Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:09,238
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,238 --> 00:00:10,740
♪ Pa-pum ♪
3
00:00:12,074 --> 00:00:13,075
[grunts]
4
00:00:14,535 --> 00:00:15,911
[panting]
5
00:00:17,455 --> 00:00:19,582
[Claudia narrating]
6
00:00:20,374 --> 00:00:22,626
[Claudia] I kept the magical map
to the Garden of Innocents
7
00:00:22,710 --> 00:00:24,253
in Kpp'Ar's secret basement.
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,425
[Terry gasps] Wow.
9
00:00:29,508 --> 00:00:31,260
It's gorgeous.
10
00:00:31,927 --> 00:00:33,262
[Claudia] The map.
11
00:00:33,345 --> 00:00:36,640
It's completely blank now.
There's nothing on it.
12
00:00:36,724 --> 00:00:40,519
[Aaravos] Young Terrestrius
has what we need.
13
00:00:40,603 --> 00:00:42,772
We must let him guide us.
14
00:00:42,855 --> 00:00:44,273
[Ezran] You killed my father!
15
00:00:45,649 --> 00:00:47,234
Soren, arrest him!
16
00:00:49,904 --> 00:00:53,407
[Rayla]I have to stop this.
I'm going to get Runaan out.
17
00:00:54,950 --> 00:00:56,535
[Rayla] I won't let you have him.
18
00:00:59,080 --> 00:01:00,122
[Callum] Frigus pedes!
19
00:01:03,250 --> 00:01:04,460
I'm sorry, Ezran.
20
00:01:06,796 --> 00:01:09,924
[theme music playing]
21
00:02:02,518 --> 00:02:05,521
[serene music playing]
22
00:02:18,451 --> 00:02:19,493
[people shouting]
23
00:02:37,595 --> 00:02:40,097
Traitors of Lux Aurea.
24
00:02:40,181 --> 00:02:42,266
Today, you face judgment.
25
00:02:43,684 --> 00:02:47,021
You have followed a betrayer
down a path of violence.
26
00:02:47,980 --> 00:02:51,025
Our laws dictate the punishment is death.
27
00:02:51,108 --> 00:02:52,902
[people gasp]
28
00:02:52,985 --> 00:02:53,986
[Janai] However…
29
00:02:55,696 --> 00:03:00,076
Queen Amaya and I believe
in second chances.
30
00:03:00,159 --> 00:03:04,580
We believe compassion will build
a stronger, brighter future
31
00:03:04,663 --> 00:03:06,332
for the Sunfire kingdom.
32
00:03:06,415 --> 00:03:07,625
So we have decided…
33
00:03:10,002 --> 00:03:11,921
on forgiveness.
34
00:03:12,004 --> 00:03:14,673
Each and every one of you
will be pardoned.
35
00:03:16,384 --> 00:03:20,012
[gasps] Oh. Oh, my goodness. Oh.
36
00:03:20,721 --> 00:03:22,723
Oh, thank you so much. Thank you.
37
00:03:22,807 --> 00:03:24,725
[indistinct chatters]
38
00:03:27,061 --> 00:03:31,524
Let today be remembered
as the Day of the Great Amnesty.
39
00:03:31,607 --> 00:03:36,153
Understand that you must
earn back the trust, respect,
40
00:03:36,237 --> 00:03:38,489
and honor of your fellow elves.
41
00:03:38,572 --> 00:03:40,825
That is how we heal.
42
00:03:40,908 --> 00:03:43,160
Do not stray again.
43
00:03:44,036 --> 00:03:46,539
There will be no third chances.
44
00:03:48,457 --> 00:03:52,002
All hail the queens of mercy!
45
00:03:52,086 --> 00:03:54,171
[soldiers] Queens of mercy!
46
00:03:54,255 --> 00:03:58,134
Queens of mercy! Queens of mercy!
47
00:03:58,217 --> 00:04:03,681
Queens of mercy!
Queens of mercy! Queens of mercy!
48
00:04:04,265 --> 00:04:05,725
Whoo! Whoo!
49
00:04:14,942 --> 00:04:16,444
That was so beautiful.
50
00:04:17,528 --> 00:04:18,612
I'm so proud of you.
51
00:04:19,655 --> 00:04:25,494
But, Janai, you can't avoid making
a decision about your brother forever.
52
00:04:27,788 --> 00:04:30,958
-Will you pardon Karim as well?
-No.
53
00:04:31,834 --> 00:04:35,963
Karim's army was led astray,
but he is the one who led them.
54
00:04:37,089 --> 00:04:41,427
If I choose not to blame
the thousand elves who turned against us,
55
00:04:41,510 --> 00:04:45,139
then I have to lay the blame upon Karim
a thousand times more.
56
00:04:47,516 --> 00:04:49,477
But he's your brother.
57
00:04:49,560 --> 00:04:51,562
Yes, he is.
58
00:04:51,645 --> 00:04:54,440
My brother tried to take
everything from me.
59
00:04:54,523 --> 00:04:55,524
From us.
60
00:04:57,026 --> 00:05:00,237
How can I ever forgive him?
61
00:05:00,321 --> 00:05:02,031
I'll never forgive him.
62
00:05:02,782 --> 00:05:03,741
[grunts]
63
00:05:04,742 --> 00:05:07,370
Callum betrayed me.
He betrayed all of Katolis.
64
00:05:07,453 --> 00:05:09,747
We can't let him get away with it.
65
00:05:09,830 --> 00:05:12,083
Corvus, I need you to track them.
66
00:05:12,166 --> 00:05:14,960
King Ezran, we already know
where they're going.
67
00:05:15,920 --> 00:05:17,213
The Silvergrove.
68
00:05:17,296 --> 00:05:21,008
Right. And that's why I need you
to intercept them before they get there.
69
00:05:22,551 --> 00:05:23,594
You're the bread.
70
00:05:30,893 --> 00:05:32,770
-[whimpers]
-Not now, Zym!
71
00:05:42,863 --> 00:05:43,781
King Ezran.
72
00:05:45,991 --> 00:05:47,284
Could I have a word?
73
00:05:48,327 --> 00:05:50,329
[sighs]
74
00:05:56,085 --> 00:05:59,130
[Aaravos] The unicorns had many secrets.
75
00:05:59,213 --> 00:06:03,134
And their oldest secret
was the Garden of Innocents.
76
00:06:03,217 --> 00:06:06,220
A beautiful place hidden from prying eyes
77
00:06:06,303 --> 00:06:09,598
where unicorns could find peace
and tranquility.
78
00:06:09,682 --> 00:06:12,351
Sounds absolutely lovely. [chuckles]
79
00:06:16,230 --> 00:06:19,775
-[Terry] Hmm.
-What's wrong, Terry?
80
00:06:19,859 --> 00:06:22,069
We should be at a bridge.
81
00:06:22,153 --> 00:06:25,906
A bridge next to a tree
and over a rainbow river?
82
00:06:25,990 --> 00:06:27,366
Seems hard to miss.
83
00:06:27,450 --> 00:06:29,285
See? Take a look.
84
00:06:34,915 --> 00:06:37,043
Ah, sure is weird.
85
00:06:47,011 --> 00:06:49,805
These look like hoof prints.
86
00:06:58,105 --> 00:06:59,356
I remember!
87
00:07:01,150 --> 00:07:02,401
[chuckles]
88
00:07:03,611 --> 00:07:04,528
Uh…
89
00:07:06,113 --> 00:07:07,198
[Terry] Claudia, watch out!
90
00:07:14,121 --> 00:07:16,207
[laughs]
91
00:07:16,290 --> 00:07:18,918
Yes! The tree is the bridge!
92
00:07:19,668 --> 00:07:21,295
[Terry laughs]
93
00:07:23,381 --> 00:07:25,299
-[Claudia] Mwah!
-[Terry giggles]
94
00:07:25,383 --> 00:07:26,884
Come on. It's easy!
95
00:07:32,139 --> 00:07:34,767
Um, Claudia.
I don't think I'm doing this right.
96
00:07:34,850 --> 00:07:37,520
You have to run and jump, Terry.
97
00:07:37,603 --> 00:07:40,523
Run and jump! [laughs]
98
00:07:40,606 --> 00:07:43,192
[quacking]
99
00:07:43,275 --> 00:07:45,403
[Ezran] Callum and I
used to feed the ducks old bread.
100
00:07:45,486 --> 00:07:49,573
The ducks told me they like berries better
but Callum didn't believe me.
101
00:07:50,741 --> 00:07:52,034
[grunts]
102
00:07:52,993 --> 00:07:54,912
[quacking]
103
00:07:56,789 --> 00:07:58,040
[grunts]
104
00:08:00,167 --> 00:08:04,672
[somber music playing]
105
00:08:09,468 --> 00:08:12,471
I know it hurts right now, Ezran,
106
00:08:12,555 --> 00:08:16,892
but you need to know
that you and Callum are not broken.
107
00:08:17,560 --> 00:08:19,270
The both of you will heal one day.
108
00:08:20,396 --> 00:08:21,897
-You're brothers.
-[sniffles]
109
00:08:28,487 --> 00:08:29,989
[Zym grunts]
110
00:08:32,074 --> 00:08:36,245
It's okay to be angry,
and it's okay to be sad.
111
00:08:36,328 --> 00:08:39,582
But I think you should let this go,
for now.
112
00:08:39,665 --> 00:08:42,960
You are the king of Katolis,
and your people need you.
113
00:08:44,503 --> 00:08:47,131
You're right. I need to protect them.
114
00:08:48,299 --> 00:08:52,094
There's something I want to show you.
A secret place in Duren.
115
00:09:01,729 --> 00:09:03,564
[scoffs] What is it?
116
00:09:03,647 --> 00:09:09,779
My Queen, it's about General…
that is, it's about the other prisoner.
117
00:09:09,862 --> 00:09:12,948
-Miyana.
-Miyana, who conspired with Karim?
118
00:09:13,032 --> 00:09:15,368
Who stole the Sun Seed and our future?
119
00:09:15,451 --> 00:09:18,662
She may be one of your own,
but I will not be swayed.
120
00:09:18,746 --> 00:09:20,539
She will be granted no amnesty.
121
00:09:21,374 --> 00:09:22,541
I understand.
122
00:09:23,167 --> 00:09:27,296
But, Queen Janai,
circumstances have "changed."
123
00:09:27,963 --> 00:09:30,549
Circumstances? What? What circumstances?
124
00:09:30,633 --> 00:09:33,594
Miyana has informed her guards
that she is…
125
00:09:34,804 --> 00:09:36,514
-with child.
-[coughs]
126
00:09:39,266 --> 00:09:42,436
[tense music playing]
127
00:09:46,107 --> 00:09:49,110
[ethereal music playing]
128
00:10:09,422 --> 00:10:10,548
[gasps]
129
00:10:19,974 --> 00:10:22,643
Oh! That's the rainbow river.
130
00:10:24,979 --> 00:10:27,231
[birds chirping, hooting]
131
00:10:29,775 --> 00:10:33,237
[chuckles] Imagine what it was like
when it was full of unicorns.
132
00:10:33,320 --> 00:10:35,656
It's too bad they're all gone now.
133
00:10:35,740 --> 00:10:37,825
It is beautiful, indeed,
134
00:10:37,908 --> 00:10:39,076
but there's work to be done.
135
00:10:39,160 --> 00:10:43,581
I have a favor to ask, young Terrestrius.
136
00:10:43,664 --> 00:10:45,583
A favor?
137
00:10:45,666 --> 00:10:46,876
To make a primal stone,
138
00:10:46,959 --> 00:10:50,421
Claudia and I will search
for an ingredient here in the garden,
139
00:10:50,504 --> 00:10:55,801
but I need you to go back to the forest
to find something just as important.
140
00:10:55,885 --> 00:10:57,595
Uh, what is it?
141
00:10:57,678 --> 00:11:00,514
Two shimmercrow feathers.
142
00:11:00,598 --> 00:11:03,142
A large feather and a very small one.
143
00:11:03,225 --> 00:11:05,394
Two feathers? That's all?
144
00:11:05,478 --> 00:11:07,104
That is all.
145
00:11:07,188 --> 00:11:09,315
Oh, thank goodness!
146
00:11:09,398 --> 00:11:12,151
I thought you were going to ask me
to find something weird or creepy.
147
00:11:12,234 --> 00:11:14,320
[chuckles] You know, the usual.
148
00:11:15,863 --> 00:11:19,784
Find us the prettiest, fluffiest feathers
in the forest, Terry.
149
00:11:19,867 --> 00:11:23,329
We'll explore the garden when we're done
with all this mage work.
150
00:11:23,412 --> 00:11:25,623
Right. Easy-peasy.
151
00:11:25,706 --> 00:11:29,001
I'll be back in two wiggles of my waggle.
152
00:11:32,129 --> 00:11:33,547
[blows a kiss]
153
00:11:38,135 --> 00:11:40,471
Come, Claudia. Let's begin.
154
00:11:42,181 --> 00:11:45,935
[majestic music playing]
155
00:11:53,401 --> 00:11:56,904
How much do you know about the Mage Wars?
156
00:11:56,987 --> 00:11:58,739
Only what my tutors taught us.
157
00:11:58,823 --> 00:12:00,491
When humans were banished from Xadia,
158
00:12:00,574 --> 00:12:02,451
they found that the western half
of the continent
159
00:12:02,535 --> 00:12:04,912
was almost completely barren of magic.
160
00:12:04,995 --> 00:12:07,289
That is not the whole truth.
161
00:12:07,373 --> 00:12:11,168
-What do you mean?
-The West wasn't barren at all.
162
00:12:11,252 --> 00:12:15,423
Before the Mage Wars,
the land was the same as all of Xadia,
163
00:12:15,506 --> 00:12:19,176
full of life,
full of riches, full of magic.
164
00:12:21,303 --> 00:12:22,596
In the new lands,
165
00:12:22,680 --> 00:12:26,642
the humans who rose to power
were those who knew how to use its magic.
166
00:12:27,977 --> 00:12:29,854
The mages became warlords.
167
00:12:29,937 --> 00:12:31,647
[crowd cheering]
168
00:12:32,815 --> 00:12:36,152
The mage warlords waged
bitter, bloody battles
169
00:12:36,235 --> 00:12:38,237
for control of the lands they claimed.
170
00:12:39,363 --> 00:12:43,242
Their armies scoured the lands
for magic and bled it dry.
171
00:12:44,452 --> 00:12:45,411
[unicorns neigh]
172
00:12:45,494 --> 00:12:48,748
[Aanya]And they hunted
the magical creatures to extinction.
173
00:12:50,291 --> 00:12:54,670
When one mage rose to power,
another was quick to dethrone them.
174
00:12:54,754 --> 00:12:57,048
It was a violent, terrible cycle.
175
00:12:58,591 --> 00:13:02,344
The wars only stopped
when there was nothing left to fight for.
176
00:13:03,220 --> 00:13:07,224
All the magical resources
were consumed or destroyed,
177
00:13:07,308 --> 00:13:10,227
and magic all but disappeared
from the West.
178
00:13:13,105 --> 00:13:16,150
How could I not know that?
What really happened.
179
00:13:16,233 --> 00:13:21,238
History has a way of burying
the ugly truths of those who write it.
180
00:13:21,322 --> 00:13:24,158
So, why are you telling me
about all this now?
181
00:13:24,241 --> 00:13:27,661
After the Mage Wars,
some things were hidden.
182
00:13:27,745 --> 00:13:32,041
What I'm about to show you is a secret
Duren has kept concealed for centuries.
183
00:13:41,675 --> 00:13:43,761
[crickets chirping]
184
00:13:44,512 --> 00:13:47,348
-Something is bothering you.
-Yeah.
185
00:13:47,431 --> 00:13:49,350
I feel bad about Terry.
186
00:13:49,433 --> 00:13:52,937
You made the garden sound so… beautiful.
187
00:13:53,562 --> 00:13:57,775
Like it's just some wonderful,
peaceful place of rest.
188
00:13:57,858 --> 00:14:01,362
It is beautiful. It is a place of rest.
189
00:14:01,445 --> 00:14:02,988
Those are not lies.
190
00:14:03,072 --> 00:14:05,700
But it's not the whole truth, either.
191
00:14:05,783 --> 00:14:08,577
Just like with the map and those feathers.
192
00:14:09,412 --> 00:14:13,999
We didn't tell Terry that unicorns
come here to rest… forever.
193
00:14:15,584 --> 00:14:17,712
That this place is a graveyard.
194
00:14:20,089 --> 00:14:21,424
[sighs]
195
00:14:21,507 --> 00:14:24,009
Ossa revelare!
196
00:14:26,303 --> 00:14:28,139
[ominous music playing]
197
00:14:28,222 --> 00:14:29,181
Huh?
198
00:14:41,569 --> 00:14:42,695
[gasps]
199
00:14:47,575 --> 00:14:48,868
Oh.
200
00:14:48,951 --> 00:14:50,828
[ominous music continues]
201
00:14:50,911 --> 00:14:52,038
[snorts]
202
00:14:59,295 --> 00:15:01,130
[neighs]
203
00:15:02,423 --> 00:15:04,050
[snorts]
204
00:15:04,133 --> 00:15:05,092
Oh.
205
00:15:05,843 --> 00:15:08,262
There is nothing to be afraid of, Claudia.
206
00:15:08,345 --> 00:15:11,140
No ghost or specter stands before us.
207
00:15:11,223 --> 00:15:15,895
Your spell has merely reassembled
and reanimated these parts
208
00:15:15,978 --> 00:15:18,481
like a puppet on strings.
209
00:15:19,690 --> 00:15:23,944
It's just a pile of old bones.
Nothing more.
210
00:15:24,945 --> 00:15:26,155
Well done.
211
00:15:31,369 --> 00:15:33,037
[cracking]
212
00:15:47,676 --> 00:15:48,803
All right.
213
00:15:48,886 --> 00:15:52,348
We've turned the unicorn bones
into unicorn bone goop.
214
00:15:52,431 --> 00:15:54,725
Now we've just got to make the goop
into a ball, right?
215
00:15:56,310 --> 00:16:00,064
Hmm, does a primal stone
always have to be a ball?
216
00:16:00,147 --> 00:16:03,734
Oh! What about a primal jelly tart?
217
00:16:03,818 --> 00:16:08,030
Or a primal mustache. Uh-huh. [chuckles]
218
00:16:08,114 --> 00:16:10,616
[mimics Soren]
Who wants to do some pushups?
219
00:16:10,700 --> 00:16:15,663
Well, it suits you, Claudia,
but I'm afraid it must be a sphere.
220
00:16:15,746 --> 00:16:17,331
I was joking.
221
00:16:17,415 --> 00:16:19,208
You could smile a primal smile.
222
00:16:20,084 --> 00:16:22,002
[chuckles]
223
00:16:23,421 --> 00:16:25,965
You remind me of her.
224
00:16:26,048 --> 00:16:29,802
Of what my daughter would have been like
if she had lived to be your age.
225
00:16:29,885 --> 00:16:32,263
Oh? What do you think she'd be like?
226
00:16:32,346 --> 00:16:35,391
Brilliant and clever.
227
00:16:35,474 --> 00:16:37,309
Strong and special.
228
00:16:37,393 --> 00:16:42,648
And silly… as a baby pufferbat
chasing a butterfly.
229
00:16:43,983 --> 00:16:47,236
[chuckles] She sounds like someone
I'd be friends with.
230
00:16:49,363 --> 00:16:52,992
All right, look. It's a boring sphere.
231
00:16:53,075 --> 00:16:55,536
-Happy now?
-Boring?
232
00:16:55,619 --> 00:17:00,750
That sphere will tap into all the power
of the moon itself.
233
00:17:00,833 --> 00:17:02,001
Is that boring?
234
00:17:02,084 --> 00:17:03,627
Eh, a little bit.
235
00:17:03,711 --> 00:17:06,255
You know what's not boring? Think fast.
236
00:17:07,840 --> 00:17:09,383
[chuckles]
237
00:17:10,259 --> 00:17:12,928
[ominous music playing]
238
00:17:29,737 --> 00:17:31,238
[door creaks]
239
00:17:37,661 --> 00:17:39,288
Sun's first, brother.
240
00:17:39,872 --> 00:17:43,709
[Karim chuckles] Now look who's talking
like someone living in the past.
241
00:17:43,793 --> 00:17:46,045
I am looking towards the future, Karim,
242
00:17:46,128 --> 00:17:50,591
and so I bring you an offer of mercy.
243
00:17:51,092 --> 00:17:54,470
Oh, like the amnesty
you bestowed upon my soldiers?
244
00:17:55,429 --> 00:17:58,182
All you did was show your weakness.
245
00:17:58,265 --> 00:17:59,350
No.
246
00:17:59,433 --> 00:18:03,354
Their amnesty will be earned.
Just like yours.
247
00:18:03,437 --> 00:18:05,314
[chuckles]
248
00:18:05,398 --> 00:18:07,441
And what would you have me do?
249
00:18:08,484 --> 00:18:11,862
-Relinquish your name.
-My name? Tsk!
250
00:18:11,946 --> 00:18:15,449
You've already stripped me
of all my titles and inheritances.
251
00:18:15,533 --> 00:18:17,660
Relinquishing my name is meaningless.
252
00:18:18,452 --> 00:18:20,454
There is power in a name.
253
00:18:21,497 --> 00:18:23,708
You always were a terrible liar.
254
00:18:25,000 --> 00:18:28,879
You're not telling me everything,
are you, Janai?
255
00:18:29,547 --> 00:18:31,757
Power in a name.
256
00:18:33,008 --> 00:18:34,135
But why would you…?
257
00:18:34,802 --> 00:18:37,930
Something has changed.
258
00:18:40,015 --> 00:18:42,184
[gasps] It's Miyana.
259
00:18:43,602 --> 00:18:47,398
She is carrying my heir, isn't she?.
260
00:18:48,232 --> 00:18:52,111
You're afraid to execute me
because it will make me a martyr.
261
00:18:52,194 --> 00:18:55,948
You will set the wheels of history
in motion
262
00:18:56,032 --> 00:18:59,410
and one day, my child will avenge me.
263
00:18:59,493 --> 00:19:00,828
[grunts]
264
00:19:02,455 --> 00:19:03,789
[sniffs]
265
00:19:05,041 --> 00:19:06,459
Enough, Karim!
266
00:19:06,542 --> 00:19:10,838
Not everything is some scheme or plot!
You're my brother!
267
00:19:12,048 --> 00:19:15,676
How many times do I have to attempt
to spare you?
268
00:19:15,760 --> 00:19:21,599
I am trying to give you another chance,
another one, and you refuse to take it.
269
00:19:21,682 --> 00:19:25,019
All you do is look at me with contempt!
270
00:19:33,736 --> 00:19:34,945
[door shuts]
271
00:19:38,074 --> 00:19:41,911
[whistling]
272
00:19:44,663 --> 00:19:47,375
[Aaravos] Because they come
from the realm of the moon,
273
00:19:47,458 --> 00:19:50,378
they won't be able to survive
in the sunlight.
274
00:19:50,461 --> 00:19:54,590
And that is why
we must bring forth eternal night.
275
00:19:54,673 --> 00:19:55,758
Umm…
276
00:19:56,008 --> 00:19:57,385
[clears throat]
277
00:19:57,468 --> 00:20:00,304
Hello. [chuckles]
Didn't mean to sneak up on you there.
278
00:20:00,388 --> 00:20:03,307
-Oh. Hi, Terry. You're back.
-Yep.
279
00:20:03,391 --> 00:20:06,977
I'm a little early, with the feathers.
I hope that's okay.
280
00:20:08,270 --> 00:20:12,066
So, um, what are you two talking about?
281
00:20:12,149 --> 00:20:16,028
Oh, you know, dark magic stuff.
282
00:20:16,112 --> 00:20:19,115
Look, we've almost got a primal stone.
283
00:20:19,198 --> 00:20:21,033
Looking marvelous.
284
00:20:21,117 --> 00:20:23,035
-What makes it shimmer?
-Magic.
285
00:20:24,328 --> 00:20:25,788
[enchanting music playing]
286
00:20:38,718 --> 00:20:43,431
-What is this place?
-This is Duren's greatest secret.
287
00:20:43,514 --> 00:20:47,727
Wow! A secret cave.
288
00:20:47,810 --> 00:20:50,563
[whispers]
We have plenty of those in Katolis.
289
00:20:50,646 --> 00:20:54,108
The secret is obviously
what's inside the cave, Soren.
290
00:20:54,191 --> 00:20:55,234
Yes.
291
00:20:55,317 --> 00:20:59,238
But before we go in,
there's something you should see.
292
00:21:00,656 --> 00:21:01,907
It's a fire ruby.
293
00:21:03,909 --> 00:21:06,579
My mages have learned a way
to amplify the magic
294
00:21:06,662 --> 00:21:08,622
inside of these with special runes.
295
00:21:10,207 --> 00:21:11,667
So what's it do?
296
00:21:13,044 --> 00:21:14,211
Watch.
297
00:21:14,295 --> 00:21:16,297
[dramatic music playing]
298
00:21:24,889 --> 00:21:26,348
[explosion]
299
00:21:32,146 --> 00:21:34,315
Whoa! Shablow!
300
00:21:34,398 --> 00:21:39,236
After the Mage Wars, fire rubies
became exceedingly rare and hard to find.
301
00:21:40,446 --> 00:21:41,405
Follow me.
302
00:21:47,870 --> 00:21:50,998
[dramatic music builds]
303
00:21:55,753 --> 00:21:57,004
[gasps]
304
00:22:00,091 --> 00:22:01,258
[grunts]
305
00:22:06,013 --> 00:22:09,225
Bigger ruby, bigger shablooey.
306
00:22:09,308 --> 00:22:10,768
Shablow plus kablooey.
307
00:22:10,851 --> 00:22:13,437
-Heh, I'm… I'm a poet.
-[sighs]
308
00:22:13,521 --> 00:22:14,897
Indeed.
309
00:22:14,980 --> 00:22:18,401
With these, we can build weapons
to protect the human kingdoms,
310
00:22:18,484 --> 00:22:20,069
even from dragons.
311
00:22:20,569 --> 00:22:21,821
[grunts]
312
00:22:23,447 --> 00:22:26,826
Thank you, Queen Aanya.
This may be exactly what we need.
313
00:22:38,129 --> 00:22:40,506
Miyana will be given amnesty,
314
00:22:40,589 --> 00:22:45,720
but she must live a humble life,
never to hold a position of power again.
315
00:22:48,681 --> 00:22:52,685
And Karim? Is he to share this mercy?
316
00:22:54,270 --> 00:22:57,148
No. Karim's sentence is death.
317
00:23:00,568 --> 00:23:02,403
Set a date for his execution.
318
00:23:03,362 --> 00:23:05,448
[dramatic music playing]
319
00:23:07,450 --> 00:23:09,368
The final step to creating
320
00:23:09,452 --> 00:23:12,872
a moon primal stone
was once a troublesome task.
321
00:23:12,955 --> 00:23:18,127
The stone must travel all the way
around the world.
322
00:23:18,210 --> 00:23:22,631
-Oh, I get it. Like a mini-moon.
-[Aaravos] Yes.
323
00:23:22,715 --> 00:23:25,468
Mages would spend years of their lifetimes
324
00:23:25,551 --> 00:23:28,971
traversing the deserts, mountains, oceans,
325
00:23:29,055 --> 00:23:33,017
a dangerous journey
that many perished in attempting.
326
00:23:33,893 --> 00:23:35,603
But with my magic…
327
00:23:37,438 --> 00:23:40,066
Potentia fugae.
328
00:23:48,866 --> 00:23:52,661
It can circle the world by morning.
329
00:23:52,745 --> 00:23:55,581
The primal stone will be complete.
330
00:23:55,664 --> 00:23:59,377
Wow, so that's the big feather spoken for.
331
00:23:59,460 --> 00:24:01,087
What about the very small one?
332
00:24:01,170 --> 00:24:04,382
Patience, young Terrestrius.
333
00:24:05,174 --> 00:24:07,593
Now fly.
334
00:24:16,727 --> 00:24:19,647
[ominous music playing]
335
00:24:25,986 --> 00:24:28,989
[theme music playing]
336
00:24:28,989 --> 00:24:33,989
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
337
00:24:28,989 --> 00:24:38,989
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
23178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.