Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,359 --> 00:00:36,919
Hit it!
2
00:00:38,220 --> 00:00:39,920
- Come on.
- Yeah! Dance.
3
00:00:50,421 --> 00:00:53,162
Cute and cuddly, boys.
4
00:01:06,877 --> 00:01:08,781
Kowalski, progress report.
5
00:01:08,785 --> 00:01:11,914
Nearing completion on escape
tunnel number 15, Skipper.
6
00:01:11,921 --> 00:01:13,827
Isn't this a bit overly cautious?
7
00:01:13,829 --> 00:01:16,507
Even better.
It's full-blown paranoia.
8
00:01:16,509 --> 00:01:19,867
No, I mean, we already
have 14 escape tunnels.
9
00:01:19,875 --> 00:01:21,199
Isn't that enough?
10
00:01:21,201 --> 00:01:23,216
Manfredi and Johnson thought so,
11
00:01:23,286 --> 00:01:26,321
what was left of them came home
in a manila envelope.
12
00:01:26,327 --> 00:01:28,230
From Manila, ironically.
13
00:01:28,237 --> 00:01:30,834
There's no such thing
as "too paranoid", Private.
14
00:01:30,836 --> 00:01:33,797
Remember that.
And forget you ever heard it.
15
00:01:33,801 --> 00:01:36,656
Um, I don't think that works
the way you think it...
16
00:01:36,658 --> 00:01:38,742
Eyes on the flippers.
17
00:01:38,744 --> 00:01:40,393
Wow!
18
00:01:41,307 --> 00:01:43,908
- Man down!
- Rico.
19
00:01:44,799 --> 00:01:47,625
His brain appears
to be functioning at, uh...
20
00:01:47,633 --> 00:01:50,509
Hmm, let's call it
normal capacity.
21
00:01:50,513 --> 00:01:53,123
What happened?
I thought we mapped this tunnel.
22
00:01:53,134 --> 00:01:56,632
I'm not sure.
This wall shouldn't be...
23
00:01:56,975 --> 00:01:58,848
A vintage pass code lock.
24
00:01:58,850 --> 00:02:00,562
Excellent work, Kowalski.
25
00:02:00,564 --> 00:02:02,060
But can you open it?
26
00:02:02,062 --> 00:02:06,992
Well, it is state of the art
hyper encryption technology...
27
00:02:07,832 --> 00:02:10,112
From 1963.
28
00:02:10,481 --> 00:02:11,367
[duck quacks]
29
00:02:11,369 --> 00:02:12,421
[cow moos]
30
00:02:12,423 --> 00:02:13,552
[horse neighs]
31
00:02:13,554 --> 00:02:14,233
[Crank!]
32
00:02:14,235 --> 00:02:14,895
[lock unlatches]
33
00:02:14,897 --> 00:02:16,213
Nailed it.
34
00:02:16,495 --> 00:02:18,313
Move in cautiously, men.
35
00:02:18,315 --> 00:02:20,887
Rico, ominous
background music.
36
00:02:29,192 --> 00:02:30,306
Rico!
37
00:02:30,308 --> 00:02:32,543
All right, crackerjack,
what's the code word?
38
00:02:32,549 --> 00:02:35,772
[speaks gibberish]
39
00:02:35,774 --> 00:02:37,895
Lucky guess, moonbeam.
40
00:02:38,034 --> 00:02:39,190
That voice...
41
00:02:39,192 --> 00:02:41,260
That steely gaze...
42
00:02:41,262 --> 00:02:44,675
You sugar puffs just gonna stand there?
Spill your tater tots.
43
00:02:44,677 --> 00:02:46,974
Where's the red squirrel?
44
00:02:46,976 --> 00:02:48,231
The red squirrel.
45
00:02:48,233 --> 00:02:52,237
Then you really are...
Special agent Buck Rotgut.
46
00:02:52,239 --> 00:02:54,408
The Buck Rotgut?
47
00:02:54,410 --> 00:02:57,042
Um, is that...
is that someone famous, then?
48
00:02:57,044 --> 00:02:59,152
Sweet ignorant Private,
49
00:02:59,154 --> 00:03:02,087
Buck Rotgut is our greatest
American penguin hero.
50
00:03:02,089 --> 00:03:04,998
I've patterned my
whole life after Rotgut.
51
00:03:05,000 --> 00:03:07,540
The bird who brought down
penguin enemy number one:
52
00:03:07,542 --> 00:03:09,197
the red squirrel.
53
00:03:09,199 --> 00:03:11,600
And may I say,
it is an honor, sir.
54
00:03:11,602 --> 00:03:15,262
86 the kiss-up, fauntleroy.
Let's get to brass tacks.
55
00:03:15,264 --> 00:03:17,409
I caught the squirrel,
all right,
56
00:03:17,411 --> 00:03:19,129
But big red broke out,
57
00:03:19,131 --> 00:03:20,940
Disappeared
in the underground.
58
00:03:20,942 --> 00:03:23,142
So that's what I did too.
59
00:03:23,153 --> 00:03:25,446
47 years I've been down
in this bunker,
60
00:03:25,448 --> 00:03:28,324
waiting for red squirrel
to show his fluffy tail again.
61
00:03:28,326 --> 00:03:29,877
47 years.
62
00:03:29,879 --> 00:03:31,290
47 years?
63
00:03:31,292 --> 00:03:33,290
47 years!
64
00:03:33,292 --> 00:03:35,611
Don't you think the red squirrel
would have shown up by now?
65
00:03:35,613 --> 00:03:36,368
Private.
66
00:03:36,370 --> 00:03:39,351
College boy, huh?
You see that bunker door?
67
00:03:39,354 --> 00:03:42,826
It only opens when
the red squirrel returns.
68
00:03:42,900 --> 00:03:45,345
Is it open now,
dough boy?
69
00:03:45,347 --> 00:03:46,210
Yes.
70
00:03:46,216 --> 00:03:48,871
Then red is back.
71
00:03:48,979 --> 00:03:51,587
And you four lollipops
are gonna help me find him.
72
00:03:51,589 --> 00:03:55,510
- I get to work with Buck Rotgut.
- I know, right?
73
00:03:56,051 --> 00:03:58,643
Okay, so the guy
in the street,
74
00:03:58,645 --> 00:04:01,867
He puts a little ball
into one hat like this.
75
00:04:01,869 --> 00:04:04,520
Then he mix,
he mix it so fast
76
00:04:04,522 --> 00:04:06,690
it's like you can't even see it.
77
00:04:06,692 --> 00:04:08,091
Then stop.
78
00:04:08,093 --> 00:04:11,446
And now you can't tell
which is the ball hat, can you?
79
00:04:11,448 --> 00:04:12,790
Oh.
80
00:04:12,842 --> 00:04:15,709
Oh. Ah! Oh!
81
00:04:16,911 --> 00:04:20,408
And now you give to me
all of your money.
82
00:04:20,410 --> 00:04:22,621
I love this game.
83
00:04:22,910 --> 00:04:25,044
You sure you playing this right?
84
00:04:25,621 --> 00:04:27,579
Where's the red squirrel?
85
00:04:29,416 --> 00:04:30,780
Bring him up.
86
00:04:30,782 --> 00:04:32,983
All right, pigeon,
sing for me.
87
00:04:32,985 --> 00:04:33,747
Uh...
88
00:04:33,749 --> 00:04:35,486
♪ I don't know
89
00:04:35,488 --> 00:04:38,489
♪ where the red squirrel is
90
00:04:38,491 --> 00:04:40,356
♪ but this one time
91
00:04:40,358 --> 00:04:43,481
♪ I found a piece
of red licorice ♪
92
00:04:43,483 --> 00:04:44,760
I don't understand, Skipper.
93
00:04:44,762 --> 00:04:46,929
Why would Mort know anything
about the red squirrel?
94
00:04:46,931 --> 00:04:49,198
You got to think
like Buck Rotgut, Private.
95
00:04:49,200 --> 00:04:50,724
Put your paranoia cap on.
96
00:04:50,726 --> 00:04:52,882
I don't think I have
a paranoia cap, Skipper.
97
00:04:52,884 --> 00:04:54,150
Well, there's your problem.
98
00:04:54,152 --> 00:04:57,069
You don't know anything
about the red squirrel, huh?
99
00:04:57,071 --> 00:04:59,202
That bushy tail of yours
tells me different.
100
00:04:59,204 --> 00:05:01,368
Know who else has a bushy tail?
101
00:05:01,370 --> 00:05:03,336
The red squirrel!
102
00:05:03,542 --> 00:05:07,179
Oh, it's true.
I do have a tail.
103
00:05:07,181 --> 00:05:09,709
Sad eyes, a squirrel spy?
104
00:05:10,208 --> 00:05:12,166
It's always the ones
you least expect.
105
00:05:12,168 --> 00:05:13,107
But... but...
106
00:05:13,109 --> 00:05:15,976
Ah, there you are,
Mort, you silly.
107
00:05:15,978 --> 00:05:19,093
Come, I must show you
my new street game.
108
00:05:19,095 --> 00:05:21,219
Eh, who's the freak?
109
00:05:21,247 --> 00:05:23,253
I confess to everything.
110
00:05:23,255 --> 00:05:25,567
I took the last nut
and nougat bar.
111
00:05:25,569 --> 00:05:27,622
I cheat at whistling.
112
00:05:29,499 --> 00:05:31,876
My father was not
a talking water cycle.
113
00:05:31,878 --> 00:05:33,976
This hardball stuff really works.
114
00:05:33,978 --> 00:05:36,110
These snitches
don't know anything.
115
00:05:36,112 --> 00:05:38,186
They're just small potatoes.
116
00:05:38,188 --> 00:05:41,655
He's right.
I am secretly a potato.
117
00:05:41,657 --> 00:05:43,702
No... oh... okay,
no, that one was a lie.
118
00:05:43,704 --> 00:05:45,586
I just wanted to get
the ropes off.
119
00:05:45,588 --> 00:05:46,951
- Eh!
- Ow!
120
00:05:46,953 --> 00:05:48,631
Oh! Uh!
121
00:05:48,633 --> 00:05:50,880
These walls are nothing.
122
00:05:50,882 --> 00:05:53,515
There's not been
the prison built
123
00:05:53,517 --> 00:05:55,860
that can hold King Julian.
124
00:05:56,226 --> 00:05:58,557
Wait, wait, wait, wait.
You're locking that?
125
00:05:58,559 --> 00:06:00,009
Never mind.
126
00:06:00,011 --> 00:06:02,274
Am I the only one
who thinks this is wrong?
127
00:06:02,276 --> 00:06:03,857
Oh, it's very wrong, Private.
128
00:06:03,859 --> 00:06:07,087
Who knew the red squirrel had
so many agents Inside our own zoo?
129
00:06:07,089 --> 00:06:09,545
I don't know what
to believe anymore.
130
00:06:11,065 --> 00:06:12,784
Dry those water works, egghead.
131
00:06:12,786 --> 00:06:14,646
This roundup's
just getting started.
132
00:06:14,648 --> 00:06:17,567
You diaper dons ready
to get your flippers dirty?
133
00:06:17,569 --> 00:06:19,176
- Oh, absolutamente.
- Yeah.
134
00:06:19,178 --> 00:06:20,604
Not really.
135
00:06:23,442 --> 00:06:25,242
Oh, all right.
136
00:06:25,244 --> 00:06:27,235
Free peanuts.
137
00:06:27,414 --> 00:06:31,112
You like peanuts, huh?
You know who else likes nuts?
138
00:06:31,114 --> 00:06:32,880
The red squirrel!
139
00:06:33,516 --> 00:06:34,614
Oh, dear.
140
00:06:34,616 --> 00:06:35,978
Hey.
141
00:06:36,411 --> 00:06:37,213
Oof.
142
00:06:37,831 --> 00:06:40,450
Huh? What in the world?..
Ah!
143
00:06:41,061 --> 00:06:43,885
You like pictures
of red squirrels, huh?
144
00:06:43,887 --> 00:06:46,589
You know who else
likes red squirrels?
145
00:06:46,591 --> 00:06:48,455
The red squirrel!
146
00:06:49,554 --> 00:06:51,393
Ah! Gah!
147
00:06:53,831 --> 00:06:55,187
I say.
148
00:06:55,234 --> 00:06:58,994
Read any good books lately, punks?
Read? Red?
149
00:06:58,996 --> 00:07:00,709
The red squirrel!
150
00:07:01,306 --> 00:07:03,301
That one doesn't even make sense.
151
00:07:03,303 --> 00:07:04,535
Ah! Ow!
152
00:07:04,537 --> 00:07:08,802
But these are our friends.
They can't be red squirrel agents.
153
00:07:08,804 --> 00:07:10,058
Can't they?
154
00:07:10,075 --> 00:07:13,810
I think we can trust the instincts
of history's greatest penguin agent.
155
00:07:13,812 --> 00:07:16,215
Squirrel, squirrel, squirrel...
156
00:07:16,416 --> 00:07:18,392
I'm sick of this guy.
He's not the boss of me.
157
00:07:18,394 --> 00:07:19,882
- They can't do this.
- It's outrageous.
158
00:07:19,884 --> 00:07:24,265
Okay, this red squirrel stuff
has gone way too far.
159
00:07:24,267 --> 00:07:26,866
But maybe we can stop it.
160
00:07:26,868 --> 00:07:28,792
I don't much like our chances.
161
00:07:28,794 --> 00:07:30,723
Those penguins
are a wiley bunch.
162
00:07:30,725 --> 00:07:33,830
True, true,
but I just happen to have
163
00:07:33,832 --> 00:07:36,299
a secret inside source.
164
00:07:36,301 --> 00:07:38,401
Now, for his own protection,
165
00:07:38,403 --> 00:07:40,965
my source cannot
reveal his identity.
166
00:07:41,858 --> 00:07:43,302
Hello there, Private.
167
00:07:43,304 --> 00:07:44,119
Oh.
168
00:07:44,121 --> 00:07:47,743
Um, the way I see it,
everything goes back to normal
169
00:07:47,745 --> 00:07:50,356
If we just get rid
of Buck Rotgut.
170
00:07:50,358 --> 00:07:51,780
And how are we gonna do that?
171
00:07:51,782 --> 00:07:54,915
That guy's not going anywhere until
he catches some kind of red squirrel.
172
00:07:54,917 --> 00:07:56,760
Precisely, Maurice.
173
00:07:57,169 --> 00:07:59,710
So you want me to pretend
to be a squirrel?
174
00:07:59,712 --> 00:08:00,830
You are a squirrel.
175
00:08:00,832 --> 00:08:03,921
Yeah, but I never been
a pretend one before.
176
00:08:03,923 --> 00:08:06,085
- It'll be fine.
- Ow.
177
00:08:07,387 --> 00:08:11,057
Ooh, everyone, come quickly.
It's the red squirrel.
178
00:08:13,425 --> 00:08:15,563
Sweet enemy of the state.
179
00:08:15,565 --> 00:08:16,797
It's really him.
180
00:08:16,799 --> 00:08:19,861
Hope you kept your
dance card open, bushy tail,
181
00:08:19,863 --> 00:08:22,374
'cause I'm gonna play
a little chin music
182
00:08:22,376 --> 00:08:25,553
and waltz you all the way
back to the louse house.
183
00:08:25,555 --> 00:08:27,343
Um, I'm gonna run away now.
184
00:08:27,345 --> 00:08:28,931
After him, boys.
185
00:08:29,325 --> 00:08:32,147
Take him out.
186
00:08:32,149 --> 00:08:33,529
Oh, mama.
187
00:08:34,172 --> 00:08:37,785
Oh, okay, only 100 yards
to the nearest tree.
188
00:08:38,035 --> 00:08:40,303
Stupid eye patch.
189
00:08:40,605 --> 00:08:42,989
Crazy face,
hit me with the gift box.
190
00:08:45,635 --> 00:08:46,658
Ha.
191
00:08:48,539 --> 00:08:49,695
A-hi.
192
00:08:49,697 --> 00:08:52,432
Good job, all of us.
193
00:08:54,532 --> 00:08:58,006
I'm sure they kept
your cell warm, red.
194
00:09:00,779 --> 00:09:02,467
Touche, heh-heh.
195
00:09:02,480 --> 00:09:05,461
So what's our next mission, Buck?
196
00:09:05,841 --> 00:09:09,150
That's it for me, boys.
I'm out of the game.
197
00:09:09,152 --> 00:09:11,002
- Why? - No, sir.
- Say it ain't so.
198
00:09:11,004 --> 00:09:14,221
I was put on this earth for one
reason and one reason only.
199
00:09:14,223 --> 00:09:16,229
And now it's sitting
in the back of the...
200
00:09:16,231 --> 00:09:18,346
Wait a minute.
Where's dough boy?
201
00:09:18,348 --> 00:09:21,034
Private?
He's right... Hmm.
202
00:09:21,151 --> 00:09:22,762
Thanks a million, Fred.
203
00:09:22,764 --> 00:09:25,798
No problem. I always
wanted to ride in a box.
204
00:09:25,800 --> 00:09:29,118
You know, they got cardboard
on the inside too.
205
00:09:29,237 --> 00:09:30,539
Conspiracy.
206
00:09:30,541 --> 00:09:31,671
Ah!
207
00:09:31,673 --> 00:09:33,739
That squirrel was Fred?
208
00:09:33,741 --> 00:09:36,141
Why would you make
a phony red squirrel?
209
00:09:36,143 --> 00:09:37,076
Why?
210
00:09:37,078 --> 00:09:41,454
Because special agent Buck Rotgut
is completely mental.
211
00:09:42,027 --> 00:09:44,513
Your lies are burning
my ear holes.
212
00:09:44,515 --> 00:09:47,392
He's thrown all our friends
into a detention cell.
213
00:09:47,394 --> 00:09:48,333
And for what?
214
00:09:48,335 --> 00:09:50,885
Because he thinks some enemy
from 47 years ago
215
00:09:50,887 --> 00:09:53,115
is still out there
plotting against him?
216
00:09:53,355 --> 00:09:55,255
Oh, I get it now.
217
00:09:55,257 --> 00:09:57,657
The red squirrel hates penguins.
218
00:09:57,659 --> 00:09:59,992
And you know
who else hates penguins?
219
00:09:59,994 --> 00:10:01,621
The red squi...
220
00:10:01,623 --> 00:10:03,362
The red squirrel!
221
00:10:03,865 --> 00:10:05,197
What? He's... he's...
222
00:10:05,199 --> 00:10:06,965
Okay, he's talking nonsense.
223
00:10:06,967 --> 00:10:08,299
I don't know, Private.
224
00:10:08,301 --> 00:10:10,520
You did get caught
red-squirrel-handed.
225
00:10:10,522 --> 00:10:12,302
A clever game,
I'll give him that.
226
00:10:12,304 --> 00:10:15,605
Planting a decoy to cover up
your penguin plastic surgery.
227
00:10:15,607 --> 00:10:17,039
Nice move,
228
00:10:17,041 --> 00:10:18,640
red squirrel!
229
00:10:19,443 --> 00:10:21,242
Wait.
230
00:10:21,244 --> 00:10:23,543
You think Private
is the red squirrel?
231
00:10:23,545 --> 00:10:25,913
Uh, that's not really, uh...
232
00:10:25,915 --> 00:10:26,834
Possible.
233
00:10:26,836 --> 00:10:29,279
That sounds like squirrel talk.
234
00:10:29,281 --> 00:10:33,020
Maybe I got the right idea,
wrong penguin suit, huh?
235
00:10:33,022 --> 00:10:34,421
Who? Kowalski?
236
00:10:34,423 --> 00:10:36,556
He's been helping us catch
the red squirrel.
237
00:10:36,558 --> 00:10:38,391
Inside man.
238
00:10:38,393 --> 00:10:40,093
Your smarter
than I thought, red.
239
00:10:40,095 --> 00:10:43,028
But I know how
to make you smart guys talk.
240
00:10:43,030 --> 00:10:46,858
You ever had a six-pound halibut
shoved up your left nostril?
241
00:10:46,861 --> 00:10:48,334
Not the left one, no.
242
00:10:48,664 --> 00:10:50,421
I did try to tell you.
243
00:10:50,423 --> 00:10:53,237
Rico, ring-a-ding special, asap.
244
00:10:54,074 --> 00:10:54,874
[phone rings]
245
00:10:54,876 --> 00:10:55,898
Yes.
246
00:10:55,900 --> 00:10:58,143
You don't say?
Well, thanks, chief.
247
00:10:58,144 --> 00:10:59,399
That was HQ.
248
00:10:59,401 --> 00:11:02,280
They said you've been tracking
another decoy this whole time.
249
00:11:02,282 --> 00:11:04,149
The real red squirrel
is hiding out in
250
00:11:04,151 --> 00:11:07,719
Grr-furr-jiggle-stan.
251
00:11:07,721 --> 00:11:10,522
You tuna-fed thumb suckers
better sit this one out.
252
00:11:10,541 --> 00:11:14,523
Griffajigglestan
is no place for amateurs.
253
00:11:14,525 --> 00:11:17,011
I'm coming for you, squirrel.
254
00:11:17,013 --> 00:11:18,085
Clear.
255
00:11:23,131 --> 00:11:28,364
Well, maybe we left our paranoia
caps on a little too long.
256
00:11:28,366 --> 00:11:30,766
Oh, I do feel bad
for the old guy.
257
00:11:30,768 --> 00:11:35,402
He's wasted decades chasing an enemy
that probably doesn't even exist.
258
00:11:40,405 --> 00:11:42,841
Red squirrel's log.
259
00:11:42,843 --> 00:11:47,095
Special agent Rotgut
has been disposed of.
260
00:11:47,162 --> 00:11:49,814
Time to get to work.
261
00:11:53,539 --> 00:11:56,123
Stupid eye patch.
18245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.