Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
Asha said she was sorry for making
that horrible video.
2
00:00:04,480 --> 00:00:08,040
I tried to forgive her, but
I couldn't stop thinking about it.
3
00:00:08,040 --> 00:00:11,840
I'd have a job to keep my hands
off her, let alone stay quiet.
4
00:00:11,840 --> 00:00:15,680
It's not just about Asha. If I tell
Mum and Dad what she did,
5
00:00:15,680 --> 00:00:19,600
it'll hurt everyone.
I can't do that to Ajay and Alex.
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,120
You wouldn't do that to Mosey, would
you? I'd never grass on Mosey boy.
7
00:00:23,120 --> 00:00:26,480
We sort things out between us.
That's the way we've always been.
8
00:00:27,880 --> 00:00:31,040
You miss him, don't you? His choice
to go with the cousins.
9
00:00:31,040 --> 00:00:34,680
He says it's the REAL traveller
life, and I respect that.
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,400
It's all about respect, you see.
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,560
That's what your Asha
needs to learn.
12
00:00:38,560 --> 00:00:39,960
ALFIE WHINES
13
00:00:39,960 --> 00:00:42,880
Alfie! Alfie!
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,880
ALFIE BARKS
15
00:01:01,880 --> 00:01:05,800
You're making it worse! Just let me
try. Right. Hold him steady.
16
00:01:05,800 --> 00:01:10,840
I'm trying. It's almost out. I think
so! Come on. Pull it that way.
17
00:01:10,840 --> 00:01:12,600
Right. How did it get so tangled?
18
00:01:14,920 --> 00:01:15,960
My necklace!
19
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
Oh!
20
00:01:22,200 --> 00:01:23,560
Come on, boy.
21
00:01:23,560 --> 00:01:24,880
Paysh?
22
00:01:24,880 --> 00:01:26,520
It was my Granny Alabina's.
23
00:01:26,520 --> 00:01:28,840
Biny left it to me when...
24
00:01:28,840 --> 00:01:30,080
..when...
25
00:01:30,080 --> 00:01:32,120
I don't know what I'd do
if I lost it.
26
00:01:32,120 --> 00:01:34,920
We've got to get rid of this net.
It can't go back out to sea again.
27
00:01:34,920 --> 00:01:37,560
This massive net?!
28
00:01:37,560 --> 00:01:39,120
They call them ghost nets.
29
00:01:39,120 --> 00:01:41,960
Lost at sea by fishermen.
My granny used to go on about it.
30
00:01:43,800 --> 00:01:46,240
Strange that came off.
31
00:01:46,240 --> 00:01:48,040
Creepy. Like a...
32
00:01:48,040 --> 00:01:50,200
Sign from my granny? Yeah!
33
00:01:50,200 --> 00:01:53,640
Got to be. Typical of her.
Proper dramatic.
34
00:01:53,640 --> 00:01:55,760
She wants us to help.
35
00:01:55,760 --> 00:01:57,720
Right.
So, we need to move this. Yup.
36
00:01:57,720 --> 00:02:02,920
Before the tide comes in tonight.
No getting stuck again. This way.
37
00:02:02,920 --> 00:02:05,720
I'll get both sides.
Yeah. My mum will know what to do.
38
00:02:05,720 --> 00:02:09,360
She always does. This way!
Come on, Alfie!
39
00:02:15,520 --> 00:02:21,160
Must be worth a fortune. Look!
I have one exactly like this.
40
00:02:21,160 --> 00:02:22,800
Mum! We need your help!
41
00:02:22,800 --> 00:02:25,480
There's this massive ghost net
on the beach, and then Alfie got
42
00:02:25,480 --> 00:02:27,720
caught in it, like, he ran into it
and he got caught.
43
00:02:27,720 --> 00:02:32,760
I nearly lost this. OK. All right.
What is a ghost net? Pollution.
44
00:02:32,760 --> 00:02:34,320
Deadly for wildlife. Yeah.
45
00:02:34,320 --> 00:02:37,720
So, we need to get it moved
before high tide tonight. Here.
46
00:02:37,720 --> 00:02:41,440
Beach hut owners were given these
to report urgent matters.
47
00:02:41,440 --> 00:02:47,040
Call them, Mum. OK. I just need to
find my phone. It's under there.
48
00:02:47,040 --> 00:02:49,040
Thanks.
49
00:02:49,040 --> 00:02:53,000
Mum, is Jordan upstairs? Yep.
Back in a sec! All right.
50
00:02:53,000 --> 00:02:54,240
No!
51
00:02:54,240 --> 00:02:56,320
ALFIE WHIMPERS
52
00:02:56,320 --> 00:02:58,160
Jordan, we need your help!
53
00:03:03,520 --> 00:03:08,760
I let Asha wait for you here. I hope
that's OK. Yeah. I made you these.
54
00:03:08,760 --> 00:03:09,920
Truffles.
55
00:03:09,920 --> 00:03:12,280
Tuscan chocolate with goat's milk.
56
00:03:12,280 --> 00:03:16,480
Goat juice? That's gross.
She's vegan.
57
00:03:16,480 --> 00:03:19,240
I tried one. They're, like, amazing.
58
00:03:19,240 --> 00:03:21,160
I kept Asha's secret
for the sake of our family,
59
00:03:21,160 --> 00:03:24,560
not so she and Jordan could
become best friends!
60
00:03:24,560 --> 00:03:26,760
Yeah, we're kind of busy right now.
61
00:03:26,760 --> 00:03:28,640
Oh, finally!
62
00:03:28,640 --> 00:03:30,160
Ah. No, it's the answerphone.
63
00:03:31,720 --> 00:03:33,160
Hi, my name is Tracy Beaker
64
00:03:33,160 --> 00:03:36,840
and I'd like to report a hazard
on Cooksey Beach. It's...
65
00:03:36,840 --> 00:03:40,600
It's... What's the word again?
A huge... A huge ghost net
66
00:03:40,600 --> 00:03:43,000
and it caught my dog Alfie. My dog.
67
00:03:43,000 --> 00:03:46,120
This is urgent. Please, it must be
cleared before high tide.
68
00:03:46,120 --> 00:03:47,640
Call us back on...
69
00:03:47,640 --> 00:03:49,120
Oh.
70
00:03:49,120 --> 00:03:52,480
07700 900202.
71
00:03:52,480 --> 00:03:55,600
I should go. No. Stay.
72
00:03:55,600 --> 00:03:57,600
That's your sister.
73
00:03:57,600 --> 00:04:00,440
You can't keep avoiding her
for ever.
74
00:04:00,440 --> 00:04:02,680
Let's go talk to her now. Come on.
75
00:04:02,680 --> 00:04:06,360
So, that's it. Just going to sit
here and wait for them to call back?
76
00:04:06,360 --> 00:04:09,920
We'll be here all day and I'll keep
on trying, all right?
77
00:04:09,920 --> 00:04:11,960
I have an idea.
I'll tell you on the way.
78
00:04:11,960 --> 00:04:13,880
Oh. OK.
79
00:04:13,880 --> 00:04:16,960
Hey, Jess. You said you needed
our help?
80
00:04:16,960 --> 00:04:20,320
Um, I think me and Paysh
are going to go sort it.
81
00:04:20,320 --> 00:04:23,600
Mum, call me back when you hear,
yeah? Yeah, will do. Thanks.
82
00:04:28,880 --> 00:04:31,880
The Cooksey ghost net has...
83
00:04:31,880 --> 00:04:35,840
Sorry. But Tuscan goat chocolates?!
Asha's so...
84
00:04:35,840 --> 00:04:39,200
..so... Come on. Divvy.
Bigger fish to fry!
85
00:04:39,200 --> 00:04:41,680
It's so windy out here.
Are they even going to hear us?
86
00:04:41,680 --> 00:04:44,200
WIND WHISTLES
87
00:04:41,680 --> 00:04:44,200
Yeah, good point.
88
00:04:44,200 --> 00:04:45,680
Shall we just try back at...?
89
00:04:47,800 --> 00:04:50,800
If you can help, please meet us
at the beach at 5pm tonight.
90
00:04:50,800 --> 00:04:53,720
The ghost net has ravaged
our wildlife. We must...
91
00:04:56,880 --> 00:04:59,640
We must act fast.
Ghost Net Avengers, this is
92
00:04:59,640 --> 00:05:00,880
a call to action.
93
00:05:00,880 --> 00:05:02,480
Mosey boy?! You're back!
94
00:05:02,480 --> 00:05:04,880
You want to calm down, don't you?
Mum know you're here?
95
00:05:04,880 --> 00:05:07,440
No, she don't. Of course she does!
96
00:05:07,440 --> 00:05:10,640
I thought you were acting up north
all summer? What are you two doing?
97
00:05:10,640 --> 00:05:13,760
You look like proper divs.
"Ah, there's a ball!"
98
00:05:14,760 --> 00:05:17,160
What, are you showing off
for the gorgie boys? Gorgie boys?
99
00:05:17,160 --> 00:05:19,800
Boys who aren't travellers.
This ain't for no boys.
100
00:05:19,800 --> 00:05:23,400
We're saving the seas. Still
a ladge up. It is not a ladge up!
101
00:05:23,400 --> 00:05:27,400
Embarrassment. Got that. Give it
here! Don't, Jess. He'll delete it.
102
00:05:27,400 --> 00:05:32,320
Give it here. Post it! Post it now.
Post it, post it. Stop it.
103
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
Show me! Show me! No!
104
00:05:36,000 --> 00:05:38,080
HE LAUGHS
105
00:05:38,080 --> 00:05:40,360
Poo chad! You OK, Jess?
106
00:05:45,320 --> 00:05:48,400
Scran's up, you three! In the now!
107
00:05:48,400 --> 00:05:50,680
I can't go in.
I need a shower. Shower?
108
00:05:50,680 --> 00:05:54,120
Meet by the ghost net at three to
get more people. Ghost Net Avengers?
109
00:05:54,120 --> 00:05:57,320
Ghost Net Avengers. Come on, yous!
110
00:05:57,320 --> 00:05:59,600
Oh, one more thing.
111
00:05:59,600 --> 00:06:01,440
What's chad?
112
00:06:01,440 --> 00:06:02,720
Poo bum.
113
00:06:14,760 --> 00:06:18,160
Did you text her? Yeah,
but she didn't respond.
114
00:06:18,160 --> 00:06:21,560
I don't want to come between
you two. You can't.
115
00:06:21,560 --> 00:06:25,120
Me and Jess, we're tight.
I know you're sorry.
116
00:06:25,120 --> 00:06:28,240
Just need to find a way to get
through to Jess, you know?
117
00:06:31,040 --> 00:06:34,200
CLICKING
118
00:06:34,200 --> 00:06:37,320
MUSIC: It Must Be Love By Madness
119
00:06:40,000 --> 00:06:43,200
So, this ghost net,
is there anything we can do to help?
120
00:06:43,200 --> 00:06:45,760
Have you seen the size of it?
121
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
I'd just wait for
the council to phone back.
122
00:06:49,600 --> 00:06:53,560
But I really, really do want to
help. Will you let Jess know that?
123
00:06:53,560 --> 00:06:55,880
Sure. But you can let her know
when she gets back.
124
00:06:55,880 --> 00:06:57,480
# Never thought I'd feel this way
125
00:06:57,480 --> 00:07:00,440
# The way I feel about you... #
126
00:07:00,440 --> 00:07:02,760
I thought Jess was stopping
for scran? She went home
127
00:07:02,760 --> 00:07:06,360
cos Moses was a pig.
Nah. That's a pig!
128
00:07:09,800 --> 00:07:12,800
Oh, what is that?!
129
00:07:12,800 --> 00:07:16,360
No, that's proper gorge grub,
that. Moses! Caterpillar grub.
130
00:07:16,360 --> 00:07:21,320
Enough, Moses. Paysh,
tell us more about your net raiders.
131
00:07:21,320 --> 00:07:22,680
Avengers, Mum.
132
00:07:22,680 --> 00:07:25,360
Our film is cushty and it shows
taking agency
133
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
for our marine environment.
134
00:07:27,160 --> 00:07:29,680
Ah, looking after the sea,
just like your Granny Biny.
135
00:07:29,680 --> 00:07:31,520
Granny would have been proud.
136
00:07:31,520 --> 00:07:33,880
Proud of what?!
Ooh, the environment?!
137
00:07:33,880 --> 00:07:36,120
Granny would have been ladged up.
138
00:07:36,120 --> 00:07:38,920
What is up with you?
You've gone gorgified, that's what.
139
00:07:38,920 --> 00:07:41,600
It's not gorgified to care about...
The environment?! Mosey boy!
140
00:07:41,600 --> 00:07:44,120
Granny would have been
ladged of you. Moses!
141
00:07:44,120 --> 00:07:46,000
She's changed,
that's all I'm saying.
142
00:07:46,000 --> 00:07:48,240
You hate it when people judge you
for being different
143
00:07:48,240 --> 00:07:51,880
and you shouldn't judge Paysh. Don't
judge me... Oi! Apologise now.
144
00:08:02,560 --> 00:08:04,600
CHATTERING
145
00:08:16,320 --> 00:08:19,520
Hi, Jess! Hi, Mum.
146
00:08:19,520 --> 00:08:22,000
Have you heard
anything from the council?
147
00:08:22,000 --> 00:08:25,240
I've tried calling and calling
and still no answer.
148
00:08:25,240 --> 00:08:29,480
Is there anything else we can do?
Well, me and Paysh are on it.
149
00:08:29,480 --> 00:08:31,600
We've sent a call out
for volunteers to help move
150
00:08:31,600 --> 00:08:34,760
the net on the community pages,
so...
151
00:08:34,760 --> 00:08:37,000
Good idea.
152
00:08:37,000 --> 00:08:42,520
Sorry, what is that smell? Nothing.
Um, Jess, you've got something...
153
00:08:42,520 --> 00:08:44,880
You've got something on your bum.
154
00:08:44,880 --> 00:08:47,280
Right. Yeah. I slipped.
I need to change.
155
00:08:47,280 --> 00:08:50,200
Can you just watch the video?
156
00:08:50,200 --> 00:08:53,080
Hey, kiddo. Not now, Dad.
157
00:08:53,080 --> 00:08:54,600
No offence.
158
00:08:58,040 --> 00:08:59,640
None taken.
159
00:08:59,640 --> 00:09:02,680
SHE GROANS
160
00:08:59,640 --> 00:09:02,680
The shower's not working!
161
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
Yeah, sorry about that.
162
00:09:04,680 --> 00:09:07,520
I...I just had to disconnect it
for a little bit
163
00:09:07,520 --> 00:09:09,240
for the work on the attic.
164
00:09:11,040 --> 00:09:12,320
Is everything all right?
165
00:09:18,800 --> 00:09:21,640
OK. What is...
166
00:09:21,640 --> 00:09:25,280
What's that smell?
I don't want to talk about it.
167
00:09:26,520 --> 00:09:28,560
I'm going to get
the water back on for you.
168
00:09:30,280 --> 00:09:32,840
The ghost net has ravaged
our wildlife. We must...
169
00:09:34,480 --> 00:09:38,800
We must act fast. Ghost Net
Avengers, this is a call to action.
170
00:09:38,800 --> 00:09:42,640
I think it's great.
Shame about the football, though.
171
00:09:42,640 --> 00:09:45,880
I just hope it works for them.
Why? Do you think it won't?
172
00:09:45,880 --> 00:09:48,680
Well, there's only one view...
173
00:09:48,680 --> 00:09:51,560
..which is ours.
Ah. Yeah. Well, that's not going
174
00:09:51,560 --> 00:09:53,200
to get many volunteers, is it?
175
00:09:53,200 --> 00:09:56,920
I think I know a way
they could get more reach.
176
00:09:56,920 --> 00:10:00,640
Ghost Net Avengers, this is a call
to action.
177
00:10:00,640 --> 00:10:02,680
Great idea. Great team.
178
00:10:02,680 --> 00:10:04,720
Who'd have guessed?
Jess will love it.
179
00:10:04,720 --> 00:10:08,960
Turning the football into a fish
was genius. Can I see it again?
180
00:10:10,880 --> 00:10:13,400
The ghost nets have ravaged
our wildlife. We must...
181
00:10:13,400 --> 00:10:17,280
We must act fast. Ghost Net
Avengers, this is a call to action.
182
00:10:18,720 --> 00:10:20,080
Call to what action?
183
00:10:24,040 --> 00:10:28,480
Is this some sort of political
protest? No. Not...political.
184
00:10:28,480 --> 00:10:31,800
That's Patience Price, is it?
Wouldn't know. No idea.
185
00:10:44,880 --> 00:10:48,120
Where's your necklace gone? Are you
ladged with your family? Me?!
186
00:10:48,120 --> 00:10:51,200
You want to get a mirror, don't you?
Where's it gone, then?
187
00:10:51,200 --> 00:10:53,360
It fell off, OK?
I was trashed of losing it.
188
00:10:55,600 --> 00:10:57,480
Look. I'm sorry, all right?
ARE you?
189
00:10:57,480 --> 00:10:59,520
You're so busy giving it
the big 'un.
190
00:10:59,520 --> 00:11:01,040
Why did you even come back?
191
00:11:01,040 --> 00:11:06,080
Dad sent for me. He never said.
He did. Maybe it's for the best.
192
00:11:06,080 --> 00:11:09,160
Even Granny couldn't bear
roadside in the end.
193
00:11:09,160 --> 00:11:12,160
Do you remember when Granny
saved that seal cub? Yeah.
194
00:11:12,160 --> 00:11:13,560
Cedric, weren't it?
195
00:11:13,560 --> 00:11:17,280
Couldn't even travel about.
I reckon Cedric's gorgie.
196
00:11:17,280 --> 00:11:20,240
When he died, he was rubbing
all day on Granny's shoulder.
197
00:11:20,240 --> 00:11:23,080
"Aw, Cedric, Aw."
198
00:11:24,280 --> 00:11:27,280
Look, Jess is my best mate
and my campaign is important to me
199
00:11:27,280 --> 00:11:29,640
and I think it would have been
to Granny too.
200
00:11:39,600 --> 00:11:41,880
We've got something to show you!
201
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
Jess, look!
202
00:11:45,480 --> 00:11:48,440
Ghost nets are abandoned fishing
nets which drift about in the sea
203
00:11:48,440 --> 00:11:50,880
for years, causing pollution
and killing fish
204
00:11:50,880 --> 00:11:53,680
and many other creatures. A ghost
net has drifted onto Cooksey Beach
205
00:11:53,680 --> 00:11:56,240
and we need to remove it before
the tide takes it back out to sea.
206
00:11:56,240 --> 00:11:57,800
This is urgent.
207
00:11:57,800 --> 00:12:00,520
If you can help, please meet
at the beach at 5pm tonight.
208
00:12:00,520 --> 00:12:03,440
The ghost nets have ravaged
our wildlife. We must...
209
00:12:03,440 --> 00:12:06,840
We must act fast. Ghost Net
Avengers, this is a call to action.
210
00:12:09,160 --> 00:12:11,040
What have you done?
It was Asha's idea.
211
00:12:12,720 --> 00:12:15,880
Yeah, of course it was.
You don't like it?
212
00:12:15,880 --> 00:12:18,360
Asha's videos -
not my favourite thing right now.
213
00:12:20,720 --> 00:12:26,000
I was trying to help! You know,
make it stronger, more powerful.
214
00:12:26,000 --> 00:12:29,200
Yeah, cos I'm a dumb baby
and I can't possibly do anything
215
00:12:29,200 --> 00:12:31,520
by myself. That's not what I said.
216
00:12:31,520 --> 00:12:34,560
You didn't have to. Jess,
you're being paranoid.
217
00:12:34,560 --> 00:12:37,760
Says cyber bully. I said sorry!
218
00:12:37,760 --> 00:12:41,400
How many times? Depends on how many
times you're planning on
219
00:12:41,400 --> 00:12:43,160
messing up my life.
220
00:12:43,160 --> 00:12:48,080
Oh, I messed up your life?! Stop it!
Both of you. You wanted us to talk.
221
00:12:48,080 --> 00:12:50,360
Yeah, but not like this.
222
00:12:50,360 --> 00:12:51,400
Hey!
223
00:12:52,720 --> 00:12:55,160
Everything all right?
224
00:12:55,160 --> 00:12:59,400
Yeah. I was... I was just
on my break.
225
00:12:59,400 --> 00:13:02,280
I wondered if you sort of fancied
a bit of Dad time.
226
00:13:05,480 --> 00:13:07,200
We could go get some ice cream.
227
00:13:11,560 --> 00:13:14,120
Sorry. I actually... No, not...
228
00:13:14,120 --> 00:13:15,840
I meant we, all of us,
229
00:13:15,840 --> 00:13:18,520
because, well, I see you all
as my daughters, really.
230
00:13:19,800 --> 00:13:22,360
Gelato...s.
231
00:13:24,040 --> 00:13:27,280
Do you fancy it? Um...
232
00:13:27,280 --> 00:13:31,240
..I'm busy. Me and Jordan.
Yeah, we're busy.
233
00:13:31,240 --> 00:13:33,520
Yeah. Jess, do you want to...?
234
00:13:33,520 --> 00:13:37,640
I'm meeting up with Paysh
for a campaign, you know.
235
00:13:37,640 --> 00:13:41,760
Yes, Ghost Net Avengers. I saw that.
It's a good video. Which one?
236
00:13:41,760 --> 00:13:44,720
Jess, maybe you can tell me
all about it?
237
00:13:44,720 --> 00:13:47,360
Great. See ya. Bye-bye.
238
00:13:47,360 --> 00:13:49,080
Ah.
239
00:13:49,080 --> 00:13:51,200
WHISPERS: Jess?
240
00:13:51,200 --> 00:13:54,080
Put my foot in it, didn't I?
Yeah, you did.
241
00:13:56,760 --> 00:14:02,960
No. I did. Because the truth was
Asha's video WAS better than mine.
242
00:14:02,960 --> 00:14:07,200
She was trying to help me,
even though I stole her dad.
243
00:14:07,200 --> 00:14:09,320
Except I didn't steal him.
244
00:14:09,320 --> 00:14:13,120
And he's not her dad anyway.
245
00:14:13,120 --> 00:14:16,680
Still...things were way more
complicated than I realised.
246
00:14:28,360 --> 00:14:31,760
Excuse me? Excuse me, please.
247
00:14:34,800 --> 00:14:36,680
CAMERA SHUTTER CLICKS
248
00:14:46,240 --> 00:14:50,600
Mrs Cook? Whatever's happened?
249
00:14:50,600 --> 00:14:55,560
I have evidence that Patience is
committing criminal damage. What?!
250
00:14:55,560 --> 00:14:56,600
What damage?
251
00:14:58,560 --> 00:15:03,560
I didn't do that. I saw your video.
It was the same slogan.
252
00:15:03,560 --> 00:15:05,240
A slogan on a video?
253
00:15:05,240 --> 00:15:07,120
Now, I don't want to talk
down to you, Mrs Cook,
254
00:15:07,120 --> 00:15:09,200
but that's not evidence.
255
00:15:09,200 --> 00:15:12,160
And I can assure you that my Paysh-y
girl's done no such thing.
256
00:15:12,160 --> 00:15:16,720
Ah, Moses! You're back, I see.
Well...
257
00:15:16,720 --> 00:15:18,320
..now it all makes sense.
258
00:15:18,320 --> 00:15:20,560
Excuse me! You can't just turn up
here accusing my kids
259
00:15:20,560 --> 00:15:22,160
cos you took a dislike to them.
260
00:15:22,160 --> 00:15:24,120
And let's be honest,
we all know why.
261
00:15:24,120 --> 00:15:26,680
I don't know what you're implying.
Yeah, you do.
262
00:15:26,680 --> 00:15:29,280
And unlike my Paysh,
you are definitely guilty.
263
00:15:30,720 --> 00:15:33,880
I'm sure the police will get to
the bottom of this. So, call them.
264
00:15:33,880 --> 00:15:35,480
Don't threaten me.
265
00:15:35,480 --> 00:15:38,160
This is private property, so...
266
00:15:44,720 --> 00:15:47,000
Cheers, Mum. I have no idea...
Actually, Moses,
267
00:15:47,000 --> 00:15:49,320
I know it was one of yous.
I don't want to know who,
268
00:15:49,320 --> 00:15:53,360
but make it right before that old
mare makes our life a misery.
269
00:15:55,160 --> 00:15:58,600
Why did you do that?
I thought I was helping.
270
00:15:58,600 --> 00:16:00,920
You called Jess a poo chad.
271
00:16:00,920 --> 00:16:02,640
You're a poo brain.
272
00:16:04,960 --> 00:16:08,240
The tide's already coming in.
We don't need to worry about that.
273
00:16:08,240 --> 00:16:10,280
I'll be here with my huge guns.
274
00:16:10,280 --> 00:16:13,600
It's not enough. We need more.
What are you talking about?
275
00:16:13,600 --> 00:16:17,160
We need more than these?!
Are you kidding me?
276
00:16:17,160 --> 00:16:21,680
All right. I know that face.
What's really going on?
277
00:16:21,680 --> 00:16:24,520
Come on. Tell your old dad.
278
00:16:24,520 --> 00:16:27,480
So, say if someone did
something really bad
279
00:16:27,480 --> 00:16:32,400
and then they apologised,
but you still can't forgive them?
280
00:16:32,400 --> 00:16:35,040
Well, what did they do?
Something that...
281
00:16:35,040 --> 00:16:40,680
..really hurt, but it turns out
that I'd hurt them too. You did?
282
00:16:40,680 --> 00:16:44,680
My little Jess?
I didn't mean to, it...
283
00:16:44,680 --> 00:16:48,480
It wasn't even really my fault,
but I did.
284
00:16:48,480 --> 00:16:51,080
Prepare to be amazed. OK.
285
00:16:51,080 --> 00:16:53,560
You ready? Mm-hm.
286
00:16:53,560 --> 00:16:56,160
I'm not a perfect man.
287
00:16:56,160 --> 00:16:59,920
SHE SNIGGERS
Don't laugh at that! This is...
288
00:16:59,920 --> 00:17:04,400
I'm having a serious talk with you.
Mm. Look.
289
00:17:04,400 --> 00:17:07,360
The thing is, right...
290
00:17:07,360 --> 00:17:09,560
..people make mistakes, even me.
291
00:17:09,560 --> 00:17:12,240
But if the person's really sorry,
then...
292
00:17:13,600 --> 00:17:16,840
..maybe you should give them
a little chance.
293
00:17:16,840 --> 00:17:18,480
It was good advice.
294
00:17:18,480 --> 00:17:19,760
OK!
295
00:17:19,760 --> 00:17:23,200
But even better than that, my dad
was there for me,
296
00:17:23,200 --> 00:17:25,600
and it felt...right.
297
00:17:27,200 --> 00:17:29,720
I thought Mrs Cook was going to
kill us both. It ain't funny!
298
00:17:29,720 --> 00:17:32,600
What if she gets the gavvers? You'll
get took for it. What can the police
299
00:17:32,600 --> 00:17:34,800
do? A lot. You know what they're
like, especially with
300
00:17:34,800 --> 00:17:37,360
the cousins' records. If we're going
to get rid of that net,
301
00:17:37,360 --> 00:17:40,600
we need friends, not enemies.
Friends? Like old Cook?
302
00:17:40,600 --> 00:17:42,280
OK. Not friends, but...
303
00:17:42,280 --> 00:17:45,040
..if you get in there first and say
sorry, she might agree to help us.
304
00:17:45,040 --> 00:17:46,240
Divvy, ain't you?
305
00:17:46,240 --> 00:17:49,920
If you don't do it, I will.
Paysh! Paysh!
306
00:17:52,760 --> 00:17:55,400
Don't grass me up. Paysh!
307
00:17:55,400 --> 00:17:58,880
MOBILE BEEPS
308
00:17:55,400 --> 00:17:58,880
Who is it? Who...
309
00:17:58,880 --> 00:18:02,400
Who's Sheena? It's... Oh, no.
310
00:18:02,400 --> 00:18:04,760
It's Paysh on her mum's phone.
311
00:18:04,760 --> 00:18:07,720
I've got to go. Er, see you at 5pm!
312
00:18:07,720 --> 00:18:11,760
Yep. Bring your guns! Yeah, don't
worry. I'll be... I'll be..
313
00:18:13,200 --> 00:18:15,880
Do you think Jess told Si?
314
00:18:15,880 --> 00:18:21,800
No way. They're so close now.
It's only a matter of time. Stop it.
315
00:18:22,920 --> 00:18:24,680
Jordan!
316
00:18:24,680 --> 00:18:28,000
Oh, no. No. This is not good.
Did you do this?!
317
00:18:28,000 --> 00:18:33,240
Heard any more from the council?
Nope. The net's still there.
318
00:18:35,720 --> 00:18:37,560
Follow me.
I've got to find Mrs Cook.
319
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Mrs Cook!
320
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
The graffiti was me.
321
00:18:51,480 --> 00:18:53,800
I knew it would be one of you
Price children.
322
00:18:53,800 --> 00:18:56,160
I could report you
for criminal damage.
323
00:18:56,160 --> 00:18:59,160
You care so much about a little bit
of paint, but not the whole ocean.
324
00:18:59,160 --> 00:19:02,320
Of course I care about the ocean.
I am the beach warden.
325
00:19:02,320 --> 00:19:05,400
So, you know about the ghost net?
326
00:19:05,400 --> 00:19:11,600
Ghost Net Avengers! I see what
you're trying to do, you silly girl.
327
00:19:11,600 --> 00:19:14,880
It's already been reported to
the council. And they've ignored it.
328
00:19:14,880 --> 00:19:18,080
In two hours, that ghost net will be
washed back out to sea to kill
329
00:19:18,080 --> 00:19:24,440
even more creatures. Not just fish -
seals, dolphins, even whales. Yes.
330
00:19:24,440 --> 00:19:28,280
I know that. Then why don't you do
something? Mrs Cook.
331
00:19:28,280 --> 00:19:32,280
Moses! Why do you always assume
the worst of our lot?
332
00:19:32,280 --> 00:19:37,960
I am not prejudiced. I'm a teacher.
Look, I know I done wrong.
333
00:19:37,960 --> 00:19:41,800
If you really care about that beach,
then we're on the same side.
334
00:19:41,800 --> 00:19:44,320
Please, miss?
335
00:19:44,320 --> 00:19:46,040
This is what's going to happen.
336
00:19:48,440 --> 00:19:50,400
You will clean off the graffiti
337
00:19:50,400 --> 00:19:52,280
and I will take it no further.
338
00:19:52,280 --> 00:19:53,320
Yes, miss.
339
00:19:57,080 --> 00:20:00,040
Yes, Paysh! You brought her down!
I thought you was going to...
340
00:20:00,040 --> 00:20:04,480
Don't be a div. As if I'd grass on
you! Made you poo your pants though.
341
00:20:04,480 --> 00:20:07,920
You took the rap for Mosey boy?
Of course. It's what you do.
342
00:20:07,920 --> 00:20:10,520
As annoying as it is sometimes.
343
00:20:10,520 --> 00:20:12,200
OK, guys. We need to move.
344
00:20:12,200 --> 00:20:15,640
Round up as many people as you can,
meet back at the ghost net by five.
345
00:20:15,640 --> 00:20:16,680
Moses, let's...
346
00:20:18,280 --> 00:20:22,360
No! You two, talk. What about?
347
00:20:22,360 --> 00:20:24,400
I've said I'm sorry and she's still
angry with me.
348
00:20:24,400 --> 00:20:25,560
You're still angry with me!
349
00:20:25,560 --> 00:20:28,280
SHOUTS: I'm not.
350
00:20:28,280 --> 00:20:30,760
OK. Maybe a bit.
351
00:20:31,880 --> 00:20:33,920
But I'm trying to get over it.
352
00:20:35,200 --> 00:20:38,680
You can't help being Si's daughter.
353
00:20:38,680 --> 00:20:40,360
And besides, living here...
354
00:20:42,000 --> 00:20:43,520
..it's not so bad.
355
00:20:45,560 --> 00:20:47,400
So, will you give me
a second chance?
356
00:20:49,920 --> 00:20:52,840
You can't forgive me cos
you feel like I've gotten away
357
00:20:52,840 --> 00:20:57,240
with it, so why don't you just tell
everyone what I did? Oh, I...
358
00:20:57,240 --> 00:20:58,640
Me and Jordan won't stop you.
359
00:21:00,520 --> 00:21:04,680
It's up to you, Jess.
Do whatever you need to get over it.
360
00:21:04,680 --> 00:21:05,720
OK.
361
00:21:10,840 --> 00:21:14,000
OK. Maybe that worked.
362
00:21:14,000 --> 00:21:18,080
What? I just told her to
grass me up. Yeah.
363
00:21:18,080 --> 00:21:22,680
I know Jess. I actually think
it's working. Do you?
364
00:21:22,680 --> 00:21:26,960
Yeah, I just think you need to seal
the deal with, like...
365
00:21:26,960 --> 00:21:29,880
..a dramatic gesture. Come on.
366
00:21:34,480 --> 00:21:37,160
And again. Pull!
367
00:21:37,160 --> 00:21:39,000
Right. Come on. One more time.
368
00:21:39,000 --> 00:21:40,120
SHOUTS: Pull!
369
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
GROANING
370
00:21:43,680 --> 00:21:45,800
One more time. Ready?
371
00:21:45,800 --> 00:21:47,280
SHOUTS: Pull!
372
00:21:47,280 --> 00:21:49,000
And again.
373
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
SHOUTS: Pull!
374
00:21:51,000 --> 00:21:53,280
No use.
375
00:21:53,280 --> 00:21:56,840
CHANTING: Throw it in the bin!
376
00:21:56,840 --> 00:21:58,320
Ghost Net Avengers.
377
00:21:58,320 --> 00:22:00,360
Join the cause to win.
378
00:22:00,360 --> 00:22:01,880
Ghost Net a-Google.
379
00:22:01,880 --> 00:22:04,120
Throw it in the bin!
380
00:22:04,120 --> 00:22:05,880
Is that Asha and Jordan?!
381
00:22:05,880 --> 00:22:07,680
What are they wearing?!
382
00:22:07,680 --> 00:22:10,320
Someone dropped them at
The Dumping Ground the other day.
383
00:22:10,320 --> 00:22:16,280
Please, everyone, I know I look
really cringe, but this is serious.
384
00:22:18,400 --> 00:22:21,720
Nobody likes to look stupid,
but I don't care
385
00:22:21,720 --> 00:22:26,240
cos I'm here to help my sister Jess
and her friends.
386
00:22:27,280 --> 00:22:29,040
People can surprise you.
387
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
Brothers...
388
00:22:30,600 --> 00:22:31,760
..sisters.
389
00:22:31,760 --> 00:22:35,440
As humans, we all make mistakes.
390
00:22:35,440 --> 00:22:38,440
We create a mess,
we harm our environment.
391
00:22:38,440 --> 00:22:40,640
See that net?
392
00:22:40,640 --> 00:22:42,480
It looks bad enough out here,
393
00:22:42,480 --> 00:22:46,240
but if it gets out to sea, it's
going to kill a bunch of really cute
394
00:22:46,240 --> 00:22:49,360
ocean creatures, so we've got to
stop it now!
395
00:22:49,360 --> 00:22:51,040
Something had changed.
396
00:22:52,680 --> 00:22:57,120
Something messy, knotty
and tangled was gone from my life.
397
00:23:01,440 --> 00:23:04,600
Why isn't everyone helping us?!
Come on. Help us!
398
00:23:09,040 --> 00:23:11,840
Come on, gang. Let's do this!
399
00:23:11,840 --> 00:23:14,320
Come on, everyone. Right.
Let's do this one more time. Ready?
400
00:23:14,320 --> 00:23:16,640
One, two, three. Pull!
401
00:23:16,640 --> 00:23:19,160
Don't strain your backs.
402
00:23:19,160 --> 00:23:22,280
One, two, three, pull. Come on.
403
00:23:22,280 --> 00:23:27,440
Beach warden coming through!
Mrs Cook? Moses, take this.
404
00:23:27,440 --> 00:23:30,360
Your lot can tow. Here you are.
405
00:23:31,720 --> 00:23:33,760
Don't just stand there, everyone!
406
00:23:33,760 --> 00:23:35,360
The tide is coming in.
407
00:23:36,640 --> 00:23:38,280
Told you I cared about the ocean.
408
00:23:45,240 --> 00:23:49,480
I didn't need to snitch on Asha.
I was ready to move on.
409
00:23:49,480 --> 00:23:52,080
Our family had been through
a rough patch.
410
00:23:53,440 --> 00:23:56,680
But at last, the tide was turning.
53490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.