Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,240
# I thought I was a broken thing
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,560
# Lost and never found
3
00:00:12,440 --> 00:00:16,880
# Like a bird with a
broken wing... #
4
00:00:16,880 --> 00:00:20,560
My foster sister and my stepsister
are very different people,
5
00:00:20,560 --> 00:00:23,320
but music brings them together.
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,320
Should I change those lines around?
No, it's fine, keep going.
7
00:00:28,520 --> 00:00:32,680
# But I stood up
Stood right up
8
00:00:32,680 --> 00:00:36,840
# And I'm running fast as I can
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,600
SHOP DOOR PINGS
10
00:00:39,600 --> 00:00:45,120
# Never looking down,
not looking at the ground
11
00:00:45,120 --> 00:00:47,760
# Looking up at the sky
12
00:00:47,760 --> 00:00:51,840
# Cos I know one day I'm gonna
13
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
# Fly
14
00:00:55,040 --> 00:00:57,160
# One day I'm gonna
15
00:00:57,160 --> 00:00:59,960
# Fly, fly, fly, fly
16
00:00:59,960 --> 00:01:01,920
# One day I'm gonna
17
00:01:01,920 --> 00:01:05,960
# Fly, huh-huh... #
18
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
Well, that was a hot mess.
19
00:01:07,960 --> 00:01:10,400
It's OK, it was fun.
20
00:01:10,400 --> 00:01:14,360
It takes me back to my jam
sessions with Kate Bush.
21
00:01:15,600 --> 00:01:17,440
PHONE PINGS
22
00:01:17,440 --> 00:01:19,960
What? What is it?
23
00:01:19,960 --> 00:01:21,880
My piano results.
24
00:01:21,880 --> 00:01:24,520
Your Grade 8? Did you pass?
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,280
Yeah, with a merit.
26
00:01:26,280 --> 00:01:28,840
Wow! That's brilliant!
27
00:01:28,840 --> 00:01:30,440
Good on you, girl.!
28
00:01:30,440 --> 00:01:33,960
A merit, gosh, I don't think
I ever got a merit for anything!
29
00:01:33,960 --> 00:01:36,200
It's not a distinction.
30
00:01:36,200 --> 00:01:38,640
Who cares? You're amazing.
31
00:01:45,920 --> 00:01:48,720
# One day I'm gonna
32
00:01:48,720 --> 00:01:50,920
# Fly
33
00:01:51,920 --> 00:01:55,520
# Ha, ha, ha, ha, hah...
34
00:01:55,520 --> 00:01:57,480
SHE SINGS A SHRILL NOTE
35
00:01:55,520 --> 00:01:57,480
Ooh!
36
00:01:57,480 --> 00:01:59,360
LAUGHTER
37
00:01:59,360 --> 00:02:02,560
Have you got a second verse yet?
No, I'm still working on one!
38
00:02:02,560 --> 00:02:04,560
It will come.
39
00:02:04,560 --> 00:02:07,120
Inspiration always strikes.
40
00:02:07,120 --> 00:02:09,360
What did I just see?
41
00:02:11,720 --> 00:02:13,400
That's really working now.
42
00:02:13,400 --> 00:02:15,960
I'd love to try it with some piano,
maybe some drums.
43
00:02:15,960 --> 00:02:19,120
Do you want to head over to
Horizon's? Yeah, let's go.
44
00:02:21,160 --> 00:02:22,800
Asha...
45
00:02:22,800 --> 00:02:24,520
Yeah?
46
00:02:27,080 --> 00:02:28,880
Oh, it's OK, I'll s...
47
00:02:28,880 --> 00:02:30,920
I'll speak to you later.
48
00:02:30,920 --> 00:02:34,280
For a moment, I thought
I must have imagined it.
49
00:02:34,280 --> 00:02:36,720
Asha wasn't acting like a thief.
50
00:02:36,720 --> 00:02:40,480
But then she didn't act like a
cyberbully, either.
51
00:02:40,480 --> 00:02:42,840
I know what I saw.
52
00:03:13,360 --> 00:03:15,680
Isn't Razzy wonderful?
53
00:03:15,680 --> 00:03:17,640
He's a local man, you know?
54
00:03:17,640 --> 00:03:22,240
You can feel the spirit
of Cooksea in all his work.
55
00:03:22,240 --> 00:03:24,800
Yes, the contrast
between the holiday fun...
56
00:03:24,800 --> 00:03:27,440
This one is my favourite.
57
00:03:27,440 --> 00:03:29,120
It's his boldest piece yet.
58
00:03:29,120 --> 00:03:31,840
PRIYA GIGGLES QUIETLY
59
00:03:31,840 --> 00:03:34,280
And what is so funny, Priya?
60
00:03:34,280 --> 00:03:36,040
Meow!
61
00:03:36,040 --> 00:03:38,040
Is there something in there?
62
00:03:39,120 --> 00:03:41,400
Meow! Meow!
Ajay!
63
00:03:41,400 --> 00:03:44,480
Out, out, out, what
do you think you're doing?
64
00:03:44,480 --> 00:03:47,040
Meow?
Human voice, Ajay.
65
00:03:48,680 --> 00:03:51,880
Whatever our species,
we do not play with art.
66
00:03:51,880 --> 00:03:55,040
I thought art was
when you draw pictures.
67
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
This is real, grown-up art.
68
00:03:58,880 --> 00:04:01,240
Razzy works with found materials,
69
00:04:01,240 --> 00:04:04,360
his sculptures
sell for thousands of pounds.
70
00:04:04,360 --> 00:04:06,680
Hi! Razzy, hi!
71
00:04:06,680 --> 00:04:08,320
Hi!
72
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
Priya! You got the stuff?
73
00:04:11,120 --> 00:04:13,320
Yeah, I went to
the recycling centre.
74
00:04:13,320 --> 00:04:15,720
This is for the children's
workshop tomorrow.
75
00:04:15,720 --> 00:04:18,040
Thank you, so kind.
76
00:04:18,040 --> 00:04:20,520
So that's not an art?
77
00:04:21,520 --> 00:04:24,280
We need to go over the guest
list for tonight, Priya.
78
00:04:24,280 --> 00:04:26,200
Come on.
79
00:04:30,080 --> 00:04:32,480
I like this, but what does it mean?
80
00:04:32,480 --> 00:04:36,680
You decide.
No rules, no wrong answers.
81
00:04:36,680 --> 00:04:39,360
So, how do you get to be
a real artist?
82
00:04:39,360 --> 00:04:42,000
You make art. That's it.
83
00:04:43,360 --> 00:04:45,880
That's just like yours.
Can I try it?
84
00:04:45,880 --> 00:04:47,680
Help yourself.
85
00:04:50,680 --> 00:04:53,280
Definitely didn't pay for it,
just put it in her pocket.
86
00:04:53,280 --> 00:04:55,840
So, she's a chorer and all now?
87
00:04:55,840 --> 00:04:57,480
A thief?
88
00:04:57,480 --> 00:05:01,320
I don't know, I mean, she took
the bracelet, so... And you let her?
89
00:05:01,320 --> 00:05:04,160
Well, everyone was there,
and what if I was wrong?
90
00:05:04,160 --> 00:05:06,320
Wrong about something you saw
with your own eyes?
91
00:05:06,320 --> 00:05:09,320
I just wanted to speak to her alone
but I didn't get a chance.
92
00:05:09,320 --> 00:05:11,680
You need to make your own chances.
93
00:05:13,480 --> 00:05:16,080
# One day I'm gonna...
94
00:05:16,080 --> 00:05:19,400
# Fly
Fly, fly, fly, fly
95
00:05:20,680 --> 00:05:23,080
# One day
96
00:05:23,080 --> 00:05:26,080
# One day. #
97
00:05:29,880 --> 00:05:32,440
So, should we use "we" or "I"?
98
00:05:32,440 --> 00:05:34,440
It's up to you, you're the composer.
99
00:05:34,440 --> 00:05:37,840
Shut up. People like me,
we don't compose.
100
00:05:37,840 --> 00:05:40,960
Seriously, what are you going
to do with all that talent?
101
00:05:43,000 --> 00:05:45,240
What did you decide
about your pathway plan?
102
00:05:45,240 --> 00:05:50,960
Well, there's this BTEC course -
get to write music, lay down tracks,
103
00:05:50,960 --> 00:05:53,600
even record in a
professional studio. Perfect.
104
00:05:53,600 --> 00:05:55,240
You should go for it.
105
00:05:55,240 --> 00:05:58,120
Yeah, but there's too
many forms to fill out.
106
00:05:58,120 --> 00:05:59,440
I'll help you.
107
00:05:59,440 --> 00:06:02,760
I've got nothing to put down -
no grades, no skills,
108
00:06:02,760 --> 00:06:05,200
no qualifications.
109
00:06:05,200 --> 00:06:08,080
Unless you count running away as...
110
00:06:08,080 --> 00:06:10,720
You've got your voice.
111
00:06:10,720 --> 00:06:12,840
Yeah, but I don't even read music.
112
00:06:14,280 --> 00:06:17,000
I'm never going to be
the queen of exams like you.
113
00:06:17,000 --> 00:06:19,720
Don't call me that,
I only got a merit.
114
00:06:21,280 --> 00:06:23,200
That bothers you, doesn't it?
115
00:06:23,200 --> 00:06:26,200
I always got distinctions
in my piano exams up until now.
116
00:06:28,080 --> 00:06:29,840
Don't laugh at me.
117
00:06:29,840 --> 00:06:32,760
If the diamond shoe's too tight,
you can borrow my trainers.
118
00:06:32,760 --> 00:06:35,040
I don't have diamond shoes.
119
00:06:35,040 --> 00:06:37,160
But I did want to give you this.
120
00:06:44,200 --> 00:06:46,960
Best friends?
Do you like it?
121
00:06:48,560 --> 00:06:50,840
Yeah... Yeah.
122
00:06:53,480 --> 00:06:55,400
Can I?
123
00:07:02,160 --> 00:07:03,680
Is that the bracelet?
124
00:07:03,680 --> 00:07:06,280
Yeah.
Brazen girl.
125
00:07:07,480 --> 00:07:10,560
Asha, we need to talk.
About that.
126
00:07:10,560 --> 00:07:12,880
Oh, no, I should
have got one for you, too.
127
00:07:12,880 --> 00:07:14,080
No, not... I didn't...
128
00:07:14,080 --> 00:07:17,320
I'll get you one later.
I've got to go, sorry.
129
00:07:27,440 --> 00:07:30,000
Asha. Stop there, you.
130
00:07:30,000 --> 00:07:32,960
OK, what's going on?
She saw what you did.
131
00:07:32,960 --> 00:07:36,320
You stole the bracelet. No, I
paid for it. No, you didn't. What?!
132
00:07:36,320 --> 00:07:38,160
I was sure I...
133
00:07:38,160 --> 00:07:40,840
The song, I got distracted.
Can you take me home?
134
00:07:40,840 --> 00:07:42,760
I have art to make.
135
00:07:42,760 --> 00:07:44,160
Sure.
136
00:07:44,160 --> 00:07:46,480
You didn't pay for the bracelet,
I saw you.
137
00:07:46,480 --> 00:07:47,680
Oh, no!
138
00:07:47,680 --> 00:07:50,680
I forgot to pay for Jordan's
present, what am I like?
139
00:07:50,680 --> 00:07:53,120
I'll give Flo the money next time
I'm in.
140
00:07:53,120 --> 00:07:56,160
Come on, Ajay.
I'm not Ajay, I'm JC.
141
00:07:56,160 --> 00:07:59,760
What, like Jay-Z?
No, you say it differently - JC.
142
00:07:59,760 --> 00:08:01,280
I'm an artist.
143
00:08:01,280 --> 00:08:03,680
Oh, like Banksy?
Exactly.
144
00:08:03,680 --> 00:08:05,520
Do you believe her?
145
00:08:05,520 --> 00:08:07,600
I guess.
146
00:08:07,600 --> 00:08:11,120
Why would Asha steal in a busy
shop, in front of all of us?
147
00:08:12,280 --> 00:08:14,200
Maybe I did get it wrong.
148
00:08:16,360 --> 00:08:18,800
Why would she be disappointed?
She passed, didn't she?
149
00:08:18,800 --> 00:08:22,160
Yeah, with merit.
She always got a distinction before.
150
00:08:22,160 --> 00:08:25,120
I mean, does that matter?
To Asha it does, yeah.
151
00:08:25,120 --> 00:08:27,000
Art isn't right or wrong.
152
00:08:27,000 --> 00:08:30,360
Pass or fail, it's a connection
between people.
153
00:08:30,360 --> 00:08:32,840
That's very deep, Ajay.
154
00:08:32,840 --> 00:08:34,760
Sorry, I mean, Jay-Z.
155
00:08:35,960 --> 00:08:38,760
Razzy told me that.
I see he's really inspired you.
156
00:08:38,760 --> 00:08:40,960
Yes, I've been working with
found materials.
157
00:08:40,960 --> 00:08:42,240
You're working with f...
158
00:08:42,240 --> 00:08:45,360
Yeah. No, that's good,
that's a normal thing to say.
159
00:08:45,360 --> 00:08:48,360
Oi, what are you doing
with my jacket? I found it.
160
00:08:48,360 --> 00:08:51,080
It's not lost, is it?
Unfortunately.
161
00:08:51,080 --> 00:08:53,480
Come here, give me the jacket,
gave me the...
162
00:08:53,480 --> 00:08:56,240
Even the jacket's trying to
tell you to let it go!
163
00:08:56,240 --> 00:08:59,680
Both of you, stop it.
Give me my jacket. Get out of here!
164
00:08:59,680 --> 00:09:03,160
Oh, hi, love.
Where are you off to? Just out.
165
00:09:03,160 --> 00:09:05,480
Well, just so you know,
I've spoken to Mr Lacey,
166
00:09:05,480 --> 00:09:07,280
and he can fit you in
next Wednesday.
167
00:09:07,280 --> 00:09:09,680
But we're on holiday.
I'll drive you.
168
00:09:09,680 --> 00:09:11,160
You should keep up with your lessons
169
00:09:11,160 --> 00:09:12,800
in case you want to
retake your Grade 8.
170
00:09:12,800 --> 00:09:14,680
Why would I do that?
171
00:09:14,680 --> 00:09:17,160
I just thought you might be
a bit disappointed.
172
00:09:17,160 --> 00:09:19,880
You mean that YOU'RE disappointed?
No, not at all.
173
00:09:19,880 --> 00:09:22,960
Just...if you think you might do
better with some practice...
174
00:09:22,960 --> 00:09:25,200
Sorry I'm such a lazy,
sloppy mess.
175
00:09:25,200 --> 00:09:27,480
At least Dad's not around to see it.
176
00:09:28,680 --> 00:09:30,560
Asha...
177
00:09:36,800 --> 00:09:40,040
You know, your dad would be
so proud of you. Don't.
178
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
I'll see you later.
179
00:09:43,520 --> 00:09:45,560
And you know I'm proud of you.
180
00:09:49,640 --> 00:09:52,520
Are you all right?
Yes, I'm fine.
181
00:09:52,520 --> 00:09:55,920
Just trying to work out
what it all means.
182
00:09:55,920 --> 00:09:58,120
Yeah. Me, too.
183
00:09:59,160 --> 00:10:02,200
BABY CRIES
184
00:09:59,160 --> 00:10:02,200
Back in a second.
185
00:10:03,520 --> 00:10:05,680
Hey, Daddy's here.
186
00:10:27,520 --> 00:10:29,560
Did you get the song finished?
187
00:10:29,560 --> 00:10:32,160
No, Asha left me.
You'll catch up later.
188
00:10:32,160 --> 00:10:34,880
Glad you're here, actually.
I've just spoken to the college
189
00:10:34,880 --> 00:10:37,800
and there's still a few places
left on that music BTEC.
190
00:10:37,800 --> 00:10:41,520
Has Viv been on about my pathway
plans again? This isn't about Viv.
191
00:10:41,520 --> 00:10:43,960
I'm happy here, it's all good.
192
00:10:43,960 --> 00:10:46,280
Why can't they just accept it?
193
00:10:46,280 --> 00:10:49,240
You know what social workers
are like, we just have to show
194
00:10:49,240 --> 00:10:52,160
that your life's
moving in a positive direction.
195
00:10:52,160 --> 00:10:54,560
Or...they'll take me away.
196
00:10:54,560 --> 00:10:56,200
That's not going to happen.
197
00:10:56,200 --> 00:10:59,760
Look, all we have to do is fill out
a few forms, look.
198
00:10:59,760 --> 00:11:03,160
And it will be super-quick
if we do it together.
199
00:11:03,160 --> 00:11:05,040
I'll never get on this course.
200
00:11:05,040 --> 00:11:08,240
I've done nothing with my life.
Well, that's a load of rubbish.
201
00:11:08,240 --> 00:11:11,000
I mean, what about your songs?
They're brilliant.
202
00:11:11,000 --> 00:11:13,400
I don't know how to write
music down.
203
00:11:13,400 --> 00:11:15,040
You don't need to.
204
00:11:15,040 --> 00:11:17,120
Just upload them from your phone.
205
00:11:18,200 --> 00:11:19,840
OK.
206
00:11:23,520 --> 00:11:25,360
Asha?
207
00:11:26,920 --> 00:11:29,440
Yeah, she says she needs
to see me, it's urgent.
208
00:11:29,440 --> 00:11:32,280
So is this.
The course starts in September.
209
00:11:32,280 --> 00:11:34,720
We'll finish this later, yeah?
210
00:11:37,320 --> 00:11:39,480
DOOR PINGS
211
00:11:39,480 --> 00:11:41,520
SEAGULLS SQUAWK
212
00:11:49,040 --> 00:11:50,840
Jordan...
213
00:11:50,840 --> 00:11:53,120
..run.
You stop right there.
214
00:11:54,640 --> 00:11:56,480
Asha?
215
00:11:56,480 --> 00:11:58,280
Open your bag.
216
00:11:59,320 --> 00:12:01,040
Open it.
217
00:12:14,200 --> 00:12:16,480
I was going to pay for it.
218
00:12:16,480 --> 00:12:19,280
Right, that's it. Come with me.
219
00:12:19,280 --> 00:12:21,440
Honestly, you kids.
220
00:12:21,440 --> 00:12:24,320
You, too.
I know you work in pairs.
221
00:12:24,320 --> 00:12:26,640
What?
222
00:12:26,640 --> 00:12:28,360
I didn't.
223
00:12:28,360 --> 00:12:31,800
Get inside now,
or I will call the police.
224
00:12:35,800 --> 00:12:38,800
You planned this, didn't you? You
got me here so you could blame me.
225
00:12:38,800 --> 00:12:42,320
No, I swear. I forgot
you've done this before.
226
00:12:42,320 --> 00:12:45,960
Yeah, when I was hungry and I stole
to eat. I know it's not the same.
227
00:12:45,960 --> 00:12:47,320
No, it's not the same!
228
00:12:47,320 --> 00:12:51,360
You've never been homeless,
and you never will be!
229
00:12:51,360 --> 00:12:55,480
But I could be again,
thanks to you. You don't think...?
230
00:12:56,800 --> 00:12:58,360
Could this affect your fostering?
231
00:12:58,360 --> 00:13:00,960
Social services will
be all over this.
232
00:13:00,960 --> 00:13:03,600
They'll blame me,
they'll blame Tracy.
233
00:13:03,600 --> 00:13:07,240
No, I promise, I'll tell them,
it was nothing to do with you.
234
00:13:07,240 --> 00:13:10,320
It doesn't matter what you say,
it will still be my fault.
235
00:13:11,400 --> 00:13:13,280
That's how it works.
236
00:13:18,360 --> 00:13:21,360
You meant to pay for it, didn't you?
Of course, I just...
237
00:13:22,520 --> 00:13:26,480
I forgot. She's had a lot on her
mind. An important music exam...
238
00:13:27,800 --> 00:13:30,240
Sometimes I think
she takes life too seriously.
239
00:13:30,240 --> 00:13:33,840
It's understandable, she was only
ten when we lost her father.
240
00:13:38,920 --> 00:13:40,840
I'm very sorry to hear that.
241
00:13:42,800 --> 00:13:45,560
And what do you have to say for
yourself? She didn't do anything.
242
00:13:45,560 --> 00:13:47,760
Asha, let her speak for herself.
243
00:13:47,760 --> 00:13:49,400
I didn't do anything.
244
00:13:51,120 --> 00:13:53,760
If I pay for the top,
can we draw a line under this?
245
00:13:55,880 --> 00:13:58,040
Just make sure it
doesn't happen again.
246
00:13:58,040 --> 00:14:00,120
I can promise you it won't.
247
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
And the other girl?
248
00:14:01,960 --> 00:14:03,880
Like I said, I did nothing.
249
00:14:05,360 --> 00:14:08,400
I know her guardian,
I'll speak to her.
250
00:14:12,760 --> 00:14:14,960
So she just accused
you for no reason?
251
00:14:14,960 --> 00:14:17,640
She thought I was with Asha.
Was she white?
252
00:14:19,040 --> 00:14:21,680
Of course she was.
That is profiling and racism.
253
00:14:21,680 --> 00:14:24,600
Right, I'm going back there.
No, leave it, Tracy.
254
00:14:24,600 --> 00:14:26,760
Priya sorted it out.
Well, it's not good enough.
255
00:14:26,760 --> 00:14:29,480
I'm going to go and tell her
she can't get away with harassing
256
00:14:29,480 --> 00:14:32,080
innocent girls.
Mum, wait.
257
00:14:32,080 --> 00:14:35,440
Was Asha totally innocent?
Of course she was, Jordan said...
258
00:14:35,440 --> 00:14:37,960
No, Jordan said she was.
What about Asha?
259
00:14:37,960 --> 00:14:39,720
What are you saying?
260
00:14:42,320 --> 00:14:44,080
She's done it before.
261
00:14:45,920 --> 00:14:48,200
Yeah, she stole that from here.
262
00:14:48,200 --> 00:14:49,920
She stole it?
263
00:14:56,000 --> 00:14:58,040
Why did you do it?
264
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
This isn't you, Asha.
How would you know?
265
00:15:01,000 --> 00:15:03,680
You never did
anything like this before.
266
00:15:03,680 --> 00:15:08,040
I'm not blaming Jordan,
she's had a very tough life.
267
00:15:08,040 --> 00:15:10,680
To someone like her, shoplifting
may not seem like a big deal.
268
00:15:10,680 --> 00:15:14,080
It wasn't Jordan!
Why do you never listen to me?
269
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
I'm listening now.
270
00:15:18,680 --> 00:15:20,520
What do you want to say?
I...
271
00:15:21,880 --> 00:15:23,520
I don't know.
272
00:15:23,520 --> 00:15:26,480
That's not very helpful, is it?
Well, why don't you just yell at me?
273
00:15:26,480 --> 00:15:30,200
I know you want to.
Because that's not how we do things.
274
00:15:30,200 --> 00:15:32,880
We talk about our problems
and we find solutions.
275
00:15:32,880 --> 00:15:34,840
And what if there is no solution?
276
00:15:36,680 --> 00:15:39,520
What if the problem isn't outside,
what if it's inside?
277
00:15:41,600 --> 00:15:44,760
All I know is, you were absolutely
fine before we came to Cooksea.
278
00:15:44,760 --> 00:15:47,520
Stop telling me I'm fine.
279
00:15:47,520 --> 00:15:52,000
Stop trying to wrap everything up so
neat and so tight, I can't breathe!
280
00:15:52,000 --> 00:15:53,800
Asha...
281
00:15:53,800 --> 00:15:55,800
Sweetheart...
282
00:15:53,800 --> 00:15:55,800
KNOCK AT DOOR
283
00:15:55,800 --> 00:15:57,880
Oh, no.
I'll get it.
284
00:16:00,520 --> 00:16:02,640
You want to tell me about this?
285
00:16:02,640 --> 00:16:04,680
Quick.
286
00:16:04,680 --> 00:16:06,720
Asha!
287
00:16:09,000 --> 00:16:10,360
That girl!
288
00:16:10,360 --> 00:16:13,600
Which one? Ajay, what
were you doing down there?
289
00:16:13,600 --> 00:16:16,480
I'm not Ajay, I'm JC, remember?
290
00:16:16,480 --> 00:16:18,880
I was finding stuff, for my art.
291
00:16:22,080 --> 00:16:24,760
Remember when we...?
Screamed at the sea?
292
00:16:24,760 --> 00:16:26,280
Yeah.
293
00:16:27,400 --> 00:16:29,160
It's kind of like that.
294
00:16:30,360 --> 00:16:32,520
When everything gets too much,
I take...
295
00:16:34,440 --> 00:16:36,240
I steal something...
296
00:16:37,840 --> 00:16:40,840
..and it's like I can breathe again.
297
00:16:40,840 --> 00:16:44,040
So, all that stuff
in your wardrobe...?
298
00:16:46,280 --> 00:16:49,200
Yeah. So, you just like
to play the bad girl,
299
00:16:49,200 --> 00:16:52,480
and then when anything goes wrong,
your mummy sorts it out?
300
00:16:52,480 --> 00:16:56,040
It's not like that.
Yes, it is. It's like a game to you.
301
00:16:56,040 --> 00:16:57,880
There's no consequences.
302
00:16:57,880 --> 00:17:01,280
The worst that will happen to you
is getting a merit in your exam.
303
00:17:01,280 --> 00:17:03,040
That's not the worst thing.
304
00:17:03,040 --> 00:17:06,200
Yeah, I know your dad died,
and I know you're sad,
305
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
but you're not the only one.
306
00:17:09,200 --> 00:17:11,320
When I used to do bad stuff,
no-one ever asked me why.
307
00:17:11,320 --> 00:17:13,880
They just said I was bad and...
308
00:17:13,880 --> 00:17:16,600
I was just trying to survive.
Me, too.
309
00:17:16,600 --> 00:17:18,840
You can't stand there and say that.
310
00:17:18,840 --> 00:17:21,440
You think you're anything like me?
311
00:17:22,760 --> 00:17:24,400
No, but...
312
00:17:25,320 --> 00:17:27,120
Come with me.
313
00:17:28,200 --> 00:17:30,240
Oh, for goodness' sake!
314
00:17:30,240 --> 00:17:32,720
What is that
ghoulish-looking thing?
315
00:17:32,720 --> 00:17:34,840
There are no wrong answers.
316
00:17:34,840 --> 00:17:37,360
Please, can you just
show it to Razzy?
317
00:17:37,360 --> 00:17:39,360
He's been working on it all day.
318
00:17:39,360 --> 00:17:42,120
Razzy's exhibition opens tonight,
it's champagne
319
00:17:42,120 --> 00:17:45,280
and nibbles for the VIPs,
this place has to be spotless.
320
00:17:45,280 --> 00:17:48,360
But Razzy said I can be messy.
Not that messy.
321
00:17:49,320 --> 00:17:52,320
Come back tomorrow
for the children's workshops.
322
00:17:52,320 --> 00:17:55,080
Please, can't he just show...?
It's OK, Mum.
323
00:17:55,080 --> 00:17:57,400
I've had an artistic inspiration.
324
00:17:57,400 --> 00:18:00,680
So have I, it's called clearing up.
325
00:18:02,000 --> 00:18:03,560
Where are we going?
326
00:18:04,640 --> 00:18:06,520
I'm getting us something to eat.
327
00:18:06,520 --> 00:18:08,040
Ew!
328
00:18:08,040 --> 00:18:10,320
This is how I lived for a long time.
329
00:18:10,320 --> 00:18:13,000
Because this is what you do
when you're hungry, real hungry,
330
00:18:13,000 --> 00:18:14,640
like you'd never know.
331
00:18:20,680 --> 00:18:23,080
Don't do that.
But I thought you wanted me to.
332
00:18:23,080 --> 00:18:26,280
No, I never wanted to live like this
and you shouldn't want to, either.
333
00:18:29,880 --> 00:18:32,680
I just wanted to show
you that we're not that different.
334
00:18:32,680 --> 00:18:35,440
You couldn't handle my life.
Yeah, I know.
335
00:18:35,440 --> 00:18:38,360
I can't even handle my own life,
but you can handle anything,
336
00:18:38,360 --> 00:18:40,080
that's why I think...
337
00:18:40,080 --> 00:18:42,040
I think you're amazing.
338
00:18:45,000 --> 00:18:47,080
PHONE PINGS
339
00:18:48,320 --> 00:18:50,840
Ah. Jordan said she's fine,
she's still talking to Asha.
340
00:18:50,840 --> 00:18:54,000
Still? Well, let's hope she's
getting to the bottom of this.
341
00:18:54,000 --> 00:18:56,800
I wish I was.
I can't believe Asha's a shoplifter.
342
00:18:56,800 --> 00:18:59,320
She is, though, I saw her.
This is a nightmare.
343
00:18:59,320 --> 00:19:02,000
I'm going to have to ban them
from seeing each other, aren't I?
344
00:19:02,000 --> 00:19:05,160
Why would you do that?
To keep Jordan out of trouble.
345
00:19:05,160 --> 00:19:06,960
PHONE PINGS
346
00:19:08,520 --> 00:19:10,000
Who's JC?
347
00:19:10,000 --> 00:19:13,120
Oh, it's Ajay,
he wants to show us his art.
348
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
"Strictly non-VIPs only."
349
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Oh!
350
00:19:17,200 --> 00:19:19,240
Sounds fun! Shall we go?
351
00:19:19,240 --> 00:19:21,200
Hang on, I mean,
what about Jordan and Asha?
352
00:19:21,200 --> 00:19:23,080
That's why I brought you both here.
353
00:19:23,080 --> 00:19:24,520
Do you trust Jordan?
Yeah.
354
00:19:24,520 --> 00:19:28,080
Then don't rush into anything, just
wait and hear what she has to say.
355
00:19:28,080 --> 00:19:30,000
She knows Asha best,
356
00:19:30,000 --> 00:19:32,720
it might just be those
two are good for each other.
357
00:19:32,720 --> 00:19:35,720
How can Asha be good for Jordan?
She just causes trouble.
358
00:19:35,720 --> 00:19:38,920
What do you mean? Is there something
else I should know about?
359
00:19:38,920 --> 00:19:41,160
No...
360
00:19:42,520 --> 00:19:45,280
Erm, nothing you should know about.
361
00:19:46,400 --> 00:19:50,880
OK. Well, never shoplift, it's
a really stupid thing to do.
362
00:19:50,880 --> 00:19:54,960
Although teenage girls do
stupid things - I should know.
363
00:19:54,960 --> 00:19:59,000
Yeah, and they can also be
surprisingly smart - I should know.
364
00:20:04,520 --> 00:20:07,040
When I look at this little
scar on my hand...
365
00:20:08,320 --> 00:20:10,240
..I don't know who I am.
366
00:20:10,240 --> 00:20:12,400
I don't know how I got it.
367
00:20:14,000 --> 00:20:15,680
And I'll never know.
368
00:20:17,080 --> 00:20:19,720
It is not always great knowing
where you got your scars.
369
00:20:21,160 --> 00:20:22,800
Yeah.
370
00:20:25,800 --> 00:20:27,760
I'm sorry about your dad, you know?
371
00:20:31,480 --> 00:20:35,920
I sometimes think, if he were still
alive, that I'd be different.
372
00:20:38,480 --> 00:20:40,280
How?
373
00:20:40,280 --> 00:20:43,440
Maybe Mum wouldn't need me
to be so perfect.
374
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
Well, does she need that or do you?
375
00:20:46,120 --> 00:20:48,840
It's not me, it's her.
376
00:20:50,000 --> 00:20:53,200
So then why don't you just
tell her that, then?
377
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
I don't...
378
00:20:57,640 --> 00:20:59,720
It's just not how we do things.
379
00:20:59,720 --> 00:21:02,360
So, why don't you try
and start something new?
380
00:21:03,960 --> 00:21:06,240
Do you think I should?
Yeah.
381
00:21:17,520 --> 00:21:21,440
Hey, Asha, Jordan, come and see
what your brother's gone and done.
382
00:21:23,280 --> 00:21:27,680
The great artist JC had finally
completed his masterpiece.
383
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
Ready?
384
00:21:31,600 --> 00:21:34,440
Don't know why but I
can't stop staring at it.
385
00:21:34,440 --> 00:21:37,280
It's sad, because he's
got a hole in him.
386
00:21:37,280 --> 00:21:41,080
But then, if you look through, you
can see all the way to the horizon.
387
00:21:41,080 --> 00:21:43,600
I was wondering
when you two would show up.
388
00:21:43,600 --> 00:21:47,960
Did you girls have a good talk?
Yeah, we spoke about a lot.
389
00:21:49,040 --> 00:21:52,520
Could you give this to Flo?
I meant to, erm...
390
00:21:52,520 --> 00:21:54,560
I made a mistake.
391
00:21:54,560 --> 00:21:57,120
But it won't happen again.
Good.
392
00:21:57,120 --> 00:21:59,640
Then it's best to put it
behind you and move on.
393
00:21:59,640 --> 00:22:01,640
Everyone makes mistakes.
Mm-hm.
394
00:22:01,640 --> 00:22:03,400
Come on.
395
00:22:03,400 --> 00:22:05,440
JESS: Some more than others.
396
00:22:05,440 --> 00:22:09,000
So, JC, tell me
about your great work of art.
397
00:22:09,000 --> 00:22:11,960
It's called
Lost And Found On The Beach.
398
00:22:11,960 --> 00:22:14,040
That's Dad's watch.
399
00:22:14,040 --> 00:22:17,520
It's him, isn't it?
Watching over us.
400
00:22:17,520 --> 00:22:19,720
Is it meant to be happy or sad?
401
00:22:19,720 --> 00:22:21,760
There are no wrong answers.
402
00:22:21,760 --> 00:22:23,480
Nice one, JC, I love it.
403
00:22:23,480 --> 00:22:26,880
So, am I a real artist?
Totally real.
404
00:22:26,880 --> 00:22:29,960
It's much better as a
site-specific installation.
405
00:22:29,960 --> 00:22:32,920
I'm very glad I guided you
towards that decision.
406
00:22:34,000 --> 00:22:37,200
Is that your jacket?
Yeah, yeah. No, it... Well, it was.
407
00:22:37,200 --> 00:22:40,440
It's, erm, it's art now,
apparently.
408
00:22:40,440 --> 00:22:43,720
I think I like it better
this way. Thanks.
409
00:22:43,720 --> 00:22:45,280
You're welcome.
410
00:22:45,280 --> 00:22:50,520
You know Dad's watch, could
we fix it, so it will keep working?
411
00:22:50,520 --> 00:22:55,160
Maybe. But if we can't,
it's all right just as it is.
412
00:23:02,560 --> 00:23:04,320
Mum...
Asha.
413
00:23:04,320 --> 00:23:06,160
Can we talk?
414
00:23:06,160 --> 00:23:09,040
At home?
Of course.
415
00:23:09,040 --> 00:23:10,800
Yeah, go on.
416
00:23:13,640 --> 00:23:15,680
Mate! Look at it!
417
00:23:15,680 --> 00:23:18,640
Seriously,
why did you cut up my jacket?
418
00:23:20,200 --> 00:23:22,560
It's hard to explain.
419
00:23:22,560 --> 00:23:24,520
I just get this feeling, like...
420
00:23:24,520 --> 00:23:28,280
..a weight crushing me here...
421
00:23:28,280 --> 00:23:31,400
..and I have to do something
crazy to throw it off.
422
00:23:31,400 --> 00:23:33,920
Do I give you that feeling?
423
00:23:33,920 --> 00:23:35,760
Sometimes.
424
00:23:35,760 --> 00:23:38,280
Like with the piano lessons.
I'm sorry.
425
00:23:38,280 --> 00:23:43,320
I was trying to help. I know,
it can just be a lot sometimes.
426
00:23:43,320 --> 00:23:47,920
OK. Next time you feel that, please
tell me, and I'll try to stop.
427
00:23:49,080 --> 00:23:51,440
Will you promise?
Promise.
428
00:23:51,440 --> 00:23:55,720
And remember, whatever you do,
I'm proud of you.
429
00:23:55,720 --> 00:23:59,880
I know you're proud - you always
say it. And that's a bad thing?
430
00:23:59,880 --> 00:24:02,120
I just want to make you happy.
431
00:24:02,120 --> 00:24:03,920
You do.
432
00:24:03,920 --> 00:24:05,760
No, I don't.
433
00:24:05,760 --> 00:24:08,320
Si does, Ajay does.
434
00:24:09,440 --> 00:24:13,160
Dad did. All I can ever do
is just not make you more sad.
435
00:24:16,400 --> 00:24:18,120
You're wrong.
436
00:24:19,960 --> 00:24:21,600
This makes me happy.
437
00:24:21,600 --> 00:24:24,880
What? You trust me enough
to be honest with me.
438
00:24:24,880 --> 00:24:27,160
So I must have done something right.
439
00:24:28,360 --> 00:24:30,760
Of course you have, Mum, you're...
440
00:24:36,400 --> 00:24:38,320
It's going to be OK.
441
00:24:43,200 --> 00:24:46,120
# Fly, fly, fly... #
442
00:24:47,920 --> 00:24:51,600
Cam thought Jordan and Asha could
be good for each other,
443
00:24:51,600 --> 00:24:54,000
but she didn't know
Asha like I did.
444
00:24:55,440 --> 00:24:58,560
# Fly, fly, fly, fly... #
445
00:24:59,920 --> 00:25:02,440
# One day
446
00:25:02,440 --> 00:25:05,320
# One day... #
447
00:25:05,320 --> 00:25:08,200
I just hoped that Asha had
finally learned her lesson.
448
00:25:12,080 --> 00:25:14,520
Because every time she messed up...
449
00:25:14,520 --> 00:25:16,800
..it was someone else who got hurt.
53559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.