Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
What is it about your 13th birthday?
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,280
Everyone makes a fuss but it's
not like anything really changes,
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,680
or does it?
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,880
Ooh, it's nearly time!
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,200
SNORING
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,880
Party animal.
7
00:00:15,560 --> 00:00:17,880
LAUGHTER
8
00:00:19,480 --> 00:00:20,760
Ty?
9
00:00:20,760 --> 00:00:22,680
TYRONE! FIRE! FIRE! FIRE!
10
00:00:22,680 --> 00:00:24,640
What, where?! Oh, ready?
11
00:00:24,640 --> 00:00:27,480
Five, four, three,
12
00:00:27,480 --> 00:00:29,200
two, one!
13
00:00:29,200 --> 00:00:30,760
ALL: Happy Birthday!
14
00:00:35,920 --> 00:00:38,480
I can't believe my baby's
a teenager!
15
00:00:39,800 --> 00:00:44,600
Hey, so now that I'm, you know, 13,
could I post a photo?
16
00:00:44,600 --> 00:00:48,080
OK. Right. Crowd in, everybody. OK.
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,760
Ready? Say "teenager"!
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,280
ALL: Teenager!
19
00:00:54,240 --> 00:00:55,760
Right, get some sleep.
20
00:00:57,520 --> 00:01:00,640
I mean it. Do not stay up all night
and ruin your birthday.
21
00:01:51,520 --> 00:01:53,160
I love it!
22
00:01:53,160 --> 00:01:56,480
It's not finished yet, but we can
add more. Happy birthday!
23
00:01:56,480 --> 00:01:57,520
Thank you!
24
00:01:58,760 --> 00:02:00,840
You ready, Ty?
You guys going already?
25
00:02:00,840 --> 00:02:02,440
Got to do some work for Dad.
26
00:02:02,440 --> 00:02:05,280
So has he. Ray said I could have
a tenner if I help out.
27
00:02:05,280 --> 00:02:07,400
Thanks, Tracy. You're welcome.
See you later.
28
00:02:07,400 --> 00:02:09,520
Ooh, cake's at six o'clock.
Don't forget.
29
00:02:14,760 --> 00:02:18,400
27 likes and loads of
Happy Birthday messages.
30
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
Well, make sure you think before you
post again. And I...
31
00:02:20,760 --> 00:02:22,560
BOTH: ..will be checking what
you post.
32
00:02:22,560 --> 00:02:23,840
Cheeky.
33
00:02:23,840 --> 00:02:25,720
Ah-ah! Get off my frosting.
34
00:02:25,720 --> 00:02:28,920
I need this finished before I go
out. Where are you going?
35
00:02:28,920 --> 00:02:31,000
More importantly,
where are you going?
36
00:02:31,000 --> 00:02:34,760
Hey! Happy Birthday! Thanks, Dad!
37
00:02:34,760 --> 00:02:38,760
Aw, my little daughter! 13.
Who'd have thought it?
38
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
Make you feel old? Not too old
39
00:02:40,480 --> 00:02:44,680
that I cannot scream my little lungs
out on the Ride to Oblivion.
40
00:02:44,680 --> 00:02:47,280
We're going to Frank Park?
Really, Dad? Are you serious?
41
00:02:47,280 --> 00:02:48,560
All of us? Yeah, well...
42
00:02:48,560 --> 00:02:50,880
Uh, no... Come on, you know the
plan. You spend a day with your
43
00:02:50,880 --> 00:02:53,040
dad's family and then you're back
with us in the evening.
44
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
Have you told her yet? Uh...
45
00:02:55,200 --> 00:02:59,240
Y-Yeah. We're going to Frank Park,
the twistiest place in England!
46
00:02:59,240 --> 00:03:03,120
Oh, did Asha tell you? Yeah,
that there's 17 roller-coasters.
47
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
Jordan's never been to
a funfair before!
48
00:03:05,280 --> 00:03:06,920
Well, that's going to stop today.
49
00:03:06,920 --> 00:03:08,840
You see, me and Asha,
we made a pact.
50
00:03:08,840 --> 00:03:11,920
We're going to go on every single
ride. No, uh... I feel like there's
51
00:03:11,920 --> 00:03:14,880
maybe just been a little
sort of miscommunication.
52
00:03:14,880 --> 00:03:17,720
Am I not invited? No,
it's not that you're not invited.
53
00:03:17,720 --> 00:03:20,480
You are invited to anything
that you want to.
54
00:03:20,480 --> 00:03:23,720
Apart from this, though. Because you
do have to pre-book and...
55
00:03:23,720 --> 00:03:25,040
And you forgot Jordan.
56
00:03:26,800 --> 00:03:28,160
It's OK. I get it.
57
00:03:29,760 --> 00:03:30,800
It's a family thing.
58
00:03:33,320 --> 00:03:34,840
Enjoy.
59
00:03:34,840 --> 00:03:36,640
Dad, Jordan IS family.
60
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
I know she's family.
I know she is to you.
61
00:03:38,440 --> 00:03:41,040
And I'm really... I'm really sorry,
OK? It was just...
62
00:03:41,040 --> 00:03:43,280
It was an honest mistake.
But please, come on.
63
00:03:43,280 --> 00:03:45,280
Do not let this spoil our day.
64
00:03:45,280 --> 00:03:48,320
It won't cos I'm staying here.
What do you mean? You can't... No.
65
00:03:48,320 --> 00:03:49,840
I've planned the whole thing.
66
00:03:49,840 --> 00:03:52,600
Well, next time try asking me
about my own birthday.
67
00:03:53,720 --> 00:03:54,880
Jess!
68
00:03:55,920 --> 00:03:58,880
You're right. It would
have been so lame with those olders.
69
00:04:00,080 --> 00:04:02,320
Yeah, one day
we have to go together.
70
00:04:04,360 --> 00:04:07,600
Wait. I'm going to call you back.
71
00:04:10,360 --> 00:04:13,120
What are you still doing here?
You've got to set off early,
72
00:04:13,120 --> 00:04:16,040
beat the queues.
I'm not going. Cos of me?
73
00:04:16,040 --> 00:04:17,440
You're joking me.
74
00:04:17,440 --> 00:04:20,600
There's no way I'm going to
ruin your birthday. You're not.
75
00:04:20,600 --> 00:04:23,320
I'm just sick of being split between
two families. I just wish we could
76
00:04:23,320 --> 00:04:25,360
all do fun stuff together.
But you've always wanted
77
00:04:25,360 --> 00:04:28,080
to go to Frank Park.
It's super spendy.
78
00:04:28,080 --> 00:04:29,960
And when will you get to go again?
79
00:04:29,960 --> 00:04:32,880
I don't know. I do.
80
00:04:32,880 --> 00:04:35,200
Now. It's your 13th.
81
00:04:37,360 --> 00:04:39,600
Forget about me. I'm fine.
82
00:04:39,600 --> 00:04:42,600
Now, you go
and have some fun with your family.
83
00:04:44,280 --> 00:04:45,560
Yeah, I know.
84
00:04:45,560 --> 00:04:48,640
But I can't leave her now,
can I, Peter?
85
00:04:48,640 --> 00:04:52,360
Not on her birthday. Yeah, I was
really looking forward to it, too.
86
00:04:53,520 --> 00:04:55,080
I'm so sorry. Um...
87
00:04:55,080 --> 00:04:57,560
Uh, thank you so much. Bye-bye!
88
00:04:57,560 --> 00:05:01,480
That was the...dentist. I cancelled
so I could hang out with Jess.
89
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
No need.
90
00:05:03,240 --> 00:05:05,600
I persuaded her to go.
Dad's not picking up.
91
00:05:06,880 --> 00:05:09,920
Oh, well, if you run,
you'll catch up with him. Cool.
92
00:05:09,920 --> 00:05:11,440
Um, hey, Mum. Since you're free now,
93
00:05:11,440 --> 00:05:14,360
why don't you give the "dentist"
a call back?
94
00:05:14,360 --> 00:05:15,600
All right, have fun!
95
00:05:17,120 --> 00:05:19,760
Do you need any help? No, no,
I've got this! Are you sure?
96
00:05:19,760 --> 00:05:21,520
Yeah, yeah, you go. Bye!
97
00:05:23,880 --> 00:05:25,960
Peter? We're back on.
98
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
Jess?
99
00:05:33,000 --> 00:05:35,160
Jess Beaker? Happy birthday!
100
00:05:36,200 --> 00:05:39,120
Sorry, that's a bit weird.
Who are you?
101
00:05:39,120 --> 00:05:41,600
You posted a picture
of Jordan Whitely online.
102
00:05:41,600 --> 00:05:45,000
I've been looking for her
for months. We're old friends.
103
00:05:45,000 --> 00:05:47,160
Has she not mentioned me?
Sorry, I wouldn't know.
104
00:05:47,160 --> 00:05:50,320
You didn't say your name.
Oh, what am I like?
105
00:05:50,320 --> 00:05:53,280
Hi, Jess. I'm Shannon. Um...
106
00:05:53,280 --> 00:05:55,800
Sorry, she's never mentioned you.
How do you know her?
107
00:05:55,800 --> 00:05:58,960
Oh, you know, we used to...
108
00:05:58,960 --> 00:06:02,680
..hang out a lot. Back in London?
109
00:06:02,680 --> 00:06:06,000
JESS THINKS: London? Where a group
of girls robbed Jordan?
110
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
Jordan's not here, so...
111
00:06:07,600 --> 00:06:10,040
This was last night, yeah?
112
00:06:10,040 --> 00:06:12,840
Um, yeah, it was.
She took off straight after.
113
00:06:12,840 --> 00:06:14,480
I don't know where she went.
114
00:06:14,480 --> 00:06:15,960
Sorry, I've got to go.
115
00:06:22,320 --> 00:06:24,760
Jordan said only bad stuff
happened in London,
116
00:06:24,760 --> 00:06:27,280
so who was this girl
and what does she want?
117
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
Right, logs there need bagging up.
118
00:06:30,400 --> 00:06:32,120
Mosey Boy will show you
what to do.
119
00:06:32,120 --> 00:06:34,600
I'm going back on the road, Dad.
Oi, I never said you could!
120
00:06:34,600 --> 00:06:36,880
Jimmy called. They're less
than ten miles away.
121
00:06:36,880 --> 00:06:38,280
I can meet up with them today.
122
00:06:38,280 --> 00:06:41,080
Tell her, Dad.
Who's Jimmy? Our cousin.
123
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
You've missed enough school,
they're already on our backs.
124
00:06:43,640 --> 00:06:46,200
Jimmy don't go to school, does he?
Mum, I'm near on 15.
125
00:06:46,200 --> 00:06:48,600
I should be out earning,
not stuck in some class.
126
00:06:48,600 --> 00:06:51,840
No, you're 14 and you're
not your cousin Jimmy, son.
127
00:06:51,840 --> 00:06:53,600
Now, listen, one summer your mum
128
00:06:53,600 --> 00:06:55,760
and I will take you both out on
the road, OK? Yeah.
129
00:06:55,760 --> 00:06:58,000
But I can go now, yeah?
No, you can't, Moses,
130
00:06:58,000 --> 00:06:59,600
and that's the end of it.
131
00:07:00,800 --> 00:07:05,560
Don't wind him up. Jimmy shouldn't
have asked you to go back with him.
132
00:07:05,560 --> 00:07:07,440
It wasn't just that we sent for you
to come home for
133
00:07:07,440 --> 00:07:11,160
the rest of the summer. We were told
you had to come back. By who?
134
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
Uncle Joe. Why?
135
00:07:14,080 --> 00:07:17,160
You weren't brought up to it, mate.
That's all. No, you're lying, Mum.
136
00:07:17,160 --> 00:07:18,960
Moses! I'll call Uncle now.
137
00:07:21,960 --> 00:07:25,360
So, who's the lucky guy? What?
138
00:07:25,360 --> 00:07:28,960
No, no-one! I just had something
stuck in my teeth.
139
00:07:28,960 --> 00:07:30,240
Hello?
140
00:07:30,240 --> 00:07:32,520
Oh, look who's here. Hi, Peter.
141
00:07:32,520 --> 00:07:34,000
Hi.
142
00:07:34,000 --> 00:07:35,880
These are for you.
143
00:07:35,880 --> 00:07:39,320
Oh. Mm, they're lovely.
144
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
But why?
145
00:07:40,840 --> 00:07:44,720
A thank you for letting us use
the shop floor for the sleepover.
146
00:07:46,920 --> 00:07:49,880
Going somewhere nice? Not far, we
were just going to go and...
147
00:07:49,880 --> 00:07:53,640
Buy a plunger. The sink is blocked
and Peter knows a place.
148
00:07:54,800 --> 00:07:56,520
Well, have a lovely time.
149
00:07:58,520 --> 00:08:00,120
I best put these in water.
150
00:08:02,240 --> 00:08:03,640
Bye! Bye-bye.
151
00:08:05,760 --> 00:08:08,840
Why did you bring flowers?
Because we're going on a date!
152
00:08:08,840 --> 00:08:10,480
Yeah, a secret date, remember?
153
00:08:10,480 --> 00:08:12,840
I don't want the girls to know
about us just yet.
154
00:08:13,880 --> 00:08:15,400
Now we've got to buy a plunger.
155
00:08:19,840 --> 00:08:20,960
After you.
156
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
Happy birthday.
Shame about the trip.
157
00:08:25,720 --> 00:08:28,120
I'm going to go and hang out with
Jordan. See you.
158
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Um, wait, Asha, I still want to...
159
00:08:32,280 --> 00:08:33,480
To go.
160
00:08:34,760 --> 00:08:38,440
JAUNTY PIANO MUSIC PLAYS
161
00:08:39,520 --> 00:08:42,800
Oh, hey. Hey!
Ah, it's the birthday girl!
162
00:08:42,800 --> 00:08:44,680
Hey, how does it feel to be
a teenager?
163
00:08:44,680 --> 00:08:47,600
Not much different, really.
Dad, about the trip...
164
00:08:47,600 --> 00:08:50,640
Yeah, no, yes. I have
rebooked it for half term
165
00:08:50,640 --> 00:08:52,720
and I've got a ticket
for Jordan as well.
166
00:08:52,720 --> 00:08:57,840
Half term? That's ages away! Ajay!
167
00:08:57,840 --> 00:09:00,400
Maybe we can make Jess
a hot chocolate. Sorry.
168
00:09:01,440 --> 00:09:03,160
Yep.
169
00:09:05,000 --> 00:09:08,320
It's my fault, isn't it? No.
Listen, it's not your fault at all.
170
00:09:08,320 --> 00:09:11,440
It's my fault. I'm a...
What's the term? I'm an idiot.
171
00:09:11,440 --> 00:09:14,160
I'm an idiot man. That's who I am.
From now on, who's that? It's him.
172
00:09:14,160 --> 00:09:15,440
It's Idiot Man.
173
00:09:17,520 --> 00:09:20,000
I've ruined your birthday,
haven't I?
174
00:09:20,000 --> 00:09:22,840
No, no, no. I'm going
to go and meet my friends.
175
00:09:22,840 --> 00:09:25,520
I've got big plans, so...
176
00:09:25,520 --> 00:09:27,640
That's what I came here to tell you.
Are you sure?
177
00:09:28,760 --> 00:09:32,600
Yeah. Good, OK, it sounds fun!
Good, exciting. Listen, I love you.
178
00:09:32,600 --> 00:09:33,840
Happy birthday.
179
00:09:33,840 --> 00:09:36,240
I've just got to go and try
and cheer up Ajay, all right?
180
00:09:42,560 --> 00:09:47,000
This is a bonus.
We get to spend all day together.
181
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Yeah, it's a shame about Jess,
though.
182
00:09:50,040 --> 00:09:53,280
I'm worried I ruined her day.
Birthdays are always messy.
183
00:09:53,280 --> 00:09:56,240
People try too hard.
Or they don't try at all.
184
00:09:57,440 --> 00:09:59,720
Yeah. Sorry.
185
00:10:01,400 --> 00:10:03,760
What were your birthdays like
when you were in care?
186
00:10:05,240 --> 00:10:08,360
Well, some were better than others.
187
00:10:08,360 --> 00:10:10,960
There's this one time I got a bike.
188
00:10:10,960 --> 00:10:12,720
It was second-hand but I loved it.
189
00:10:13,880 --> 00:10:16,760
And they started to teach me
how to ride it.
190
00:10:16,760 --> 00:10:18,560
Only started?
191
00:10:18,560 --> 00:10:22,520
Yeah, well, I moved on.
The bike stayed put, though.
192
00:10:22,520 --> 00:10:24,120
You seriously can't ride?
193
00:10:27,640 --> 00:10:30,040
No way. No excuses.
194
00:10:30,040 --> 00:10:31,920
It's as easy as... Riding a bike!
195
00:10:35,040 --> 00:10:38,320
This was not my dream birthday.
196
00:10:38,320 --> 00:10:42,160
But people feeling sorry for me
would only make it worse.
197
00:10:42,160 --> 00:10:44,040
Should I book us a table for lunch?
198
00:10:44,040 --> 00:10:47,120
I don't know, romance is supposed to
be spontaneous.
199
00:10:47,120 --> 00:10:50,360
Why don't we go for a swim?
Well, I don't have my trunks.
200
00:10:50,360 --> 00:10:51,440
Who needs trunks?
201
00:10:52,960 --> 00:10:54,120
I'm just joking!
202
00:10:55,360 --> 00:10:57,880
Why don't we go for a paddle first
and see how we get on?
203
00:10:57,880 --> 00:11:00,880
Come on, then. Race you.
Go on, then!
204
00:11:02,120 --> 00:11:04,280
Tracy, come on!
205
00:11:05,840 --> 00:11:08,280
Oh, what's that?
Don't look, come on. OK.
206
00:11:10,480 --> 00:11:12,080
Shall we take our shoes off now?
207
00:11:15,640 --> 00:11:18,360
Whoa. You've got this. Keep going.
208
00:11:19,520 --> 00:11:21,760
Hey, wait for me!
209
00:11:22,960 --> 00:11:26,200
Jordan, stop. I can ride a bike!
210
00:11:26,200 --> 00:11:28,120
It matters that much?
211
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
Yeah, well, I've always wanted to.
212
00:11:30,400 --> 00:11:33,600
And you've made that happen.
You're amazing.
213
00:11:33,600 --> 00:11:34,880
You're amazing.
214
00:11:38,080 --> 00:11:41,600
Shannon. What are you doing here?
215
00:11:41,600 --> 00:11:43,160
I'm finding you.
216
00:11:43,160 --> 00:11:44,520
Like I always said I would.
217
00:11:47,120 --> 00:11:49,000
You can't go. Mum's right.
218
00:11:49,000 --> 00:11:51,880
You weren't brought up to it.
Don't mean nothing, do it?
219
00:11:51,880 --> 00:11:54,960
Still a traveller.
Even if you don't travel?
220
00:11:54,960 --> 00:11:56,880
It's part of me blood, innit?
221
00:11:56,880 --> 00:11:59,960
If it's in the blood,
why do you need to go?
222
00:11:59,960 --> 00:12:01,920
You gorgers don't get it.
223
00:12:01,920 --> 00:12:03,680
I know what it's like to want
something so much
224
00:12:03,680 --> 00:12:05,120
that you think you'll die.
225
00:12:05,120 --> 00:12:07,600
But I'm here to tell you
life goes on. No.
226
00:12:07,600 --> 00:12:10,200
This ain't like you
and your football.
227
00:12:10,200 --> 00:12:13,000
I don't just want to be a traveller.
It's who I am.
228
00:12:13,000 --> 00:12:15,200
PHONE RINGS
229
00:12:13,000 --> 00:12:15,200
Better take this.
230
00:12:16,640 --> 00:12:17,960
Hey, Jess, are you having fun?
231
00:12:17,960 --> 00:12:21,520
Yeah, I just wanted to say
thanks for coming to my sleepover.
232
00:12:21,520 --> 00:12:25,800
It was the best ever.
Yeah, how are things?
233
00:12:25,800 --> 00:12:28,760
There's some stuff going down.
Can't really talk.
234
00:12:28,760 --> 00:12:31,600
Right, well, maybe we could...
235
00:12:31,600 --> 00:12:34,680
Is the cake still on? Totally, yeah!
236
00:12:34,680 --> 00:12:36,960
Mum said six.
All right, see you then.
237
00:12:42,080 --> 00:12:44,000
Uncle Joe will just send you back.
238
00:12:44,000 --> 00:12:45,600
HORSE WHINNIES
239
00:12:45,600 --> 00:12:49,920
It's all right. Now you've upset
Dolly. No, she ain't upset.
240
00:12:49,920 --> 00:12:52,800
I think she's sick.
She's not, is she?
241
00:12:52,800 --> 00:12:54,360
Go get Mum to tell the vet.
242
00:12:54,360 --> 00:12:56,160
I think it's colic.
Are you for real?
243
00:12:56,160 --> 00:12:58,840
Go! It's all right, it's all right.
244
00:12:58,840 --> 00:13:01,320
Is colic serious? Yeah, it can be.
245
00:13:01,320 --> 00:13:05,080
Give us that bridle, I need to get
her moving. It's all right, girl.
246
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
I'm Asha. Hey, Asha.
247
00:13:07,120 --> 00:13:10,000
I'm Shannon. She's an old friend.
248
00:13:11,480 --> 00:13:16,560
And I'm a new friend.
Yeah, can you just give us a minute?
249
00:13:16,560 --> 00:13:20,040
Longer than that.
I've come all the way from Cardiff.
250
00:13:20,040 --> 00:13:23,800
Maybe I should go.
Yeah, if you don't mind.
251
00:13:25,960 --> 00:13:27,920
I'll catch you later. Promise.
252
00:13:33,960 --> 00:13:36,800
So... So, Shannon, why are you here?
253
00:13:36,800 --> 00:13:40,320
Because you owe me.
Oh. Yeah, I'm sorry.
254
00:13:40,320 --> 00:13:44,440
You don't have to apologise, but
a conversation would be a start.
255
00:13:49,960 --> 00:13:51,760
When I have a bad tummy,
I like to lie down.
256
00:13:51,760 --> 00:13:53,040
You ain't a horse, are you?
257
00:13:53,040 --> 00:13:56,160
No, when they've got the colic,
you've got to keep them moving.
258
00:13:56,160 --> 00:13:59,120
Good job we caught it early,
thanks to you, Mosey Boy!
259
00:13:59,120 --> 00:14:03,320
Mum can't get through to the vet.
But it's urgent. Give her to me.
260
00:14:03,320 --> 00:14:05,520
No, I'm good. No, you need a break.
Come on.
261
00:14:08,200 --> 00:14:10,640
Doesn't look good, does she?
Even I can see that.
262
00:14:12,200 --> 00:14:15,280
You all right? Yeah, of course.
263
00:14:15,280 --> 00:14:18,280
Where are you going? To see
if Mum's got through to the vets.
264
00:14:43,840 --> 00:14:46,960
Jess, what are you doing here? It's
our beach hut. Why are you here?
265
00:14:46,960 --> 00:14:48,640
The door was open.
266
00:14:50,240 --> 00:14:53,560
I thought Jordan might be here.
I thought Jordan was with you.
267
00:14:53,560 --> 00:14:55,360
Did you have a fight? No.
268
00:14:57,080 --> 00:14:59,920
She met this girl. Not Shannon?
You know her?
269
00:14:59,920 --> 00:15:03,560
Well, I met her this morning.
Is Jordan OK? She's very OK.
270
00:15:05,000 --> 00:15:07,880
Apparently they were best
friends back in London.
271
00:15:07,880 --> 00:15:10,000
So, she's not the girl
who robbed Jordan?
272
00:15:10,000 --> 00:15:12,520
If she is, then Jordan is
super forgiving.
273
00:15:16,520 --> 00:15:17,640
What about you?
274
00:15:20,680 --> 00:15:23,000
You're all alone on your birthday.
275
00:15:23,000 --> 00:15:25,160
Well, I wanted to be.
276
00:15:25,160 --> 00:15:28,320
Sort of. Not... Not really.
277
00:15:28,320 --> 00:15:29,920
It's just how stuff worked out.
278
00:15:32,440 --> 00:15:36,720
OK. We're going to have some fun.
Fun? Just me and you?
279
00:15:36,720 --> 00:15:39,000
I am all you've got.
Come on, Jess.
280
00:15:39,000 --> 00:15:41,400
Well... Nice.
281
00:15:41,400 --> 00:15:42,840
Someone landed on her feet.
282
00:15:44,600 --> 00:15:48,280
Yeah, you've met Jess.
Tracy's amazing, you know?
283
00:15:49,520 --> 00:15:54,080
She was in care, so she gets it.
Oh, so you're a pity parcel.
284
00:15:54,080 --> 00:15:57,440
I had someone like that. She was
fostered, said she wanted to put
285
00:15:57,440 --> 00:16:01,200
something back. Just wanted the
allowance more like. What happened?
286
00:16:01,200 --> 00:16:04,880
We fell out over some random thing
and she said I was difficult
287
00:16:04,880 --> 00:16:07,600
and ungrateful, and so she did put
something back.
288
00:16:07,600 --> 00:16:09,560
Me. I'm sorry.
289
00:16:09,560 --> 00:16:14,120
No, it's funny. We don't need them,
do we? Me and you, right?
290
00:16:14,120 --> 00:16:16,680
Against the world.
I said I was sorry.
291
00:16:16,680 --> 00:16:19,400
I said I don't want sorry.
292
00:16:19,400 --> 00:16:21,760
I just want to know why.
293
00:16:21,760 --> 00:16:25,680
You took yourself out of my life,
no goodbye, no message. Nothing.
294
00:16:25,680 --> 00:16:27,560
They said you wanted a fresh start.
295
00:16:28,760 --> 00:16:30,480
With your mum and your dad.
296
00:16:30,480 --> 00:16:33,400
Yes, and I wanted to take you
with me, but you disappeared.
297
00:16:33,400 --> 00:16:36,040
Yeah, but... I just thought
I'd get in the way.
298
00:16:36,040 --> 00:16:38,160
How could you think that?
299
00:16:38,160 --> 00:16:43,560
Because back then it just felt like
I messed up everything I touched!
300
00:16:43,560 --> 00:16:47,120
And I just wanted you to have
a chance at a good life.
301
00:16:47,120 --> 00:16:49,720
Well, I wanted us
to have our chance.
302
00:16:54,320 --> 00:16:56,280
I messed up. I know, right?
303
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
You'll just have to find a way to
make things up to me.
304
00:17:04,800 --> 00:17:07,840
Yes! How are you so good
at everything?
305
00:17:07,840 --> 00:17:09,840
Because I like winning.
306
00:17:09,840 --> 00:17:13,760
Come on, Jess. Get into it.
13 is meant to be fun.
307
00:17:13,760 --> 00:17:14,920
I bet you can't beat me.
308
00:17:16,000 --> 00:17:17,120
Yes!
309
00:17:20,880 --> 00:17:23,800
Did you find Mosey? No, but
we will find him, don't worry.
310
00:17:23,800 --> 00:17:25,880
He can't go now. He loves Dolly.
311
00:17:25,880 --> 00:17:28,920
He's upset, and you know your
brother. He can't show things.
312
00:17:45,840 --> 00:17:47,440
Yes!
313
00:17:47,440 --> 00:17:50,040
Yes! Why aren't you always
like this?
314
00:17:50,040 --> 00:17:52,680
Fun, you mean? No, just on my side.
315
00:17:52,680 --> 00:17:57,080
You can be a bit of a pain, too.
Then maybe we should both change.
316
00:17:57,080 --> 00:17:59,640
What, and actually get on?
Don't push it.
317
00:18:01,920 --> 00:18:04,680
I'm not going to Cardiff, Shan.
Why not?
318
00:18:04,680 --> 00:18:06,400
Because this is my home!
319
00:18:06,400 --> 00:18:08,200
You've lived everywhere.
You can move again.
320
00:18:08,200 --> 00:18:12,080
It's not about the place,
it's about the people. What people?
321
00:18:12,080 --> 00:18:14,200
Tracy, Jess! But no girlfriend!
322
00:18:15,640 --> 00:18:18,360
No. Sounds like round one to
Cardiff, then.
323
00:18:21,760 --> 00:18:25,640
Dad! Hey, look who I found.
Moses went to fetch the vet.
324
00:18:25,640 --> 00:18:26,880
Made her come for Dolly.
325
00:18:29,560 --> 00:18:33,080
Come here, you.
We thought you had run off.
326
00:18:42,360 --> 00:18:47,240
GIGGLING AND CHATTERING
327
00:18:47,240 --> 00:18:49,600
Hey, you two. Jess.
328
00:18:50,640 --> 00:18:53,200
This is.. Shannon. Yeah, we met.
329
00:18:56,000 --> 00:18:59,720
She's a... She's a friend.
A really good friend. Yeah.
330
00:19:01,560 --> 00:19:04,960
Um.. You're meant to be
at your dad's.
331
00:19:04,960 --> 00:19:06,240
I was hanging out with Asha.
332
00:19:06,240 --> 00:19:08,960
But why didn't you call me?
We knew you were busy.
333
00:19:11,000 --> 00:19:12,640
It's Jess's birthday, so...
334
00:19:12,640 --> 00:19:14,600
I've got my coach
to catch soon anyway.
335
00:19:16,240 --> 00:19:18,840
But you'll call like you said?
Promise.
336
00:19:21,840 --> 00:19:24,000
Have a nice rest of your
birthday, Jess.
337
00:19:24,000 --> 00:19:26,160
Jordan's lucky to have you.
338
00:19:26,160 --> 00:19:27,680
It was nice to meet you too, Asha.
339
00:19:34,080 --> 00:19:36,280
Since when did you become
middle-aged?
340
00:19:36,280 --> 00:19:39,040
Oh, when I was about ten.
Yeah, that's about right.
341
00:19:39,040 --> 00:19:40,920
It's a nice spade, though.
It's a lovely spade.
342
00:19:40,920 --> 00:19:43,160
Can I get it? Yeah.
343
00:19:43,160 --> 00:19:45,280
Oh, no, quick! Oh! OK.
344
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
Don't do that. Just act naturally.
345
00:19:49,480 --> 00:19:53,520
Well, isn't this a surprise? It is!
346
00:19:53,520 --> 00:19:55,600
I thought you were supposed
to be at Frank Park.
347
00:19:55,600 --> 00:19:57,920
Oh, yeah, no, we've rebooked it
for the half term.
348
00:19:57,920 --> 00:19:59,920
Jess said she was going to hang
out with friends.
349
00:19:59,920 --> 00:20:02,920
She's got, I don't know... Big
plans. Oh, I thought she was...
350
00:20:02,920 --> 00:20:04,880
Must have missed a message.
351
00:20:06,160 --> 00:20:10,480
Oh, she's at the arcade with Asha
having a lovely time.
352
00:20:10,480 --> 00:20:12,080
Teenagers.
353
00:20:12,080 --> 00:20:15,160
So, what are you two up to?
354
00:20:15,160 --> 00:20:17,440
I was getting
355
00:20:17,440 --> 00:20:19,600
gardening...advice.
Gardening advice.
356
00:20:19,600 --> 00:20:21,760
Gardening advice? That's what
you were doing, was it?
357
00:20:21,760 --> 00:20:24,800
That's good, isn't it?
For you? Don't have a garden.
358
00:20:24,800 --> 00:20:28,560
Uh, no, but that doesn't stop me
looking at the plants.
359
00:20:28,560 --> 00:20:30,600
For the garden. Mm. Yeah.
360
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
That you don't have.
361
00:20:32,000 --> 00:20:35,120
I was thinking maybe I was going to
buy the pink one. The pink one.
362
00:20:35,120 --> 00:20:37,280
Or the blue one. Blue's nice.
363
00:20:37,280 --> 00:20:40,280
Blue's good for a garden,
if you had one.
364
00:20:40,280 --> 00:20:43,800
Hey, Dolly's drinking again.
Vet said that will be a good sign.
365
00:20:43,800 --> 00:20:47,160
Hate to admit it, but you did good,
bro. Yeah, you're the man.
366
00:20:49,080 --> 00:20:52,120
Learnt about horses on the road,
didn't I? Let it go, Moses.
367
00:20:52,120 --> 00:20:54,200
No, I saved Dolly
cos of what I learned
368
00:20:54,200 --> 00:20:56,840
while I was out travelling
instead of being at school.
369
00:20:56,840 --> 00:21:00,080
All the proper old travelling ways
and that. You still want to go?
370
00:21:00,080 --> 00:21:02,600
Well, you've proved your point.
If that's the way you want to go,
371
00:21:02,600 --> 00:21:06,200
then we ain't going to stand in your
way. I'll speak to Joe. Thanks.
372
00:21:08,240 --> 00:21:10,400
Why wasn't I brought up on the road?
373
00:21:10,400 --> 00:21:13,000
Yeah, what made you stop travelling?
374
00:21:13,000 --> 00:21:15,400
I did it for your mum. Liar.
375
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
I did it for him.
376
00:21:16,800 --> 00:21:20,200
Farmer offers us this bit of ground
for divvy money.
377
00:21:20,200 --> 00:21:23,360
Life on the road is just getting
harder and harder, you know?
378
00:21:23,360 --> 00:21:25,680
They want to put a stop
to our way of life.
379
00:21:25,680 --> 00:21:29,240
That's why they keep closing the
stopping places. We can't give up.
380
00:21:29,240 --> 00:21:32,720
We ain't giving up, we're still
here. No-one can take travellers.
381
00:21:32,720 --> 00:21:35,200
Don't matter if we're on the road
or on the moon, does it?
382
00:21:36,440 --> 00:21:40,080
It took me an age to stand still.
Family is what matters.
383
00:21:41,120 --> 00:21:44,040
The way that you saved Dolly
today, well,
384
00:21:44,040 --> 00:21:46,160
she'd have been a goner
if you hadn't been there.
385
00:21:48,480 --> 00:21:50,040
I suppose I best stay, then.
386
00:21:50,040 --> 00:21:52,080
Seeing as you lot
can't cope without me.
387
00:21:52,080 --> 00:21:53,880
We can, but...
388
00:21:53,880 --> 00:21:55,200
Ty, take a photo.
389
00:22:12,080 --> 00:22:15,640
So, why did you run away like that?
Yeah, we were having a good time.
390
00:22:15,640 --> 00:22:19,480
Yeah, well, you've got Jordan now.
Don't need me to have fun.
391
00:22:19,480 --> 00:22:20,920
No, but I want to hang out with you.
392
00:22:20,920 --> 00:22:25,520
And it's my birthday, so you do as
I say. So be in charge, then.
393
00:22:25,520 --> 00:22:28,480
It's your birthday,
what do you want? Asha's right.
394
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
What do you want?
395
00:22:29,960 --> 00:22:32,480
I want everyone to be together,
all my family, all my friends.
396
00:22:32,480 --> 00:22:34,040
So, a party? Well, I...
397
00:22:34,040 --> 00:22:35,920
It's properly too short notice.
Jess.
398
00:22:37,080 --> 00:22:39,880
A party. Um, here.
399
00:22:41,680 --> 00:22:43,280
Yeah, let's do it.
400
00:22:45,800 --> 00:22:49,240
Peter, mate, I thought you lived
in a flat. I've got window boxes.
401
00:22:50,320 --> 00:22:52,320
They must be really big ones.
402
00:22:52,320 --> 00:22:55,160
PHONE PINGS
403
00:22:52,320 --> 00:22:55,160
Sorry, got to take this.
404
00:22:55,160 --> 00:22:57,520
Oh, it's Jess.
405
00:22:57,520 --> 00:23:00,800
"Having a party at Dad's, invite
everyone. I will be there at six."
406
00:23:00,800 --> 00:23:03,480
She's having a party at ours.
"Bring pizza and sweetcorn."
407
00:23:03,480 --> 00:23:05,160
"You have to come and bring Flo."
408
00:23:05,160 --> 00:23:08,160
"Mum, don't forget the cake." Great.
409
00:23:08,160 --> 00:23:09,840
I guess we'd better go. Yeah.
410
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
All right, best of luck
with the garden.
411
00:23:12,400 --> 00:23:15,280
Thank you. Dig, dig, dig.
See you there! Bye!
412
00:23:16,320 --> 00:23:18,760
We're supposed to be having
something small at ours and now...
413
00:23:18,760 --> 00:23:21,600
Tracy. She's a teenager now.
414
00:23:21,600 --> 00:23:23,120
Unpredictable.
415
00:23:24,720 --> 00:23:27,040
Cake? Come on.
416
00:23:29,040 --> 00:23:33,680
LAUGHTER AND MUSIC
417
00:23:37,320 --> 00:23:40,760
ALL: Happy birthday!
418
00:23:43,880 --> 00:23:46,600
Make a wish! Make a wish!
419
00:23:47,760 --> 00:23:51,200
CHEERING
420
00:23:51,200 --> 00:23:53,320
Right, who wants cake? Me! Me!
421
00:23:55,080 --> 00:23:56,720
Happy birthday. Thanks.
422
00:23:56,720 --> 00:23:59,120
And a high five. To you.
423
00:24:00,320 --> 00:24:02,680
Question for you. How long have you
424
00:24:02,680 --> 00:24:04,680
and P-E-T-E-R
425
00:24:04,680 --> 00:24:07,520
been a T-H-I-N-G?
426
00:24:10,600 --> 00:24:12,400
I don't know where
you got that idea.
427
00:24:12,400 --> 00:24:14,120
You did buy house plants together.
428
00:24:14,120 --> 00:24:18,120
Yeah, the house plant thing and then
there was the holding hands thing.
429
00:24:18,120 --> 00:24:20,600
Why hide it? Peter's great.
He's great.
430
00:24:20,600 --> 00:24:24,240
We just haven't told the kids
yet, so... Oh, OK.
431
00:24:24,240 --> 00:24:25,600
We're really happy for you.
432
00:24:25,600 --> 00:24:28,120
We think he's a keeper, don't we?
The best.
433
00:24:28,120 --> 00:24:30,560
Thanks for coming,
I didn't think you'd be into it.
434
00:24:30,560 --> 00:24:32,400
Might as well get to know you
all a bit better.
435
00:24:32,400 --> 00:24:35,720
He's coming back to school.
Mum and Dad need me at home.
436
00:24:35,720 --> 00:24:38,440
Then I go back on the road soon.
And Paysh will miss him so much.
437
00:24:38,440 --> 00:24:40,040
Would not!
438
00:24:42,320 --> 00:24:46,520
Hey, I'm sorry about today.
439
00:24:46,520 --> 00:24:50,000
It's fine. Really, it is.
440
00:24:50,000 --> 00:24:54,840
Yeah? Can we talk in private,
cos I need to tell you something.
441
00:24:54,840 --> 00:24:57,840
CHATTER AND LAUGHTER
442
00:25:00,480 --> 00:25:02,600
Right, who wants the first piece?
Me!
443
00:25:02,600 --> 00:25:04,920
How big? Uh, medium?
444
00:25:09,880 --> 00:25:13,080
I just wanted to say,
I thought you should know...
445
00:25:13,080 --> 00:25:15,120
Shannon's your girlfriend.
446
00:25:15,120 --> 00:25:18,200
No, she was, back in London.
So, it's over?
447
00:25:20,160 --> 00:25:21,760
Well...
448
00:25:21,760 --> 00:25:23,760
That's what I thought.
449
00:25:23,760 --> 00:25:26,960
Of course. She wants to get back
together.
450
00:25:26,960 --> 00:25:29,440
Why else would she come all
this way?
451
00:25:29,440 --> 00:25:31,600
No, she asked me to move to Cardiff.
452
00:25:31,600 --> 00:25:34,160
To Cardiff? Yeah.
453
00:25:36,720 --> 00:25:38,560
But then I realised...
454
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
..I've got to be real.
455
00:25:42,200 --> 00:25:43,720
I can't keep leading her on
456
00:25:43,720 --> 00:25:46,320
when I know I have feelings
for someone else.
457
00:25:46,320 --> 00:25:48,760
No? Yeah.
458
00:26:01,040 --> 00:26:03,400
Look at them behaving like kids.
459
00:26:03,400 --> 00:26:06,400
So, tell them. No, no, I can't. No.
460
00:26:06,400 --> 00:26:07,720
What?
461
00:26:10,760 --> 00:26:12,960
Is everything all right?
Yeah, thanks.
462
00:26:12,960 --> 00:26:17,360
We were just saying how nice it is
to see Peter here.
463
00:26:17,360 --> 00:26:19,280
Yeah, because...
464
00:26:19,280 --> 00:26:22,400
Peter's really
good at the party stuff.
465
00:26:22,400 --> 00:26:24,640
HE TRUMPETS
466
00:26:24,640 --> 00:26:31,000
Mum, we know Peter's not just
here for the party stuff.
467
00:26:31,000 --> 00:26:34,600
Um, we know you're together.
468
00:26:34,600 --> 00:26:37,480
And that's great, just do
what you want to do.
469
00:26:42,800 --> 00:26:44,160
Aw, look at that!
470
00:26:44,160 --> 00:26:46,240
CHEERING
471
00:26:46,240 --> 00:26:50,840
I'm not sure being 13 is much
different, but Asha's right.
472
00:26:50,840 --> 00:26:54,720
Whatever age you are, being true to
yourself can make things happen.
473
00:26:54,720 --> 00:26:56,440
It can even make people happy.
474
00:26:58,160 --> 00:26:59,320
We're dancing!
60933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.