All language subtitles for The.Eternaut.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:19,625 George! 2 00:00:22,666 --> 00:00:24,166 Stari, dodaj! 3 00:00:25,833 --> 00:00:26,833 -Gol. -Gol! 4 00:00:26,916 --> 00:00:28,750 -To! -Bravo! 5 00:00:28,833 --> 00:00:29,916 Narudžba, stari. 6 00:00:30,875 --> 00:00:31,875 Da vidim. 7 00:00:35,666 --> 00:00:37,333 -Pa to je blizu. -Gonzalo! 8 00:00:40,666 --> 00:00:43,000 -Uzet ćeš gol? -Nemoj! 9 00:00:43,083 --> 00:00:45,583 -Ne idem daleko. -Ostani još malo. 10 00:00:45,666 --> 00:00:49,375 -Brzo se vraćam. -Hej, ostani ako hoćeš. Idem ja. 11 00:00:49,458 --> 00:00:51,708 -Stvarno? -Da. Daj mi mobitel. 12 00:00:51,791 --> 00:00:54,000 Dobro. Ali čuvaj se. Izvoli. 13 00:00:55,416 --> 00:00:58,250 -Hajde! Igra nije gotova! -Idemo! 14 00:01:08,250 --> 00:01:09,958 -Hajde! -Idemo! 15 00:01:13,583 --> 00:01:14,708 Hajde, stari! 16 00:01:59,416 --> 00:02:06,416 ETERNAUT 17 00:02:31,375 --> 00:02:34,333 Inga, ja ću ih uzeti. Ti pridrži poklopac. 18 00:02:35,166 --> 00:02:36,333 -Tako. -Hajde. 19 00:02:37,250 --> 00:02:39,041 Juane. Dođi. 20 00:02:41,125 --> 00:02:42,125 Hajde, Juane. 21 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Dođi. Pazi. 22 00:02:51,833 --> 00:02:54,041 -Ja ću uzeti maske. Pomozi mu. -Može. 23 00:02:55,083 --> 00:02:56,416 Polako. 24 00:02:58,541 --> 00:03:00,291 -Hajde, Luqui. -Što je bilo? 25 00:03:00,375 --> 00:03:03,375 Prvo sastanak. Reći ću ti poslije. Idemo. 26 00:03:08,166 --> 00:03:09,750 Čuje li nas tko? 27 00:03:09,833 --> 00:03:12,583 Ovdje LU5DA. 28 00:03:12,666 --> 00:03:14,916 Ima li koga na ovoj frekvenciji? 29 00:03:19,708 --> 00:03:23,375 Ovo je hitan poziv. Ako me čujete, javite se. 30 00:03:33,250 --> 00:03:35,041 Pokušat ćemo opet večeras. 31 00:03:41,916 --> 00:03:45,458 Dobro, smirimo se. Netko će nam kad-tad doći pomoći. 32 00:03:45,541 --> 00:03:47,333 Što ako ne budu htjeli pomoći? 33 00:03:48,083 --> 00:03:51,708 -Kako to misliš? -Nisi čula što se dogodilo kod Elene? 34 00:03:52,750 --> 00:03:55,791 -Što misliš zašto su donijeli oružje? -Čula sam. 35 00:03:56,291 --> 00:03:59,500 -Ne znam zašto su svi postali nasilni. -Ne znaš? 36 00:03:59,583 --> 00:04:03,625 Rekli smo ti, Ana. Stjerali su nas u kut. Nismo imali izbora. 37 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 U redu. 38 00:04:04,791 --> 00:04:08,000 -Ali neću da mi kuća postane oružarnica. -Ne. Ana. 39 00:04:17,875 --> 00:04:19,416 Možemo pobjeći iz grada. 40 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 -A kamo ćemo? -Nekamo daleko. 41 00:04:21,583 --> 00:04:25,375 -U tvoju kuću na otoku. -Kako znaš da je ondje sigurno? 42 00:04:25,458 --> 00:04:29,291 Ne idem ja nikamo. Morat ćete me odvući silom. 43 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 Drugih ideja nemam. 44 00:04:37,208 --> 00:04:39,250 Tano, trebamo auto. 45 00:04:44,208 --> 00:04:45,208 Ne. 46 00:04:47,000 --> 00:04:48,333 Moramo po Claru. 47 00:04:50,166 --> 00:04:51,708 Žao mi je, Juane, ali ne. 48 00:04:52,416 --> 00:04:54,083 Mi smo prioritet. 49 00:04:55,208 --> 00:04:56,416 Auto ostaje ovdje. 50 00:04:58,750 --> 00:05:00,458 Opet ćeš me sjebati? 51 00:05:00,958 --> 00:05:04,208 -Ali dogovorili smo se. -Došlo je do promjene. 52 00:05:04,791 --> 00:05:06,875 Osobne stvari morat će pričekati. 53 00:05:08,666 --> 00:05:10,500 Tvoja kuća, tvoja pravila. 54 00:05:12,666 --> 00:05:13,750 Netko dolazi. 55 00:05:14,375 --> 00:05:15,708 -Gdje je? -Ondje. 56 00:05:19,791 --> 00:05:21,916 Eno, iza ugla. Gle. 57 00:05:23,875 --> 00:05:25,458 Prati tragove kotača. 58 00:05:33,625 --> 00:05:35,750 -Garaža. -Nisi je zatvorio? 59 00:05:49,125 --> 00:05:50,166 Stoj! 60 00:05:50,666 --> 00:05:51,791 Dođi ovamo! 61 00:05:52,291 --> 00:05:53,291 Hajde! 62 00:05:54,416 --> 00:05:55,458 Uđi! 63 00:05:56,500 --> 00:05:57,708 Hajde. Uđi! 64 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Ulazi, dovraga! 65 00:06:00,583 --> 00:06:01,625 Hajde! 66 00:06:01,708 --> 00:06:04,000 -Daj mi to što nosiš. -Evo. 67 00:06:04,083 --> 00:06:06,166 Inga, uzmi. Hajde. 68 00:06:07,625 --> 00:06:08,583 Sjedni onamo. 69 00:06:25,041 --> 00:06:28,500 -Benito? -Da. Govorim vam to već pola sata. 70 00:06:29,166 --> 00:06:32,541 Jebemu, oprosti. On je vlasnik željezarije. 71 00:06:38,958 --> 00:06:41,625 Vidio sam Vicenteov kamionet i došao. 72 00:06:42,125 --> 00:06:45,833 Hodam cijelo jutro. Svi su susjedi mrtvi. 73 00:06:47,958 --> 00:06:50,250 Poznaješ li Quiquea iz ljekarne? 74 00:06:50,333 --> 00:06:51,666 Ne. 75 00:06:52,166 --> 00:06:54,000 A Lauru, učiteljicu plesa? 76 00:06:54,500 --> 00:06:57,166 Ili Tea, s tržnice? 77 00:06:57,875 --> 00:06:59,583 Ili Roberta? 78 00:07:00,291 --> 00:07:02,416 -Vojnika? -Da. 79 00:07:03,000 --> 00:07:04,333 On mi pomaže. 80 00:07:04,916 --> 00:07:09,541 Dobro bi nam došao kamionet da odvezemo stvari ljudima, znate? 81 00:07:10,416 --> 00:07:12,333 Zašto Roberto nije došao? 82 00:07:16,041 --> 00:07:17,416 Pa, došao sam ja. 83 00:07:18,250 --> 00:07:20,000 Roberto ima drugog posla. 84 00:07:22,166 --> 00:07:23,208 Lijepo od njega. 85 00:07:26,125 --> 00:07:28,166 Samo ja smijem vozim kamionet. 86 00:07:29,791 --> 00:07:31,666 Alfredo, ljudi trebaju pomoć. 87 00:07:33,791 --> 00:07:35,250 Da, kao i mi. 88 00:07:37,833 --> 00:07:40,125 Taj auto nije ni po čemu poseban. 89 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 Radi zato što je star. 90 00:07:44,833 --> 00:07:46,250 Stari auti rade. 91 00:07:48,125 --> 00:07:49,458 A i nema goriva. 92 00:07:50,583 --> 00:07:52,625 Alfredo, poznajem te godinama. 93 00:07:54,666 --> 00:07:56,875 Sad više nitko nikoga ne poznaje. 94 00:08:02,208 --> 00:08:03,666 Koji gad. 95 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 Ne! Ne idi bez maske. 96 00:08:06,791 --> 00:08:09,375 Izgleda da ipak ima goriva. 97 00:08:29,291 --> 00:08:32,916 Ostavio je auto ovdje, a ti si mu zatvorio vrata pred nosom? 98 00:08:33,000 --> 00:08:35,708 Onaj Roberto poslao ga je u izvidnicu! 99 00:08:36,208 --> 00:08:38,583 Znaš što je napravio na skupštini 2001.? 100 00:08:38,666 --> 00:08:42,250 Prošlo je 20 godina, Alfredo. Nitko to više ne pamti! 101 00:08:42,333 --> 00:08:43,500 Sunce zalazi. 102 00:08:45,166 --> 00:08:49,583 -Izaći ćeš po mraku. Pričekaj do sutra. -Ne. Dovoljno smo čekali. 103 00:08:50,083 --> 00:08:53,125 Naći ćemo auto na ulici ili aveniji. 104 00:08:53,791 --> 00:08:56,000 -Za što ti je to? -Za snijeg. 105 00:08:57,166 --> 00:08:58,541 Ideš s njima? 106 00:08:58,625 --> 00:09:01,333 Idem sama. Ne želim ovisiti ni o kome. 107 00:09:11,250 --> 00:09:12,750 Gdje sam, jebote? 108 00:09:20,000 --> 00:09:21,291 Na mostu Saavedra? 109 00:11:04,083 --> 00:11:06,000 -Hajde. -Zašto neće upaliti? 110 00:11:06,083 --> 00:11:07,416 Ne znam. 111 00:11:13,333 --> 00:11:14,458 Možda… 112 00:11:15,291 --> 00:11:17,208 Auto nije star. Ne znam. 113 00:11:28,208 --> 00:11:30,958 Za deset minuta idemo dalje. 114 00:11:41,333 --> 00:11:43,750 Baš su se sad ispraznile baterije. 115 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 Slušni aparat? 116 00:11:50,375 --> 00:11:51,833 Otkad ga nosiš? 117 00:11:52,333 --> 00:11:56,541 Ma nije to ništa strašno. Nosim ga tek nekoliko mjeseci. 118 00:11:59,916 --> 00:12:01,666 Toliko o starosti. 119 00:12:05,000 --> 00:12:08,791 Ovdje si stara samo ti. Na sve se žališ. 120 00:12:17,708 --> 00:12:19,375 Opet si pucao iz pištolja? 121 00:12:23,000 --> 00:12:23,833 Nisam. 122 00:12:24,500 --> 00:12:26,041 Odonda ga nisam taknuo. 123 00:12:29,166 --> 00:12:30,416 Nije tako izgledalo. 124 00:12:34,333 --> 00:12:36,041 Što sam trebao napraviti? 125 00:12:41,083 --> 00:12:42,625 Dobro si postupio. 126 00:12:48,666 --> 00:12:50,583 -Gle. -Nagni sjedalo. 127 00:12:50,666 --> 00:12:53,250 Nagni sjedalo i ne miči se. Hajde. 128 00:12:58,375 --> 00:13:00,583 Ovaj ovdje, vidiš? 129 00:13:00,666 --> 00:13:01,791 -Ovaj? -Da. 130 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 Idi provjeriti. 131 00:13:03,458 --> 00:13:05,708 Neće upaliti. Već smo provjerili. 132 00:13:05,791 --> 00:13:07,708 Ma hajde, ipak provjeri. 133 00:13:07,791 --> 00:13:11,625 Provjerio sam već 20 auta. Kažem ti, neće upaliti. 134 00:13:11,708 --> 00:13:13,125 Odvući ćemo ga. 135 00:13:13,208 --> 00:13:16,500 Ma ne. Ima još jedan u susjednoj ulici. 136 00:13:17,083 --> 00:13:18,500 Dobro. 137 00:13:19,083 --> 00:13:20,083 Idemo! 138 00:13:20,166 --> 00:13:21,958 Blizu je još jedan auto. 139 00:14:57,500 --> 00:14:58,666 Što je to? 140 00:15:00,416 --> 00:15:01,458 Ne znam. 141 00:15:02,791 --> 00:15:05,875 Ljudi razbijaju sve pred sobom na aveniji. 142 00:15:08,916 --> 00:15:11,166 Što? Počeli su i pucati? 143 00:15:14,416 --> 00:15:16,458 Već je krenulo pljačkanje? 144 00:15:20,000 --> 00:15:21,750 Što ćemo ako dođu ovamo? 145 00:15:24,750 --> 00:15:25,916 Neće. 146 00:15:28,083 --> 00:15:30,083 A ako dođu, bit ćemo spremni. 147 00:15:45,291 --> 00:15:47,500 Čuje li me tko? 148 00:15:48,833 --> 00:15:51,500 Ako me čujete, javite se. 149 00:15:57,625 --> 00:16:00,541 Ovo je poziv u pomoć iz Argentine. 150 00:16:01,500 --> 00:16:04,208 Čujete li me? Javite se. 151 00:16:50,916 --> 00:16:54,000 -Naći ćemo te, obećavam. -Koju djevojku tražimo? 152 00:16:54,916 --> 00:16:56,458 Ovu. To je Luna. 153 00:16:58,875 --> 00:17:00,166 A gdje je tajništvo? 154 00:17:00,875 --> 00:17:02,916 Ne dolaziš baš na roditeljski, ha? 155 00:17:04,625 --> 00:17:09,333 -Ja ću ga naći. Ti pronađi auto. -Može. 156 00:17:09,916 --> 00:17:12,500 Ali ponesi ovo. Za svaki slučaj. 157 00:17:13,083 --> 00:17:15,041 Ne. Nema šanse. 158 00:17:20,083 --> 00:17:21,000 Onda ovo. 159 00:17:21,083 --> 00:17:23,416 -Sjekiru? -Poslušaj me. Hajde. 160 00:18:13,750 --> 00:18:14,583 Lucase. 161 00:18:53,416 --> 00:18:56,250 Ja sam se ponudila da to odradim umjesto njega. 162 00:18:59,416 --> 00:19:01,791 Da nisam, spasio bi se. 163 00:19:04,916 --> 00:19:07,333 I ja bih sad ležala mrtva u parku. 164 00:19:07,833 --> 00:19:09,416 Ne možeš to znati. 165 00:19:09,500 --> 00:19:12,833 Možda bi stradao na snijegu pa biste oboje bili… 166 00:19:13,625 --> 00:19:18,166 Da, Inga. Ne razbijaj glavu. Nitko ne zna što bi bilo. 167 00:19:20,875 --> 00:19:22,541 Jesi li vidjela nešto čudno? 168 00:19:27,333 --> 00:19:30,250 Vidjela sam samo tijelo svojeg brata. 169 00:19:33,083 --> 00:19:34,500 Moramo ići dalje. 170 00:19:35,708 --> 00:19:38,125 Ne smijemo pasti u očaj. 171 00:19:38,750 --> 00:19:41,500 Ne možemo se ni praviti da nam je svejedno. 172 00:19:42,416 --> 00:19:43,625 Nismo roboti. 173 00:19:44,458 --> 00:19:45,666 Ima pravo. 174 00:19:47,250 --> 00:19:49,458 Poludjet ću ako si ne odvratim misli. 175 00:19:51,416 --> 00:19:55,291 Čula sam čudne zvukove, ali nisam srela nikoga. Ni tvoje susjede. 176 00:20:04,000 --> 00:20:05,541 Mogu li računati na tebe? 177 00:20:16,208 --> 00:20:17,750 Moram nakratko izaći. 178 00:20:17,833 --> 00:20:20,250 -Kamo ćeš? -U nabavu. 179 00:20:22,916 --> 00:20:26,208 -Smijem li uzeti auto? -Auto je za sve nas. 180 00:20:28,000 --> 00:20:29,333 Tano, idem s tobom. 181 00:20:40,208 --> 00:20:41,458 Čuvaj se. 182 00:20:42,500 --> 00:20:43,416 I ti. 183 00:21:12,625 --> 00:21:16,625 ZAŠTITAR 184 00:23:14,833 --> 00:23:15,791 Juane? 185 00:23:24,541 --> 00:23:25,541 Juane? 186 00:23:36,375 --> 00:23:37,291 Juane? 187 00:23:38,958 --> 00:23:40,000 Jesi li to ti? 188 00:25:05,416 --> 00:25:06,541 Ima li koga? 189 00:25:22,375 --> 00:25:24,333 Seronje, jeste li vi normalni? 190 00:25:24,416 --> 00:25:27,041 Otvori, Gutiérrezu! Ubit ću vas! 191 00:25:27,541 --> 00:25:30,750 Zašto ne otvaraš, seronjo? Otvori vrata! 192 00:25:30,833 --> 00:25:31,833 Hajde! 193 00:25:33,250 --> 00:25:36,250 Smiri se i reci mi kako se zoveš. 194 00:25:36,333 --> 00:25:37,583 Kakva je ovo galama? 195 00:25:38,125 --> 00:25:41,041 Otvori, seronjo! Koliko vas ima? 196 00:25:41,541 --> 00:25:43,791 -Hajde, čovječe! -Momak je zaključan. 197 00:25:43,875 --> 00:25:49,958 Sinoć se ovamo ušuljala grupica prijatelja i iz šale su ga zaključali unutra. 198 00:25:50,041 --> 00:25:52,500 -Krasno. Gdje su te budale? -Hajde! 199 00:25:52,583 --> 00:25:53,750 Na igralištu. 200 00:25:55,250 --> 00:25:58,083 -Otvorite! -Ne smije ovako urlati. 201 00:25:58,166 --> 00:26:00,291 Ne mogu ga zaustaviti. U šoku je. 202 00:26:02,291 --> 00:26:04,291 Otvori, seronjo jedna! 203 00:26:09,375 --> 00:26:10,416 Tko ste vi? 204 00:26:11,125 --> 00:26:12,208 Kako se zove? 205 00:26:12,291 --> 00:26:14,166 Što te briga! Odjebi! 206 00:26:15,041 --> 00:26:16,625 -Kako se prezivaš? -Juane. 207 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 Zovem se Pablo. 208 00:26:20,916 --> 00:26:23,333 -Pablo. -Slušaj me, Pablo. 209 00:26:24,166 --> 00:26:28,916 Dogodilo se nešto grozno. Prijatelji ti ne mogu doći jer su mrtvi. 210 00:26:30,666 --> 00:26:31,583 Molim? 211 00:26:31,666 --> 00:26:35,375 Već dva dana pada otrovni snijeg koji ubija čim nas takne. 212 00:26:35,458 --> 00:26:40,916 Slušaj me. Ako želiš preživjeti, šuti i radi što ti kažem. Jasno? 213 00:26:42,916 --> 00:26:44,541 Sigurno? 214 00:26:46,125 --> 00:26:47,791 Makni se, manijače ludi! 215 00:26:50,458 --> 00:26:51,625 Super si to izveo. 216 00:27:25,250 --> 00:27:26,708 Kako se ovo dogodilo? 217 00:27:29,125 --> 00:27:30,916 Nemamo pojma. Nitko ne zna. 218 00:27:33,250 --> 00:27:34,250 Moja mama… 219 00:27:36,375 --> 00:27:38,166 Sigurno misli da sam mrtav. 220 00:27:40,916 --> 00:27:42,666 Možete li me odvesti kući? 221 00:27:44,166 --> 00:27:45,583 Tražimo svoju kćer. 222 00:27:48,541 --> 00:27:51,458 Zove se Clara. Ide u ovu školu. 223 00:27:54,916 --> 00:27:56,958 Ovo je ona. Poznaješ li je? 224 00:28:00,958 --> 00:28:01,833 A nju? 225 00:28:02,833 --> 00:28:03,916 Lunu Stefano? 226 00:28:08,625 --> 00:28:09,916 Nju poznajem. 227 00:28:10,916 --> 00:28:12,166 Svi je zovu Loli. 228 00:28:13,166 --> 00:28:15,125 Njezin me glupi brat zaključao. 229 00:28:15,625 --> 00:28:17,250 Znaš li gdje stanuje? 230 00:28:18,750 --> 00:28:20,208 Ako vam kažem, 231 00:28:21,125 --> 00:28:22,916 hoćete li me odvesti kući? 232 00:28:28,041 --> 00:28:29,166 Kamo idemo? 233 00:28:29,666 --> 00:28:33,750 U vatrogasnu postaju po stvari koje nisu stale u Vicenteov kamionet. 234 00:28:33,833 --> 00:28:37,041 Zar prvo ne odemo po hranu? 235 00:28:37,875 --> 00:28:42,500 Ima je dosta u trgovinama. Moramo pretvoriti garažu u utvrdu. 236 00:28:42,583 --> 00:28:46,916 Aha, sjajno. A onda ćemo se pobiti oko resursa. 237 00:28:47,000 --> 00:28:49,666 -Da. -Kao u tvojim glupim serijama. 238 00:28:51,333 --> 00:28:55,583 Čovječe. Ovo je tebi prava pustolovina. 239 00:28:57,750 --> 00:28:59,916 Pa, ja se znam snaći i preživjeti. 240 00:29:07,875 --> 00:29:11,083 -Što se dogodilo? -Maloprije je sve bilo netaknuto! 241 00:29:14,416 --> 00:29:16,208 Idemo onda dalje. 242 00:29:19,083 --> 00:29:21,833 Čuvaj stražu. Idem provjeriti otraga. 243 00:30:15,083 --> 00:30:16,000 Benito. 244 00:30:16,583 --> 00:30:18,916 Spusti oružje, Robert. To su susjedi. 245 00:30:20,250 --> 00:30:21,875 Rekao sam ti da stražariš. 246 00:30:21,958 --> 00:30:25,583 Pa oni su vojnici. Bili su u kamionetu. Nisam ih vidio. 247 00:30:27,416 --> 00:30:30,541 -Uzeli ste kompresor i sve ostalo? -Jesmo. Zašto? 248 00:30:31,541 --> 00:30:32,375 To je tvoje? 249 00:30:33,541 --> 00:30:36,708 Pretražujemo područje. Ogradit ćemo četvrt. 250 00:30:37,291 --> 00:30:39,791 Krasno. Osnivate zatvorenu zajednicu? 251 00:30:39,875 --> 00:30:42,625 Ne budi takav. To je radi naše sigurnosti. 252 00:30:42,708 --> 00:30:44,708 Čuli ste pucnjavu sinoć? 253 00:30:45,208 --> 00:30:46,833 Da. Pucalo se u blizini. 254 00:30:46,916 --> 00:30:50,250 Razorena je tržnica dva kilometra odavde. 255 00:30:50,750 --> 00:30:53,958 -Tko je pucao? -Navodno ljudi koji žive iza groblja. 256 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 U slamovima? 257 00:30:57,291 --> 00:30:59,375 Zato moramo biti brzi. 258 00:31:00,208 --> 00:31:03,125 Zatvorit ćemo glavne ceste i postaviti barikade. 259 00:31:03,208 --> 00:31:05,000 da nitko ne može ući ni izaći. 260 00:31:07,833 --> 00:31:09,125 Tko je to odlučio? 261 00:31:10,375 --> 00:31:12,416 Mjesno vijeće koje smo osnovali. 262 00:31:12,916 --> 00:31:16,125 -Kao 2001. Sjećaš se? -Slobodno se pridružite. 263 00:31:16,750 --> 00:31:20,833 Vijeće vam daje 24 sata da promijenite odluku 264 00:31:20,916 --> 00:31:22,541 i pustite nas u garažu. 265 00:31:34,916 --> 00:31:35,875 Idemo. 266 00:31:38,625 --> 00:31:40,500 Pokrij se. Otvorit ću vrata. 267 00:31:41,166 --> 00:31:43,333 -Čekajte, idem s vama. -Ne. 268 00:31:43,875 --> 00:31:45,000 Čekaj nas ovdje. 269 00:31:45,500 --> 00:31:48,833 -Ne. Želim ići s vama. -Ostani ovdje, čovječe! 270 00:32:08,000 --> 00:32:09,333 DOBRO DOŠLI 271 00:32:18,416 --> 00:32:19,333 Clara! 272 00:32:20,750 --> 00:32:22,208 Ima li koga? 273 00:32:34,416 --> 00:32:35,500 Clara! 274 00:33:28,250 --> 00:33:29,541 Svi su Kinezi. 275 00:33:41,208 --> 00:33:42,125 Ne! 276 00:33:43,083 --> 00:33:44,458 Pusti me, kujo! 277 00:33:45,250 --> 00:33:46,083 Mama! 278 00:33:47,208 --> 00:33:48,708 -Mama! -Nemoj! 279 00:33:57,250 --> 00:34:00,041 Znao sam. Gad je došao ispipati situaciju. 280 00:34:00,916 --> 00:34:01,916 Ne znam. 281 00:34:02,833 --> 00:34:05,166 Ne bismo se smjeli izolirati. 282 00:34:05,750 --> 00:34:08,708 Oni razmišljaju o budućnosti unatoč boli. 283 00:34:08,791 --> 00:34:11,625 Ma razmišljaju samo kako da nas preveslaju. 284 00:34:11,708 --> 00:34:15,208 Vidjet ćeš kad organiziraju tulum u garaži. 285 00:34:15,291 --> 00:34:18,583 Zašto si tako uzrujan? Poznajemo ih cijeli život. 286 00:34:18,666 --> 00:34:20,625 Jako si naivna, Ana. 287 00:34:20,708 --> 00:34:25,833 Bit će prijatelji još dva tjedna, a onda će početi pucati jedni po drugima! 288 00:34:25,916 --> 00:34:28,708 -Poslušaj me, dovraga! -Naređuješ mi? 289 00:34:29,250 --> 00:34:32,041 Ponašaš se kao moj otac, pokoj mu duši. 290 00:34:32,125 --> 00:34:34,791 Tako je. Da je živ, složio bi se sa mnom. 291 00:34:34,875 --> 00:34:38,958 Ne, dragi. Da mi je stari živ, dijelio bi s drugima sve što ima. 292 00:34:52,291 --> 00:34:53,875 Prošao je tek jedan dan. 293 00:34:56,083 --> 00:34:58,458 Sigurno ima još dobrih ljudi. 294 00:35:00,208 --> 00:35:01,166 Tano! 295 00:35:07,250 --> 00:35:08,708 Netko se javlja. 296 00:35:17,041 --> 00:35:18,958 Ima li koga na ovoj frekvenciji? 297 00:35:23,875 --> 00:35:26,625 Ovdje Alfredo Favalli iz Argentine. Halo? 298 00:35:28,625 --> 00:35:30,666 Čujem vas. Čujete li vi mene? 299 00:35:31,708 --> 00:35:33,750 Čujemo vas. Tko ste vi? 300 00:35:34,625 --> 00:35:36,875 Denis Gómez iz Cerra Chata u Urugvaju. 301 00:35:37,833 --> 00:35:41,125 Drago mi je, Denise. Kakvo je stanje kod vas? 302 00:35:42,000 --> 00:35:43,708 Situacija je teška. 303 00:35:43,791 --> 00:35:47,458 Trenutačno pada jak snijeg. 304 00:35:49,666 --> 00:35:53,125 Žao mi je, Denise. Situacija je i ovdje teška. 305 00:35:53,875 --> 00:35:56,083 Imate li još kakve informacije? 306 00:35:57,833 --> 00:36:01,500 Ne baš. Snijeg pada na cijelom kontinentu. 307 00:36:02,000 --> 00:36:03,666 Moram štedjeti bateriju. 308 00:36:04,791 --> 00:36:07,125 Čujemo se poslije, može? 309 00:36:07,208 --> 00:36:09,250 Ne, čekajte. Denise. 310 00:36:09,750 --> 00:36:12,291 Kako znate za cijeli kontinent? 311 00:36:13,791 --> 00:36:16,083 Čuo sam se s nekim s juga Brazila. 312 00:36:17,458 --> 00:36:18,791 Odakle točno? 313 00:36:23,125 --> 00:36:24,458 Denise, čujete li me? 314 00:36:30,291 --> 00:36:31,125 Nema ga. 315 00:36:38,541 --> 00:36:41,583 Zašto se nama ne javlja nitko iz Brazila? 316 00:36:44,583 --> 00:36:46,416 Barem znamo da nismo sami. 317 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 Opet je prazan. 318 00:36:56,000 --> 00:36:58,125 -Kamo idemo? -Do moje kuće. 319 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 -Što ćemo ondje? -Ne znam. 320 00:37:01,333 --> 00:37:04,958 Smislit ćemo kako dalje tražiti Claru. 321 00:37:05,541 --> 00:37:08,125 -Juane, mali gori. -Neka trpi. 322 00:37:09,416 --> 00:37:11,458 -Idemo do Favallijevih. -Neka trpi! 323 00:37:12,000 --> 00:37:13,500 Poslije će dobiti lijek. 324 00:37:14,125 --> 00:37:17,833 Sâm je, nema nikoga. Moramo brinuti o njemu. 325 00:37:20,416 --> 00:37:21,958 Jebemti sve! 326 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 Juane Salvo, da je ovo tvoja kći, 327 00:37:26,791 --> 00:37:28,708 bi li htio da je tako tretiraju? 328 00:37:32,916 --> 00:37:34,125 LJEKARNA 329 00:37:34,208 --> 00:37:35,500 Ima li jaku vrućicu? 330 00:37:38,208 --> 00:37:39,583 Daj mu Clarinu masku. 331 00:37:53,416 --> 00:37:54,500 Hajde! 332 00:38:31,000 --> 00:38:31,958 Sjedni. 333 00:38:47,416 --> 00:38:48,458 Otvori usta. 334 00:38:50,583 --> 00:38:51,458 Tako. 335 00:39:11,833 --> 00:39:13,083 Molim vas! 336 00:39:14,333 --> 00:39:15,958 Molim vas, pomozite! 337 00:39:19,458 --> 00:39:20,666 Molim vas! 338 00:39:22,833 --> 00:39:23,833 Što želiš? 339 00:39:28,500 --> 00:39:30,083 Molim vas! Moje dijete! 340 00:39:30,166 --> 00:39:33,416 -Pukao mi je vodenjak! -Trgovina je zatvorena! 341 00:39:33,500 --> 00:39:35,541 -Juane! Ajme. -Preklinjem vas. 342 00:39:35,625 --> 00:39:37,708 -Trudna je! -Što radiš? 343 00:39:38,291 --> 00:39:39,208 Otvaram vrata. 344 00:39:40,458 --> 00:39:43,083 -Uđi. -Puna je snijega. Ne diraj je. 345 00:39:43,166 --> 00:39:44,458 -Uđi. -Brzo. 346 00:39:44,541 --> 00:39:46,333 -Sjedni. -Boli me! 347 00:39:46,416 --> 00:39:48,291 Smiri se. 348 00:39:49,500 --> 00:39:50,666 Diši. 349 00:39:51,250 --> 00:39:53,666 -Boli me! -Ja sam liječnica. 350 00:39:53,750 --> 00:39:56,166 -Elena. Kako se ti zoveš? -Julieta. 351 00:39:57,125 --> 00:39:58,083 Diši. 352 00:39:58,583 --> 00:39:59,666 Diši. 353 00:40:00,458 --> 00:40:01,958 Ima trudove. 354 00:40:02,041 --> 00:40:03,875 Sve će biti u redu. Lezi. 355 00:40:06,000 --> 00:40:08,250 Ipak neće biti nedonošče. 356 00:40:08,333 --> 00:40:11,541 -Molim? -Glup si? Neće se roditi danas. 357 00:40:11,625 --> 00:40:14,041 -Stoj ili ću te ubiti. -Gdje su ključevi? 358 00:40:14,125 --> 00:40:16,083 Pomažemo vam. Spusti pištolj. 359 00:40:16,166 --> 00:40:19,666 -Začepi i daj mi ključeve! -Hajde! Jesi li gluh? 360 00:40:19,750 --> 00:40:22,000 -Odmah! -Smiri se. Evo ih. 361 00:40:22,083 --> 00:40:23,291 -Daj mi. -Evo 362 00:40:23,375 --> 00:40:25,708 Nećemo se smiriti! Idite otraga, hajde! 363 00:40:25,791 --> 00:40:28,166 -Zaključaj ih da izađemo u miru. -Hoću. 364 00:40:28,250 --> 00:40:31,041 Hodaj, stari! Idemo! Čuješ li me? 365 00:40:31,125 --> 00:40:35,125 Ulazi. I ti, hajde! Dižeš mi tlak! Idemo. 366 00:40:35,708 --> 00:40:37,000 Brzo! 367 00:40:37,083 --> 00:40:39,333 -Uzmi ruksak, dragi. -Hoću. 368 00:40:39,416 --> 00:40:41,833 -Ponesi sve što možeš. -Što želiš? 369 00:40:41,916 --> 00:40:44,000 Nemoj zaboraviti antacid. 370 00:40:44,666 --> 00:40:46,375 Otvori vrata, šupčino! 371 00:40:46,875 --> 00:40:50,000 Otvori! Zašto si nas zaključao? 372 00:40:50,083 --> 00:40:52,708 Hej! Znam da me čuješ, šupčino! 373 00:40:52,791 --> 00:40:54,208 Otvori! Hej! 374 00:41:03,250 --> 00:41:04,625 Mislim da su otišli. 375 00:41:13,000 --> 00:41:13,916 Juane. 376 00:41:15,708 --> 00:41:17,375 Opet je počelo, ha? 377 00:41:23,916 --> 00:41:25,041 Otkad? 378 00:41:31,625 --> 00:41:33,291 Otkad sam izašao na snijeg. 379 00:41:34,291 --> 00:41:35,500 Prvi put. 380 00:41:43,750 --> 00:41:45,583 Zar nas mali ne čuje? 381 00:41:45,666 --> 00:41:47,458 Mali! Jesi li tu? 382 00:41:47,958 --> 00:41:48,875 Hej! 383 00:41:48,958 --> 00:41:51,958 Gle ti to. Što je? Situacija se okrenula, ha? 384 00:41:52,041 --> 00:41:53,750 Pablo, otvori vrata. 385 00:41:54,625 --> 00:41:55,791 Neću. 386 00:41:57,291 --> 00:42:00,166 Pablo, kompa, otvori nam vrata. 387 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 Nisam ti ja kompa, narkiću. 388 00:42:02,625 --> 00:42:05,625 Sad si dobar prema meni? Tako, dakle. 389 00:42:05,708 --> 00:42:08,000 Uzmeš dvije tablete i miran si. 390 00:42:08,083 --> 00:42:09,875 Misliš da te nisam vidio? 391 00:42:11,416 --> 00:42:12,375 Ali znate što? 392 00:42:12,458 --> 00:42:15,708 Ja odlazim odavde, a vi ćete ostati zaključani. 393 00:42:16,291 --> 00:42:18,166 -Vidjet ćete kako je to. -Mali! 394 00:42:18,250 --> 00:42:21,708 Otvori nam vrata ili ću te prebiti ko vola kad izađem! 395 00:42:21,791 --> 00:42:24,750 A izaći ću. Razvalit ću vrata! Čuješ me? 396 00:42:25,333 --> 00:42:27,000 -Jebi se. -Molim? 397 00:42:29,666 --> 00:42:32,625 Pablo. Otvori, molim te. Hajde. 398 00:43:58,000 --> 00:44:01,958 BRAZIL 399 00:45:23,875 --> 00:45:25,041 Ostani ovdje. 400 00:45:40,208 --> 00:45:41,166 Ljubavi! 401 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 Ljubavi. 402 00:45:45,708 --> 00:45:46,833 Što hoćeš? 403 00:46:01,000 --> 00:46:01,833 Idemo. 404 00:46:03,708 --> 00:46:05,500 Ljubav, uđi. Hajde. 405 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 Otvori vrata. Uđi. 406 00:46:08,125 --> 00:46:10,083 -Idemo. -Hajde. 407 00:48:41,083 --> 00:48:44,291 UPOMOĆ!!! 408 00:49:35,208 --> 00:49:38,208 -Ugrij je. -Evo, ogrni je. 409 00:49:38,791 --> 00:49:40,208 Nismo našli Claru. 410 00:49:41,666 --> 00:49:42,541 Evo. 411 00:49:44,458 --> 00:49:45,958 Ima vrućicu. 412 00:49:46,041 --> 00:49:47,916 -Treba pomoć. -Molim vas. 413 00:49:48,000 --> 00:49:50,625 Idemo unutra. Moraš nešto pojesti. 414 00:49:58,583 --> 00:49:59,625 Što je ovo? 415 00:50:00,625 --> 00:50:02,000 Idemo na otok. 416 00:50:02,083 --> 00:50:04,000 Ne pitaj. Predomislio se. 417 00:50:12,583 --> 00:50:15,291 Vi ste odgovorni za tog klinca. 418 00:50:15,375 --> 00:50:18,208 Još nismo našli Claru. Hvala što pitaš. 419 00:50:22,208 --> 00:50:24,166 Sutra ujutro idemo u Tigre. 420 00:50:25,625 --> 00:50:29,041 Rekao si da ne ideš nikamo dok ne dođe pomoć. 421 00:50:32,083 --> 00:50:33,333 Nitko neće doći. 422 00:50:39,791 --> 00:50:42,000 Zemljino magnetsko polje ne radi. 423 00:50:42,583 --> 00:50:44,250 Zato ne radi ni radio. 424 00:50:46,708 --> 00:50:50,166 -Kako znaš da nije pokvaren? -S kompasom je sve u redu. 425 00:50:51,000 --> 00:50:52,625 Ali sa svijetom više nije. 426 00:50:54,541 --> 00:50:57,208 Svijet se zauvijek promijenio, Juane. 427 00:50:57,791 --> 00:50:59,083 Događa se još nešto. 428 00:50:59,666 --> 00:51:03,625 Nešto što se ne može objasniti tvojim znanstvenim teorijama. 429 00:51:04,750 --> 00:51:06,083 -Što? -Ne znam. 430 00:51:06,583 --> 00:51:10,208 Vani sam vidio jako čudne stvari. 431 00:51:12,750 --> 00:51:14,083 Kompas ne laže. 432 00:51:14,833 --> 00:51:18,500 Ne znam gdje mi je kći i neću stati dok je ne nađem. 433 00:51:18,583 --> 00:51:22,041 Ti to ne shvaćaš jer nemaš djecu. 434 00:51:23,333 --> 00:51:25,000 Svima nam se crno piše. 435 00:51:25,875 --> 00:51:28,625 Najbolje bi bilo da je Clara mrtva. 436 00:51:28,708 --> 00:51:30,041 Pomiri se tim. 437 00:51:31,166 --> 00:51:32,250 Što si rekao? 438 00:51:34,000 --> 00:51:36,791 Kako to možeš reći? 439 00:51:36,875 --> 00:51:38,250 -Poludio si? -Pusti me. 440 00:51:38,333 --> 00:51:40,041 -Kako se usuđuješ? -Pusti me! 441 00:51:40,125 --> 00:51:44,291 -To ti je kumče, seronjo! -Pusti me, Juane! 442 00:52:12,166 --> 00:52:13,166 Hladno ti je? 443 00:52:15,958 --> 00:52:17,375 -Gle. -Što je to? 444 00:52:17,458 --> 00:52:20,083 Vaša narudžba, gospođo. Oprostite što kasnim. 445 00:52:20,166 --> 00:52:21,875 Ajme! Mljac! 446 00:52:23,625 --> 00:52:27,041 -Baš mi se to jede. -Da? Sve za moju princezu. 447 00:52:27,125 --> 00:52:28,250 -Mljac. -Gle. 448 00:52:28,333 --> 00:52:30,208 Katkad baš pogodiš u sridu. 449 00:52:30,291 --> 00:52:31,250 Hvala. 450 00:52:53,916 --> 00:52:55,750 Napokon dobra glazba. 451 00:53:45,875 --> 00:53:50,291 Katkad se bojim, znam 452 00:53:50,791 --> 00:53:53,875 A katkad se sramim 453 00:54:04,875 --> 00:54:05,958 Darío? 454 00:54:09,458 --> 00:54:11,250 Nije smiješno, budalo. 455 00:57:20,833 --> 00:57:24,833 Prijevod titlova: Martina Grujić 30245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.