018 --> 01:16:30,020 ...then you started drinking again and... 1058 01:16:31,021 --> 01:16:32,936 ...I was worried about her influence on you 1059 01:16:33,110 --> 01:16:36,330 and all the while, you were closing in on this monster. 1060 01:16:36,504 --> 01:16:39,116 And you felt it. You, you felt it from day one 1061 01:16:39,290 --> 01:16:41,553 and I should've trusted your intuition and-- 1062 01:16:43,207 --> 01:16:44,861 And Brady was right. You did this. 1063 01:16:45,035 --> 01:16:46,689 And, and you got your man. 1064 01:16:47,298 --> 01:16:49,039 You put that rope around his neck. 1065 01:17:00,006 --> 01:17:01,791 How did you know that he hung himself? 1066 01:17:04,924 --> 01:17:06,143 Brady told me. 1067 01:17:06,926 --> 01:17:09,233 Roger, Sam doesn't tell anybody anything 1068 01:17:09,407 --> 01:17:11,104 that's not officially released. 1069 01:17:12,279 --> 01:17:13,846 Well, he, he told you. 1070 01:17:15,195 --> 01:17:18,416 That took five long years, to earn that trust. 1071 01:17:18,590 --> 01:17:21,245 Uh, he must have slipped up. 1072 01:17:24,640 --> 01:17:26,337 Sam doesn't slip up. 1073 01:17:30,471 --> 01:17:32,082 Well, what do you want me to say, Annie? 1074 01:17:33,039 --> 01:17:35,825 I-- I'm just trying to understand how you knew he hung himself. 1075 01:17:36,434 --> 01:17:38,828 And I'm telling you, someone must have told me. 1076 01:17:39,002 --> 01:17:41,178 Uh, maybe when he called me to come pick you up. 1077 01:17:41,352 --> 01:17:44,572 I don't know. This, this day hasn't exactly been easy on anyone, babe. 1078 01:17:57,934 --> 01:18:00,284 Why did Reyna call you "the cable man"? 1079 01:18:01,633 --> 01:18:02,634 What? 1080 01:18:04,201 --> 01:18:06,116 When she came over after falling out of the tree, 1081 01:18:06,290 --> 01:18:07,726 she called you "the cable man." 1082 01:18:08,466 --> 01:18:11,512 I've no idea. Maybe because she was drunk 1083 01:18:11,687 --> 01:18:13,471 and she'd just fallen on her fucking head. 1084 01:18:14,559 --> 01:18:17,518 No, I, I asked her about it the next morning 1085 01:18:17,693 --> 01:18:19,520 and she swears that she saw you 1086 01:18:20,173 --> 01:18:23,176 dressed as the cable man, walking towards Carlock's house. 1087 01:18:24,569 --> 01:18:26,702 Yeah, maybe she was drunk then. 1088 01:18:28,094 --> 01:18:29,269 She wasn't drunk. 1089 01:18:30,009 --> 01:18:32,533 - How can you possibly know that? - Because she told me. 1090 01:18:34,013 --> 01:18:35,145 Yeah, drunks never lie. 1091 01:18:35,319 --> 01:18:36,537 Not to each other. 1092 01:18:38,801 --> 01:18:40,150 So what are you trying to say? 1093 01:18:40,977 --> 01:18:41,934 You tell me. 1094 01:18:43,544 --> 01:18:45,155 You know how Carlock died. 1095 01:18:45,721 --> 01:18:47,244 Reyna said she saw you at Carlock's. 1096 01:18:47,418 --> 01:18:48,985 I, I just don't understand. 1097 01:18:52,771 --> 01:18:54,077 How did you know? 1098 01:18:56,949 --> 01:18:58,124 Roger? 1099 01:19:00,823 --> 01:19:02,041 How did you know? 1100 01:19:09,745 --> 01:19:12,443 Answer me. 1101 01:19:15,620 --> 01:19:16,577 Fuck. 1102 01:19:23,323 --> 01:19:25,064 Roger! 1103 01:19:36,815 --> 01:19:39,383 Carlock wasn't Finster. 1104 01:19:41,602 --> 01:19:42,865 What? 1105 01:19:43,039 --> 01:19:44,301 No. 1106 01:19:44,910 --> 01:19:46,825 No, that's not possible. 1107 01:19:46,999 --> 01:19:48,609 No, you're not Roger! 1108 01:19:48,784 --> 01:19:51,134 Who are you? Who are you? 1109 01:19:51,308 --> 01:19:53,571 No! No! No! 1110 01:19:58,619 --> 01:20:00,796 It wasn't supposed to go like this. 1111 01:20:02,406 --> 01:20:04,669 Carlock was going to take the fall for everything. 1112 01:20:08,847 --> 01:20:10,718 It was going to be okay for us again. 1113 01:20:17,377 --> 01:20:20,816 I brought you Carlock, didn't I? 1114 01:20:23,601 --> 01:20:25,385 And put him right in your lap. 1115 01:20:29,041 --> 01:20:30,608 He's dead because of me. 1116 01:20:31,652 --> 01:20:33,654 How can you care about that piece of shit? 1117 01:20:33,829 --> 01:20:36,440 - He deserved to die. - And how is that your decision? 1118 01:20:36,614 --> 01:20:40,487 I made it my decision, just as I did for all of them. 1119 01:20:47,364 --> 01:20:48,756 How many have you killed? 1120 01:20:54,458 --> 01:20:55,851 How many, Roger? 1121 01:21:01,073 --> 01:21:03,162 How many, Roger? How many have you killed? 1122 01:21:14,565 --> 01:21:17,481 How many? 1123 01:21:19,831 --> 01:21:21,267 You know them all. 1124 01:21:26,751 --> 01:21:27,883 All but one. 1125 01:21:34,585 --> 01:21:38,154 How did, how did you do it? How d-- how did you get his DNA on the scene? 1126 01:21:40,243 --> 01:21:41,331 Just as you said... 1127 01:21:44,464 --> 01:21:46,814 you gave him to me. 1128 01:21:53,778 --> 01:21:55,301 I patched into his cable line. 1129 01:21:55,954 --> 01:21:57,216 Let's me into his world. 1130 01:21:58,914 --> 01:22:01,612 As expected, he was in true shit-zone. 1131 01:22:01,786 --> 01:22:04,093 Trolling, hardcore porn, 1132 01:22:04,267 --> 01:22:05,659 sending dick pics. 1133 01:22:06,356 --> 01:22:10,099 A serious fucking piece of work. Perfect to catfish. 1134 01:22:10,273 --> 01:22:12,928 Had him convinced he was going to meet the girl of his dreams. 1135 01:22:14,494 --> 01:22:16,366 So while Finster was putting his DNA 1136 01:22:16,540 --> 01:22:18,020 at the Lamar girl's place, 1137 01:22:18,194 --> 01:22:20,196 he was sitting in his car two blocks away, 1138 01:22:20,370 --> 01:22:22,241 waiting for his imaginary whore. 1139 01:22:22,415 --> 01:22:24,635 It was almost perfect. 1140 01:22:26,463 --> 01:22:28,682 I went back the next day to get my equipment. 1141 01:22:28,856 --> 01:22:30,597 That's when Reyna must've seen me. 1142 01:22:30,771 --> 01:22:32,643 I didn't realize she was spying for you. 1143 01:22:33,209 --> 01:22:34,950 When she called me the cable man, 1144 01:22:35,689 --> 01:22:37,126 I knew she had to go. 1145 01:22:41,913 --> 01:22:43,654 In case you haven't figured it out, that was me 1146 01:22:43,828 --> 01:22:45,482 following you home from the hospital. 1147 01:22:55,492 --> 01:22:57,363 What if Reyna had come home with me? 1148 01:22:59,670 --> 01:23:00,845 But she didn't. 1149 01:23:02,412 --> 01:23:05,415 For what it's worth, I didn't know you'd be on the phone with her. 1150 01:23:05,589 --> 01:23:08,418 And I didn't want you to see what did happened to her. 1151 01:23:11,421 --> 01:23:12,726 That was not for you to see. 1152 01:23:18,254 --> 01:23:21,083 I knew they would be at Carlock's doorstep after they found her. 1153 01:23:21,692 --> 01:23:23,215 But I got to him first. 1154 01:23:51,852 --> 01:23:52,984 . 1155 01:23:56,770 --> 01:23:57,771 Good girl. 1156 01:24:04,735 --> 01:24:05,953 Who's the one? 1157 01:24:07,912 --> 01:24:09,174 The one I don't know about. 1158 01:24:12,917 --> 01:24:13,918 Just a girl. 1159 01:24:14,788 --> 01:24:16,399 Wrong place, wrong time. 1160 01:24:16,573 --> 01:24:17,922 Who was she, Roger? 1161 01:24:45,863 --> 01:24:47,082 He was always there. 1162 01:24:48,648 --> 01:24:51,738 He's always been there i-- in my head. 1163 01:24:51,912 --> 01:24:54,611 I, I was a child, he was there, always, 1164 01:24:55,090 --> 01:24:56,917 making me think about this stuff. 1165 01:24:57,875 --> 01:24:58,832 Hurting people. 1166 01:25:01,574 --> 01:25:04,577 I remember asking my mom if, if I was normal. 1167 01:25:05,056 --> 01:25:08,190 I told her I, I had these bad thoughts. 1168 01:25:08,842 --> 01:25:11,018 She told me bad thoughts are the devil. 1169 01:25:12,281 --> 01:25:13,760 Don't let the devil win. 1170 01:25:15,762 --> 01:25:16,807 So I didn't. 1171 01:25:18,113 --> 01:25:19,331 I fought him. 1172 01:25:20,811 --> 01:25:22,204 I fought him for years. 1173 01:25:23,814 --> 01:25:26,338 In a weird way, my struggle to control him 1174 01:25:26,512 --> 01:25:28,732 kept me focused. And before I knew it, 1175 01:25:28,906 --> 01:25:30,951 I'd actually made something of myself. 1176 01:25:32,997 --> 01:25:36,696 That life wasn't everything I dreamed, but it was good. 1177 01:25:36,870 --> 01:25:37,697 For a while... 1178 01:25:39,873 --> 01:25:41,005 ...I beat the devil. 1179 01:25:45,488 --> 01:25:48,143 But then you never really beat the devil now, do you? 1180 01:25:51,363 --> 01:25:52,495 It was summertime. 1181 01:25:53,235 --> 01:25:54,627 Hot sticky summer, 1182 01:25:54,801 --> 01:25:56,716 I-- I don't know why that sticks in my head. 1183 01:25:58,065 --> 01:26:00,807 I'd been in what I thought was a good relationship, 1184 01:26:00,981 --> 01:26:03,593 only to find that the girl that I thought loved me, 1185 01:26:03,767 --> 01:26:06,552 decided I wasn't good enough for her anymore. 1186 01:26:07,162 --> 01:26:10,252 But, why her? I, I mean, I've been hurt many times. 1187 01:26:11,514 --> 01:26:13,037 Why did she make me weak? 1188 01:26:14,604 --> 01:26:17,563 It was the crack he needed. In a matter of days, 1189 01:26:17,737 --> 01:26:20,218 I went from, from planning my life with her 1190 01:26:20,392 --> 01:26:24,483 to driving the streets endlessly looking for someone. 1191 01:26:25,528 --> 01:26:27,051 Something. 1192 01:26:30,272 --> 01:26:31,490 Eventually, I found it. 1193 01:26:33,362 --> 01:26:36,452 It's this young, innocent girl. 1194 01:26:38,889 --> 01:26:40,891 She was carrying a backpack in her arms 1195 01:26:41,065 --> 01:26:43,372 like she was coming home from the library or something. 1196 01:26:43,546 --> 01:26:46,723 I pulled up next to her and asked her if she'd seen my dog. 1197 01:26:48,464 --> 01:26:49,900 And she said... 1198 01:26:50,074 --> 01:26:51,641 "What's he look like?" 1199 01:26:51,815 --> 01:26:54,818 I didn't even have an answer ready for that. 1200 01:26:54,992 --> 01:26:56,298 I just started talking. 1201 01:26:58,038 --> 01:26:59,301 She got closer... 1202 01:27:01,085 --> 01:27:02,217 ...and closer... 1203 01:27:04,306 --> 01:27:05,568 ...and close enough. 1204 01:27:08,092 --> 01:27:11,661 It was like watching someone else inside my body as he attacked her. 1205 01:27:11,835 --> 01:27:14,751 He attacked with such anger, such hate. 1206 01:27:16,143 --> 01:27:18,581 I could barely keep from turning the knife on myself, 1207 01:27:18,755 --> 01:27:21,410 but it was too late, it was done. 1208 01:27:24,674 --> 01:27:26,589 I crossed the line of no return. 1209 01:27:29,548 --> 01:27:30,854 It was disgusting. 1210 01:27:34,684 --> 01:27:35,554 Messy. 1211 01:27:38,601 --> 01:27:39,602 No words. 1212 01:27:42,518 --> 01:27:45,956 And I, I knew, uh, that I had to have been seen, right? Th-- 1213 01:27:46,130 --> 01:27:49,264 that they'd be coming for me. So I waited and I waited. 1214 01:27:51,266 --> 01:27:52,397 No one came. 1215 01:27:53,659 --> 01:27:56,140 No one ever came. 1216 01:27:58,316 --> 01:28:00,927 But I knew then it could never be like that again. 1217 01:28:01,101 --> 01:28:04,801 I'd allowed him to destroy an innocent young girl 1218 01:28:04,975 --> 01:28:06,411 and it nearly killed me. 1219 01:28:11,068 --> 01:28:12,939 So I knew if I couldn't control him, 1220 01:28:13,113 --> 01:28:14,637 then I had to work with him. 1221 01:28:14,811 --> 01:28:16,334 If there was to be a next one, 1222 01:28:16,508 --> 01:28:19,337 it would be someone who completely deserved it. 1223 01:28:19,511 --> 01:28:21,121 Nobody deserved to die like that. 1224 01:28:21,296 --> 01:28:24,386 Oh, a lot of us deserve exactly that and more. 1225 01:28:28,868 --> 01:28:30,348 But I made their deaths quick. 1226 01:28:32,045 --> 01:28:33,960 I didn't wanna hear 'em scream. 1227 01:28:36,702 --> 01:28:37,790 It's only a show. 1228 01:28:40,358 --> 01:28:42,360 A show for the whole world to see. 1229 01:28:44,580 --> 01:28:46,973 Exactly what the world wants. 1230 01:28:48,235 --> 01:28:49,324 A spectacle. 1231 01:28:51,108 --> 01:28:54,111 That's all anyone ever listens to. 1232 01:28:54,590 --> 01:28:56,243 Blood, death, evil. 1233 01:28:59,508 --> 01:29:00,944 So that's what I gave 'em. 1234 01:29:04,251 --> 01:29:05,340 But why women? 1235 01:29:06,819 --> 01:29:08,865 Why humiliate these women like that? 1236 01:29:10,040 --> 01:29:12,085 For everyone, for, for their families to see? 1237 01:29:12,259 --> 01:29:13,739 Was it a sexual thing? 1238 01:29:13,913 --> 01:29:15,262 God, no! 1239 01:29:16,133 --> 01:29:20,093 I was disgusted by the way they lived their lives. 1240 01:29:20,877 --> 01:29:24,271 I chose women not because they're weak, but because they're strong. 1241 01:29:24,837 --> 01:29:27,536 Men need strong, smart women. 1242 01:29:28,493 --> 01:29:31,540 Women are the nurturers, the creators of life. 1243 01:29:31,714 --> 01:29:33,890 Men are already simple and stupid, 1244 01:29:34,064 --> 01:29:36,240 but these whores, these drug addicts, 1245 01:29:36,414 --> 01:29:39,069 these soulless creatures, they're destroying our world. 1246 01:29:39,243 --> 01:29:41,158 - But you can't see that! - No. 1247 01:29:42,115 --> 01:29:45,641 Because I choose to see the good and the hope. 1248 01:29:45,815 --> 01:29:48,078 Even for people who are messed up, 1249 01:29:48,252 --> 01:29:49,688 maybe even more for them. 1250 01:29:49,862 --> 01:29:52,169 Mm, compassion. 1251 01:29:53,126 --> 01:29:54,824 That is a dirty little word. 1252 01:29:55,868 --> 01:29:57,827 It blinds us from seeing the truth. 1253 01:29:59,219 --> 01:30:01,961 It makes us weak and ineffective. 1254 01:30:08,054 --> 01:30:10,492 What about for me, your wife? 1255 01:30:14,104 --> 01:30:15,453 What are you gonna do with me? 1256 01:30:18,978 --> 01:30:20,545 I'm trying not to be blind. 1257 01:30:44,613 --> 01:30:45,527 Hey. 1258 01:30:46,919 --> 01:30:48,007 Hey, Annie. 1259 01:30:49,008 --> 01:30:50,445 You gotta wake up. 1260 01:30:51,184 --> 01:30:52,403 Annie. 1261 01:30:53,230 --> 01:30:54,187 Wake up. 1262 01:30:55,319 --> 01:30:57,539 Brady's called, like, three times. You gotta call him back. 1263 01:31:00,106 --> 01:31:01,325 What should I say? 1264 01:31:02,718 --> 01:31:03,762 What would you say? 1265 01:31:06,199 --> 01:31:09,115 I would ask what is going on with the investigation, 1266 01:31:09,594 --> 01:31:12,379 - with Carlock. - Well, then that's what you say. 1267 01:31:17,820 --> 01:31:18,690 Hey. 1268 01:31:19,256 --> 01:31:20,257 Be smart. 1269 01:31:22,999 --> 01:31:25,392 - There you are. - Hey. 1270 01:31:25,567 --> 01:31:28,265 For crying out loud, I was getting worried about you. 1271 01:31:28,439 --> 01:31:31,616 I was just about to head over and find out what the hell was going on. 1272 01:31:32,225 --> 01:31:34,706 Uh, I'm sorry. Just trying to get through all of this. 1273 01:31:34,880 --> 01:31:36,316 Oh, no worries. 1274 01:31:37,187 --> 01:31:38,797 Look, they've been asking for you to come down 1275 01:31:38,971 --> 01:31:41,234 and do another interview, but I put them off. 1276 01:31:41,408 --> 01:31:43,628 I think you've given enough on this whole thing for now. 1277 01:31:44,107 --> 01:31:46,152 Yeah, I guess that's good. 1278 01:31:46,762 --> 01:31:47,980 It's over, little lady. 1279 01:31:49,286 --> 01:31:50,679 Is it really, Sam? 1280 01:31:51,375 --> 01:31:55,161 Yeah. I'm really pissed off he took the easy way, though. 1281 01:31:55,335 --> 01:31:56,772 Wanted to see the son of a bitch's face 1282 01:31:56,946 --> 01:31:58,251 when I was putting the cuffs on him. 1283 01:31:59,644 --> 01:32:01,124 I-- it's definitely him, right? 1284 01:32:01,907 --> 01:32:03,082 Yes, Annie. 1285 01:32:03,735 --> 01:32:05,084 It's him. 1286 01:32:05,258 --> 01:32:07,260 We found a ton of stuff in his basement. 1287 01:32:07,434 --> 01:32:09,524 Seriously. What are the odds 1288 01:32:09,698 --> 01:32:12,570 you moved down the street from the killer himself? 1289 01:32:12,744 --> 01:32:15,921 Impossible, right? 1290 01:32:17,140 --> 01:32:20,491 As you always said, things happen for a reason. 1291 01:32:21,797 --> 01:32:23,189 Take care of yourself, kid. 1292 01:32:23,929 --> 01:32:26,149 - I'll be in touch. - I hope so. 1293 01:32:33,765 --> 01:32:34,810 You did good. 1294 01:33:01,271 --> 01:33:02,751 Did you plan all of this? 1295 01:33:05,362 --> 01:33:07,364 Us meeting and getting married. 1296 01:33:08,365 --> 01:33:10,541 Because of my book? 1297 01:33:11,934 --> 01:33:13,196 No. 1298 01:33:13,370 --> 01:33:15,067 Not at all. Uh, 1299 01:33:15,241 --> 01:33:16,939 I mean, yeah, I wanted to meet you 1300 01:33:17,113 --> 01:33:19,463 because of your book, yeah. 1301 01:33:19,637 --> 01:33:22,335 You had written so much about Finster's crimes. 1302 01:33:23,293 --> 01:33:27,210 You knew so much, but you, you knew so little. 1303 01:33:27,776 --> 01:33:29,299 I, I was intrigued. 1304 01:33:30,648 --> 01:33:34,478 I was this close to writing to you as Finster. 1305 01:33:34,652 --> 01:33:36,959 But then, by chance, I saw that you were going 1306 01:33:37,133 --> 01:33:38,961 to Bernie Richard's New Year's Eve party. 1307 01:33:39,788 --> 01:33:42,312 I had no idea we had mutual friends. 1308 01:33:43,487 --> 01:33:45,881 I thought it would be interesting 1309 01:33:46,055 --> 01:33:48,318 meeting someone who was writing about... 1310 01:33:50,712 --> 01:33:53,845 ...well, me. 1311 01:33:57,109 --> 01:33:59,459 And t-- but then I saw you and we met 1312 01:33:59,634 --> 01:34:02,027 and I don't know, uh, something changed. 1313 01:34:04,377 --> 01:34:05,901 For a while, uh... 1314 01:34:09,208 --> 01:34:10,688 ...I had control again. 1315 01:34:17,042 --> 01:34:18,087 Finished? 1316 01:35:04,655 --> 01:35:06,222 Is that why you stopped killing? 1317 01:35:10,226 --> 01:35:11,227 Because of me? 1318 01:35:13,751 --> 01:35:15,797 Yes, I stopped killing because of you, Annie. 1319 01:35:30,550 --> 01:35:31,900 Why did you start again? 1320 01:35:34,119 --> 01:35:35,730 It's because of my drinking, wasn't it? 1321 01:35:38,123 --> 01:35:40,778 It just wasn't going to be happily ever after for us. 1322 01:35:56,185 --> 01:35:57,142 Roger. 1323 01:36:01,407 --> 01:36:02,713 Are you going to kill me? 1324 01:36:07,805 --> 01:36:08,980 I don't wanna kill you. 1325 01:36:11,243 --> 01:36:12,810 You didn't answer the question. 1326 01:36:19,991 --> 01:36:22,254 I'm not sure either of us are ready to hear the answer. 1327 01:36:22,428 --> 01:36:25,954 Carlock is Finster, remember? 1328 01:36:26,128 --> 01:36:29,784 They all think he was Finster and now Finster is dead. 1329 01:36:34,527 --> 01:36:36,181 But now you know about the first one. 1330 01:43:18,931 --> 01:43:20,281 Do you still love me? 1331 01:43:23,022 --> 01:43:23,936 Promise? 1332 01:43:35,818 --> 01:43:36,688 Prove it. 1333 01:44:13,464 --> 01:44:14,987 I love you. 1334 01:44:16,424 --> 01:44:18,077 Look at me. 1335 01:45:24,187 --> 01:45:26,537 Sorry. 1336 01:46:02,268 --> 01:46:03,922 Ow! 1337 01:46:38,130 --> 01:46:40,002 You were supposed to die in your sleep! 1338 01:46:40,176 --> 01:46:41,699 Please don't! 1339 01:46:42,874 --> 01:46:45,094 I-- I love you. I love you, Roger. 1340 01:46:45,573 --> 01:46:46,922 I'm your wife. 1341 01:46:48,140 --> 01:46:49,141 Now we do it his way. 1342 01:47:42,673 --> 01:47:46,024 Stop fighting me! 1343 01:48:47,042 --> 01:48:50,306 Obviously, Roger was a very disturbed man. 1344 01:48:53,222 --> 01:48:55,877 And maybe I don't even really know how disturbed. 1345 01:48:58,227 --> 01:48:59,968 Even after our last week together. 1346 01:49:02,971 --> 01:49:06,540 But, as strange as it sounds to hear, 1347 01:49:08,454 --> 01:49:11,153 I still think that there was someone inside that was good. 1348 01:49:12,546 --> 01:49:15,287 And please, don't misunderstand. 1349 01:49:15,461 --> 01:49:16,985 I, I'm not trying to make an excuse 1350 01:49:17,159 --> 01:49:18,464 for anything he did. 1351 01:49:19,683 --> 01:49:23,600 But it's not as easy as saying that he's a monster 1352 01:49:23,774 --> 01:49:25,602 and I hate him for what he did. 1353 01:49:28,431 --> 01:49:30,781 I hate what he did. 1354 01:49:33,610 --> 01:49:36,091 But I wasn't going to hold my son accountable 1355 01:49:36,265 --> 01:49:37,788 for his father's actions. 1356 01:49:42,184 --> 01:49:44,578 He was clearly living a double life. 1357 01:49:45,753 --> 01:49:47,929 Do you feel like you even knew the real Roger? 1358 01:49:50,932 --> 01:49:52,020 I don't know. 1359 01:49:56,241 --> 01:49:58,069 Maybe we never really know each other. 1360 01:50:01,638 --> 01:50:03,379 Maybe everyone is just playing a part 1361 01:50:03,553 --> 01:50:06,208 and we never really know the other person. 1362 01:50:07,644 --> 01:50:09,211 I hope that that isn't true. 1363 01:50:11,039 --> 01:50:13,650 But I can't help but think that that might be 1364 01:50:13,824 --> 01:50:15,609 the real lesson through all of this. 1365 01:50:17,393 --> 01:50:18,524 At least for me. 1366 01:50:21,658 --> 01:50:23,051 You think you know someone... 1367 01:50:25,575 --> 01:50:26,663 ...until you don't. 1368 01:50:47,641 --> 01:50:50,252 ♪ Maybe my baby called ♪ 1369 01:50:51,688 --> 01:50:56,171 ♪ Maybe he's changed his mind ♪ 1370 01:50:57,476 --> 01:51:00,566 ♪ I'd better get back inside ♪ 1371 01:51:03,874 --> 01:51:06,616 ♪ Maybe my baby's here ♪ 1372 01:51:07,965 --> 01:51:12,796 ♪ Maybe he's coming down the drive ♪ 1373 01:51:13,449 --> 01:51:16,757 ♪ I'd better get this one back ♪ 1374 01:51:19,150 --> 01:51:24,678 ♪ I'll work it so carefully ♪ 1375 01:51:24,852 --> 01:51:27,115 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1376 01:51:27,289 --> 01:51:31,162 ♪ 'Till he can't live ♪ 1377 01:51:31,336 --> 01:51:35,297 ♪ Without me ♪ 1378 01:51:35,471 --> 01:51:41,607 ♪ Maybe, maybe there's time to turn around ♪ - ♪ Ooh ♪ 1379 01:51:42,783 --> 01:51:44,915 - ♪ Lord knows ♪ - ♪ Ooh ♪ 1380 01:51:45,089 --> 01:51:49,877 ♪ Lord knows I would if I could ♪ 1381 01:51:51,574 --> 01:51:55,883 ♪ Shut my mouth ooh, ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ Ooh ♪ 1382 01:51:56,057 --> 01:51:58,624 ♪ Put the bottle down ♪ 1383 01:51:58,799 --> 01:52:03,281 ♪ And behave ♪ 1384 01:52:03,455 --> 01:52:09,505 ♪ Like a good girl should ♪ 1385 01:52:17,121 --> 01:52:19,602 ♪ Maybe he's at the door ♪ 1386 01:52:21,169 --> 01:52:26,478 ♪ Maybe the sun will shine again ♪ 1387 01:52:26,652 --> 01:52:30,700 ♪ Lord knows how dark it's been ♪ 1388 01:52:32,441 --> 01:52:37,925 ♪ I'll work it so carefully ♪ 1389 01:52:38,099 --> 01:52:40,362 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1390 01:52:40,536 --> 01:52:44,453 ♪ 'Till he can't live ♪ 1391 01:52:44,627 --> 01:52:48,544 ♪ Without me ♪ 1392 01:52:48,718 --> 01:52:55,333 ♪ Maybe, maybe there's time to turn around ♪ - ♪ Ooh ♪ 1393 01:52:56,030 --> 01:53:00,338 ♪ And behave ♪ 1394 01:53:00,512 --> 01:53:03,298 ♪ Like a good girl... ♪ 1395 01:53:03,472 --> 01:53:08,042 ♪ ...should ♪ 96693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.