All language subtitles for The.Love.Club.Moms.Tory.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,744 --> 00:00:07,659 [mellow music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,579 --> 00:00:16,581 ♪ Come baby, keep it movin'♪ 5 00:00:16,755 --> 00:00:20,020 ♪ Looks like you're in the mood♪ 6 00:00:20,194 --> 00:00:22,022 Hey there, baby girl. 7 00:00:22,196 --> 00:00:24,024 I'm gonna be your mom. 8 00:00:24,198 --> 00:00:27,070 That's right, just you and me. 9 00:00:27,244 --> 00:00:29,464 Unless we can find someone who checks all of the boxes. 10 00:00:29,638 --> 00:00:34,338 Which, I have to admit, hasn't worked out so far. 11 00:00:34,512 --> 00:00:36,819 - [cell phone rings] - Speaking of... 12 00:00:38,429 --> 00:00:41,041 Hey, I was just about to call you. 13 00:00:41,215 --> 00:00:43,434 My goddaughter's concert should be over in a couple hours, 14 00:00:43,608 --> 00:00:45,654 so I should be able to meet for a drink by nine. 15 00:00:47,221 --> 00:00:49,092 Great. 16 00:00:49,266 --> 00:00:51,964 And by the way, what's your take on kids? 17 00:00:52,139 --> 00:00:55,185 [upbeat music] 18 00:01:03,280 --> 00:01:04,151 [Harper chuckles] 19 00:01:04,325 --> 00:01:05,326 All right, you two. 20 00:01:05,500 --> 00:01:07,023 Make sure you have everything. 21 00:01:08,198 --> 00:01:09,634 Mara Bear, let me do that for you. 22 00:01:09,808 --> 00:01:11,027 Mom, I got it. 23 00:01:12,115 --> 00:01:14,335 [upbeat music continues] 24 00:01:16,685 --> 00:01:19,688 Oh! Slow down, Mr. Healy! This isn't the Indy 500! 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 - [upbeat music continues] - [cell phone buzzes] 26 00:01:27,348 --> 00:01:28,523 That was fast. 27 00:01:30,307 --> 00:01:31,395 [Tory] Nila! 28 00:01:33,441 --> 00:01:35,182 So glad you made it. 29 00:01:37,053 --> 00:01:38,185 What are you doing out here? 30 00:01:38,359 --> 00:01:39,882 Isn't the concert about to start? 31 00:01:40,056 --> 00:01:40,796 I needed a minute. 32 00:01:42,667 --> 00:01:44,626 You're missing him, aren't you? 33 00:01:44,800 --> 00:01:45,714 I'm okay. 34 00:01:46,802 --> 00:01:47,716 I just... 35 00:01:49,109 --> 00:01:51,067 I wish Mara had her father here. 36 00:01:54,244 --> 00:01:56,594 Would it help you if I said he's here in spirit? 37 00:01:56,768 --> 00:01:58,248 No. 38 00:01:58,422 --> 00:01:59,641 Because you don't believe in all that stuff. 39 00:02:01,686 --> 00:02:04,385 Well, I'll buy into it if it helps you deal. 40 00:02:06,082 --> 00:02:07,823 Only for tonight though. 41 00:02:07,997 --> 00:02:08,737 [Nila chuckles] 42 00:02:10,173 --> 00:02:11,131 [Harper screams] 43 00:02:12,132 --> 00:02:13,133 Oh. 44 00:02:17,659 --> 00:02:18,573 [Nila] Harper? 45 00:02:20,052 --> 00:02:21,228 Hi! 46 00:02:21,402 --> 00:02:22,881 Nila, right? Mara's mom? 47 00:02:23,055 --> 00:02:24,231 Yes. 48 00:02:24,405 --> 00:02:26,146 Oh, and this is Tory, her God Mom. 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,452 Harper is the school's PR specialist, 50 00:02:28,626 --> 00:02:30,976 and organizer of everything in between. 51 00:02:31,151 --> 00:02:32,500 Nice to meet you. 52 00:02:32,674 --> 00:02:34,589 So is that the PR, or the everything in between? 53 00:02:37,374 --> 00:02:38,462 Um, are you okay? 54 00:02:40,072 --> 00:02:42,249 Well, I guess that everyone's gonna know soon enough. 55 00:02:42,423 --> 00:02:45,339 So, my husband just asked for a separation. 56 00:02:45,513 --> 00:02:48,429 No biggie. I'm sure we'll work it out. 57 00:02:48,603 --> 00:02:50,431 Excuse me. I just need some fresh air. 58 00:02:51,432 --> 00:02:52,868 You know what? 59 00:02:53,042 --> 00:02:54,217 Me too. 60 00:02:57,089 --> 00:02:59,266 - [soft whimsical music] - [Harper] Sorry. 61 00:02:59,440 --> 00:03:00,702 [Nila] No, no, it's totally fine. 62 00:03:03,095 --> 00:03:04,488 [Karim] It's a huge achievement. 63 00:03:04,662 --> 00:03:06,098 In fact, I was thinking we should celebrate. 64 00:03:06,273 --> 00:03:07,491 Yeah. 65 00:03:07,665 --> 00:03:09,972 Okay. Let's call it a date? 66 00:03:10,146 --> 00:03:12,104 - [Jo] Oh. - [tense music] 67 00:03:12,279 --> 00:03:14,455 Um, I'm sorry, Mr. Roshan, 68 00:03:14,629 --> 00:03:16,239 could we pick this up another time? 69 00:03:16,413 --> 00:03:17,197 Of course, yeah. I'll see you after the concert. 70 00:03:17,371 --> 00:03:18,720 Thank you. 71 00:03:20,200 --> 00:03:22,245 Sorry, we didn't mean to interrupt, VP Bell. 72 00:03:22,419 --> 00:03:24,334 No interruption. 73 00:03:24,508 --> 00:03:26,031 In fact, I'm not even sure what the protocol is. 74 00:03:26,206 --> 00:03:28,295 Um, you know... 75 00:03:28,469 --> 00:03:29,252 Why aren't you guys in your seats? 76 00:03:29,426 --> 00:03:30,601 The show's about to start. 77 00:03:31,646 --> 00:03:32,647 We were just taking a break. 78 00:03:34,083 --> 00:03:35,432 You should join us. 79 00:03:35,606 --> 00:03:38,609 My husband and I are on a little bit of a break. 80 00:03:38,783 --> 00:03:41,960 - Oh. - And I haven't gotten emotional 81 00:03:42,134 --> 00:03:45,094 about Abdi's passing for months, but tonight... 82 00:03:47,314 --> 00:03:48,532 My date bailed on me... 83 00:03:50,230 --> 00:03:52,841 After I told him I've adopted a baby girl. 84 00:03:53,015 --> 00:03:54,016 What? 85 00:03:54,190 --> 00:03:55,409 - Oh! - Congratulations. 86 00:03:56,366 --> 00:03:57,541 Thank you. 87 00:03:57,715 --> 00:03:59,151 Well, other than the baby news, 88 00:03:59,326 --> 00:04:00,631 it doesn't seem like any of us 89 00:04:00,805 --> 00:04:03,155 are having a particularly great night. 90 00:04:05,070 --> 00:04:05,941 Except... 91 00:04:06,115 --> 00:04:07,943 Look at the four of us. 92 00:04:08,117 --> 00:04:10,946 Confiding, and kind of dishing on-- 93 00:04:11,120 --> 00:04:12,164 Our love lives? 94 00:04:12,339 --> 00:04:13,949 Or lack of it. 95 00:04:14,123 --> 00:04:15,646 [Nila chuckles] 96 00:04:15,820 --> 00:04:18,170 It did feel really good to just let all that out. 97 00:04:18,345 --> 00:04:20,042 And it's all in the vault. 98 00:04:20,216 --> 00:04:22,218 - Even your faculty affair. - No affair! 99 00:04:22,392 --> 00:04:23,263 [Harper chuckles] 100 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 Love Club. A picture? 101 00:04:26,353 --> 00:04:27,571 What? 102 00:04:29,181 --> 00:04:31,009 Oh. Ladies. 103 00:04:31,183 --> 00:04:34,056 [upbeat music] 104 00:04:35,057 --> 00:04:35,927 Oh. 105 00:04:36,101 --> 00:04:37,059 Why not? 106 00:04:38,452 --> 00:04:40,367 This Love Club could actually be fun. 107 00:04:42,412 --> 00:04:43,413 - Okay. - [Tory and Val chuckling] 108 00:04:45,110 --> 00:04:46,198 ♪ 'Cause our heart, heart's beating♪ 109 00:04:46,373 --> 00:04:47,896 - Smile! - [camera shutter clicks] 110 00:04:48,070 --> 00:04:50,420 ♪ In time, what we keep inside♪ 111 00:04:50,594 --> 00:04:53,118 ♪ When we step into the love♪ 112 00:04:53,293 --> 00:04:57,645 ♪ It's our time to flourish♪ 113 00:04:57,819 --> 00:05:01,170 ♪ Every single moment's a silver lining♪ 114 00:05:01,344 --> 00:05:04,956 ♪ Time to notice♪ 115 00:05:05,130 --> 00:05:09,613 ♪ Each other as wen grow and redefine♪ 116 00:05:09,787 --> 00:05:13,443 ♪ Even the top is rising, it's just steps in time♪ 117 00:05:13,617 --> 00:05:16,359 ♪ We can endure the fight, endure the fight♪ 118 00:05:16,533 --> 00:05:19,101 ♪ Time to flourish♪ 119 00:05:21,364 --> 00:05:22,365 Oat milk latte, extra shot? 120 00:05:22,539 --> 00:05:23,932 Oh, my hero. 121 00:05:24,106 --> 00:05:25,542 "Ice Tales" made it on Reese's Book List, 122 00:05:25,716 --> 00:05:27,327 so we're prepping for a big rollout. 123 00:05:27,501 --> 00:05:29,894 Good. But I want new cover art before we go to print. 124 00:05:30,068 --> 00:05:32,419 And what's with this new kid's author, Harry Olsen? 125 00:05:32,593 --> 00:05:33,855 Has he signed with anyone yet? 126 00:05:34,029 --> 00:05:35,596 Not yet. 127 00:05:35,770 --> 00:05:38,642 - There she is! - [Tory gasps] 128 00:05:38,816 --> 00:05:41,384 Thanks for taking care of my little princess. 129 00:05:41,558 --> 00:05:43,038 Oh, look at you. 130 00:05:43,212 --> 00:05:45,083 - [Alice chuckles] - Standing up. 131 00:05:45,257 --> 00:05:46,128 Hi. 132 00:05:46,302 --> 00:05:48,043 No luck with a nanny? 133 00:05:48,217 --> 00:05:50,480 Oh, not unless I wanna leave this angel 134 00:05:50,654 --> 00:05:54,179 with an incompetent or overbearing know-it-all. 135 00:05:54,354 --> 00:05:55,659 Set up a call with Harry. 136 00:05:55,833 --> 00:05:57,008 I need to land him before anyone else does. 137 00:05:57,182 --> 00:05:58,270 On it! 138 00:05:58,445 --> 00:05:59,402 [phone faintly rings] 139 00:05:59,576 --> 00:06:01,926 [doorbell rings] 140 00:06:02,100 --> 00:06:04,233 [heels clacking] 141 00:06:04,407 --> 00:06:07,149 [lighthearted music] 142 00:06:11,327 --> 00:06:12,284 Justin! 143 00:06:12,459 --> 00:06:13,851 Tory. 144 00:06:14,025 --> 00:06:15,287 You're looking stunning as always. 145 00:06:15,462 --> 00:06:16,637 Oh, thank you. 146 00:06:16,811 --> 00:06:17,986 You know, I was pleasantly surprised 147 00:06:18,160 --> 00:06:19,683 when you invited me here tonight. 148 00:06:19,857 --> 00:06:21,946 It's much more intimate than our restaurant rendezvous. 149 00:06:22,120 --> 00:06:24,862 Feels like maybe this is the next step. 150 00:06:25,036 --> 00:06:26,560 - Well, we're about to find out. - Yeah. 151 00:06:26,734 --> 00:06:27,909 Why don't you make yourself at home in the kitchen, 152 00:06:28,083 --> 00:06:29,998 - and I'll be right back. - Sounds good. 153 00:06:31,478 --> 00:06:35,003 [mellow acoustic music] 154 00:06:38,267 --> 00:06:40,574 [wine pours] 155 00:06:47,189 --> 00:06:48,190 Uh, Tory? 156 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 Who's this? 157 00:06:53,151 --> 00:06:55,502 [mellow music] 158 00:06:56,416 --> 00:06:57,591 Justin... 159 00:06:57,765 --> 00:06:59,157 Meet my daughter, Alice. 160 00:07:00,637 --> 00:07:04,162 [mellow music continues] 161 00:07:17,001 --> 00:07:19,613 - [soft piano music] - [keyboard clacking] 162 00:07:50,774 --> 00:07:53,734 [Tory]Ladies, I know it's a busy time. 163 00:07:57,302 --> 00:07:58,434 And I'm getting a taste for how busy it is 164 00:07:58,608 --> 00:08:00,001 for you working moms, 165 00:08:00,175 --> 00:08:01,568 after cutting my maternity leave short. 166 00:08:04,092 --> 00:08:06,921 But still, I think lunch is in order. 167 00:08:07,095 --> 00:08:09,445 Don't worry, no dating 9-1-1. 168 00:08:09,619 --> 00:08:12,274 In fact, I don't even know if I have time for that anymore. 169 00:08:14,972 --> 00:08:16,887 So let's just pencil in a time, 170 00:08:17,061 --> 00:08:18,976 so I can dish with my three favourite women. 171 00:08:22,371 --> 00:08:24,591 Oh, Nila, did you get me that dress you brought in 172 00:08:24,765 --> 00:08:26,114 for the spring collection at Raymond's? 173 00:08:26,288 --> 00:08:28,551 I did, and I will drop it off to you later. 174 00:08:28,725 --> 00:08:30,988 How about some mimosas? 175 00:08:31,162 --> 00:08:32,816 Because prepping to be a full on principal 176 00:08:32,990 --> 00:08:34,818 is very stressful. 177 00:08:34,992 --> 00:08:36,167 You all only have one or two kids to worry about, 178 00:08:36,341 --> 00:08:40,868 but when school starts, I have 243. 179 00:08:41,042 --> 00:08:43,610 True, but I also have a PR company to run, 180 00:08:43,784 --> 00:08:45,568 and at least three community initiatives in the works, 181 00:08:46,047 --> 00:08:47,048 Can we get some more bread, please? 182 00:08:47,222 --> 00:08:48,484 Okay, Tory. 183 00:08:48,658 --> 00:08:49,616 You called us all for lunch. 184 00:08:49,790 --> 00:08:52,227 So, what happened with Justin? 185 00:08:52,401 --> 00:08:56,013 Well, I introduced him to Alice, and then he bailed. 186 00:08:57,101 --> 00:08:58,668 Not that I was optimistic. 187 00:08:58,842 --> 00:09:00,278 I mean, it was already impossible finding the right man 188 00:09:00,452 --> 00:09:01,889 even before Alice. 189 00:09:02,063 --> 00:09:03,804 And now they're either done having kids, 190 00:09:03,978 --> 00:09:05,370 or they're just looking for someone to look after theirs. 191 00:09:06,981 --> 00:09:08,286 Why don't you try a younger guy? 192 00:09:08,460 --> 00:09:09,810 All the ones at our office are looking 193 00:09:09,984 --> 00:09:11,551 for more mature women these days. 194 00:09:11,725 --> 00:09:13,204 Really? 195 00:09:13,378 --> 00:09:14,597 Not me. 196 00:09:14,771 --> 00:09:16,991 Lance and I are ironing things out. 197 00:09:19,167 --> 00:09:20,429 Harper might be onto something 198 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 with the whole younger angle. 199 00:09:22,257 --> 00:09:24,259 As long as your puppy's not too immature. 200 00:09:24,433 --> 00:09:25,869 Maybe this is it. 201 00:09:26,043 --> 00:09:26,827 Maybe I'll never find someone. 202 00:09:27,001 --> 00:09:29,220 For me, or for Alice. 203 00:09:29,394 --> 00:09:31,092 That sounds a bit bleak. 204 00:09:31,266 --> 00:09:32,963 Well, ever since we joined this club, 205 00:09:33,137 --> 00:09:35,096 we haven't really seen you on a date either. 206 00:09:36,358 --> 00:09:38,360 Look, it's not bleak or sad or whatever, okay? 207 00:09:38,534 --> 00:09:40,449 Because I'm busy enough, and sleep deprived enough 208 00:09:40,623 --> 00:09:42,146 as a new mom and CEO, 209 00:09:42,320 --> 00:09:44,018 who by the way, still hasn't signed anyone 210 00:09:44,192 --> 00:09:46,020 since my dad handed over the reins to his flagship. 211 00:09:46,194 --> 00:09:48,239 So, I really need to land this new kid's author. 212 00:09:48,413 --> 00:09:51,068 [cell phone beeps] 213 00:09:51,242 --> 00:09:54,028 Oh, yep, and I'm needed back at the office. 214 00:09:54,202 --> 00:09:55,595 Oh, what about lunch? 215 00:09:55,769 --> 00:09:56,900 Oh, I'm good. I just ate like a loaf of bread. 216 00:09:57,074 --> 00:09:58,423 But you guys carry on, 217 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 and I'll catch up with you later, okay? 218 00:10:00,774 --> 00:10:02,297 Okay. 219 00:10:02,471 --> 00:10:03,951 Bye. 220 00:10:04,125 --> 00:10:05,039 Bye, Alice. 221 00:10:07,345 --> 00:10:09,870 Okay, so maybe she is right as rain? 222 00:10:10,044 --> 00:10:11,045 Oh, no, no, no, no, no, no. 223 00:10:11,219 --> 00:10:13,047 I have known Tory a long time. 224 00:10:13,221 --> 00:10:15,789 And when something's off, carbs happen. 225 00:10:17,791 --> 00:10:18,966 Lots of carbs. 226 00:10:19,140 --> 00:10:20,010 [elevator dings] 227 00:10:20,184 --> 00:10:22,491 [whimsical music] 228 00:10:22,665 --> 00:10:24,014 [Drew] Again, the Friday meeting needs to be shifted 229 00:10:24,188 --> 00:10:26,234 just to account for Allison's schedule. 230 00:10:26,408 --> 00:10:27,931 Tory, of course, needs to be available 231 00:10:28,105 --> 00:10:29,846 for meetings and what have you, 232 00:10:30,020 --> 00:10:31,326 so that needs to be taken into account if we're going to-- 233 00:10:31,500 --> 00:10:32,457 Hi there. 234 00:10:33,720 --> 00:10:34,938 My name is Finn McDougall, 235 00:10:35,112 --> 00:10:37,637 and I'm here to see to Tory Linton. 236 00:10:37,811 --> 00:10:39,639 Do you have a meeting? 237 00:10:39,813 --> 00:10:42,990 No, I was just hoping I could drop off 238 00:10:43,164 --> 00:10:44,339 my manuscript to her. 239 00:10:44,513 --> 00:10:45,601 Just leave it here. 240 00:10:47,559 --> 00:10:49,039 Actually, if you don't mind, 241 00:10:49,213 --> 00:10:50,737 I'd like to give it to her in person. 242 00:10:50,911 --> 00:10:52,956 Just give her the quick elevator pitch, the premise. 243 00:10:53,130 --> 00:10:55,132 She'll get to it, after these. 244 00:11:02,052 --> 00:11:05,142 [mellow bass music] 245 00:11:07,014 --> 00:11:07,928 Thank you. 246 00:11:08,102 --> 00:11:09,451 [Drew] As I was saying, 247 00:11:09,625 --> 00:11:12,106 let's make sure everyone on the floor has... 248 00:11:12,280 --> 00:11:16,240 [mellow bass music continues] 249 00:11:16,414 --> 00:11:18,939 Yes, Monday mornings are really important. 250 00:11:19,113 --> 00:11:22,333 [lighthearted music] 251 00:11:22,507 --> 00:11:23,508 Hi. Hi. 252 00:11:25,510 --> 00:11:26,642 And we're back. 253 00:11:26,816 --> 00:11:27,904 What time's that call with Harry? 254 00:11:28,078 --> 00:11:29,993 - 2:00 PM. - Anything else pressing? 255 00:11:30,167 --> 00:11:31,125 Not a thing. 256 00:11:31,299 --> 00:11:33,170 Great. We'll be in my office. 257 00:11:34,432 --> 00:11:35,912 [Harper] I don't blame Tory for giving up. 258 00:11:36,086 --> 00:11:37,914 It's hard being a new mom with no help. 259 00:11:38,088 --> 00:11:39,350 Well, she's been looking for a nanny, 260 00:11:39,524 --> 00:11:41,613 but her standards are so darn high. 261 00:11:41,788 --> 00:11:43,224 Says helicopter mama Shah. 262 00:11:44,704 --> 00:11:46,923 I do not helicopter. 263 00:11:47,097 --> 00:11:49,056 Besides, you'd be running background checks. 264 00:11:49,230 --> 00:11:51,275 That is just due diligence. 265 00:11:51,449 --> 00:11:53,930 Okay, you guys know, I have the scoop on all the best nannies 266 00:11:54,104 --> 00:11:55,453 through the mother's group I launched. 267 00:11:55,627 --> 00:11:57,978 I could just arrange an interview after work, 268 00:11:58,152 --> 00:11:59,806 and we can help her find a new one. 269 00:11:59,980 --> 00:12:01,938 Maybe with more Tory time, she'll be back on the prowl. 270 00:12:02,112 --> 00:12:03,984 Ooh, "on the prowl." 271 00:12:04,158 --> 00:12:05,202 - [Jo snarls] - [Jo laughs] 272 00:12:09,424 --> 00:12:11,469 Well, thank you for coming by, and we'll be in touch. 273 00:12:11,643 --> 00:12:13,254 - Thank you. - Okay. 274 00:12:15,517 --> 00:12:16,518 [door clicks] 275 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 [Nila] So, what did you think? 276 00:12:21,262 --> 00:12:22,393 No way. 277 00:12:22,567 --> 00:12:23,917 Really? 278 00:12:24,091 --> 00:12:26,180 - I thought she had great energy. - Yeah. 279 00:12:26,354 --> 00:12:28,008 Yeah, sure, if you like Mary Poppins 280 00:12:28,182 --> 00:12:29,923 trying to shove sugar down your throat. 281 00:12:30,097 --> 00:12:31,533 Mary Poppins is lovely. 282 00:12:31,707 --> 00:12:32,969 And we've interviewed everyone on the list, 283 00:12:33,143 --> 00:12:34,666 who are all highly qualified. 284 00:12:34,841 --> 00:12:37,365 Well, sometimes a manuscript my interns rate four stars 285 00:12:37,539 --> 00:12:39,062 is a two star to me. 286 00:12:39,236 --> 00:12:41,195 Now, who wants pasta for dinner? 287 00:12:43,066 --> 00:12:44,198 Oh. 288 00:12:47,288 --> 00:12:48,419 - [Harper clears throat] - Okay. 289 00:12:50,160 --> 00:12:53,207 [lighthearted music] 290 00:12:57,254 --> 00:13:01,171 You are not a stalker, you are persistent. 291 00:13:02,738 --> 00:13:05,523 You are the next great writer that Linton Publishing 292 00:13:05,697 --> 00:13:06,611 has been looking for. 293 00:13:08,178 --> 00:13:10,137 That is you, and you are that. 294 00:13:12,052 --> 00:13:13,009 Okay. 295 00:13:13,183 --> 00:13:14,881 [lighthearted music continues] 296 00:13:15,055 --> 00:13:16,186 Okay. 297 00:13:25,717 --> 00:13:27,632 - [Tory] Got penne, fusilli. - [doorbell rings] 298 00:13:29,156 --> 00:13:30,244 Guess we're not done. 299 00:13:31,680 --> 00:13:32,507 Who's left? 300 00:13:32,681 --> 00:13:33,638 No one. 301 00:13:36,206 --> 00:13:37,120 Oh. 302 00:13:37,294 --> 00:13:39,514 Non-gender specific. I like it. 303 00:13:39,688 --> 00:13:40,645 Come in. 304 00:13:42,386 --> 00:13:44,171 - A manny? - Well, why not? 305 00:13:44,345 --> 00:13:46,042 It was just Tory and her dad growing up, 306 00:13:46,216 --> 00:13:47,522 so this might actually speak to her. 307 00:13:47,696 --> 00:13:50,177 Yeah, but I don't see his resume in here. 308 00:13:50,351 --> 00:13:53,049 Why don't you talk to my assistants here, 309 00:13:53,223 --> 00:13:54,442 and I'll be right back. 310 00:13:54,616 --> 00:13:56,923 - [lighthearted music continues] - Great. 311 00:13:57,097 --> 00:13:58,968 [Nila] Please. 312 00:13:59,142 --> 00:14:01,275 [Finn clears throat] 313 00:14:01,449 --> 00:14:04,147 So, why don't we start with your name? 314 00:14:04,321 --> 00:14:06,236 'Cause I don't see you in here. 315 00:14:06,410 --> 00:14:07,324 Oh, Finn. 316 00:14:08,673 --> 00:14:10,371 Findley McDougall. 317 00:14:10,545 --> 00:14:12,286 Oh. Irish? 318 00:14:12,460 --> 00:14:13,940 Yes. 319 00:14:14,114 --> 00:14:14,897 [in Irish accent] On me father's side. 320 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 [all chuckling] 321 00:14:16,551 --> 00:14:18,683 Um, so, what experience do you have? 322 00:14:20,337 --> 00:14:21,948 I've actually been honing my craft 323 00:14:22,122 --> 00:14:23,427 for a number of years now. 324 00:14:23,601 --> 00:14:25,647 I love how you refer to it as a craft. 325 00:14:27,127 --> 00:14:28,868 Well, it is a creative field. 326 00:14:29,042 --> 00:14:29,956 Oh, I agree. 327 00:14:30,130 --> 00:14:31,435 You have to be very creative 328 00:14:31,609 --> 00:14:33,046 to keep the little one's interest. 329 00:14:33,220 --> 00:14:34,482 And the big ones. 330 00:14:34,656 --> 00:14:36,963 Speaking of, do you have experience 331 00:14:37,137 --> 00:14:38,703 connecting with all age groups? 332 00:14:40,140 --> 00:14:41,924 I would say that my current work 333 00:14:42,098 --> 00:14:44,231 speaks to a more mature audience. 334 00:14:47,277 --> 00:14:49,497 But I'm happy to switch gears, you know? 335 00:14:49,671 --> 00:14:53,980 If that's what it takes to get the first one out the door. 336 00:14:54,154 --> 00:14:55,590 Okay. 337 00:14:55,764 --> 00:14:58,071 Alice has been refusing to eat her vegetables lately, 338 00:14:58,245 --> 00:15:00,812 so maybe you can give it a try. 339 00:15:00,987 --> 00:15:01,988 Yeah. 340 00:15:02,162 --> 00:15:03,815 [lighthearted music continues] 341 00:15:03,990 --> 00:15:05,165 It's okay. 342 00:15:06,296 --> 00:15:07,732 - It's you. - Me. 343 00:15:09,517 --> 00:15:10,910 Um... 344 00:15:11,084 --> 00:15:12,520 Okay. 345 00:15:12,694 --> 00:15:14,000 This, it's... 346 00:15:14,174 --> 00:15:16,002 Okay, so here she is. 347 00:15:16,176 --> 00:15:17,133 - [Nila] You know... - [Alice chuckles] 348 00:15:18,265 --> 00:15:20,310 He's got a different vibe about him. 349 00:15:20,484 --> 00:15:22,922 And whatever it is, I like it. 350 00:15:23,096 --> 00:15:25,228 Yeah. Yeah, I mean... 351 00:15:25,402 --> 00:15:27,404 Well, he only has to impress one person. 352 00:15:28,318 --> 00:15:29,841 Alice, of course. 353 00:15:30,016 --> 00:15:30,755 Right. 354 00:15:32,583 --> 00:15:33,410 [Harper] Alice. 355 00:15:34,411 --> 00:15:37,284 [lighthearted music continues] 356 00:15:40,113 --> 00:15:41,244 All done. 357 00:15:41,418 --> 00:15:42,985 - Seriously? - Yeah. 358 00:15:43,159 --> 00:15:45,031 You didn't eat it yourself, did you? 359 00:15:45,205 --> 00:15:46,206 Was I supposed to? 360 00:15:46,380 --> 00:15:48,121 Oh, by the mess on Alice's face, 361 00:15:48,295 --> 00:15:49,600 it looks like she ate it. 362 00:15:49,774 --> 00:15:50,862 - Here. - Oh. 363 00:15:51,037 --> 00:15:52,952 Oh, okay. Yeah, I will... 364 00:15:53,126 --> 00:15:54,257 I'll grab a cloth. 365 00:15:54,431 --> 00:15:55,476 [Harper] So, what do you think? 366 00:15:55,650 --> 00:15:56,912 Oh, come on. 367 00:15:57,086 --> 00:15:58,522 It was one spoonful. 368 00:15:58,696 --> 00:16:00,437 He has to check off more boxes than that. 369 00:16:00,611 --> 00:16:01,961 Well, except we're running out of time. 370 00:16:02,135 --> 00:16:03,527 No, I agree with Tory. 371 00:16:03,701 --> 00:16:05,094 You don't wanna make an impulsive decision. 372 00:16:05,268 --> 00:16:06,095 Where's his resume? 373 00:16:06,269 --> 00:16:07,488 I didn't see it. 374 00:16:07,662 --> 00:16:09,098 [Jo] Maybe I forgot to print it, 375 00:16:09,272 --> 00:16:11,796 but anyone with an appointment has a resume. 376 00:16:11,971 --> 00:16:13,146 [tense music] 377 00:16:13,320 --> 00:16:14,103 Alice! No, no, no, no, no. 378 00:16:14,277 --> 00:16:16,062 Whoa, whoa! 379 00:16:16,236 --> 00:16:17,977 Hey there. 380 00:16:18,151 --> 00:16:20,936 Oh, that was a close one. 381 00:16:21,110 --> 00:16:22,242 You're hired. 382 00:16:23,547 --> 00:16:24,984 Alice, meet your new nanny. 383 00:16:27,247 --> 00:16:28,509 Come here! 384 00:16:29,989 --> 00:16:31,251 Silly girl. 385 00:16:32,730 --> 00:16:34,471 - [video game guns blasting] - [Ben] Got you! 386 00:16:34,645 --> 00:16:36,299 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 387 00:16:36,473 --> 00:16:38,998 [video game music beeping] 388 00:16:40,434 --> 00:16:42,001 Oh, hey, how'd it go? 389 00:16:43,089 --> 00:16:44,568 Well... 390 00:16:44,742 --> 00:16:48,181 Um, I was hired. 391 00:16:48,355 --> 00:16:49,878 I thought you were going to Linton 392 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 to get your book published. 393 00:16:51,749 --> 00:16:52,968 I was. 394 00:16:53,142 --> 00:16:54,665 I did. 395 00:16:54,839 --> 00:16:56,276 But when I got there, they shoved my manuscript 396 00:16:56,450 --> 00:16:58,452 underneath the stack this high. 397 00:16:58,626 --> 00:16:59,931 So I spent the rest of the day trying to figure out 398 00:17:00,106 --> 00:17:01,455 where the publisher lives, 399 00:17:01,629 --> 00:17:03,152 so that I could hand deliver one to her. 400 00:17:03,326 --> 00:17:06,460 But then when I got there, they hired me... 401 00:17:08,070 --> 00:17:09,289 As a nanny. 402 00:17:09,463 --> 00:17:11,030 - [lighthearted music] - What? 403 00:17:12,292 --> 00:17:13,380 Yeah, yeah. 404 00:17:14,294 --> 00:17:16,078 As a nanny. 405 00:17:16,252 --> 00:17:18,559 Well, at first I just thought she was some sort of eccentric, 406 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 trying to get to jump through hoops. 407 00:17:20,343 --> 00:17:21,475 Made me feed her baby. 408 00:17:21,649 --> 00:17:23,172 So you're actually doing this? 409 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 Well, of course I am. 410 00:17:25,174 --> 00:17:27,524 I've been working my whole life to get my words published. 411 00:17:27,698 --> 00:17:29,613 Right? I've been dreaming of it since grade school. 412 00:17:29,787 --> 00:17:31,050 What better way to get in with Tory Linton 413 00:17:31,224 --> 00:17:33,052 than by looking after her kid. 414 00:17:33,226 --> 00:17:35,880 Except you have no experience being a nanny. 415 00:17:36,055 --> 00:17:37,447 Or do you? 416 00:17:37,621 --> 00:17:39,319 'Cause I can't keep up with all your jobs. 417 00:17:39,493 --> 00:17:41,234 I was a camp counselor for a few summers. 418 00:17:41,408 --> 00:17:42,931 Hey, now that's experience. 419 00:17:43,105 --> 00:17:44,802 - I think so. - Yeah. 420 00:17:44,976 --> 00:17:46,935 Speaking of, can you whip me up a legit looking resume? 421 00:17:47,109 --> 00:17:49,111 Maybe answer the phone if they call via reference? 422 00:17:49,285 --> 00:17:50,721 Whatever pays the rent, my friend. 423 00:17:51,113 --> 00:17:53,724 [Alice babbling] 424 00:17:55,770 --> 00:18:00,514 - [doorbell rings] - [lighthearted music] 425 00:18:03,517 --> 00:18:04,996 Top of the morning to ya. 426 00:18:05,171 --> 00:18:06,607 Morning. Come in. 427 00:18:08,043 --> 00:18:09,262 I've already fed Alice her bottle, 428 00:18:09,436 --> 00:18:10,567 so she won't be hungry for a while, 429 00:18:10,741 --> 00:18:12,047 but I've written out a checklist, 430 00:18:12,221 --> 00:18:14,876 along with a few other things to take note of. 431 00:18:15,050 --> 00:18:16,399 Oh. 432 00:18:16,573 --> 00:18:19,141 I've also brought a few items I like to use. 433 00:18:19,315 --> 00:18:20,664 [Finn chuckles] 434 00:18:20,838 --> 00:18:23,885 Ooh. The ever popular teething giraffe. 435 00:18:24,059 --> 00:18:24,886 [Finn gnaws] 436 00:18:25,060 --> 00:18:26,801 Oh, and... 437 00:18:26,975 --> 00:18:28,368 And the Woozle. 438 00:18:28,542 --> 00:18:29,804 - [Woozle squeaks] - Never fails to amuse. 439 00:18:29,978 --> 00:18:31,458 [Finn chuckles] 440 00:18:31,632 --> 00:18:33,982 Is Alice teething yet, or... 441 00:18:34,156 --> 00:18:35,897 She has two and a half teeth in. 442 00:18:36,071 --> 00:18:36,767 Two and a half. 443 00:18:38,029 --> 00:18:39,901 Oh, right. 444 00:18:40,075 --> 00:18:41,859 I think I remember that from when I was feeding her. 445 00:18:42,033 --> 00:18:43,296 This is for you. 446 00:18:43,470 --> 00:18:44,993 There's a checklist in the back. 447 00:18:45,167 --> 00:18:48,344 Oh, okay. Wow. 448 00:18:48,518 --> 00:18:51,521 I will review this, when Alice is napping. 449 00:18:51,695 --> 00:18:54,133 Chapter 32, sleep schedule. 450 00:18:54,307 --> 00:18:56,874 Got it. 32. 451 00:18:57,048 --> 00:18:57,788 All right. 452 00:18:59,268 --> 00:19:00,356 I should go. 453 00:19:06,101 --> 00:19:06,971 Is everything okay? 454 00:19:08,669 --> 00:19:09,626 Yes. 455 00:19:11,062 --> 00:19:12,499 It's just odd. 456 00:19:12,673 --> 00:19:15,458 You know, leaving her for the first time. 457 00:19:18,200 --> 00:19:20,028 Well, maybe stay then. 458 00:19:21,682 --> 00:19:24,902 You can work from home, and I'll look after Alice, 459 00:19:25,076 --> 00:19:26,991 and then that way we can get to know each other. 460 00:19:29,516 --> 00:19:31,561 And then if she's missing you, you're here. 461 00:19:31,735 --> 00:19:33,911 - [curious music] - Will she miss me? 462 00:19:34,085 --> 00:19:34,999 Is that your experience? 463 00:19:36,262 --> 00:19:38,002 - Yes. - Okay, you know, 464 00:19:38,177 --> 00:19:39,439 maybe this wasn't such a good idea after all. 465 00:19:39,613 --> 00:19:43,007 No, no, I mean, yes, this is great. 466 00:19:43,182 --> 00:19:44,444 Everything's gonna be great. 467 00:19:44,618 --> 00:19:46,446 I have it all under control. 468 00:19:46,620 --> 00:19:47,708 It's all right here. 469 00:19:49,275 --> 00:19:52,016 [curious music continues] 470 00:19:53,104 --> 00:19:54,541 All right. 471 00:19:54,715 --> 00:19:57,457 Well, don't hesitate to call me, you know, 472 00:19:57,631 --> 00:19:59,198 if there's anything. 473 00:19:59,372 --> 00:20:00,416 Anything at all. 474 00:20:00,590 --> 00:20:01,548 I definitely will. 475 00:20:01,722 --> 00:20:02,679 Okay. 476 00:20:05,073 --> 00:20:07,902 [Finn] And you have a good day at work. 477 00:20:08,076 --> 00:20:09,077 Uh huh. 478 00:20:14,561 --> 00:20:16,345 What about that celebrity chef? 479 00:20:16,519 --> 00:20:18,042 She took her cookbook to Banter. 480 00:20:18,217 --> 00:20:19,392 - Really? - Yeah. 481 00:20:19,566 --> 00:20:21,916 - I thought she'd love our pitch. - Agreed. 482 00:20:22,090 --> 00:20:23,570 I mean, who doesn't want their book title on a wine label? 483 00:20:23,744 --> 00:20:24,701 Right? 484 00:20:27,617 --> 00:20:29,967 Oh, by the way, your father's on his way in. 485 00:20:30,141 --> 00:20:31,926 Hmm? What? When did he fly in? 486 00:20:32,100 --> 00:20:33,449 An hour ago? 487 00:20:33,623 --> 00:20:34,581 Should I cancel the rest of your day? 488 00:20:34,755 --> 00:20:37,105 - Yes, please. - On it. 489 00:20:44,591 --> 00:20:46,462 Hi, huge favour to ask. 490 00:20:46,636 --> 00:20:48,247 Could you and the others stop by mine quick 491 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 and check in on Alice? 492 00:20:54,688 --> 00:20:56,080 [car doors slamming] 493 00:20:57,473 --> 00:20:58,953 It's odd. 494 00:20:59,127 --> 00:21:01,956 I don't recall seeing this "Finn" on my short list, 495 00:21:02,130 --> 00:21:03,349 or long list of nannies. 496 00:21:03,523 --> 00:21:04,915 Well, it doesn't matter. 497 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 What matters is we got Tory the help she needs. 498 00:21:07,483 --> 00:21:09,442 Then why did she call us? 499 00:21:11,182 --> 00:21:12,793 [Nila chuckles] 500 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 [doorbell rings] 501 00:21:19,060 --> 00:21:21,541 [upbeat music] 502 00:21:29,418 --> 00:21:30,767 Hi, again. 503 00:21:32,595 --> 00:21:33,640 Can I help you? 504 00:21:33,814 --> 00:21:35,555 Well, Tory asked us to check in. 505 00:21:35,729 --> 00:21:37,513 You know, first day jitters, leaving her baby. 506 00:21:37,687 --> 00:21:39,515 - Oh, um-- - May we? 507 00:21:39,689 --> 00:21:40,777 - Oh, come-- - Oh. 508 00:21:42,518 --> 00:21:44,172 Come on in. 509 00:21:45,129 --> 00:21:46,130 I like your shirt. 510 00:21:47,218 --> 00:21:48,132 Thanks. 511 00:21:49,220 --> 00:21:51,527 [upbeat music continues] 512 00:21:51,701 --> 00:21:53,486 [Nila] Oh, watch your step. 513 00:21:53,660 --> 00:21:55,270 Yeah. Ooh, sorry. 514 00:21:55,444 --> 00:21:56,576 It's okay. 515 00:21:58,621 --> 00:22:00,231 [Jo] Where is Alice? 516 00:22:00,406 --> 00:22:02,103 Oh, she's just napping, yeah. 517 00:22:02,277 --> 00:22:04,279 Oh, well, that's good news. 518 00:22:04,453 --> 00:22:08,022 Yes, because we wouldn't be able to find her in this mess. 519 00:22:08,196 --> 00:22:09,893 Oh, yeah, sorry about the mess. 520 00:22:10,067 --> 00:22:11,199 Things got a little wild this morning, 521 00:22:11,373 --> 00:22:12,331 'cause we were having so much fun. 522 00:22:12,505 --> 00:22:13,549 - [Finn chuckles] - Aw. 523 00:22:13,723 --> 00:22:15,334 Typical man child. 524 00:22:15,508 --> 00:22:16,944 I know his kind. 525 00:22:17,118 --> 00:22:19,033 What's wrong with being young at heart? 526 00:22:19,207 --> 00:22:21,078 Ladies, we're just gonna have to whip him into shape. 527 00:22:21,252 --> 00:22:23,603 Otherwise, Tory will never give another nanny, 528 00:22:23,777 --> 00:22:26,083 manny, or man a chance. 529 00:22:27,041 --> 00:22:28,608 [birds chirping] 530 00:22:42,186 --> 00:22:43,579 Dad! 531 00:22:43,753 --> 00:22:45,146 Why didn't you tell me you were coming? 532 00:22:45,320 --> 00:22:47,366 I have to announce myself at my own company? 533 00:22:47,540 --> 00:22:49,237 - Of course not. - I'm kidding. 534 00:22:49,411 --> 00:22:51,370 It was last minute, I thought that I would hop across the pond 535 00:22:51,544 --> 00:22:52,632 and bring Gregory. 536 00:22:52,806 --> 00:22:54,198 Greg, meet Tory Linton. 537 00:22:54,373 --> 00:22:57,941 My daughter, and new CEO of our flagship division. 538 00:22:58,115 --> 00:22:59,247 It's a pleasure. I've heard so much about you. 539 00:22:59,421 --> 00:23:00,901 Really? Greg's been 540 00:23:01,075 --> 00:23:02,990 with us in the UK for the last six months, 541 00:23:03,164 --> 00:23:06,559 where he's doing a banger job signing new talent. 542 00:23:06,733 --> 00:23:08,082 Did I say that right? 543 00:23:08,256 --> 00:23:09,997 [Greg] It's like you were born in Manchester. 544 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 So Greg, what brings you across the pond? 545 00:23:12,042 --> 00:23:13,435 Well, I wanted to meet the great Tory Linton, 546 00:23:13,609 --> 00:23:15,132 so I requested a transfer. 547 00:23:17,091 --> 00:23:18,658 I'm truly honoured to be working with you. 548 00:23:19,615 --> 00:23:21,400 [lighthearted music] 549 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 Well, welcome aboard. 550 00:23:23,619 --> 00:23:24,925 [Greg and Tory chuckling] 551 00:23:25,099 --> 00:23:26,927 - Drew? - [Drew] Yes? 552 00:23:27,101 --> 00:23:28,972 Would you mind setting Greg here up 553 00:23:29,146 --> 00:23:31,061 in one of the vacant offices, please? 554 00:23:31,235 --> 00:23:33,586 And then Tory will show you the ropes. 555 00:23:33,760 --> 00:23:35,239 Well, can't wait. 556 00:23:37,154 --> 00:23:41,724 - [Tory chuckles] - [whimsical mellow music] 557 00:23:59,786 --> 00:24:00,874 [Tory] Hello? 558 00:24:01,048 --> 00:24:02,397 - [Harper] Oh! - I'm home. 559 00:24:02,571 --> 00:24:04,007 You're still here! 560 00:24:04,181 --> 00:24:05,095 Is everything okay? 561 00:24:05,269 --> 00:24:07,010 Fine and dandy. 562 00:24:07,184 --> 00:24:09,448 Great. Then today was a successful day, 563 00:24:09,622 --> 00:24:11,885 because that man is perfect. 564 00:24:12,059 --> 00:24:14,278 Well, maybe mildly competent. 565 00:24:14,453 --> 00:24:15,976 No, no, no, no, no, no, no. 566 00:24:16,150 --> 00:24:18,892 You're right. Finn worked out wonderfully. 567 00:24:19,066 --> 00:24:20,937 No, no, I'm not talking about the manny, 568 00:24:21,111 --> 00:24:22,896 I'm talking about Greg. 569 00:24:23,070 --> 00:24:24,506 My dad brought him in from the UK office, 570 00:24:24,680 --> 00:24:26,987 and I can already tell he checks a lot of boxes. 571 00:24:27,161 --> 00:24:28,467 He already knows I have a daughter, 572 00:24:28,641 --> 00:24:29,903 and he's actually excited to meet her. 573 00:24:30,077 --> 00:24:31,470 - Hey there! - [Tory gasps] 574 00:24:31,644 --> 00:24:33,036 How's my girl doing? 575 00:24:33,210 --> 00:24:34,647 She's great. 576 00:24:34,821 --> 00:24:36,170 We were just blowing some bubbles out back. 577 00:24:36,344 --> 00:24:38,868 I was doing the blowing, and she was grabbing. 578 00:24:39,042 --> 00:24:41,001 But, do you wanna come join us? 579 00:24:41,175 --> 00:24:43,220 - A little debrief? - Of course. 580 00:24:43,394 --> 00:24:44,961 I'll fill you all in later. 581 00:24:45,135 --> 00:24:46,876 [lighthearted music] 582 00:24:47,050 --> 00:24:47,921 Wanna get some bubbles? 583 00:24:48,095 --> 00:24:49,488 [Finn] Yeah, you do. 584 00:24:49,662 --> 00:24:51,054 - [Tory chuckles] - The bubbles are so good. 585 00:24:51,228 --> 00:24:54,014 Well, I guess the saying is true. 586 00:24:54,188 --> 00:24:56,190 When you stop looking for it, you find it. 587 00:24:56,364 --> 00:24:57,974 She seems pretty sold. 588 00:24:58,148 --> 00:24:59,541 Except... 589 00:24:59,715 --> 00:25:02,283 I've never seen a man make Tory smile like that. 590 00:25:04,111 --> 00:25:05,591 - Whoa! - [Tory laughs] 591 00:25:05,765 --> 00:25:07,288 - Whoa. - [lighthearted music continues] 592 00:25:07,462 --> 00:25:10,204 Oh, wow, is that magic? Look at those bubbles. 593 00:25:11,074 --> 00:25:13,337 ♪ [Finn] Gettin' baby Alice to bed♪ 594 00:25:14,513 --> 00:25:15,905 Oh, good morning. 595 00:25:16,079 --> 00:25:17,516 Good morning. 596 00:25:17,690 --> 00:25:19,300 Good morning, my princess. 597 00:25:19,474 --> 00:25:20,475 Hi! 598 00:25:24,392 --> 00:25:27,177 [lighthearted music] 599 00:25:28,744 --> 00:25:30,180 I read... 600 00:25:30,354 --> 00:25:31,355 Aren't you supposed to check the temperature? 601 00:25:33,096 --> 00:25:34,358 I mean, I normally just do it on my wrist. 602 00:25:36,056 --> 00:25:37,361 Oh. 603 00:25:38,406 --> 00:25:40,060 Right. 604 00:25:40,234 --> 00:25:41,191 That's easier. 605 00:25:44,151 --> 00:25:46,936 Um, I prepped you your bagel. 606 00:25:47,110 --> 00:25:49,069 Oh, thank you. 607 00:25:49,243 --> 00:25:51,288 I noticed you grabbed it on your way out yesterday. 608 00:25:51,462 --> 00:25:54,248 It's toasted, with just a little bit of butter. 609 00:25:54,422 --> 00:25:55,249 Is that okay? 610 00:25:55,423 --> 00:25:56,380 It is, yeah. 611 00:25:57,599 --> 00:25:59,166 - Thank you. - Yeah. 612 00:26:02,038 --> 00:26:04,258 So, busy day at work then? 613 00:26:04,432 --> 00:26:05,955 - Always. - Mm. 614 00:26:06,129 --> 00:26:08,567 What is it that you do exactly? 615 00:26:08,741 --> 00:26:10,046 Book publishing. 616 00:26:10,743 --> 00:26:12,440 Oh, wow. 617 00:26:12,614 --> 00:26:13,876 So, what is it about a book 618 00:26:14,050 --> 00:26:15,574 that makes you decide to publish it? 619 00:26:15,748 --> 00:26:19,578 Originality, a gripping story, relatable characters. 620 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 - Isn't that right? - Uh huh. 621 00:26:21,144 --> 00:26:22,929 - [Tory] Yeah. - [Finn] Uh huh, oh. 622 00:26:23,103 --> 00:26:24,365 - Yeah. - Uh huh. 623 00:26:26,019 --> 00:26:27,020 Oh, I have to go. 624 00:26:27,194 --> 00:26:28,543 But I'll see you two after five? 625 00:26:28,717 --> 00:26:29,979 - We'll be here. - Okay. 626 00:26:31,154 --> 00:26:32,416 - You be good. - [Alice babbles] 627 00:26:33,679 --> 00:26:34,897 Oh. 628 00:26:35,071 --> 00:26:35,942 Oh, don't forget the bagel. 629 00:26:36,116 --> 00:26:37,378 [Tory and Finn chuckling] 630 00:26:41,382 --> 00:26:42,644 [door clicks] 631 00:26:42,818 --> 00:26:44,994 You know what I think we're gonna do? 632 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 You and I are gonna go on a field trip, 633 00:26:47,606 --> 00:26:50,130 'cause I know my book checks off all your mommy's boxes. 634 00:26:53,786 --> 00:26:54,961 Good morning. 635 00:26:55,135 --> 00:26:56,353 [Greg] Good morning, boss. 636 00:26:56,527 --> 00:26:58,051 Here. 637 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 I heard you have a penchant for baked goods, 638 00:27:00,357 --> 00:27:03,099 so I got you the UK delicacy, scones. 639 00:27:04,535 --> 00:27:06,842 Thank you! 640 00:27:07,016 --> 00:27:09,497 You're so thoughtful. 641 00:27:09,671 --> 00:27:10,890 You know, I just had a bagel, 642 00:27:11,064 --> 00:27:12,456 my manny got it for me this morning, 643 00:27:12,631 --> 00:27:14,458 so I'm gonna have to dive into these later. 644 00:27:14,633 --> 00:27:15,895 Oh, I'm sorry, your what? 645 00:27:16,069 --> 00:27:17,461 Manny. It's what we call a male nanny. 646 00:27:18,506 --> 00:27:19,463 Huh. 647 00:27:19,638 --> 00:27:21,161 Now, let's strategize, 648 00:27:21,335 --> 00:27:23,076 because this kid's book that Harry Olsen wrote 649 00:27:23,250 --> 00:27:25,513 has everyone clamoring to sign him. 650 00:27:25,687 --> 00:27:26,557 Don't worry, I'm on the case. 651 00:27:26,732 --> 00:27:29,430 [whimsical music] 652 00:27:33,390 --> 00:27:35,479 [tense music] 653 00:27:39,222 --> 00:27:41,529 I was thinking, we could offer him a three-year contract 654 00:27:41,703 --> 00:27:42,617 with the option to renew, 655 00:27:42,791 --> 00:27:44,575 and branch out into literature. 656 00:27:44,750 --> 00:27:47,535 Seeing as, well, most authors wanna be taken seriously. 657 00:27:47,709 --> 00:27:50,494 Right, although, I think authors who write for children 658 00:27:50,669 --> 00:27:52,235 have a certain gift. 659 00:27:52,409 --> 00:27:54,194 Sorry to interrupt, but creative needs you to sign off 660 00:27:54,368 --> 00:27:56,022 on the new "Ice Hills" book cover. 661 00:27:56,196 --> 00:27:57,501 I'll be right back. 662 00:28:00,722 --> 00:28:01,984 I'll grab you a coffee. 663 00:28:02,985 --> 00:28:04,770 That's not why you were hired. 664 00:28:04,944 --> 00:28:07,207 I know. But I don't mind adding it to the job description. 665 00:28:11,559 --> 00:28:15,432 [whimsical tense music] 666 00:28:15,606 --> 00:28:18,958 Wow, look at this. 667 00:28:19,132 --> 00:28:21,264 Look at how fancy mommy's office is, huh? 668 00:28:21,438 --> 00:28:22,875 Mommy's a big, important boss lady. 669 00:28:23,049 --> 00:28:23,963 Yes, she is. 670 00:28:25,007 --> 00:28:27,923 Yes, she is. 671 00:28:28,097 --> 00:28:32,188 Let's make sure she gets this very important manuscript. 672 00:28:34,147 --> 00:28:34,887 That's why we brought-- 673 00:28:35,061 --> 00:28:35,931 Hey, can I help you? 674 00:28:36,105 --> 00:28:36,845 Oh, hey. 675 00:28:37,019 --> 00:28:38,586 No, no, we're good. 676 00:28:38,760 --> 00:28:39,892 We're just here to see Tory. 677 00:28:40,066 --> 00:28:41,545 Miss Linton, mhm. 678 00:28:41,720 --> 00:28:43,417 With her baby, mhm. 679 00:28:43,591 --> 00:28:44,548 - [Tory] Finn? - Hey! 680 00:28:44,723 --> 00:28:45,898 What are you guys doing here? 681 00:28:46,072 --> 00:28:48,378 Oh, we just came to see you. Yeah. 682 00:28:48,552 --> 00:28:51,860 Felt like this little one was missing her mommy. 683 00:28:52,034 --> 00:28:55,472 Oh, I was missing you too, my angel. 684 00:28:55,646 --> 00:28:57,561 This is your daughter I've heard so much about. 685 00:28:57,736 --> 00:28:59,302 - Yeah. - May I? 686 00:28:59,476 --> 00:29:00,347 Oh, of course. 687 00:29:00,521 --> 00:29:01,522 Wanna go see Greg? 688 00:29:04,046 --> 00:29:05,526 Hi! 689 00:29:05,700 --> 00:29:07,093 - Oh. - [Tory chuckles] 690 00:29:08,050 --> 00:29:09,182 - Oh? - Aw. 691 00:29:09,356 --> 00:29:11,314 - [Alice grunts] - [Alice spits up] 692 00:29:11,488 --> 00:29:13,403 Oh, oh, oh. 693 00:29:13,577 --> 00:29:15,231 Oh, I'm so sorry. 694 00:29:15,405 --> 00:29:17,973 Oh, come here. Aw, you're okay. 695 00:29:18,147 --> 00:29:19,496 Are you okay? 696 00:29:19,670 --> 00:29:21,237 - Oh. - No worries. 697 00:29:21,411 --> 00:29:22,282 Here, here. 698 00:29:23,631 --> 00:29:25,459 Could you help Greg while I clean her up a bit? 699 00:29:25,633 --> 00:29:27,069 Yeah, sure. 700 00:29:27,243 --> 00:29:29,593 - I can do that. - You sure? 701 00:29:31,291 --> 00:29:33,162 - [Greg] Yeah. Thank you. - [Finn] Oh, okay. Mhm. 702 00:29:34,076 --> 00:29:36,209 Oh, you're tired. 703 00:29:36,383 --> 00:29:38,211 - [papers thudding] - [whimsical music] 704 00:29:38,385 --> 00:29:40,474 Um, you know what? She's seeming pretty tired. 705 00:29:40,648 --> 00:29:42,084 Maybe I should take her home for a nap. 706 00:29:42,258 --> 00:29:43,912 Yeah, probably better. 707 00:29:44,086 --> 00:29:45,871 Hey, why don't we put you back in this? 708 00:29:46,045 --> 00:29:47,307 [Tory] Thanks for stopping by. 709 00:29:47,481 --> 00:29:49,962 Yes. It's bedtime for Baby Alice. 710 00:29:50,136 --> 00:29:51,615 - I know! - [Tory chuckles] 711 00:29:51,790 --> 00:29:52,747 Oh, you might fall asleep right here right now. 712 00:29:52,921 --> 00:29:54,009 All right, I'll see you at home. 713 00:29:54,183 --> 00:29:55,184 Yeah, I'll see you at home, mhm. 714 00:29:55,358 --> 00:29:57,186 - [Tory] Bye! - Bye, Greg. 715 00:29:59,058 --> 00:30:00,450 Well. 716 00:30:00,624 --> 00:30:01,930 I'm so sorry, let me have that dry cleaned. 717 00:30:02,104 --> 00:30:03,889 Absolutely not. 718 00:30:04,063 --> 00:30:06,195 It's my pleasure having your child's burp all over me. 719 00:30:06,369 --> 00:30:08,458 And in fact, I hope I get the opportunity again. 720 00:30:10,069 --> 00:30:11,374 But before that, 721 00:30:11,548 --> 00:30:13,159 I was wondering if I could have the opportunity 722 00:30:13,333 --> 00:30:15,639 to take you for dinner, if I might be so bold. 723 00:30:17,076 --> 00:30:18,947 [birds chirping] 724 00:30:19,121 --> 00:30:21,645 [calming music] 725 00:30:35,355 --> 00:30:37,226 [Tory] Hello? We're home. 726 00:30:37,400 --> 00:30:39,315 Why am I yelling? She's probably sleeping. 727 00:30:44,799 --> 00:30:47,323 I'm so glad you came over, I have so much to tell you. 728 00:30:47,497 --> 00:30:50,109 Oh, I am all eyes and ears, thank you. 729 00:30:50,283 --> 00:30:52,502 So who is the fairytale fan? 730 00:30:52,676 --> 00:30:55,027 I saw the "Brothers Grimm" collection on the bookshelf. 731 00:30:55,201 --> 00:30:56,985 That would be me. 732 00:30:57,159 --> 00:31:01,120 Yeah, well, I had the Aesop collection when I was a kid. 733 00:31:01,294 --> 00:31:03,209 It was a limited edition. 734 00:31:03,383 --> 00:31:06,473 My favourite was "The Mouse and the Lion". 735 00:31:06,647 --> 00:31:08,301 Oh. Mine was "The Tortoise and the Hare". 736 00:31:10,129 --> 00:31:11,086 Look at that. 737 00:31:11,260 --> 00:31:13,219 Both of you, little bookworms. 738 00:31:14,481 --> 00:31:16,962 Ooh, have you looked at these? 739 00:31:17,136 --> 00:31:18,093 They look like they're on the verge. 740 00:31:18,267 --> 00:31:20,704 - Really? Give me one. - Okay. 741 00:31:22,054 --> 00:31:23,055 Mm. 742 00:31:23,229 --> 00:31:24,317 Yeah, good catch. 743 00:31:24,491 --> 00:31:26,493 Yeah, mhm. 744 00:31:26,667 --> 00:31:29,017 By the way, could you stay later tomorrow night? 745 00:31:29,191 --> 00:31:30,366 I have a dinner. 746 00:31:30,540 --> 00:31:31,890 With who? 747 00:31:32,064 --> 00:31:33,543 My colleague, Greg. 748 00:31:34,675 --> 00:31:35,589 I can do that. 749 00:31:35,763 --> 00:31:37,025 Well, my roommate, Ben, 750 00:31:37,199 --> 00:31:39,114 is hosting a Call of Duty tourney, 751 00:31:39,288 --> 00:31:41,900 so I'd rather not be there anyway. 752 00:31:42,074 --> 00:31:43,249 That's great. Thanks, Finn. 753 00:31:43,423 --> 00:31:46,208 - Yeah. - [Alice wails] 754 00:31:46,382 --> 00:31:48,167 Oh. I will, that's me. 755 00:31:48,341 --> 00:31:50,082 Oh! That's a hungry cry. 756 00:31:50,256 --> 00:31:51,039 - [Finn chuckles] - Thank you. 757 00:31:51,213 --> 00:31:52,345 [Finn] Mhm. 758 00:31:53,215 --> 00:31:54,738 [Alice wails] 759 00:31:56,175 --> 00:31:57,567 So... 760 00:31:57,741 --> 00:32:00,483 Seems like Finn is really working out. 761 00:32:00,657 --> 00:32:03,182 Surprisingly, he hasn't let me down yet. 762 00:32:03,356 --> 00:32:05,619 He even brought Alice to the office today. 763 00:32:05,793 --> 00:32:07,577 You know, I've always felt that the most 764 00:32:07,751 --> 00:32:10,885 attractive trait in a man is, has connection with your kids. 765 00:32:11,059 --> 00:32:13,627 Lance has always been so great with the kids. 766 00:32:13,801 --> 00:32:15,498 But what's even sweeter, 767 00:32:15,672 --> 00:32:17,979 is a man who connects with children that aren't even his. 768 00:32:18,153 --> 00:32:19,459 Oh, I agree. 769 00:32:19,633 --> 00:32:20,939 You should've seen Greg today, with Alice. 770 00:32:21,113 --> 00:32:22,114 He was amazing. 771 00:32:22,288 --> 00:32:23,593 I mean, that's a plus, 772 00:32:23,767 --> 00:32:26,031 but I was actually talking about Finn. 773 00:32:26,205 --> 00:32:27,771 I saw your little connection earlier. 774 00:32:29,251 --> 00:32:30,949 [Tory chuckles] No. No, no, no. 775 00:32:31,123 --> 00:32:32,559 Okay, well, don't poo on an idea 776 00:32:32,733 --> 00:32:33,952 unless you've proven it's a bad one. 777 00:32:34,126 --> 00:32:35,475 Mm-mm. Trust me. 778 00:32:35,649 --> 00:32:39,087 Finn wouldn't check off a single box on my list. 779 00:32:39,261 --> 00:32:41,916 - Is this a hypothetical list? - Come on. 780 00:32:42,090 --> 00:32:43,352 Everyone knows what they want or what they don't want, 781 00:32:43,526 --> 00:32:48,488 and that is not what I want. 782 00:32:49,663 --> 00:32:51,273 [mellow music] 783 00:32:56,148 --> 00:32:57,540 Hey, how's the mission going? 784 00:32:57,714 --> 00:33:00,152 Ah, just still working on strategy. 785 00:33:01,588 --> 00:33:04,939 But I tell you, this Alice, she's just the cutest. 786 00:33:05,113 --> 00:33:07,115 She has this thing with her face when she gets excited, 787 00:33:07,289 --> 00:33:08,812 it's like... 788 00:33:08,987 --> 00:33:10,292 Here, take a look. 789 00:33:10,466 --> 00:33:11,641 I snapped this photo of the two of us. 790 00:33:14,166 --> 00:33:15,123 Oh, yeah. 791 00:33:17,125 --> 00:33:17,996 Okay then. 792 00:33:22,217 --> 00:33:23,871 Now I just need to figure out a strategic place 793 00:33:24,045 --> 00:33:24,785 to leave my manuscript. 794 00:33:26,395 --> 00:33:28,354 Not at the bottom of some pile, you know? 795 00:33:28,528 --> 00:33:29,877 Well, then find out where she likes to read 796 00:33:30,051 --> 00:33:31,357 and just leave it there. 797 00:33:31,531 --> 00:33:33,315 Like you, you always write in the park. 798 00:33:33,489 --> 00:33:35,143 - [announcer] First place! - Yes! 799 00:33:35,317 --> 00:33:36,275 I wonder why. 800 00:33:36,449 --> 00:33:40,018 [up-tempo video game music] 801 00:33:42,542 --> 00:33:45,458 - [wine pours] - [classy music] 802 00:33:47,155 --> 00:33:48,330 Thank you. 803 00:33:49,766 --> 00:33:51,899 You know, it's been a while since I've taken some "me" time, 804 00:33:52,073 --> 00:33:53,640 so, thank you. 805 00:33:53,814 --> 00:33:56,077 Hey, thank you for sharing your time with me. 806 00:33:57,122 --> 00:33:58,210 - Cheers. - [cell phone beeps] 807 00:33:58,384 --> 00:34:00,386 - Cheers. - [glasses clinking] 808 00:34:01,952 --> 00:34:03,084 Mm. 809 00:34:03,258 --> 00:34:04,999 If you need to check in, please. 810 00:34:05,173 --> 00:34:06,609 Oh, no, it's fine. 811 00:34:06,783 --> 00:34:08,176 I'm sure Finn has everything under control. 812 00:34:08,350 --> 00:34:10,874 [Greg chuckles] 813 00:34:11,049 --> 00:34:13,921 You know, it's interesting, this manny business. 814 00:34:14,095 --> 00:34:16,619 Do you ever fear it might be a bit confusing for Alice, 815 00:34:16,793 --> 00:34:19,057 having another man around the house that's not her father? 816 00:34:19,231 --> 00:34:21,189 Well, she doesn't have one. 817 00:34:21,363 --> 00:34:24,453 So, no, I don't. 818 00:34:24,627 --> 00:34:26,586 Of course, I mean, you'd know best, obviously. 819 00:34:28,544 --> 00:34:30,372 Although not all men could be trusted 820 00:34:30,546 --> 00:34:33,375 to behave appropriately around a beautiful woman. 821 00:34:33,549 --> 00:34:38,076 - [Tory laughs] - [lighthearted music] 822 00:34:44,604 --> 00:34:46,084 Okay. 823 00:34:47,259 --> 00:34:50,392 [tense calming music] 824 00:34:57,704 --> 00:35:01,186 If I were Tory Linton, where would I read? 825 00:35:01,360 --> 00:35:05,799 [tense calming music continues] 826 00:35:05,973 --> 00:35:07,105 Ooh, bingo. 827 00:35:10,978 --> 00:35:12,371 "Crosshairs". 828 00:35:12,545 --> 00:35:14,112 That's a bit cliche. 829 00:35:20,988 --> 00:35:22,120 Hm. 830 00:35:28,038 --> 00:35:29,997 - [Greg chuckles] - [Tory] Well thank you for that. 831 00:35:30,171 --> 00:35:31,477 It's been a lovely evening. 832 00:35:31,651 --> 00:35:32,652 Agreed. 833 00:35:34,088 --> 00:35:34,784 Although... 834 00:35:36,046 --> 00:35:37,961 Next time, I'd be happy to bring dinner to you, 835 00:35:38,136 --> 00:35:39,659 so you can be at home with sweet Alice. 836 00:35:41,487 --> 00:35:43,924 Well, that's very thoughtful. 837 00:35:44,098 --> 00:35:46,405 And on that note, I should head home. 838 00:35:49,451 --> 00:35:52,498 [lighthearted music] 839 00:35:54,195 --> 00:35:56,806 [insects buzzing] 840 00:35:59,940 --> 00:36:00,723 Finn? 841 00:36:05,946 --> 00:36:07,165 Finn? 842 00:36:22,049 --> 00:36:23,442 [Finn gasps] 843 00:36:24,486 --> 00:36:25,835 What are you doing in my bedroom? 844 00:36:26,009 --> 00:36:27,446 No, I was just... 845 00:36:29,099 --> 00:36:30,100 You know what, it doesn't matter. 846 00:36:30,275 --> 00:36:31,798 Clearly Greg was right, 847 00:36:31,972 --> 00:36:33,539 and you can't behave appropriately around women. 848 00:36:33,713 --> 00:36:35,193 No, see, I just came in-- 849 00:36:35,367 --> 00:36:36,890 Please leave. 850 00:36:37,064 --> 00:36:38,544 I'll have Drew send you your severance. 851 00:36:38,718 --> 00:36:40,154 Just go. 852 00:36:41,111 --> 00:36:44,071 [soft dramatic music] 853 00:36:48,249 --> 00:36:50,686 [Alice wails] 854 00:36:53,298 --> 00:36:54,908 This is torture. Are you sure I should be letting her 855 00:36:55,082 --> 00:36:56,257 - cry like this? - [both] Yes. 856 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Okay, but you really just let him go? 857 00:36:58,607 --> 00:37:00,827 And you should've checked his resume. 858 00:37:01,001 --> 00:37:02,524 Greg wasn't comfortable with having Finn around, 859 00:37:02,698 --> 00:37:03,960 so maybe it's for the best. 860 00:37:04,134 --> 00:37:05,484 Well, I hope for your sake 861 00:37:05,658 --> 00:37:07,399 that Greg can calm Alice the way Finn did. 862 00:37:07,573 --> 00:37:08,965 It's okay to let her cry it out, 863 00:37:09,139 --> 00:37:10,706 but how long has she been like this? 864 00:37:11,620 --> 00:37:13,361 Just this morning. 865 00:37:13,535 --> 00:37:14,971 I feel like she's teething again. 866 00:37:15,145 --> 00:37:16,582 [Alice wails] 867 00:37:16,756 --> 00:37:18,888 Well, we didn't do our due diligence with Finn, 868 00:37:19,062 --> 00:37:20,499 so we better do it with Greg. 869 00:37:20,673 --> 00:37:22,327 I mean, we are the Love Club, 870 00:37:22,501 --> 00:37:24,807 so don't you think it's time we met this perfect Brit? 871 00:37:24,981 --> 00:37:26,940 Very good point. 872 00:37:27,114 --> 00:37:28,594 I'd be happy for you to meet him. 873 00:37:28,768 --> 00:37:31,031 After I find a new nanny. 874 00:37:31,205 --> 00:37:33,338 I give up, I'm going to get her. 875 00:37:33,512 --> 00:37:34,904 [Nila] Poor Alice. 876 00:37:35,078 --> 00:37:36,950 Hey, sis, it's me. 877 00:37:37,124 --> 00:37:39,909 Listen, can you do me a favour and list my flat for me? 878 00:37:40,083 --> 00:37:42,521 [sister]Why? You're not coming back to London? 879 00:37:42,695 --> 00:37:45,219 Well, if I keep hitting it off with Tory Linton, 880 00:37:45,393 --> 00:37:47,134 I think what a power couple we'd be. 881 00:37:48,091 --> 00:37:49,267 Oh, which reminds me... 882 00:37:49,441 --> 00:37:50,355 Would you mind sending me a photo 883 00:37:50,529 --> 00:37:51,617 of me and my niece, please? 884 00:37:51,791 --> 00:37:53,183 [sister] I don't have any. 885 00:37:53,358 --> 00:37:55,447 Okay, well, just send me a photo of Abby. 886 00:37:55,621 --> 00:37:56,491 [sister] You mean Gabby? 887 00:37:56,665 --> 00:37:58,406 Yeah, right, yeah. 888 00:37:58,580 --> 00:37:59,842 Uh, I better go. 889 00:38:00,016 --> 00:38:01,061 All right, bye. 890 00:38:03,106 --> 00:38:08,155 - [mellow string music] - [cell phone beeps] 891 00:38:08,329 --> 00:38:11,289 [Finn] Sorry, I'm gonna be late on rent this month. 892 00:38:11,463 --> 00:38:13,508 - I got fired. - What? Why? 893 00:38:14,770 --> 00:38:17,860 Because my plan to get on the inside backfired, 894 00:38:18,034 --> 00:38:21,124 when Tory thought I was trying to get it on with her. 895 00:38:22,474 --> 00:38:23,736 - [dramatic piano music] - [Finn sighs] 896 00:38:24,693 --> 00:38:26,565 So I guess that's that. 897 00:38:27,609 --> 00:38:29,002 Well, she's missing out. 898 00:38:30,090 --> 00:38:31,178 Thanks. 899 00:38:37,140 --> 00:38:39,142 [Ben] I'll call the landlord and ask for an extension. 900 00:38:42,363 --> 00:38:44,191 [Alice wails] 901 00:38:44,365 --> 00:38:47,063 Thank you so much for coming, and I'll be in touch. 902 00:38:49,457 --> 00:38:51,154 I don't believe it. 903 00:38:51,329 --> 00:38:54,593 Not a single nanny has been able to get her to stop crying. 904 00:38:54,767 --> 00:38:58,901 Just a thought, but why don't you ask Finn back? 905 00:38:59,075 --> 00:39:00,425 Definitely not! 906 00:39:00,599 --> 00:39:01,774 I'll just make it work. 907 00:39:01,948 --> 00:39:03,253 I did it before, I can do it again. 908 00:39:03,428 --> 00:39:05,255 [Alice wails] 909 00:39:05,430 --> 00:39:07,997 Um, you're using a diaper to... 910 00:39:08,171 --> 00:39:09,956 Yeah, look. 911 00:39:10,130 --> 00:39:11,914 - Why don't you go for a walk? - No, no, no, I'm fine. 912 00:39:12,088 --> 00:39:13,655 [Nila] No, no, no, we've got this. 913 00:39:14,961 --> 00:39:16,005 I mean, I do need baby wipes. 914 00:39:16,179 --> 00:39:17,485 Then go! 915 00:39:17,659 --> 00:39:19,313 - Are you sure? - Yes. Take your time. 916 00:39:19,487 --> 00:39:20,532 - We got it. - Okay. 917 00:39:20,706 --> 00:39:22,142 - Okay? Go. - Okay. 918 00:39:22,316 --> 00:39:23,491 - [Alice wails] - Okay, good luck. 919 00:39:23,665 --> 00:39:25,363 Okay, no, no, no, not you. 920 00:39:25,537 --> 00:39:27,582 I just, it's very loud. 921 00:39:27,756 --> 00:39:29,062 The decibel's very high and I don't-- 922 00:39:29,236 --> 00:39:31,194 That's okay, because we're calling Finn. 923 00:39:33,022 --> 00:39:35,111 - [Tory] Sorry, I'm so late. - [mellow music] 924 00:39:36,678 --> 00:39:38,071 Oh my goodness. 925 00:39:38,245 --> 00:39:39,594 She finally settled. 926 00:39:39,768 --> 00:39:41,074 How did you do it? 927 00:39:41,248 --> 00:39:42,205 Uh... 928 00:39:44,773 --> 00:39:47,123 Like, I know what you're gonna say, but Finn? 929 00:39:48,211 --> 00:39:49,691 Tell her. 930 00:39:49,865 --> 00:39:52,912 The other night, that was a total misunderstanding. 931 00:39:53,086 --> 00:39:55,958 I was looking for something in your bedroom. 932 00:39:56,132 --> 00:39:57,482 When I found the manuscript, 933 00:39:57,656 --> 00:39:58,613 and I just got caught up in the story-- 934 00:39:58,787 --> 00:40:01,573 You got Alice to stop crying? 935 00:40:01,747 --> 00:40:03,662 She stopped crying as soon as she saw him. 936 00:40:05,315 --> 00:40:06,578 It's true. 937 00:40:06,752 --> 00:40:08,406 [soft piano music] 938 00:40:08,580 --> 00:40:11,931 Fine. Can you start again? 939 00:40:12,105 --> 00:40:14,063 Like, right now? 940 00:40:16,326 --> 00:40:18,894 I'd be happy to, yeah. 941 00:40:19,068 --> 00:40:22,289 Um, I do have one small request, 942 00:40:22,463 --> 00:40:24,204 which might benefit both of us. 943 00:40:24,378 --> 00:40:28,164 The commute in the morning is crazy, and I was thinking... 944 00:40:28,338 --> 00:40:30,950 [romantic piano music] 945 00:40:31,124 --> 00:40:33,082 [Harper] So, you and Mr. Linton are close. 946 00:40:33,256 --> 00:40:35,607 Last few months, he's become like a father to me. 947 00:40:35,781 --> 00:40:37,217 Which makes this whole move so great, 948 00:40:37,391 --> 00:40:40,089 because now the three of us can pal around. 949 00:40:40,263 --> 00:40:41,090 What do you think? 950 00:40:41,264 --> 00:40:42,483 Sounds perfect. 951 00:40:42,657 --> 00:40:43,745 Oh, Finn! 952 00:40:44,616 --> 00:40:46,618 Finn! Come here! 953 00:40:51,187 --> 00:40:53,059 What are you doing? Come join us. 954 00:40:53,233 --> 00:40:54,974 Oh, no. I really don't wanna interrupt. 955 00:40:55,148 --> 00:40:56,976 No, no, no, I insist. Come on, come on. 956 00:40:57,150 --> 00:40:58,194 I'll make room. 957 00:41:00,327 --> 00:41:01,328 [Greg sneezes] 958 00:41:01,502 --> 00:41:03,025 Oh, are you okay? 959 00:41:03,199 --> 00:41:04,679 Yes, I'm sorry. 960 00:41:04,853 --> 00:41:06,986 Just the pollen does a number on my sinuses. 961 00:41:07,160 --> 00:41:09,423 Oh, here. Let me move those. 962 00:41:09,597 --> 00:41:11,381 Wine, Finn? 963 00:41:11,556 --> 00:41:13,862 Oh, no, I'm still on duty. 964 00:41:14,036 --> 00:41:14,994 Just checking. 965 00:41:15,168 --> 00:41:17,170 Oh, that's a long day. 966 00:41:17,344 --> 00:41:20,303 Finn's actually just been promoted to live-in nanny. 967 00:41:20,478 --> 00:41:22,001 Oh, really? 968 00:41:22,175 --> 00:41:24,960 Well, Tory Linton always knows what's best. 969 00:41:25,134 --> 00:41:26,962 As a junior editor, fresh outta Brigham, 970 00:41:27,136 --> 00:41:29,312 who lands her first successful book series, 971 00:41:29,487 --> 00:41:30,923 the Oracle Trilogy, 972 00:41:31,097 --> 00:41:32,925 before becoming one of the country's youngest 973 00:41:33,099 --> 00:41:35,971 and most eligible publishers. 974 00:41:36,145 --> 00:41:37,451 So... [Harper chuckles] 975 00:41:37,625 --> 00:41:39,888 What's your thoughts on children, Greg? 976 00:41:40,062 --> 00:41:41,977 Oh. I adore them. 977 00:41:42,151 --> 00:41:45,067 In fact, I keep a photo of my niece in my wallet, 978 00:41:45,241 --> 00:41:46,155 just so I don't miss her too much. 979 00:41:46,329 --> 00:41:47,461 [Nila] Aw. 980 00:41:50,508 --> 00:41:52,988 Oh, look how cute. 981 00:41:53,162 --> 00:41:55,034 Is that a second thumb? 982 00:41:55,208 --> 00:41:57,645 Well, I hate to be a party pooper, 983 00:41:57,819 --> 00:42:01,562 but I have a very early meeting, so I best be off. 984 00:42:01,736 --> 00:42:03,085 I'll walk you out. 985 00:42:05,697 --> 00:42:07,263 Well, ladies, 986 00:42:07,437 --> 00:42:09,918 it's been an absolute pleasure meeting you. 987 00:42:10,092 --> 00:42:11,354 - Finn. - Greg. 988 00:42:12,573 --> 00:42:14,009 Okay. 989 00:42:16,185 --> 00:42:17,926 Bit of a butt kisser, that one, hm? 990 00:42:18,100 --> 00:42:21,016 And he AI'ed or Photoshopped that picture of his niece. 991 00:42:21,190 --> 00:42:23,236 - Really? - I proof all of our PR promos. 992 00:42:23,410 --> 00:42:26,587 And that second thumb is a dead giveaway. 993 00:42:26,761 --> 00:42:28,067 You know what? I'm gonna go to... 994 00:42:30,286 --> 00:42:31,592 Good night. 995 00:42:31,766 --> 00:42:33,376 - Good night, Finn. - Good night, Finn. 996 00:42:35,727 --> 00:42:36,597 Okay. 997 00:42:36,771 --> 00:42:37,859 So, what are we gonna do? 998 00:42:38,033 --> 00:42:39,992 Because Tory is sure Greg is it. 999 00:42:40,166 --> 00:42:42,908 And once she digs in, it's like a dog with a bone. 1000 00:42:43,082 --> 00:42:44,257 Then we need to convince her 1001 00:42:44,431 --> 00:42:46,955 that Finn is the one she truly needs. 1002 00:42:47,129 --> 00:42:48,478 Whoa, whoa, whoa. 1003 00:42:48,653 --> 00:42:51,220 How about first, we take the bone away from Tory, 1004 00:42:51,394 --> 00:42:53,962 and then we see if Finn passes the inspection. 1005 00:42:54,136 --> 00:42:55,137 [Harper chuckles] 1006 00:42:55,311 --> 00:42:57,139 All right there, quality control. 1007 00:42:57,313 --> 00:42:59,228 - [Harper and Nila laughing] - What? 1008 00:43:00,360 --> 00:43:03,015 [lighthearted music] 1009 00:43:04,669 --> 00:43:06,279 Let's see. 1010 00:43:06,453 --> 00:43:09,717 What should you be? Hm? 1011 00:43:10,762 --> 00:43:15,070 Princess stuck in a bear's body, 1012 00:43:16,811 --> 00:43:20,380 or the beloved bear of a princess, 1013 00:43:20,554 --> 00:43:24,950 who finds itself on an adventure in the big, bad city? 1014 00:43:25,124 --> 00:43:26,125 - Huh? - [Tory] What's going on here? 1015 00:43:26,299 --> 00:43:27,082 [Finn grunts] 1016 00:43:27,256 --> 00:43:28,997 Um... 1017 00:43:29,171 --> 00:43:30,564 Oh, it's... [Finn clears throat] 1018 00:43:30,738 --> 00:43:32,087 It's called Pick-a-Bear. 1019 00:43:33,349 --> 00:43:34,786 It's a top toy. 1020 00:43:34,960 --> 00:43:37,223 Basically, you just pick bits and pieces, 1021 00:43:37,397 --> 00:43:41,183 and then you can build yourself a bear 1022 00:43:41,357 --> 00:43:43,272 that's personalized to your child. 1023 00:43:44,796 --> 00:43:46,624 - Oh. - [calming music] 1024 00:43:46,798 --> 00:43:48,103 Can I help? 1025 00:43:48,756 --> 00:43:50,105 Yeah. 1026 00:43:50,802 --> 00:43:52,064 That'd be great. 1027 00:43:54,544 --> 00:43:56,198 Oh, let me help. 1028 00:43:59,419 --> 00:44:01,247 - [Tory chuckles] - Oh, what do you think? 1029 00:44:01,421 --> 00:44:03,249 Is a tutu too much? 1030 00:44:03,423 --> 00:44:05,164 Well, if we're going with the backstory 1031 00:44:05,338 --> 00:44:07,906 of a princess trapped in a bear's body, 1032 00:44:08,080 --> 00:44:09,298 I don't think it's too much. 1033 00:44:11,039 --> 00:44:12,519 True. 1034 00:44:12,693 --> 00:44:14,869 So do you still like fairytales? 1035 00:44:15,043 --> 00:44:17,002 I just love a good story, really. 1036 00:44:17,176 --> 00:44:19,134 But when I was younger, they were definitely my escape. 1037 00:44:20,353 --> 00:44:21,441 What about you? 1038 00:44:21,615 --> 00:44:23,225 I like all stories, yeah. 1039 00:44:23,399 --> 00:44:25,314 When I was eight, I actually decided 1040 00:44:25,488 --> 00:44:27,186 that I was gonna read the whole library. 1041 00:44:27,360 --> 00:44:29,449 You know, I made it all the way to authors 1042 00:44:29,623 --> 00:44:32,321 who started with the letter "G" before I stopped. 1043 00:44:32,495 --> 00:44:33,540 Wow. 1044 00:44:33,714 --> 00:44:35,063 [Tory laughs] 1045 00:44:35,237 --> 00:44:36,848 So if you have this love for literature, 1046 00:44:37,022 --> 00:44:38,850 what made you wanna be a nanny? 1047 00:44:39,024 --> 00:44:41,200 Well, I've always liked kids. 1048 00:44:41,374 --> 00:44:44,551 But to be honest, you know, I've just always taken odd jobs 1049 00:44:44,725 --> 00:44:49,425 so that I could stay focused on writing my own book. 1050 00:44:49,599 --> 00:44:51,384 - Really? - Yeah. 1051 00:44:51,558 --> 00:44:54,169 That's why I was so curious when you told me what you do. 1052 00:44:56,258 --> 00:45:00,349 [lighthearted music continues] 1053 00:45:00,523 --> 00:45:06,529 But, you know, I would never ask you to, you know, read a... 1054 00:45:11,796 --> 00:45:14,102 You know, I think that the bear's ready, 1055 00:45:14,276 --> 00:45:16,061 if you wanna see if Alice likes it. 1056 00:45:16,235 --> 00:45:17,192 Yeah. 1057 00:45:18,280 --> 00:45:19,238 Come here. 1058 00:45:20,543 --> 00:45:22,371 Hey there. 1059 00:45:22,545 --> 00:45:24,896 - What do you think? - [Tory] What's this? 1060 00:45:25,070 --> 00:45:26,898 Hey, look at this. 1061 00:45:27,072 --> 00:45:28,421 It's a little teddy, 1062 00:45:28,595 --> 00:45:30,205 for when your mama bear can't be around. 1063 00:45:30,379 --> 00:45:32,077 - [Alice] Mama! - [Finn gasps] 1064 00:45:32,251 --> 00:45:33,208 - Did-- - Did she just... 1065 00:45:33,382 --> 00:45:34,383 She did! 1066 00:45:34,557 --> 00:45:35,950 She just said "Mama"! 1067 00:45:36,124 --> 00:45:38,561 Yeah! [Finn chuckles] 1068 00:45:38,736 --> 00:45:40,476 Wow. 1069 00:45:40,650 --> 00:45:41,564 - Um. - Oh, um... 1070 00:45:43,305 --> 00:45:46,439 I should go get her ready for the park, 1071 00:45:46,613 --> 00:45:49,964 'cause we're gonna go play hooky with Harper in the park. 1072 00:45:50,138 --> 00:45:51,052 Yeah, yeah. 1073 00:45:51,226 --> 00:45:52,619 I love playing nooky. 1074 00:45:52,793 --> 00:45:54,360 I mean, hooky. 1075 00:45:54,534 --> 00:45:55,927 Uh... 1076 00:45:56,101 --> 00:45:58,494 - [Tory chuckles] - Uh, you should-- 1077 00:45:58,668 --> 00:46:00,366 Finn, I'd be happy to read your manuscripts, 1078 00:46:00,540 --> 00:46:01,541 if you'd like. 1079 00:46:04,370 --> 00:46:05,371 Okay. 1080 00:46:05,545 --> 00:46:07,068 Great, great. 1081 00:46:07,242 --> 00:46:11,377 Um, I would be so grateful. 1082 00:46:11,551 --> 00:46:12,378 Great. 1083 00:46:12,552 --> 00:46:13,422 Well, I'll... 1084 00:46:13,596 --> 00:46:14,815 [Tory chuckles] 1085 00:46:14,989 --> 00:46:16,991 I'll drop Alice off after the park. 1086 00:46:17,165 --> 00:46:17,949 Okay. 1087 00:46:18,123 --> 00:46:19,820 Does that sound good? 1088 00:46:19,994 --> 00:46:21,996 Yeah, that sounds good. 1089 00:46:22,170 --> 00:46:23,345 Ma-ma-ma-ma. 1090 00:46:23,519 --> 00:46:24,869 You said it. 1091 00:46:25,043 --> 00:46:26,044 Yeah, you did. 1092 00:46:26,218 --> 00:46:29,395 [lighthearted piano music] 1093 00:46:30,135 --> 00:46:31,527 [quirky music] 1094 00:46:31,701 --> 00:46:33,921 Oh, I can't wait till Alice is running around. 1095 00:46:34,095 --> 00:46:35,444 Oh, I know. 1096 00:46:37,098 --> 00:46:39,840 Hey, I think that kid is a biter. 1097 00:46:40,014 --> 00:46:41,102 Hey, hey! 1098 00:46:41,276 --> 00:46:42,625 Hey, I'm watching you. 1099 00:46:46,281 --> 00:46:50,068 So, how's your little family with Finn? 1100 00:46:50,242 --> 00:46:53,288 Not family, but he is an interesting character. 1101 00:46:54,289 --> 00:46:56,988 For one, he's very well read. 1102 00:46:57,162 --> 00:46:59,077 Bit of a Peter Pan himself. 1103 00:46:59,251 --> 00:47:00,905 Wendy did love him. 1104 00:47:01,079 --> 00:47:02,254 Like a mother. 1105 00:47:02,428 --> 00:47:04,256 Oh, it depends on the adaptation. 1106 00:47:06,606 --> 00:47:08,434 Oh no! 1107 00:47:08,608 --> 00:47:11,176 Harry Olsen's about to sign with another publisher. 1108 00:47:11,350 --> 00:47:13,265 Okay, I need Drew to get me and Greg in 1109 00:47:13,439 --> 00:47:15,180 on this writer's retreat he's at. 1110 00:47:15,354 --> 00:47:16,181 I know. 1111 00:47:16,355 --> 00:47:18,139 Bring Alice and Finn. 1112 00:47:18,313 --> 00:47:20,054 What better way to land a kid's author 1113 00:47:20,228 --> 00:47:22,187 than by showing him what a great mom you are? 1114 00:47:22,361 --> 00:47:24,493 I mean, it's the best PR. 1115 00:47:24,667 --> 00:47:25,886 You're brilliant. 1116 00:47:26,060 --> 00:47:28,280 Uh, okay, let me call Greg. 1117 00:47:29,107 --> 00:47:30,673 [cell phone rings] 1118 00:47:31,979 --> 00:47:33,372 Tory. 1119 00:47:33,546 --> 00:47:34,329 [Tory]Hey, Harry's at a writer's retreat. 1120 00:47:34,503 --> 00:47:35,983 Let's catch him off guard, 1121 00:47:36,157 --> 00:47:37,158 and use the powers of persuasion, 1122 00:47:37,332 --> 00:47:39,160 money and Alice to win him over. 1123 00:47:40,118 --> 00:47:40,901 Alice is coming? 1124 00:47:41,075 --> 00:47:42,207 [Tory] And Finn. 1125 00:47:43,077 --> 00:47:44,035 And Finn? 1126 00:47:44,209 --> 00:47:45,819 Really? Are you sure about that? 1127 00:47:45,993 --> 00:47:46,907 Very. 1128 00:47:47,081 --> 00:47:48,691 Grab lunch. We leave in an hour. 1129 00:47:49,692 --> 00:47:50,693 Okay. 1130 00:47:57,222 --> 00:47:58,223 [Harper chuckles] Good luck. 1131 00:47:58,397 --> 00:47:59,398 Thank you. 1132 00:48:05,752 --> 00:48:09,321 [whimsical mysterious music] 1133 00:48:16,110 --> 00:48:17,807 Is this breaking and entering? 1134 00:48:17,982 --> 00:48:20,027 Because I can not get busted just before I become principal. 1135 00:48:20,201 --> 00:48:21,420 Don't worry. 1136 00:48:21,594 --> 00:48:22,943 I have a PR presentation in 30 minutes, 1137 00:48:23,117 --> 00:48:24,336 so we are gonna get this done. 1138 00:48:25,598 --> 00:48:26,512 All right. 1139 00:48:26,686 --> 00:48:27,513 Hurry, hurry. 1140 00:48:27,687 --> 00:48:28,993 Done and dusted. 1141 00:48:29,167 --> 00:48:30,733 Let's go. 1142 00:48:30,908 --> 00:48:35,347 - [Harper clears throat] - [whimsical mysterious music] 1143 00:48:53,104 --> 00:48:54,192 Right. 1144 00:48:56,716 --> 00:48:59,458 [Greg sneezes] 1145 00:48:59,632 --> 00:49:00,850 Okay, we should probably head out. 1146 00:49:01,025 --> 00:49:02,156 Oh! 1147 00:49:03,027 --> 00:49:04,898 Um... 1148 00:49:05,072 --> 00:49:06,726 Are you all right? 1149 00:49:06,900 --> 00:49:08,946 Yeah, it's just my allergies, I'm not sure it'll pass. 1150 00:49:09,120 --> 00:49:10,773 Um... 1151 00:49:10,948 --> 00:49:12,950 Ew, your face. 1152 00:49:15,082 --> 00:49:16,866 - [Tory] Ah-- - Ugh! 1153 00:49:17,041 --> 00:49:17,998 Bloody heck. 1154 00:49:18,172 --> 00:49:19,478 Maybe I should just go. 1155 00:49:19,652 --> 00:49:21,871 [Greg sneezes] I should be there. 1156 00:49:22,046 --> 00:49:23,830 Greg, I've closed deals on my own before. 1157 00:49:24,004 --> 00:49:25,266 [Greg sneezes] 1158 00:49:25,440 --> 00:49:26,441 Why don't you take an antihistamine, 1159 00:49:26,615 --> 00:49:28,052 and I'll see you when I get back. 1160 00:49:28,226 --> 00:49:29,140 [Greg] Okay. 1161 00:49:29,314 --> 00:49:30,968 - Okay? - [Greg] Yeah. 1162 00:49:31,142 --> 00:49:32,578 [Greg sneezes] 1163 00:49:34,145 --> 00:49:36,974 [lighthearted music] 1164 00:49:53,425 --> 00:49:55,340 [car doors slamming] 1165 00:49:57,168 --> 00:49:58,996 Wow. 1166 00:49:59,170 --> 00:50:01,041 I could see how you could get inspired out here. 1167 00:50:01,215 --> 00:50:02,390 It reminds me of a wilderness retreat 1168 00:50:02,564 --> 00:50:04,088 I used to come on with my parents. 1169 00:50:04,262 --> 00:50:05,567 You used to go to wilderness retreats? 1170 00:50:05,741 --> 00:50:06,829 I did. 1171 00:50:07,004 --> 00:50:08,527 I never wanted to go, 1172 00:50:08,701 --> 00:50:11,443 but then my mom died, and my dad stopped going. 1173 00:50:11,617 --> 00:50:13,010 And that's when I wish we still did. 1174 00:50:16,013 --> 00:50:18,189 [door creaks] 1175 00:50:21,279 --> 00:50:22,889 - Finn? - Gemma! 1176 00:50:23,063 --> 00:50:24,282 [Gemma chuckles] 1177 00:50:24,456 --> 00:50:26,066 What are you doing here? 1178 00:50:26,240 --> 00:50:28,025 I work in the restaurant. 1179 00:50:29,156 --> 00:50:30,070 Is this your-- 1180 00:50:30,244 --> 00:50:31,289 Oh, Finn's my daughter's nanny. 1181 00:50:32,203 --> 00:50:33,508 Is that what you're doing now? 1182 00:50:33,682 --> 00:50:35,641 Yeah, yes. For quite some time. 1183 00:50:35,815 --> 00:50:37,904 And, hey, we should get checked in. 1184 00:50:38,078 --> 00:50:38,818 - Yeah? - Yeah. 1185 00:50:40,124 --> 00:50:41,342 I'll see you around? 1186 00:50:41,516 --> 00:50:43,388 Yeah, just pop into the restaurant. 1187 00:50:43,562 --> 00:50:44,563 - I'll be there. - Okay. 1188 00:50:44,737 --> 00:50:46,130 Oh, right. 1189 00:50:46,304 --> 00:50:48,871 [Finn clears throat] 1190 00:50:49,046 --> 00:50:51,004 Old friend? 1191 00:50:51,178 --> 00:50:52,962 We dated, for a while. 1192 00:50:53,137 --> 00:50:54,051 Oh! 1193 00:50:55,226 --> 00:50:56,270 Anything serious? 1194 00:50:56,444 --> 00:50:58,838 I guess at the time it was. 1195 00:50:59,969 --> 00:51:01,145 Oh. 1196 00:51:02,146 --> 00:51:02,972 [cell phone buzzes] 1197 00:51:03,147 --> 00:51:04,365 Oh, great news. 1198 00:51:04,539 --> 00:51:06,106 Greg's allergies cleared up. 1199 00:51:06,280 --> 00:51:07,499 He'll be arriving tonight. 1200 00:51:09,153 --> 00:51:09,979 [Finn] Yeah. 1201 00:51:10,154 --> 00:51:11,198 Hi. 1202 00:51:11,372 --> 00:51:12,504 - Hi. - Excuse me, I'm Nick. 1203 00:51:12,678 --> 00:51:13,853 - [Tory] Hi. - This is Josh, 1204 00:51:14,027 --> 00:51:15,202 - we own the retreat. - [Finn] Oh, hi. 1205 00:51:15,376 --> 00:51:16,986 Can we help you get all settled in? 1206 00:51:17,161 --> 00:51:18,162 Yes, that'd be great. 1207 00:51:18,336 --> 00:51:19,685 Great. Come on in. 1208 00:51:20,729 --> 00:51:23,515 - Okay. - [lighthearted music] 1209 00:51:26,648 --> 00:51:27,388 [Tory] I found out Harry's having dinner 1210 00:51:27,562 --> 00:51:28,955 in the main lodge. 1211 00:51:29,129 --> 00:51:31,262 Oh, and what about Finn? 1212 00:51:31,436 --> 00:51:32,959 [Tory]He'll be waiting close by with Alice, 1213 00:51:33,133 --> 00:51:34,308 waiting for my cue to join in. 1214 00:51:34,482 --> 00:51:35,701 Oh, and get this. 1215 00:51:35,875 --> 00:51:37,833 Finn's old girlfriend works here. 1216 00:51:38,007 --> 00:51:39,096 Gemma. 1217 00:51:39,270 --> 00:51:40,619 What kinda name is that? 1218 00:51:40,793 --> 00:51:43,100 I think it means "gem" or "jewel". 1219 00:51:43,274 --> 00:51:45,363 Jewel? Just seems like a bit much. 1220 00:51:47,191 --> 00:51:48,844 Anyway, I should go get ready for this meeting 1221 00:51:49,018 --> 00:51:50,019 before Greg gets here. 1222 00:51:50,194 --> 00:51:50,846 Talk to you later. 1223 00:51:51,020 --> 00:51:52,109 But wait, Greg? 1224 00:51:55,024 --> 00:51:56,330 Did you hear that tone? 1225 00:51:56,504 --> 00:51:57,375 There was definitely a tone. 1226 00:51:57,549 --> 00:51:59,551 Okay, but Greg is going? 1227 00:51:59,725 --> 00:52:02,075 Not if he has another hot writer to meet. 1228 00:52:03,337 --> 00:52:06,384 [lighthearted music] 1229 00:52:07,559 --> 00:52:09,343 Gregory, I need you. 1230 00:52:09,517 --> 00:52:11,040 Some prestigious author out of India 1231 00:52:11,215 --> 00:52:13,260 wants to meet with Tory, but she's not here, so. 1232 00:52:13,434 --> 00:52:14,261 Well, who is it? 1233 00:52:14,435 --> 00:52:16,220 Nantika Chouwla. 1234 00:52:16,394 --> 00:52:18,352 She's won India's top literary award, 1235 00:52:18,526 --> 00:52:20,137 and she's only in town for a red hot minute. 1236 00:52:21,312 --> 00:52:22,313 Bring her in. 1237 00:52:22,487 --> 00:52:25,403 [whimsical music] 1238 00:52:27,187 --> 00:52:32,149 - [stream runs] - [lighthearted music] 1239 00:52:35,326 --> 00:52:36,588 [Gemma] Hey, you. 1240 00:52:36,762 --> 00:52:38,285 - Hey. - [Gemma and Finn chuckling] 1241 00:52:38,459 --> 00:52:40,331 So, other than this baby business, 1242 00:52:40,505 --> 00:52:42,202 you still working on your book? 1243 00:52:42,376 --> 00:52:45,074 - It's finished, actually. Yeah. - Really? 1244 00:52:45,249 --> 00:52:47,990 Well, you'll have to get me caught up then. 1245 00:52:48,165 --> 00:52:49,383 Oh, um... 1246 00:52:49,557 --> 00:52:50,776 I'm sure you'll find Linton publishing 1247 00:52:50,950 --> 00:52:52,169 to be more of a family than a business. 1248 00:52:55,520 --> 00:52:56,347 Thanks again. 1249 00:52:56,521 --> 00:52:59,176 [Gemma laughs] 1250 00:53:01,090 --> 00:53:03,136 [soft music] 1251 00:53:07,358 --> 00:53:08,489 Excuse me, sorry to interrupt. 1252 00:53:08,663 --> 00:53:10,491 I'm just gonna collect Alice. 1253 00:53:10,665 --> 00:53:12,493 Oh, did Harry wanna meet her? 1254 00:53:12,667 --> 00:53:14,365 No, he has another engagement. 1255 00:53:14,539 --> 00:53:15,496 Oh, here, then let me help. 1256 00:53:15,670 --> 00:53:16,845 Oh, you don't have to. 1257 00:53:17,019 --> 00:53:17,977 Oh. No, no, no, of course. 1258 00:53:18,151 --> 00:53:19,892 I'm still on the clock, right? 1259 00:53:20,066 --> 00:53:21,023 Yeah. 1260 00:53:21,198 --> 00:53:23,896 And, we'll catch up later then? 1261 00:53:24,070 --> 00:53:26,203 Yeah, I'll be here. 1262 00:53:26,377 --> 00:53:27,204 Great. 1263 00:53:27,378 --> 00:53:28,857 Um... 1264 00:53:29,031 --> 00:53:32,078 [calming piano music] 1265 00:53:34,167 --> 00:53:36,213 - [cell phone rings] - [lighthearted acoustic music] 1266 00:53:36,387 --> 00:53:37,779 Oh. 1267 00:53:37,953 --> 00:53:39,955 Looks like Greg won't be coming after all. 1268 00:53:40,129 --> 00:53:42,219 Some big meeting with a new author. 1269 00:53:44,264 --> 00:53:45,396 Hmph. 1270 00:53:48,094 --> 00:53:49,835 So, I'm curious. 1271 00:53:50,009 --> 00:53:51,532 Your name. 1272 00:53:51,706 --> 00:53:54,100 It isn't short for Findley, is it? 1273 00:53:54,274 --> 00:53:55,493 Bingo. 1274 00:53:57,103 --> 00:54:00,106 My mom was a massive fan and avid reader 1275 00:54:00,280 --> 00:54:02,195 of Timothy Findley's work. 1276 00:54:03,327 --> 00:54:05,329 She used to read "Pilgrim" to me 1277 00:54:05,503 --> 00:54:07,069 before bed when I was a kid. 1278 00:54:07,244 --> 00:54:09,855 Now that is a masterpiece. 1279 00:54:10,029 --> 00:54:11,422 Yeah. 1280 00:54:11,596 --> 00:54:13,424 I wish I'd published it, or any of his books. 1281 00:54:15,077 --> 00:54:17,123 I have no doubt that you'll find the next great author. 1282 00:54:19,212 --> 00:54:24,086 In fact, maybe my talents as a nanny runneth over. 1283 00:54:24,261 --> 00:54:25,218 [Tory laughs] 1284 00:54:25,392 --> 00:54:27,133 - Maybe. - [Finn chuckles] 1285 00:54:27,307 --> 00:54:29,091 But I have to warn you, I'm gonna critique your manuscript 1286 00:54:29,266 --> 00:54:30,441 like I would any other. 1287 00:54:30,615 --> 00:54:32,138 Well, I would expect no less. 1288 00:54:34,619 --> 00:54:36,621 What about Alice? 1289 00:54:38,057 --> 00:54:40,407 Is it "Alice in Wonderland"? 1290 00:54:40,581 --> 00:54:42,061 [Tory chuckles] 1291 00:54:42,235 --> 00:54:43,889 No. 1292 00:54:44,063 --> 00:54:46,065 Alice is named after my mom. 1293 00:54:47,109 --> 00:54:48,241 Oh. 1294 00:54:48,415 --> 00:54:50,025 The best mother ever. 1295 00:54:50,199 --> 00:54:52,463 And the reason why I finally decided to adopt. 1296 00:54:52,637 --> 00:54:55,596 I wanted to be able to pass down 1297 00:54:55,770 --> 00:54:57,468 all the love that she gave me. 1298 00:55:01,080 --> 00:55:03,735 I'd say she did an exceptionally good job. 1299 00:55:06,564 --> 00:55:07,869 Thank you. 1300 00:55:08,043 --> 00:55:09,175 Yeah. 1301 00:55:12,483 --> 00:55:13,832 Um, I should probably go. 1302 00:55:14,006 --> 00:55:15,921 I said I'd meet Gemma. 1303 00:55:16,095 --> 00:55:17,009 Oh, yeah. 1304 00:55:17,183 --> 00:55:18,489 - Go. - Yeah. 1305 00:55:18,663 --> 00:55:20,969 But I'll see you tomorrow. 1306 00:55:21,143 --> 00:55:22,057 Both of you. 1307 00:55:22,231 --> 00:55:23,015 - [Finn chuckles] - Yeah. 1308 00:55:23,189 --> 00:55:25,104 Yeah. Good night, Tory. 1309 00:55:26,584 --> 00:55:27,672 Good night. 1310 00:55:47,735 --> 00:55:48,867 [soft piano music] 1311 00:55:49,041 --> 00:55:50,042 Come on. 1312 00:56:02,620 --> 00:56:06,188 [soft piano music continues] 1313 00:56:30,604 --> 00:56:33,651 [insects buzzing] 1314 00:56:36,567 --> 00:56:38,046 [Finn] Good morning. 1315 00:56:38,220 --> 00:56:39,221 Morning! 1316 00:56:39,396 --> 00:56:41,049 I have great news. 1317 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 Harry's signing with Linton's Publishing. 1318 00:56:44,488 --> 00:56:45,924 So the weekend was a success! 1319 00:56:46,098 --> 00:56:46,968 Yeah. 1320 00:56:47,142 --> 00:56:48,013 Great! Good. 1321 00:56:50,102 --> 00:56:52,931 Speaking of, did you happen to read it? 1322 00:56:53,105 --> 00:56:54,149 My manuscript? 1323 00:56:54,323 --> 00:56:56,848 Yes, yes, I did. 1324 00:56:57,022 --> 00:56:58,415 And? 1325 00:56:58,589 --> 00:57:03,028 And I think you have an excellent lyrical sense, 1326 00:57:05,422 --> 00:57:06,945 but I just... 1327 00:57:07,119 --> 00:57:08,425 Just what? 1328 00:57:08,599 --> 00:57:09,904 [dramatic piano music] 1329 00:57:10,078 --> 00:57:11,079 Um... 1330 00:57:12,603 --> 00:57:15,997 Well, I don't know if serious adult fiction is your niche. 1331 00:57:16,171 --> 00:57:18,913 Um, I wanna hear your voice through the writing, 1332 00:57:19,087 --> 00:57:20,262 and I just don't think that was it. 1333 00:57:24,702 --> 00:57:26,051 I'm sorry. 1334 00:57:26,225 --> 00:57:27,444 If I'm not honest, it's not gonna help you. 1335 00:57:27,618 --> 00:57:28,880 Yeah, yeah, no, no. 1336 00:57:29,054 --> 00:57:30,272 Of course. 1337 00:57:30,447 --> 00:57:31,883 Yeah. 1338 00:57:32,057 --> 00:57:33,101 Thanks for taking the time. 1339 00:57:34,233 --> 00:57:35,887 Of course. 1340 00:57:36,061 --> 00:57:37,149 I'll read anything you write. 1341 00:57:37,323 --> 00:57:38,237 [Finn] Mhm. 1342 00:57:38,411 --> 00:57:40,108 - Anytime. - Mhm. 1343 00:57:40,282 --> 00:57:43,198 [soft piano music] 1344 00:57:44,199 --> 00:57:46,332 Well, we should get going. 1345 00:57:46,506 --> 00:57:48,290 I have some early meetings. 1346 00:57:49,466 --> 00:57:50,945 Yeah. 1347 00:57:51,119 --> 00:57:52,164 Let's hit the road. 1348 00:57:53,165 --> 00:57:54,122 Okay. 1349 00:57:54,296 --> 00:57:56,951 [soft piano music continues] 1350 00:57:57,125 --> 00:57:58,126 Okay. 1351 00:58:02,957 --> 00:58:05,960 - [car door slams] - Thanks. 1352 00:58:08,267 --> 00:58:09,877 [car door slams] 1353 00:58:10,051 --> 00:58:11,183 [car engine revs] 1354 00:58:11,357 --> 00:58:13,141 They look like such a nice family. 1355 00:58:13,315 --> 00:58:16,057 [Josh chuckles] 1356 00:58:21,715 --> 00:58:22,977 [Nila]So, let me get this straight. 1357 00:58:23,151 --> 00:58:25,153 Finn is a nanny and a writer? 1358 00:58:25,327 --> 00:58:27,416 Aspiring writer. 1359 00:58:27,591 --> 00:58:30,071 Which I turn down all the time, 1360 00:58:30,245 --> 00:58:32,944 but this time just felt, I don't know. 1361 00:58:33,118 --> 00:58:35,860 Well, maybe you felt bad because you care about him? 1362 00:58:36,034 --> 00:58:37,426 [Tory] That's ridiculous. 1363 00:58:37,601 --> 00:58:40,081 I'm just happy with him. 1364 00:58:40,255 --> 00:58:42,910 You know, the way that a mother is happy with a nanny 1365 00:58:43,084 --> 00:58:46,087 who does a good job. I gotta go. 1366 00:58:46,261 --> 00:58:47,785 [Nila] Okay, well happy birthday... 1367 00:58:49,134 --> 00:58:50,614 It's her birthday? 1368 00:58:50,788 --> 00:58:53,573 It's all right, she stopped celebrating years ago. 1369 00:58:53,747 --> 00:58:55,140 Please, am I the only one that finds it 1370 00:58:55,314 --> 00:58:57,577 a bit of a coincidence that Finn is a writer? 1371 00:58:57,751 --> 00:59:00,319 There is no such thing as coincidence, but fate. 1372 00:59:00,493 --> 00:59:02,843 I can't believe we're not celebrating her birthday. 1373 00:59:03,017 --> 00:59:04,453 Look, what we did to Greg was not fate. 1374 00:59:04,628 --> 00:59:05,585 Right, Harper? 1375 00:59:05,759 --> 00:59:07,108 Maybe we'll make her cupcakes. 1376 00:59:07,282 --> 00:59:09,241 Oh, I know what's better than cupcakes. 1377 00:59:09,415 --> 00:59:10,634 A mom gift. 1378 00:59:10,808 --> 00:59:12,026 [Harper gasps] That's a good one. 1379 00:59:12,200 --> 00:59:13,898 - I know just the place. - Yes. 1380 00:59:14,072 --> 00:59:18,032 - [whimsical music] - [Jo sighs] 1381 00:59:41,229 --> 00:59:42,230 Harry Olsen. 1382 00:59:44,058 --> 00:59:46,757 Let's see what's so great about your voice. 1383 00:59:53,154 --> 00:59:54,460 Ah, there she is. 1384 00:59:54,634 --> 00:59:55,983 How did it go? 1385 00:59:56,157 --> 00:59:57,245 Harry's on board. 1386 00:59:57,419 --> 00:59:58,943 Excellent news! 1387 00:59:59,117 --> 01:00:01,510 Which means that we have two things to celebrate. 1388 01:00:01,685 --> 01:00:02,903 Did you sign that big author? 1389 01:00:03,077 --> 01:00:04,426 Oh, no. She stood me up. 1390 01:00:04,601 --> 01:00:07,255 But rumour has it, it's somebody's birthday. 1391 01:00:08,430 --> 01:00:10,258 Which I don't celebrate. 1392 01:00:10,432 --> 01:00:12,478 Well, how about we toast to your success? 1393 01:00:12,652 --> 01:00:15,307 And I'm not gonna take no for an answer, even from the boss. 1394 01:00:15,481 --> 01:00:18,440 I'll see you downstairs in the lobby bar after work? 1395 01:00:18,615 --> 01:00:19,441 Sounds good. 1396 01:00:19,616 --> 01:00:22,140 [soft music] 1397 01:00:23,141 --> 01:00:24,142 [Finn] There's no way. 1398 01:00:26,100 --> 01:00:27,232 I have to warn her. 1399 01:00:30,235 --> 01:00:33,151 [cell phone rings] 1400 01:00:34,500 --> 01:00:35,980 Hello? Finn here. 1401 01:00:36,154 --> 01:00:37,895 Finn! It's Nila. 1402 01:00:38,069 --> 01:00:40,288 I thought you should know that it's Tory's birthday today, 1403 01:00:40,462 --> 01:00:43,465 and as a new mom, I'm sure she would love a mommy gift. 1404 01:00:45,076 --> 01:00:48,340 Oh, well, I could get her a gift. 1405 01:00:48,514 --> 01:00:50,342 From Alice, of course. 1406 01:00:50,516 --> 01:00:51,909 Oh, no, no. No need. 1407 01:00:52,083 --> 01:00:53,388 Just meet us at the gift shop on Brook, 1408 01:00:53,562 --> 01:00:55,042 and we'll set you up. 1409 01:00:55,216 --> 01:00:57,218 Okay. I will be there shortly. 1410 01:00:58,306 --> 01:00:59,873 Yeah. Bye. 1411 01:01:00,047 --> 01:01:03,094 [mellow jazzy music] 1412 01:01:06,053 --> 01:01:07,707 I think this is perfect. 1413 01:01:07,881 --> 01:01:09,274 I'm just happy we're doing something for her birthday. 1414 01:01:09,448 --> 01:01:10,318 I know. 1415 01:01:10,492 --> 01:01:12,364 [cell phone beeps] 1416 01:01:12,538 --> 01:01:14,018 Ugh. 1417 01:01:14,192 --> 01:01:15,889 She's meeting Greg in the lobby bar for a drink. 1418 01:01:16,063 --> 01:01:17,325 No doubt he knows it's her birthday. 1419 01:01:17,499 --> 01:01:19,197 Of course he does. 1420 01:01:19,371 --> 01:01:20,633 [bell rings] 1421 01:01:20,807 --> 01:01:23,027 - Oh, hey. - [Nila] Finn. 1422 01:01:23,201 --> 01:01:25,899 Sorry, I got here as quick as I could. 1423 01:01:26,073 --> 01:01:29,207 Just needed to verify something on the way. 1424 01:01:29,381 --> 01:01:31,470 Speaking of, are either of you familiar with 1425 01:01:31,644 --> 01:01:34,342 an old Norwegian fable called "The Giant and the Sparrow"? 1426 01:01:35,474 --> 01:01:36,997 Doesn't ring a bell. 1427 01:01:37,171 --> 01:01:38,738 I read it when I was a kid. 1428 01:01:38,912 --> 01:01:41,001 And I'm pretty sure that kid's author Tory just signed, 1429 01:01:41,175 --> 01:01:43,612 stole that exact fable for his book. 1430 01:01:43,787 --> 01:01:45,527 Well, that can't be good. 1431 01:01:45,702 --> 01:01:46,877 No. 1432 01:01:47,051 --> 01:01:48,748 No, it's not. 1433 01:01:48,922 --> 01:01:51,098 In fact, can you just send some photos of you and Alice, 1434 01:01:51,272 --> 01:01:52,230 and we'll take care of the gift? 1435 01:01:52,404 --> 01:01:54,014 Because you need to go to Tory 1436 01:01:54,188 --> 01:01:56,060 and tell her about this Harry. 1437 01:01:56,234 --> 01:01:57,235 Right, Nila? 1438 01:01:57,409 --> 01:01:58,410 Yes, right. 1439 01:01:58,584 --> 01:01:59,933 I don't know 1440 01:02:00,107 --> 01:02:01,761 Maybe I should just shoot her a text. 1441 01:02:01,935 --> 01:02:04,198 Ah. Trust me, this can turn into a serious PR nightmare. 1442 01:02:04,372 --> 01:02:06,070 So, go. She's in the lobby bar of her office. 1443 01:02:06,244 --> 01:02:07,854 Don't worry, we have Alice. 1444 01:02:08,028 --> 01:02:08,855 - Are you sure? - Yes, mhm. 1445 01:02:09,029 --> 01:02:10,117 - Go. - Go. 1446 01:02:10,291 --> 01:02:11,597 - [Harper] Go, go. - Oh, okay. 1447 01:02:11,771 --> 01:02:13,599 And don't forget to send the pictures. 1448 01:02:13,773 --> 01:02:14,948 Right, right. 1449 01:02:15,122 --> 01:02:16,558 Send the photos, yeah. Good. 1450 01:02:17,690 --> 01:02:19,213 [bell rings] 1451 01:02:20,258 --> 01:02:20,954 Whew. 1452 01:02:21,128 --> 01:02:22,390 Nice work, Harper. 1453 01:02:22,564 --> 01:02:24,044 [chuckles] Thanks. 1454 01:02:24,218 --> 01:02:25,567 But I'm still making the cupcakes. 1455 01:02:27,091 --> 01:02:28,483 [people laughing] 1456 01:02:28,657 --> 01:02:29,789 [Greg] Cheers. 1457 01:02:29,963 --> 01:02:30,572 - Cheers. - [glasses clinking] 1458 01:02:34,054 --> 01:02:36,491 To closing on Harry Olsen, 1459 01:02:36,665 --> 01:02:40,060 and here's something that's not a birthday gift. 1460 01:02:40,234 --> 01:02:41,540 - Oh? - [Greg chuckles] 1461 01:02:44,064 --> 01:02:46,675 It's beautiful! Thank you. 1462 01:02:46,850 --> 01:02:49,200 It's not the only piece of jewelry I'd like to get you, 1463 01:02:49,374 --> 01:02:51,506 but it'll have to do for now. 1464 01:02:51,680 --> 01:02:54,074 And so will this tepid birthday celebration. 1465 01:02:54,248 --> 01:02:56,381 In fact, I propose a redo. 1466 01:02:56,555 --> 01:02:58,035 Tomorrow night, your place, I'll bring dinner. 1467 01:02:58,209 --> 01:02:59,297 [Tory] Sounds good. 1468 01:03:01,995 --> 01:03:02,866 [Finn] Hi. 1469 01:03:03,040 --> 01:03:03,867 - Finn. - Hi. 1470 01:03:04,041 --> 01:03:05,346 [Tory] Is everything okay? 1471 01:03:05,520 --> 01:03:07,000 - Where's Alice? - She's with your friends. 1472 01:03:07,174 --> 01:03:07,958 They thought I should come talk to you 1473 01:03:08,132 --> 01:03:09,350 about that kid's author. 1474 01:03:09,524 --> 01:03:11,004 Oh, we're just celebrating his addition 1475 01:03:11,178 --> 01:03:12,049 to the Linton library. 1476 01:03:13,093 --> 01:03:14,355 Amongst other things. 1477 01:03:14,529 --> 01:03:15,443 [Greg chuckles] 1478 01:03:20,709 --> 01:03:21,623 What is it, Finn? 1479 01:03:23,669 --> 01:03:24,626 Right, yeah. 1480 01:03:26,324 --> 01:03:27,716 Remember when I told you about the library 1481 01:03:27,891 --> 01:03:29,501 that I was trying to read through when I was a kid? 1482 01:03:29,675 --> 01:03:31,111 Yes. 1483 01:03:31,285 --> 01:03:32,983 Yeah, well, there was this this collection 1484 01:03:33,157 --> 01:03:34,549 of old Norwegian fables. 1485 01:03:34,723 --> 01:03:36,508 And in that collection there was this story 1486 01:03:36,682 --> 01:03:39,032 about a giant that was trying to swallow a sparrow, 1487 01:03:39,206 --> 01:03:40,991 just like in Harry's story. 1488 01:03:41,165 --> 01:03:42,427 So it's the same story? 1489 01:03:42,601 --> 01:03:43,950 [Finn] It's exactly the same story. 1490 01:03:44,124 --> 01:03:45,430 [Greg chuckles] 1491 01:03:45,604 --> 01:03:48,085 I'm sorry, this is the big emergency? 1492 01:03:48,259 --> 01:03:49,913 No, thank you, Finn. 1493 01:03:50,087 --> 01:03:51,566 I appreciate your urgency. 1494 01:03:51,740 --> 01:03:53,046 I'll see you at home? 1495 01:03:53,220 --> 01:03:54,526 Sure. 1496 01:03:54,700 --> 01:03:55,657 Yeah, you got it, boss. 1497 01:03:56,745 --> 01:03:57,703 Greg. 1498 01:04:00,488 --> 01:04:02,490 [Greg] Bit of an alarmist, that one. 1499 01:04:02,664 --> 01:04:04,536 No, I think we actually need to look into this. 1500 01:04:05,580 --> 01:04:06,843 Why? 1501 01:04:07,017 --> 01:04:08,105 I mean, what does it matter 1502 01:04:08,279 --> 01:04:09,628 if it sounds like some old fable? 1503 01:04:09,802 --> 01:04:12,239 Well, unless it's blatantly plagiarized. 1504 01:04:12,413 --> 01:04:13,893 Tory, you're taking your cue from a man 1505 01:04:14,067 --> 01:04:16,374 who plays choo-choo for a living. 1506 01:04:16,548 --> 01:04:18,550 It'd be a big mistake not to sign this book. 1507 01:04:18,724 --> 01:04:20,465 I think your father would agree with me. 1508 01:04:20,639 --> 01:04:21,858 Well, my father gave me the reigns, 1509 01:04:22,032 --> 01:04:23,468 so I'll have the final decision. 1510 01:04:26,297 --> 01:04:27,515 I should get home to Alice. 1511 01:04:28,690 --> 01:04:30,518 Um, I'll call you later. 1512 01:04:32,694 --> 01:04:35,306 [whimsical music] 1513 01:04:37,047 --> 01:04:38,700 Oh, Tory, you forgot your... 1514 01:04:42,269 --> 01:04:45,707 [whimsical music continues] 1515 01:04:48,058 --> 01:04:50,190 [cell phone rings] 1516 01:04:50,364 --> 01:04:52,497 - Hey, sis. It's me, yeah. - [sister] Hi. 1517 01:04:52,671 --> 01:04:54,934 Do you still have that contact for PI? 1518 01:04:55,108 --> 01:04:56,501 [sister] Yeah, why? 1519 01:04:56,675 --> 01:04:57,937 Yeah, I gotta dig up some dirt on a manny. 1520 01:04:58,111 --> 01:04:58,938 [sister] Manny? 1521 01:04:59,112 --> 01:05:01,245 [insects buzzing] 1522 01:05:03,029 --> 01:05:05,727 [soft calming music] 1523 01:05:09,166 --> 01:05:10,732 ♪ Running wild♪ 1524 01:05:12,038 --> 01:05:14,562 ♪ Fire in dreams♪ 1525 01:05:15,999 --> 01:05:18,001 ♪ Can you hear me♪ 1526 01:05:18,175 --> 01:05:20,699 ♪ My love, my love, my love♪ 1527 01:05:22,135 --> 01:05:24,094 ♪ Valentine♪ 1528 01:05:24,268 --> 01:05:26,748 ♪ Try me♪ 1529 01:05:28,315 --> 01:05:30,230 ♪ Under fever♪ 1530 01:05:30,404 --> 01:05:33,538 ♪ My love, my love, my love♪ 1531 01:05:35,148 --> 01:05:37,150 [Finn] "Alice went skipping along, 1532 01:05:37,324 --> 01:05:39,500 unaware she had a fairy in her pocket. 1533 01:05:39,674 --> 01:05:41,024 Although the little fairy had always 1534 01:05:41,198 --> 01:05:43,417 been curious about Alice's family, 1535 01:05:43,591 --> 01:05:47,117 she was also nervous, not knowing what to expect. 1536 01:05:47,291 --> 01:05:49,162 But when they arrived at home, 1537 01:05:49,336 --> 01:05:52,296 the fairy realized she had nothing to fear, 1538 01:05:52,470 --> 01:05:56,126 because little baby Alice's mom was kind, 1539 01:05:56,300 --> 01:05:58,302 and she was smart, 1540 01:05:58,476 --> 01:06:01,392 even if she does eat a giant amount of carbs." 1541 01:06:01,566 --> 01:06:02,567 [Tory chuckles] 1542 01:06:03,568 --> 01:06:04,569 Oh, hey. 1543 01:06:06,223 --> 01:06:07,833 Didn't hear you there. 1544 01:06:08,007 --> 01:06:09,791 I was enjoying your story. 1545 01:06:09,966 --> 01:06:11,358 Oh. Good. 1546 01:06:11,532 --> 01:06:12,969 Well, to be continued then. 1547 01:06:13,143 --> 01:06:14,274 [Tory chuckles] 1548 01:06:14,448 --> 01:06:15,928 Oh, hey. Yeah, do you wanna... 1549 01:06:16,102 --> 01:06:17,060 - Oh, you do! - Come here! 1550 01:06:17,234 --> 01:06:18,626 You wanna go see Mom, don't you? 1551 01:06:18,800 --> 01:06:20,367 - [Alice babbles] - Did you like that story? 1552 01:06:20,541 --> 01:06:22,848 Yeah, you did. I think you did. 1553 01:06:23,022 --> 01:06:24,981 [Tory chuckles] 1554 01:06:25,155 --> 01:06:26,243 Oh. 1555 01:06:27,157 --> 01:06:28,462 Oh. 1556 01:06:30,029 --> 01:06:31,117 There you go. 1557 01:06:31,988 --> 01:06:34,120 [soft music] 1558 01:06:34,294 --> 01:06:36,427 So, did you find the gift? 1559 01:06:36,601 --> 01:06:38,864 I did. It was very thoughtful. 1560 01:06:39,038 --> 01:06:42,563 I have to admit that I didn't do it all on my own. 1561 01:06:42,737 --> 01:06:46,176 And it obviously doesn't compare to the fancy box you got. 1562 01:06:47,133 --> 01:06:49,179 Oh, shoot, the necklace. 1563 01:06:49,353 --> 01:06:50,223 I totally forgot. 1564 01:06:50,397 --> 01:06:51,529 It was a necklace? 1565 01:06:53,183 --> 01:06:54,271 Oh, I mean, good. 1566 01:06:54,445 --> 01:06:55,750 [Finn clears throat] 1567 01:06:55,924 --> 01:06:58,144 I should also apologize for interrupting. 1568 01:06:58,318 --> 01:07:00,146 Oh, no, not at all. 1569 01:07:00,320 --> 01:07:02,975 You were totally right to tell me about Harry. 1570 01:07:03,149 --> 01:07:07,762 So, when do I get to hear the rest of that story? 1571 01:07:07,936 --> 01:07:08,763 Tomorrow. 1572 01:07:08,937 --> 01:07:11,462 Same time, same place. 1573 01:07:11,636 --> 01:07:12,767 Great. 1574 01:07:12,941 --> 01:07:14,030 Looking forward to it. 1575 01:07:17,076 --> 01:07:18,556 - [soft music] - Me too. 1576 01:07:23,343 --> 01:07:25,563 Oh, and Finn... 1577 01:07:27,043 --> 01:07:28,044 Maybe that's your niche. 1578 01:07:30,046 --> 01:07:31,134 Good night. 1579 01:07:31,308 --> 01:07:32,396 [Finn] Good night. 1580 01:07:33,397 --> 01:07:36,574 [soft music continues] 1581 01:07:49,108 --> 01:07:50,066 [keyboard clacks] 1582 01:08:05,037 --> 01:08:07,953 Tory is gathering all the information 1583 01:08:08,127 --> 01:08:09,911 Mara needs for babysitting. 1584 01:08:10,086 --> 01:08:11,435 Oh, well, that's good. 1585 01:08:11,609 --> 01:08:13,001 Our Mara won't pass babysitting school. 1586 01:08:13,176 --> 01:08:15,003 Well, if you're marking, she definitely won't. 1587 01:08:15,178 --> 01:08:16,570 Well, I am firm, but fair. 1588 01:08:20,052 --> 01:08:20,748 Oh my gosh. 1589 01:08:23,229 --> 01:08:24,491 She really does have a list. 1590 01:08:24,665 --> 01:08:26,841 How did I not know about this? 1591 01:08:27,015 --> 01:08:30,018 Oh, Greg almost checks all the boxes. 1592 01:08:30,193 --> 01:08:32,325 Then we need to talk to her. 1593 01:08:32,499 --> 01:08:36,851 Well, sure, but I'm still not on board with this. 1594 01:08:37,025 --> 01:08:39,419 Okay, Greg might be a fraud, but we don't know about Finn. 1595 01:08:39,593 --> 01:08:41,334 And don't say it's a vibe. 1596 01:08:41,508 --> 01:08:43,858 [Nila] It's not just a vibe, it's, oh. 1597 01:08:44,032 --> 01:08:45,947 Okay, I think this is just about everything. 1598 01:08:46,122 --> 01:08:47,035 Great. 1599 01:08:47,210 --> 01:08:49,429 So, how was your birthday? 1600 01:08:49,603 --> 01:08:52,345 It was a big nothing. 1601 01:08:52,519 --> 01:08:54,042 You know, aside from the gift that Alice gave me, 1602 01:08:54,217 --> 01:08:56,480 which I'm sure I have all of you to thank for. 1603 01:08:56,654 --> 01:08:58,395 - You're welcome. - Not me. 1604 01:08:58,569 --> 01:09:01,354 Oh, by the way, did you ever find Finn's resume? 1605 01:09:02,964 --> 01:09:05,010 Yeah, he emailed it to me after the interview. Why? 1606 01:09:05,184 --> 01:09:08,970 Oh, I just thought I'd share it around the school. 1607 01:09:09,145 --> 01:09:11,973 Because hey, he's not gonna be your nanny forever, right? 1608 01:09:13,149 --> 01:09:14,454 I mean, sure, I guess. 1609 01:09:14,628 --> 01:09:15,760 - Morning. - Good morning. 1610 01:09:15,934 --> 01:09:16,804 Morning. 1611 01:09:16,978 --> 01:09:18,502 Where's Alice off to? 1612 01:09:18,676 --> 01:09:20,243 She's off with Nila's daughter 1613 01:09:20,417 --> 01:09:21,809 for babysitter practice for the night. 1614 01:09:21,983 --> 01:09:23,159 Mhm, that's right. 1615 01:09:23,333 --> 01:09:24,464 Which means we have a day off, 1616 01:09:24,638 --> 01:09:26,118 because all my meetings were canceled. 1617 01:09:26,292 --> 01:09:27,946 - Oh. - Wow. 1618 01:09:28,120 --> 01:09:28,990 What should we do then? 1619 01:09:31,602 --> 01:09:33,952 I mean, I wasn't going to assume that we-- 1620 01:09:34,126 --> 01:09:37,434 Actually, you two should use this time to connect, 1621 01:09:37,608 --> 01:09:39,827 and really get to know one another. 1622 01:09:40,001 --> 01:09:42,874 You are both Alice's biggest influencers. 1623 01:09:43,048 --> 01:09:45,050 - I don't have any other plans. - Me neither. 1624 01:09:45,224 --> 01:09:49,968 You two have fun, and we will see you tomorrow. Hm? 1625 01:09:50,142 --> 01:09:52,449 And I will look for that doc in my inbox? 1626 01:09:52,623 --> 01:09:53,928 [Tory] Yes, I'll get it to you. 1627 01:09:54,102 --> 01:09:55,495 - Great. - Bye. 1628 01:09:56,453 --> 01:09:58,890 - Jo! - What? 1629 01:09:59,064 --> 01:10:00,152 The list, the list. 1630 01:10:02,633 --> 01:10:03,938 Oh, thank you, sir. 1631 01:10:04,112 --> 01:10:05,549 - Thank you. - Thank you so much. 1632 01:10:07,507 --> 01:10:09,988 I can't wait until I can take Alice 1633 01:10:10,162 --> 01:10:11,990 to go for ice cream like this. 1634 01:10:12,164 --> 01:10:13,774 Oh. 1635 01:10:13,948 --> 01:10:14,471 What do you think her favourite flavour's gonna be? 1636 01:10:14,645 --> 01:10:15,907 Chocolate. 1637 01:10:16,081 --> 01:10:17,865 Just like her mother, and my mother. 1638 01:10:18,039 --> 01:10:19,215 Mm. 1639 01:10:20,433 --> 01:10:22,566 How old were you when your mother passed again? 1640 01:10:23,523 --> 01:10:25,046 I was eight. 1641 01:10:25,221 --> 01:10:26,222 [soft music] 1642 01:10:26,396 --> 01:10:27,571 Wow. 1643 01:10:27,745 --> 01:10:29,181 That... 1644 01:10:29,355 --> 01:10:31,052 That must have been awful. 1645 01:10:32,053 --> 01:10:33,359 It was. 1646 01:10:33,533 --> 01:10:34,708 For me, and my dad. 1647 01:10:36,057 --> 01:10:38,277 Of course, he dealt with it by 1648 01:10:38,451 --> 01:10:40,105 throwing himself into the business. 1649 01:10:41,411 --> 01:10:42,760 And where did that leave you? 1650 01:10:44,675 --> 01:10:46,242 At Linton's, of course. 1651 01:10:47,330 --> 01:10:49,767 Where else would I be if I wanted to get his attention? 1652 01:10:51,638 --> 01:10:53,945 Well, you got mine, for the record. 1653 01:10:54,119 --> 01:10:56,687 [cell phone buzzes] 1654 01:11:00,168 --> 01:11:01,126 Everything all right? 1655 01:11:01,300 --> 01:11:02,214 Yeah, yeah, yeah. 1656 01:11:02,388 --> 01:11:03,389 All good. 1657 01:11:03,563 --> 01:11:05,565 [Finn clears throat] 1658 01:11:10,440 --> 01:11:12,006 Is everything okay? 1659 01:11:12,180 --> 01:11:13,617 You've been sort of quiet since the park. 1660 01:11:15,053 --> 01:11:16,968 Actually, Tory, I think I should... 1661 01:11:17,142 --> 01:11:18,274 There she is. 1662 01:11:18,448 --> 01:11:20,145 Greg! 1663 01:11:20,319 --> 01:11:21,929 I'm sorry, did we have plans? 1664 01:11:22,103 --> 01:11:23,279 Yes. 1665 01:11:23,453 --> 01:11:24,541 Yes, I proposed a redo, remember? 1666 01:11:25,498 --> 01:11:27,413 Right! Of course. 1667 01:11:27,587 --> 01:11:30,068 [Greg chuckles] 1668 01:11:30,242 --> 01:11:31,809 You know, I think I'm gonna go wash my hands. 1669 01:11:33,463 --> 01:11:35,116 Ice cream. 1670 01:11:38,163 --> 01:11:41,601 So, I see the nanny, but I don't see Alice. 1671 01:11:41,775 --> 01:11:43,124 Oh, she's with Nila for the night. 1672 01:11:43,299 --> 01:11:44,952 So, we took a break. 1673 01:11:45,126 --> 01:11:48,129 Oh. Well, seeing as Alice isn't here, should we go out? 1674 01:11:49,783 --> 01:11:51,481 I'm actually pretty tired. 1675 01:11:51,655 --> 01:11:53,309 Do you mind if we just stay in? 1676 01:11:53,483 --> 01:11:54,484 Oh, yeah, of course. 1677 01:11:54,658 --> 01:11:56,181 Absolutely. After you. 1678 01:11:56,355 --> 01:11:58,096 [Tory] Right. 1679 01:12:03,623 --> 01:12:06,539 You know, I'm surprised. 1680 01:12:06,713 --> 01:12:08,062 Your nanny hasn't outfitted this place 1681 01:12:08,236 --> 01:12:10,500 with baby bumpers and gates on all the stairs. 1682 01:12:10,674 --> 01:12:11,544 Oh, I was told we won't need those 1683 01:12:11,718 --> 01:12:13,154 till Alice starts walking. 1684 01:12:13,329 --> 01:12:14,286 Oh. 1685 01:12:15,374 --> 01:12:16,593 Before I forget. 1686 01:12:18,246 --> 01:12:19,857 Of course. 1687 01:12:20,031 --> 01:12:22,381 You know, Greg, I worry this might be too much. 1688 01:12:22,555 --> 01:12:24,209 Not at all! 1689 01:12:26,429 --> 01:12:28,126 I'm just gonna go put it somewhere safe. 1690 01:12:28,300 --> 01:12:29,606 [Tory chuckles] 1691 01:12:31,651 --> 01:12:34,045 [soft music] 1692 01:12:34,219 --> 01:12:35,481 Well, if it isn't Mr. Choo Choo. 1693 01:12:35,655 --> 01:12:36,482 You know what, Greg? 1694 01:12:36,656 --> 01:12:38,571 I'm curious. 1695 01:12:38,745 --> 01:12:41,400 Why are you always coming down on me? 1696 01:12:41,574 --> 01:12:43,924 Well, I'm just looking out for Tory. 1697 01:12:44,098 --> 01:12:45,622 I want what's best for her and Alice. 1698 01:12:46,797 --> 01:12:50,191 [dramatic piano music] 1699 01:12:52,542 --> 01:12:53,543 Everything okay? 1700 01:12:53,717 --> 01:12:55,153 Everything's great. 1701 01:12:57,024 --> 01:12:58,243 Come on. 1702 01:12:59,418 --> 01:13:03,161 [dramatic piano music continues] 1703 01:13:12,779 --> 01:13:14,172 [cellphone whirrs] 1704 01:13:16,653 --> 01:13:19,133 [soft music] 1705 01:13:19,307 --> 01:13:21,179 Thank you, for a lovely evening. 1706 01:13:26,227 --> 01:13:27,577 The pleasure's always mine. 1707 01:13:29,448 --> 01:13:30,318 Good night. 1708 01:13:30,493 --> 01:13:32,059 [Tory] Good night. 1709 01:13:35,411 --> 01:13:36,760 [door clicks] 1710 01:13:40,198 --> 01:13:41,765 [Tory sighs] 1711 01:13:43,070 --> 01:13:46,204 [calming piano music] 1712 01:14:15,668 --> 01:14:17,322 [Tory] Did Mara pass her babysitter's test? 1713 01:14:17,496 --> 01:14:18,584 She never texted me back. 1714 01:14:18,758 --> 01:14:20,847 With flying colours. 1715 01:14:21,021 --> 01:14:22,588 Unlike most men you've dated. 1716 01:14:22,762 --> 01:14:24,285 [Tory laughs] 1717 01:14:24,460 --> 01:14:25,635 Um... 1718 01:14:26,723 --> 01:14:30,030 Actually, Jo and I found your list. 1719 01:14:32,685 --> 01:14:34,034 Well, hey. 1720 01:14:34,208 --> 01:14:36,254 Not all of us wanna rely on a vibe. 1721 01:14:38,082 --> 01:14:38,909 I guess I just wanna understand 1722 01:14:39,083 --> 01:14:40,867 how you came up with it. 1723 01:14:41,041 --> 01:14:42,478 This idea of a man you're looking for, 1724 01:14:42,652 --> 01:14:44,044 because you've never talked about it. 1725 01:14:44,218 --> 01:14:45,916 Because I knew what you would think. 1726 01:14:46,090 --> 01:14:49,136 That it's not "organic" or whatever. 1727 01:14:49,310 --> 01:14:50,268 Fine. 1728 01:14:52,096 --> 01:14:53,619 I mean, I wouldn't have a problem with the list 1729 01:14:53,793 --> 01:14:55,665 if it just had one more box. 1730 01:14:55,839 --> 01:14:57,275 The box that checked off being in love. 1731 01:14:58,406 --> 01:14:59,451 Nila... 1732 01:15:02,106 --> 01:15:04,587 Look, Greg is the right choice, okay? 1733 01:15:04,761 --> 01:15:08,112 He's a force, just like my dad. 1734 01:15:09,592 --> 01:15:11,115 Is that what this is about? 1735 01:15:12,377 --> 01:15:14,771 Because the list does sound a lot like your dad. 1736 01:15:16,120 --> 01:15:18,296 [soft music] 1737 01:15:20,167 --> 01:15:21,299 Just do me one favour. 1738 01:15:23,127 --> 01:15:25,129 Listen to your heart, please. 1739 01:15:28,524 --> 01:15:31,788 [soft music continues] 1740 01:15:32,658 --> 01:15:36,053 [keyboard clacking] 1741 01:15:40,579 --> 01:15:42,189 [door knocking] 1742 01:15:42,363 --> 01:15:43,887 Hey there, Mama Bear. 1743 01:15:44,061 --> 01:15:44,975 How was work? 1744 01:15:45,149 --> 01:15:46,280 Long. 1745 01:15:46,454 --> 01:15:47,499 [Tory chuckles] 1746 01:15:48,544 --> 01:15:50,110 Is Alice asleep? 1747 01:15:50,284 --> 01:15:53,157 Yeah. But don't worry, I told her her mama loved her. 1748 01:15:53,331 --> 01:15:54,593 Thank you. 1749 01:15:54,767 --> 01:15:56,856 Hey, do you have a second to chat? 1750 01:15:57,030 --> 01:15:57,901 Can it wait? 1751 01:15:58,075 --> 01:15:59,424 I really have to turn in. 1752 01:15:59,598 --> 01:16:01,861 My dad's flying in tomorrow. 1753 01:16:02,035 --> 01:16:04,298 Actually, would you mind bringing Alice into the office? 1754 01:16:04,472 --> 01:16:05,909 My dad wants to see her. 1755 01:16:06,083 --> 01:16:08,825 Yeah. Yeah, I can do that. 1756 01:16:08,999 --> 01:16:10,217 I'll put her in her finest. 1757 01:16:10,391 --> 01:16:13,003 [Tory chuckles] 1758 01:16:13,177 --> 01:16:14,047 Thank you, Finn. 1759 01:16:16,049 --> 01:16:18,051 I really do appreciate everything you do for us. 1760 01:16:19,183 --> 01:16:21,011 [soft music] 1761 01:16:24,405 --> 01:16:25,363 Good night. 1762 01:16:28,192 --> 01:16:29,062 Good night. 1763 01:16:30,455 --> 01:16:33,371 [soft music continues] 1764 01:16:35,242 --> 01:16:38,594 ♪ Breathe through, till you're bold♪ 1765 01:16:38,768 --> 01:16:44,208 ♪ Why'd you go against those stones♪ 1766 01:16:44,382 --> 01:16:49,082 ♪ We're older now, still can't talk and laugh♪ 1767 01:16:50,518 --> 01:16:54,000 ♪ Whatever you do♪ 1768 01:16:54,174 --> 01:16:58,004 ♪ What you don't do♪ 1769 01:16:58,178 --> 01:17:02,182 ♪ What it is you try to tell me that you do♪ 1770 01:17:03,357 --> 01:17:04,315 Dad. 1771 01:17:05,446 --> 01:17:07,144 There's the boss! 1772 01:17:07,318 --> 01:17:09,886 And my sweet little granddaughter. 1773 01:17:10,060 --> 01:17:11,235 - Aw. - [Tory chuckles] 1774 01:17:11,409 --> 01:17:13,324 Dad, this is Finn, Alice's nanny. 1775 01:17:13,498 --> 01:17:14,847 Top of the morning to you. 1776 01:17:15,021 --> 01:17:16,544 Hello, sir. 1777 01:17:16,719 --> 01:17:18,851 Well, is it me, or is she growing up too quick? 1778 01:17:19,025 --> 01:17:20,374 Huh? I'd say that cheeky panda's 1779 01:17:20,548 --> 01:17:22,550 getting bigger by the minute. 1780 01:17:22,725 --> 01:17:24,248 Gregory. Jolly good to see you. 1781 01:17:24,422 --> 01:17:25,902 And you. 1782 01:17:26,076 --> 01:17:27,468 And the rest of the family, of course. 1783 01:17:27,643 --> 01:17:29,035 Well, seeing we're all here, what do you say? 1784 01:17:29,209 --> 01:17:30,863 Shall we get down to business? 1785 01:17:31,037 --> 01:17:32,473 Tell me, what's up with this kid's author. 1786 01:17:32,648 --> 01:17:34,127 Well, he'd signed with us, 1787 01:17:34,301 --> 01:17:36,216 but it appears his story might have been plagiarized. 1788 01:17:36,390 --> 01:17:38,958 Yeah, from some 50-year-old Norwegian tale, 1789 01:17:39,132 --> 01:17:41,134 so, I'm sure you won't see it as a problem. 1790 01:17:42,440 --> 01:17:43,528 If I may, sir. 1791 01:17:43,702 --> 01:17:45,965 I think that Tory's right. 1792 01:17:46,139 --> 01:17:48,141 I mean, if I can remember reading that fable. 1793 01:17:48,315 --> 01:17:50,013 It's not a tale. 1794 01:17:50,187 --> 01:17:51,971 Then I think someone else could too. 1795 01:17:52,145 --> 01:17:53,146 He's got a point. 1796 01:17:55,235 --> 01:17:56,976 You. 1797 01:17:57,150 --> 01:17:58,499 I know you. 1798 01:17:58,674 --> 01:18:00,110 You dropped off a manuscript, weeks ago. 1799 01:18:01,111 --> 01:18:03,287 No, you must've been mistaken. 1800 01:18:03,461 --> 01:18:04,984 No, it's right here. 1801 01:18:05,985 --> 01:18:06,812 What is he talking about? 1802 01:18:06,986 --> 01:18:08,292 Nothing. He's confused. 1803 01:18:10,381 --> 01:18:12,862 I knew that there was something up with you. 1804 01:18:13,036 --> 01:18:14,428 Still think we should listen to him? 1805 01:18:14,602 --> 01:18:16,256 [dramatic piano music] 1806 01:18:16,430 --> 01:18:17,518 Is that true? 1807 01:18:17,693 --> 01:18:20,173 Tory, I don't... 1808 01:18:20,347 --> 01:18:21,174 You need to leave. 1809 01:18:25,309 --> 01:18:26,571 Um... 1810 01:18:26,745 --> 01:18:28,486 - I'll take this. - Thank you. Can you... 1811 01:18:31,532 --> 01:18:33,404 Okay. There we go. 1812 01:18:36,059 --> 01:18:37,408 Um... 1813 01:18:37,582 --> 01:18:40,150 [Alice grunts] 1814 01:18:41,978 --> 01:18:46,025 [dramatic piano music continues] 1815 01:18:51,770 --> 01:18:53,598 [Clark] What was that all about? 1816 01:18:53,772 --> 01:18:55,426 Just an oversight, on my part. 1817 01:18:57,384 --> 01:18:59,822 Definitely not the attention I was looking for 1818 01:18:59,996 --> 01:19:01,824 during your visit. 1819 01:19:01,998 --> 01:19:03,347 Look, Tory. 1820 01:19:03,521 --> 01:19:04,870 I understand that I haven't been as present 1821 01:19:05,044 --> 01:19:06,524 as I should've been. But I 1822 01:19:06,698 --> 01:19:09,919 have taken notice, and you've got great instincts. 1823 01:19:10,093 --> 01:19:13,009 You're a good mother, and a great publisher. 1824 01:19:15,054 --> 01:19:16,316 Because you're right. 1825 01:19:16,490 --> 01:19:18,057 We shouldn't sign that kid's author. 1826 01:19:18,231 --> 01:19:19,711 Don't doubt yourself, Tory, 1827 01:19:19,885 --> 01:19:22,932 because you are every bit your mother's daughter. 1828 01:19:23,106 --> 01:19:24,150 And my little girl. 1829 01:19:25,456 --> 01:19:29,112 So, I'm sure you'll also sort out whatever that was. 1830 01:19:30,069 --> 01:19:32,071 Hm? [chuckles] 1831 01:19:35,031 --> 01:19:36,249 Thanks, Dad. 1832 01:19:36,423 --> 01:19:37,816 [Clark] Anytime. 1833 01:19:37,990 --> 01:19:40,384 [soft piano music] 1834 01:19:55,051 --> 01:19:59,055 - [Woozle squeaks] - [Finn chuckles] 1835 01:20:02,710 --> 01:20:04,016 [whimsical music] 1836 01:20:04,190 --> 01:20:05,844 [Greg] Hey sis, it's me. 1837 01:20:06,018 --> 01:20:07,106 - [sister] Yeah? - Listen. 1838 01:20:07,280 --> 01:20:08,673 Get that flat of mine sold, 1839 01:20:08,847 --> 01:20:10,327 'cause I'm not far off making it official. 1840 01:20:10,501 --> 01:20:12,503 - [sister] You are? - Yeah, of course. 1841 01:20:12,677 --> 01:20:13,939 I always close the deal, 1842 01:20:14,113 --> 01:20:16,507 and once I've closed on Tory Linton, 1843 01:20:16,681 --> 01:20:19,292 we'll be the power couple of the publishing world. 1844 01:20:19,466 --> 01:20:21,991 - [Tory] No, we won't. - Ah, Tory! 1845 01:20:22,165 --> 01:20:23,079 Just the boss I wanted to see. 1846 01:20:23,253 --> 01:20:24,602 Don't bother, Greg. You just mad 1847 01:20:24,776 --> 01:20:25,603 e it easier for what I'm about to tell you. 1848 01:20:27,561 --> 01:20:30,651 Which is, we will not be this power couple. 1849 01:20:30,826 --> 01:20:33,219 So I suggest the next call you make is to your travel agent 1850 01:20:33,393 --> 01:20:34,960 about a flight back to London. 1851 01:20:35,134 --> 01:20:36,657 You're making a mistake, Tory. 1852 01:20:36,832 --> 01:20:38,007 Even your father wants this. 1853 01:20:38,181 --> 01:20:39,443 Us. 1854 01:20:39,617 --> 01:20:40,531 Why do you think he brought me here? 1855 01:20:40,705 --> 01:20:41,967 Because we're both closers. 1856 01:20:42,141 --> 01:20:43,969 He even treats me like a son. 1857 01:20:44,143 --> 01:20:45,928 Well, you're not his son. 1858 01:20:46,102 --> 01:20:48,539 But I am his daughter, so, goodbye, Greg. 1859 01:20:50,236 --> 01:20:53,892 Oh, and one last thing... 1860 01:20:54,066 --> 01:20:54,980 Those scones? 1861 01:20:55,154 --> 01:20:57,461 Awful. So dry. 1862 01:20:59,680 --> 01:21:02,292 [whimsical music] 1863 01:21:02,466 --> 01:21:04,424 [Tory] Thanks for looking after Alice today. 1864 01:21:04,598 --> 01:21:06,035 We're happy to. 1865 01:21:06,209 --> 01:21:07,471 And I've organized a shift for each of us. 1866 01:21:10,213 --> 01:21:13,651 Hey, are you okay? 1867 01:21:14,695 --> 01:21:15,827 Yeah, I'm fine. 1868 01:21:17,176 --> 01:21:19,265 I just feel a bit foolish. 1869 01:21:19,439 --> 01:21:23,139 And my list turned out to be an inaccurate waste of time. 1870 01:21:24,140 --> 01:21:25,576 [soft music] 1871 01:21:25,750 --> 01:21:29,058 What made you make the list in the first place? 1872 01:21:29,232 --> 01:21:31,495 Was it a string of bad boyfriends or something? 1873 01:21:33,323 --> 01:21:35,586 You guys are gonna think it's ridiculous. 1874 01:21:35,760 --> 01:21:39,503 I mean, I'm supposed to be this strong, successful woman, 1875 01:21:41,157 --> 01:21:45,204 but I did it because I was looking for my dad. 1876 01:21:45,378 --> 01:21:47,598 Someone to fill the void after my mom died, 1877 01:21:47,772 --> 01:21:49,513 and he checked out. 1878 01:21:49,687 --> 01:21:54,561 But no matter how many boxes, no one was ever good enough. 1879 01:21:54,735 --> 01:21:55,693 I'm so sorry, Tor. 1880 01:21:57,564 --> 01:22:00,132 Yeah, I can't imagine losing your mom, 1881 01:22:00,306 --> 01:22:02,047 and not having your father around. 1882 01:22:02,221 --> 01:22:03,483 Definitely wasn't easy. 1883 01:22:05,442 --> 01:22:07,183 He might've missed a birthday or two. 1884 01:22:09,098 --> 01:22:10,012 He had his own heartache to go through, 1885 01:22:10,186 --> 01:22:11,622 and he did the best he could. 1886 01:22:12,753 --> 01:22:13,624 No one's perfect. 1887 01:22:17,062 --> 01:22:18,629 But I do have a dad, 1888 01:22:18,803 --> 01:22:23,068 and now I'm just gonna focus on what I want. 1889 01:22:23,242 --> 01:22:24,722 And what is that? 1890 01:22:27,116 --> 01:22:28,117 I don't know. 1891 01:22:28,291 --> 01:22:29,248 Well, that's okay. 1892 01:22:29,422 --> 01:22:30,554 I don't really know either. 1893 01:22:31,685 --> 01:22:33,252 Wait, really? 1894 01:22:33,426 --> 01:22:35,211 Your teacher isn't the one? 1895 01:22:36,342 --> 01:22:37,387 I don't know, maybe. 1896 01:22:38,431 --> 01:22:40,085 He does play a mean trivia game. 1897 01:22:40,259 --> 01:22:42,522 [all laughing] 1898 01:22:42,696 --> 01:22:43,871 No, wait. 1899 01:22:44,046 --> 01:22:45,438 Do you know what is amazing though? 1900 01:22:45,612 --> 01:22:48,528 That we all know, without a doubt, 1901 01:22:48,702 --> 01:22:51,923 that you are a strong and successful woman. 1902 01:22:52,097 --> 01:22:54,447 And a darn sexy one too. 1903 01:22:54,621 --> 01:22:57,276 You are the full package, Tory Linton. 1904 01:22:57,450 --> 01:22:59,235 Who does have great instincts. Because no matter what, 1905 01:22:59,409 --> 01:23:00,888 you did choose the right nanny for Alice. 1906 01:23:01,063 --> 01:23:02,890 [Harper] Yeah. 1907 01:23:03,065 --> 01:23:04,022 Yes, I did. 1908 01:23:04,196 --> 01:23:06,285 [Tory chuckles] 1909 01:23:07,286 --> 01:23:08,940 Except he's... 1910 01:23:09,114 --> 01:23:12,552 [lighthearted tense music] 1911 01:23:12,726 --> 01:23:14,815 [Alice cries] 1912 01:23:14,990 --> 01:23:15,686 I'll be right back. 1913 01:23:20,996 --> 01:23:21,953 [Harper sighs] 1914 01:23:22,127 --> 01:23:24,303 Well, connection or not, 1915 01:23:24,477 --> 01:23:26,827 I guess we'll never get those two together. 1916 01:23:27,002 --> 01:23:28,916 Except... 1917 01:23:29,091 --> 01:23:32,616 Even I can admit, based on the face we just saw, 1918 01:23:34,139 --> 01:23:35,488 Finn is the man Tory wants. 1919 01:23:37,490 --> 01:23:39,449 So what do you say, ladies? 1920 01:23:39,623 --> 01:23:41,842 Time to make this darn club work? 1921 01:23:42,017 --> 01:23:42,974 [Harper laughs] 1922 01:23:43,148 --> 01:23:44,280 Let's make it happen. 1923 01:23:44,454 --> 01:23:46,108 - [Nila laughs] - [glasses clinking] 1924 01:23:46,282 --> 01:23:49,459 [up-tempo music] 1925 01:23:51,417 --> 01:23:52,505 I think this is it. 1926 01:23:53,550 --> 01:23:55,465 - Yeah, this is it. - Here? 1927 01:23:56,770 --> 01:23:58,990 Look, if you came to gimme crap, you don't need to. 1928 01:23:59,164 --> 01:24:00,992 Okay? I get it. 1929 01:24:01,166 --> 01:24:03,516 I should've come clean with you from the beginning. 1930 01:24:03,690 --> 01:24:04,778 I'm not a nanny. 1931 01:24:04,952 --> 01:24:06,041 Except you are a nanny. 1932 01:24:07,042 --> 01:24:08,913 A very good one. 1933 01:24:09,087 --> 01:24:12,003 In fact, you should put it on your resume. 1934 01:24:12,177 --> 01:24:13,004 Are you being serious? 1935 01:24:13,178 --> 01:24:14,310 [Harper] Very. 1936 01:24:16,094 --> 01:24:17,313 And Tory needs you. 1937 01:24:18,444 --> 01:24:19,880 Look, I appreciate this, 1938 01:24:20,055 --> 01:24:22,100 but my intentions from the beginning 1939 01:24:22,274 --> 01:24:23,884 were to further my career and not-- 1940 01:24:24,059 --> 01:24:25,060 What? 1941 01:24:26,017 --> 01:24:27,323 Feel something? 1942 01:24:31,501 --> 01:24:35,374 I doubt that Tory's gonna give me another chance, 1943 01:24:35,548 --> 01:24:37,855 but I was actually just on my way to the post office 1944 01:24:38,029 --> 01:24:39,422 to send this to her. 1945 01:24:39,596 --> 01:24:41,554 Can you make sure she gets this? 1946 01:24:41,728 --> 01:24:42,555 [Nila] Of course. 1947 01:24:44,079 --> 01:24:45,341 It may have your answer. 1948 01:24:46,255 --> 01:24:47,691 [soft piano music] 1949 01:24:50,259 --> 01:24:54,045 [Finn]"Once upon a time, there was a bear 1950 01:24:54,219 --> 01:24:56,917 who lived by herself on the side of a mountain. 1951 01:24:57,092 --> 01:24:58,354 The bear ruled that mountain 1952 01:24:58,528 --> 01:25:01,966 with her strength and her grace. 1953 01:25:02,140 --> 01:25:03,968 And she was admired by all. 1954 01:25:04,142 --> 01:25:05,578 But still, she was lonely. 1955 01:25:07,102 --> 01:25:10,061 Until one day, she found a little bear 1956 01:25:10,235 --> 01:25:12,411 whose own mother had been lost. 1957 01:25:12,585 --> 01:25:16,285 She took that bear inn and named her Alice. 1958 01:25:16,459 --> 01:25:20,289 Mama Bear's heart filled with a ferocious love, 1959 01:25:20,463 --> 01:25:23,335 and she did everything she could to protect Alice. 1960 01:25:23,509 --> 01:25:25,598 But Alice was curious, 1961 01:25:25,772 --> 01:25:28,079 and wandered to the edge of the mountain. 1962 01:25:28,253 --> 01:25:30,864 Just as Alice was about to fall, 1963 01:25:31,038 --> 01:25:33,389 a goat trying to climb up caught her. 1964 01:25:33,563 --> 01:25:35,521 The Mama Bear was so grateful, 1965 01:25:35,695 --> 01:25:37,306 she gave the goat shelter. 1966 01:25:37,480 --> 01:25:40,091 The goat never intended to stay, 1967 01:25:40,265 --> 01:25:43,573 but soon found that making it to the top of the mountain 1968 01:25:43,747 --> 01:25:45,444 wasn't as important as the time spent 1969 01:25:45,618 --> 01:25:47,446 with Alice and Mama Bear. 1970 01:25:47,620 --> 01:25:50,362 Because the love he felt for them 1971 01:25:50,536 --> 01:25:53,060 was nothing he'd felt before." 1972 01:25:53,235 --> 01:25:55,498 [soft music continues] 1973 01:25:55,672 --> 01:25:57,282 [Tory] Are you writing the sequel? 1974 01:25:58,414 --> 01:25:59,763 [Finn chuckles] 1975 01:26:01,112 --> 01:26:02,069 [Finn] You read it. 1976 01:26:03,201 --> 01:26:04,333 I did. 1977 01:26:06,422 --> 01:26:08,163 And I definitely heard your voice. 1978 01:26:09,990 --> 01:26:10,817 Yeah. 1979 01:26:10,991 --> 01:26:12,167 Well... 1980 01:26:13,298 --> 01:26:14,995 They say, "Write what you know." 1981 01:26:16,954 --> 01:26:19,826 Look, Tory. 1982 01:26:20,000 --> 01:26:22,829 I know I came into your life with certain intentions, 1983 01:26:23,003 --> 01:26:26,485 and I'm sorry that I wasn't honest with you 1984 01:26:26,659 --> 01:26:29,445 from the beginning, but I don't regret it. 1985 01:26:31,098 --> 01:26:33,013 How could I regret meeting the two of you? 1986 01:26:34,537 --> 01:26:36,408 It's the best thing that's ever happened to me. 1987 01:26:37,496 --> 01:26:40,456 The only thing I would regret 1988 01:26:40,630 --> 01:26:43,372 is if I let this be the ending of our story. 1989 01:26:45,025 --> 01:26:46,462 I don't want this to be the ending. 1990 01:26:48,246 --> 01:26:49,552 I want it to be the beginning. 1991 01:26:50,466 --> 01:26:51,554 I want that too. 1992 01:26:54,034 --> 01:26:55,122 So bad. 1993 01:26:57,516 --> 01:26:59,214 [upbeat music] 1994 01:26:59,388 --> 01:27:02,739 ♪ Told you the night that I met you♪ 1995 01:27:08,135 --> 01:27:08,919 [Finn] Hey. 1996 01:27:09,093 --> 01:27:10,442 Come here. 1997 01:27:10,616 --> 01:27:11,661 What are you doing? Huh? 1998 01:27:13,010 --> 01:27:14,838 Oh, yeah. 1999 01:27:15,012 --> 01:27:16,013 Who's that? 2000 01:27:16,187 --> 01:27:18,233 It's so good to see you again. 2001 01:27:18,407 --> 01:27:20,235 - I know. - Wait, where are you going? 2002 01:27:20,409 --> 01:27:23,977 [Finn] "The goat stayed, and together they made a family, 2003 01:27:24,151 --> 01:27:27,459 and lived happily ever after." 2004 01:27:27,633 --> 01:27:30,332 ♪ You still don't know I'm leaving♪ 2005 01:27:30,506 --> 01:27:34,161 ♪ It's our last goodbye♪ 2006 01:27:34,336 --> 01:27:36,990 ♪ You're asleep and dreaming♪ 2007 01:27:37,164 --> 01:27:40,124 ♪ And you won't know that I mean well♪ 2008 01:27:40,298 --> 01:27:43,432 ♪ And it's tearing me apart♪ 2009 01:27:43,606 --> 01:27:47,044 ♪ It's our last goodbye♪ 2010 01:27:47,218 --> 01:27:51,918 ♪ Tomorrow I'll be leaving before dawn♪ 2011 01:27:52,092 --> 01:27:55,052 ♪ Seasons has passed since I saw you♪ 2012 01:27:58,621 --> 01:28:02,451 ♪ Your smile it's just something is so right♪ 128994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.