All language subtitles for The.Beaker.Girls.2021.S02E08.Telling.Stories.720p.iP.WEB.DL.AAC2.0.H.264-OldT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 Sometimes I forget that Peter used to live 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,080 in The Dumping Ground with Mum and Justine, 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,520 but he never forgets. 4 00:00:12,360 --> 00:00:16,400 Peter was helping to organise some awards for care-experienced people. 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,840 "Today, we celebrate the extraordinary..." 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,680 And guess who was up for Entrepreneur of the Year? 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,400 "..but it isn't just about our nominees." 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,120 Er, yes, it is. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,240 I don't want anyone taking the spotlight today. 10 00:00:27,240 --> 00:00:29,680 Today is all about Bog Off. 11 00:00:29,680 --> 00:00:31,400 Good name, innit? You're welcome. 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,440 Um, Mum, are you going to get changed? 13 00:00:33,440 --> 00:00:36,720 Oh, no, Justine doesn't want me there ruining her big moment. 14 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 You're joking, right? What's the point in me getting an award 15 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 if I can't rub it in your face? 16 00:00:40,440 --> 00:00:42,200 Yeah, you're really selling it, but, sadly, 17 00:00:42,200 --> 00:00:43,640 I promised to finish Jordan's room today. 18 00:00:43,640 --> 00:00:46,600 No, Mum, you've got to come. Jordan's waiting for us at Horizons. 19 00:00:47,600 --> 00:00:49,400 OK, I'll see if I can throw something on. 20 00:00:49,400 --> 00:00:52,640 Um, your new dress and your good shoes, I just polished them. 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,920 You did what? You're welcome. 22 00:00:55,920 --> 00:00:58,240 Phew! Mum has to be there today. 23 00:01:18,440 --> 00:01:21,680 I am truly humbled by the jury's belief in me. 24 00:01:21,680 --> 00:01:23,400 I came from nothing. 25 00:01:23,400 --> 00:01:25,000 I had nothing. 26 00:01:25,000 --> 00:01:28,400 But now I know it is possible to have it all. 27 00:01:28,400 --> 00:01:31,720 You see, I have a beautiful son and a wonderful partner, 28 00:01:31,720 --> 00:01:34,120 footballing legend Sean Godfrey, 29 00:01:34,120 --> 00:01:36,800 and of course, a successful business 30 00:01:36,800 --> 00:01:39,200 that doesn't only save the planet, 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,960 but supports underprivileged children, 32 00:01:41,960 --> 00:01:43,200 Bog Off. 33 00:01:43,200 --> 00:01:45,240 MUSIC: Get Ready For This by 2 Unlimited 34 00:01:54,920 --> 00:01:56,120 # Y'all ready for this? # 35 00:01:56,120 --> 00:01:59,320 ALL: Bog Off, cos poo doesn't have to be a dirty business. 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,640 CHEERING 37 00:02:01,640 --> 00:02:02,840 Whoo! 38 00:02:02,840 --> 00:02:04,520 Thank you. 39 00:02:04,520 --> 00:02:07,240 Thank you, everybody. Thank you. 40 00:02:07,240 --> 00:02:09,640 Right, duty's done. Can we go now? No, not yet. 41 00:02:09,640 --> 00:02:11,720 Why not? Sh! 42 00:02:13,840 --> 00:02:17,280 Did you know they were coming? Where are you going? Where's he going? 43 00:02:18,280 --> 00:02:20,440 HE CLEARS THROAT 44 00:02:20,440 --> 00:02:23,520 Good afternoon, everyone. Before we move on to the next category, 45 00:02:23,520 --> 00:02:27,080 I've been asked to present an additional, surprise award. 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,960 The nominations in this category were all made 47 00:02:28,960 --> 00:02:31,160 by young people who are currently in care. 48 00:02:31,160 --> 00:02:34,440 Amongst the many wonderful candidates, 49 00:02:34,440 --> 00:02:36,880 one person in particular stood out. 50 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 She grew up in care, 51 00:02:38,840 --> 00:02:40,680 worked in a children's home 52 00:02:40,680 --> 00:02:43,880 and, after many adventures, became a mum 53 00:02:43,880 --> 00:02:46,840 and now she's a foster carer herself. 54 00:02:46,840 --> 00:02:50,120 Nominated by Jordan Whitely, 55 00:02:50,120 --> 00:02:53,600 the award for Foster Carer of the Year goes to... 56 00:02:53,600 --> 00:02:55,080 ..Tracy Beaker. 57 00:02:55,080 --> 00:02:57,080 CHEERING AND APPLAUSE 58 00:03:09,440 --> 00:03:11,200 Congratulations, Tracy. 59 00:03:11,200 --> 00:03:14,960 The jury were particularly moved by the statements in support of Tracy 60 00:03:14,960 --> 00:03:18,360 by her foster daughter Jordan and her daughter Jess. 61 00:03:19,640 --> 00:03:22,120 CHEERING 62 00:03:23,920 --> 00:03:25,960 I don't know what to say. That's a first. 63 00:03:25,960 --> 00:03:27,560 We love you, Tracy! 64 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 APPLAUSE CONTINUES 65 00:03:29,000 --> 00:03:31,120 I've got to go. My audition's in five. 66 00:03:31,120 --> 00:03:33,560 Good luck. You'll smash it. Yeah. 67 00:03:34,800 --> 00:03:36,240 Keep still. 68 00:03:36,240 --> 00:03:38,200 Ajay, you're up. 69 00:03:39,840 --> 00:03:42,120 Come on, Ajay, you'll crush it. 70 00:03:43,600 --> 00:03:44,720 Break a leg. 71 00:03:45,720 --> 00:03:48,480 Oh, sweet, but I really don't think 72 00:03:48,480 --> 00:03:50,640 a goofy magic act is what they're looking for. 73 00:03:50,640 --> 00:03:54,480 It's a full-scale musical. I mean, they'll want a quadruple threat. 74 00:03:54,480 --> 00:03:55,600 That's you, is it? 75 00:03:55,600 --> 00:03:59,640 Sing, dance, act, saxophone. 76 00:03:59,640 --> 00:04:02,440 That's smart. Try everything and you might find something 77 00:04:02,440 --> 00:04:03,920 that you're actually good at. 78 00:04:04,920 --> 00:04:06,280 LOUD BANG 79 00:04:06,280 --> 00:04:07,640 SPLASHING 80 00:04:07,640 --> 00:04:11,120 That wasn't supposed to happen. 81 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 I should...hope not. 82 00:04:13,800 --> 00:04:16,480 What have we said to you about messy magic? 83 00:04:16,480 --> 00:04:18,040 Not to do it at home, 84 00:04:18,040 --> 00:04:20,520 but we're not home, are we? 85 00:04:20,520 --> 00:04:22,120 APPLAUSE 86 00:04:25,680 --> 00:04:29,240 Tracy, Foster Carer of the Year! 87 00:04:29,240 --> 00:04:32,280 You lot kept that quiet. I know. 88 00:04:32,280 --> 00:04:34,400 I'm so proud of you. No change there then. 89 00:04:34,400 --> 00:04:36,440 Well done, Tracy. You really deserve it. 90 00:04:36,440 --> 00:04:39,560 I can't even... So, where are we going to put this? 91 00:04:39,560 --> 00:04:41,560 In the shop, so everyone can see it. 92 00:04:42,560 --> 00:04:45,840 And now I'd like to introduce our special guest speaker. 93 00:04:45,840 --> 00:04:48,240 We're thrilled that she's here today 94 00:04:48,240 --> 00:04:51,960 to give us an exclusive preview of her forthcoming book. 95 00:04:51,960 --> 00:04:54,520 Elaine Boyak! 96 00:04:54,520 --> 00:04:56,440 CHEERING AND APPLAUSE 97 00:04:56,440 --> 00:04:57,520 Thank you. 98 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 I can't believe it. Elaine? 99 00:05:05,400 --> 00:05:07,680 Elaine? Not THE Elaine? 100 00:05:07,680 --> 00:05:09,240 Don't say it. 101 00:05:10,520 --> 00:05:12,240 Elaine the Pain, 102 00:05:12,240 --> 00:05:13,960 Mum's old social worker. 103 00:05:13,960 --> 00:05:15,760 Hello, everyone. 104 00:05:15,760 --> 00:05:17,960 How wonderful to be here 105 00:05:17,960 --> 00:05:21,720 in front of so many success stories from the care system. 106 00:05:21,720 --> 00:05:26,360 It's been quite a journey from social worker to author and... 107 00:05:26,360 --> 00:05:27,840 Elaine's written a book? 108 00:05:27,840 --> 00:05:29,920 ..I owe it to you, 109 00:05:29,920 --> 00:05:32,480 to some of you in particular. 110 00:05:32,480 --> 00:05:37,600 So, I'm going to share some of my favourite stories. 111 00:05:37,600 --> 00:05:41,960 "Little Stacy Meaker was a challenging child..." 112 00:05:43,560 --> 00:05:45,400 Jordan Whitely. 113 00:05:45,400 --> 00:05:48,600 Excuse our appearance. We had a little accident. 114 00:05:48,600 --> 00:05:51,840 This is our panel - Priya, our musical director, 115 00:05:51,840 --> 00:05:53,920 and Lou, the choreographer. 116 00:05:53,920 --> 00:05:56,600 And of course, I am the director. 117 00:05:56,600 --> 00:05:59,400 Yeah, I know. And you know me? 118 00:05:59,400 --> 00:06:01,120 So, if you could... 119 00:06:02,120 --> 00:06:04,200 ..stand on your mark, please. 120 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Jordan, the entire point of this audition process 121 00:06:10,760 --> 00:06:13,360 is to see how well you perform under pressure. 122 00:06:13,360 --> 00:06:17,320 If you win a role in The Spirit Of Cooksea, 123 00:06:17,320 --> 00:06:19,400 the whole town will be watching you, 124 00:06:19,400 --> 00:06:20,960 assessing you, 125 00:06:20,960 --> 00:06:22,520 judging you. 126 00:06:22,520 --> 00:06:24,880 What will you be singing for us today? 127 00:06:26,560 --> 00:06:27,640 Jordan? 128 00:06:30,800 --> 00:06:34,760 There's no denying that Jordan can be a challenging child. 129 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 What do you mean, bad? 130 00:06:36,560 --> 00:06:39,800 There were some difficulties in her last placement. 131 00:06:39,800 --> 00:06:42,040 That...that wasn't my fault. 132 00:06:42,040 --> 00:06:43,440 Jordan? 133 00:06:43,440 --> 00:06:46,360 Watching you, assessing you, judging you. 134 00:06:47,880 --> 00:06:49,160 Jordan? 135 00:06:49,160 --> 00:06:51,000 Should I play the song? 136 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 SOFT PIANO INTRO 137 00:07:06,760 --> 00:07:08,280 Jordan? 138 00:07:13,000 --> 00:07:14,200 DOOR SLAMS 139 00:07:14,200 --> 00:07:16,680 "And when little Stacy walked in, 140 00:07:16,680 --> 00:07:18,640 "she'd been at Adele's make-up, 141 00:07:18,640 --> 00:07:21,000 "she looked like a pantomime dame. 142 00:07:21,000 --> 00:07:24,560 "Stacy Meaker always knew how to make a big impression." 143 00:07:24,560 --> 00:07:26,000 "Stacy Meaker?" 144 00:07:26,000 --> 00:07:29,320 "Now, Stacy had a sworn enemy, 145 00:07:29,320 --> 00:07:31,760 "Janine Smallwood. 146 00:07:31,760 --> 00:07:34,520 "Stacy and Janine were both used to waiting for parents 147 00:07:34,520 --> 00:07:35,920 "who didn't turn up, 148 00:07:35,920 --> 00:07:38,880 "but one day, Janine's dad did turn up 149 00:07:38,880 --> 00:07:41,520 "with a gift, a clock." 150 00:07:41,520 --> 00:07:43,080 Oh, no. 151 00:07:43,080 --> 00:07:45,320 "Janine loved this clock 152 00:07:45,320 --> 00:07:47,760 "and everyone knew what it meant to her, 153 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 "especially poor Stacy, 154 00:07:49,760 --> 00:07:51,720 "who had nobody to bring her presents, 155 00:07:51,720 --> 00:07:53,880 "and one day, when Janine was out, 156 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 "Stacy sneaked into Janine's room 157 00:07:56,520 --> 00:08:00,160 "and when she came out, the clock was broken." 158 00:08:00,160 --> 00:08:02,320 It was an accident. Yeah, I know. 159 00:08:02,320 --> 00:08:06,520 "Stacy always swore that she broke the clock by accident 160 00:08:06,520 --> 00:08:08,680 "and maybe she believed it..." 161 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 I can't listen to this any more. Mum! 162 00:08:10,680 --> 00:08:12,680 Tracy... Tracy! 163 00:08:13,680 --> 00:08:14,880 Tracy? 164 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 Elaine... 165 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 bog off! 166 00:08:20,200 --> 00:08:21,960 We spent ages making that. Sorry. 167 00:08:24,920 --> 00:08:26,960 So, if... 168 00:08:26,960 --> 00:08:30,000 if we could, um, just get back on track... 169 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Elaine? 170 00:08:33,880 --> 00:08:35,520 Elaine the Pain! 171 00:08:35,520 --> 00:08:37,120 Excuse me? 172 00:08:37,120 --> 00:08:40,760 Jess! What you said was not true. It was an accident! 173 00:08:40,760 --> 00:08:44,400 It doesn't matter. It does. Elaine lied. We'll talk about this later. 174 00:08:44,400 --> 00:08:47,880 Now might be a good time to take a break for lunch. 175 00:08:52,120 --> 00:08:54,360 You don't need to do this now. 176 00:08:54,360 --> 00:08:56,800 Why don't you focus on your wonderful achievement? 177 00:08:56,800 --> 00:09:00,440 Foster Carer of the Year? I just told a social worker to bog off. 178 00:09:00,440 --> 00:09:01,480 THEY CHUCKLE 179 00:09:01,480 --> 00:09:03,560 Some might argue she had it coming. 180 00:09:03,560 --> 00:09:05,480 What if she tells Viv? 181 00:09:05,480 --> 00:09:08,440 I don't think all social workers know each other. 182 00:09:08,440 --> 00:09:10,200 They're all part of the same system. 183 00:09:10,200 --> 00:09:12,520 They get to judge us, not the other way around. 184 00:09:12,520 --> 00:09:15,040 Oh, here it is. 185 00:09:15,040 --> 00:09:17,240 "Tracy deliberately destroyed Justine's clock 186 00:09:17,240 --> 00:09:19,880 "and had to spend time in the quiet room to calm down." 187 00:09:19,880 --> 00:09:21,120 It doesn't matter what I do. 188 00:09:21,120 --> 00:09:23,280 These lies are always going to be out there. 189 00:09:23,280 --> 00:09:25,080 FOOTSTEPS APPROACHING 190 00:09:25,080 --> 00:09:26,760 Mum? 191 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 I'm sorry. 192 00:09:28,160 --> 00:09:31,480 You went to all that trouble to get me that award and I just ruined it. 193 00:09:31,480 --> 00:09:34,160 Um, Peter says he can fix it. 194 00:09:34,160 --> 00:09:37,320 I wish he'd fix me. Oh, you don't need fixing. 195 00:09:37,320 --> 00:09:39,680 You're a great mum and a great foster mum. 196 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 Yeah, and this is supposed to be your day. 197 00:09:42,200 --> 00:09:44,320 Just don't let Elaine the Pain spoil it for you. 198 00:09:46,920 --> 00:09:49,080 You're right. I'm sorry. 199 00:09:49,080 --> 00:09:51,440 Let's just finish the painting. 200 00:09:51,440 --> 00:09:52,960 You can move back in your room 201 00:09:52,960 --> 00:09:56,080 and we'll just try and focus on the good bits that happened today. 202 00:09:56,080 --> 00:09:57,280 How's that sound? 203 00:09:57,280 --> 00:09:58,600 Good. 204 00:10:04,320 --> 00:10:06,160 Did you explode something too? 205 00:10:06,160 --> 00:10:09,280 I wish I had. Trust me, you don't. 206 00:10:09,280 --> 00:10:11,120 At least you did something. 207 00:10:11,120 --> 00:10:12,600 I need to perform in public 208 00:10:12,600 --> 00:10:15,960 or I'll never get my Stage Two Junior Magician's badge. 209 00:10:15,960 --> 00:10:18,640 Mrs Cook, she just spooked you, that's all. 210 00:10:18,640 --> 00:10:19,800 I don't know. 211 00:10:19,800 --> 00:10:23,080 I don't think Cooksea The Musical is the right place for magic. 212 00:10:24,080 --> 00:10:25,640 Or for me. 213 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 What happened? 214 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 # I've got you 215 00:10:32,960 --> 00:10:35,680 # And you've got me 216 00:10:35,680 --> 00:10:39,920 # So reach for the stars 217 00:10:39,920 --> 00:10:42,400 # Climb every mountain higher 218 00:10:42,400 --> 00:10:44,400 # Reach for the stars... # 219 00:10:44,400 --> 00:10:45,640 JESS GIGGLES 220 00:10:45,640 --> 00:10:47,320 TRACY CHUCKLES 221 00:10:47,320 --> 00:10:48,920 KNOCK AT DOOR 222 00:10:48,920 --> 00:10:49,960 Hey! 223 00:10:51,080 --> 00:10:53,600 How did you get in? Flo let me in. 224 00:10:53,600 --> 00:10:55,160 Um, are you OK, Beaker? 225 00:10:55,160 --> 00:10:57,600 I'm fine. Grab a paintbrush. You can help us out. 226 00:10:57,600 --> 00:11:00,480 No, thank you. We need to talk about what just happened. 227 00:11:00,480 --> 00:11:01,680 What just happened? 228 00:11:01,680 --> 00:11:04,680 Some evil, twisted weirdo decided to invite Elaine the Pain. 229 00:11:04,680 --> 00:11:07,960 That would have been me. I asked the organisers to contact her. 230 00:11:07,960 --> 00:11:09,920 Why? Because we're all adults now 231 00:11:09,920 --> 00:11:12,320 and we understand that she was just doing her job. 232 00:11:12,320 --> 00:11:15,280 Whose side are you on? There are no sides, Tracy. 233 00:11:15,280 --> 00:11:17,520 You know, social workers aren't the enemy. 234 00:11:17,520 --> 00:11:19,400 But this is Elaine the Pain. 235 00:11:19,400 --> 00:11:21,320 Yeah, well, don't believe everything Mum says. 236 00:11:21,320 --> 00:11:22,520 Excuse me? 237 00:11:22,520 --> 00:11:24,040 Mum doesn't lie. 238 00:11:24,040 --> 00:11:27,240 I never said she does, but, you know, memories are funny things. 239 00:11:27,240 --> 00:11:29,960 If you keep telling yourself the same story, you start believing it. 240 00:11:29,960 --> 00:11:31,800 It was an accident. End of. 241 00:11:31,800 --> 00:11:33,240 No, not end of. 242 00:11:33,240 --> 00:11:36,760 Tracy, you need to let go of this anger from your past. 243 00:11:36,760 --> 00:11:37,920 I'm not angry! 244 00:11:37,920 --> 00:11:39,760 It's not healthy for you. 245 00:11:39,760 --> 00:11:41,960 It's not healthy for you, it's not healthy for Jordan 246 00:11:41,960 --> 00:11:43,920 and it's not healthy for Jess. 247 00:11:43,920 --> 00:11:46,880 Don't tell me how to raise my girls, Justine Littlewood! 248 00:11:46,880 --> 00:11:49,880 Oh, no, you didn't. 249 00:11:49,880 --> 00:11:53,080 I...I think it was just a bit of an accident. 250 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 Another "accident", right? 251 00:11:54,760 --> 00:11:56,440 OK, well, so's this! 252 00:11:57,760 --> 00:11:59,960 Oh, that's what we're doing, is it? We're doing it! 253 00:11:59,960 --> 00:12:01,240 Come on, then! 254 00:12:01,240 --> 00:12:03,520 Argh! Stop it, stop it! 255 00:12:04,480 --> 00:12:07,600 SHOUTING AND SCREAMING 256 00:12:10,960 --> 00:12:14,480 Tracy Beaker and Justine Littlewood having a paint fight? 257 00:12:15,600 --> 00:12:17,400 Is this 2002? 258 00:12:17,400 --> 00:12:19,920 What are you doing here? Good question. 259 00:12:19,920 --> 00:12:22,160 I...I tried to warn her. 260 00:12:22,160 --> 00:12:26,240 Tracy, please, Peter told me to let you cool off. 261 00:12:26,240 --> 00:12:28,880 Did he? I couldn't leave it like that. 262 00:12:28,880 --> 00:12:32,080 I wrote my book to celebrate your lives. 263 00:12:32,080 --> 00:12:34,160 But it's not published yet. 264 00:12:34,160 --> 00:12:37,840 Here's my approved copy. If you read it, you'll see. 265 00:12:37,840 --> 00:12:41,080 Careful, Elaine. Tracy's still sore about them days. 266 00:12:41,080 --> 00:12:42,400 I'm not. 267 00:12:42,400 --> 00:12:45,320 You know, if you keep denying it, you won't find peace. 268 00:12:45,320 --> 00:12:48,400 Look, here's a bit about Janine. You see? I don't mind. 269 00:12:48,400 --> 00:12:50,880 I've processed my feelings, so I'm in control now 270 00:12:50,880 --> 00:12:52,920 of my past, my present and my future. 271 00:12:52,920 --> 00:12:55,160 "I don't think Janine even cares about Lulu." 272 00:12:55,160 --> 00:12:56,760 Lulu? 273 00:12:56,760 --> 00:12:58,480 Louise? 274 00:12:58,480 --> 00:13:01,960 "She only befriended her to spite Stacy. 275 00:13:02,960 --> 00:13:07,320 "Everything Janine does is focused on her rivalry with Stacy Meaker." 276 00:13:07,320 --> 00:13:09,760 Well, that's not true because I have my own life. 277 00:13:09,760 --> 00:13:12,040 I'm a mum and an entrepreneur, so... 278 00:13:12,040 --> 00:13:14,800 It's not nice hearing someone else's version of you, is it? No. 279 00:13:14,800 --> 00:13:17,600 I'm sorry if you remember things differently. 280 00:13:17,600 --> 00:13:19,640 I can only tell my own truth. 281 00:13:19,640 --> 00:13:23,800 But, Elaine, the stories of care-experienced people 282 00:13:23,800 --> 00:13:25,640 aren't yours to tell. 283 00:13:29,520 --> 00:13:31,440 You feel like that too? 284 00:13:33,880 --> 00:13:37,560 Look, I know you didn't mean to hurt anyone, but... 285 00:13:37,560 --> 00:13:39,280 You did. 286 00:13:42,360 --> 00:13:46,200 All I ever wanted to do was help people. 287 00:13:47,560 --> 00:13:50,080 You think it's easy being Elaine the Pain? 288 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 I never forgot what you called me, 289 00:13:53,000 --> 00:13:55,200 what you taught your daughter to call me. 290 00:13:57,200 --> 00:14:02,880 You want to own your stories and I understand that, 291 00:14:02,880 --> 00:14:06,920 but I'm a human being too with a very difficult job. 292 00:14:06,920 --> 00:14:09,760 I had to cope with some horrible situations. 293 00:14:09,760 --> 00:14:11,560 I did it because I cared. 294 00:14:13,120 --> 00:14:14,560 I still do. 295 00:14:14,560 --> 00:14:17,040 Why didn't anyone argue with Elaine? 296 00:14:17,040 --> 00:14:19,320 It was almost like they believed her. 297 00:14:20,560 --> 00:14:22,760 Is there another side to this story? 298 00:14:22,760 --> 00:14:27,080 Anyway, I didn't come here to upset anyone. 299 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 I...I came to give you this. 300 00:14:31,320 --> 00:14:33,360 I found it when I was writing my book. 301 00:14:33,360 --> 00:14:36,200 I was going through some old records and... 302 00:14:37,200 --> 00:14:38,720 Mum, did you write that? 303 00:14:40,160 --> 00:14:42,960 I'm sorry today turned out the way it did. 304 00:14:42,960 --> 00:14:44,800 That's life, I suppose. 305 00:14:45,840 --> 00:14:47,560 Elaine... 306 00:14:47,560 --> 00:14:49,720 Look after each other. 307 00:14:49,720 --> 00:14:51,760 I know you will. 308 00:14:51,760 --> 00:14:54,080 Dumping Ground kids stick together. 309 00:15:05,520 --> 00:15:06,960 Elaine... 310 00:15:08,000 --> 00:15:09,400 Jess. 311 00:15:09,400 --> 00:15:11,040 You know my name? 312 00:15:11,040 --> 00:15:12,800 Yes. 313 00:15:12,800 --> 00:15:14,840 And you certainly know mine. 314 00:15:16,680 --> 00:15:19,440 I'm sorry I called you Elaine the Pain. 315 00:15:19,440 --> 00:15:21,080 I've heard worse. 316 00:15:22,080 --> 00:15:24,360 So, what will you do now? 317 00:15:24,360 --> 00:15:28,160 Get my suitcase from Horizons and go. 318 00:15:28,160 --> 00:15:29,200 Why? 319 00:15:29,200 --> 00:15:31,200 Could I walk with you? 320 00:15:32,280 --> 00:15:34,520 Yes, if you'd like to, but... 321 00:15:34,520 --> 00:15:36,240 I want to know. 322 00:15:36,240 --> 00:15:39,040 What was Mum like when she was a kid? 323 00:15:39,040 --> 00:15:41,080 I'm sure she's told you all about it. 324 00:15:41,080 --> 00:15:44,040 She has. I just...want to know what YOU thought. 325 00:15:44,040 --> 00:15:45,160 Really? 326 00:15:46,200 --> 00:15:47,280 Well... 327 00:15:48,440 --> 00:15:50,880 ..your mum was... 328 00:15:52,160 --> 00:15:54,240 ..one of a kind... 329 00:15:54,240 --> 00:15:58,640 And as we walked together, Elaine told me her own stories. 330 00:16:07,000 --> 00:16:08,720 It must be so strange. 331 00:16:08,720 --> 00:16:12,600 Yeah, it's my words, but not quite how I remembered it. 332 00:16:12,600 --> 00:16:14,320 It's kind of funny, kind of not. 333 00:16:14,320 --> 00:16:16,920 I'm just going to have to get this professionally cleaned. 334 00:16:16,920 --> 00:16:18,200 I'll pay. 335 00:16:18,200 --> 00:16:20,320 Don't be silly. You can't afford it. 336 00:16:20,320 --> 00:16:21,880 I will. It was my fault. 337 00:16:21,880 --> 00:16:24,480 Do you know how many years I've waited for you to say that? 338 00:16:24,480 --> 00:16:26,720 About the paint, not the clock! 339 00:16:26,720 --> 00:16:28,000 Hey! 340 00:16:29,080 --> 00:16:30,760 How did the audition go? 341 00:16:30,760 --> 00:16:32,360 Bad. 342 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 Oh, mate, what happened? 343 00:16:34,320 --> 00:16:36,480 Nothing. I couldn't do it. 344 00:16:36,480 --> 00:16:38,240 I just froze. 345 00:16:38,240 --> 00:16:40,160 What do you mean, "froze"? 346 00:16:40,160 --> 00:16:44,200 Well, it was a panel and it just reminded me of... 347 00:16:44,200 --> 00:16:45,800 Care reviews. 348 00:16:46,800 --> 00:16:48,960 I went in there like a pro, ready to kill it, 349 00:16:48,960 --> 00:16:51,440 and then, bang, I just felt like a little kid again. 350 00:16:51,440 --> 00:16:53,000 Like I couldn't control it. 351 00:16:53,000 --> 00:16:55,640 It's normal. These things happen. 352 00:16:55,640 --> 00:16:57,520 So I've been told. 353 00:16:57,520 --> 00:16:59,200 Yeah, but why? 354 00:16:59,200 --> 00:17:01,480 You're working through some feelings. 355 00:17:01,480 --> 00:17:03,080 That's really good, 356 00:17:03,080 --> 00:17:05,640 even if it's a bit inconvenient. 357 00:17:05,640 --> 00:17:08,240 I've just blown my only shot to be in the show. 358 00:17:08,240 --> 00:17:10,360 Jordan, have you ever heard of the saying, 359 00:17:10,360 --> 00:17:13,320 "Failure is a stepping stone to success"? 360 00:17:13,320 --> 00:17:15,440 That doesn't even make any sense. 361 00:17:15,440 --> 00:17:19,240 Yeah, it does. I've been fighting my past my whole life. 362 00:17:19,240 --> 00:17:22,800 Even if I shut it out, it still sneaks back to bite me. 363 00:17:22,800 --> 00:17:24,920 You've been through way worse than me. 364 00:17:24,920 --> 00:17:27,040 I'm not going to let you miss out any more. 365 00:17:27,040 --> 00:17:28,480 Come on, let's go. 366 00:17:30,800 --> 00:17:34,520 Why do you all have paint on you? It's a very long story. 367 00:17:34,520 --> 00:17:35,920 PETER CHUCKLES 368 00:17:41,120 --> 00:17:44,080 Get in! Strike! Nice. That was good. 369 00:17:44,080 --> 00:17:47,320 It's funny when you talk about Mum, it sounds like you really liked her. 370 00:17:47,320 --> 00:17:48,800 I did. 371 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 I do. 372 00:17:50,640 --> 00:17:52,400 All right, Jess? 373 00:17:52,400 --> 00:17:58,000 Yeah, fine. Paish, Mosey, Ty, er, this is... Elaine the Pain. 374 00:17:59,000 --> 00:18:01,840 Oh, um, yeah, you saw... Why has she got paint on her? 375 00:18:01,840 --> 00:18:03,600 It's a long story. 376 00:18:03,600 --> 00:18:07,200 That looks like a fun game. Bog-roll bowling. It's the best. 377 00:18:07,200 --> 00:18:08,680 You want a go? 378 00:18:09,680 --> 00:18:12,560 Er, no, not me, I'm rubbish at bowling. 379 00:18:12,560 --> 00:18:15,880 I'm sure you're not. Why don't you give it a try? 380 00:18:27,280 --> 00:18:29,320 See? Look, I can't do it. 381 00:18:29,320 --> 00:18:32,600 Of course you can. You just need to adjust your positioning. 382 00:18:32,600 --> 00:18:34,120 Sorry. 383 00:18:34,120 --> 00:18:37,280 You don't need me interfering. It's OK. You're only trying to help. 384 00:18:37,280 --> 00:18:39,400 That's not what you said before. 385 00:18:39,400 --> 00:18:42,960 I know, but... She had no right to take your mum's story. 386 00:18:42,960 --> 00:18:44,600 It's a bit complicated. 387 00:18:44,600 --> 00:18:46,760 I did loads of stupid stuff when I was a kid. 388 00:18:46,760 --> 00:18:49,400 Yeah, I wouldn't want no-one writing a book about me. 389 00:18:49,400 --> 00:18:51,480 I do understand. 390 00:18:51,480 --> 00:18:53,680 I've apologised to Tracy. 391 00:18:53,680 --> 00:18:56,760 If there's anything else I can do... 392 00:19:00,160 --> 00:19:03,480 Yeah. You can teach me how to bowl. Really? 393 00:19:03,480 --> 00:19:04,560 Serious? 394 00:19:04,560 --> 00:19:05,960 Please? 395 00:19:16,640 --> 00:19:17,960 Yes! Strike! 396 00:19:17,960 --> 00:19:20,200 THEY LAUGH 397 00:19:22,040 --> 00:19:24,120 We can't. It's too late. 398 00:19:24,120 --> 00:19:26,000 Not until we say it is. 399 00:19:27,560 --> 00:19:28,800 Um, Mum? 400 00:19:28,800 --> 00:19:30,360 Jordan? 401 00:19:33,520 --> 00:19:36,880 Jordan's here to audition. Sorry, we're just finalising the cast list. 402 00:19:36,880 --> 00:19:39,360 No, you can't. Not until you give her a chance. 403 00:19:39,360 --> 00:19:42,120 You've had your chance, just like everybody else. 404 00:19:42,120 --> 00:19:43,360 No, she didn't, 405 00:19:43,360 --> 00:19:46,520 because she's never been given the same chances as everyone else. 406 00:19:46,520 --> 00:19:48,240 What's going on? 407 00:19:48,240 --> 00:19:51,960 I don't know. Um, Jordan had an audition this morning. 408 00:19:51,960 --> 00:19:54,240 I guess it didn't go well. 409 00:19:54,240 --> 00:19:56,040 Do you know how brave she's had to be 410 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 just to stand here in front of you all? 411 00:19:57,960 --> 00:19:59,080 I do. 412 00:20:00,560 --> 00:20:02,720 I'm here to play if you'll just let her sing. 413 00:20:02,720 --> 00:20:05,000 Really, Asha, I don't think... You don't think what? 414 00:20:05,000 --> 00:20:07,840 That Asha should play the piano or that Jordan should sing? 415 00:20:07,840 --> 00:20:09,680 Please... 416 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 I know I can do this. 417 00:20:12,640 --> 00:20:13,680 I know I can. 418 00:20:13,680 --> 00:20:15,440 Maybe we can help. 419 00:20:16,560 --> 00:20:18,680 I don't know. Um... 420 00:20:24,080 --> 00:20:26,160 Oh, great, that's all we need! 421 00:20:26,160 --> 00:20:28,040 Mum, it's OK. Is everything all right? 422 00:20:28,040 --> 00:20:29,640 It's fine. 423 00:20:29,640 --> 00:20:32,440 Just explaining why Jordan should be allowed to audition for their show. 424 00:20:32,440 --> 00:20:35,440 Can I just ask why you all have paint on you? 425 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Long story. Long story. 426 00:20:39,000 --> 00:20:41,360 But I'm a very experienced social worker 427 00:20:41,360 --> 00:20:42,840 and if you'd like my opinion... 428 00:20:42,840 --> 00:20:43,960 Oh, no. 429 00:20:43,960 --> 00:20:47,200 ..here we have an award-winning foster parent 430 00:20:47,200 --> 00:20:50,000 advocating expertly for her foster daughter. 431 00:20:50,000 --> 00:20:53,520 The best thing the rest of us can do is listen. 432 00:20:53,520 --> 00:20:55,400 Um...yeah. 433 00:20:55,400 --> 00:20:57,320 What SHE said. 434 00:21:01,120 --> 00:21:04,240 Very well. Jordan, stand on the mark, please. 435 00:21:04,240 --> 00:21:05,640 The rest of you, outside. 436 00:21:05,640 --> 00:21:08,680 This is an audition, not a football match. 437 00:21:10,480 --> 00:21:11,760 Jordan... 438 00:21:14,000 --> 00:21:16,040 ..when you're ready. 439 00:21:18,560 --> 00:21:21,200 SOFT PIANO INTRO 440 00:21:25,600 --> 00:21:30,680 # I thought I was a broken thing 441 00:21:30,680 --> 00:21:34,840 # Lost and never found 442 00:21:38,200 --> 00:21:43,360 # Like a bird with a broken wing 443 00:21:43,360 --> 00:21:47,480 # That never gets off the ground 444 00:21:49,160 --> 00:21:52,400 # But I stood up 445 00:21:53,920 --> 00:21:58,640 # And I'm running as fast as I can 446 00:22:00,320 --> 00:22:02,280 # Yeah 447 00:22:02,280 --> 00:22:04,960 # Never looking down 448 00:22:04,960 --> 00:22:08,160 # Not looking at the ground 449 00:22:08,160 --> 00:22:11,880 # Looking up at the sky 450 00:22:11,880 --> 00:22:19,520 # Cos I know one day I'm gonna fly-y-y... # 451 00:22:19,520 --> 00:22:22,560 Second time round, even Mrs Cook had to admit 452 00:22:22,560 --> 00:22:24,160 that Jordan stormed it. 453 00:22:24,160 --> 00:22:26,640 What a voice! You deserve that part. 454 00:22:26,640 --> 00:22:29,800 Thanks. I mean, it was just a chorister, right? 455 00:22:29,800 --> 00:22:32,080 But you've got lines. Yeah. 456 00:22:32,080 --> 00:22:33,960 Look, you faced your fears and you won. 457 00:22:33,960 --> 00:22:36,560 Why don't you go to the ice cream van to celebrate? 458 00:22:38,440 --> 00:22:39,480 Elaine... 459 00:22:40,800 --> 00:22:43,240 Thank you. My pleasure. 460 00:22:43,240 --> 00:22:46,800 And I'm going to ask for time to re-edit my book. 461 00:22:46,800 --> 00:22:49,320 With advice from an expert? 462 00:22:49,320 --> 00:22:51,040 What expert? You. 463 00:22:52,080 --> 00:22:53,800 If you'll help me? 464 00:22:53,800 --> 00:22:57,080 Me? No-one's ever called me an expert before. 465 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 Tell her what you told me. 466 00:23:01,400 --> 00:23:02,440 Really? 467 00:23:03,960 --> 00:23:07,560 Tracy, I've always thought of you as one of my biggest successes. 468 00:23:07,560 --> 00:23:11,040 Well, not mine, just successes. 469 00:23:12,080 --> 00:23:13,280 And... 470 00:23:14,760 --> 00:23:16,840 ..you're very similar. 471 00:23:16,840 --> 00:23:18,280 In a good way? 472 00:23:18,280 --> 00:23:20,280 In a very good way. 473 00:23:27,040 --> 00:23:29,040 Telling your own story is important, 474 00:23:29,040 --> 00:23:31,640 but so is listening to other people's. 475 00:23:32,720 --> 00:23:34,720 A real page-turner, is it? 476 00:23:34,720 --> 00:23:36,280 Hmm... 477 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 What does she say about you? 478 00:23:41,760 --> 00:23:44,160 Nothing. Oh, lucky you. 479 00:23:45,240 --> 00:23:46,280 Lucky? 480 00:23:47,480 --> 00:23:49,360 Totally forgettable. 481 00:23:50,360 --> 00:23:51,800 No, you're not. 482 00:23:53,080 --> 00:23:55,040 Here, check this book out. 483 00:23:58,320 --> 00:23:59,800 HE CHUCKLES 484 00:24:01,120 --> 00:24:03,800 "His nan's locket meant the world to Peter. 485 00:24:04,800 --> 00:24:07,000 "And he'd given it to me." 486 00:24:07,000 --> 00:24:08,840 You were so kind to me. 487 00:24:08,840 --> 00:24:10,680 And you still are. 488 00:24:12,560 --> 00:24:15,920 I know you fixed it for me to win that award today. 489 00:24:15,920 --> 00:24:20,080 No, it was all Jess and Jordan. I just helped with the paperwork. 490 00:24:20,080 --> 00:24:22,080 I think you did a bit more than that. 491 00:24:24,400 --> 00:24:26,520 No, no, don't read those bits. 492 00:24:26,520 --> 00:24:31,360 "I went over to rescue Elaine from that boring, wimpy little Peter." 493 00:24:31,360 --> 00:24:34,080 I didn't mean it. You're not wimpy or boring. 494 00:24:34,080 --> 00:24:38,080 Or "dopey, wet, soppy"? 495 00:24:38,080 --> 00:24:39,680 This is a good one. 496 00:24:39,680 --> 00:24:42,120 "Snivelling, drivelling Peter Ingham." 497 00:24:43,120 --> 00:24:46,200 Look, I was ten. We've both changed loads since then. 498 00:24:46,200 --> 00:24:47,720 Have we? 499 00:24:49,360 --> 00:24:51,680 I'd still give you the world if I could. 500 00:24:55,360 --> 00:24:57,160 "Weedy Peter Ingham." 501 00:24:57,160 --> 00:24:59,000 THEY CHUCKLE SOFTLY 502 00:25:09,680 --> 00:25:14,240 And finally, a very old story got a brand-new chapter. 57395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.