Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:09,280
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,280 --> 00:00:10,573
♪ Pa-pum ♪
3
00:00:12,074 --> 00:00:13,200
[grunts]
4
00:00:14,535 --> 00:00:15,911
[panting]
5
00:00:17,121 --> 00:00:19,415
[mysterious music playing]
6
00:00:19,498 --> 00:00:23,377
[Kosmo] Death Alive
In darkness thrives
7
00:00:23,461 --> 00:00:26,589
They wither and writhe
In Sun's true light
8
00:00:26,672 --> 00:00:29,425
But the Fallen One brings
Eternal Night
9
00:00:29,508 --> 00:00:30,593
[Astrid] Kosmo.
10
00:00:33,304 --> 00:00:36,057
Hello? Anybody in there?
11
00:00:36,140 --> 00:00:37,516
Wake up!
12
00:00:40,895 --> 00:00:44,148
You were faraway in a trance,
dreaming again.
13
00:00:44,231 --> 00:00:45,858
You were saying that scary poem.
14
00:00:45,941 --> 00:00:48,944
It's not a dream, Astrid.
It's what's coming.
15
00:00:49,028 --> 00:00:50,446
It's what is to be.
16
00:00:50,529 --> 00:00:54,450
What does it all mean?
Death alive? Eternal night?
17
00:00:56,452 --> 00:00:58,329
It means the Fallen One has returned.
18
00:00:58,996 --> 00:01:01,457
No… someone has to do something!
19
00:01:01,540 --> 00:01:04,585
They can't. They won't. They don't know.
20
00:01:08,923 --> 00:01:10,800
They don't know.
21
00:01:13,427 --> 00:01:14,845
[exhales loudly]
22
00:01:16,931 --> 00:01:20,851
The dragons, and the elves,
23
00:01:20,935 --> 00:01:22,937
all the arrogant fools
24
00:01:23,020 --> 00:01:28,693
blinded by the searing light
of their own self-righteousness.
25
00:01:28,776 --> 00:01:34,824
They stand high, and they will fall hard.
26
00:01:34,907 --> 00:01:36,158
[ominous music builds]
27
00:01:38,452 --> 00:01:41,455
[theme music playing]
28
00:02:40,347 --> 00:02:42,266
[wistful music playing]
29
00:02:49,398 --> 00:02:50,900
[moonshadow elf] Ethari?
30
00:02:50,983 --> 00:02:53,652
I'm terribly sorry to bother you so early.
31
00:02:53,736 --> 00:02:56,655
There's something…
there's something you should see.
32
00:02:57,615 --> 00:02:58,949
[sword clatters softly]
33
00:02:59,950 --> 00:03:00,910
Mm.
34
00:03:05,247 --> 00:03:08,376
[moonshadow elf 2]
It's his, isn't it? His lotus.
35
00:03:08,459 --> 00:03:10,669
Somehow Runaan must be alive.
36
00:03:12,963 --> 00:03:15,591
No. It's not possible.
37
00:03:15,674 --> 00:03:19,011
The enchantment has weakened,
and now the lotus floats.
38
00:03:22,306 --> 00:03:23,432
He is gone.
39
00:03:24,892 --> 00:03:25,935
Forever.
40
00:03:32,733 --> 00:03:34,652
[bird cawing]
41
00:03:39,573 --> 00:03:41,450
I do not wish to rest.
42
00:03:43,119 --> 00:03:44,120
[grunts]
43
00:03:45,329 --> 00:03:46,372
[groans]
44
00:03:46,914 --> 00:03:48,374
Patience.
45
00:03:48,457 --> 00:03:51,961
[sighs] You've only been back
in this world a short time.
46
00:03:52,044 --> 00:03:53,504
You need to gather your strength.
47
00:03:54,755 --> 00:03:59,802
What I need… is to return
to the Silvergrove immediately.
48
00:04:00,803 --> 00:04:04,807
-To Ethari.
-Soon, Runaan, I promise.
49
00:04:04,890 --> 00:04:06,934
But Lujanne is right.
50
00:04:07,017 --> 00:04:08,811
Please, just try.
51
00:04:09,687 --> 00:04:12,022
An elf needs his rest.
52
00:04:13,524 --> 00:04:16,819
[Runaan crying out]
53
00:04:23,617 --> 00:04:27,455
Don't wait for us, Callum.
I know you're worried about Katolis.
54
00:04:27,538 --> 00:04:29,582
There's a lot of smoke.
55
00:04:29,665 --> 00:04:32,918
So much that you can smell the fire
all the way up here.
56
00:04:34,211 --> 00:04:37,423
-I'm afraid something terrible happened.
-I know.
57
00:04:37,506 --> 00:04:40,259
-That's why you need to go.
-[sighs]
58
00:04:41,469 --> 00:04:44,472
I guess I'm also worried that…
59
00:04:45,473 --> 00:04:48,434
you'll go back
to the Silvergrove without me.
60
00:04:48,517 --> 00:04:50,603
I don't want to be separated again.
61
00:04:50,686 --> 00:04:53,647
Oh, Callum. You're stuck with me now.
62
00:04:55,316 --> 00:04:57,109
Stuck, I say.
63
00:04:57,193 --> 00:05:01,113
Like two adoraburrs
cuddling on a cold day.
64
00:05:01,197 --> 00:05:04,450
You go ahead. I won't leave without you.
65
00:05:04,533 --> 00:05:08,204
As soon as Runaan is better,
we'll come and find you in Katolis.
66
00:05:08,287 --> 00:05:09,288
I promise.
67
00:05:11,457 --> 00:05:13,417
[Callum] Manus Pluma Volantis!
68
00:05:19,673 --> 00:05:21,801
[Terry] Okay. [chuckles]
69
00:05:21,884 --> 00:05:26,806
Well, you're back in the world,
Claudia fulfilled her promise to you…
70
00:05:26,889 --> 00:05:28,808
Perhaps it's time we go on our way.
71
00:05:28,891 --> 00:05:31,852
You look quite capable.
72
00:05:31,936 --> 00:05:33,771
I'm sure you've got it from here.
73
00:05:33,854 --> 00:05:35,398
You owe me nothing.
74
00:05:35,481 --> 00:05:39,652
But I owe you, Claudia,
my eternal gratitude.
75
00:05:42,988 --> 00:05:44,782
I sense you have a question?
76
00:05:44,865 --> 00:05:46,534
I have to ask you…
77
00:05:47,201 --> 00:05:51,580
He's gone, but is he gone-gone?
78
00:05:51,664 --> 00:05:54,834
My father,
you helped me bring him back before.
79
00:05:54,917 --> 00:05:59,755
Can't we just do it again?
Even if it's just for 30 days?
80
00:05:59,839 --> 00:06:05,136
Last time, we were able to preserve
his body in a nebula-chrysalis.
81
00:06:05,219 --> 00:06:06,595
It's too late for that now.
82
00:06:06,679 --> 00:06:07,847
[Claudia sobs]
83
00:06:07,930 --> 00:06:09,390
[Aaravos] But there is one thing.
84
00:06:10,516 --> 00:06:13,018
When anyone dies with great trauma
85
00:06:13,102 --> 00:06:15,146
and with unfinished business,
86
00:06:15,229 --> 00:06:19,775
they can become caught in a place
between life and death.
87
00:06:19,859 --> 00:06:23,237
A place called the In-Between.
88
00:06:23,320 --> 00:06:27,491
[Claudia] What are you saying? Do you…
Do you do you think my dad's there?
89
00:06:27,575 --> 00:06:29,827
[Aaravos] It's possible.
90
00:06:30,411 --> 00:06:33,956
Wait, why are you doing this?
Getting her hopes up?
91
00:06:34,040 --> 00:06:36,959
I merely answered her question.
92
00:06:37,043 --> 00:06:40,463
Claudia, when your dad left us,
he was a changed man.
93
00:06:40,546 --> 00:06:42,673
He found peace.
94
00:06:42,757 --> 00:06:44,884
He found his truth.
95
00:06:44,967 --> 00:06:50,181
It's hard to lose him, but he's passed on,
and it's time to let him go.
96
00:06:50,264 --> 00:06:51,474
It's time to grieve.
97
00:06:51,557 --> 00:06:55,144
But what if he's caught there,
in the In-Between?
98
00:06:55,227 --> 00:06:56,228
Shouldn't we check?
99
00:06:56,979 --> 00:06:57,980
Shouldn't we make sure?
100
00:07:01,859 --> 00:07:05,613
[sinister music playing]
101
00:07:14,246 --> 00:07:18,000
[pensive music playing]
102
00:07:21,879 --> 00:07:22,838
[Sneezles chitters]
103
00:07:22,922 --> 00:07:24,340
[Callum gasps in horror]
104
00:07:30,721 --> 00:07:31,806
No.
105
00:07:33,432 --> 00:07:34,475
No…
106
00:07:45,361 --> 00:07:46,821
How can this be?
107
00:07:47,905 --> 00:07:49,115
What…?
108
00:07:50,074 --> 00:07:51,075
Oh, my…
109
00:07:51,784 --> 00:07:53,953
[sobbing]
110
00:07:54,036 --> 00:07:55,454
No!
111
00:07:58,290 --> 00:08:00,084
[sobbing]
112
00:08:05,881 --> 00:08:08,134
[breathing heavily]
113
00:08:12,930 --> 00:08:14,056
I'm…
114
00:08:15,433 --> 00:08:16,559
I'm so sorry.
115
00:08:17,435 --> 00:08:21,564
I, I… I tried to protect our home…
everyone's home,
116
00:08:21,647 --> 00:08:23,607
but there was…
117
00:08:23,691 --> 00:08:25,109
Soren, what happened?
118
00:08:25,192 --> 00:08:26,986
But there was nothing I could…
119
00:08:28,487 --> 00:08:30,781
there was nothing I could do.
120
00:08:30,865 --> 00:08:33,325
[sobbing]
121
00:08:33,409 --> 00:08:34,869
There was nothing…
122
00:08:44,587 --> 00:08:49,842
The In-Between can be entered
through the Moon Nexus.
123
00:08:49,925 --> 00:08:52,595
There are ways to create a portal in,
124
00:08:52,678 --> 00:08:57,183
but getting a lost spirit out
is a bit trickier.
125
00:08:57,266 --> 00:08:59,977
We need a moon primal stone.
126
00:09:00,061 --> 00:09:03,564
Finding one could take us a hundred years.
127
00:09:04,356 --> 00:09:08,110
Or we can make one.
128
00:09:08,194 --> 00:09:09,153
That.
129
00:09:09,236 --> 00:09:11,781
Let's do the plan
that doesn't take a hundred years.
130
00:09:11,864 --> 00:09:14,867
It requires an exceedingly rare ingredient
131
00:09:14,950 --> 00:09:17,328
that can only be found at a place
132
00:09:17,411 --> 00:09:21,999
where unicorns once roamed,
the Garden of Innocents.
133
00:09:22,917 --> 00:09:25,544
Wait, I've been there.
134
00:09:25,628 --> 00:09:26,629
As a child.
135
00:09:26,712 --> 00:09:28,964
I had a magical map.
136
00:09:29,048 --> 00:09:31,634
Babe, you never cease to amaze me.
137
00:09:31,717 --> 00:09:35,638
I kept the map in an abandoned house
that once belonged to my father's teacher.
138
00:09:35,721 --> 00:09:38,516
A creepy old mansion
called the Puzzle House.
139
00:09:38,599 --> 00:09:40,518
Then we will find this map.
140
00:09:40,601 --> 00:09:43,813
We will get what we need
to make a primal stone
141
00:09:43,896 --> 00:09:48,984
and then we will invert
the Moon Nexus itself.
142
00:09:49,068 --> 00:09:50,569
[ominous music swells]
143
00:09:55,324 --> 00:09:56,909
[sneezes, then chitters]
144
00:09:57,493 --> 00:09:58,786
[grunting nearby]
145
00:09:58,869 --> 00:09:59,870
Hey!
146
00:09:59,954 --> 00:10:01,997
[hopeful music playing]
147
00:10:14,802 --> 00:10:15,970
[grunts]
148
00:10:16,846 --> 00:10:21,183
[chuckles] When I heard about the attack,
I was afraid you were dead.
149
00:10:21,267 --> 00:10:23,644
[laughs] No way, man.
150
00:10:23,728 --> 00:10:26,605
I'd have definitely told you
if I was dead.
151
00:10:26,689 --> 00:10:27,690
No.
152
00:10:27,773 --> 00:10:29,525
No, you wouldn't have.
153
00:10:29,608 --> 00:10:31,485
Right.
154
00:10:31,569 --> 00:10:34,864
Oh, right. Right! Because I'd be dead!
[chuckles]
155
00:10:34,947 --> 00:10:36,282
Corvus…
156
00:10:45,875 --> 00:10:48,794
What… what happened?
157
00:11:04,060 --> 00:11:07,313
[Astrid] Go on, you need to tell him
about your predictions.
158
00:11:07,396 --> 00:11:11,275
They're not predictions,
but rather realities yet to pass in time.
159
00:11:12,985 --> 00:11:14,653
[Astrid] The Fallen One has returned.
160
00:11:14,737 --> 00:11:16,072
He is in this world,
161
00:11:16,155 --> 00:11:19,200
and he intends to release the dead
into the world of the living.
162
00:11:19,283 --> 00:11:20,618
No one will stop him.
163
00:11:20,701 --> 00:11:23,454
But you said yourself,
it's because they don't know.
164
00:11:23,537 --> 00:11:25,581
We have to warn the mage and the warrior.
165
00:11:25,664 --> 00:11:26,916
We have to tell them.
166
00:11:30,211 --> 00:11:32,630
No. I forbid it.
167
00:11:32,713 --> 00:11:34,590
Even if events could be changed,
168
00:11:34,673 --> 00:11:39,887
it is not our place,
it is not our culture as Celestial elves.
169
00:11:39,970 --> 00:11:40,846
[Astrid] Not our place?
170
00:11:40,930 --> 00:11:43,474
Didn't you hear
what Kosmo and I just told you?
171
00:11:44,225 --> 00:11:47,103
We are watchers. Observers.
172
00:11:47,186 --> 00:11:49,313
The heavens reveal their secrets to us
173
00:11:49,397 --> 00:11:54,777
only because we make a sacred promise
that we will never interfere.
174
00:11:54,860 --> 00:11:55,986
Well…
175
00:11:56,904 --> 00:11:58,197
I never promised.
176
00:12:02,159 --> 00:12:04,954
[bird cawing]
177
00:12:18,217 --> 00:12:20,469
[Soren] Hey, look what I found.
178
00:12:20,553 --> 00:12:22,179
[grunts]
179
00:12:22,263 --> 00:12:27,435
It's a little singed, but other than that,
fit for a King. [chuckles]
180
00:12:27,518 --> 00:12:29,311
[Ezran] King of what?
181
00:12:29,395 --> 00:12:31,397
King of ashes?
182
00:12:32,064 --> 00:12:36,652
Sorry, I was just trying to stay positive.
183
00:12:37,653 --> 00:12:39,697
No, no, you're right.
184
00:12:52,877 --> 00:12:57,548
[ethereal music playing]
185
00:13:04,930 --> 00:13:06,474
[music fades to silence]
186
00:13:11,020 --> 00:13:13,689
[majestic music playing]
187
00:13:20,154 --> 00:13:21,197
Thank you, Soren.
188
00:13:24,033 --> 00:13:25,326
[Aanya] Forgive me for asking this
189
00:13:25,409 --> 00:13:28,746
while you all carry the immense weight
of pain and grief,
190
00:13:28,829 --> 00:13:32,041
but who is responsible for this?
191
00:13:32,124 --> 00:13:33,125
[Soren] A dragon.
192
00:13:37,838 --> 00:13:39,090
It was a cloudy day…
193
00:13:39,173 --> 00:13:43,010
and suddenly this…
this great golden terror
194
00:13:43,094 --> 00:13:45,137
was raining fire down on all of us.
195
00:13:45,930 --> 00:13:47,473
[Callum] It must be Sol Regem.
196
00:13:47,556 --> 00:13:50,017
He was King of the Dragons
a long time ago,
197
00:13:50,101 --> 00:13:52,645
and he is so bitter and angry.
198
00:13:54,438 --> 00:13:55,940
He hates humans.
199
00:13:58,317 --> 00:14:00,903
We have to find Sol Regem
and destroy him!
200
00:14:00,986 --> 00:14:04,490
There were sightings that he landed
at the Valley of the Graves.
201
00:14:04,573 --> 00:14:05,950
And after that? Where did he go?
202
00:14:06,033 --> 00:14:07,451
I don't know.
203
00:14:08,077 --> 00:14:10,121
Well, I'm going to find him.
204
00:14:10,204 --> 00:14:11,747
I know you're angry,
205
00:14:11,831 --> 00:14:15,251
but let's not rush into danger
until we know more.
206
00:14:15,334 --> 00:14:18,504
King Ezran, allow me to go
to the Valley of the Graves
207
00:14:18,587 --> 00:14:21,632
and gather evidence,
figure out where he went next.
208
00:14:23,175 --> 00:14:26,011
Callum, you go with Corvus.
We have to do something.
209
00:14:37,565 --> 00:14:38,649
King Ezran.
210
00:14:38,733 --> 00:14:42,987
I am so sad and heartbroken for you,
and for your people.
211
00:14:43,070 --> 00:14:47,408
I want you to know that as you
lead your kingdom back to safety and hope,
212
00:14:47,491 --> 00:14:48,826
you have my support.
213
00:14:54,290 --> 00:14:55,666
Thank you, Queen Aanya.
214
00:15:01,672 --> 00:15:06,802
[Aaravos] Traveling at this size
may introduce unnecessary risks.
215
00:15:06,886 --> 00:15:08,387
What risks?
216
00:15:08,471 --> 00:15:10,056
You're huge.
217
00:15:10,139 --> 00:15:12,308
And I thought you were immortal.
218
00:15:12,391 --> 00:15:13,517
Nearly.
219
00:15:13,601 --> 00:15:16,854
In this world, there is only one threat
to my mortal vessel…
220
00:15:16,937 --> 00:15:19,315
an Archdragon's bite.
221
00:15:19,398 --> 00:15:23,027
In time, we will draw the attention
of my old foes.
222
00:15:23,110 --> 00:15:28,491
But for now, it will be better
to be a bit less conspicuous.
223
00:15:28,574 --> 00:15:30,826
[sinister music playing]
224
00:15:56,310 --> 00:15:57,770
[Aaravos] Over here.
225
00:15:59,605 --> 00:16:04,110
Startouch may be too dazzling,
don't you think?
226
00:16:04,193 --> 00:16:05,945
Perhaps an alternative form.
227
00:16:07,071 --> 00:16:11,325
Skywing? Feathers are fabulous.
228
00:16:12,159 --> 00:16:16,288
Moonshadow? So dark and brooding.
229
00:16:17,206 --> 00:16:21,419
Tidebound elves have a certain…
nautical panache.
230
00:16:22,378 --> 00:16:24,964
Sunfire, always hot.
231
00:16:25,965 --> 00:16:27,508
Or Earthblood?
232
00:16:27,591 --> 00:16:30,052
I know you like Earthblood, Claudia.
233
00:16:36,726 --> 00:16:37,852
[Rayla] Runaan!
234
00:16:39,895 --> 00:16:41,188
I'm leaving.
235
00:16:41,272 --> 00:16:43,774
It's been two years
since I have seen Ethari.
236
00:16:43,858 --> 00:16:44,692
[Rayla sighs]
237
00:16:44,775 --> 00:16:49,030
I made a promise to the elf I love
that I would return to him,
238
00:16:49,113 --> 00:16:51,991
and I will not keep him waiting
one minute longer.
239
00:16:53,242 --> 00:16:54,285
Okay.
240
00:16:54,368 --> 00:16:56,495
But you at least have to eat something
before we go.
241
00:16:58,164 --> 00:17:00,291
[sighs] I know.
242
00:17:00,374 --> 00:17:02,251
Don't worry,
Lujanne should be here any moment
243
00:17:02,334 --> 00:17:04,086
to cast an illusion spell on the grubs.
244
00:17:04,170 --> 00:17:05,379
Think of a food you miss,
245
00:17:05,463 --> 00:17:07,715
because she can make them taste
like anything you want.
246
00:17:07,798 --> 00:17:08,841
[Stella chitters]
247
00:17:08,924 --> 00:17:13,220
Not. One. Minute. Longer.
248
00:17:15,222 --> 00:17:16,515
[munching]
249
00:17:16,599 --> 00:17:20,853
Um, we need to stop on our way
and find Callum in Katolis.
250
00:17:20,936 --> 00:17:22,313
Katolis?
251
00:17:24,273 --> 00:17:26,192
Is… is that necessary?
252
00:17:26,275 --> 00:17:29,111
Yes! I made a promise to the human I love.
253
00:17:29,862 --> 00:17:31,947
I… [sighs]
254
00:17:36,160 --> 00:17:38,954
[Corvus] I expected to be looking
for some very subtle clues
255
00:17:39,038 --> 00:17:41,082
to figure out where this dragon went next.
256
00:17:41,165 --> 00:17:44,001
But he didn't go anywhere next.
257
00:17:44,085 --> 00:17:46,087
[sighs] He's gone.
258
00:17:46,170 --> 00:17:48,672
But there is something strange, Callum.
259
00:17:51,592 --> 00:17:54,387
That island…
that island wasn't here before.
260
00:17:54,470 --> 00:17:56,472
Uh, are you sure?
261
00:17:56,555 --> 00:18:00,184
I'm pretty sure that island was here.
[chuckles] Right?
262
00:18:00,267 --> 00:18:03,604
Callum, I notice the tiniest details.
263
00:18:03,687 --> 00:18:05,731
I can tell if a fly's leg is broken.
264
00:18:05,815 --> 00:18:07,191
Or merely sprained.
265
00:18:07,274 --> 00:18:10,027
There was no island,
and now there's an island.
266
00:18:13,030 --> 00:18:17,785
-Well, what could that mean?
-[man] Help… help me.
267
00:18:24,375 --> 00:18:27,920
Oh, such a kind young man.
268
00:18:28,003 --> 00:18:30,506
Are you all right?
How'd you get stuck here?
269
00:18:31,424 --> 00:18:35,553
I came to see the fallen dragon…
to see him dead.
270
00:18:35,636 --> 00:18:39,140
That wicked monster ruined our lives.
271
00:18:39,223 --> 00:18:43,269
-Killed my daughter.
-Oh, no, I'm so sorry.
272
00:18:43,352 --> 00:18:45,312
Is there anything I can do to help you?
273
00:18:45,396 --> 00:18:47,857
Can… can we take you back
to the rest of your family?
274
00:18:47,940 --> 00:18:51,569
No, I can make it from here.
275
00:18:51,652 --> 00:18:56,991
But perhaps you will allow me
to repay your kindness?
276
00:18:58,284 --> 00:19:02,246
It's not much,
but it's all I have to offer, Callum.
277
00:19:03,497 --> 00:19:06,083
Wait, he never told you his name.
278
00:19:06,167 --> 00:19:09,628
No, he didn't.
279
00:19:13,841 --> 00:19:15,551
[chuckles]
280
00:19:15,634 --> 00:19:17,303
Why would he need to?
281
00:19:18,179 --> 00:19:21,682
This is the High Mage of Katolis.
282
00:19:21,766 --> 00:19:23,601
We all know his name.
283
00:19:24,518 --> 00:19:25,853
You keep the apple.
284
00:19:30,775 --> 00:19:32,651
I'm so sorry about your daughter.
285
00:19:36,072 --> 00:19:38,616
[sinister music building]
286
00:19:41,285 --> 00:19:43,662
[Ezran] So he's dead? You're sure of it?
287
00:19:43,746 --> 00:19:46,123
There's no mistaking what we found.
288
00:19:46,207 --> 00:19:49,377
Sol Regem is gone,
and he's never coming back, Ez.
289
00:19:50,795 --> 00:19:53,297
[sighs] Very well.
290
00:19:53,381 --> 00:19:55,591
Then there is nothing else
to be done here.
291
00:19:55,674 --> 00:19:56,884
We'll make camp tonight.
292
00:19:56,967 --> 00:20:00,096
Send word that tomorrow
we will journey to the Banther Lodge,
293
00:20:00,179 --> 00:20:02,431
and make that our temporary headquarters.
294
00:20:02,515 --> 00:20:05,601
We will find a way… to move forward.
295
00:20:38,092 --> 00:20:39,385
[snoring]
296
00:20:40,386 --> 00:20:41,637
[startles awake]
297
00:20:44,098 --> 00:20:46,767
Um… Hi, Rayla.
298
00:20:46,851 --> 00:20:50,604
-[Rayla] Oh, I'm so sorry.
-Me too.
299
00:20:50,688 --> 00:20:52,189
But we're strong.
300
00:20:52,273 --> 00:20:54,942
-We'll rebuild.
-I know. And I'll help.
301
00:20:59,739 --> 00:21:00,990
-[Rayla] Hey.
-Huh?
302
00:21:01,073 --> 00:21:03,701
-Hey, wake up, sleepyhead.
-[chitters]
303
00:21:03,784 --> 00:21:05,661
-We're here.
-[yawns]
304
00:21:05,745 --> 00:21:06,787
Rayla?
305
00:21:10,332 --> 00:21:12,543
[exhales sharply] I'm glad you're here.
306
00:21:12,626 --> 00:21:14,420
Runaan is doing okay.
307
00:21:14,503 --> 00:21:16,172
He's still a little shaky,
308
00:21:16,255 --> 00:21:19,216
but he's determined
to get back to the Silvergrove.
309
00:21:30,436 --> 00:21:31,479
[Ezran] You!
310
00:21:35,024 --> 00:21:37,401
It's you! This is all your fault!
311
00:21:37,485 --> 00:21:40,946
Ezran, he's been gone for two years.
312
00:21:41,030 --> 00:21:45,284
Everything changed the day you came.
You killed my father!
313
00:21:45,368 --> 00:21:49,330
Ez, wait, please just calm down,
try to take a breath.
314
00:21:49,413 --> 00:21:50,289
A breath?
315
00:21:51,123 --> 00:21:52,583
Soren, arrest him!
316
00:21:54,251 --> 00:21:55,461
Uh…
317
00:21:55,544 --> 00:21:59,173
Ezran, please! I'm begging you.
Let's talk about this.
318
00:21:59,256 --> 00:22:02,551
I'm sorry, why is everyone
so okay with this?
319
00:22:02,635 --> 00:22:05,805
Why is there any question at all,
any moral confusion?
320
00:22:05,888 --> 00:22:10,226
Are you not the elf who killed my father,
the King of Katolis?
321
00:22:11,894 --> 00:22:13,604
[exhales sharply]
322
00:22:13,687 --> 00:22:14,688
I am.
323
00:22:17,316 --> 00:22:20,653
[tense music playing]
324
00:22:39,422 --> 00:22:40,840
[metal creaks]
325
00:22:50,307 --> 00:22:53,060
Sister? What are you doing here?
326
00:22:53,144 --> 00:22:56,063
Don't you already know?
I thought you know everything.
327
00:22:56,147 --> 00:22:58,858
That's not how it works, exactly.
328
00:22:58,941 --> 00:23:01,527
It's not enough for me to watch the world.
329
00:23:01,610 --> 00:23:03,279
I want to make a difference.
330
00:23:05,614 --> 00:23:06,866
I love you, brother.
331
00:23:10,870 --> 00:23:13,205
[mystical music playing]
332
00:23:17,251 --> 00:23:19,378
[Astrid grunts] It's so bright.
333
00:23:24,800 --> 00:23:25,968
-[moans]
-Astrid.
334
00:23:33,434 --> 00:23:36,145
I am going to find the mage
and the warrior,
335
00:23:36,228 --> 00:23:38,272
and I am going to warn them.
336
00:23:38,355 --> 00:23:39,899
I'm going to Katolis.
337
00:23:39,982 --> 00:23:43,903
Wait. Before you go,
I will tell you everything I know.
338
00:23:43,986 --> 00:23:46,280
-Everything I have seen.
-[Astrid gasps]
339
00:23:47,156 --> 00:23:49,742
[majestic music swells]
340
00:23:56,082 --> 00:23:58,209
[closing theme music playing]
341
00:23:58,209 --> 00:24:03,209
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
342
00:23:58,209 --> 00:24:08,209
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
23160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.