Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,583 --> 00:00:19,625
George!
2
00:00:22,666 --> 00:00:24,166
Stari, dodaj!
3
00:00:25,833 --> 00:00:26,833
-Gol.
-Gol!
4
00:00:26,916 --> 00:00:28,750
-To!
-Bravo!
5
00:00:28,833 --> 00:00:29,916
Narudžba, stari.
6
00:00:30,875 --> 00:00:31,875
Da vidim.
7
00:00:35,666 --> 00:00:37,333
-Pa to je blizu.
-Gonzalo!
8
00:00:40,666 --> 00:00:43,000
-Uzet ćeš gol?
-Nemoj!
9
00:00:43,083 --> 00:00:45,583
-Ne idem daleko.
-Ostani još malo.
10
00:00:45,666 --> 00:00:49,375
-Brzo se vraćam.
-Hej, ostani ako hoćeš. Idem ja.
11
00:00:49,458 --> 00:00:51,708
-Stvarno?
-Da. Daj mi mobitel.
12
00:00:51,791 --> 00:00:54,000
Dobro. Ali čuvaj se. Izvoli.
13
00:00:55,416 --> 00:00:58,250
-Hajde! Igra nije gotova!
-Idemo!
14
00:01:08,250 --> 00:01:09,958
-Hajde!
-Idemo!
15
00:01:13,583 --> 00:01:14,708
Hajde, stari!
16
00:01:59,416 --> 00:02:06,416
ETERNAUT
17
00:02:31,375 --> 00:02:34,333
Inga, ja ću ih uzeti. Ti pridrži poklopac.
18
00:02:35,166 --> 00:02:36,333
-Tako.
-Hajde.
19
00:02:37,250 --> 00:02:39,041
Juane. Dođi.
20
00:02:41,125 --> 00:02:42,125
Hajde, Juane.
21
00:02:50,333 --> 00:02:51,750
Dođi. Pazi.
22
00:02:51,833 --> 00:02:54,041
-Ja ću uzeti maske. Pomozi mu.
-Može.
23
00:02:55,083 --> 00:02:56,416
Polako.
24
00:02:58,541 --> 00:03:00,291
-Hajde, Luqui.
-Što je bilo?
25
00:03:00,375 --> 00:03:03,375
Prvo sastanak. Reći ću ti poslije. Idemo.
26
00:03:08,166 --> 00:03:09,750
Čuje li nas tko?
27
00:03:09,833 --> 00:03:12,583
Ovdje LU5DA.
28
00:03:12,666 --> 00:03:14,916
Ima li koga na ovoj frekvenciji?
29
00:03:19,708 --> 00:03:23,375
Ovo je hitan poziv.
Ako me čujete, javite se.
30
00:03:33,250 --> 00:03:35,041
Pokušat ćemo opet večeras.
31
00:03:41,916 --> 00:03:45,458
Dobro, smirimo se.
Netko će nam kad-tad doći pomoći.
32
00:03:45,541 --> 00:03:47,333
Što ako ne budu htjeli pomoći?
33
00:03:48,083 --> 00:03:51,708
-Kako to misliš?
-Nisi čula što se dogodilo kod Elene?
34
00:03:52,750 --> 00:03:55,791
-Što misliš zašto su donijeli oružje?
-Čula sam.
35
00:03:56,291 --> 00:03:59,500
-Ne znam zašto su svi postali nasilni.
-Ne znaš?
36
00:03:59,583 --> 00:04:03,625
Rekli smo ti, Ana.
Stjerali su nas u kut. Nismo imali izbora.
37
00:04:03,708 --> 00:04:04,708
U redu.
38
00:04:04,791 --> 00:04:08,000
-Ali neću da mi kuća postane oružarnica.
-Ne. Ana.
39
00:04:17,875 --> 00:04:19,416
Možemo pobjeći iz grada.
40
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
-A kamo ćemo?
-Nekamo daleko.
41
00:04:21,583 --> 00:04:25,375
-U tvoju kuću na otoku.
-Kako znaš da je ondje sigurno?
42
00:04:25,458 --> 00:04:29,291
Ne idem ja nikamo.
Morat ćete me odvući silom.
43
00:04:32,000 --> 00:04:33,250
Drugih ideja nemam.
44
00:04:37,208 --> 00:04:39,250
Tano, trebamo auto.
45
00:04:44,208 --> 00:04:45,208
Ne.
46
00:04:47,000 --> 00:04:48,333
Moramo po Claru.
47
00:04:50,166 --> 00:04:51,708
Žao mi je, Juane, ali ne.
48
00:04:52,416 --> 00:04:54,083
Mi smo prioritet.
49
00:04:55,208 --> 00:04:56,416
Auto ostaje ovdje.
50
00:04:58,750 --> 00:05:00,458
Opet ćeš me sjebati?
51
00:05:00,958 --> 00:05:04,208
-Ali dogovorili smo se.
-Došlo je do promjene.
52
00:05:04,791 --> 00:05:06,875
Osobne stvari morat će pričekati.
53
00:05:08,666 --> 00:05:10,500
Tvoja kuća, tvoja pravila.
54
00:05:12,666 --> 00:05:13,750
Netko dolazi.
55
00:05:14,375 --> 00:05:15,708
-Gdje je?
-Ondje.
56
00:05:19,791 --> 00:05:21,916
Eno, iza ugla. Gle.
57
00:05:23,875 --> 00:05:25,458
Prati tragove kotača.
58
00:05:33,625 --> 00:05:35,750
-Garaža.
-Nisi je zatvorio?
59
00:05:49,125 --> 00:05:50,166
Stoj!
60
00:05:50,666 --> 00:05:51,791
Dođi ovamo!
61
00:05:52,291 --> 00:05:53,291
Hajde!
62
00:05:54,416 --> 00:05:55,458
Uđi!
63
00:05:56,500 --> 00:05:57,708
Hajde. Uđi!
64
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
Ulazi, dovraga!
65
00:06:00,583 --> 00:06:01,625
Hajde!
66
00:06:01,708 --> 00:06:04,000
-Daj mi to što nosiš.
-Evo.
67
00:06:04,083 --> 00:06:06,166
Inga, uzmi. Hajde.
68
00:06:07,625 --> 00:06:08,583
Sjedni onamo.
69
00:06:25,041 --> 00:06:28,500
-Benito?
-Da. Govorim vam to već pola sata.
70
00:06:29,166 --> 00:06:32,541
Jebemu, oprosti.
On je vlasnik željezarije.
71
00:06:38,958 --> 00:06:41,625
Vidio sam Vicenteov kamionet i došao.
72
00:06:42,125 --> 00:06:45,833
Hodam cijelo jutro. Svi su susjedi mrtvi.
73
00:06:47,958 --> 00:06:50,250
Poznaješ li Quiquea iz ljekarne?
74
00:06:50,333 --> 00:06:51,666
Ne.
75
00:06:52,166 --> 00:06:54,000
A Lauru, učiteljicu plesa?
76
00:06:54,500 --> 00:06:57,166
Ili Tea, s tržnice?
77
00:06:57,875 --> 00:06:59,583
Ili Roberta?
78
00:07:00,291 --> 00:07:02,416
-Vojnika?
-Da.
79
00:07:03,000 --> 00:07:04,333
On mi pomaže.
80
00:07:04,916 --> 00:07:09,541
Dobro bi nam došao kamionet
da odvezemo stvari ljudima, znate?
81
00:07:10,416 --> 00:07:12,333
Zašto Roberto nije došao?
82
00:07:16,041 --> 00:07:17,416
Pa, došao sam ja.
83
00:07:18,250 --> 00:07:20,000
Roberto ima drugog posla.
84
00:07:22,166 --> 00:07:23,208
Lijepo od njega.
85
00:07:26,125 --> 00:07:28,166
Samo ja smijem vozim kamionet.
86
00:07:29,791 --> 00:07:31,666
Alfredo, ljudi trebaju pomoć.
87
00:07:33,791 --> 00:07:35,250
Da, kao i mi.
88
00:07:37,833 --> 00:07:40,125
Taj auto nije ni po čemu poseban.
89
00:07:41,083 --> 00:07:42,625
Radi zato što je star.
90
00:07:44,833 --> 00:07:46,250
Stari auti rade.
91
00:07:48,125 --> 00:07:49,458
A i nema goriva.
92
00:07:50,583 --> 00:07:52,625
Alfredo, poznajem te godinama.
93
00:07:54,666 --> 00:07:56,875
Sad više nitko nikoga ne poznaje.
94
00:08:02,208 --> 00:08:03,666
Koji gad.
95
00:08:03,750 --> 00:08:05,750
Ne! Ne idi bez maske.
96
00:08:06,791 --> 00:08:09,375
Izgleda da ipak ima goriva.
97
00:08:29,291 --> 00:08:32,916
Ostavio je auto ovdje,
a ti si mu zatvorio vrata pred nosom?
98
00:08:33,000 --> 00:08:35,708
Onaj Roberto poslao ga je u izvidnicu!
99
00:08:36,208 --> 00:08:38,583
Znaš što je napravio na skupštini 2001.?
100
00:08:38,666 --> 00:08:42,250
Prošlo je 20 godina, Alfredo.
Nitko to više ne pamti!
101
00:08:42,333 --> 00:08:43,500
Sunce zalazi.
102
00:08:45,166 --> 00:08:49,583
-Izaći ćeš po mraku. Pričekaj do sutra.
-Ne. Dovoljno smo čekali.
103
00:08:50,083 --> 00:08:53,125
Naći ćemo auto na ulici ili aveniji.
104
00:08:53,791 --> 00:08:56,000
-Za što ti je to?
-Za snijeg.
105
00:08:57,166 --> 00:08:58,541
Ideš s njima?
106
00:08:58,625 --> 00:09:01,333
Idem sama. Ne želim ovisiti ni o kome.
107
00:09:11,250 --> 00:09:12,750
Gdje sam, jebote?
108
00:09:20,000 --> 00:09:21,291
Na mostu Saavedra?
109
00:11:04,083 --> 00:11:06,000
-Hajde.
-Zašto neće upaliti?
110
00:11:06,083 --> 00:11:07,416
Ne znam.
111
00:11:13,333 --> 00:11:14,458
Možda…
112
00:11:15,291 --> 00:11:17,208
Auto nije star. Ne znam.
113
00:11:28,208 --> 00:11:30,958
Za deset minuta idemo dalje.
114
00:11:41,333 --> 00:11:43,750
Baš su se sad ispraznile baterije.
115
00:11:47,416 --> 00:11:48,416
Slušni aparat?
116
00:11:50,375 --> 00:11:51,833
Otkad ga nosiš?
117
00:11:52,333 --> 00:11:56,541
Ma nije to ništa strašno.
Nosim ga tek nekoliko mjeseci.
118
00:11:59,916 --> 00:12:01,666
Toliko o starosti.
119
00:12:05,000 --> 00:12:08,791
Ovdje si stara samo ti. Na sve se žališ.
120
00:12:17,708 --> 00:12:19,375
Opet si pucao iz pištolja?
121
00:12:23,000 --> 00:12:23,833
Nisam.
122
00:12:24,500 --> 00:12:26,041
Odonda ga nisam taknuo.
123
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Nije tako izgledalo.
124
00:12:34,333 --> 00:12:36,041
Što sam trebao napraviti?
125
00:12:41,083 --> 00:12:42,625
Dobro si postupio.
126
00:12:48,666 --> 00:12:50,583
-Gle.
-Nagni sjedalo.
127
00:12:50,666 --> 00:12:53,250
Nagni sjedalo i ne miči se. Hajde.
128
00:12:58,375 --> 00:13:00,583
Ovaj ovdje, vidiš?
129
00:13:00,666 --> 00:13:01,791
-Ovaj?
-Da.
130
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
Idi provjeriti.
131
00:13:03,458 --> 00:13:05,708
Neće upaliti. Već smo provjerili.
132
00:13:05,791 --> 00:13:07,708
Ma hajde, ipak provjeri.
133
00:13:07,791 --> 00:13:11,625
Provjerio sam već 20 auta.
Kažem ti, neće upaliti.
134
00:13:11,708 --> 00:13:13,125
Odvući ćemo ga.
135
00:13:13,208 --> 00:13:16,500
Ma ne. Ima još jedan u susjednoj ulici.
136
00:13:17,083 --> 00:13:18,500
Dobro.
137
00:13:19,083 --> 00:13:20,083
Idemo!
138
00:13:20,166 --> 00:13:21,958
Blizu je još jedan auto.
139
00:14:57,500 --> 00:14:58,666
Što je to?
140
00:15:00,416 --> 00:15:01,458
Ne znam.
141
00:15:02,791 --> 00:15:05,875
Ljudi razbijaju sve pred sobom na aveniji.
142
00:15:08,916 --> 00:15:11,166
Što? Počeli su i pucati?
143
00:15:14,416 --> 00:15:16,458
Već je krenulo pljačkanje?
144
00:15:20,000 --> 00:15:21,750
Što ćemo ako dođu ovamo?
145
00:15:24,750 --> 00:15:25,916
Neće.
146
00:15:28,083 --> 00:15:30,083
A ako dođu, bit ćemo spremni.
147
00:15:45,291 --> 00:15:47,500
Čuje li me tko?
148
00:15:48,833 --> 00:15:51,500
Ako me čujete, javite se.
149
00:15:57,625 --> 00:16:00,541
Ovo je poziv u pomoć iz Argentine.
150
00:16:01,500 --> 00:16:04,208
Čujete li me? Javite se.
151
00:16:50,916 --> 00:16:54,000
-Naći ćemo te, obećavam.
-Koju djevojku tražimo?
152
00:16:54,916 --> 00:16:56,458
Ovu. To je Luna.
153
00:16:58,875 --> 00:17:00,166
A gdje je tajništvo?
154
00:17:00,875 --> 00:17:02,916
Ne dolaziš baš na roditeljski, ha?
155
00:17:04,625 --> 00:17:09,333
-Ja ću ga naći. Ti pronađi auto.
-Može.
156
00:17:09,916 --> 00:17:12,500
Ali ponesi ovo. Za svaki slučaj.
157
00:17:13,083 --> 00:17:15,041
Ne. Nema šanse.
158
00:17:20,083 --> 00:17:21,000
Onda ovo.
159
00:17:21,083 --> 00:17:23,416
-Sjekiru?
-Poslušaj me. Hajde.
160
00:18:13,750 --> 00:18:14,583
Lucase.
161
00:18:53,416 --> 00:18:56,250
Ja sam se ponudila
da to odradim umjesto njega.
162
00:18:59,416 --> 00:19:01,791
Da nisam, spasio bi se.
163
00:19:04,916 --> 00:19:07,333
I ja bih sad ležala mrtva u parku.
164
00:19:07,833 --> 00:19:09,416
Ne možeš to znati.
165
00:19:09,500 --> 00:19:12,833
Možda bi stradao na snijegu
pa biste oboje bili…
166
00:19:13,625 --> 00:19:18,166
Da, Inga. Ne razbijaj glavu.
Nitko ne zna što bi bilo.
167
00:19:20,875 --> 00:19:22,541
Jesi li vidjela nešto čudno?
168
00:19:27,333 --> 00:19:30,250
Vidjela sam samo tijelo svojeg brata.
169
00:19:33,083 --> 00:19:34,500
Moramo ići dalje.
170
00:19:35,708 --> 00:19:38,125
Ne smijemo pasti u očaj.
171
00:19:38,750 --> 00:19:41,500
Ne možemo se ni praviti
da nam je svejedno.
172
00:19:42,416 --> 00:19:43,625
Nismo roboti.
173
00:19:44,458 --> 00:19:45,666
Ima pravo.
174
00:19:47,250 --> 00:19:49,458
Poludjet ću ako si ne odvratim misli.
175
00:19:51,416 --> 00:19:55,291
Čula sam čudne zvukove,
ali nisam srela nikoga. Ni tvoje susjede.
176
00:20:04,000 --> 00:20:05,541
Mogu li računati na tebe?
177
00:20:16,208 --> 00:20:17,750
Moram nakratko izaći.
178
00:20:17,833 --> 00:20:20,250
-Kamo ćeš?
-U nabavu.
179
00:20:22,916 --> 00:20:26,208
-Smijem li uzeti auto?
-Auto je za sve nas.
180
00:20:28,000 --> 00:20:29,333
Tano, idem s tobom.
181
00:20:40,208 --> 00:20:41,458
Čuvaj se.
182
00:20:42,500 --> 00:20:43,416
I ti.
183
00:21:12,625 --> 00:21:16,625
ZAŠTITAR
184
00:23:14,833 --> 00:23:15,791
Juane?
185
00:23:24,541 --> 00:23:25,541
Juane?
186
00:23:36,375 --> 00:23:37,291
Juane?
187
00:23:38,958 --> 00:23:40,000
Jesi li to ti?
188
00:25:05,416 --> 00:25:06,541
Ima li koga?
189
00:25:22,375 --> 00:25:24,333
Seronje, jeste li vi normalni?
190
00:25:24,416 --> 00:25:27,041
Otvori, Gutiérrezu! Ubit ću vas!
191
00:25:27,541 --> 00:25:30,750
Zašto ne otvaraš, seronjo? Otvori vrata!
192
00:25:30,833 --> 00:25:31,833
Hajde!
193
00:25:33,250 --> 00:25:36,250
Smiri se i reci mi kako se zoveš.
194
00:25:36,333 --> 00:25:37,583
Kakva je ovo galama?
195
00:25:38,125 --> 00:25:41,041
Otvori, seronjo! Koliko vas ima?
196
00:25:41,541 --> 00:25:43,791
-Hajde, čovječe!
-Momak je zaključan.
197
00:25:43,875 --> 00:25:49,958
Sinoć se ovamo ušuljala grupica prijatelja
i iz šale su ga zaključali unutra.
198
00:25:50,041 --> 00:25:52,500
-Krasno. Gdje su te budale?
-Hajde!
199
00:25:52,583 --> 00:25:53,750
Na igralištu.
200
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
-Otvorite!
-Ne smije ovako urlati.
201
00:25:58,166 --> 00:26:00,291
Ne mogu ga zaustaviti. U šoku je.
202
00:26:02,291 --> 00:26:04,291
Otvori, seronjo jedna!
203
00:26:09,375 --> 00:26:10,416
Tko ste vi?
204
00:26:11,125 --> 00:26:12,208
Kako se zove?
205
00:26:12,291 --> 00:26:14,166
Što te briga! Odjebi!
206
00:26:15,041 --> 00:26:16,625
-Kako se prezivaš?
-Juane.
207
00:26:18,583 --> 00:26:20,125
Zovem se Pablo.
208
00:26:20,916 --> 00:26:23,333
-Pablo.
-Slušaj me, Pablo.
209
00:26:24,166 --> 00:26:28,916
Dogodilo se nešto grozno.
Prijatelji ti ne mogu doći jer su mrtvi.
210
00:26:30,666 --> 00:26:31,583
Molim?
211
00:26:31,666 --> 00:26:35,375
Već dva dana pada otrovni snijeg
koji ubija čim nas takne.
212
00:26:35,458 --> 00:26:40,916
Slušaj me. Ako želiš preživjeti,
šuti i radi što ti kažem. Jasno?
213
00:26:42,916 --> 00:26:44,541
Sigurno?
214
00:26:46,125 --> 00:26:47,791
Makni se, manijače ludi!
215
00:26:50,458 --> 00:26:51,625
Super si to izveo.
216
00:27:25,250 --> 00:27:26,708
Kako se ovo dogodilo?
217
00:27:29,125 --> 00:27:30,916
Nemamo pojma. Nitko ne zna.
218
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
Moja mama…
219
00:27:36,375 --> 00:27:38,166
Sigurno misli da sam mrtav.
220
00:27:40,916 --> 00:27:42,666
Možete li me odvesti kući?
221
00:27:44,166 --> 00:27:45,583
Tražimo svoju kćer.
222
00:27:48,541 --> 00:27:51,458
Zove se Clara. Ide u ovu školu.
223
00:27:54,916 --> 00:27:56,958
Ovo je ona. Poznaješ li je?
224
00:28:00,958 --> 00:28:01,833
A nju?
225
00:28:02,833 --> 00:28:03,916
Lunu Stefano?
226
00:28:08,625 --> 00:28:09,916
Nju poznajem.
227
00:28:10,916 --> 00:28:12,166
Svi je zovu Loli.
228
00:28:13,166 --> 00:28:15,125
Njezin me glupi brat zaključao.
229
00:28:15,625 --> 00:28:17,250
Znaš li gdje stanuje?
230
00:28:18,750 --> 00:28:20,208
Ako vam kažem,
231
00:28:21,125 --> 00:28:22,916
hoćete li me odvesti kući?
232
00:28:28,041 --> 00:28:29,166
Kamo idemo?
233
00:28:29,666 --> 00:28:33,750
U vatrogasnu postaju po stvari
koje nisu stale u Vicenteov kamionet.
234
00:28:33,833 --> 00:28:37,041
Zar prvo ne odemo po hranu?
235
00:28:37,875 --> 00:28:42,500
Ima je dosta u trgovinama.
Moramo pretvoriti garažu u utvrdu.
236
00:28:42,583 --> 00:28:46,916
Aha, sjajno.
A onda ćemo se pobiti oko resursa.
237
00:28:47,000 --> 00:28:49,666
-Da.
-Kao u tvojim glupim serijama.
238
00:28:51,333 --> 00:28:55,583
Čovječe. Ovo je tebi prava pustolovina.
239
00:28:57,750 --> 00:28:59,916
Pa, ja se znam snaći i preživjeti.
240
00:29:07,875 --> 00:29:11,083
-Što se dogodilo?
-Maloprije je sve bilo netaknuto!
241
00:29:14,416 --> 00:29:16,208
Idemo onda dalje.
242
00:29:19,083 --> 00:29:21,833
Čuvaj stražu. Idem provjeriti otraga.
243
00:30:15,083 --> 00:30:16,000
Benito.
244
00:30:16,583 --> 00:30:18,916
Spusti oružje, Robert. To su susjedi.
245
00:30:20,250 --> 00:30:21,875
Rekao sam ti da stražariš.
246
00:30:21,958 --> 00:30:25,583
Pa oni su vojnici.
Bili su u kamionetu. Nisam ih vidio.
247
00:30:27,416 --> 00:30:30,541
-Uzeli ste kompresor i sve ostalo?
-Jesmo. Zašto?
248
00:30:31,541 --> 00:30:32,375
To je tvoje?
249
00:30:33,541 --> 00:30:36,708
Pretražujemo područje.
Ogradit ćemo četvrt.
250
00:30:37,291 --> 00:30:39,791
Krasno. Osnivate zatvorenu zajednicu?
251
00:30:39,875 --> 00:30:42,625
Ne budi takav. To je radi naše sigurnosti.
252
00:30:42,708 --> 00:30:44,708
Čuli ste pucnjavu sinoć?
253
00:30:45,208 --> 00:30:46,833
Da. Pucalo se u blizini.
254
00:30:46,916 --> 00:30:50,250
Razorena je tržnica dva kilometra odavde.
255
00:30:50,750 --> 00:30:53,958
-Tko je pucao?
-Navodno ljudi koji žive iza groblja.
256
00:30:54,583 --> 00:30:55,458
U slamovima?
257
00:30:57,291 --> 00:30:59,375
Zato moramo biti brzi.
258
00:31:00,208 --> 00:31:03,125
Zatvorit ćemo glavne ceste
i postaviti barikade.
259
00:31:03,208 --> 00:31:05,000
da nitko ne može ući ni izaći.
260
00:31:07,833 --> 00:31:09,125
Tko je to odlučio?
261
00:31:10,375 --> 00:31:12,416
Mjesno vijeće koje smo osnovali.
262
00:31:12,916 --> 00:31:16,125
-Kao 2001. Sjećaš se?
-Slobodno se pridružite.
263
00:31:16,750 --> 00:31:20,833
Vijeće vam daje 24 sata
da promijenite odluku
264
00:31:20,916 --> 00:31:22,541
i pustite nas u garažu.
265
00:31:34,916 --> 00:31:35,875
Idemo.
266
00:31:38,625 --> 00:31:40,500
Pokrij se. Otvorit ću vrata.
267
00:31:41,166 --> 00:31:43,333
-Čekajte, idem s vama.
-Ne.
268
00:31:43,875 --> 00:31:45,000
Čekaj nas ovdje.
269
00:31:45,500 --> 00:31:48,833
-Ne. Želim ići s vama.
-Ostani ovdje, čovječe!
270
00:32:08,000 --> 00:32:09,333
DOBRO DOŠLI
271
00:32:18,416 --> 00:32:19,333
Clara!
272
00:32:20,750 --> 00:32:22,208
Ima li koga?
273
00:32:34,416 --> 00:32:35,500
Clara!
274
00:33:28,250 --> 00:33:29,541
Svi su Kinezi.
275
00:33:41,208 --> 00:33:42,125
Ne!
276
00:33:43,083 --> 00:33:44,458
Pusti me, kujo!
277
00:33:45,250 --> 00:33:46,083
Mama!
278
00:33:47,208 --> 00:33:48,708
-Mama!
-Nemoj!
279
00:33:57,250 --> 00:34:00,041
Znao sam. Gad je došao ispipati situaciju.
280
00:34:00,916 --> 00:34:01,916
Ne znam.
281
00:34:02,833 --> 00:34:05,166
Ne bismo se smjeli izolirati.
282
00:34:05,750 --> 00:34:08,708
Oni razmišljaju o budućnosti unatoč boli.
283
00:34:08,791 --> 00:34:11,625
Ma razmišljaju samo
kako da nas preveslaju.
284
00:34:11,708 --> 00:34:15,208
Vidjet ćeš
kad organiziraju tulum u garaži.
285
00:34:15,291 --> 00:34:18,583
Zašto si tako uzrujan?
Poznajemo ih cijeli život.
286
00:34:18,666 --> 00:34:20,625
Jako si naivna, Ana.
287
00:34:20,708 --> 00:34:25,833
Bit će prijatelji još dva tjedna,
a onda će početi pucati jedni po drugima!
288
00:34:25,916 --> 00:34:28,708
-Poslušaj me, dovraga!
-Naređuješ mi?
289
00:34:29,250 --> 00:34:32,041
Ponašaš se kao moj otac, pokoj mu duši.
290
00:34:32,125 --> 00:34:34,791
Tako je. Da je živ, složio bi se sa mnom.
291
00:34:34,875 --> 00:34:38,958
Ne, dragi. Da mi je stari živ,
dijelio bi s drugima sve što ima.
292
00:34:52,291 --> 00:34:53,875
Prošao je tek jedan dan.
293
00:34:56,083 --> 00:34:58,458
Sigurno ima još dobrih ljudi.
294
00:35:00,208 --> 00:35:01,166
Tano!
295
00:35:07,250 --> 00:35:08,708
Netko se javlja.
296
00:35:17,041 --> 00:35:18,958
Ima li koga na ovoj frekvenciji?
297
00:35:23,875 --> 00:35:26,625
Ovdje Alfredo Favalli iz Argentine. Halo?
298
00:35:28,625 --> 00:35:30,666
Čujem vas. Čujete li vi mene?
299
00:35:31,708 --> 00:35:33,750
Čujemo vas. Tko ste vi?
300
00:35:34,625 --> 00:35:36,875
Denis Gómez iz Cerra Chata u Urugvaju.
301
00:35:37,833 --> 00:35:41,125
Drago mi je, Denise.
Kakvo je stanje kod vas?
302
00:35:42,000 --> 00:35:43,708
Situacija je teška.
303
00:35:43,791 --> 00:35:47,458
Trenutačno pada jak snijeg.
304
00:35:49,666 --> 00:35:53,125
Žao mi je, Denise.
Situacija je i ovdje teška.
305
00:35:53,875 --> 00:35:56,083
Imate li još kakve informacije?
306
00:35:57,833 --> 00:36:01,500
Ne baš. Snijeg pada na cijelom kontinentu.
307
00:36:02,000 --> 00:36:03,666
Moram štedjeti bateriju.
308
00:36:04,791 --> 00:36:07,125
Čujemo se poslije, može?
309
00:36:07,208 --> 00:36:09,250
Ne, čekajte. Denise.
310
00:36:09,750 --> 00:36:12,291
Kako znate za cijeli kontinent?
311
00:36:13,791 --> 00:36:16,083
Čuo sam se s nekim s juga Brazila.
312
00:36:17,458 --> 00:36:18,791
Odakle točno?
313
00:36:23,125 --> 00:36:24,458
Denise, čujete li me?
314
00:36:30,291 --> 00:36:31,125
Nema ga.
315
00:36:38,541 --> 00:36:41,583
Zašto se nama ne javlja nitko iz Brazila?
316
00:36:44,583 --> 00:36:46,416
Barem znamo da nismo sami.
317
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
Opet je prazan.
318
00:36:56,000 --> 00:36:58,125
-Kamo idemo?
-Do moje kuće.
319
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
-Što ćemo ondje?
-Ne znam.
320
00:37:01,333 --> 00:37:04,958
Smislit ćemo kako dalje tražiti Claru.
321
00:37:05,541 --> 00:37:08,125
-Juane, mali gori.
-Neka trpi.
322
00:37:09,416 --> 00:37:11,458
-Idemo do Favallijevih.
-Neka trpi!
323
00:37:12,000 --> 00:37:13,500
Poslije će dobiti lijek.
324
00:37:14,125 --> 00:37:17,833
Sâm je, nema nikoga.
Moramo brinuti o njemu.
325
00:37:20,416 --> 00:37:21,958
Jebemti sve!
326
00:37:23,625 --> 00:37:26,125
Juane Salvo, da je ovo tvoja kći,
327
00:37:26,791 --> 00:37:28,708
bi li htio da je tako tretiraju?
328
00:37:32,916 --> 00:37:34,125
LJEKARNA
329
00:37:34,208 --> 00:37:35,500
Ima li jaku vrućicu?
330
00:37:38,208 --> 00:37:39,583
Daj mu Clarinu masku.
331
00:37:53,416 --> 00:37:54,500
Hajde!
332
00:38:31,000 --> 00:38:31,958
Sjedni.
333
00:38:47,416 --> 00:38:48,458
Otvori usta.
334
00:38:50,583 --> 00:38:51,458
Tako.
335
00:39:11,833 --> 00:39:13,083
Molim vas!
336
00:39:14,333 --> 00:39:15,958
Molim vas, pomozite!
337
00:39:19,458 --> 00:39:20,666
Molim vas!
338
00:39:22,833 --> 00:39:23,833
Što želiš?
339
00:39:28,500 --> 00:39:30,083
Molim vas! Moje dijete!
340
00:39:30,166 --> 00:39:33,416
-Pukao mi je vodenjak!
-Trgovina je zatvorena!
341
00:39:33,500 --> 00:39:35,541
-Juane! Ajme.
-Preklinjem vas.
342
00:39:35,625 --> 00:39:37,708
-Trudna je!
-Što radiš?
343
00:39:38,291 --> 00:39:39,208
Otvaram vrata.
344
00:39:40,458 --> 00:39:43,083
-Uđi.
-Puna je snijega. Ne diraj je.
345
00:39:43,166 --> 00:39:44,458
-Uđi.
-Brzo.
346
00:39:44,541 --> 00:39:46,333
-Sjedni.
-Boli me!
347
00:39:46,416 --> 00:39:48,291
Smiri se.
348
00:39:49,500 --> 00:39:50,666
Diši.
349
00:39:51,250 --> 00:39:53,666
-Boli me!
-Ja sam liječnica.
350
00:39:53,750 --> 00:39:56,166
-Elena. Kako se ti zoveš?
-Julieta.
351
00:39:57,125 --> 00:39:58,083
Diši.
352
00:39:58,583 --> 00:39:59,666
Diši.
353
00:40:00,458 --> 00:40:01,958
Ima trudove.
354
00:40:02,041 --> 00:40:03,875
Sve će biti u redu. Lezi.
355
00:40:06,000 --> 00:40:08,250
Ipak neće biti nedonošče.
356
00:40:08,333 --> 00:40:11,541
-Molim?
-Glup si? Neće se roditi danas.
357
00:40:11,625 --> 00:40:14,041
-Stoj ili ću te ubiti.
-Gdje su ključevi?
358
00:40:14,125 --> 00:40:16,083
Pomažemo vam. Spusti pištolj.
359
00:40:16,166 --> 00:40:19,666
-Začepi i daj mi ključeve!
-Hajde! Jesi li gluh?
360
00:40:19,750 --> 00:40:22,000
-Odmah!
-Smiri se. Evo ih.
361
00:40:22,083 --> 00:40:23,291
-Daj mi.
-Evo
362
00:40:23,375 --> 00:40:25,708
Nećemo se smiriti! Idite otraga, hajde!
363
00:40:25,791 --> 00:40:28,166
-Zaključaj ih da izađemo u miru.
-Hoću.
364
00:40:28,250 --> 00:40:31,041
Hodaj, stari! Idemo! Čuješ li me?
365
00:40:31,125 --> 00:40:35,125
Ulazi. I ti, hajde! Dižeš mi tlak! Idemo.
366
00:40:35,708 --> 00:40:37,000
Brzo!
367
00:40:37,083 --> 00:40:39,333
-Uzmi ruksak, dragi.
-Hoću.
368
00:40:39,416 --> 00:40:41,833
-Ponesi sve što možeš.
-Što želiš?
369
00:40:41,916 --> 00:40:44,000
Nemoj zaboraviti antacid.
370
00:40:44,666 --> 00:40:46,375
Otvori vrata, šupčino!
371
00:40:46,875 --> 00:40:50,000
Otvori! Zašto si nas zaključao?
372
00:40:50,083 --> 00:40:52,708
Hej! Znam da me čuješ, šupčino!
373
00:40:52,791 --> 00:40:54,208
Otvori! Hej!
374
00:41:03,250 --> 00:41:04,625
Mislim da su otišli.
375
00:41:13,000 --> 00:41:13,916
Juane.
376
00:41:15,708 --> 00:41:17,375
Opet je počelo, ha?
377
00:41:23,916 --> 00:41:25,041
Otkad?
378
00:41:31,625 --> 00:41:33,291
Otkad sam izašao na snijeg.
379
00:41:34,291 --> 00:41:35,500
Prvi put.
380
00:41:43,750 --> 00:41:45,583
Zar nas mali ne čuje?
381
00:41:45,666 --> 00:41:47,458
Mali! Jesi li tu?
382
00:41:47,958 --> 00:41:48,875
Hej!
383
00:41:48,958 --> 00:41:51,958
Gle ti to. Što je?
Situacija se okrenula, ha?
384
00:41:52,041 --> 00:41:53,750
Pablo, otvori vrata.
385
00:41:54,625 --> 00:41:55,791
Neću.
386
00:41:57,291 --> 00:42:00,166
Pablo, kompa, otvori nam vrata.
387
00:42:00,250 --> 00:42:02,000
Nisam ti ja kompa, narkiću.
388
00:42:02,625 --> 00:42:05,625
Sad si dobar prema meni? Tako, dakle.
389
00:42:05,708 --> 00:42:08,000
Uzmeš dvije tablete i miran si.
390
00:42:08,083 --> 00:42:09,875
Misliš da te nisam vidio?
391
00:42:11,416 --> 00:42:12,375
Ali znate što?
392
00:42:12,458 --> 00:42:15,708
Ja odlazim odavde,
a vi ćete ostati zaključani.
393
00:42:16,291 --> 00:42:18,166
-Vidjet ćete kako je to.
-Mali!
394
00:42:18,250 --> 00:42:21,708
Otvori nam vrata
ili ću te prebiti ko vola kad izađem!
395
00:42:21,791 --> 00:42:24,750
A izaći ću. Razvalit ću vrata! Čuješ me?
396
00:42:25,333 --> 00:42:27,000
-Jebi se.
-Molim?
397
00:42:29,666 --> 00:42:32,625
Pablo. Otvori, molim te. Hajde.
398
00:43:58,000 --> 00:44:01,958
BRAZIL
399
00:45:23,875 --> 00:45:25,041
Ostani ovdje.
400
00:45:40,208 --> 00:45:41,166
Ljubavi!
401
00:45:41,666 --> 00:45:42,833
Ljubavi.
402
00:45:45,708 --> 00:45:46,833
Što hoćeš?
403
00:46:01,000 --> 00:46:01,833
Idemo.
404
00:46:03,708 --> 00:46:05,500
Ljubav, uđi. Hajde.
405
00:46:06,291 --> 00:46:08,041
Otvori vrata. Uđi.
406
00:46:08,125 --> 00:46:10,083
-Idemo.
-Hajde.
407
00:48:41,083 --> 00:48:44,291
UPOMOĆ!!!
408
00:49:35,208 --> 00:49:38,208
-Ugrij je.
-Evo, ogrni je.
409
00:49:38,791 --> 00:49:40,208
Nismo našli Claru.
410
00:49:41,666 --> 00:49:42,541
Evo.
411
00:49:44,458 --> 00:49:45,958
Ima vrućicu.
412
00:49:46,041 --> 00:49:47,916
-Treba pomoć.
-Molim vas.
413
00:49:48,000 --> 00:49:50,625
Idemo unutra. Moraš nešto pojesti.
414
00:49:58,583 --> 00:49:59,625
Što je ovo?
415
00:50:00,625 --> 00:50:02,000
Idemo na otok.
416
00:50:02,083 --> 00:50:04,000
Ne pitaj. Predomislio se.
417
00:50:12,583 --> 00:50:15,291
Vi ste odgovorni za tog klinca.
418
00:50:15,375 --> 00:50:18,208
Još nismo našli Claru. Hvala što pitaš.
419
00:50:22,208 --> 00:50:24,166
Sutra ujutro idemo u Tigre.
420
00:50:25,625 --> 00:50:29,041
Rekao si da ne ideš nikamo
dok ne dođe pomoć.
421
00:50:32,083 --> 00:50:33,333
Nitko neće doći.
422
00:50:39,791 --> 00:50:42,000
Zemljino magnetsko polje ne radi.
423
00:50:42,583 --> 00:50:44,250
Zato ne radi ni radio.
424
00:50:46,708 --> 00:50:50,166
-Kako znaš da nije pokvaren?
-S kompasom je sve u redu.
425
00:50:51,000 --> 00:50:52,625
Ali sa svijetom više nije.
426
00:50:54,541 --> 00:50:57,208
Svijet se zauvijek promijenio, Juane.
427
00:50:57,791 --> 00:50:59,083
Događa se još nešto.
428
00:50:59,666 --> 00:51:03,625
Nešto što se ne može objasniti
tvojim znanstvenim teorijama.
429
00:51:04,750 --> 00:51:06,083
-Što?
-Ne znam.
430
00:51:06,583 --> 00:51:10,208
Vani sam vidio jako čudne stvari.
431
00:51:12,750 --> 00:51:14,083
Kompas ne laže.
432
00:51:14,833 --> 00:51:18,500
Ne znam gdje mi je kći
i neću stati dok je ne nađem.
433
00:51:18,583 --> 00:51:22,041
Ti to ne shvaćaš jer nemaš djecu.
434
00:51:23,333 --> 00:51:25,000
Svima nam se crno piše.
435
00:51:25,875 --> 00:51:28,625
Najbolje bi bilo da je Clara mrtva.
436
00:51:28,708 --> 00:51:30,041
Pomiri se tim.
437
00:51:31,166 --> 00:51:32,250
Što si rekao?
438
00:51:34,000 --> 00:51:36,791
Kako to možeš reći?
439
00:51:36,875 --> 00:51:38,250
-Poludio si?
-Pusti me.
440
00:51:38,333 --> 00:51:40,041
-Kako se usuđuješ?
-Pusti me!
441
00:51:40,125 --> 00:51:44,291
-To ti je kumče, seronjo!
-Pusti me, Juane!
442
00:52:12,166 --> 00:52:13,166
Hladno ti je?
443
00:52:15,958 --> 00:52:17,375
-Gle.
-Što je to?
444
00:52:17,458 --> 00:52:20,083
Vaša narudžba, gospođo.
Oprostite što kasnim.
445
00:52:20,166 --> 00:52:21,875
Ajme! Mljac!
446
00:52:23,625 --> 00:52:27,041
-Baš mi se to jede.
-Da? Sve za moju princezu.
447
00:52:27,125 --> 00:52:28,250
-Mljac.
-Gle.
448
00:52:28,333 --> 00:52:30,208
Katkad baš pogodiš u sridu.
449
00:52:30,291 --> 00:52:31,250
Hvala.
450
00:52:53,916 --> 00:52:55,750
Napokon dobra glazba.
451
00:53:45,875 --> 00:53:50,291
Katkad se bojim, znam
452
00:53:50,791 --> 00:53:53,875
A katkad se sramim
453
00:54:04,875 --> 00:54:05,958
Darío?
454
00:54:09,458 --> 00:54:11,250
Nije smiješno, budalo.
455
00:57:20,833 --> 00:57:24,833
Prijevod titlova: Martina Grujić
30245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.