Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,744 --> 00:00:07,659
[mellow music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,579 --> 00:00:16,581
♪ Come baby,
keep it movin'♪
5
00:00:16,755 --> 00:00:20,020
♪ Looks like you're
in the mood♪
6
00:00:20,194 --> 00:00:22,022
Hey there, baby girl.
7
00:00:22,196 --> 00:00:24,024
I'm gonna be your mom.
8
00:00:24,198 --> 00:00:27,070
That's right, just you and me.
9
00:00:27,244 --> 00:00:29,464
Unless we can find someone
who checks all of the boxes.
10
00:00:29,638 --> 00:00:34,338
Which, I have to admit,
hasn't worked out so far.
11
00:00:34,512 --> 00:00:36,819
- [cell phone rings]
- Speaking of...
12
00:00:38,429 --> 00:00:41,041
Hey, I was just
about to call you.
13
00:00:41,215 --> 00:00:43,434
My goddaughter's concert
should be over in a couple hours,
14
00:00:43,608 --> 00:00:45,654
so I should be able to
meet for a drink by nine.
15
00:00:47,221 --> 00:00:49,092
Great.
16
00:00:49,266 --> 00:00:51,964
And by the way, what's
your take on kids?
17
00:00:52,139 --> 00:00:55,185
[upbeat music]
18
00:01:03,280 --> 00:01:04,151
[Harper chuckles]
19
00:01:04,325 --> 00:01:05,326
All right, you two.
20
00:01:05,500 --> 00:01:07,023
Make sure you have everything.
21
00:01:08,198 --> 00:01:09,634
Mara Bear, let
me do that for you.
22
00:01:09,808 --> 00:01:11,027
Mom, I got it.
23
00:01:12,115 --> 00:01:14,335
[upbeat music continues]
24
00:01:16,685 --> 00:01:19,688
Oh! Slow down, Mr. Healy!
This isn't the Indy 500!
25
00:01:22,082 --> 00:01:23,692
- [upbeat music continues]
- [cell phone buzzes]
26
00:01:27,348 --> 00:01:28,523
That was fast.
27
00:01:30,307 --> 00:01:31,395
[Tory] Nila!
28
00:01:33,441 --> 00:01:35,182
So glad you made it.
29
00:01:37,053 --> 00:01:38,185
What are you doing out here?
30
00:01:38,359 --> 00:01:39,882
Isn't the concert
about to start?
31
00:01:40,056 --> 00:01:40,796
I needed a minute.
32
00:01:42,667 --> 00:01:44,626
You're missing
him, aren't you?
33
00:01:44,800 --> 00:01:45,714
I'm okay.
34
00:01:46,802 --> 00:01:47,716
I just...
35
00:01:49,109 --> 00:01:51,067
I wish Mara had her father here.
36
00:01:54,244 --> 00:01:56,594
Would it help you if I
said he's here in spirit?
37
00:01:56,768 --> 00:01:58,248
No.
38
00:01:58,422 --> 00:01:59,641
Because you don't believe
in all that stuff.
39
00:02:01,686 --> 00:02:04,385
Well, I'll buy into
it if it helps you deal.
40
00:02:06,082 --> 00:02:07,823
Only for tonight though.
41
00:02:07,997 --> 00:02:08,737
[Nila chuckles]
42
00:02:10,173 --> 00:02:11,131
[Harper screams]
43
00:02:12,132 --> 00:02:13,133
Oh.
44
00:02:17,659 --> 00:02:18,573
[Nila] Harper?
45
00:02:20,052 --> 00:02:21,228
Hi!
46
00:02:21,402 --> 00:02:22,881
Nila, right? Mara's mom?
47
00:02:23,055 --> 00:02:24,231
Yes.
48
00:02:24,405 --> 00:02:26,146
Oh, and this is
Tory, her God Mom.
49
00:02:26,320 --> 00:02:28,452
Harper is the school's
PR specialist,
50
00:02:28,626 --> 00:02:30,976
and organizer of
everything in between.
51
00:02:31,151 --> 00:02:32,500
Nice to meet you.
52
00:02:32,674 --> 00:02:34,589
So is that the PR, or
the everything in between?
53
00:02:37,374 --> 00:02:38,462
Um, are you okay?
54
00:02:40,072 --> 00:02:42,249
Well, I guess that everyone's
gonna know soon enough.
55
00:02:42,423 --> 00:02:45,339
So, my husband just
asked for a separation.
56
00:02:45,513 --> 00:02:48,429
No biggie.
I'm sure we'll work it out.
57
00:02:48,603 --> 00:02:50,431
Excuse me. I just
need some fresh air.
58
00:02:51,432 --> 00:02:52,868
You know what?
59
00:02:53,042 --> 00:02:54,217
Me too.
60
00:02:57,089 --> 00:02:59,266
- [soft whimsical music]
- [Harper] Sorry.
61
00:02:59,440 --> 00:03:00,702
[Nila] No, no,
it's totally fine.
62
00:03:03,095 --> 00:03:04,488
[Karim] It's a huge achievement.
63
00:03:04,662 --> 00:03:06,098
In fact, I was thinking
we should celebrate.
64
00:03:06,273 --> 00:03:07,491
Yeah.
65
00:03:07,665 --> 00:03:09,972
Okay. Let's
call it a date?
66
00:03:10,146 --> 00:03:12,104
- [Jo] Oh.
- [tense music]
67
00:03:12,279 --> 00:03:14,455
Um, I'm sorry, Mr. Roshan,
68
00:03:14,629 --> 00:03:16,239
could we pick this
up another time?
69
00:03:16,413 --> 00:03:17,197
Of course, yeah.
I'll see you after the concert.
70
00:03:17,371 --> 00:03:18,720
Thank you.
71
00:03:20,200 --> 00:03:22,245
Sorry, we didn't mean
to interrupt, VP Bell.
72
00:03:22,419 --> 00:03:24,334
No interruption.
73
00:03:24,508 --> 00:03:26,031
In fact, I'm not even
sure what the protocol is.
74
00:03:26,206 --> 00:03:28,295
Um, you know...
75
00:03:28,469 --> 00:03:29,252
Why aren't you
guys in your seats?
76
00:03:29,426 --> 00:03:30,601
The show's about to start.
77
00:03:31,646 --> 00:03:32,647
We were just taking a break.
78
00:03:34,083 --> 00:03:35,432
You should join us.
79
00:03:35,606 --> 00:03:38,609
My husband and I are on
a little bit of a break.
80
00:03:38,783 --> 00:03:41,960
- Oh.
- And I haven't gotten emotional
81
00:03:42,134 --> 00:03:45,094
about Abdi's passing for
months, but tonight...
82
00:03:47,314 --> 00:03:48,532
My date bailed on me...
83
00:03:50,230 --> 00:03:52,841
After I told him I've
adopted a baby girl.
84
00:03:53,015 --> 00:03:54,016
What?
85
00:03:54,190 --> 00:03:55,409
- Oh!
- Congratulations.
86
00:03:56,366 --> 00:03:57,541
Thank you.
87
00:03:57,715 --> 00:03:59,151
Well, other than
the baby news,
88
00:03:59,326 --> 00:04:00,631
it doesn't seem like any of us
89
00:04:00,805 --> 00:04:03,155
are having a
particularly great night.
90
00:04:05,070 --> 00:04:05,941
Except...
91
00:04:06,115 --> 00:04:07,943
Look at the four of us.
92
00:04:08,117 --> 00:04:10,946
Confiding, and
kind of dishing on--
93
00:04:11,120 --> 00:04:12,164
Our love lives?
94
00:04:12,339 --> 00:04:13,949
Or lack of it.
95
00:04:14,123 --> 00:04:15,646
[Nila chuckles]
96
00:04:15,820 --> 00:04:18,170
It did feel really good
to just let all that out.
97
00:04:18,345 --> 00:04:20,042
And it's all in the vault.
98
00:04:20,216 --> 00:04:22,218
- Even your faculty affair.
- No affair!
99
00:04:22,392 --> 00:04:23,263
[Harper chuckles]
100
00:04:23,437 --> 00:04:25,047
Love Club. A picture?
101
00:04:26,353 --> 00:04:27,571
What?
102
00:04:29,181 --> 00:04:31,009
Oh. Ladies.
103
00:04:31,183 --> 00:04:34,056
[upbeat music]
104
00:04:35,057 --> 00:04:35,927
Oh.
105
00:04:36,101 --> 00:04:37,059
Why not?
106
00:04:38,452 --> 00:04:40,367
This Love Club could
actually be fun.
107
00:04:42,412 --> 00:04:43,413
- Okay.
- [Tory and Val chuckling]
108
00:04:45,110 --> 00:04:46,198
♪ 'Cause our heart,
heart's beating♪
109
00:04:46,373 --> 00:04:47,896
- Smile!
- [camera shutter clicks]
110
00:04:48,070 --> 00:04:50,420
♪ In time, what
we keep inside♪
111
00:04:50,594 --> 00:04:53,118
♪ When we step
into the love♪
112
00:04:53,293 --> 00:04:57,645
♪ It's our time
to flourish♪
113
00:04:57,819 --> 00:05:01,170
♪ Every single moment's
a silver lining♪
114
00:05:01,344 --> 00:05:04,956
♪ Time to notice♪
115
00:05:05,130 --> 00:05:09,613
♪ Each other as wen
grow and redefine♪
116
00:05:09,787 --> 00:05:13,443
♪ Even the top is rising, it's
just steps in time♪
117
00:05:13,617 --> 00:05:16,359
♪ We can endure the
fight, endure the fight♪
118
00:05:16,533 --> 00:05:19,101
♪ Time to flourish♪
119
00:05:21,364 --> 00:05:22,365
Oat milk latte,
extra shot?
120
00:05:22,539 --> 00:05:23,932
Oh, my hero.
121
00:05:24,106 --> 00:05:25,542
"Ice Tales" made it
on Reese's Book List,
122
00:05:25,716 --> 00:05:27,327
so we're prepping
for a big rollout.
123
00:05:27,501 --> 00:05:29,894
Good. But I want new cover
art before we go to print.
124
00:05:30,068 --> 00:05:32,419
And what's with this new
kid's author, Harry Olsen?
125
00:05:32,593 --> 00:05:33,855
Has he signed
with anyone yet?
126
00:05:34,029 --> 00:05:35,596
Not yet.
127
00:05:35,770 --> 00:05:38,642
- There she is!
- [Tory gasps]
128
00:05:38,816 --> 00:05:41,384
Thanks for taking care
of my little princess.
129
00:05:41,558 --> 00:05:43,038
Oh, look at you.
130
00:05:43,212 --> 00:05:45,083
- [Alice chuckles]
- Standing up.
131
00:05:45,257 --> 00:05:46,128
Hi.
132
00:05:46,302 --> 00:05:48,043
No luck with a nanny?
133
00:05:48,217 --> 00:05:50,480
Oh, not unless I
wanna leave this angel
134
00:05:50,654 --> 00:05:54,179
with an incompetent or
overbearing know-it-all.
135
00:05:54,354 --> 00:05:55,659
Set up a call with Harry.
136
00:05:55,833 --> 00:05:57,008
I need to land him
before anyone else does.
137
00:05:57,182 --> 00:05:58,270
On it!
138
00:05:58,445 --> 00:05:59,402
[phone faintly rings]
139
00:05:59,576 --> 00:06:01,926
[doorbell rings]
140
00:06:02,100 --> 00:06:04,233
[heels clacking]
141
00:06:04,407 --> 00:06:07,149
[lighthearted music]
142
00:06:11,327 --> 00:06:12,284
Justin!
143
00:06:12,459 --> 00:06:13,851
Tory.
144
00:06:14,025 --> 00:06:15,287
You're looking
stunning as always.
145
00:06:15,462 --> 00:06:16,637
Oh, thank you.
146
00:06:16,811 --> 00:06:17,986
You know, I was
pleasantly surprised
147
00:06:18,160 --> 00:06:19,683
when you invited
me here tonight.
148
00:06:19,857 --> 00:06:21,946
It's much more intimate
than our restaurant rendezvous.
149
00:06:22,120 --> 00:06:24,862
Feels like maybe this
is the next step.
150
00:06:25,036 --> 00:06:26,560
- Well, we're about to find out.
- Yeah.
151
00:06:26,734 --> 00:06:27,909
Why don't you make yourself
at home in the kitchen,
152
00:06:28,083 --> 00:06:29,998
- and I'll be right back.
- Sounds good.
153
00:06:31,478 --> 00:06:35,003
[mellow acoustic music]
154
00:06:38,267 --> 00:06:40,574
[wine pours]
155
00:06:47,189 --> 00:06:48,190
Uh, Tory?
156
00:06:51,323 --> 00:06:52,977
Who's this?
157
00:06:53,151 --> 00:06:55,502
[mellow music]
158
00:06:56,416 --> 00:06:57,591
Justin...
159
00:06:57,765 --> 00:06:59,157
Meet my daughter, Alice.
160
00:07:00,637 --> 00:07:04,162
[mellow music continues]
161
00:07:17,001 --> 00:07:19,613
- [soft piano music]
- [keyboard clacking]
162
00:07:50,774 --> 00:07:53,734
[Tory]Ladies,
I know it's a busy time.
163
00:07:57,302 --> 00:07:58,434
And I'm getting a taste
for how busy it is
164
00:07:58,608 --> 00:08:00,001
for you working moms,
165
00:08:00,175 --> 00:08:01,568
after cutting my
maternity leave short.
166
00:08:04,092 --> 00:08:06,921
But still, I think
lunch is in order.
167
00:08:07,095 --> 00:08:09,445
Don't worry, no
dating 9-1-1.
168
00:08:09,619 --> 00:08:12,274
In fact, I don't even know if
I have time for that anymore.
169
00:08:14,972 --> 00:08:16,887
So let's just pencil in a time,
170
00:08:17,061 --> 00:08:18,976
so I can dish with my
three favourite women.
171
00:08:22,371 --> 00:08:24,591
Oh, Nila, did you get me
that dress you brought in
172
00:08:24,765 --> 00:08:26,114
for the spring
collection at Raymond's?
173
00:08:26,288 --> 00:08:28,551
I did, and I will drop
it off to you later.
174
00:08:28,725 --> 00:08:30,988
How about some mimosas?
175
00:08:31,162 --> 00:08:32,816
Because prepping to
be a full on principal
176
00:08:32,990 --> 00:08:34,818
is very stressful.
177
00:08:34,992 --> 00:08:36,167
You all only have one or
two kids to worry about,
178
00:08:36,341 --> 00:08:40,868
but when school
starts, I have 243.
179
00:08:41,042 --> 00:08:43,610
True, but I also have
a PR company to run,
180
00:08:43,784 --> 00:08:45,568
and at least three community
initiatives in the works,
181
00:08:46,047 --> 00:08:47,048
Can we get some
more bread, please?
182
00:08:47,222 --> 00:08:48,484
Okay, Tory.
183
00:08:48,658 --> 00:08:49,616
You called us all for lunch.
184
00:08:49,790 --> 00:08:52,227
So, what happened with Justin?
185
00:08:52,401 --> 00:08:56,013
Well, I introduced him to
Alice, and then he bailed.
186
00:08:57,101 --> 00:08:58,668
Not that I was optimistic.
187
00:08:58,842 --> 00:09:00,278
I mean, it was already
impossible finding the right man
188
00:09:00,452 --> 00:09:01,889
even before Alice.
189
00:09:02,063 --> 00:09:03,804
And now they're either
done having kids,
190
00:09:03,978 --> 00:09:05,370
or they're just looking for
someone to look after theirs.
191
00:09:06,981 --> 00:09:08,286
Why don't you
try a younger guy?
192
00:09:08,460 --> 00:09:09,810
All the ones at our
office are looking
193
00:09:09,984 --> 00:09:11,551
for more mature
women these days.
194
00:09:11,725 --> 00:09:13,204
Really?
195
00:09:13,378 --> 00:09:14,597
Not me.
196
00:09:14,771 --> 00:09:16,991
Lance and I are
ironing things out.
197
00:09:19,167 --> 00:09:20,429
Harper might be onto something
198
00:09:20,603 --> 00:09:22,083
with the whole younger angle.
199
00:09:22,257 --> 00:09:24,259
As long as your puppy's
not too immature.
200
00:09:24,433 --> 00:09:25,869
Maybe this is it.
201
00:09:26,043 --> 00:09:26,827
Maybe I'll never find someone.
202
00:09:27,001 --> 00:09:29,220
For me, or for Alice.
203
00:09:29,394 --> 00:09:31,092
That sounds a bit bleak.
204
00:09:31,266 --> 00:09:32,963
Well, ever since
we joined this club,
205
00:09:33,137 --> 00:09:35,096
we haven't really seen
you on a date either.
206
00:09:36,358 --> 00:09:38,360
Look, it's not bleak
or sad or whatever, okay?
207
00:09:38,534 --> 00:09:40,449
Because I'm busy enough,
and sleep deprived enough
208
00:09:40,623 --> 00:09:42,146
as a new mom and CEO,
209
00:09:42,320 --> 00:09:44,018
who by the way, still
hasn't signed anyone
210
00:09:44,192 --> 00:09:46,020
since my dad handed over
the reins to his flagship.
211
00:09:46,194 --> 00:09:48,239
So, I really need to land
this new kid's author.
212
00:09:48,413 --> 00:09:51,068
[cell phone beeps]
213
00:09:51,242 --> 00:09:54,028
Oh, yep, and I'm needed
back at the office.
214
00:09:54,202 --> 00:09:55,595
Oh, what about lunch?
215
00:09:55,769 --> 00:09:56,900
Oh, I'm good.
I just ate like a loaf of bread.
216
00:09:57,074 --> 00:09:58,423
But you guys carry on,
217
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
and I'll catch up
with you later, okay?
218
00:10:00,774 --> 00:10:02,297
Okay.
219
00:10:02,471 --> 00:10:03,951
Bye.
220
00:10:04,125 --> 00:10:05,039
Bye, Alice.
221
00:10:07,345 --> 00:10:09,870
Okay, so maybe she
is right as rain?
222
00:10:10,044 --> 00:10:11,045
Oh, no, no,
no, no, no, no.
223
00:10:11,219 --> 00:10:13,047
I have known Tory a long time.
224
00:10:13,221 --> 00:10:15,789
And when something's
off, carbs happen.
225
00:10:17,791 --> 00:10:18,966
Lots of carbs.
226
00:10:19,140 --> 00:10:20,010
[elevator dings]
227
00:10:20,184 --> 00:10:22,491
[whimsical music]
228
00:10:22,665 --> 00:10:24,014
[Drew] Again, the Friday
meeting needs to be shifted
229
00:10:24,188 --> 00:10:26,234
just to account for
Allison's schedule.
230
00:10:26,408 --> 00:10:27,931
Tory, of course,
needs to be available
231
00:10:28,105 --> 00:10:29,846
for meetings and what have you,
232
00:10:30,020 --> 00:10:31,326
so that needs to be taken into
account if we're going to--
233
00:10:31,500 --> 00:10:32,457
Hi there.
234
00:10:33,720 --> 00:10:34,938
My name is Finn McDougall,
235
00:10:35,112 --> 00:10:37,637
and I'm here to
see to Tory Linton.
236
00:10:37,811 --> 00:10:39,639
Do you have a meeting?
237
00:10:39,813 --> 00:10:42,990
No, I was just
hoping I could drop off
238
00:10:43,164 --> 00:10:44,339
my manuscript to her.
239
00:10:44,513 --> 00:10:45,601
Just leave it here.
240
00:10:47,559 --> 00:10:49,039
Actually, if you don't mind,
241
00:10:49,213 --> 00:10:50,737
I'd like to give it
to her in person.
242
00:10:50,911 --> 00:10:52,956
Just give her the quick
elevator pitch, the premise.
243
00:10:53,130 --> 00:10:55,132
She'll get to it, after these.
244
00:11:02,052 --> 00:11:05,142
[mellow bass music]
245
00:11:07,014 --> 00:11:07,928
Thank you.
246
00:11:08,102 --> 00:11:09,451
[Drew] As I was saying,
247
00:11:09,625 --> 00:11:12,106
let's make sure everyone
on the floor has...
248
00:11:12,280 --> 00:11:16,240
[mellow bass music continues]
249
00:11:16,414 --> 00:11:18,939
Yes, Monday mornings
are really important.
250
00:11:19,113 --> 00:11:22,333
[lighthearted music]
251
00:11:22,507 --> 00:11:23,508
Hi. Hi.
252
00:11:25,510 --> 00:11:26,642
And we're back.
253
00:11:26,816 --> 00:11:27,904
What time's that
call with Harry?
254
00:11:28,078 --> 00:11:29,993
- 2:00 PM.
- Anything else pressing?
255
00:11:30,167 --> 00:11:31,125
Not a thing.
256
00:11:31,299 --> 00:11:33,170
Great. We'll be in my office.
257
00:11:34,432 --> 00:11:35,912
[Harper] I don't blame
Tory for giving up.
258
00:11:36,086 --> 00:11:37,914
It's hard being a
new mom with no help.
259
00:11:38,088 --> 00:11:39,350
Well, she's been
looking for a nanny,
260
00:11:39,524 --> 00:11:41,613
but her standards
are so darn high.
261
00:11:41,788 --> 00:11:43,224
Says helicopter mama Shah.
262
00:11:44,704 --> 00:11:46,923
I do not helicopter.
263
00:11:47,097 --> 00:11:49,056
Besides, you'd be running
background checks.
264
00:11:49,230 --> 00:11:51,275
That is just
due diligence.
265
00:11:51,449 --> 00:11:53,930
Okay, you guys know, I have the
scoop on all the best nannies
266
00:11:54,104 --> 00:11:55,453
through the mother's
group I launched.
267
00:11:55,627 --> 00:11:57,978
I could just arrange an
interview after work,
268
00:11:58,152 --> 00:11:59,806
and we can help
her find a new one.
269
00:11:59,980 --> 00:12:01,938
Maybe with more Tory time,
she'll be back on the prowl.
270
00:12:02,112 --> 00:12:03,984
Ooh, "on the prowl."
271
00:12:04,158 --> 00:12:05,202
- [Jo snarls]
- [Jo laughs]
272
00:12:09,424 --> 00:12:11,469
Well, thank you for coming by,
and we'll be in touch.
273
00:12:11,643 --> 00:12:13,254
- Thank you.
- Okay.
274
00:12:15,517 --> 00:12:16,518
[door clicks]
275
00:12:18,346 --> 00:12:20,000
[Nila] So, what did you think?
276
00:12:21,262 --> 00:12:22,393
No way.
277
00:12:22,567 --> 00:12:23,917
Really?
278
00:12:24,091 --> 00:12:26,180
- I thought she had great energy.
- Yeah.
279
00:12:26,354 --> 00:12:28,008
Yeah, sure, if you
like Mary Poppins
280
00:12:28,182 --> 00:12:29,923
trying to shove sugar
down your throat.
281
00:12:30,097 --> 00:12:31,533
Mary Poppins is lovely.
282
00:12:31,707 --> 00:12:32,969
And we've interviewed
everyone on the list,
283
00:12:33,143 --> 00:12:34,666
who are all highly qualified.
284
00:12:34,841 --> 00:12:37,365
Well, sometimes a manuscript my
interns rate four stars
285
00:12:37,539 --> 00:12:39,062
is a two star to me.
286
00:12:39,236 --> 00:12:41,195
Now, who wants pasta for dinner?
287
00:12:43,066 --> 00:12:44,198
Oh.
288
00:12:47,288 --> 00:12:48,419
- [Harper clears throat]
- Okay.
289
00:12:50,160 --> 00:12:53,207
[lighthearted music]
290
00:12:57,254 --> 00:13:01,171
You are not a stalker,
you are persistent.
291
00:13:02,738 --> 00:13:05,523
You are the next great
writer that Linton Publishing
292
00:13:05,697 --> 00:13:06,611
has been looking for.
293
00:13:08,178 --> 00:13:10,137
That is you, and you are that.
294
00:13:12,052 --> 00:13:13,009
Okay.
295
00:13:13,183 --> 00:13:14,881
[lighthearted music continues]
296
00:13:15,055 --> 00:13:16,186
Okay.
297
00:13:25,717 --> 00:13:27,632
- [Tory] Got penne, fusilli.
- [doorbell rings]
298
00:13:29,156 --> 00:13:30,244
Guess we're not done.
299
00:13:31,680 --> 00:13:32,507
Who's left?
300
00:13:32,681 --> 00:13:33,638
No one.
301
00:13:36,206 --> 00:13:37,120
Oh.
302
00:13:37,294 --> 00:13:39,514
Non-gender specific. I like it.
303
00:13:39,688 --> 00:13:40,645
Come in.
304
00:13:42,386 --> 00:13:44,171
- A manny?
- Well, why not?
305
00:13:44,345 --> 00:13:46,042
It was just Tory and
her dad growing up,
306
00:13:46,216 --> 00:13:47,522
so this might
actually speak to her.
307
00:13:47,696 --> 00:13:50,177
Yeah, but I don't
see his resume in here.
308
00:13:50,351 --> 00:13:53,049
Why don't you talk
to my assistants here,
309
00:13:53,223 --> 00:13:54,442
and I'll be right back.
310
00:13:54,616 --> 00:13:56,923
- [lighthearted music continues]
- Great.
311
00:13:57,097 --> 00:13:58,968
[Nila] Please.
312
00:13:59,142 --> 00:14:01,275
[Finn clears throat]
313
00:14:01,449 --> 00:14:04,147
So, why don't we
start with your name?
314
00:14:04,321 --> 00:14:06,236
'Cause I don't see you in here.
315
00:14:06,410 --> 00:14:07,324
Oh, Finn.
316
00:14:08,673 --> 00:14:10,371
Findley McDougall.
317
00:14:10,545 --> 00:14:12,286
Oh. Irish?
318
00:14:12,460 --> 00:14:13,940
Yes.
319
00:14:14,114 --> 00:14:14,897
[in Irish accent]
On me father's side.
320
00:14:15,071 --> 00:14:16,377
[all chuckling]
321
00:14:16,551 --> 00:14:18,683
Um, so, what
experience do you have?
322
00:14:20,337 --> 00:14:21,948
I've actually
been honing my craft
323
00:14:22,122 --> 00:14:23,427
for a number of years now.
324
00:14:23,601 --> 00:14:25,647
I love how you refer
to it as a craft.
325
00:14:27,127 --> 00:14:28,868
Well, it is a creative field.
326
00:14:29,042 --> 00:14:29,956
Oh, I agree.
327
00:14:30,130 --> 00:14:31,435
You have to be very creative
328
00:14:31,609 --> 00:14:33,046
to keep the little
one's interest.
329
00:14:33,220 --> 00:14:34,482
And the big ones.
330
00:14:34,656 --> 00:14:36,963
Speaking of, do
you have experience
331
00:14:37,137 --> 00:14:38,703
connecting with all age groups?
332
00:14:40,140 --> 00:14:41,924
I would say that
my current work
333
00:14:42,098 --> 00:14:44,231
speaks to a more
mature audience.
334
00:14:47,277 --> 00:14:49,497
But I'm happy to
switch gears, you know?
335
00:14:49,671 --> 00:14:53,980
If that's what it takes to get
the first one out the door.
336
00:14:54,154 --> 00:14:55,590
Okay.
337
00:14:55,764 --> 00:14:58,071
Alice has been refusing to
eat her vegetables lately,
338
00:14:58,245 --> 00:15:00,812
so maybe you can give it a try.
339
00:15:00,987 --> 00:15:01,988
Yeah.
340
00:15:02,162 --> 00:15:03,815
[lighthearted music continues]
341
00:15:03,990 --> 00:15:05,165
It's okay.
342
00:15:06,296 --> 00:15:07,732
- It's you.
- Me.
343
00:15:09,517 --> 00:15:10,910
Um...
344
00:15:11,084 --> 00:15:12,520
Okay.
345
00:15:12,694 --> 00:15:14,000
This, it's...
346
00:15:14,174 --> 00:15:16,002
Okay, so here she is.
347
00:15:16,176 --> 00:15:17,133
- [Nila] You know...
- [Alice chuckles]
348
00:15:18,265 --> 00:15:20,310
He's got a different
vibe about him.
349
00:15:20,484 --> 00:15:22,922
And whatever it is, I like it.
350
00:15:23,096 --> 00:15:25,228
Yeah. Yeah, I mean...
351
00:15:25,402 --> 00:15:27,404
Well, he only has to
impress one person.
352
00:15:28,318 --> 00:15:29,841
Alice, of course.
353
00:15:30,016 --> 00:15:30,755
Right.
354
00:15:32,583 --> 00:15:33,410
[Harper] Alice.
355
00:15:34,411 --> 00:15:37,284
[lighthearted music continues]
356
00:15:40,113 --> 00:15:41,244
All done.
357
00:15:41,418 --> 00:15:42,985
- Seriously?
- Yeah.
358
00:15:43,159 --> 00:15:45,031
You didn't eat it
yourself, did you?
359
00:15:45,205 --> 00:15:46,206
Was I supposed to?
360
00:15:46,380 --> 00:15:48,121
Oh, by the mess
on Alice's face,
361
00:15:48,295 --> 00:15:49,600
it looks like she ate it.
362
00:15:49,774 --> 00:15:50,862
- Here.
- Oh.
363
00:15:51,037 --> 00:15:52,952
Oh, okay. Yeah, I will...
364
00:15:53,126 --> 00:15:54,257
I'll grab a cloth.
365
00:15:54,431 --> 00:15:55,476
[Harper] So,
what do you think?
366
00:15:55,650 --> 00:15:56,912
Oh, come on.
367
00:15:57,086 --> 00:15:58,522
It was one spoonful.
368
00:15:58,696 --> 00:16:00,437
He has to check off
more boxes than that.
369
00:16:00,611 --> 00:16:01,961
Well, except we're
running out of time.
370
00:16:02,135 --> 00:16:03,527
No, I agree with Tory.
371
00:16:03,701 --> 00:16:05,094
You don't wanna make
an impulsive decision.
372
00:16:05,268 --> 00:16:06,095
Where's his resume?
373
00:16:06,269 --> 00:16:07,488
I didn't see it.
374
00:16:07,662 --> 00:16:09,098
[Jo] Maybe I
forgot to print it,
375
00:16:09,272 --> 00:16:11,796
but anyone with an
appointment has a resume.
376
00:16:11,971 --> 00:16:13,146
[tense music]
377
00:16:13,320 --> 00:16:14,103
Alice! No, no, no, no, no.
378
00:16:14,277 --> 00:16:16,062
Whoa, whoa!
379
00:16:16,236 --> 00:16:17,977
Hey there.
380
00:16:18,151 --> 00:16:20,936
Oh, that was a close one.
381
00:16:21,110 --> 00:16:22,242
You're hired.
382
00:16:23,547 --> 00:16:24,984
Alice, meet
your new nanny.
383
00:16:27,247 --> 00:16:28,509
Come here!
384
00:16:29,989 --> 00:16:31,251
Silly girl.
385
00:16:32,730 --> 00:16:34,471
- [video game guns blasting]
- [Ben] Got you!
386
00:16:34,645 --> 00:16:36,299
No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
387
00:16:36,473 --> 00:16:38,998
[video game music beeping]
388
00:16:40,434 --> 00:16:42,001
Oh, hey, how'd it go?
389
00:16:43,089 --> 00:16:44,568
Well...
390
00:16:44,742 --> 00:16:48,181
Um, I was hired.
391
00:16:48,355 --> 00:16:49,878
I thought you
were going to Linton
392
00:16:50,052 --> 00:16:51,575
to get your
book published.
393
00:16:51,749 --> 00:16:52,968
I was.
394
00:16:53,142 --> 00:16:54,665
I did.
395
00:16:54,839 --> 00:16:56,276
But when I got there,
they shoved my manuscript
396
00:16:56,450 --> 00:16:58,452
underneath the stack this high.
397
00:16:58,626 --> 00:16:59,931
So I spent the rest of the
day trying to figure out
398
00:17:00,106 --> 00:17:01,455
where the publisher lives,
399
00:17:01,629 --> 00:17:03,152
so that I could hand
deliver one to her.
400
00:17:03,326 --> 00:17:06,460
But then when I got
there, they hired me...
401
00:17:08,070 --> 00:17:09,289
As a nanny.
402
00:17:09,463 --> 00:17:11,030
- [lighthearted music]
- What?
403
00:17:12,292 --> 00:17:13,380
Yeah, yeah.
404
00:17:14,294 --> 00:17:16,078
As a nanny.
405
00:17:16,252 --> 00:17:18,559
Well, at first I just thought
she was some sort of eccentric,
406
00:17:18,733 --> 00:17:20,169
trying to get to
jump through hoops.
407
00:17:20,343 --> 00:17:21,475
Made me feed her baby.
408
00:17:21,649 --> 00:17:23,172
So you're actually doing this?
409
00:17:23,346 --> 00:17:25,000
Well, of course I am.
410
00:17:25,174 --> 00:17:27,524
I've been working my whole
life to get my words published.
411
00:17:27,698 --> 00:17:29,613
Right? I've been dreaming
of it since grade school.
412
00:17:29,787 --> 00:17:31,050
What better way to get
in with Tory Linton
413
00:17:31,224 --> 00:17:33,052
than by looking after her kid.
414
00:17:33,226 --> 00:17:35,880
Except you have no
experience being a nanny.
415
00:17:36,055 --> 00:17:37,447
Or do you?
416
00:17:37,621 --> 00:17:39,319
'Cause I can't keep
up with all your jobs.
417
00:17:39,493 --> 00:17:41,234
I was a camp counselor
for a few summers.
418
00:17:41,408 --> 00:17:42,931
Hey, now that's
experience.
419
00:17:43,105 --> 00:17:44,802
- I think so.
- Yeah.
420
00:17:44,976 --> 00:17:46,935
Speaking of, can you whip
me up a legit looking resume?
421
00:17:47,109 --> 00:17:49,111
Maybe answer the phone if
they call via reference?
422
00:17:49,285 --> 00:17:50,721
Whatever pays the
rent, my friend.
423
00:17:51,113 --> 00:17:53,724
[Alice babbling]
424
00:17:55,770 --> 00:18:00,514
- [doorbell rings]
- [lighthearted music]
425
00:18:03,517 --> 00:18:04,996
Top of the morning to ya.
426
00:18:05,171 --> 00:18:06,607
Morning. Come in.
427
00:18:08,043 --> 00:18:09,262
I've already fed
Alice her bottle,
428
00:18:09,436 --> 00:18:10,567
so she won't be
hungry for a while,
429
00:18:10,741 --> 00:18:12,047
but I've written
out a checklist,
430
00:18:12,221 --> 00:18:14,876
along with a few other
things to take note of.
431
00:18:15,050 --> 00:18:16,399
Oh.
432
00:18:16,573 --> 00:18:19,141
I've also brought a few
items I like to use.
433
00:18:19,315 --> 00:18:20,664
[Finn chuckles]
434
00:18:20,838 --> 00:18:23,885
Ooh. The ever popular
teething giraffe.
435
00:18:24,059 --> 00:18:24,886
[Finn gnaws]
436
00:18:25,060 --> 00:18:26,801
Oh, and...
437
00:18:26,975 --> 00:18:28,368
And the Woozle.
438
00:18:28,542 --> 00:18:29,804
- [Woozle squeaks]
- Never fails to amuse.
439
00:18:29,978 --> 00:18:31,458
[Finn chuckles]
440
00:18:31,632 --> 00:18:33,982
Is Alice teething yet, or...
441
00:18:34,156 --> 00:18:35,897
She has two and
a half teeth in.
442
00:18:36,071 --> 00:18:36,767
Two and a half.
443
00:18:38,029 --> 00:18:39,901
Oh, right.
444
00:18:40,075 --> 00:18:41,859
I think I remember that
from when I was feeding her.
445
00:18:42,033 --> 00:18:43,296
This is for you.
446
00:18:43,470 --> 00:18:44,993
There's a checklist in the back.
447
00:18:45,167 --> 00:18:48,344
Oh, okay. Wow.
448
00:18:48,518 --> 00:18:51,521
I will review this,
when Alice is napping.
449
00:18:51,695 --> 00:18:54,133
Chapter 32,
sleep schedule.
450
00:18:54,307 --> 00:18:56,874
Got it. 32.
451
00:18:57,048 --> 00:18:57,788
All right.
452
00:18:59,268 --> 00:19:00,356
I should go.
453
00:19:06,101 --> 00:19:06,971
Is everything okay?
454
00:19:08,669 --> 00:19:09,626
Yes.
455
00:19:11,062 --> 00:19:12,499
It's just odd.
456
00:19:12,673 --> 00:19:15,458
You know, leaving her
for the first time.
457
00:19:18,200 --> 00:19:20,028
Well, maybe stay then.
458
00:19:21,682 --> 00:19:24,902
You can work from home,
and I'll look after Alice,
459
00:19:25,076 --> 00:19:26,991
and then that way we can
get to know each other.
460
00:19:29,516 --> 00:19:31,561
And then if she's
missing you, you're here.
461
00:19:31,735 --> 00:19:33,911
- [curious music]
- Will she miss me?
462
00:19:34,085 --> 00:19:34,999
Is that your experience?
463
00:19:36,262 --> 00:19:38,002
- Yes.
- Okay, you know,
464
00:19:38,177 --> 00:19:39,439
maybe this wasn't such
a good idea after all.
465
00:19:39,613 --> 00:19:43,007
No, no, I mean,
yes, this is great.
466
00:19:43,182 --> 00:19:44,444
Everything's gonna be great.
467
00:19:44,618 --> 00:19:46,446
I have it all under control.
468
00:19:46,620 --> 00:19:47,708
It's all right here.
469
00:19:49,275 --> 00:19:52,016
[curious music continues]
470
00:19:53,104 --> 00:19:54,541
All right.
471
00:19:54,715 --> 00:19:57,457
Well, don't hesitate
to call me, you know,
472
00:19:57,631 --> 00:19:59,198
if there's anything.
473
00:19:59,372 --> 00:20:00,416
Anything at all.
474
00:20:00,590 --> 00:20:01,548
I definitely will.
475
00:20:01,722 --> 00:20:02,679
Okay.
476
00:20:05,073 --> 00:20:07,902
[Finn] And you have
a good day at work.
477
00:20:08,076 --> 00:20:09,077
Uh huh.
478
00:20:14,561 --> 00:20:16,345
What about that celebrity chef?
479
00:20:16,519 --> 00:20:18,042
She took her
cookbook to Banter.
480
00:20:18,217 --> 00:20:19,392
- Really?
- Yeah.
481
00:20:19,566 --> 00:20:21,916
- I thought she'd love our pitch.
- Agreed.
482
00:20:22,090 --> 00:20:23,570
I mean, who doesn't want their
book title on a wine label?
483
00:20:23,744 --> 00:20:24,701
Right?
484
00:20:27,617 --> 00:20:29,967
Oh, by the way, your
father's on his way in.
485
00:20:30,141 --> 00:20:31,926
Hmm? What?
When did he fly in?
486
00:20:32,100 --> 00:20:33,449
An hour ago?
487
00:20:33,623 --> 00:20:34,581
Should I cancel the
rest of your day?
488
00:20:34,755 --> 00:20:37,105
- Yes, please.
- On it.
489
00:20:44,591 --> 00:20:46,462
Hi, huge favour to ask.
490
00:20:46,636 --> 00:20:48,247
Could you and the others
stop by mine quick
491
00:20:48,421 --> 00:20:50,118
and check in on Alice?
492
00:20:54,688 --> 00:20:56,080
[car doors slamming]
493
00:20:57,473 --> 00:20:58,953
It's odd.
494
00:20:59,127 --> 00:21:01,956
I don't recall seeing this
"Finn" on my short list,
495
00:21:02,130 --> 00:21:03,349
or long list of nannies.
496
00:21:03,523 --> 00:21:04,915
Well, it doesn't matter.
497
00:21:05,089 --> 00:21:07,309
What matters is we got
Tory the help she needs.
498
00:21:07,483 --> 00:21:09,442
Then why did she call us?
499
00:21:11,182 --> 00:21:12,793
[Nila chuckles]
500
00:21:15,448 --> 00:21:17,058
[doorbell rings]
501
00:21:19,060 --> 00:21:21,541
[upbeat music]
502
00:21:29,418 --> 00:21:30,767
Hi, again.
503
00:21:32,595 --> 00:21:33,640
Can I help you?
504
00:21:33,814 --> 00:21:35,555
Well, Tory asked
us to check in.
505
00:21:35,729 --> 00:21:37,513
You know, first day
jitters, leaving her baby.
506
00:21:37,687 --> 00:21:39,515
- Oh, um--
- May we?
507
00:21:39,689 --> 00:21:40,777
- Oh, come--
- Oh.
508
00:21:42,518 --> 00:21:44,172
Come on in.
509
00:21:45,129 --> 00:21:46,130
I like your shirt.
510
00:21:47,218 --> 00:21:48,132
Thanks.
511
00:21:49,220 --> 00:21:51,527
[upbeat music continues]
512
00:21:51,701 --> 00:21:53,486
[Nila] Oh,
watch your step.
513
00:21:53,660 --> 00:21:55,270
Yeah. Ooh, sorry.
514
00:21:55,444 --> 00:21:56,576
It's okay.
515
00:21:58,621 --> 00:22:00,231
[Jo] Where is Alice?
516
00:22:00,406 --> 00:22:02,103
Oh, she's just napping, yeah.
517
00:22:02,277 --> 00:22:04,279
Oh, well, that's
good news.
518
00:22:04,453 --> 00:22:08,022
Yes, because we wouldn't be
able to find her in this mess.
519
00:22:08,196 --> 00:22:09,893
Oh, yeah, sorry
about the mess.
520
00:22:10,067 --> 00:22:11,199
Things got a little
wild this morning,
521
00:22:11,373 --> 00:22:12,331
'cause we were
having so much fun.
522
00:22:12,505 --> 00:22:13,549
- [Finn chuckles]
- Aw.
523
00:22:13,723 --> 00:22:15,334
Typical man child.
524
00:22:15,508 --> 00:22:16,944
I know his kind.
525
00:22:17,118 --> 00:22:19,033
What's wrong with
being young at heart?
526
00:22:19,207 --> 00:22:21,078
Ladies, we're just gonna
have to whip him into shape.
527
00:22:21,252 --> 00:22:23,603
Otherwise, Tory will
never give another nanny,
528
00:22:23,777 --> 00:22:26,083
manny, or man a chance.
529
00:22:27,041 --> 00:22:28,608
[birds chirping]
530
00:22:42,186 --> 00:22:43,579
Dad!
531
00:22:43,753 --> 00:22:45,146
Why didn't you tell
me you were coming?
532
00:22:45,320 --> 00:22:47,366
I have to announce
myself at my own company?
533
00:22:47,540 --> 00:22:49,237
- Of course not.
- I'm kidding.
534
00:22:49,411 --> 00:22:51,370
It was last minute, I thought
that I would hop across the pond
535
00:22:51,544 --> 00:22:52,632
and bring Gregory.
536
00:22:52,806 --> 00:22:54,198
Greg, meet Tory Linton.
537
00:22:54,373 --> 00:22:57,941
My daughter, and new CEO
of our flagship division.
538
00:22:58,115 --> 00:22:59,247
It's a pleasure. I've
heard so much about you.
539
00:22:59,421 --> 00:23:00,901
Really?
Greg's been
540
00:23:01,075 --> 00:23:02,990
with us in the
UK for the last six months,
541
00:23:03,164 --> 00:23:06,559
where he's doing a banger
job signing new talent.
542
00:23:06,733 --> 00:23:08,082
Did I say that right?
543
00:23:08,256 --> 00:23:09,997
[Greg] It's like you
were born in Manchester.
544
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
So Greg, what brings
you across the pond?
545
00:23:12,042 --> 00:23:13,435
Well, I wanted to meet
the great Tory Linton,
546
00:23:13,609 --> 00:23:15,132
so I requested a transfer.
547
00:23:17,091 --> 00:23:18,658
I'm truly honoured to
be working with you.
548
00:23:19,615 --> 00:23:21,400
[lighthearted music]
549
00:23:21,574 --> 00:23:23,445
Well, welcome aboard.
550
00:23:23,619 --> 00:23:24,925
[Greg and Tory chuckling]
551
00:23:25,099 --> 00:23:26,927
- Drew?
- [Drew] Yes?
552
00:23:27,101 --> 00:23:28,972
Would you mind
setting Greg here up
553
00:23:29,146 --> 00:23:31,061
in one of the vacant
offices, please?
554
00:23:31,235 --> 00:23:33,586
And then Tory will
show you the ropes.
555
00:23:33,760 --> 00:23:35,239
Well, can't wait.
556
00:23:37,154 --> 00:23:41,724
- [Tory chuckles]
- [whimsical mellow music]
557
00:23:59,786 --> 00:24:00,874
[Tory] Hello?
558
00:24:01,048 --> 00:24:02,397
- [Harper] Oh!
- I'm home.
559
00:24:02,571 --> 00:24:04,007
You're still here!
560
00:24:04,181 --> 00:24:05,095
Is everything okay?
561
00:24:05,269 --> 00:24:07,010
Fine and dandy.
562
00:24:07,184 --> 00:24:09,448
Great. Then today was a
successful day,
563
00:24:09,622 --> 00:24:11,885
because that man is perfect.
564
00:24:12,059 --> 00:24:14,278
Well, maybe mildly competent.
565
00:24:14,453 --> 00:24:15,976
No, no, no,
no, no, no, no.
566
00:24:16,150 --> 00:24:18,892
You're right.
Finn worked out wonderfully.
567
00:24:19,066 --> 00:24:20,937
No, no, I'm not
talking about the manny,
568
00:24:21,111 --> 00:24:22,896
I'm talking about Greg.
569
00:24:23,070 --> 00:24:24,506
My dad brought him in
from the UK office,
570
00:24:24,680 --> 00:24:26,987
and I can already tell
he checks a lot of boxes.
571
00:24:27,161 --> 00:24:28,467
He already knows
I have a daughter,
572
00:24:28,641 --> 00:24:29,903
and he's actually
excited to meet her.
573
00:24:30,077 --> 00:24:31,470
- Hey there!
- [Tory gasps]
574
00:24:31,644 --> 00:24:33,036
How's my girl doing?
575
00:24:33,210 --> 00:24:34,647
She's great.
576
00:24:34,821 --> 00:24:36,170
We were just blowing
some bubbles out back.
577
00:24:36,344 --> 00:24:38,868
I was doing the blowing,
and she was grabbing.
578
00:24:39,042 --> 00:24:41,001
But, do you wanna come join us?
579
00:24:41,175 --> 00:24:43,220
- A little debrief?
- Of course.
580
00:24:43,394 --> 00:24:44,961
I'll fill you
all in later.
581
00:24:45,135 --> 00:24:46,876
[lighthearted music]
582
00:24:47,050 --> 00:24:47,921
Wanna get some bubbles?
583
00:24:48,095 --> 00:24:49,488
[Finn] Yeah, you do.
584
00:24:49,662 --> 00:24:51,054
- [Tory chuckles]
- The bubbles are so good.
585
00:24:51,228 --> 00:24:54,014
Well, I guess
the saying is true.
586
00:24:54,188 --> 00:24:56,190
When you stop looking
for it, you find it.
587
00:24:56,364 --> 00:24:57,974
She seems pretty sold.
588
00:24:58,148 --> 00:24:59,541
Except...
589
00:24:59,715 --> 00:25:02,283
I've never seen a man
make Tory smile like that.
590
00:25:04,111 --> 00:25:05,591
- Whoa!
- [Tory laughs]
591
00:25:05,765 --> 00:25:07,288
- Whoa.
- [lighthearted music continues]
592
00:25:07,462 --> 00:25:10,204
Oh, wow, is that magic?
Look at those bubbles.
593
00:25:11,074 --> 00:25:13,337
♪ [Finn] Gettin' baby
Alice to bed♪
594
00:25:14,513 --> 00:25:15,905
Oh, good morning.
595
00:25:16,079 --> 00:25:17,516
Good morning.
596
00:25:17,690 --> 00:25:19,300
Good morning, my princess.
597
00:25:19,474 --> 00:25:20,475
Hi!
598
00:25:24,392 --> 00:25:27,177
[lighthearted music]
599
00:25:28,744 --> 00:25:30,180
I read...
600
00:25:30,354 --> 00:25:31,355
Aren't you supposed to
check the temperature?
601
00:25:33,096 --> 00:25:34,358
I mean, I normally
just do it on my wrist.
602
00:25:36,056 --> 00:25:37,361
Oh.
603
00:25:38,406 --> 00:25:40,060
Right.
604
00:25:40,234 --> 00:25:41,191
That's easier.
605
00:25:44,151 --> 00:25:46,936
Um, I prepped you your bagel.
606
00:25:47,110 --> 00:25:49,069
Oh, thank you.
607
00:25:49,243 --> 00:25:51,288
I noticed you grabbed it
on your way out yesterday.
608
00:25:51,462 --> 00:25:54,248
It's toasted, with just
a little bit of butter.
609
00:25:54,422 --> 00:25:55,249
Is that okay?
610
00:25:55,423 --> 00:25:56,380
It is, yeah.
611
00:25:57,599 --> 00:25:59,166
- Thank you.
- Yeah.
612
00:26:02,038 --> 00:26:04,258
So, busy day at work then?
613
00:26:04,432 --> 00:26:05,955
- Always.
- Mm.
614
00:26:06,129 --> 00:26:08,567
What is it that you do exactly?
615
00:26:08,741 --> 00:26:10,046
Book publishing.
616
00:26:10,743 --> 00:26:12,440
Oh, wow.
617
00:26:12,614 --> 00:26:13,876
So, what is it
about a book
618
00:26:14,050 --> 00:26:15,574
that makes you
decide to publish it?
619
00:26:15,748 --> 00:26:19,578
Originality, a gripping
story, relatable characters.
620
00:26:19,752 --> 00:26:20,970
- Isn't that right?
- Uh huh.
621
00:26:21,144 --> 00:26:22,929
- [Tory] Yeah.
- [Finn] Uh huh, oh.
622
00:26:23,103 --> 00:26:24,365
- Yeah.
- Uh huh.
623
00:26:26,019 --> 00:26:27,020
Oh, I have to go.
624
00:26:27,194 --> 00:26:28,543
But I'll see you
two after five?
625
00:26:28,717 --> 00:26:29,979
- We'll be here.
- Okay.
626
00:26:31,154 --> 00:26:32,416
- You be good.
- [Alice babbles]
627
00:26:33,679 --> 00:26:34,897
Oh.
628
00:26:35,071 --> 00:26:35,942
Oh, don't forget
the bagel.
629
00:26:36,116 --> 00:26:37,378
[Tory and Finn chuckling]
630
00:26:41,382 --> 00:26:42,644
[door clicks]
631
00:26:42,818 --> 00:26:44,994
You know what I
think we're gonna do?
632
00:26:45,168 --> 00:26:47,431
You and I are gonna
go on a field trip,
633
00:26:47,606 --> 00:26:50,130
'cause I know my book checks
off all your mommy's boxes.
634
00:26:53,786 --> 00:26:54,961
Good morning.
635
00:26:55,135 --> 00:26:56,353
[Greg] Good morning, boss.
636
00:26:56,527 --> 00:26:58,051
Here.
637
00:26:58,225 --> 00:27:00,183
I heard you have a
penchant for baked goods,
638
00:27:00,357 --> 00:27:03,099
so I got you the UK
delicacy, scones.
639
00:27:04,535 --> 00:27:06,842
Thank you!
640
00:27:07,016 --> 00:27:09,497
You're so thoughtful.
641
00:27:09,671 --> 00:27:10,890
You know, I just had a bagel,
642
00:27:11,064 --> 00:27:12,456
my manny got it for
me this morning,
643
00:27:12,631 --> 00:27:14,458
so I'm gonna have to
dive into these later.
644
00:27:14,633 --> 00:27:15,895
Oh, I'm sorry, your what?
645
00:27:16,069 --> 00:27:17,461
Manny. It's what
we call a male nanny.
646
00:27:18,506 --> 00:27:19,463
Huh.
647
00:27:19,638 --> 00:27:21,161
Now, let's strategize,
648
00:27:21,335 --> 00:27:23,076
because this kid's book
that Harry Olsen wrote
649
00:27:23,250 --> 00:27:25,513
has everyone
clamoring to sign him.
650
00:27:25,687 --> 00:27:26,557
Don't worry, I'm on the case.
651
00:27:26,732 --> 00:27:29,430
[whimsical music]
652
00:27:33,390 --> 00:27:35,479
[tense music]
653
00:27:39,222 --> 00:27:41,529
I was thinking, we could offer
him a three-year contract
654
00:27:41,703 --> 00:27:42,617
with the option to renew,
655
00:27:42,791 --> 00:27:44,575
and branch out into literature.
656
00:27:44,750 --> 00:27:47,535
Seeing as, well, most authors
wanna be taken seriously.
657
00:27:47,709 --> 00:27:50,494
Right, although, I think authors
who write for children
658
00:27:50,669 --> 00:27:52,235
have a certain gift.
659
00:27:52,409 --> 00:27:54,194
Sorry to interrupt, but
creative needs you to sign off
660
00:27:54,368 --> 00:27:56,022
on the new "Ice
Hills" book cover.
661
00:27:56,196 --> 00:27:57,501
I'll be right back.
662
00:28:00,722 --> 00:28:01,984
I'll grab you a coffee.
663
00:28:02,985 --> 00:28:04,770
That's not why you were hired.
664
00:28:04,944 --> 00:28:07,207
I know. But I don't mind
adding it to the job description.
665
00:28:11,559 --> 00:28:15,432
[whimsical tense music]
666
00:28:15,606 --> 00:28:18,958
Wow, look at this.
667
00:28:19,132 --> 00:28:21,264
Look at how fancy
mommy's office is, huh?
668
00:28:21,438 --> 00:28:22,875
Mommy's a big,
important boss lady.
669
00:28:23,049 --> 00:28:23,963
Yes, she is.
670
00:28:25,007 --> 00:28:27,923
Yes, she is.
671
00:28:28,097 --> 00:28:32,188
Let's make sure she gets
this very important manuscript.
672
00:28:34,147 --> 00:28:34,887
That's why we brought--
673
00:28:35,061 --> 00:28:35,931
Hey, can I help you?
674
00:28:36,105 --> 00:28:36,845
Oh, hey.
675
00:28:37,019 --> 00:28:38,586
No, no, we're good.
676
00:28:38,760 --> 00:28:39,892
We're just here to see Tory.
677
00:28:40,066 --> 00:28:41,545
Miss Linton, mhm.
678
00:28:41,720 --> 00:28:43,417
With her baby, mhm.
679
00:28:43,591 --> 00:28:44,548
- [Tory] Finn?
- Hey!
680
00:28:44,723 --> 00:28:45,898
What are you guys doing here?
681
00:28:46,072 --> 00:28:48,378
Oh, we just came
to see you. Yeah.
682
00:28:48,552 --> 00:28:51,860
Felt like this little one
was missing her mommy.
683
00:28:52,034 --> 00:28:55,472
Oh, I was missing
you too, my angel.
684
00:28:55,646 --> 00:28:57,561
This is your daughter
I've heard so much about.
685
00:28:57,736 --> 00:28:59,302
- Yeah.
- May I?
686
00:28:59,476 --> 00:29:00,347
Oh, of course.
687
00:29:00,521 --> 00:29:01,522
Wanna go see Greg?
688
00:29:04,046 --> 00:29:05,526
Hi!
689
00:29:05,700 --> 00:29:07,093
- Oh.
- [Tory chuckles]
690
00:29:08,050 --> 00:29:09,182
- Oh?
- Aw.
691
00:29:09,356 --> 00:29:11,314
- [Alice grunts]
- [Alice spits up]
692
00:29:11,488 --> 00:29:13,403
Oh, oh, oh.
693
00:29:13,577 --> 00:29:15,231
Oh, I'm so sorry.
694
00:29:15,405 --> 00:29:17,973
Oh, come here.
Aw, you're okay.
695
00:29:18,147 --> 00:29:19,496
Are you okay?
696
00:29:19,670 --> 00:29:21,237
- Oh.
- No worries.
697
00:29:21,411 --> 00:29:22,282
Here, here.
698
00:29:23,631 --> 00:29:25,459
Could you help Greg
while I clean her up a bit?
699
00:29:25,633 --> 00:29:27,069
Yeah, sure.
700
00:29:27,243 --> 00:29:29,593
- I can do that.
- You sure?
701
00:29:31,291 --> 00:29:33,162
- [Greg] Yeah. Thank you.
- [Finn] Oh, okay. Mhm.
702
00:29:34,076 --> 00:29:36,209
Oh, you're tired.
703
00:29:36,383 --> 00:29:38,211
- [papers thudding]
- [whimsical music]
704
00:29:38,385 --> 00:29:40,474
Um, you know what? She's
seeming pretty tired.
705
00:29:40,648 --> 00:29:42,084
Maybe I should take
her home for a nap.
706
00:29:42,258 --> 00:29:43,912
Yeah, probably better.
707
00:29:44,086 --> 00:29:45,871
Hey, why don't we
put you back in this?
708
00:29:46,045 --> 00:29:47,307
[Tory] Thanks for stopping by.
709
00:29:47,481 --> 00:29:49,962
Yes. It's bedtime
for Baby Alice.
710
00:29:50,136 --> 00:29:51,615
- I know!
- [Tory chuckles]
711
00:29:51,790 --> 00:29:52,747
Oh, you might fall
asleep right here right now.
712
00:29:52,921 --> 00:29:54,009
All right, I'll
see you at home.
713
00:29:54,183 --> 00:29:55,184
Yeah, I'll see
you at home, mhm.
714
00:29:55,358 --> 00:29:57,186
- [Tory] Bye!
- Bye, Greg.
715
00:29:59,058 --> 00:30:00,450
Well.
716
00:30:00,624 --> 00:30:01,930
I'm so sorry, let me
have that dry cleaned.
717
00:30:02,104 --> 00:30:03,889
Absolutely not.
718
00:30:04,063 --> 00:30:06,195
It's my pleasure having your
child's burp all over me.
719
00:30:06,369 --> 00:30:08,458
And in fact, I hope I get
the opportunity again.
720
00:30:10,069 --> 00:30:11,374
But before that,
721
00:30:11,548 --> 00:30:13,159
I was wondering if I
could have the opportunity
722
00:30:13,333 --> 00:30:15,639
to take you for dinner,
if I might be so bold.
723
00:30:17,076 --> 00:30:18,947
[birds chirping]
724
00:30:19,121 --> 00:30:21,645
[calming music]
725
00:30:35,355 --> 00:30:37,226
[Tory] Hello? We're home.
726
00:30:37,400 --> 00:30:39,315
Why am I yelling? She's
probably sleeping.
727
00:30:44,799 --> 00:30:47,323
I'm so glad you came over,
I have so much to tell you.
728
00:30:47,497 --> 00:30:50,109
Oh, I am all eyes
and ears, thank you.
729
00:30:50,283 --> 00:30:52,502
So who is the fairytale fan?
730
00:30:52,676 --> 00:30:55,027
I saw the "Brothers Grimm"
collection on the bookshelf.
731
00:30:55,201 --> 00:30:56,985
That would be me.
732
00:30:57,159 --> 00:31:01,120
Yeah, well, I had the Aesop
collection when I was a kid.
733
00:31:01,294 --> 00:31:03,209
It was a limited edition.
734
00:31:03,383 --> 00:31:06,473
My favourite was "The
Mouse and the Lion".
735
00:31:06,647 --> 00:31:08,301
Oh. Mine was "The Tortoise
and the Hare".
736
00:31:10,129 --> 00:31:11,086
Look at that.
737
00:31:11,260 --> 00:31:13,219
Both of you, little bookworms.
738
00:31:14,481 --> 00:31:16,962
Ooh, have you looked at these?
739
00:31:17,136 --> 00:31:18,093
They look like
they're on the verge.
740
00:31:18,267 --> 00:31:20,704
- Really? Give me one.
- Okay.
741
00:31:22,054 --> 00:31:23,055
Mm.
742
00:31:23,229 --> 00:31:24,317
Yeah, good catch.
743
00:31:24,491 --> 00:31:26,493
Yeah, mhm.
744
00:31:26,667 --> 00:31:29,017
By the way, could you
stay later tomorrow night?
745
00:31:29,191 --> 00:31:30,366
I have a dinner.
746
00:31:30,540 --> 00:31:31,890
With who?
747
00:31:32,064 --> 00:31:33,543
My colleague, Greg.
748
00:31:34,675 --> 00:31:35,589
I can do that.
749
00:31:35,763 --> 00:31:37,025
Well, my roommate, Ben,
750
00:31:37,199 --> 00:31:39,114
is hosting a Call
of Duty tourney,
751
00:31:39,288 --> 00:31:41,900
so I'd rather not
be there anyway.
752
00:31:42,074 --> 00:31:43,249
That's great.
Thanks, Finn.
753
00:31:43,423 --> 00:31:46,208
- Yeah.
- [Alice wails]
754
00:31:46,382 --> 00:31:48,167
Oh. I will, that's me.
755
00:31:48,341 --> 00:31:50,082
Oh! That's a hungry cry.
756
00:31:50,256 --> 00:31:51,039
- [Finn chuckles]
- Thank you.
757
00:31:51,213 --> 00:31:52,345
[Finn] Mhm.
758
00:31:53,215 --> 00:31:54,738
[Alice wails]
759
00:31:56,175 --> 00:31:57,567
So...
760
00:31:57,741 --> 00:32:00,483
Seems like Finn is
really working out.
761
00:32:00,657 --> 00:32:03,182
Surprisingly, he
hasn't let me down yet.
762
00:32:03,356 --> 00:32:05,619
He even brought Alice
to the office today.
763
00:32:05,793 --> 00:32:07,577
You know, I've always
felt that the most
764
00:32:07,751 --> 00:32:10,885
attractive trait in a man is,
has connection with your kids.
765
00:32:11,059 --> 00:32:13,627
Lance has always been
so great with the kids.
766
00:32:13,801 --> 00:32:15,498
But what's even sweeter,
767
00:32:15,672 --> 00:32:17,979
is a man who connects with
children that aren't even his.
768
00:32:18,153 --> 00:32:19,459
Oh, I agree.
769
00:32:19,633 --> 00:32:20,939
You should've seen
Greg today, with Alice.
770
00:32:21,113 --> 00:32:22,114
He was amazing.
771
00:32:22,288 --> 00:32:23,593
I mean, that's a plus,
772
00:32:23,767 --> 00:32:26,031
but I was actually
talking about Finn.
773
00:32:26,205 --> 00:32:27,771
I saw your little
connection earlier.
774
00:32:29,251 --> 00:32:30,949
[Tory chuckles]
No. No, no, no.
775
00:32:31,123 --> 00:32:32,559
Okay, well, don't
poo on an idea
776
00:32:32,733 --> 00:32:33,952
unless you've proven
it's a bad one.
777
00:32:34,126 --> 00:32:35,475
Mm-mm. Trust me.
778
00:32:35,649 --> 00:32:39,087
Finn wouldn't check off
a single box on my list.
779
00:32:39,261 --> 00:32:41,916
- Is this a hypothetical list?
- Come on.
780
00:32:42,090 --> 00:32:43,352
Everyone knows what they
want or what they don't want,
781
00:32:43,526 --> 00:32:48,488
and that is not what I want.
782
00:32:49,663 --> 00:32:51,273
[mellow music]
783
00:32:56,148 --> 00:32:57,540
Hey, how's the mission going?
784
00:32:57,714 --> 00:33:00,152
Ah, just still
working on strategy.
785
00:33:01,588 --> 00:33:04,939
But I tell you, this Alice,
she's just the cutest.
786
00:33:05,113 --> 00:33:07,115
She has this thing with her
face when she gets excited,
787
00:33:07,289 --> 00:33:08,812
it's like...
788
00:33:08,987 --> 00:33:10,292
Here, take a look.
789
00:33:10,466 --> 00:33:11,641
I snapped this photo
of the two of us.
790
00:33:14,166 --> 00:33:15,123
Oh, yeah.
791
00:33:17,125 --> 00:33:17,996
Okay then.
792
00:33:22,217 --> 00:33:23,871
Now I just need to figure
out a strategic place
793
00:33:24,045 --> 00:33:24,785
to leave my manuscript.
794
00:33:26,395 --> 00:33:28,354
Not at the bottom of
some pile, you know?
795
00:33:28,528 --> 00:33:29,877
Well, then find out
where she likes to read
796
00:33:30,051 --> 00:33:31,357
and just leave it there.
797
00:33:31,531 --> 00:33:33,315
Like you, you always
write in the park.
798
00:33:33,489 --> 00:33:35,143
- [announcer] First place!
- Yes!
799
00:33:35,317 --> 00:33:36,275
I wonder why.
800
00:33:36,449 --> 00:33:40,018
[up-tempo video game music]
801
00:33:42,542 --> 00:33:45,458
- [wine pours]
- [classy music]
802
00:33:47,155 --> 00:33:48,330
Thank you.
803
00:33:49,766 --> 00:33:51,899
You know, it's been a while
since I've taken some "me" time,
804
00:33:52,073 --> 00:33:53,640
so, thank you.
805
00:33:53,814 --> 00:33:56,077
Hey, thank you for
sharing your time with me.
806
00:33:57,122 --> 00:33:58,210
- Cheers.
- [cell phone beeps]
807
00:33:58,384 --> 00:34:00,386
- Cheers.
- [glasses clinking]
808
00:34:01,952 --> 00:34:03,084
Mm.
809
00:34:03,258 --> 00:34:04,999
If you need to check in, please.
810
00:34:05,173 --> 00:34:06,609
Oh, no, it's fine.
811
00:34:06,783 --> 00:34:08,176
I'm sure Finn has
everything under control.
812
00:34:08,350 --> 00:34:10,874
[Greg chuckles]
813
00:34:11,049 --> 00:34:13,921
You know, it's interesting,
this manny business.
814
00:34:14,095 --> 00:34:16,619
Do you ever fear it might
be a bit confusing for Alice,
815
00:34:16,793 --> 00:34:19,057
having another man around the
house that's not her father?
816
00:34:19,231 --> 00:34:21,189
Well, she
doesn't have one.
817
00:34:21,363 --> 00:34:24,453
So, no, I don't.
818
00:34:24,627 --> 00:34:26,586
Of course, I mean, you'd know
best, obviously.
819
00:34:28,544 --> 00:34:30,372
Although not all
men could be trusted
820
00:34:30,546 --> 00:34:33,375
to behave appropriately
around a beautiful woman.
821
00:34:33,549 --> 00:34:38,076
- [Tory laughs]
- [lighthearted music]
822
00:34:44,604 --> 00:34:46,084
Okay.
823
00:34:47,259 --> 00:34:50,392
[tense calming music]
824
00:34:57,704 --> 00:35:01,186
If I were Tory Linton,
where would I read?
825
00:35:01,360 --> 00:35:05,799
[tense calming music continues]
826
00:35:05,973 --> 00:35:07,105
Ooh, bingo.
827
00:35:10,978 --> 00:35:12,371
"Crosshairs".
828
00:35:12,545 --> 00:35:14,112
That's a bit cliche.
829
00:35:20,988 --> 00:35:22,120
Hm.
830
00:35:28,038 --> 00:35:29,997
- [Greg chuckles]
- [Tory] Well thank you for that.
831
00:35:30,171 --> 00:35:31,477
It's been a
lovely evening.
832
00:35:31,651 --> 00:35:32,652
Agreed.
833
00:35:34,088 --> 00:35:34,784
Although...
834
00:35:36,046 --> 00:35:37,961
Next time, I'd be happy
to bring dinner to you,
835
00:35:38,136 --> 00:35:39,659
so you can be at home
with sweet Alice.
836
00:35:41,487 --> 00:35:43,924
Well, that's very thoughtful.
837
00:35:44,098 --> 00:35:46,405
And on that note,
I should head home.
838
00:35:49,451 --> 00:35:52,498
[lighthearted music]
839
00:35:54,195 --> 00:35:56,806
[insects buzzing]
840
00:35:59,940 --> 00:36:00,723
Finn?
841
00:36:05,946 --> 00:36:07,165
Finn?
842
00:36:22,049 --> 00:36:23,442
[Finn gasps]
843
00:36:24,486 --> 00:36:25,835
What are you doing
in my bedroom?
844
00:36:26,009 --> 00:36:27,446
No, I was just...
845
00:36:29,099 --> 00:36:30,100
You know what,
it doesn't matter.
846
00:36:30,275 --> 00:36:31,798
Clearly Greg was right,
847
00:36:31,972 --> 00:36:33,539
and you can't behave
appropriately around women.
848
00:36:33,713 --> 00:36:35,193
No, see, I just came in--
849
00:36:35,367 --> 00:36:36,890
Please leave.
850
00:36:37,064 --> 00:36:38,544
I'll have Drew send
you your severance.
851
00:36:38,718 --> 00:36:40,154
Just go.
852
00:36:41,111 --> 00:36:44,071
[soft dramatic music]
853
00:36:48,249 --> 00:36:50,686
[Alice wails]
854
00:36:53,298 --> 00:36:54,908
This is torture. Are you sure I
should be letting her
855
00:36:55,082 --> 00:36:56,257
- cry like this?
- [both] Yes.
856
00:36:56,431 --> 00:36:58,433
Okay, but you really
just let him go?
857
00:36:58,607 --> 00:37:00,827
And you should've
checked his resume.
858
00:37:01,001 --> 00:37:02,524
Greg wasn't comfortable
with having Finn around,
859
00:37:02,698 --> 00:37:03,960
so maybe it's
for the best.
860
00:37:04,134 --> 00:37:05,484
Well, I hope for your sake
861
00:37:05,658 --> 00:37:07,399
that Greg can calm
Alice the way Finn did.
862
00:37:07,573 --> 00:37:08,965
It's okay to let her cry it out,
863
00:37:09,139 --> 00:37:10,706
but how long has
she been like this?
864
00:37:11,620 --> 00:37:13,361
Just this morning.
865
00:37:13,535 --> 00:37:14,971
I feel like she's
teething again.
866
00:37:15,145 --> 00:37:16,582
[Alice wails]
867
00:37:16,756 --> 00:37:18,888
Well, we didn't do our
due diligence with Finn,
868
00:37:19,062 --> 00:37:20,499
so we better do it with Greg.
869
00:37:20,673 --> 00:37:22,327
I mean, we are the Love Club,
870
00:37:22,501 --> 00:37:24,807
so don't you think it's time
we met this perfect Brit?
871
00:37:24,981 --> 00:37:26,940
Very good point.
872
00:37:27,114 --> 00:37:28,594
I'd be happy for
you to meet him.
873
00:37:28,768 --> 00:37:31,031
After I find a new nanny.
874
00:37:31,205 --> 00:37:33,338
I give up, I'm going to get her.
875
00:37:33,512 --> 00:37:34,904
[Nila] Poor Alice.
876
00:37:35,078 --> 00:37:36,950
Hey, sis, it's me.
877
00:37:37,124 --> 00:37:39,909
Listen, can you do me a favour
and list my flat for me?
878
00:37:40,083 --> 00:37:42,521
[sister]Why? You're
not coming back to London?
879
00:37:42,695 --> 00:37:45,219
Well, if I keep hitting
it off with Tory Linton,
880
00:37:45,393 --> 00:37:47,134
I think what a power
couple we'd be.
881
00:37:48,091 --> 00:37:49,267
Oh, which reminds me...
882
00:37:49,441 --> 00:37:50,355
Would you mind
sending me a photo
883
00:37:50,529 --> 00:37:51,617
of me and my
niece, please?
884
00:37:51,791 --> 00:37:53,183
[sister] I don't have any.
885
00:37:53,358 --> 00:37:55,447
Okay, well, just send
me a photo of Abby.
886
00:37:55,621 --> 00:37:56,491
[sister] You mean Gabby?
887
00:37:56,665 --> 00:37:58,406
Yeah, right, yeah.
888
00:37:58,580 --> 00:37:59,842
Uh, I better go.
889
00:38:00,016 --> 00:38:01,061
All right, bye.
890
00:38:03,106 --> 00:38:08,155
- [mellow string music]
- [cell phone beeps]
891
00:38:08,329 --> 00:38:11,289
[Finn] Sorry, I'm gonna
be late on rent this month.
892
00:38:11,463 --> 00:38:13,508
- I got fired.
- What? Why?
893
00:38:14,770 --> 00:38:17,860
Because my plan to get
on the inside backfired,
894
00:38:18,034 --> 00:38:21,124
when Tory thought I was
trying to get it on with her.
895
00:38:22,474 --> 00:38:23,736
- [dramatic piano music]
- [Finn sighs]
896
00:38:24,693 --> 00:38:26,565
So I guess that's that.
897
00:38:27,609 --> 00:38:29,002
Well, she's missing out.
898
00:38:30,090 --> 00:38:31,178
Thanks.
899
00:38:37,140 --> 00:38:39,142
[Ben] I'll call the landlord
and ask for an extension.
900
00:38:42,363 --> 00:38:44,191
[Alice wails]
901
00:38:44,365 --> 00:38:47,063
Thank you so much for
coming, and I'll be in touch.
902
00:38:49,457 --> 00:38:51,154
I don't believe it.
903
00:38:51,329 --> 00:38:54,593
Not a single nanny has been
able to get her to stop crying.
904
00:38:54,767 --> 00:38:58,901
Just a thought, but why
don't you ask Finn back?
905
00:38:59,075 --> 00:39:00,425
Definitely not!
906
00:39:00,599 --> 00:39:01,774
I'll just make it work.
907
00:39:01,948 --> 00:39:03,253
I did it before,
I can do it again.
908
00:39:03,428 --> 00:39:05,255
[Alice wails]
909
00:39:05,430 --> 00:39:07,997
Um, you're using
a diaper to...
910
00:39:08,171 --> 00:39:09,956
Yeah, look.
911
00:39:10,130 --> 00:39:11,914
- Why don't you go for a walk?
- No, no, no, I'm fine.
912
00:39:12,088 --> 00:39:13,655
[Nila] No, no,
no, we've got this.
913
00:39:14,961 --> 00:39:16,005
I mean, I do need baby wipes.
914
00:39:16,179 --> 00:39:17,485
Then go!
915
00:39:17,659 --> 00:39:19,313
- Are you sure?
- Yes. Take your time.
916
00:39:19,487 --> 00:39:20,532
- We got it.
- Okay.
917
00:39:20,706 --> 00:39:22,142
- Okay? Go.
- Okay.
918
00:39:22,316 --> 00:39:23,491
- [Alice wails]
- Okay, good luck.
919
00:39:23,665 --> 00:39:25,363
Okay, no, no, no, not you.
920
00:39:25,537 --> 00:39:27,582
I just, it's very loud.
921
00:39:27,756 --> 00:39:29,062
The decibel's very
high and I don't--
922
00:39:29,236 --> 00:39:31,194
That's okay, because
we're calling Finn.
923
00:39:33,022 --> 00:39:35,111
- [Tory] Sorry, I'm so late.
- [mellow music]
924
00:39:36,678 --> 00:39:38,071
Oh my goodness.
925
00:39:38,245 --> 00:39:39,594
She finally settled.
926
00:39:39,768 --> 00:39:41,074
How did you do it?
927
00:39:41,248 --> 00:39:42,205
Uh...
928
00:39:44,773 --> 00:39:47,123
Like, I know what you're
gonna say, but Finn?
929
00:39:48,211 --> 00:39:49,691
Tell her.
930
00:39:49,865 --> 00:39:52,912
The other night, that was
a total misunderstanding.
931
00:39:53,086 --> 00:39:55,958
I was looking for
something in your bedroom.
932
00:39:56,132 --> 00:39:57,482
When I found the manuscript,
933
00:39:57,656 --> 00:39:58,613
and I just got caught
up in the story--
934
00:39:58,787 --> 00:40:01,573
You got Alice to stop crying?
935
00:40:01,747 --> 00:40:03,662
She stopped crying
as soon as she saw him.
936
00:40:05,315 --> 00:40:06,578
It's true.
937
00:40:06,752 --> 00:40:08,406
[soft piano music]
938
00:40:08,580 --> 00:40:11,931
Fine. Can you start again?
939
00:40:12,105 --> 00:40:14,063
Like, right now?
940
00:40:16,326 --> 00:40:18,894
I'd be happy to, yeah.
941
00:40:19,068 --> 00:40:22,289
Um, I do have one small request,
942
00:40:22,463 --> 00:40:24,204
which might benefit both of us.
943
00:40:24,378 --> 00:40:28,164
The commute in the morning is
crazy, and I was thinking...
944
00:40:28,338 --> 00:40:30,950
[romantic piano music]
945
00:40:31,124 --> 00:40:33,082
[Harper] So, you and
Mr. Linton are close.
946
00:40:33,256 --> 00:40:35,607
Last few months, he's
become like a father to me.
947
00:40:35,781 --> 00:40:37,217
Which makes this
whole move so great,
948
00:40:37,391 --> 00:40:40,089
because now the three
of us can pal around.
949
00:40:40,263 --> 00:40:41,090
What do you think?
950
00:40:41,264 --> 00:40:42,483
Sounds perfect.
951
00:40:42,657 --> 00:40:43,745
Oh, Finn!
952
00:40:44,616 --> 00:40:46,618
Finn! Come here!
953
00:40:51,187 --> 00:40:53,059
What are you doing?
Come join us.
954
00:40:53,233 --> 00:40:54,974
Oh, no. I really
don't wanna interrupt.
955
00:40:55,148 --> 00:40:56,976
No, no, no, I insist.
Come on, come on.
956
00:40:57,150 --> 00:40:58,194
I'll make room.
957
00:41:00,327 --> 00:41:01,328
[Greg sneezes]
958
00:41:01,502 --> 00:41:03,025
Oh, are you okay?
959
00:41:03,199 --> 00:41:04,679
Yes, I'm sorry.
960
00:41:04,853 --> 00:41:06,986
Just the pollen does a
number on my sinuses.
961
00:41:07,160 --> 00:41:09,423
Oh, here.
Let me move those.
962
00:41:09,597 --> 00:41:11,381
Wine, Finn?
963
00:41:11,556 --> 00:41:13,862
Oh, no, I'm still on duty.
964
00:41:14,036 --> 00:41:14,994
Just checking.
965
00:41:15,168 --> 00:41:17,170
Oh, that's a long day.
966
00:41:17,344 --> 00:41:20,303
Finn's actually just been
promoted to live-in nanny.
967
00:41:20,478 --> 00:41:22,001
Oh, really?
968
00:41:22,175 --> 00:41:24,960
Well, Tory Linton always
knows what's best.
969
00:41:25,134 --> 00:41:26,962
As a junior editor,
fresh outta Brigham,
970
00:41:27,136 --> 00:41:29,312
who lands her first
successful book series,
971
00:41:29,487 --> 00:41:30,923
the Oracle Trilogy,
972
00:41:31,097 --> 00:41:32,925
before becoming one of
the country's youngest
973
00:41:33,099 --> 00:41:35,971
and most eligible publishers.
974
00:41:36,145 --> 00:41:37,451
So... [Harper chuckles]
975
00:41:37,625 --> 00:41:39,888
What's your thoughts
on children, Greg?
976
00:41:40,062 --> 00:41:41,977
Oh. I adore them.
977
00:41:42,151 --> 00:41:45,067
In fact, I keep a photo
of my niece in my wallet,
978
00:41:45,241 --> 00:41:46,155
just so I don't
miss her too much.
979
00:41:46,329 --> 00:41:47,461
[Nila] Aw.
980
00:41:50,508 --> 00:41:52,988
Oh, look how cute.
981
00:41:53,162 --> 00:41:55,034
Is that a second thumb?
982
00:41:55,208 --> 00:41:57,645
Well, I hate to
be a party pooper,
983
00:41:57,819 --> 00:42:01,562
but I have a very early
meeting, so I best be off.
984
00:42:01,736 --> 00:42:03,085
I'll walk you out.
985
00:42:05,697 --> 00:42:07,263
Well, ladies,
986
00:42:07,437 --> 00:42:09,918
it's been an absolute
pleasure meeting you.
987
00:42:10,092 --> 00:42:11,354
- Finn.
- Greg.
988
00:42:12,573 --> 00:42:14,009
Okay.
989
00:42:16,185 --> 00:42:17,926
Bit of a butt
kisser, that one, hm?
990
00:42:18,100 --> 00:42:21,016
And he AI'ed or Photoshopped
that picture of his niece.
991
00:42:21,190 --> 00:42:23,236
- Really?
- I proof all of our PR promos.
992
00:42:23,410 --> 00:42:26,587
And that second thumb
is a dead giveaway.
993
00:42:26,761 --> 00:42:28,067
You know what?
I'm gonna go to...
994
00:42:30,286 --> 00:42:31,592
Good night.
995
00:42:31,766 --> 00:42:33,376
- Good night, Finn.
- Good night, Finn.
996
00:42:35,727 --> 00:42:36,597
Okay.
997
00:42:36,771 --> 00:42:37,859
So, what are we gonna do?
998
00:42:38,033 --> 00:42:39,992
Because Tory is sure Greg is it.
999
00:42:40,166 --> 00:42:42,908
And once she digs in, it's
like a dog with a bone.
1000
00:42:43,082 --> 00:42:44,257
Then we need to convince her
1001
00:42:44,431 --> 00:42:46,955
that Finn is the
one she truly needs.
1002
00:42:47,129 --> 00:42:48,478
Whoa, whoa, whoa.
1003
00:42:48,653 --> 00:42:51,220
How about first, we take
the bone away from Tory,
1004
00:42:51,394 --> 00:42:53,962
and then we see if Finn
passes the inspection.
1005
00:42:54,136 --> 00:42:55,137
[Harper chuckles]
1006
00:42:55,311 --> 00:42:57,139
All right there,
quality control.
1007
00:42:57,313 --> 00:42:59,228
- [Harper and Nila laughing]
- What?
1008
00:43:00,360 --> 00:43:03,015
[lighthearted music]
1009
00:43:04,669 --> 00:43:06,279
Let's see.
1010
00:43:06,453 --> 00:43:09,717
What should you be? Hm?
1011
00:43:10,762 --> 00:43:15,070
Princess stuck in a bear's body,
1012
00:43:16,811 --> 00:43:20,380
or the beloved
bear of a princess,
1013
00:43:20,554 --> 00:43:24,950
who finds itself on an
adventure in the big, bad city?
1014
00:43:25,124 --> 00:43:26,125
- Huh?
- [Tory] What's going on here?
1015
00:43:26,299 --> 00:43:27,082
[Finn grunts]
1016
00:43:27,256 --> 00:43:28,997
Um...
1017
00:43:29,171 --> 00:43:30,564
Oh, it's... [Finn clears throat]
1018
00:43:30,738 --> 00:43:32,087
It's called Pick-a-Bear.
1019
00:43:33,349 --> 00:43:34,786
It's a top toy.
1020
00:43:34,960 --> 00:43:37,223
Basically, you just
pick bits and pieces,
1021
00:43:37,397 --> 00:43:41,183
and then you can
build yourself a bear
1022
00:43:41,357 --> 00:43:43,272
that's personalized
to your child.
1023
00:43:44,796 --> 00:43:46,624
- Oh.
- [calming music]
1024
00:43:46,798 --> 00:43:48,103
Can I help?
1025
00:43:48,756 --> 00:43:50,105
Yeah.
1026
00:43:50,802 --> 00:43:52,064
That'd be great.
1027
00:43:54,544 --> 00:43:56,198
Oh, let me help.
1028
00:43:59,419 --> 00:44:01,247
- [Tory chuckles]
- Oh, what do you think?
1029
00:44:01,421 --> 00:44:03,249
Is a tutu too much?
1030
00:44:03,423 --> 00:44:05,164
Well, if we're going
with the backstory
1031
00:44:05,338 --> 00:44:07,906
of a princess trapped
in a bear's body,
1032
00:44:08,080 --> 00:44:09,298
I don't think it's too much.
1033
00:44:11,039 --> 00:44:12,519
True.
1034
00:44:12,693 --> 00:44:14,869
So do you still like fairytales?
1035
00:44:15,043 --> 00:44:17,002
I just love a
good story, really.
1036
00:44:17,176 --> 00:44:19,134
But when I was younger,
they were definitely my escape.
1037
00:44:20,353 --> 00:44:21,441
What about you?
1038
00:44:21,615 --> 00:44:23,225
I like all stories, yeah.
1039
00:44:23,399 --> 00:44:25,314
When I was eight,
I actually decided
1040
00:44:25,488 --> 00:44:27,186
that I was gonna read
the whole library.
1041
00:44:27,360 --> 00:44:29,449
You know, I made it
all the way to authors
1042
00:44:29,623 --> 00:44:32,321
who started with the letter
"G" before I stopped.
1043
00:44:32,495 --> 00:44:33,540
Wow.
1044
00:44:33,714 --> 00:44:35,063
[Tory laughs]
1045
00:44:35,237 --> 00:44:36,848
So if you have this
love for literature,
1046
00:44:37,022 --> 00:44:38,850
what made you wanna be a nanny?
1047
00:44:39,024 --> 00:44:41,200
Well, I've always liked kids.
1048
00:44:41,374 --> 00:44:44,551
But to be honest, you know,
I've just always taken odd jobs
1049
00:44:44,725 --> 00:44:49,425
so that I could stay focused
on writing my own book.
1050
00:44:49,599 --> 00:44:51,384
- Really?
- Yeah.
1051
00:44:51,558 --> 00:44:54,169
That's why I was so curious
when you told me what you do.
1052
00:44:56,258 --> 00:45:00,349
[lighthearted music continues]
1053
00:45:00,523 --> 00:45:06,529
But, you know, I would never
ask you to, you know, read a...
1054
00:45:11,796 --> 00:45:14,102
You know, I think
that the bear's ready,
1055
00:45:14,276 --> 00:45:16,061
if you wanna see
if Alice likes it.
1056
00:45:16,235 --> 00:45:17,192
Yeah.
1057
00:45:18,280 --> 00:45:19,238
Come here.
1058
00:45:20,543 --> 00:45:22,371
Hey there.
1059
00:45:22,545 --> 00:45:24,896
- What do you think?
- [Tory] What's this?
1060
00:45:25,070 --> 00:45:26,898
Hey, look at this.
1061
00:45:27,072 --> 00:45:28,421
It's a little teddy,
1062
00:45:28,595 --> 00:45:30,205
for when your mama
bear can't be around.
1063
00:45:30,379 --> 00:45:32,077
- [Alice] Mama!
- [Finn gasps]
1064
00:45:32,251 --> 00:45:33,208
- Did--
- Did she just...
1065
00:45:33,382 --> 00:45:34,383
She did!
1066
00:45:34,557 --> 00:45:35,950
She just said "Mama"!
1067
00:45:36,124 --> 00:45:38,561
Yeah! [Finn chuckles]
1068
00:45:38,736 --> 00:45:40,476
Wow.
1069
00:45:40,650 --> 00:45:41,564
- Um.
- Oh, um...
1070
00:45:43,305 --> 00:45:46,439
I should go get her
ready for the park,
1071
00:45:46,613 --> 00:45:49,964
'cause we're gonna go play
hooky with Harper in the park.
1072
00:45:50,138 --> 00:45:51,052
Yeah, yeah.
1073
00:45:51,226 --> 00:45:52,619
I love playing nooky.
1074
00:45:52,793 --> 00:45:54,360
I mean, hooky.
1075
00:45:54,534 --> 00:45:55,927
Uh...
1076
00:45:56,101 --> 00:45:58,494
- [Tory chuckles]
- Uh, you should--
1077
00:45:58,668 --> 00:46:00,366
Finn, I'd be happy to
read your manuscripts,
1078
00:46:00,540 --> 00:46:01,541
if you'd like.
1079
00:46:04,370 --> 00:46:05,371
Okay.
1080
00:46:05,545 --> 00:46:07,068
Great, great.
1081
00:46:07,242 --> 00:46:11,377
Um, I would be
so grateful.
1082
00:46:11,551 --> 00:46:12,378
Great.
1083
00:46:12,552 --> 00:46:13,422
Well, I'll...
1084
00:46:13,596 --> 00:46:14,815
[Tory chuckles]
1085
00:46:14,989 --> 00:46:16,991
I'll drop Alice
off after the park.
1086
00:46:17,165 --> 00:46:17,949
Okay.
1087
00:46:18,123 --> 00:46:19,820
Does that sound good?
1088
00:46:19,994 --> 00:46:21,996
Yeah, that sounds good.
1089
00:46:22,170 --> 00:46:23,345
Ma-ma-ma-ma.
1090
00:46:23,519 --> 00:46:24,869
You said it.
1091
00:46:25,043 --> 00:46:26,044
Yeah, you did.
1092
00:46:26,218 --> 00:46:29,395
[lighthearted piano music]
1093
00:46:30,135 --> 00:46:31,527
[quirky music]
1094
00:46:31,701 --> 00:46:33,921
Oh, I can't wait till
Alice is running around.
1095
00:46:34,095 --> 00:46:35,444
Oh, I know.
1096
00:46:37,098 --> 00:46:39,840
Hey, I think that
kid is a biter.
1097
00:46:40,014 --> 00:46:41,102
Hey, hey!
1098
00:46:41,276 --> 00:46:42,625
Hey, I'm watching you.
1099
00:46:46,281 --> 00:46:50,068
So, how's your little
family with Finn?
1100
00:46:50,242 --> 00:46:53,288
Not family, but he is
an interesting character.
1101
00:46:54,289 --> 00:46:56,988
For one, he's very well read.
1102
00:46:57,162 --> 00:46:59,077
Bit of a Peter
Pan himself.
1103
00:46:59,251 --> 00:47:00,905
Wendy did love him.
1104
00:47:01,079 --> 00:47:02,254
Like a mother.
1105
00:47:02,428 --> 00:47:04,256
Oh, it depends
on the adaptation.
1106
00:47:06,606 --> 00:47:08,434
Oh no!
1107
00:47:08,608 --> 00:47:11,176
Harry Olsen's about to sign
with another publisher.
1108
00:47:11,350 --> 00:47:13,265
Okay, I need Drew to
get me and Greg in
1109
00:47:13,439 --> 00:47:15,180
on this writer's
retreat he's at.
1110
00:47:15,354 --> 00:47:16,181
I know.
1111
00:47:16,355 --> 00:47:18,139
Bring Alice and Finn.
1112
00:47:18,313 --> 00:47:20,054
What better way to
land a kid's author
1113
00:47:20,228 --> 00:47:22,187
than by showing him what
a great mom you are?
1114
00:47:22,361 --> 00:47:24,493
I mean, it's the best PR.
1115
00:47:24,667 --> 00:47:25,886
You're brilliant.
1116
00:47:26,060 --> 00:47:28,280
Uh, okay, let
me call Greg.
1117
00:47:29,107 --> 00:47:30,673
[cell phone rings]
1118
00:47:31,979 --> 00:47:33,372
Tory.
1119
00:47:33,546 --> 00:47:34,329
[Tory]Hey, Harry's at
a writer's retreat.
1120
00:47:34,503 --> 00:47:35,983
Let's catch him off guard,
1121
00:47:36,157 --> 00:47:37,158
and use the powers
of persuasion,
1122
00:47:37,332 --> 00:47:39,160
money and Alice to win him over.
1123
00:47:40,118 --> 00:47:40,901
Alice is coming?
1124
00:47:41,075 --> 00:47:42,207
[Tory] And Finn.
1125
00:47:43,077 --> 00:47:44,035
And Finn?
1126
00:47:44,209 --> 00:47:45,819
Really? Are you sure about that?
1127
00:47:45,993 --> 00:47:46,907
Very.
1128
00:47:47,081 --> 00:47:48,691
Grab lunch. We leave in an hour.
1129
00:47:49,692 --> 00:47:50,693
Okay.
1130
00:47:57,222 --> 00:47:58,223
[Harper chuckles] Good luck.
1131
00:47:58,397 --> 00:47:59,398
Thank you.
1132
00:48:05,752 --> 00:48:09,321
[whimsical
mysterious music]
1133
00:48:16,110 --> 00:48:17,807
Is this breaking and entering?
1134
00:48:17,982 --> 00:48:20,027
Because I can not get busted
just before I become principal.
1135
00:48:20,201 --> 00:48:21,420
Don't worry.
1136
00:48:21,594 --> 00:48:22,943
I have a PR presentation
in 30 minutes,
1137
00:48:23,117 --> 00:48:24,336
so we are gonna get this done.
1138
00:48:25,598 --> 00:48:26,512
All right.
1139
00:48:26,686 --> 00:48:27,513
Hurry, hurry.
1140
00:48:27,687 --> 00:48:28,993
Done and dusted.
1141
00:48:29,167 --> 00:48:30,733
Let's go.
1142
00:48:30,908 --> 00:48:35,347
- [Harper clears throat]
- [whimsical mysterious music]
1143
00:48:53,104 --> 00:48:54,192
Right.
1144
00:48:56,716 --> 00:48:59,458
[Greg sneezes]
1145
00:48:59,632 --> 00:49:00,850
Okay, we should
probably head out.
1146
00:49:01,025 --> 00:49:02,156
Oh!
1147
00:49:03,027 --> 00:49:04,898
Um...
1148
00:49:05,072 --> 00:49:06,726
Are you all right?
1149
00:49:06,900 --> 00:49:08,946
Yeah, it's just my allergies,
I'm not sure it'll pass.
1150
00:49:09,120 --> 00:49:10,773
Um...
1151
00:49:10,948 --> 00:49:12,950
Ew, your face.
1152
00:49:15,082 --> 00:49:16,866
- [Tory] Ah--
- Ugh!
1153
00:49:17,041 --> 00:49:17,998
Bloody heck.
1154
00:49:18,172 --> 00:49:19,478
Maybe I should just go.
1155
00:49:19,652 --> 00:49:21,871
[Greg sneezes]
I should be there.
1156
00:49:22,046 --> 00:49:23,830
Greg, I've closed
deals on my own before.
1157
00:49:24,004 --> 00:49:25,266
[Greg sneezes]
1158
00:49:25,440 --> 00:49:26,441
Why don't you take
an antihistamine,
1159
00:49:26,615 --> 00:49:28,052
and I'll see you
when I get back.
1160
00:49:28,226 --> 00:49:29,140
[Greg] Okay.
1161
00:49:29,314 --> 00:49:30,968
- Okay?
- [Greg] Yeah.
1162
00:49:31,142 --> 00:49:32,578
[Greg sneezes]
1163
00:49:34,145 --> 00:49:36,974
[lighthearted music]
1164
00:49:53,425 --> 00:49:55,340
[car doors slamming]
1165
00:49:57,168 --> 00:49:58,996
Wow.
1166
00:49:59,170 --> 00:50:01,041
I could see how you could
get inspired out here.
1167
00:50:01,215 --> 00:50:02,390
It reminds me of
a wilderness retreat
1168
00:50:02,564 --> 00:50:04,088
I used to come on
with my parents.
1169
00:50:04,262 --> 00:50:05,567
You used to go to
wilderness retreats?
1170
00:50:05,741 --> 00:50:06,829
I did.
1171
00:50:07,004 --> 00:50:08,527
I never wanted to go,
1172
00:50:08,701 --> 00:50:11,443
but then my mom died,
and my dad stopped going.
1173
00:50:11,617 --> 00:50:13,010
And that's when I
wish we still did.
1174
00:50:16,013 --> 00:50:18,189
[door creaks]
1175
00:50:21,279 --> 00:50:22,889
- Finn?
- Gemma!
1176
00:50:23,063 --> 00:50:24,282
[Gemma chuckles]
1177
00:50:24,456 --> 00:50:26,066
What are you doing here?
1178
00:50:26,240 --> 00:50:28,025
I work in the restaurant.
1179
00:50:29,156 --> 00:50:30,070
Is this your--
1180
00:50:30,244 --> 00:50:31,289
Oh, Finn's my daughter's nanny.
1181
00:50:32,203 --> 00:50:33,508
Is that what you're doing now?
1182
00:50:33,682 --> 00:50:35,641
Yeah, yes. For
quite some time.
1183
00:50:35,815 --> 00:50:37,904
And, hey, we should
get checked in.
1184
00:50:38,078 --> 00:50:38,818
- Yeah?
- Yeah.
1185
00:50:40,124 --> 00:50:41,342
I'll see you around?
1186
00:50:41,516 --> 00:50:43,388
Yeah, just pop
into the restaurant.
1187
00:50:43,562 --> 00:50:44,563
- I'll be there.
- Okay.
1188
00:50:44,737 --> 00:50:46,130
Oh, right.
1189
00:50:46,304 --> 00:50:48,871
[Finn clears throat]
1190
00:50:49,046 --> 00:50:51,004
Old friend?
1191
00:50:51,178 --> 00:50:52,962
We dated, for a while.
1192
00:50:53,137 --> 00:50:54,051
Oh!
1193
00:50:55,226 --> 00:50:56,270
Anything serious?
1194
00:50:56,444 --> 00:50:58,838
I guess at the
time it was.
1195
00:50:59,969 --> 00:51:01,145
Oh.
1196
00:51:02,146 --> 00:51:02,972
[cell phone buzzes]
1197
00:51:03,147 --> 00:51:04,365
Oh, great news.
1198
00:51:04,539 --> 00:51:06,106
Greg's allergies cleared up.
1199
00:51:06,280 --> 00:51:07,499
He'll be arriving tonight.
1200
00:51:09,153 --> 00:51:09,979
[Finn] Yeah.
1201
00:51:10,154 --> 00:51:11,198
Hi.
1202
00:51:11,372 --> 00:51:12,504
- Hi.
- Excuse me, I'm Nick.
1203
00:51:12,678 --> 00:51:13,853
- [Tory] Hi.
- This is Josh,
1204
00:51:14,027 --> 00:51:15,202
- we own the retreat.
- [Finn] Oh, hi.
1205
00:51:15,376 --> 00:51:16,986
Can we help you
get all settled in?
1206
00:51:17,161 --> 00:51:18,162
Yes, that'd be great.
1207
00:51:18,336 --> 00:51:19,685
Great. Come on in.
1208
00:51:20,729 --> 00:51:23,515
- Okay.
- [lighthearted music]
1209
00:51:26,648 --> 00:51:27,388
[Tory] I found out
Harry's having dinner
1210
00:51:27,562 --> 00:51:28,955
in the main lodge.
1211
00:51:29,129 --> 00:51:31,262
Oh, and what about Finn?
1212
00:51:31,436 --> 00:51:32,959
[Tory]He'll be waiting
close by with Alice,
1213
00:51:33,133 --> 00:51:34,308
waiting for my
cue to join in.
1214
00:51:34,482 --> 00:51:35,701
Oh, and get this.
1215
00:51:35,875 --> 00:51:37,833
Finn's old girlfriend
works here.
1216
00:51:38,007 --> 00:51:39,096
Gemma.
1217
00:51:39,270 --> 00:51:40,619
What kinda name is that?
1218
00:51:40,793 --> 00:51:43,100
I think it means
"gem" or "jewel".
1219
00:51:43,274 --> 00:51:45,363
Jewel? Just seems
like a bit much.
1220
00:51:47,191 --> 00:51:48,844
Anyway, I should go
get ready for this meeting
1221
00:51:49,018 --> 00:51:50,019
before Greg gets here.
1222
00:51:50,194 --> 00:51:50,846
Talk to you later.
1223
00:51:51,020 --> 00:51:52,109
But wait, Greg?
1224
00:51:55,024 --> 00:51:56,330
Did you hear that tone?
1225
00:51:56,504 --> 00:51:57,375
There was definitely a tone.
1226
00:51:57,549 --> 00:51:59,551
Okay, but Greg is going?
1227
00:51:59,725 --> 00:52:02,075
Not if he has another
hot writer to meet.
1228
00:52:03,337 --> 00:52:06,384
[lighthearted music]
1229
00:52:07,559 --> 00:52:09,343
Gregory, I need you.
1230
00:52:09,517 --> 00:52:11,040
Some prestigious
author out of India
1231
00:52:11,215 --> 00:52:13,260
wants to meet with Tory,
but she's not here, so.
1232
00:52:13,434 --> 00:52:14,261
Well, who is it?
1233
00:52:14,435 --> 00:52:16,220
Nantika Chouwla.
1234
00:52:16,394 --> 00:52:18,352
She's won India's
top literary award,
1235
00:52:18,526 --> 00:52:20,137
and she's only in town
for a red hot minute.
1236
00:52:21,312 --> 00:52:22,313
Bring her in.
1237
00:52:22,487 --> 00:52:25,403
[whimsical music]
1238
00:52:27,187 --> 00:52:32,149
- [stream runs]
- [lighthearted music]
1239
00:52:35,326 --> 00:52:36,588
[Gemma] Hey, you.
1240
00:52:36,762 --> 00:52:38,285
- Hey.
- [Gemma and Finn chuckling]
1241
00:52:38,459 --> 00:52:40,331
So, other than
this baby business,
1242
00:52:40,505 --> 00:52:42,202
you still working on your book?
1243
00:52:42,376 --> 00:52:45,074
- It's finished, actually. Yeah.
- Really?
1244
00:52:45,249 --> 00:52:47,990
Well, you'll have to
get me caught up then.
1245
00:52:48,165 --> 00:52:49,383
Oh, um...
1246
00:52:49,557 --> 00:52:50,776
I'm sure you'll
find Linton publishing
1247
00:52:50,950 --> 00:52:52,169
to be more of a family
than a business.
1248
00:52:55,520 --> 00:52:56,347
Thanks again.
1249
00:52:56,521 --> 00:52:59,176
[Gemma laughs]
1250
00:53:01,090 --> 00:53:03,136
[soft music]
1251
00:53:07,358 --> 00:53:08,489
Excuse me, sorry to interrupt.
1252
00:53:08,663 --> 00:53:10,491
I'm just gonna collect Alice.
1253
00:53:10,665 --> 00:53:12,493
Oh, did Harry wanna meet her?
1254
00:53:12,667 --> 00:53:14,365
No, he has another engagement.
1255
00:53:14,539 --> 00:53:15,496
Oh, here, then
let me help.
1256
00:53:15,670 --> 00:53:16,845
Oh, you don't have to.
1257
00:53:17,019 --> 00:53:17,977
Oh.
No, no, no, of course.
1258
00:53:18,151 --> 00:53:19,892
I'm still on the clock, right?
1259
00:53:20,066 --> 00:53:21,023
Yeah.
1260
00:53:21,198 --> 00:53:23,896
And, we'll catch up later then?
1261
00:53:24,070 --> 00:53:26,203
Yeah, I'll be here.
1262
00:53:26,377 --> 00:53:27,204
Great.
1263
00:53:27,378 --> 00:53:28,857
Um...
1264
00:53:29,031 --> 00:53:32,078
[calming piano music]
1265
00:53:34,167 --> 00:53:36,213
- [cell phone rings]
- [lighthearted acoustic music]
1266
00:53:36,387 --> 00:53:37,779
Oh.
1267
00:53:37,953 --> 00:53:39,955
Looks like Greg won't
be coming after all.
1268
00:53:40,129 --> 00:53:42,219
Some big meeting
with a new author.
1269
00:53:44,264 --> 00:53:45,396
Hmph.
1270
00:53:48,094 --> 00:53:49,835
So, I'm curious.
1271
00:53:50,009 --> 00:53:51,532
Your name.
1272
00:53:51,706 --> 00:53:54,100
It isn't short
for Findley, is it?
1273
00:53:54,274 --> 00:53:55,493
Bingo.
1274
00:53:57,103 --> 00:54:00,106
My mom was a massive
fan and avid reader
1275
00:54:00,280 --> 00:54:02,195
of Timothy Findley's work.
1276
00:54:03,327 --> 00:54:05,329
She used to read "Pilgrim" to me
1277
00:54:05,503 --> 00:54:07,069
before bed when I was a kid.
1278
00:54:07,244 --> 00:54:09,855
Now that is a masterpiece.
1279
00:54:10,029 --> 00:54:11,422
Yeah.
1280
00:54:11,596 --> 00:54:13,424
I wish I'd published
it, or any of his books.
1281
00:54:15,077 --> 00:54:17,123
I have no doubt that you'll
find the next great author.
1282
00:54:19,212 --> 00:54:24,086
In fact, maybe my talents
as a nanny runneth over.
1283
00:54:24,261 --> 00:54:25,218
[Tory laughs]
1284
00:54:25,392 --> 00:54:27,133
- Maybe.
- [Finn chuckles]
1285
00:54:27,307 --> 00:54:29,091
But I have to warn you, I'm
gonna critique your manuscript
1286
00:54:29,266 --> 00:54:30,441
like I would any other.
1287
00:54:30,615 --> 00:54:32,138
Well, I would expect no less.
1288
00:54:34,619 --> 00:54:36,621
What about Alice?
1289
00:54:38,057 --> 00:54:40,407
Is it "Alice in Wonderland"?
1290
00:54:40,581 --> 00:54:42,061
[Tory chuckles]
1291
00:54:42,235 --> 00:54:43,889
No.
1292
00:54:44,063 --> 00:54:46,065
Alice is named after my mom.
1293
00:54:47,109 --> 00:54:48,241
Oh.
1294
00:54:48,415 --> 00:54:50,025
The best mother ever.
1295
00:54:50,199 --> 00:54:52,463
And the reason why I
finally decided to adopt.
1296
00:54:52,637 --> 00:54:55,596
I wanted to be able to pass down
1297
00:54:55,770 --> 00:54:57,468
all the love that she gave me.
1298
00:55:01,080 --> 00:55:03,735
I'd say she did an
exceptionally good job.
1299
00:55:06,564 --> 00:55:07,869
Thank you.
1300
00:55:08,043 --> 00:55:09,175
Yeah.
1301
00:55:12,483 --> 00:55:13,832
Um, I should probably go.
1302
00:55:14,006 --> 00:55:15,921
I said I'd meet Gemma.
1303
00:55:16,095 --> 00:55:17,009
Oh, yeah.
1304
00:55:17,183 --> 00:55:18,489
- Go.
- Yeah.
1305
00:55:18,663 --> 00:55:20,969
But I'll see you tomorrow.
1306
00:55:21,143 --> 00:55:22,057
Both of you.
1307
00:55:22,231 --> 00:55:23,015
- [Finn chuckles]
- Yeah.
1308
00:55:23,189 --> 00:55:25,104
Yeah. Good night, Tory.
1309
00:55:26,584 --> 00:55:27,672
Good night.
1310
00:55:47,735 --> 00:55:48,867
[soft piano music]
1311
00:55:49,041 --> 00:55:50,042
Come on.
1312
00:56:02,620 --> 00:56:06,188
[soft piano music continues]
1313
00:56:30,604 --> 00:56:33,651
[insects buzzing]
1314
00:56:36,567 --> 00:56:38,046
[Finn] Good morning.
1315
00:56:38,220 --> 00:56:39,221
Morning!
1316
00:56:39,396 --> 00:56:41,049
I have great news.
1317
00:56:41,223 --> 00:56:43,051
Harry's signing with
Linton's Publishing.
1318
00:56:44,488 --> 00:56:45,924
So the weekend was a success!
1319
00:56:46,098 --> 00:56:46,968
Yeah.
1320
00:56:47,142 --> 00:56:48,013
Great! Good.
1321
00:56:50,102 --> 00:56:52,931
Speaking of, did you
happen to read it?
1322
00:56:53,105 --> 00:56:54,149
My manuscript?
1323
00:56:54,323 --> 00:56:56,848
Yes, yes, I did.
1324
00:56:57,022 --> 00:56:58,415
And?
1325
00:56:58,589 --> 00:57:03,028
And I think you have an
excellent lyrical sense,
1326
00:57:05,422 --> 00:57:06,945
but I just...
1327
00:57:07,119 --> 00:57:08,425
Just what?
1328
00:57:08,599 --> 00:57:09,904
[dramatic piano music]
1329
00:57:10,078 --> 00:57:11,079
Um...
1330
00:57:12,603 --> 00:57:15,997
Well, I don't know if serious
adult fiction is your niche.
1331
00:57:16,171 --> 00:57:18,913
Um, I wanna hear your
voice through the writing,
1332
00:57:19,087 --> 00:57:20,262
and I just don't
think that was it.
1333
00:57:24,702 --> 00:57:26,051
I'm sorry.
1334
00:57:26,225 --> 00:57:27,444
If I'm not honest, it's
not gonna help you.
1335
00:57:27,618 --> 00:57:28,880
Yeah, yeah, no, no.
1336
00:57:29,054 --> 00:57:30,272
Of course.
1337
00:57:30,447 --> 00:57:31,883
Yeah.
1338
00:57:32,057 --> 00:57:33,101
Thanks for
taking the time.
1339
00:57:34,233 --> 00:57:35,887
Of course.
1340
00:57:36,061 --> 00:57:37,149
I'll read anything you write.
1341
00:57:37,323 --> 00:57:38,237
[Finn] Mhm.
1342
00:57:38,411 --> 00:57:40,108
- Anytime.
- Mhm.
1343
00:57:40,282 --> 00:57:43,198
[soft piano music]
1344
00:57:44,199 --> 00:57:46,332
Well, we should get going.
1345
00:57:46,506 --> 00:57:48,290
I have some
early meetings.
1346
00:57:49,466 --> 00:57:50,945
Yeah.
1347
00:57:51,119 --> 00:57:52,164
Let's hit the road.
1348
00:57:53,165 --> 00:57:54,122
Okay.
1349
00:57:54,296 --> 00:57:56,951
[soft piano music continues]
1350
00:57:57,125 --> 00:57:58,126
Okay.
1351
00:58:02,957 --> 00:58:05,960
- [car door slams]
- Thanks.
1352
00:58:08,267 --> 00:58:09,877
[car door slams]
1353
00:58:10,051 --> 00:58:11,183
[car engine revs]
1354
00:58:11,357 --> 00:58:13,141
They look like
such a nice family.
1355
00:58:13,315 --> 00:58:16,057
[Josh chuckles]
1356
00:58:21,715 --> 00:58:22,977
[Nila]So, let me
get this straight.
1357
00:58:23,151 --> 00:58:25,153
Finn is a nanny
and a writer?
1358
00:58:25,327 --> 00:58:27,416
Aspiring writer.
1359
00:58:27,591 --> 00:58:30,071
Which I turn down all the time,
1360
00:58:30,245 --> 00:58:32,944
but this time just
felt, I don't know.
1361
00:58:33,118 --> 00:58:35,860
Well, maybe you felt bad
because you care about him?
1362
00:58:36,034 --> 00:58:37,426
[Tory] That's ridiculous.
1363
00:58:37,601 --> 00:58:40,081
I'm just happy with him.
1364
00:58:40,255 --> 00:58:42,910
You know, the way that a
mother is happy with a nanny
1365
00:58:43,084 --> 00:58:46,087
who does a good job. I gotta go.
1366
00:58:46,261 --> 00:58:47,785
[Nila] Okay, well
happy birthday...
1367
00:58:49,134 --> 00:58:50,614
It's her birthday?
1368
00:58:50,788 --> 00:58:53,573
It's all right, she stopped
celebrating years ago.
1369
00:58:53,747 --> 00:58:55,140
Please, am I the
only one that finds it
1370
00:58:55,314 --> 00:58:57,577
a bit of a coincidence
that Finn is a writer?
1371
00:58:57,751 --> 00:59:00,319
There is no such thing
as coincidence, but fate.
1372
00:59:00,493 --> 00:59:02,843
I can't believe we're not
celebrating her birthday.
1373
00:59:03,017 --> 00:59:04,453
Look, what we did
to Greg was not fate.
1374
00:59:04,628 --> 00:59:05,585
Right, Harper?
1375
00:59:05,759 --> 00:59:07,108
Maybe we'll make her cupcakes.
1376
00:59:07,282 --> 00:59:09,241
Oh, I know what's
better than cupcakes.
1377
00:59:09,415 --> 00:59:10,634
A mom gift.
1378
00:59:10,808 --> 00:59:12,026
[Harper gasps]
That's a good one.
1379
00:59:12,200 --> 00:59:13,898
- I know just the place.
- Yes.
1380
00:59:14,072 --> 00:59:18,032
- [whimsical music]
- [Jo sighs]
1381
00:59:41,229 --> 00:59:42,230
Harry Olsen.
1382
00:59:44,058 --> 00:59:46,757
Let's see what's so
great about your voice.
1383
00:59:53,154 --> 00:59:54,460
Ah, there she is.
1384
00:59:54,634 --> 00:59:55,983
How did it go?
1385
00:59:56,157 --> 00:59:57,245
Harry's on board.
1386
00:59:57,419 --> 00:59:58,943
Excellent news!
1387
00:59:59,117 --> 01:00:01,510
Which means that we have
two things to celebrate.
1388
01:00:01,685 --> 01:00:02,903
Did you sign that big author?
1389
01:00:03,077 --> 01:00:04,426
Oh, no. She stood me up.
1390
01:00:04,601 --> 01:00:07,255
But rumour has it, it's
somebody's birthday.
1391
01:00:08,430 --> 01:00:10,258
Which I don't celebrate.
1392
01:00:10,432 --> 01:00:12,478
Well, how about we
toast to your success?
1393
01:00:12,652 --> 01:00:15,307
And I'm not gonna take no for
an answer, even from the boss.
1394
01:00:15,481 --> 01:00:18,440
I'll see you downstairs in
the lobby bar after work?
1395
01:00:18,615 --> 01:00:19,441
Sounds good.
1396
01:00:19,616 --> 01:00:22,140
[soft music]
1397
01:00:23,141 --> 01:00:24,142
[Finn] There's no way.
1398
01:00:26,100 --> 01:00:27,232
I have to warn her.
1399
01:00:30,235 --> 01:00:33,151
[cell phone rings]
1400
01:00:34,500 --> 01:00:35,980
Hello? Finn here.
1401
01:00:36,154 --> 01:00:37,895
Finn! It's Nila.
1402
01:00:38,069 --> 01:00:40,288
I thought you should know that
it's Tory's birthday today,
1403
01:00:40,462 --> 01:00:43,465
and as a new mom, I'm sure
she would love a mommy gift.
1404
01:00:45,076 --> 01:00:48,340
Oh, well, I could
get her a gift.
1405
01:00:48,514 --> 01:00:50,342
From Alice, of course.
1406
01:00:50,516 --> 01:00:51,909
Oh, no, no. No need.
1407
01:00:52,083 --> 01:00:53,388
Just meet us at the
gift shop on Brook,
1408
01:00:53,562 --> 01:00:55,042
and we'll set you up.
1409
01:00:55,216 --> 01:00:57,218
Okay. I will be there shortly.
1410
01:00:58,306 --> 01:00:59,873
Yeah. Bye.
1411
01:01:00,047 --> 01:01:03,094
[mellow jazzy music]
1412
01:01:06,053 --> 01:01:07,707
I think this is perfect.
1413
01:01:07,881 --> 01:01:09,274
I'm just happy we're doing
something for her birthday.
1414
01:01:09,448 --> 01:01:10,318
I know.
1415
01:01:10,492 --> 01:01:12,364
[cell phone beeps]
1416
01:01:12,538 --> 01:01:14,018
Ugh.
1417
01:01:14,192 --> 01:01:15,889
She's meeting Greg in the
lobby bar for a drink.
1418
01:01:16,063 --> 01:01:17,325
No doubt he knows
it's her birthday.
1419
01:01:17,499 --> 01:01:19,197
Of course he does.
1420
01:01:19,371 --> 01:01:20,633
[bell rings]
1421
01:01:20,807 --> 01:01:23,027
- Oh, hey.
- [Nila] Finn.
1422
01:01:23,201 --> 01:01:25,899
Sorry, I got here
as quick as I could.
1423
01:01:26,073 --> 01:01:29,207
Just needed to verify
something on the way.
1424
01:01:29,381 --> 01:01:31,470
Speaking of, are either
of you familiar with
1425
01:01:31,644 --> 01:01:34,342
an old Norwegian fable called
"The Giant and the Sparrow"?
1426
01:01:35,474 --> 01:01:36,997
Doesn't ring a bell.
1427
01:01:37,171 --> 01:01:38,738
I read it when
I was a kid.
1428
01:01:38,912 --> 01:01:41,001
And I'm pretty sure that
kid's author Tory just signed,
1429
01:01:41,175 --> 01:01:43,612
stole that exact
fable for his book.
1430
01:01:43,787 --> 01:01:45,527
Well, that can't be good.
1431
01:01:45,702 --> 01:01:46,877
No.
1432
01:01:47,051 --> 01:01:48,748
No, it's not.
1433
01:01:48,922 --> 01:01:51,098
In fact, can you just send
some photos of you and Alice,
1434
01:01:51,272 --> 01:01:52,230
and we'll take care of the gift?
1435
01:01:52,404 --> 01:01:54,014
Because you need to go to Tory
1436
01:01:54,188 --> 01:01:56,060
and tell her about this Harry.
1437
01:01:56,234 --> 01:01:57,235
Right, Nila?
1438
01:01:57,409 --> 01:01:58,410
Yes, right.
1439
01:01:58,584 --> 01:01:59,933
I don't know
1440
01:02:00,107 --> 01:02:01,761
Maybe I should just
shoot her a text.
1441
01:02:01,935 --> 01:02:04,198
Ah. Trust me, this can turn
into a serious PR nightmare.
1442
01:02:04,372 --> 01:02:06,070
So, go. She's in the
lobby bar of her office.
1443
01:02:06,244 --> 01:02:07,854
Don't worry,
we have Alice.
1444
01:02:08,028 --> 01:02:08,855
- Are you sure?
- Yes, mhm.
1445
01:02:09,029 --> 01:02:10,117
- Go.
- Go.
1446
01:02:10,291 --> 01:02:11,597
- [Harper] Go, go.
- Oh, okay.
1447
01:02:11,771 --> 01:02:13,599
And don't forget
to send the pictures.
1448
01:02:13,773 --> 01:02:14,948
Right, right.
1449
01:02:15,122 --> 01:02:16,558
Send the photos, yeah. Good.
1450
01:02:17,690 --> 01:02:19,213
[bell rings]
1451
01:02:20,258 --> 01:02:20,954
Whew.
1452
01:02:21,128 --> 01:02:22,390
Nice work, Harper.
1453
01:02:22,564 --> 01:02:24,044
[chuckles] Thanks.
1454
01:02:24,218 --> 01:02:25,567
But I'm still
making the cupcakes.
1455
01:02:27,091 --> 01:02:28,483
[people laughing]
1456
01:02:28,657 --> 01:02:29,789
[Greg] Cheers.
1457
01:02:29,963 --> 01:02:30,572
- Cheers.
- [glasses clinking]
1458
01:02:34,054 --> 01:02:36,491
To closing on Harry Olsen,
1459
01:02:36,665 --> 01:02:40,060
and here's something
that's not a birthday gift.
1460
01:02:40,234 --> 01:02:41,540
- Oh?
- [Greg chuckles]
1461
01:02:44,064 --> 01:02:46,675
It's beautiful! Thank you.
1462
01:02:46,850 --> 01:02:49,200
It's not the only piece of
jewelry I'd like to get you,
1463
01:02:49,374 --> 01:02:51,506
but it'll have to do for now.
1464
01:02:51,680 --> 01:02:54,074
And so will this tepid
birthday celebration.
1465
01:02:54,248 --> 01:02:56,381
In fact, I propose a redo.
1466
01:02:56,555 --> 01:02:58,035
Tomorrow night, your
place, I'll bring dinner.
1467
01:02:58,209 --> 01:02:59,297
[Tory] Sounds good.
1468
01:03:01,995 --> 01:03:02,866
[Finn] Hi.
1469
01:03:03,040 --> 01:03:03,867
- Finn.
- Hi.
1470
01:03:04,041 --> 01:03:05,346
[Tory] Is everything okay?
1471
01:03:05,520 --> 01:03:07,000
- Where's Alice?
- She's with your friends.
1472
01:03:07,174 --> 01:03:07,958
They thought I should
come talk to you
1473
01:03:08,132 --> 01:03:09,350
about that kid's author.
1474
01:03:09,524 --> 01:03:11,004
Oh, we're just
celebrating his addition
1475
01:03:11,178 --> 01:03:12,049
to the Linton library.
1476
01:03:13,093 --> 01:03:14,355
Amongst other things.
1477
01:03:14,529 --> 01:03:15,443
[Greg chuckles]
1478
01:03:20,709 --> 01:03:21,623
What is it, Finn?
1479
01:03:23,669 --> 01:03:24,626
Right, yeah.
1480
01:03:26,324 --> 01:03:27,716
Remember when I told
you about the library
1481
01:03:27,891 --> 01:03:29,501
that I was trying to read
through when I was a kid?
1482
01:03:29,675 --> 01:03:31,111
Yes.
1483
01:03:31,285 --> 01:03:32,983
Yeah, well, there was
this this collection
1484
01:03:33,157 --> 01:03:34,549
of old Norwegian fables.
1485
01:03:34,723 --> 01:03:36,508
And in that collection
there was this story
1486
01:03:36,682 --> 01:03:39,032
about a giant that was
trying to swallow a sparrow,
1487
01:03:39,206 --> 01:03:40,991
just like in
Harry's story.
1488
01:03:41,165 --> 01:03:42,427
So it's the same story?
1489
01:03:42,601 --> 01:03:43,950
[Finn] It's exactly
the same story.
1490
01:03:44,124 --> 01:03:45,430
[Greg chuckles]
1491
01:03:45,604 --> 01:03:48,085
I'm sorry, this is
the big emergency?
1492
01:03:48,259 --> 01:03:49,913
No, thank you, Finn.
1493
01:03:50,087 --> 01:03:51,566
I appreciate your urgency.
1494
01:03:51,740 --> 01:03:53,046
I'll see you at home?
1495
01:03:53,220 --> 01:03:54,526
Sure.
1496
01:03:54,700 --> 01:03:55,657
Yeah, you got it, boss.
1497
01:03:56,745 --> 01:03:57,703
Greg.
1498
01:04:00,488 --> 01:04:02,490
[Greg] Bit of an
alarmist, that one.
1499
01:04:02,664 --> 01:04:04,536
No, I think we actually
need to look into this.
1500
01:04:05,580 --> 01:04:06,843
Why?
1501
01:04:07,017 --> 01:04:08,105
I mean, what
does it matter
1502
01:04:08,279 --> 01:04:09,628
if it sounds like
some old fable?
1503
01:04:09,802 --> 01:04:12,239
Well, unless it's
blatantly plagiarized.
1504
01:04:12,413 --> 01:04:13,893
Tory, you're taking
your cue from a man
1505
01:04:14,067 --> 01:04:16,374
who plays choo-choo
for a living.
1506
01:04:16,548 --> 01:04:18,550
It'd be a big mistake
not to sign this book.
1507
01:04:18,724 --> 01:04:20,465
I think your father
would agree with me.
1508
01:04:20,639 --> 01:04:21,858
Well, my father
gave me the reigns,
1509
01:04:22,032 --> 01:04:23,468
so I'll have the final decision.
1510
01:04:26,297 --> 01:04:27,515
I should get
home to Alice.
1511
01:04:28,690 --> 01:04:30,518
Um, I'll call you later.
1512
01:04:32,694 --> 01:04:35,306
[whimsical music]
1513
01:04:37,047 --> 01:04:38,700
Oh, Tory, you forgot your...
1514
01:04:42,269 --> 01:04:45,707
[whimsical
music continues]
1515
01:04:48,058 --> 01:04:50,190
[cell phone rings]
1516
01:04:50,364 --> 01:04:52,497
- Hey, sis. It's me, yeah.
- [sister] Hi.
1517
01:04:52,671 --> 01:04:54,934
Do you still have
that contact for PI?
1518
01:04:55,108 --> 01:04:56,501
[sister] Yeah, why?
1519
01:04:56,675 --> 01:04:57,937
Yeah, I gotta dig up
some dirt on a manny.
1520
01:04:58,111 --> 01:04:58,938
[sister] Manny?
1521
01:04:59,112 --> 01:05:01,245
[insects buzzing]
1522
01:05:03,029 --> 01:05:05,727
[soft calming music]
1523
01:05:09,166 --> 01:05:10,732
♪ Running wild♪
1524
01:05:12,038 --> 01:05:14,562
♪ Fire in dreams♪
1525
01:05:15,999 --> 01:05:18,001
♪ Can you hear me♪
1526
01:05:18,175 --> 01:05:20,699
♪ My love, my
love, my love♪
1527
01:05:22,135 --> 01:05:24,094
♪ Valentine♪
1528
01:05:24,268 --> 01:05:26,748
♪ Try me♪
1529
01:05:28,315 --> 01:05:30,230
♪ Under fever♪
1530
01:05:30,404 --> 01:05:33,538
♪ My love, my
love, my love♪
1531
01:05:35,148 --> 01:05:37,150
[Finn] "Alice went
skipping along,
1532
01:05:37,324 --> 01:05:39,500
unaware she had a
fairy in her pocket.
1533
01:05:39,674 --> 01:05:41,024
Although the little
fairy had always
1534
01:05:41,198 --> 01:05:43,417
been curious about
Alice's family,
1535
01:05:43,591 --> 01:05:47,117
she was also nervous, not
knowing what to expect.
1536
01:05:47,291 --> 01:05:49,162
But when they arrived at home,
1537
01:05:49,336 --> 01:05:52,296
the fairy realized she
had nothing to fear,
1538
01:05:52,470 --> 01:05:56,126
because little baby
Alice's mom was kind,
1539
01:05:56,300 --> 01:05:58,302
and she was smart,
1540
01:05:58,476 --> 01:06:01,392
even if she does eat a
giant amount of carbs."
1541
01:06:01,566 --> 01:06:02,567
[Tory chuckles]
1542
01:06:03,568 --> 01:06:04,569
Oh, hey.
1543
01:06:06,223 --> 01:06:07,833
Didn't hear you there.
1544
01:06:08,007 --> 01:06:09,791
I was enjoying your story.
1545
01:06:09,966 --> 01:06:11,358
Oh. Good.
1546
01:06:11,532 --> 01:06:12,969
Well, to be
continued then.
1547
01:06:13,143 --> 01:06:14,274
[Tory chuckles]
1548
01:06:14,448 --> 01:06:15,928
Oh, hey.
Yeah, do you wanna...
1549
01:06:16,102 --> 01:06:17,060
- Oh, you do!
- Come here!
1550
01:06:17,234 --> 01:06:18,626
You wanna go see
Mom, don't you?
1551
01:06:18,800 --> 01:06:20,367
- [Alice babbles]
- Did you like that story?
1552
01:06:20,541 --> 01:06:22,848
Yeah, you did. I think you did.
1553
01:06:23,022 --> 01:06:24,981
[Tory chuckles]
1554
01:06:25,155 --> 01:06:26,243
Oh.
1555
01:06:27,157 --> 01:06:28,462
Oh.
1556
01:06:30,029 --> 01:06:31,117
There you go.
1557
01:06:31,988 --> 01:06:34,120
[soft music]
1558
01:06:34,294 --> 01:06:36,427
So, did you find the gift?
1559
01:06:36,601 --> 01:06:38,864
I did. It was very thoughtful.
1560
01:06:39,038 --> 01:06:42,563
I have to admit that I
didn't do it all on my own.
1561
01:06:42,737 --> 01:06:46,176
And it obviously doesn't compare
to the fancy box you got.
1562
01:06:47,133 --> 01:06:49,179
Oh, shoot, the necklace.
1563
01:06:49,353 --> 01:06:50,223
I totally forgot.
1564
01:06:50,397 --> 01:06:51,529
It was a necklace?
1565
01:06:53,183 --> 01:06:54,271
Oh, I mean, good.
1566
01:06:54,445 --> 01:06:55,750
[Finn clears throat]
1567
01:06:55,924 --> 01:06:58,144
I should also apologize
for interrupting.
1568
01:06:58,318 --> 01:07:00,146
Oh, no, not at all.
1569
01:07:00,320 --> 01:07:02,975
You were totally right
to tell me about Harry.
1570
01:07:03,149 --> 01:07:07,762
So, when do I get to hear
the rest of that story?
1571
01:07:07,936 --> 01:07:08,763
Tomorrow.
1572
01:07:08,937 --> 01:07:11,462
Same time, same place.
1573
01:07:11,636 --> 01:07:12,767
Great.
1574
01:07:12,941 --> 01:07:14,030
Looking forward to it.
1575
01:07:17,076 --> 01:07:18,556
- [soft music]
- Me too.
1576
01:07:23,343 --> 01:07:25,563
Oh, and Finn...
1577
01:07:27,043 --> 01:07:28,044
Maybe that's your niche.
1578
01:07:30,046 --> 01:07:31,134
Good night.
1579
01:07:31,308 --> 01:07:32,396
[Finn] Good night.
1580
01:07:33,397 --> 01:07:36,574
[soft music continues]
1581
01:07:49,108 --> 01:07:50,066
[keyboard clacks]
1582
01:08:05,037 --> 01:08:07,953
Tory is gathering
all the information
1583
01:08:08,127 --> 01:08:09,911
Mara needs for
babysitting.
1584
01:08:10,086 --> 01:08:11,435
Oh, well, that's good.
1585
01:08:11,609 --> 01:08:13,001
Our Mara won't pass
babysitting school.
1586
01:08:13,176 --> 01:08:15,003
Well, if you're marking,
she definitely won't.
1587
01:08:15,178 --> 01:08:16,570
Well, I am firm, but fair.
1588
01:08:20,052 --> 01:08:20,748
Oh my gosh.
1589
01:08:23,229 --> 01:08:24,491
She really does
have a list.
1590
01:08:24,665 --> 01:08:26,841
How did I not know about this?
1591
01:08:27,015 --> 01:08:30,018
Oh, Greg almost
checks all the boxes.
1592
01:08:30,193 --> 01:08:32,325
Then we need to talk to her.
1593
01:08:32,499 --> 01:08:36,851
Well, sure, but I'm still
not on board with this.
1594
01:08:37,025 --> 01:08:39,419
Okay, Greg might be a fraud,
but we don't know about Finn.
1595
01:08:39,593 --> 01:08:41,334
And don't say it's a vibe.
1596
01:08:41,508 --> 01:08:43,858
[Nila] It's not
just a vibe, it's, oh.
1597
01:08:44,032 --> 01:08:45,947
Okay, I think this is
just about everything.
1598
01:08:46,122 --> 01:08:47,035
Great.
1599
01:08:47,210 --> 01:08:49,429
So, how was your birthday?
1600
01:08:49,603 --> 01:08:52,345
It was a big nothing.
1601
01:08:52,519 --> 01:08:54,042
You know, aside from the
gift that Alice gave me,
1602
01:08:54,217 --> 01:08:56,480
which I'm sure I have
all of you to thank for.
1603
01:08:56,654 --> 01:08:58,395
- You're welcome.
- Not me.
1604
01:08:58,569 --> 01:09:01,354
Oh, by the way, did you
ever find Finn's resume?
1605
01:09:02,964 --> 01:09:05,010
Yeah, he emailed it to
me after the interview. Why?
1606
01:09:05,184 --> 01:09:08,970
Oh, I just thought I'd
share it around the school.
1607
01:09:09,145 --> 01:09:11,973
Because hey, he's not gonna
be your nanny forever, right?
1608
01:09:13,149 --> 01:09:14,454
I mean, sure, I guess.
1609
01:09:14,628 --> 01:09:15,760
- Morning.
- Good morning.
1610
01:09:15,934 --> 01:09:16,804
Morning.
1611
01:09:16,978 --> 01:09:18,502
Where's Alice off to?
1612
01:09:18,676 --> 01:09:20,243
She's off with Nila's daughter
1613
01:09:20,417 --> 01:09:21,809
for babysitter
practice for the night.
1614
01:09:21,983 --> 01:09:23,159
Mhm, that's right.
1615
01:09:23,333 --> 01:09:24,464
Which means we have a day off,
1616
01:09:24,638 --> 01:09:26,118
because all my
meetings were canceled.
1617
01:09:26,292 --> 01:09:27,946
- Oh.
- Wow.
1618
01:09:28,120 --> 01:09:28,990
What should we do then?
1619
01:09:31,602 --> 01:09:33,952
I mean, I wasn't going
to assume that we--
1620
01:09:34,126 --> 01:09:37,434
Actually, you two should
use this time to connect,
1621
01:09:37,608 --> 01:09:39,827
and really get to
know one another.
1622
01:09:40,001 --> 01:09:42,874
You are both Alice's
biggest influencers.
1623
01:09:43,048 --> 01:09:45,050
- I don't have any other plans.
- Me neither.
1624
01:09:45,224 --> 01:09:49,968
You two have fun, and
we will see you tomorrow. Hm?
1625
01:09:50,142 --> 01:09:52,449
And I will look for
that doc in my inbox?
1626
01:09:52,623 --> 01:09:53,928
[Tory] Yes, I'll
get it to you.
1627
01:09:54,102 --> 01:09:55,495
- Great.
- Bye.
1628
01:09:56,453 --> 01:09:58,890
- Jo!
- What?
1629
01:09:59,064 --> 01:10:00,152
The list, the list.
1630
01:10:02,633 --> 01:10:03,938
Oh, thank you, sir.
1631
01:10:04,112 --> 01:10:05,549
- Thank you.
- Thank you so much.
1632
01:10:07,507 --> 01:10:09,988
I can't wait until
I can take Alice
1633
01:10:10,162 --> 01:10:11,990
to go for ice cream like this.
1634
01:10:12,164 --> 01:10:13,774
Oh.
1635
01:10:13,948 --> 01:10:14,471
What do you think her
favourite flavour's gonna be?
1636
01:10:14,645 --> 01:10:15,907
Chocolate.
1637
01:10:16,081 --> 01:10:17,865
Just like her mother,
and my mother.
1638
01:10:18,039 --> 01:10:19,215
Mm.
1639
01:10:20,433 --> 01:10:22,566
How old were you when
your mother passed again?
1640
01:10:23,523 --> 01:10:25,046
I was eight.
1641
01:10:25,221 --> 01:10:26,222
[soft music]
1642
01:10:26,396 --> 01:10:27,571
Wow.
1643
01:10:27,745 --> 01:10:29,181
That...
1644
01:10:29,355 --> 01:10:31,052
That must have been awful.
1645
01:10:32,053 --> 01:10:33,359
It was.
1646
01:10:33,533 --> 01:10:34,708
For me, and my dad.
1647
01:10:36,057 --> 01:10:38,277
Of course, he dealt with it by
1648
01:10:38,451 --> 01:10:40,105
throwing himself
into the business.
1649
01:10:41,411 --> 01:10:42,760
And where did that leave you?
1650
01:10:44,675 --> 01:10:46,242
At Linton's, of course.
1651
01:10:47,330 --> 01:10:49,767
Where else would I be if I
wanted to get his attention?
1652
01:10:51,638 --> 01:10:53,945
Well, you got
mine, for the record.
1653
01:10:54,119 --> 01:10:56,687
[cell phone buzzes]
1654
01:11:00,168 --> 01:11:01,126
Everything all right?
1655
01:11:01,300 --> 01:11:02,214
Yeah, yeah, yeah.
1656
01:11:02,388 --> 01:11:03,389
All good.
1657
01:11:03,563 --> 01:11:05,565
[Finn clears throat]
1658
01:11:10,440 --> 01:11:12,006
Is everything okay?
1659
01:11:12,180 --> 01:11:13,617
You've been sort of
quiet since the park.
1660
01:11:15,053 --> 01:11:16,968
Actually, Tory,
I think I should...
1661
01:11:17,142 --> 01:11:18,274
There she is.
1662
01:11:18,448 --> 01:11:20,145
Greg!
1663
01:11:20,319 --> 01:11:21,929
I'm sorry, did we have plans?
1664
01:11:22,103 --> 01:11:23,279
Yes.
1665
01:11:23,453 --> 01:11:24,541
Yes, I proposed a redo,
remember?
1666
01:11:25,498 --> 01:11:27,413
Right! Of course.
1667
01:11:27,587 --> 01:11:30,068
[Greg chuckles]
1668
01:11:30,242 --> 01:11:31,809
You know, I think I'm
gonna go wash my hands.
1669
01:11:33,463 --> 01:11:35,116
Ice cream.
1670
01:11:38,163 --> 01:11:41,601
So, I see the nanny,
but I don't see Alice.
1671
01:11:41,775 --> 01:11:43,124
Oh, she's with
Nila for the night.
1672
01:11:43,299 --> 01:11:44,952
So, we took a break.
1673
01:11:45,126 --> 01:11:48,129
Oh. Well, seeing as Alice isn't
here, should we go out?
1674
01:11:49,783 --> 01:11:51,481
I'm actually pretty tired.
1675
01:11:51,655 --> 01:11:53,309
Do you mind if we just stay in?
1676
01:11:53,483 --> 01:11:54,484
Oh, yeah, of course.
1677
01:11:54,658 --> 01:11:56,181
Absolutely. After you.
1678
01:11:56,355 --> 01:11:58,096
[Tory] Right.
1679
01:12:03,623 --> 01:12:06,539
You know, I'm surprised.
1680
01:12:06,713 --> 01:12:08,062
Your nanny hasn't
outfitted this place
1681
01:12:08,236 --> 01:12:10,500
with baby bumpers and
gates on all the stairs.
1682
01:12:10,674 --> 01:12:11,544
Oh, I was told
we won't need those
1683
01:12:11,718 --> 01:12:13,154
till Alice starts walking.
1684
01:12:13,329 --> 01:12:14,286
Oh.
1685
01:12:15,374 --> 01:12:16,593
Before I forget.
1686
01:12:18,246 --> 01:12:19,857
Of course.
1687
01:12:20,031 --> 01:12:22,381
You know, Greg, I worry
this might be too much.
1688
01:12:22,555 --> 01:12:24,209
Not at all!
1689
01:12:26,429 --> 01:12:28,126
I'm just gonna go
put it somewhere safe.
1690
01:12:28,300 --> 01:12:29,606
[Tory chuckles]
1691
01:12:31,651 --> 01:12:34,045
[soft music]
1692
01:12:34,219 --> 01:12:35,481
Well, if it isn't
Mr. Choo Choo.
1693
01:12:35,655 --> 01:12:36,482
You know what, Greg?
1694
01:12:36,656 --> 01:12:38,571
I'm curious.
1695
01:12:38,745 --> 01:12:41,400
Why are you always
coming down on me?
1696
01:12:41,574 --> 01:12:43,924
Well, I'm just
looking out for Tory.
1697
01:12:44,098 --> 01:12:45,622
I want what's best
for her and Alice.
1698
01:12:46,797 --> 01:12:50,191
[dramatic piano music]
1699
01:12:52,542 --> 01:12:53,543
Everything okay?
1700
01:12:53,717 --> 01:12:55,153
Everything's great.
1701
01:12:57,024 --> 01:12:58,243
Come on.
1702
01:12:59,418 --> 01:13:03,161
[dramatic piano music continues]
1703
01:13:12,779 --> 01:13:14,172
[cellphone whirrs]
1704
01:13:16,653 --> 01:13:19,133
[soft music]
1705
01:13:19,307 --> 01:13:21,179
Thank you, for
a lovely evening.
1706
01:13:26,227 --> 01:13:27,577
The pleasure's
always mine.
1707
01:13:29,448 --> 01:13:30,318
Good night.
1708
01:13:30,493 --> 01:13:32,059
[Tory] Good night.
1709
01:13:35,411 --> 01:13:36,760
[door clicks]
1710
01:13:40,198 --> 01:13:41,765
[Tory sighs]
1711
01:13:43,070 --> 01:13:46,204
[calming piano music]
1712
01:14:15,668 --> 01:14:17,322
[Tory] Did Mara pass her
babysitter's test?
1713
01:14:17,496 --> 01:14:18,584
She never texted me back.
1714
01:14:18,758 --> 01:14:20,847
With flying colours.
1715
01:14:21,021 --> 01:14:22,588
Unlike most men you've dated.
1716
01:14:22,762 --> 01:14:24,285
[Tory laughs]
1717
01:14:24,460 --> 01:14:25,635
Um...
1718
01:14:26,723 --> 01:14:30,030
Actually, Jo and
I found your list.
1719
01:14:32,685 --> 01:14:34,034
Well, hey.
1720
01:14:34,208 --> 01:14:36,254
Not all of us wanna
rely on a vibe.
1721
01:14:38,082 --> 01:14:38,909
I guess I just
wanna understand
1722
01:14:39,083 --> 01:14:40,867
how you came up with it.
1723
01:14:41,041 --> 01:14:42,478
This idea of a man
you're looking for,
1724
01:14:42,652 --> 01:14:44,044
because you've never
talked about it.
1725
01:14:44,218 --> 01:14:45,916
Because I knew
what you would think.
1726
01:14:46,090 --> 01:14:49,136
That it's not
"organic" or whatever.
1727
01:14:49,310 --> 01:14:50,268
Fine.
1728
01:14:52,096 --> 01:14:53,619
I mean, I wouldn't have
a problem with the list
1729
01:14:53,793 --> 01:14:55,665
if it just had one more box.
1730
01:14:55,839 --> 01:14:57,275
The box that checked
off being in love.
1731
01:14:58,406 --> 01:14:59,451
Nila...
1732
01:15:02,106 --> 01:15:04,587
Look, Greg is the
right choice, okay?
1733
01:15:04,761 --> 01:15:08,112
He's a force, just like my dad.
1734
01:15:09,592 --> 01:15:11,115
Is that what
this is about?
1735
01:15:12,377 --> 01:15:14,771
Because the list does
sound a lot like your dad.
1736
01:15:16,120 --> 01:15:18,296
[soft music]
1737
01:15:20,167 --> 01:15:21,299
Just do me one favour.
1738
01:15:23,127 --> 01:15:25,129
Listen to your heart, please.
1739
01:15:28,524 --> 01:15:31,788
[soft music continues]
1740
01:15:32,658 --> 01:15:36,053
[keyboard clacking]
1741
01:15:40,579 --> 01:15:42,189
[door knocking]
1742
01:15:42,363 --> 01:15:43,887
Hey there, Mama Bear.
1743
01:15:44,061 --> 01:15:44,975
How was work?
1744
01:15:45,149 --> 01:15:46,280
Long.
1745
01:15:46,454 --> 01:15:47,499
[Tory chuckles]
1746
01:15:48,544 --> 01:15:50,110
Is Alice asleep?
1747
01:15:50,284 --> 01:15:53,157
Yeah. But don't worry, I told
her her mama loved her.
1748
01:15:53,331 --> 01:15:54,593
Thank you.
1749
01:15:54,767 --> 01:15:56,856
Hey, do you have
a second to chat?
1750
01:15:57,030 --> 01:15:57,901
Can it wait?
1751
01:15:58,075 --> 01:15:59,424
I really have to turn in.
1752
01:15:59,598 --> 01:16:01,861
My dad's flying in tomorrow.
1753
01:16:02,035 --> 01:16:04,298
Actually, would you mind
bringing Alice into the office?
1754
01:16:04,472 --> 01:16:05,909
My dad wants to see her.
1755
01:16:06,083 --> 01:16:08,825
Yeah. Yeah, I can do that.
1756
01:16:08,999 --> 01:16:10,217
I'll put her
in her finest.
1757
01:16:10,391 --> 01:16:13,003
[Tory chuckles]
1758
01:16:13,177 --> 01:16:14,047
Thank you, Finn.
1759
01:16:16,049 --> 01:16:18,051
I really do appreciate
everything you do for us.
1760
01:16:19,183 --> 01:16:21,011
[soft music]
1761
01:16:24,405 --> 01:16:25,363
Good night.
1762
01:16:28,192 --> 01:16:29,062
Good night.
1763
01:16:30,455 --> 01:16:33,371
[soft music continues]
1764
01:16:35,242 --> 01:16:38,594
♪ Breathe through,
till you're bold♪
1765
01:16:38,768 --> 01:16:44,208
♪ Why'd you go
against those stones♪
1766
01:16:44,382 --> 01:16:49,082
♪ We're older now, still
can't talk and laugh♪
1767
01:16:50,518 --> 01:16:54,000
♪ Whatever you do♪
1768
01:16:54,174 --> 01:16:58,004
♪ What you don't do♪
1769
01:16:58,178 --> 01:17:02,182
♪ What it is you try to
tell me that you do♪
1770
01:17:03,357 --> 01:17:04,315
Dad.
1771
01:17:05,446 --> 01:17:07,144
There's the boss!
1772
01:17:07,318 --> 01:17:09,886
And my sweet little
granddaughter.
1773
01:17:10,060 --> 01:17:11,235
- Aw.
- [Tory chuckles]
1774
01:17:11,409 --> 01:17:13,324
Dad, this is
Finn, Alice's nanny.
1775
01:17:13,498 --> 01:17:14,847
Top of the morning to you.
1776
01:17:15,021 --> 01:17:16,544
Hello, sir.
1777
01:17:16,719 --> 01:17:18,851
Well, is it me, or is
she growing up too quick?
1778
01:17:19,025 --> 01:17:20,374
Huh? I'd say that
cheeky panda's
1779
01:17:20,548 --> 01:17:22,550
getting bigger by the minute.
1780
01:17:22,725 --> 01:17:24,248
Gregory.
Jolly good to see you.
1781
01:17:24,422 --> 01:17:25,902
And you.
1782
01:17:26,076 --> 01:17:27,468
And the rest of the
family, of course.
1783
01:17:27,643 --> 01:17:29,035
Well, seeing we're all
here, what do you say?
1784
01:17:29,209 --> 01:17:30,863
Shall we get down to business?
1785
01:17:31,037 --> 01:17:32,473
Tell me, what's up
with this kid's author.
1786
01:17:32,648 --> 01:17:34,127
Well, he'd signed with us,
1787
01:17:34,301 --> 01:17:36,216
but it appears his story
might have been plagiarized.
1788
01:17:36,390 --> 01:17:38,958
Yeah, from some
50-year-old Norwegian tale,
1789
01:17:39,132 --> 01:17:41,134
so, I'm sure you won't
see it as a problem.
1790
01:17:42,440 --> 01:17:43,528
If I may, sir.
1791
01:17:43,702 --> 01:17:45,965
I think that Tory's right.
1792
01:17:46,139 --> 01:17:48,141
I mean, if I can remember
reading that fable.
1793
01:17:48,315 --> 01:17:50,013
It's not a tale.
1794
01:17:50,187 --> 01:17:51,971
Then I think someone
else could too.
1795
01:17:52,145 --> 01:17:53,146
He's got a point.
1796
01:17:55,235 --> 01:17:56,976
You.
1797
01:17:57,150 --> 01:17:58,499
I know you.
1798
01:17:58,674 --> 01:18:00,110
You dropped off a
manuscript, weeks ago.
1799
01:18:01,111 --> 01:18:03,287
No, you must've been mistaken.
1800
01:18:03,461 --> 01:18:04,984
No, it's right here.
1801
01:18:05,985 --> 01:18:06,812
What is he talking about?
1802
01:18:06,986 --> 01:18:08,292
Nothing. He's confused.
1803
01:18:10,381 --> 01:18:12,862
I knew that there was
something up with you.
1804
01:18:13,036 --> 01:18:14,428
Still think we
should listen to him?
1805
01:18:14,602 --> 01:18:16,256
[dramatic piano music]
1806
01:18:16,430 --> 01:18:17,518
Is that true?
1807
01:18:17,693 --> 01:18:20,173
Tory, I don't...
1808
01:18:20,347 --> 01:18:21,174
You need to leave.
1809
01:18:25,309 --> 01:18:26,571
Um...
1810
01:18:26,745 --> 01:18:28,486
- I'll take this.
- Thank you. Can you...
1811
01:18:31,532 --> 01:18:33,404
Okay. There we go.
1812
01:18:36,059 --> 01:18:37,408
Um...
1813
01:18:37,582 --> 01:18:40,150
[Alice grunts]
1814
01:18:41,978 --> 01:18:46,025
[dramatic piano music continues]
1815
01:18:51,770 --> 01:18:53,598
[Clark] What was that all about?
1816
01:18:53,772 --> 01:18:55,426
Just an oversight, on my part.
1817
01:18:57,384 --> 01:18:59,822
Definitely not the
attention I was looking for
1818
01:18:59,996 --> 01:19:01,824
during your visit.
1819
01:19:01,998 --> 01:19:03,347
Look, Tory.
1820
01:19:03,521 --> 01:19:04,870
I understand that I
haven't been as present
1821
01:19:05,044 --> 01:19:06,524
as I should've been. But I
1822
01:19:06,698 --> 01:19:09,919
have taken notice, and
you've got great instincts.
1823
01:19:10,093 --> 01:19:13,009
You're a good mother,
and a great publisher.
1824
01:19:15,054 --> 01:19:16,316
Because you're right.
1825
01:19:16,490 --> 01:19:18,057
We shouldn't sign
that kid's author.
1826
01:19:18,231 --> 01:19:19,711
Don't doubt
yourself, Tory,
1827
01:19:19,885 --> 01:19:22,932
because you are every bit
your mother's daughter.
1828
01:19:23,106 --> 01:19:24,150
And my little girl.
1829
01:19:25,456 --> 01:19:29,112
So, I'm sure you'll also
sort out whatever that was.
1830
01:19:30,069 --> 01:19:32,071
Hm? [chuckles]
1831
01:19:35,031 --> 01:19:36,249
Thanks, Dad.
1832
01:19:36,423 --> 01:19:37,816
[Clark] Anytime.
1833
01:19:37,990 --> 01:19:40,384
[soft piano music]
1834
01:19:55,051 --> 01:19:59,055
- [Woozle squeaks]
- [Finn chuckles]
1835
01:20:02,710 --> 01:20:04,016
[whimsical music]
1836
01:20:04,190 --> 01:20:05,844
[Greg] Hey sis, it's me.
1837
01:20:06,018 --> 01:20:07,106
- [sister] Yeah?
- Listen.
1838
01:20:07,280 --> 01:20:08,673
Get that flat
of mine sold,
1839
01:20:08,847 --> 01:20:10,327
'cause I'm not far off
making it official.
1840
01:20:10,501 --> 01:20:12,503
- [sister] You are?
- Yeah, of course.
1841
01:20:12,677 --> 01:20:13,939
I always close the deal,
1842
01:20:14,113 --> 01:20:16,507
and once I've closed
on Tory Linton,
1843
01:20:16,681 --> 01:20:19,292
we'll be the power couple
of the publishing world.
1844
01:20:19,466 --> 01:20:21,991
- [Tory] No, we won't.
- Ah, Tory!
1845
01:20:22,165 --> 01:20:23,079
Just the boss I wanted to see.
1846
01:20:23,253 --> 01:20:24,602
Don't bother, Greg. You just mad
1847
01:20:24,776 --> 01:20:25,603
e it easier for
what I'm about to tell you.
1848
01:20:27,561 --> 01:20:30,651
Which is, we will not
be this power couple.
1849
01:20:30,826 --> 01:20:33,219
So I suggest the next call you
make is to your travel agent
1850
01:20:33,393 --> 01:20:34,960
about a flight back to London.
1851
01:20:35,134 --> 01:20:36,657
You're making a mistake, Tory.
1852
01:20:36,832 --> 01:20:38,007
Even your father wants this.
1853
01:20:38,181 --> 01:20:39,443
Us.
1854
01:20:39,617 --> 01:20:40,531
Why do you think
he brought me here?
1855
01:20:40,705 --> 01:20:41,967
Because we're
both closers.
1856
01:20:42,141 --> 01:20:43,969
He even treats me like a son.
1857
01:20:44,143 --> 01:20:45,928
Well, you're not his son.
1858
01:20:46,102 --> 01:20:48,539
But I am his daughter,
so, goodbye, Greg.
1859
01:20:50,236 --> 01:20:53,892
Oh, and one last thing...
1860
01:20:54,066 --> 01:20:54,980
Those scones?
1861
01:20:55,154 --> 01:20:57,461
Awful. So dry.
1862
01:20:59,680 --> 01:21:02,292
[whimsical music]
1863
01:21:02,466 --> 01:21:04,424
[Tory] Thanks for looking
after Alice today.
1864
01:21:04,598 --> 01:21:06,035
We're happy to.
1865
01:21:06,209 --> 01:21:07,471
And I've organized a
shift for each of us.
1866
01:21:10,213 --> 01:21:13,651
Hey, are you okay?
1867
01:21:14,695 --> 01:21:15,827
Yeah, I'm fine.
1868
01:21:17,176 --> 01:21:19,265
I just feel a bit foolish.
1869
01:21:19,439 --> 01:21:23,139
And my list turned out to be
an inaccurate waste of time.
1870
01:21:24,140 --> 01:21:25,576
[soft music]
1871
01:21:25,750 --> 01:21:29,058
What made you make the
list in the first place?
1872
01:21:29,232 --> 01:21:31,495
Was it a string of bad
boyfriends or something?
1873
01:21:33,323 --> 01:21:35,586
You guys are gonna
think it's ridiculous.
1874
01:21:35,760 --> 01:21:39,503
I mean, I'm supposed to be
this strong, successful woman,
1875
01:21:41,157 --> 01:21:45,204
but I did it because I
was looking for my dad.
1876
01:21:45,378 --> 01:21:47,598
Someone to fill the
void after my mom died,
1877
01:21:47,772 --> 01:21:49,513
and he checked out.
1878
01:21:49,687 --> 01:21:54,561
But no matter how many boxes,
no one was ever good enough.
1879
01:21:54,735 --> 01:21:55,693
I'm so sorry, Tor.
1880
01:21:57,564 --> 01:22:00,132
Yeah, I can't imagine
losing your mom,
1881
01:22:00,306 --> 01:22:02,047
and not having
your father around.
1882
01:22:02,221 --> 01:22:03,483
Definitely wasn't easy.
1883
01:22:05,442 --> 01:22:07,183
He might've missed
a birthday or two.
1884
01:22:09,098 --> 01:22:10,012
He had his own
heartache to go through,
1885
01:22:10,186 --> 01:22:11,622
and he did the best he could.
1886
01:22:12,753 --> 01:22:13,624
No one's perfect.
1887
01:22:17,062 --> 01:22:18,629
But I do have a dad,
1888
01:22:18,803 --> 01:22:23,068
and now I'm just gonna
focus on what I want.
1889
01:22:23,242 --> 01:22:24,722
And what is that?
1890
01:22:27,116 --> 01:22:28,117
I don't know.
1891
01:22:28,291 --> 01:22:29,248
Well, that's okay.
1892
01:22:29,422 --> 01:22:30,554
I don't really
know either.
1893
01:22:31,685 --> 01:22:33,252
Wait, really?
1894
01:22:33,426 --> 01:22:35,211
Your teacher
isn't the one?
1895
01:22:36,342 --> 01:22:37,387
I don't know, maybe.
1896
01:22:38,431 --> 01:22:40,085
He does play a mean trivia game.
1897
01:22:40,259 --> 01:22:42,522
[all laughing]
1898
01:22:42,696 --> 01:22:43,871
No, wait.
1899
01:22:44,046 --> 01:22:45,438
Do you know what
is amazing though?
1900
01:22:45,612 --> 01:22:48,528
That we all know,
without a doubt,
1901
01:22:48,702 --> 01:22:51,923
that you are a strong
and successful woman.
1902
01:22:52,097 --> 01:22:54,447
And a darn sexy one too.
1903
01:22:54,621 --> 01:22:57,276
You are the full
package, Tory Linton.
1904
01:22:57,450 --> 01:22:59,235
Who does have great instincts.
Because no matter what,
1905
01:22:59,409 --> 01:23:00,888
you did choose the
right nanny for Alice.
1906
01:23:01,063 --> 01:23:02,890
[Harper] Yeah.
1907
01:23:03,065 --> 01:23:04,022
Yes, I did.
1908
01:23:04,196 --> 01:23:06,285
[Tory chuckles]
1909
01:23:07,286 --> 01:23:08,940
Except he's...
1910
01:23:09,114 --> 01:23:12,552
[lighthearted tense music]
1911
01:23:12,726 --> 01:23:14,815
[Alice cries]
1912
01:23:14,990 --> 01:23:15,686
I'll be right back.
1913
01:23:20,996 --> 01:23:21,953
[Harper sighs]
1914
01:23:22,127 --> 01:23:24,303
Well, connection or not,
1915
01:23:24,477 --> 01:23:26,827
I guess we'll never
get those two together.
1916
01:23:27,002 --> 01:23:28,916
Except...
1917
01:23:29,091 --> 01:23:32,616
Even I can admit, based
on the face we just saw,
1918
01:23:34,139 --> 01:23:35,488
Finn is the
man Tory wants.
1919
01:23:37,490 --> 01:23:39,449
So what do you
say, ladies?
1920
01:23:39,623 --> 01:23:41,842
Time to make this
darn club work?
1921
01:23:42,017 --> 01:23:42,974
[Harper laughs]
1922
01:23:43,148 --> 01:23:44,280
Let's make it happen.
1923
01:23:44,454 --> 01:23:46,108
- [Nila laughs]
- [glasses clinking]
1924
01:23:46,282 --> 01:23:49,459
[up-tempo music]
1925
01:23:51,417 --> 01:23:52,505
I think this is it.
1926
01:23:53,550 --> 01:23:55,465
- Yeah, this is it.
- Here?
1927
01:23:56,770 --> 01:23:58,990
Look, if you came to gimme
crap, you don't need to.
1928
01:23:59,164 --> 01:24:00,992
Okay? I get it.
1929
01:24:01,166 --> 01:24:03,516
I should've come clean with
you from the beginning.
1930
01:24:03,690 --> 01:24:04,778
I'm not a nanny.
1931
01:24:04,952 --> 01:24:06,041
Except you are a nanny.
1932
01:24:07,042 --> 01:24:08,913
A very good one.
1933
01:24:09,087 --> 01:24:12,003
In fact, you should
put it on your resume.
1934
01:24:12,177 --> 01:24:13,004
Are you being serious?
1935
01:24:13,178 --> 01:24:14,310
[Harper] Very.
1936
01:24:16,094 --> 01:24:17,313
And Tory needs you.
1937
01:24:18,444 --> 01:24:19,880
Look, I appreciate this,
1938
01:24:20,055 --> 01:24:22,100
but my intentions
from the beginning
1939
01:24:22,274 --> 01:24:23,884
were to further
my career and not--
1940
01:24:24,059 --> 01:24:25,060
What?
1941
01:24:26,017 --> 01:24:27,323
Feel something?
1942
01:24:31,501 --> 01:24:35,374
I doubt that Tory's gonna
give me another chance,
1943
01:24:35,548 --> 01:24:37,855
but I was actually just on
my way to the post office
1944
01:24:38,029 --> 01:24:39,422
to send this to her.
1945
01:24:39,596 --> 01:24:41,554
Can you make sure she gets this?
1946
01:24:41,728 --> 01:24:42,555
[Nila] Of course.
1947
01:24:44,079 --> 01:24:45,341
It may have your answer.
1948
01:24:46,255 --> 01:24:47,691
[soft piano music]
1949
01:24:50,259 --> 01:24:54,045
[Finn]"Once upon a time,
there was a bear
1950
01:24:54,219 --> 01:24:56,917
who lived by herself
on the side of a mountain.
1951
01:24:57,092 --> 01:24:58,354
The bear ruled
that mountain
1952
01:24:58,528 --> 01:25:01,966
with her strength and her grace.
1953
01:25:02,140 --> 01:25:03,968
And she was
admired by all.
1954
01:25:04,142 --> 01:25:05,578
But still, she
was lonely.
1955
01:25:07,102 --> 01:25:10,061
Until one day, she
found a little bear
1956
01:25:10,235 --> 01:25:12,411
whose own mother had been lost.
1957
01:25:12,585 --> 01:25:16,285
She took that bear inn
and named her Alice.
1958
01:25:16,459 --> 01:25:20,289
Mama Bear's heart filled
with a ferocious love,
1959
01:25:20,463 --> 01:25:23,335
and she did everything she
could to protect Alice.
1960
01:25:23,509 --> 01:25:25,598
But Alice was curious,
1961
01:25:25,772 --> 01:25:28,079
and wandered to the
edge of the mountain.
1962
01:25:28,253 --> 01:25:30,864
Just as Alice was about to fall,
1963
01:25:31,038 --> 01:25:33,389
a goat trying to
climb up caught her.
1964
01:25:33,563 --> 01:25:35,521
The Mama Bear
was so grateful,
1965
01:25:35,695 --> 01:25:37,306
she gave the
goat shelter.
1966
01:25:37,480 --> 01:25:40,091
The goat never intended to stay,
1967
01:25:40,265 --> 01:25:43,573
but soon found that making it
to the top of the mountain
1968
01:25:43,747 --> 01:25:45,444
wasn't as important
as the time spent
1969
01:25:45,618 --> 01:25:47,446
with Alice and Mama Bear.
1970
01:25:47,620 --> 01:25:50,362
Because the love
he felt for them
1971
01:25:50,536 --> 01:25:53,060
was nothing he'd
felt before."
1972
01:25:53,235 --> 01:25:55,498
[soft music continues]
1973
01:25:55,672 --> 01:25:57,282
[Tory] Are you
writing the sequel?
1974
01:25:58,414 --> 01:25:59,763
[Finn chuckles]
1975
01:26:01,112 --> 01:26:02,069
[Finn] You read it.
1976
01:26:03,201 --> 01:26:04,333
I did.
1977
01:26:06,422 --> 01:26:08,163
And I definitely
heard your voice.
1978
01:26:09,990 --> 01:26:10,817
Yeah.
1979
01:26:10,991 --> 01:26:12,167
Well...
1980
01:26:13,298 --> 01:26:14,995
They say, "Write what you know."
1981
01:26:16,954 --> 01:26:19,826
Look, Tory.
1982
01:26:20,000 --> 01:26:22,829
I know I came into your life
with certain intentions,
1983
01:26:23,003 --> 01:26:26,485
and I'm sorry that I
wasn't honest with you
1984
01:26:26,659 --> 01:26:29,445
from the beginning,
but I don't regret it.
1985
01:26:31,098 --> 01:26:33,013
How could I regret
meeting the two of you?
1986
01:26:34,537 --> 01:26:36,408
It's the best thing that's
ever happened to me.
1987
01:26:37,496 --> 01:26:40,456
The only thing I would regret
1988
01:26:40,630 --> 01:26:43,372
is if I let this be the
ending of our story.
1989
01:26:45,025 --> 01:26:46,462
I don't want this
to be the ending.
1990
01:26:48,246 --> 01:26:49,552
I want it to be the beginning.
1991
01:26:50,466 --> 01:26:51,554
I want that too.
1992
01:26:54,034 --> 01:26:55,122
So bad.
1993
01:26:57,516 --> 01:26:59,214
[upbeat music]
1994
01:26:59,388 --> 01:27:02,739
♪ Told you the night
that I met you♪
1995
01:27:08,135 --> 01:27:08,919
[Finn] Hey.
1996
01:27:09,093 --> 01:27:10,442
Come here.
1997
01:27:10,616 --> 01:27:11,661
What are you doing? Huh?
1998
01:27:13,010 --> 01:27:14,838
Oh, yeah.
1999
01:27:15,012 --> 01:27:16,013
Who's that?
2000
01:27:16,187 --> 01:27:18,233
It's so good to see you again.
2001
01:27:18,407 --> 01:27:20,235
- I know.
- Wait, where are you going?
2002
01:27:20,409 --> 01:27:23,977
[Finn] "The goat stayed, and
together they made a family,
2003
01:27:24,151 --> 01:27:27,459
and lived happily
ever after."
2004
01:27:27,633 --> 01:27:30,332
♪ You still don't
know I'm leaving♪
2005
01:27:30,506 --> 01:27:34,161
♪ It's our
last goodbye♪
2006
01:27:34,336 --> 01:27:36,990
♪ You're asleep
and dreaming♪
2007
01:27:37,164 --> 01:27:40,124
♪ And you won't know
that I mean well♪
2008
01:27:40,298 --> 01:27:43,432
♪ And it's
tearing me apart♪
2009
01:27:43,606 --> 01:27:47,044
♪ It's our
last goodbye♪
2010
01:27:47,218 --> 01:27:51,918
♪ Tomorrow I'll be
leaving before dawn♪
2011
01:27:52,092 --> 01:27:55,052
♪ Seasons has passed
since I saw you♪
2012
01:27:58,621 --> 01:28:02,451
♪ Your smile it's just
something is so right♪
128994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.