Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,121 --> 00:01:36,126
Sial.
2
00:02:10,577 --> 00:02:14,373
Ya Tuhan. Teman-teman,
aku merasa tidak enak badan.
3
00:02:15,124 --> 00:02:17,001
Aku butuh waktu sebentar.
4
00:02:17,960 --> 00:02:21,520
- Dia bilang dua puluh dolar memuntahkannya.
- Aku tidak akan menerima taruhan itu.
5
00:02:24,133 --> 00:02:25,676
Terlalu banyak kosmos Clare!
6
00:02:26,427 --> 00:02:30,139
Diam. Aku baik-baik saja, bodoh.
7
00:02:30,222 --> 00:02:32,683
Kau baik saja?
8
00:02:34,518 --> 00:02:40,149
- Oh tidak. Menjijikan.
- Ini baru.
9
00:02:41,567 --> 00:02:45,529
Kukira aman berasumsi, jika kita tidak
menghadiri pesta setelahnya.
10
00:02:45,654 --> 00:02:48,425
Aku tidak tertarik berpesta
dengan orang yang mabuk-mabukan.
11
00:02:48,449 --> 00:02:50,969
Ditambah lagi sekarang aku harus berurusan
dengan Nona Puke kecil ini.
12
00:02:50,993 --> 00:02:54,246
- Aku baik-baik saja, dasar pelacur.
- Ew!
13
00:02:56,290 --> 00:02:59,168
Ayo muntah dan segar kembali.
14
00:02:59,251 --> 00:03:05,007
Muntah dan...
15
00:03:06,925 --> 00:03:09,803
- Ada yang mendapat telepon.
- Pelacur.
16
00:03:09,928 --> 00:03:12,181
- Siapa nama dia?
- Griffith.
17
00:03:12,431 --> 00:03:14,975
- Kedengarannya seperti nama yang dibuat-buat.
- Tidak.
18
00:03:15,059 --> 00:03:19,688
Menurutku itu nama seorang raja,
atau seorang kesatria berbaju zirah.
19
00:03:20,022 --> 00:03:22,441
Bahaya parah.
20
00:03:24,360 --> 00:03:27,780
Sepertinya dia laki-laki yang baik.
Apa yang bisa menyakitkan?
21
00:03:27,905 --> 00:03:30,908
Oh, Yesus Kristus.
Kau hampir tidak mengenal laki-laki ini.
22
00:03:31,033 --> 00:03:35,329
Dia bisa saja seorang pembunuh berantai.
23
00:03:35,496 --> 00:03:40,209
Aku yakin dia bahkan tidak mau
repot-repot mencuci kakinya saat mandi.
24
00:03:40,334 --> 00:03:42,252
Tepat sekali... Apa?
25
00:03:42,419 --> 00:03:47,132
Kalian berdua pulanglah sekarang,
kembali melakukan tugas mengasuh anak?
26
00:03:47,508 --> 00:03:51,345
Sialan kau, pelacur.
Aku bukan bayi. Aku sudah dewasa
27
00:03:52,721 --> 00:03:55,808
- Tidak...
- Kendaraan kita akan segera tiba.
28
00:03:55,891 --> 00:03:59,228
Ikutlah dengan kami.
Aku punya anggur di rumah.
29
00:03:59,478 --> 00:04:03,065
Kita bisa mengenakan pakaian dalam
dan menonton film horor.
30
00:04:04,525 --> 00:04:07,403
Aku akan ambil risiko
dengan pembunuh berantai itu.
31
00:04:07,528 --> 00:04:10,239
Dia pasti lagi sangek
dan menginginkan penis.
32
00:04:12,908 --> 00:04:17,204
- Aku tidak percaya kalian berdua.
- Baiklah, dia ada di sini.
33
00:04:18,330 --> 00:04:23,335
Kirimkan saja pesan padaku berisi alamatnya
saat kau tiba di rumahnya, untuk berjaga-jaga.
34
00:04:23,627 --> 00:04:26,213
- Aku akan baik-baik saja.
- Berhati-hatilah.
35
00:04:26,588 --> 00:04:28,549
Ayo. Sampai jumpa.
36
00:04:29,466 --> 00:04:31,010
Sampai jumpa.
37
00:04:43,188 --> 00:04:45,524
Kenapa kau melakukan ini padaku?
38
00:04:50,863 --> 00:04:54,116
Sialan.
39
00:05:00,664 --> 00:05:04,126
Brengsek.
40
00:05:13,594 --> 00:05:15,721
Ada orang di sana?
41
00:05:18,557 --> 00:05:20,851
Halo?
42
00:05:21,018 --> 00:05:22,287
Kalau kau main-main denganku,
43
00:05:22,311 --> 00:05:25,439
kau akan kuhajar bajingan.
44
00:05:28,442 --> 00:05:30,319
Apa?
45
00:05:39,578 --> 00:05:41,580
Tidak.
46
00:05:50,214 --> 00:05:54,009
Apa-apaan ini.
47
00:06:14,571 --> 00:06:17,491
Apa-apaan ini?
48
00:06:36,844 --> 00:06:38,512
Ya Tuhan.
49
00:07:02,995 --> 00:07:04,913
Tolong.
50
00:07:13,797 --> 00:07:16,425
Selamat datang di Murder Show.
51
00:07:20,554 --> 00:07:22,723
Tolong.
52
00:08:03,222 --> 00:08:06,600
Polisi ragu-ragu menghubungkan kasus ini
dengan pembunuhan besar-besaran
53
00:08:06,725 --> 00:08:09,287
yang terjadi baru-baru ini, namun
tampaknya ada beberapa kesamaan.
54
00:08:09,311 --> 00:08:11,039
Aku sedang berjalan-jalan dengan anjing
55
00:08:11,063 --> 00:08:13,982
dan aku melihat sesuatu yang kupikir
sebuah manekin yang tergeletak di tanah,
56
00:08:14,108 --> 00:08:15,828
tak jauh dari jalan setapak di tepi jurang.
57
00:08:15,943 --> 00:08:19,196
- Apa itu manekin?
- Oh, tidak, itu mayat seorang perempuan.
58
00:08:19,655 --> 00:08:21,573
Dia dipotong-potong.
59
00:08:25,411 --> 00:08:28,122
Perempuan tak dikenal yang terpotong-potong
60
00:08:28,247 --> 00:08:31,542
ditemukan berserakan
di jurang dekat Interstate 5.
61
00:08:34,378 --> 00:08:37,190
Terima kasih sudah bergabung denganku hari ini.
Aku punya pernyataan singkat.
62
00:08:37,214 --> 00:08:40,300
Kami sedang menyelidiki serangkaian
pembunuhan yang mungkin ada hubungannya.
63
00:08:40,551 --> 00:08:44,513
Pagi ini kami menemukan
sisa-sisa dari tiga korban lainnya.
64
00:09:00,904 --> 00:09:05,325
Ada teori online yang menyatakan kematian ini
berasal dari suatu sekte kematian.
65
00:09:07,870 --> 00:09:11,415
Petugas koroner wilayah Romero
sudah merilis salah satu nama korban.
66
00:09:11,999 --> 00:09:14,126
Warga Seattle, Amanda Newton.
67
00:09:14,251 --> 00:09:18,297
Amanda adalah adik Ethan Newton,
podcaster terkenal itu
68
00:09:18,505 --> 00:09:21,133
yang punya rekam jejak
mengacak-acak Polisi.
69
00:09:21,258 --> 00:09:24,887
Amanda hilang selama dua minggu
sebelum tubuhnya ditemukan.
70
00:09:33,479 --> 00:09:36,982
Tanpa terlihat adanya akhir,
pembunuhan ini membuat seluruh kota gelisah
71
00:09:37,107 --> 00:09:39,787
dan meminta jawaban dari
Departemen Kepolisian Seattle.
72
00:09:39,902 --> 00:09:41,904
Ini adalah penyelidikan
yang sedang berlangsung.
73
00:09:41,987 --> 00:09:44,573
Masih banyak detail yang
belum kami selesaikan.
74
00:09:45,032 --> 00:09:46,301
Yang bisa kusampaikan padamu
75
00:09:46,325 --> 00:09:49,995
Departemen Kepolisian Seattle sedang
menyelidiki kasus ini tanpa kenal lelah
76
00:09:50,245 --> 00:09:52,140
dan kami akan menemukan orang
yang bertanggung jawab.
77
00:09:52,164 --> 00:09:54,004
Bisakah kau memberi kami
nama korban lainnya?
78
00:09:54,083 --> 00:09:55,977
Seperti yang kukatakan, ini adalah
penyelidikan yang sedang berlangsung.
79
00:09:56,001 --> 00:09:57,771
Setelah kami punya fakta lebih lanjut,
kami akan memberikannya.
80
00:09:57,795 --> 00:10:00,839
Kau yakin ini bukan hanya kasus lain
dari pekerjaan Polisi
81
00:10:00,881 --> 00:10:02,442
yang ceroboh yang
dilakukan departemenmu?
82
00:10:02,466 --> 00:10:04,194
- Selamat tinggal.
- Bisakah kau menjawab pertanyaannya, detektif?
83
00:10:04,218 --> 00:10:06,138
- Baiklah. Baiklah.
- Tidak, ayolah, teman-teman.
84
00:10:07,162 --> 00:10:48,162
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
85
00:11:41,065 --> 00:11:44,526
Satu-satunya pertanyaan tersisa bagiku
adalah juri membuat keputusan yang salah
86
00:11:44,568 --> 00:11:47,654
atau Polisi lagi-lagi salah
menangani penyelidikan pembunuhan?
87
00:11:47,696 --> 00:11:49,049
Dan membiarkan seorang
pembunuh berkeliaran?
88
00:11:49,073 --> 00:11:54,495
- Aku tahu jawabannya.
- Bigboyblue69, kau aktif.
89
00:11:54,578 --> 00:11:58,374
- Kau pikir kau sangat pintar?
- Belum tentu.
90
00:11:58,582 --> 00:12:00,501
Aku punya teman-teman.
Apa yang kau dapatkan?
91
00:12:00,918 --> 00:12:04,505
Aku akan senang melihatmu mati, bajingan.
92
00:12:04,630 --> 00:12:06,340
Ooh, menurutku dia menyukaimu.
93
00:12:06,382 --> 00:12:09,802
Kau pernah berpikir tentang
kehidupan yang kau hancurkan
94
00:12:09,968 --> 00:12:12,488
dengan semua kebohongan dan omong
kosong tentang departemen kepolisian?
95
00:12:12,554 --> 00:12:16,392
Ngomong-ngomong, orang-orang
yang melindungi bajingan sepertimu.
96
00:12:16,433 --> 00:12:18,161
Aku akan bicara sebentar.
97
00:12:18,185 --> 00:12:20,646
Saat ini kau mengenakan
kemeja Blue Lives Matter
98
00:12:20,688 --> 00:12:21,873
dengan topi yang matching?
99
00:12:21,897 --> 00:12:23,107
Kau tidak lucu.
100
00:12:23,190 --> 00:12:25,776
Podcast ini jelek seperti blogmu.
101
00:12:25,901 --> 00:12:28,195
Suatu hari kau akan menuai
apa yang kau tabur.
102
00:12:28,278 --> 00:12:31,240
Orang ini berlangganan blogmu.
Aku bahkan tidak berlangganan blogmu.
103
00:12:31,490 --> 00:12:34,118
BigboyBlue69. Itu tidak baik.
104
00:12:34,702 --> 00:12:38,122
Atau haruskah kukatakan Trevor Lancaster?
105
00:12:38,914 --> 00:12:40,207
Apa?
106
00:12:40,290 --> 00:12:42,584
Kami mendapatkan alamat IP-mu
saat kau masuk.
107
00:12:42,918 --> 00:12:44,962
Itu bukan namaku, tas Douche.
108
00:12:45,796 --> 00:12:49,758
Oh, benar, Trevor Lancaster
seorang polisi NYPD.
109
00:12:49,883 --> 00:12:51,969
Kau tinggal di Fairmont Lane di Brooklyn.
110
00:12:52,094 --> 00:12:54,346
Dengar, Trevor.
111
00:12:54,596 --> 00:12:55,723
Aku tidak membenci Polisi.
112
00:12:55,848 --> 00:12:58,600
Aku hanya ingin memastikan
mereka melakukan pekerjaannya,
113
00:12:58,726 --> 00:13:01,812
tidak duduk di sofa,
marah pada podcast.
114
00:13:02,021 --> 00:13:06,233
Angka 69 pada namamu berkaitan
dengan tahun lahirmu atau?
115
00:13:09,153 --> 00:13:11,488
Penelepon anonim, kau sedang mengudara.
116
00:13:13,741 --> 00:13:16,660
Sepertinya dia punya salah
satu sikat gigi mekanis itu.
117
00:13:19,246 --> 00:13:22,624
Bulan purnama, semua orang aneh keluar.
118
00:13:22,875 --> 00:13:25,586
Baiklah kalau begitu.
Itu saja untuk episode ini.
119
00:13:25,753 --> 00:13:29,107
Jika kau menyukai apa yang kau dengar, pastikan
untuk menyukai, berkomentar, dan berlangganan.
120
00:13:29,131 --> 00:13:30,233
Bergabunglah bersama kami
minggu depan saat kami mengungkap
121
00:13:30,257 --> 00:13:33,218
berkas kasus dingin yang
mengerikan di New Orleans
122
00:13:33,302 --> 00:13:35,929
dengan A Hard Death in the Big Easy.
123
00:13:39,099 --> 00:13:40,934
Cukup bagus!
124
00:13:41,060 --> 00:13:44,772
- Kita makin bagus.
- Karena panggilan Polisi yang marah.
125
00:13:45,064 --> 00:13:47,775
- Ya, seseorang harus mengawasi pengawas.
- Ya.
126
00:13:48,650 --> 00:13:50,503
- Apa yang kau lakukan malam ini?
- Aku punya rencana.
127
00:13:50,527 --> 00:13:51,612
Rencana. Apa?
128
00:13:51,695 --> 00:13:54,865
Duduk di apartemen mungilmu dengan
pakaian ketat sambil bermain video game?
129
00:13:54,990 --> 00:13:56,116
Itu sangat lucu.
130
00:13:56,158 --> 00:13:57,638
Tidak, kau harus keluar bersama kami.
131
00:13:57,743 --> 00:14:01,080
Menjadi orang ketiga
kedengarannya tidak menarik.
132
00:14:01,455 --> 00:14:03,707
- Kupikir kau menyukai Amber.
- Aku suka Amber.
133
00:14:03,791 --> 00:14:05,751
- Aku hanya tidak menyukaimu.
- Ya.
134
00:14:06,085 --> 00:14:09,630
Bersenang-senanglah dengan anak-anakmu
yang berusia 13 tahun yang bikin rusuh.
135
00:14:09,838 --> 00:14:12,257
Tidak apa-apa.
136
00:14:14,051 --> 00:14:17,680
Hai ibu. Apa?
137
00:14:18,889 --> 00:14:21,725
- Apa yang terjadi?
- Aku harus pergi ke Seattle.
138
00:14:22,142 --> 00:14:25,187
- Seattle.
- Adikku.
139
00:14:40,202 --> 00:14:44,498
- Ethan?
- Hai Kate.
140
00:14:47,167 --> 00:14:49,795
Ya Tuhan.
Senang bertemu denganmu.
141
00:14:52,214 --> 00:14:54,341
Aku tidak tahu kau ada di kota.
142
00:14:54,800 --> 00:14:58,303
Aku berada di kota beberapa hari
membantu ibuku mengatur pemakaman.
143
00:14:59,471 --> 00:15:01,306
- Hei, Clare.
- Hey.
144
00:15:08,188 --> 00:15:10,190
Kami tidak melihatmu di pemakaman.
145
00:15:10,607 --> 00:15:11,734
Tidak, aku ada di sana.
146
00:15:11,817 --> 00:15:14,278
Ibuku ingin aku mengatakan
sesuatu untuk Mandy,
147
00:15:14,403 --> 00:15:16,697
tapi aku tidak bisa berdiri di sana.
148
00:15:18,157 --> 00:15:19,950
Sangat sulit bagiku untuk melakukannya.
149
00:15:20,284 --> 00:15:22,202
Dia anggota keluarga terdekatku.
150
00:15:23,078 --> 00:15:24,329
Aku harus pergi.
151
00:15:24,371 --> 00:15:27,374
Aku harus menyiapkan
meja memori Mandy di resepsi.
152
00:15:28,125 --> 00:15:29,543
Kalian ikut?
153
00:15:29,626 --> 00:15:31,503
Aku ingin, tapi aku harus bekerja.
154
00:15:31,837 --> 00:15:33,630
Bosku sangat menyebalkan,
dan dia membuatku bekerja lembur
155
00:15:33,756 --> 00:15:35,841
untuk proyek besarnya.
156
00:15:35,883 --> 00:15:37,426
Oh baiklah.
157
00:15:37,634 --> 00:15:40,220
Kau masih bekerja
di desainer pakaian itu?
158
00:15:40,596 --> 00:15:43,098
Ya. Dia benar-benar seorang ballbuster.
159
00:15:43,849 --> 00:15:46,643
Dia akan mengadakan pertunjukan besar
dan dia membuat kita bersemangat
160
00:15:47,353 --> 00:15:49,646
dan bekerja seolah-olah itu
harus diselesaikan kemarin.
161
00:15:50,189 --> 00:15:53,984
Kau masih melakukan
podcast True Crime?
162
00:15:54,151 --> 00:15:57,404
- Ya.
- Itu mengagumkan.
163
00:15:57,905 --> 00:16:03,243
Oke, ayo kita berkumpul
sebelum kembali ke East Coast,
164
00:16:03,327 --> 00:16:05,537
kita bisa minum kopi dan mengobrol.
165
00:16:05,621 --> 00:16:06,914
Ya, kedengarannya bagus.
166
00:16:08,499 --> 00:16:10,250
- Sampai jumpa Clare.
- Sampai jumpa, Ethan.
167
00:16:10,334 --> 00:16:13,253
- Senang bertemu denganmu lagi.
- Senang bertemu denganmu juga.
168
00:16:33,399 --> 00:16:35,567
Tes. Ini Ethan.
169
00:16:36,026 --> 00:16:39,571
Aku berdiri di luar gedung
apartemen adikku.
170
00:16:40,864 --> 00:16:46,328
Tepat satu minggu sejak jenazahnya
ditemukan dibuang ke jurang.
171
00:16:49,164 --> 00:16:50,833
Kami menguburkannya hari ini.
172
00:17:06,015 --> 00:17:08,350
Ini semua sungguh tidak nyata.
173
00:17:09,226 --> 00:17:12,021
Apartemen Mandy benar-benar berantakan.
174
00:17:12,646 --> 00:17:15,941
Tanda-tanda penyelidikan
Polisi ada di mana-mana.
175
00:17:16,942 --> 00:17:20,279
Barang-barangnya berserakan
di sekitar apartemen.
176
00:17:22,740 --> 00:17:26,618
Ada tinta sidik jari hitam
di ambang pintu dan pegangannya.
177
00:17:51,977 --> 00:17:55,147
- Hai ibu.
- Hai. Kenapa kau tidak ada di resepsi?
178
00:17:56,065 --> 00:17:57,649
Aku ada di sana.
179
00:17:58,525 --> 00:18:02,071
- Aku menyiapkan tabel memori Mandy dan pergi.
- Oh. Ya.
180
00:18:02,654 --> 00:18:04,494
Kau melakukan pekerjaan
luar biasa dengan itu.
181
00:18:05,407 --> 00:18:07,534
Aku harus keluar dari sana.
182
00:18:08,160 --> 00:18:10,204
Rasanya semua orang memperhatikanku.
183
00:18:11,038 --> 00:18:17,211
Tidak, mereka tidak bermaksud menatap.
Mereka menyayangi adikmu dan kau.
184
00:18:17,586 --> 00:18:19,963
Tidak, mereka menyayanginya.
185
00:18:21,256 --> 00:18:24,218
- Kau benar pada bagian pertama.
- Mereka juga menyayangimu, Ethan.
186
00:18:24,802 --> 00:18:28,430
Kau akan kembali ke resepsi?
Keluarga terus bertanya tentangmu.
187
00:18:30,557 --> 00:18:34,186
- Aku di apartemen Mandy.
- Oh tidak. Etan.
188
00:18:35,813 --> 00:18:39,525
Detektif mengatakan kita tidak boleh pergi
ke sana sampai penyelidikan mereka selesai.
189
00:18:39,650 --> 00:18:41,090
Kau seharusnya tidak berada di sana.
190
00:18:41,276 --> 00:18:44,947
Sepertinya mereka sudah menyelesaikan
penyelidikannya. Tempatnya berantakan.
191
00:18:45,989 --> 00:18:48,349
- Jangan sentuh apa pun, oke?
- Oke.
192
00:18:49,493 --> 00:18:51,704
Kau harus berada di sini.
193
00:18:52,871 --> 00:18:57,126
- Kenapa kau pergi ke sana?
- Aku harus melakukan sesuatu untuk Mandy.
194
00:18:57,251 --> 00:18:59,461
Kukira mungkin karena
aku saudara laki-lakinya,
195
00:18:59,503 --> 00:19:01,523
Aku akan memperhatikan jika ada
sesuatu yang tidak pada tempatnya.
196
00:19:01,547 --> 00:19:04,383
Ya, Polisi sudah meyakinkan kami
mereka melakukan segala yang mereka bisa.
197
00:19:04,717 --> 00:19:10,639
- Ya, aku yakin benar.
- Kau bisa pulang, tinggallah di rumah.
198
00:19:12,433 --> 00:19:15,602
Tidak apa-apa.
Aku tidak ingin menjadi beban.
199
00:19:16,979 --> 00:19:19,982
- Aku sudah memesan hotelnya, ingat?
- Kau bukan beban.
200
00:19:20,274 --> 00:19:23,402
Hanya kau yang tersisa,
hanya kau dan aku.
201
00:19:24,570 --> 00:19:28,115
Tidak, aku sangat ingin kau
datang dan tinggal di rumah.
202
00:19:28,699 --> 00:19:31,827
Aku hanya ingin kau tahu,
aku tidak pernah ingin kau pergi.
203
00:19:35,122 --> 00:19:36,665
Kita punya perbedaan.
204
00:19:36,749 --> 00:19:39,126
Aku mengerti, tapi kau
anakku, Ethan.
205
00:19:41,920 --> 00:19:43,505
Aku menyayangimu.
206
00:19:48,594 --> 00:19:50,054
Oke.
207
00:19:52,056 --> 00:19:54,433
Aku akan ikut tinggal bersamamu.
208
00:19:55,476 --> 00:19:56,894
Bagus.
209
00:19:58,562 --> 00:20:00,522
Oke. Aku akan menemuimu nanti.
210
00:20:01,565 --> 00:20:04,318
Kuncinya masih di bawah keset,
kalau aku tidak ada di rumah.
211
00:20:04,485 --> 00:20:06,737
Oke
212
00:20:47,695 --> 00:20:50,698
Ethan?
213
00:21:08,465 --> 00:21:11,885
Tidak. Tidak. Apa-apaan ini?
214
00:22:41,308 --> 00:22:43,143
Hei bung.
215
00:22:44,687 --> 00:22:46,367
Aku di sini karena
suamiku benci vape.
216
00:22:46,522 --> 00:22:47,940
- Ah, benarkah?
- Ya.
217
00:22:48,065 --> 00:22:49,834
Dia pikir dia memberiku paru-paru popcorn.
218
00:22:49,858 --> 00:22:51,235
Ini sangat gila.
219
00:22:52,236 --> 00:22:54,738
- Oke. Selamat malam.
- Selamat tinggal.
220
00:24:11,148 --> 00:24:14,026
Sialan.
221
00:24:14,068 --> 00:24:16,236
- Kau membuatku takut, Bu.
- Aku minta maaf sayang.
222
00:24:16,320 --> 00:24:18,530
Kukira kau mendengarku
masuk dari pintu depan.
223
00:24:18,572 --> 00:24:22,242
Tidak, aku berada di belakang.
Oke, biar kubawakan.
224
00:24:25,412 --> 00:24:30,709
- Semuanya baik-baik saja?
- Ya, baik-baik saja. Kukira aku melihatnya.
225
00:24:31,752 --> 00:24:33,003
Jangan dipikirkan.
226
00:24:33,128 --> 00:24:35,047
Tidak apa-apa.
227
00:24:35,714 --> 00:24:37,341
Oke.
228
00:24:37,925 --> 00:24:40,260
Aku tidak tahu jika aku ingat
kemana perginya.
229
00:24:40,719 --> 00:24:43,806
Sudah lama sekali aku tidak membongkar
barang belanjaan di rumah ini.
230
00:24:44,390 --> 00:24:45,891
Sudah lama.
231
00:24:45,974 --> 00:24:50,020
- Kau harus kerja lembur?
- Ya.
232
00:24:53,107 --> 00:24:55,234
Aku harus membereskan urusan Mandy.
233
00:24:55,275 --> 00:24:58,362
Aku harus mendapatkan
salinan sertifikat kematiannya
234
00:24:59,279 --> 00:25:01,699
dan menutup kartu kreditnya,
235
00:25:01,740 --> 00:25:04,493
rekening banknya,
dan tagihan listriknya.
236
00:25:05,119 --> 00:25:06,839
Aku bisa membantumu
dengan semua itu.
237
00:25:06,912 --> 00:25:09,915
Tidak, tidak apa-apa.
Aku, aku bisa mengurusnya.
238
00:25:14,169 --> 00:25:18,674
Aku masih tidak percaya
aku melakukannya untuk Mandy.
239
00:25:22,386 --> 00:25:24,138
Ini tidak adil, Ethan.
240
00:25:26,557 --> 00:25:30,686
Dia memiliki kehidupan untuk dijalani,
memiliki banyak potensi.
241
00:25:32,396 --> 00:25:36,108
Seorang ibu tidak seharusnya
menguburkan putrinya.
242
00:25:38,193 --> 00:25:41,447
Aku tahu, ibu. Aku tahu.
243
00:25:43,574 --> 00:25:47,536
Bagaimana seseorang
bisa melakukan itu padanya?
244
00:25:48,787 --> 00:25:52,750
Aku tidak tahu tapi aku akan
menemukan jawaban yang kujanjikan.
245
00:26:26,158 --> 00:26:30,162
- Aku minta maaf. Kena?
- Ya.
246
00:26:31,080 --> 00:26:33,582
- Tolong beritahu aku ini bukan baju barunya.
- Ya.
247
00:26:33,791 --> 00:26:39,380
- Untuk musim panas.
- Ya Tuhan, Kate, ini sungguh jelek.
248
00:26:40,047 --> 00:26:42,716
Kita tidak bisa membiarkan
model-model kita
249
00:26:42,800 --> 00:26:46,178
berjalan di landasan pacu
yang menjijikkan seperti musim lalu.
250
00:26:46,470 --> 00:26:49,932
Ya Tuhan, gaun ini seperti
dari pesta prom tahun 1984.
251
00:26:50,307 --> 00:26:52,787
Kau menyukai hal-hal
yang terlihat seperti kotoran.
252
00:26:52,935 --> 00:26:55,688
Apa ini bagian dari permainanmu
atau semacamnya.
253
00:26:55,771 --> 00:26:58,565
Kau ingin menghancurkan
hidupku dan reputasiku?
254
00:26:58,691 --> 00:27:00,025
Tidak, tentu saja tidak.
255
00:27:00,067 --> 00:27:04,446
Lalu kenapa kau menghabiskan
dua hari mengerjakan pakaian
256
00:27:04,488 --> 00:27:08,534
yang menjijikkan dan menjemukan ini?
257
00:27:08,617 --> 00:27:10,494
Dia terlihat seperti memakan es loli ungu,
258
00:27:10,577 --> 00:27:13,831
lalu memadukannya dengan gaun.
259
00:27:13,914 --> 00:27:15,416
Kau mengerti apa yang kukatakan?
260
00:27:15,541 --> 00:27:18,061
Kita punya enam gaun lagi yang
harus diselesaikan hari Senin, Kate.
261
00:27:18,085 --> 00:27:18,919
Aku minta maaf.
262
00:27:19,003 --> 00:27:21,880
Kukira ini yang kau inginkan
saat menandatangani desain?
263
00:27:21,922 --> 00:27:24,466
Oh, sial, aku tidak pernah
menandatangani karung sampah
264
00:27:24,550 --> 00:27:26,719
yang ketinggalan jaman ini.
265
00:27:28,012 --> 00:27:30,389
Kau harus memperbaikinya malam ini.
266
00:27:30,514 --> 00:27:33,702
- Tidak, aku tidak bisa malam ini. Aku punya rencana.
- Aku punya rencana malam ini.
267
00:27:33,726 --> 00:27:35,227
Tidak, tidak.
268
00:27:35,269 --> 00:27:37,747
Kau tidak punya teman. Aku tidak
pernah mendengar ponselmu berbunyi.
269
00:27:37,771 --> 00:27:39,314
Ponselku berbunyi terus-menerus.
270
00:27:39,356 --> 00:27:42,860
Aku punya rencana malam ini, dan sebagai
bosmu, aku ingin kau bekerja lembur.
271
00:27:42,985 --> 00:27:44,361
Ini sudah final,
272
00:27:44,611 --> 00:27:47,781
atau mungkin kau perlu mencari
tempat lain untuk bekerja.
273
00:27:48,949 --> 00:27:50,951
Kau mengerti apa yang kukatakan?
274
00:27:52,619 --> 00:27:54,288
- Ya.
- Bagus.
275
00:27:55,205 --> 00:27:56,999
Perbaiki.
276
00:27:59,001 --> 00:28:01,128
Sialan. Jason.
277
00:28:01,211 --> 00:28:02,171
Ya Bu.
278
00:28:02,212 --> 00:28:04,173
Sampai jumpa Selasa depan.
279
00:28:04,381 --> 00:28:05,549
Aku mendengarnya.
280
00:28:12,681 --> 00:28:14,475
- Ethan?
- Oh, hei.
281
00:28:15,934 --> 00:28:18,145
Aku ingin tahu apa kau
ingin membicarakan hal itu.
282
00:28:18,228 --> 00:28:21,148
Aku mengalami hal-hal aneh
yang terjadi padaku baru-baru ini.
283
00:28:21,273 --> 00:28:23,108
Aku bisa pergi segera
setelah bosku pulang.
284
00:28:23,192 --> 00:28:25,736
Aku hanya harus kembali dan lembur.
285
00:28:26,236 --> 00:28:29,448
- Satu jam lagi di kedai kopi?
- Oke. Ya, satu jam lagi.
286
00:28:29,531 --> 00:28:31,367
Berikan aku ponselmu.
287
00:28:38,540 --> 00:28:41,043
- Ini nomorku.
- Terima kasih.
288
00:28:41,418 --> 00:28:43,178
- Sampai jumpa satu jam lagi.
- Sampai jumpa.
289
00:28:45,172 --> 00:28:47,841
Kate? Di mana contoh kainnya?
290
00:28:47,925 --> 00:28:50,177
Aku memintanya padamu
lebih dari satu jam yang lalu.
291
00:28:50,260 --> 00:28:53,180
Aku datang, jalang jahat.
292
00:28:53,389 --> 00:28:57,559
- Oh, aku mendengarnya.
- Kau perempuan jalang yang jahat.
293
00:28:57,893 --> 00:29:00,187
Kau perempuan jalang yang jahat.
294
00:29:09,530 --> 00:29:11,281
Bagaimana kau
menghadapi semuanya?
295
00:29:11,448 --> 00:29:12,616
Kacau.
296
00:29:12,783 --> 00:29:15,160
Aku merasa tak berdaya,
seakan aku mengkhianatinya,
297
00:29:15,661 --> 00:29:17,996
tapi aku tahu aku tidak
bisa berbuat apa-apa
298
00:29:18,831 --> 00:29:20,874
dan aku masih merasa bersalah.
299
00:29:21,250 --> 00:29:23,002
Sama.
300
00:29:24,545 --> 00:29:27,589
- Sepertinya ada yang mengikutiku.
- Kau melihat seseorang?
301
00:29:27,881 --> 00:29:29,842
Tidak. Saat itu terlalu gelap.
302
00:29:30,009 --> 00:29:33,554
Aku juga menerima email aneh
dan foto yang mengganggu.
303
00:29:33,804 --> 00:29:35,723
Salah satu dari kau dan Mandy.
304
00:29:36,306 --> 00:29:37,993
Apa? Seperti apa?
Biar kulihat gambarnya.
305
00:29:38,017 --> 00:29:40,519
Aku tidak bisa, hilang sebelum
aku menyimpannya.
306
00:29:41,478 --> 00:29:43,790
Kukira mereka menggunakan
ponselku untuk mengambil fotoku.
307
00:29:43,814 --> 00:29:45,899
Bagaimana mereka bisa
mengontrol ponselmu?
308
00:29:46,108 --> 00:29:47,067
Apa yang kau bicarakan?
309
00:29:47,109 --> 00:29:50,863
Aku tidak tahu, tapi jika mereka bisa
meretas komputer Mandy dan ponselku,
310
00:29:51,280 --> 00:29:53,967
kukira kita sedang berhadapan dengan
peretas yang sangat canggih.
311
00:29:53,991 --> 00:29:55,471
Apa lagi yang mereka kirimkan padamu?
312
00:29:56,326 --> 00:29:58,704
Mereka mengirimiku foto otopsi Mandy.
313
00:30:07,296 --> 00:30:08,797
Mengerikan.
314
00:30:09,131 --> 00:30:11,008
Kenapa seseorang
melakukan hal seperti itu?
315
00:30:11,175 --> 00:30:14,011
- Aku tidak tahu.
- Bagaimana mereka bisa dapat foto itu?
316
00:30:14,094 --> 00:30:16,847
Itu sebabnya aku perlu
mengetahui semua yang kau ketahui.
317
00:30:18,849 --> 00:30:21,018
Ada sesuatu yang tidak
kau sampaikan pada Polisi?
318
00:30:23,812 --> 00:30:26,148
Ada satu hal.
319
00:30:26,899 --> 00:30:29,878
Kau tahu, Mandy dan aku selalu
mencoba menakut-nakuti satu sama lain?
320
00:30:29,902 --> 00:30:34,782
Ya. Dengan papan Ouija dan
film horor sepanjang malam.
321
00:30:34,865 --> 00:30:37,177
Kami terjebak bersama selama
berbulan-bulan dalam karantina
322
00:30:37,201 --> 00:30:40,996
dan kami mulai melihat
sesuatu yang disebut Web Gelap.
323
00:30:41,789 --> 00:30:44,583
Tempat di mana kau bisa benar-benar anonim.
324
00:30:45,334 --> 00:30:47,294
Hal-hal yang sangat mengerikan
terjadi di sana,
325
00:30:47,378 --> 00:30:49,713
seperti situs yang menjual narkoba.
326
00:30:50,172 --> 00:30:52,549
Kudengar kau bahkan bisa
menyewa pembunuh bayaran.
327
00:30:53,133 --> 00:30:55,719
Segala hal buruk yang
terpikirkan olehmu ada di sana.
328
00:30:56,428 --> 00:31:02,059
Mandy menunjukkan padaku
situs yang memuat eksekusi langsung.
329
00:31:03,852 --> 00:31:05,312
Mereka disebut redrum.
330
00:31:05,604 --> 00:31:06,855
Redrum?
331
00:31:06,897 --> 00:31:10,651
Kedengarannya seperti pembunuhan secara
terbalik, seperti anak dari Shining Redrum.
332
00:31:10,693 --> 00:31:11,860
Ya, aku mengerti.
333
00:31:12,111 --> 00:31:15,447
Situs itu bernama Murder Show.
334
00:31:15,531 --> 00:31:17,991
Setiap 14 hari mereka
akan menjadi tuan rumah lagi.
335
00:31:18,117 --> 00:31:20,970
Orang-orang akan membayar dalam bentuk kripto
untuk melihat pembunuhan itu secara langsung.
336
00:31:20,994 --> 00:31:24,248
- Mereka ingin menontonnya?
- Tidak, itu interaktif.
337
00:31:24,456 --> 00:31:27,626
Orang-orang akan mengajukan
penawaran dan hal buruk akan terjadi.
338
00:31:28,085 --> 00:31:30,254
- Apa ini nyata?
- Ya.
339
00:31:30,421 --> 00:31:33,400
- Kenapa kau tidak memberitahu Polisi?
- Kau harus mengerti.
340
00:31:33,424 --> 00:31:36,760
Kami berasumsi itu semua palsu,
341
00:31:37,261 --> 00:31:40,681
seperti pisau karet dan efek khusus.
342
00:31:41,181 --> 00:31:43,892
Lalu salah satu penonton menawarkan
untuk membayar tawaran kami,
343
00:31:44,143 --> 00:31:49,481
jadi Mandy sambil bercanda
berkata, "Potong kukunya,"
344
00:31:49,940 --> 00:31:51,734
dan sebagai gantinya,
345
00:31:54,194 --> 00:31:56,196
mereka membunuhnya, menggorok lehernya.
346
00:31:56,613 --> 00:32:00,576
- Itu sebabnya kau tidak memberitahu Polisi?
- Ya. Kami membunuh perempuan itu.
347
00:32:02,244 --> 00:32:05,706
Kau tidak bisa menyalahkan dirimu.
Mereka membunuh perempuan itu. Bukan kau.
348
00:32:06,749 --> 00:32:09,501
Setelah itu Mandy menghilang.
349
00:32:10,127 --> 00:32:12,046
Kita perlu melihat situs web itu.
350
00:32:12,129 --> 00:32:14,816
Alamatnya selalu berubah. Kau memerlukan
seseorang untuk mengirimimu tautan.
351
00:32:14,840 --> 00:32:18,236
- Bagaimana kau mendapatkannya?
- Aku tidak tahu. Mandy melakukannya di laptopnya.
352
00:32:18,260 --> 00:32:20,929
Aku punya teman yang bisa membantu kita.
Shadow Monkey.
353
00:32:22,639 --> 00:32:25,017
- Shadow Monkey.
- Dia seorang peretas.
354
00:32:26,060 --> 00:32:27,537
Nama aslinya Lester
tapi orang-orang di dunia maya
355
00:32:27,561 --> 00:32:30,481
memanggilnya Molester,
jadi dia mengubahnya.
356
00:32:31,857 --> 00:32:34,943
Tunggu, aku baru ingat sesuatu.
Ada video.
357
00:32:35,069 --> 00:32:37,404
- Video apa?
- Namanya Murder show.
358
00:32:56,423 --> 00:32:59,051
Kami belum memperkenalkan
diri secara resmi.
359
00:32:59,093 --> 00:33:00,761
Kami adalah kegelapan.
360
00:33:00,803 --> 00:33:02,346
Bayangan.
361
00:33:02,388 --> 00:33:04,014
Kami adalah ketakutan.
362
00:33:18,195 --> 00:33:23,158
Umat manusia hidup di dunia yang
mereka yakini sebagai kenyataan.
363
00:33:40,718 --> 00:33:43,303
Semua pesan kami berisi kode.
364
00:33:43,345 --> 00:33:46,473
Selesaikan mereka.
Temukan redrum kami
365
00:33:46,515 --> 00:33:48,517
dan kami akan menemukanmu.
366
00:33:48,559 --> 00:33:50,394
Murder show.
367
00:33:51,437 --> 00:33:54,481
Sepertinya aku melihat sesuatu.
Aku akan mundur.
368
00:33:56,650 --> 00:33:59,028
Itu. Lihat itu?
369
00:33:59,611 --> 00:34:03,532
- Kata-kata itu?
- Ya. Ini sandi permainannya.
370
00:34:03,866 --> 00:34:05,868
Aku melihatnya tertulis di apartemen Mandy.
371
00:34:06,285 --> 00:34:08,287
Aku tidak tahu apa itu sebelumnya.
372
00:34:08,537 --> 00:34:11,081
- Apa itu?
- Sandi enkripsi simetris manual.
373
00:34:11,123 --> 00:34:13,208
Ini seperti teka-teki yang
menyembunyikan pesan.
374
00:34:13,417 --> 00:34:15,002
Ayah kami mengajari kami tekniknya.
375
00:34:15,085 --> 00:34:17,254
Mandy selalu memahaminya
lebih baik daripadaku.
376
00:34:17,338 --> 00:34:20,591
Dia dan ayah saling meninggalkan
catatan dan kode yang berbeda.
377
00:34:20,841 --> 00:34:24,803
- Apa isi kode ini?
- Aku bisa menemukan dekoder online.
378
00:34:30,434 --> 00:34:34,104
- Lihat.
- Oh sial.
379
00:34:39,234 --> 00:34:41,320
- Ini aneh.
- Pesan teks?
380
00:34:41,445 --> 00:34:43,697
Ya, tapi tidak ada nomor terlampir.
381
00:34:44,031 --> 00:34:45,824
Bukankah itu mustahil?
382
00:35:12,685 --> 00:35:15,270
Semua pesan kita berisi kode.
383
00:35:15,312 --> 00:35:18,023
Selesaikan.
Temukan redrum kami
384
00:35:18,065 --> 00:35:20,192
dan kami akan menemukanmu.
385
00:35:20,567 --> 00:35:22,361
Murder show.
386
00:35:24,321 --> 00:35:27,783
Videonya dipelintir bro.
Benar-benar kacau.
387
00:35:27,866 --> 00:35:30,661
- Kau pernah melihatnya sebelumnya?
- Tidak.
388
00:35:30,786 --> 00:35:33,747
Aku suka hiburanku tetap ringan
seperti menonton meme,
389
00:35:33,789 --> 00:35:36,208
video kucing, pornografi nenek.
390
00:35:36,500 --> 00:35:39,086
Kau mengacaukan hal-hal
gelap di sini, kawan.
391
00:35:39,211 --> 00:35:41,931
Ternyata, petunjuk dalam video ini
mengarahkanmu ke situs tersebut.
392
00:35:42,172 --> 00:35:44,967
Kau pernah mendengar tentang redrum ini?
393
00:35:46,093 --> 00:35:48,512
Ya, tapi mereka seperti legenda urban,
394
00:35:48,595 --> 00:35:51,682
Tidak seperti Bigfoot atau orang-orang
UFO yang berpandangan jauh ke depan.
395
00:35:51,807 --> 00:35:53,225
Kita perlu menemukan situsnya.
396
00:35:53,475 --> 00:35:55,602
Mereka bisa meretas
komputer dan ponselmu,
397
00:35:55,644 --> 00:35:57,312
dan kau ingin aku
main-main dengan mereka?
398
00:35:57,354 --> 00:35:58,480
Kau gila, kawan.
399
00:35:58,522 --> 00:36:00,941
Kenapa kau tidak membiarkan
Seattle POPO menangani ini?
400
00:36:00,983 --> 00:36:04,236
Kau selalu membual tentang betapa
hebatnya keterampilan meretasmu.
401
00:36:04,653 --> 00:36:08,782
Keterampilan hackingku sangat hebat, sobat.
402
00:36:08,866 --> 00:36:11,493
Dengar, aku ingin membantu
kalian berdua,
403
00:36:11,618 --> 00:36:15,456
tapi ada operasi online sensitif
yang sedang berlangsung di sini.
404
00:36:15,497 --> 00:36:16,582
Oh ya. Aku tahu.
405
00:36:16,707 --> 00:36:20,127
Situs web bodoh tempat kau
membocorkan film dan video game.
406
00:36:20,669 --> 00:36:22,379
Itu hal yang sangat buruk.
407
00:36:22,504 --> 00:36:24,357
Aku tidak percaya FBI
belum menutup kasusmu.
408
00:36:24,381 --> 00:36:27,217
Oh, bajingan.
Siapa yang kau panggil bajingan?
409
00:36:27,676 --> 00:36:30,054
- Eh.
- Maaf sayang, ini hari libur pembantu.
410
00:36:30,095 --> 00:36:33,682
FBI sudah mencobanya.
Mereka anak-anak kecil yang ulet.
411
00:36:33,807 --> 00:36:36,226
Aku memindahkan semua
serverku ke luar negeri,
412
00:36:36,352 --> 00:36:39,063
tapi aku melakukan pelayanan
untuk orang-orang, kawan.
413
00:36:39,146 --> 00:36:41,815
Perusahaan film, mereka menghasilkan
cukup uang, aku tidak merugikan mereka,
414
00:36:41,899 --> 00:36:45,819
tidak membuat mereka menghisap penisku.
415
00:36:45,986 --> 00:36:47,488
Terserahlah, kawan, itu bodoh.
416
00:36:47,613 --> 00:36:50,573
Aku hanya ingin menemukan situs itu
sebelum mereka membunuh perempuan lain.
417
00:36:50,949 --> 00:36:54,453
Kita perlu mengungkapnya.
Harus dihentikan.
418
00:36:54,661 --> 00:36:57,956
Kau pernah berpikir jika kau
mengacaukan urusan mereka,
419
00:36:57,998 --> 00:37:00,417
mereka akan mengejarmu?
420
00:37:00,626 --> 00:37:03,295
Aku jamin, mereka sudah mengejarku.
421
00:37:03,420 --> 00:37:07,049
Dan kau datang ke sini?
Bagus sekali.
422
00:37:07,174 --> 00:37:09,218
Kau datang ke sini? Astaga.
Sialan.
423
00:37:09,259 --> 00:37:12,221
Mereka membunuh adikku.
Mereka harus dihentikan.
424
00:37:12,304 --> 00:37:14,556
Maukah kau berhenti bersikap egois
425
00:37:14,682 --> 00:37:16,892
selama tiga detik dan membantu kami?
426
00:37:19,269 --> 00:37:22,731
Halo.
Itu kata-kata yang kasar, kawan.
427
00:37:24,233 --> 00:37:26,694
Oke.
428
00:37:27,194 --> 00:37:28,862
Aku akan membantumu.
429
00:37:29,071 --> 00:37:33,325
Sebentar. Oke?
430
00:37:35,202 --> 00:37:37,204
Tenangkan saja dirimu.
431
00:37:38,122 --> 00:37:40,916
Ada banyak informasi baru di sini, kawan.
432
00:37:41,834 --> 00:37:44,253
Ada banyak hal yang harus kuproses.
433
00:37:44,628 --> 00:37:47,673
- Sungguh, kau mau mabuk?
- Tidak.
434
00:37:48,090 --> 00:37:50,217
Aku sudah mabuk.
435
00:37:50,384 --> 00:37:52,544
Aku menawarkan pada
teman perempuanmu.
436
00:37:52,886 --> 00:37:54,596
- Tidak, terima kasih.
- Apa kau yakin?
437
00:37:55,055 --> 00:37:59,893
Ini barang bagus, indica,
membuatmu meleleh.
438
00:37:59,977 --> 00:38:01,353
- Sialan.
- Indica?
439
00:38:01,437 --> 00:38:03,397
Tidak.
440
00:38:18,495 --> 00:38:21,707
Oke. Oke. Kirimkan aku tanggalnya.
441
00:38:22,082 --> 00:38:27,046
Biarkan aku melihat.
Aku sebenarnya sedang live di dark web.
442
00:38:27,421 --> 00:38:31,467
Aku akan menemukan
petunjuknya dalam video viral,
443
00:38:32,092 --> 00:38:37,222
aku akan menemukan Murder show.
Oke?
444
00:38:38,682 --> 00:38:42,186
Sekarang, pergilah.
445
00:38:45,105 --> 00:38:46,690
Laki-laki itu sungguhan?
446
00:38:47,232 --> 00:38:51,153
Oke. Ya, dia memang agak eksentrik tapi
dia membantuku menyelesaikan enam kasus.
447
00:38:51,320 --> 00:38:54,320
Dia mungkin seorang maniak tapi
dia tahu apa yang dia bicarakan.
448
00:38:54,406 --> 00:38:57,368
- Oke. Aku percaya padamu.
- Menurutku kita harus memanggil Polisi sekarang.
449
00:38:57,493 --> 00:39:02,247
Kurasa aku masih punya kartu detektif
yang mewawancaraiku minggu lalu.
450
00:39:02,664 --> 00:39:07,252
Namanya Sawchuck,
detektif Sawchuck.
451
00:39:15,302 --> 00:39:16,762
Apa-apaan?
452
00:39:24,687 --> 00:39:27,523
Ada yang salah dengan ponselku.
Bisakah kucoba punyamu?
453
00:39:30,526 --> 00:39:34,113
- Apa itu?
- Banyak sekali pesan dari bosku.
454
00:39:35,280 --> 00:39:38,409
- Aku harus kembali bekerja.
- Benarkah? Sekarang?
455
00:39:38,701 --> 00:39:41,141
Aku harus lembur dengan proyek itu.
456
00:39:41,245 --> 00:39:43,125
Bisakah kita menemui
detektif itu besok pagi?
457
00:39:43,622 --> 00:39:46,875
- Ya, menurutku begitu.
- Aku ragu dia masih ada di sana.
458
00:39:47,001 --> 00:39:49,253
- Ini sudah sangat larut.
- Ya.
459
00:39:49,420 --> 00:39:51,005
Benar.
460
00:40:05,519 --> 00:40:08,230
Ini akan memakan waktu beberapa jam.
Kirimi aku pesan nanti?
461
00:40:08,313 --> 00:40:09,958
Kau yakin tidak ingin aku
menunggu bersamamu?
462
00:40:09,982 --> 00:40:14,570
Tidak, aku lebih baik sendirian. Cukup
kirimkan pesan padaku dalam waktu dua jam.
463
00:40:14,987 --> 00:40:17,906
- Oke. Dua jam.
- Sampai jumpa.
464
00:40:27,930 --> 00:41:09,930
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
465
00:41:20,469 --> 00:41:27,017
Ya Tuhan, kau bercanda.
Breaker sialan.
466
00:42:02,428 --> 00:42:04,221
Ya.
467
00:42:38,380 --> 00:42:42,176
Halo. Ada orang di sana?
468
00:42:55,397 --> 00:42:57,649
Ya ampun, dasar jalang menyeramkan.
469
00:43:25,010 --> 00:43:27,179
Hei, semuanya baik-baik saja?
470
00:43:27,388 --> 00:43:30,015
Aku mendengar suara-suara aneh di sini.
471
00:43:30,057 --> 00:43:32,827
Aku merasa lebih baik jika ada seseorang
yang diajak bicara saat aku bekerja.
472
00:43:32,851 --> 00:43:34,520
Tidak apa apa?
473
00:43:34,645 --> 00:43:36,355
Ya, tentu saja. Tidak masalah.
474
00:43:37,439 --> 00:43:39,024
Aku hanya melakukan penelitian.
475
00:43:39,400 --> 00:43:40,526
Apa yang kau dengar?
476
00:43:40,693 --> 00:43:43,987
Pintu depan berbunyi,
tapi pintunya terkunci,
477
00:43:44,071 --> 00:43:45,590
jadi mungkin tidak ada apa-apa.
478
00:43:45,614 --> 00:43:47,908
- Kau ingin aku ke sana?
- Tidak, tidak usah.
479
00:43:48,534 --> 00:43:50,661
Aku perlu melihat wajah yang ramah
saat aku bekerja.
480
00:43:50,744 --> 00:43:52,079
Wajah yang ramah?
481
00:43:52,204 --> 00:43:56,917
Kau berwajah seperti itu, ramah dan tampan.
482
00:43:56,959 --> 00:43:58,752
Aku tidak mengerti
kenapa kau masih jomblo.
483
00:43:59,545 --> 00:44:02,923
Entahlah.
Bukankah kau juga jomblo?
484
00:44:03,382 --> 00:44:05,718
Ya, jomblo.
485
00:44:06,301 --> 00:44:09,763
Aku hanya terlalu sibuk dengan pekerjaan,
aku tidak punya waktu untuk berkencan.
486
00:44:09,805 --> 00:44:10,973
Ya.
487
00:44:11,181 --> 00:44:12,641
Tidak, sama, aku juga lebih menikmati
488
00:44:12,725 --> 00:44:14,852
podcast, blog dan lain sebagainya.
489
00:44:14,893 --> 00:44:17,688
Sayang sekali, kau
laki-laki yang sangat baik.
490
00:44:17,771 --> 00:44:20,983
Kau akan membuat seorang
perempuan sangat bahagia.
491
00:44:21,233 --> 00:44:23,193
Karena kita saling memuji,
492
00:44:23,444 --> 00:44:26,405
kau salah satu perempuan
tercantik yang pernah kutemui.
493
00:44:28,198 --> 00:44:32,494
Aku selalu ingin mengajakmu kencan,
tapi Mandy menjelaskan aku dilarang.
494
00:44:33,662 --> 00:44:37,332
- Wow.
- Maaf, aku berlebihan.
495
00:44:37,624 --> 00:44:42,755
Tidak, aku senang kau mengatakan itu
karena ada sesuatu yang ingin aku akui juga.
496
00:44:44,298 --> 00:44:47,551
Sial, ayolah.
497
00:44:48,677 --> 00:44:51,347
- Apa itu?
- Breakernya meledak lagi.
498
00:44:52,181 --> 00:44:53,891
Sialan.
499
00:44:54,516 --> 00:44:58,395
Oke, tetaplah bersamaku selagi
aku menyalakannya kembali.
500
00:44:59,855 --> 00:45:02,191
Sepertinya aku mendengar sesuatu.
501
00:45:02,775 --> 00:45:04,276
Jika ada seseorang di sana,
502
00:45:04,360 --> 00:45:07,154
Aku ingin memperingatkanmu
aku bersenjata, bajingan.
503
00:45:07,363 --> 00:45:08,739
Kukira aku harus pergi ke sana.
504
00:45:08,864 --> 00:45:13,452
Mungkin hanya breakerhnya. Bagian
ini selalu membuatku sangat ketakutan.
505
00:45:13,535 --> 00:45:14,828
Kenapa?
506
00:45:16,914 --> 00:45:19,041
Tampak seperti deretan kantong jenazah.
507
00:45:19,249 --> 00:45:22,127
Oh sial. Ya, itu menyeramkan.
508
00:45:25,881 --> 00:45:27,508
Tunggu, apa itu tadi?
509
00:45:28,092 --> 00:45:30,332
- Apa?
- Aku melihat seseorang menyeberang di belakangmu.
510
00:45:34,056 --> 00:45:36,433
- Kau serius?
- Ya. Aku melihat seseorang di belakang sana.
511
00:45:37,184 --> 00:45:40,187
Ethan, itu tidak lucu jika
kau sedang bercanda.
512
00:45:40,229 --> 00:45:42,629
Oke. Aku tidak bercanda.
Aku melihat seseorang di belakangmu.
513
00:45:42,856 --> 00:45:47,778
- Kau membuatku takut.
- Kau harus keluar dari sana sekarang juga.
514
00:45:52,116 --> 00:45:54,493
Aku mendengar kotak musik.
Bisakah kau mendengarnya?
515
00:46:01,291 --> 00:46:03,043
Ya Tuhan, lihat.
516
00:46:13,262 --> 00:46:15,848
Keluar dari sana sekarang.
517
00:46:22,438 --> 00:46:23,731
Lari.
518
00:46:31,822 --> 00:46:34,033
Kate, Kate, kau di mana?
519
00:46:34,450 --> 00:46:36,243
Kate, apa yang terjadi?
520
00:46:36,660 --> 00:46:41,123
Siapa kau?
Kau sebaiknya jangan menyentuhnya.
521
00:46:41,331 --> 00:46:43,667
Kau mengerti?
Tahukah kau siapa aku?
522
00:46:43,751 --> 00:46:46,962
Aku akan menemukanmu,
dan aku akan membunuhmu.
523
00:46:47,254 --> 00:46:50,174
Kau akan mati, bajingan.
524
00:47:38,263 --> 00:47:42,184
Tolong, tolong aku.
525
00:47:44,728 --> 00:47:47,147
Keluarkan aku dari sini.
526
00:47:48,816 --> 00:47:52,736
- Siapa di sana?
- Halo. Tolong aku.
527
00:47:52,861 --> 00:47:54,571
Aku tidak bisa.
528
00:47:54,738 --> 00:47:58,075
Mereka menculikku, dan
mengunciku di ruangan ini.
529
00:47:58,617 --> 00:48:01,662
Mereka juga melakukan itu padaku.
Oke. Cobalah tetap tenang.
530
00:48:02,371 --> 00:48:05,931
Jika kau berteriak dan menjerit, keadaannya
akan bertambah buruk. Percayalah padaku.
531
00:48:06,291 --> 00:48:10,713
- Siapa yang melakukan ini?
- Aku tidak tahu.
532
00:48:11,672 --> 00:48:14,508
- Siapa namamu?
- Clare.
533
00:48:15,384 --> 00:48:17,469
- Clare?
- Ya.
534
00:48:17,928 --> 00:48:19,888
Clare Russel?
535
00:48:21,807 --> 00:48:23,517
Ya.
536
00:48:23,642 --> 00:48:26,061
- Bagaimana kau tahu
- Ini Kate.
537
00:48:26,395 --> 00:48:27,980
Kate?
538
00:48:28,814 --> 00:48:30,190
Kate.
539
00:48:30,274 --> 00:48:32,568
Ya Tuhan, Kate. Tidak.
540
00:48:32,901 --> 00:48:34,361
Ya Tuhan.
541
00:48:34,611 --> 00:48:37,531
Mereka menangkapmu juga.
542
00:48:37,614 --> 00:48:40,284
Ya, mereka menangkapku setelah aku
meninggalkan pemakaman Mandy.
543
00:48:41,285 --> 00:48:46,331
Ya Tuhan. Kenapa mereka
melakukan ini pada kita?
544
00:48:46,915 --> 00:48:48,584
Aku tidak tahu.
545
00:48:53,005 --> 00:48:56,050
Tidak tidak tidak tidak. Tolong hentikan.
546
00:48:56,175 --> 00:49:00,262
Jangan sakiti aku. Kumohon.
Kumohon. Berhenti. Berhenti.
547
00:49:00,346 --> 00:49:02,306
Tidak. Tinggalkan dia sendiri.
548
00:49:02,389 --> 00:49:05,142
Biarkan dia sendiri, dasar bajingan.
549
00:49:05,225 --> 00:49:08,020
Tidak tidak tidak.
550
00:49:08,312 --> 00:49:10,773
Clare, bisakah kau mendengarku?
551
00:49:11,023 --> 00:49:14,318
Clare? Katakan sesuatu.
552
00:49:16,487 --> 00:49:21,450
Tidak tidak.
Jangan sentuh aku dengan itu.
553
00:49:21,533 --> 00:49:27,623
Tidak tidak tidak tidak. Tolong jangan.
Tolong jangan. Tidak.
554
00:49:34,546 --> 00:49:36,423
Jadi pacarmu diculik, ya?
555
00:49:36,465 --> 00:49:39,885
Ya. Oleh seseorang yang bertopeng
dan dia bukan pacarku.
556
00:49:40,052 --> 00:49:43,138
Kau mewawancarainya,
saat adikku...
557
00:49:43,430 --> 00:49:45,557
Ya, aku mencatatnya.
558
00:49:45,891 --> 00:49:46,975
Masker jenis apa?
559
00:49:47,059 --> 00:49:51,939
Tampak seperti boneka atau semacamnya.
Terlihat retak dan kumuh.
560
00:49:52,439 --> 00:49:56,527
- Kau mencoba menghubunginya?
- Ya. Dia tidak menjawab ponselnya.
561
00:50:00,447 --> 00:50:02,116
Sekarang jam 4 pagi.
562
00:50:02,199 --> 00:50:03,909
Mungkin ada hubungannya dengan itu.
563
00:50:03,951 --> 00:50:06,620
Kami menggunakan FaceTime
saat dia menculiknya.
564
00:50:06,662 --> 00:50:08,831
Aku hanya ingin mengatakan ini.
565
00:50:08,914 --> 00:50:12,001
Mungkin dia sedang bercanda.
Kau memikirkan hal itu?
566
00:50:12,084 --> 00:50:14,378
- Bercanda? Sungguh?
- Oh, kau tidak tahu.
567
00:50:17,297 --> 00:50:24,388
Dia memberitahuku dia dan Mandy terlibat dalam
hal yang sangat kelam dan mengganggu,
568
00:50:24,888 --> 00:50:26,056
mempermainkan orang lain.
569
00:50:26,181 --> 00:50:28,201
Itu tidak masuk akal.
Dia tidak akan melakukan itu padaku.
570
00:50:28,225 --> 00:50:30,644
Itu lebih masuk akal
571
00:50:30,936 --> 00:50:35,232
daripada badut bertopeng
yang menculiknya.
572
00:50:35,357 --> 00:50:36,442
Tidakkah kau berpikir?
573
00:50:36,525 --> 00:50:38,525
Dengar, menurutku siapa pun
yang melakukan ini pada Kate
574
00:50:38,569 --> 00:50:41,280
mungkin orang yang sama
yang mengambil adikku.
575
00:50:41,613 --> 00:50:43,615
Ayolah, kau tidak melihat ada hubungannya?
576
00:50:43,657 --> 00:50:45,993
Aku tidak melihat apa pun.
Kau melihatnya.
577
00:50:47,286 --> 00:50:49,347
Masih terlalu dini untuk
mengajukan laporan orang hilang.
578
00:50:49,371 --> 00:50:51,498
Satu-satunya hal yang harus kita lanjutkan
579
00:50:51,749 --> 00:50:54,209
adalah kata-katamu.
Dan kata-katamu adalah
580
00:50:54,460 --> 00:50:58,547
seperti kencing anjing.
581
00:51:00,132 --> 00:51:04,595
Kau bajingan dengan blog
dan podcast yang menulis artikel
582
00:51:04,636 --> 00:51:09,141
yang mengecam Departemen Kepolisian Seattle
583
00:51:09,224 --> 00:51:11,518
karena tidak kompeten.
584
00:51:11,769 --> 00:51:15,606
Itu tentang satu kasus.
Aku tidak pernah menuduh Polisi Seattle.
585
00:51:16,440 --> 00:51:17,608
Aku mengutipnya,
586
00:51:17,733 --> 00:51:23,572
“Kepolisian yang korup dan tidak kompeten,
kehilangan kehormatan dan martabat.”
587
00:51:26,283 --> 00:51:28,702
Jika kau memaafkan ketidakmampuanku,
588
00:51:29,161 --> 00:51:34,458
saat kubilang kau harus
pulang dan tidur dulu.
589
00:51:35,417 --> 00:51:37,711
Kau bau seperti sudah
merokok ganja sepanjang hari.
590
00:51:37,836 --> 00:51:40,130
Bukankah kau harus mengirim orang
untuk memeriksa toko Kate?
591
00:51:40,255 --> 00:51:43,634
Mereka sudah melaporkan kembali.
592
00:51:46,136 --> 00:51:51,141
Tidak ada pemaksaan masuk, tidak ada
aktivitas mencurigakan, semuanya terkunci.
593
00:51:53,268 --> 00:51:56,105
Bagus. Itu sungguh luar biasa.
594
00:51:56,647 --> 00:51:59,900
Aku benar.
Departemen ini sangat tidak kompeten.
595
00:52:03,278 --> 00:52:05,489
Blogger.
596
00:52:45,404 --> 00:52:46,822
Ya Tuhan.
597
00:53:11,764 --> 00:53:14,183
Tolong lepaskan aku.
598
00:53:14,308 --> 00:53:17,478
Kumohon. Aku tidak akan
memberitahu siapapun.
599
00:53:28,155 --> 00:53:32,034
Tidak, biarkan dia pergi, dasar bajingan.
600
00:53:32,117 --> 00:53:34,078
Biarkan dia pergi.
601
00:53:36,747 --> 00:53:38,540
Tidak tidak tidak.
602
00:53:58,268 --> 00:54:01,188
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
603
00:54:04,983 --> 00:54:06,652
Kau menyakitinya.
604
00:54:06,819 --> 00:54:10,989
Tolong hentikan.
Berhentilah menyakitinya.
605
00:54:11,156 --> 00:54:19,156
Berhenti. Ya Tuhan.
606
00:54:22,042 --> 00:54:24,753
Sialan kau.
607
00:54:30,718 --> 00:54:36,765
- Ya Tuhan.
- Tidak tidak.
608
00:54:51,822 --> 00:54:54,199
Kate, kau di sana?
609
00:54:55,284 --> 00:54:58,495
Ya Tuhan, Clare, senang
sekali mendengar suaramu.
610
00:54:58,579 --> 00:54:59,872
Kukira mereka membunuhmu.
611
00:55:00,039 --> 00:55:02,499
Aku tidak mengerti semua ini, Kate.
612
00:55:02,541 --> 00:55:07,880
Aku sangat takut.
613
00:55:08,088 --> 00:55:09,548
Apa yang akan kita lakukan?
614
00:55:10,007 --> 00:55:13,427
Aku tidak tahu.
Kita harus kuat.
615
00:55:18,807 --> 00:55:22,061
Kau sahabatku, Kate.
Aku hanya ingin kau tahu.
616
00:55:27,691 --> 00:55:29,571
Jika kau berhasil keluar
dari sini hidup-hidup,
617
00:55:30,527 --> 00:55:33,155
bisakah kau memberi tahu
ibuku aku menyayanginya?
618
00:55:33,280 --> 00:55:36,950
Tidak tidak tidak tidak.
Jangan katakan itu.
619
00:55:36,992 --> 00:55:39,078
Kau akan berhasil keluar dari sini.
620
00:55:43,207 --> 00:55:44,750
Aku akan mati di sini.
621
00:55:46,126 --> 00:55:49,296
Jatuhkan dan ambil kaus kakimu.
Kurasa aku menemukannya.
622
00:55:49,338 --> 00:55:52,174
Wow. Bagaimana kau melakukannya?
623
00:55:52,257 --> 00:55:54,569
Apa yang kau lakukan dengan ponselmu?
Kukira sudah dikompromikan.
624
00:55:54,593 --> 00:55:56,029
- Kau seharusnya tidak melakukannya.
- Aku tahu.
625
00:55:56,053 --> 00:55:58,156
- Aku hanya butuh gambar untuk ditunjukkan pada Polisi.
- Matikan.
626
00:55:58,180 --> 00:55:59,306
Oke.
627
00:55:59,556 --> 00:56:03,018
Aku punya koneksi bro,
seseorang mengirimiku tautan.
628
00:56:04,770 --> 00:56:06,206
- Tunggu apa? Siapa?
- Aku tidak tahu siapa.
629
00:56:06,230 --> 00:56:08,816
Aku memeriksa emailku
dan itu dia. Itu tautannya.
630
00:56:09,024 --> 00:56:10,693
- Sial.
- Apa?
631
00:56:10,776 --> 00:56:12,945
Begitulah cara mereka
menemukan Kate dan Mandy.
632
00:56:13,112 --> 00:56:14,613
Mereka menyediakan tautannya.
633
00:56:14,697 --> 00:56:16,240
- Siapa? Orang jahat?
- Ya.
634
00:56:16,281 --> 00:56:20,327
- Itu berarti mereka tahu siapa kau.
- Bung, itu tidak mungkin.
635
00:56:20,369 --> 00:56:24,707
Aku menggunakan beberapa VPN, proxy,
aku bahkan memalsukan alamat IP palsu,
636
00:56:24,790 --> 00:56:27,668
mereka tidak tahu siapa aku.
637
00:56:28,127 --> 00:56:29,878
- Apa?
- Aku tidak bisa dilacak, kawan.
638
00:56:29,920 --> 00:56:31,171
Aku menutupi jejakku.
639
00:56:37,261 --> 00:56:40,973
Kamera webmu.
Sudah aktif? Lampu merah.
640
00:56:41,682 --> 00:56:43,767
Ya, berarti sudah aktif.
641
00:56:44,226 --> 00:56:46,228
Kenapa menyala?
642
00:56:46,395 --> 00:56:48,480
- Mereka tahu seperti apa rupaku.
- Tenang.
643
00:56:48,564 --> 00:56:49,773
- Sialan.
- Tenang.
644
00:56:49,857 --> 00:56:51,692
- Sialan.
- Mau kemana kau sekarang?
645
00:56:52,484 --> 00:56:54,028
Mendapatkan perlindungan.
646
00:56:55,654 --> 00:56:59,283
Oke, biarkan bajingan
menakutkan itu datang.
647
00:56:59,366 --> 00:57:01,744
Bagaimana denganku?
Kau punya senjata lain?
648
00:57:02,911 --> 00:57:04,997
Tidak, tapi aku punya ini.
649
00:57:07,124 --> 00:57:09,793
Ini akan melindungimu.
Ada pembukanya.
650
00:57:13,464 --> 00:57:15,758
Wow. Terima kasih.
651
00:57:17,051 --> 00:57:18,969
Tuhan. Ini orang-orang yang sakit.
652
00:57:19,136 --> 00:57:21,347
Itu sebabnya kita perlu mencari alamat IP.
653
00:57:21,430 --> 00:57:23,265
Tidak mudah di dark web, kawan.
654
00:57:23,307 --> 00:57:25,184
Seluruh sistem didasarkan pada anonimitas.
655
00:57:25,267 --> 00:57:27,478
- Ini akan memakan waktu.
- Oke, lakukanlah.
656
00:57:27,728 --> 00:57:29,063
Lihat konter itu.
657
00:57:29,229 --> 00:57:31,458
Kita hanya punya waktu beberapa
hari hingga pembunuhan berikutnya.
658
00:57:31,482 --> 00:57:35,194
Tunggu. Sialan.
659
00:57:35,277 --> 00:57:36,904
Mereka menculik Clare.
660
00:57:39,490 --> 00:57:41,241
Klik Kate.
661
00:57:44,828 --> 00:57:50,459
- Kita perlu menemukan alamat IP itu sekarang.
- Sudah. Aku sedang melakukannya.
662
00:57:59,760 --> 00:58:04,014
Oke, kali ini ada apa?
Kami tidak kompeten.
663
00:58:05,057 --> 00:58:06,850
Aku minta maaf tentang artikel itu.
664
00:58:07,768 --> 00:58:11,480
Aku orang yang sangat marah saat itu. Aku
menulis banyak hal yang tidak kumaksudkan.
665
00:58:12,481 --> 00:58:14,751
Oh, kau mengeluarkan semua
Clickbait dari sistemmu sekarang?
666
00:58:14,775 --> 00:58:17,361
Aku tidak menulis artikel seperti itu lagi.
667
00:58:17,778 --> 00:58:20,030
Kami menemukan Murder show.
668
00:58:20,280 --> 00:58:24,993
Aku kesulitan mempercayaimu
tentang situs web itu.
669
00:58:25,119 --> 00:58:27,371
Kami membutuhkan bukti.
670
00:58:27,830 --> 00:58:30,999
- Kau punya tautan atau apa?
- Ini tautan dark web.
671
00:58:31,083 --> 00:58:33,210
Kau memerlukan browser
khusus untuk mengaksesnya,
672
00:58:33,419 --> 00:58:35,629
tapi aku mengambil
beberapa gambarnya.
673
00:58:35,921 --> 00:58:38,298
- Oke.
- Mereka ada di sini.
674
00:58:47,307 --> 00:58:48,726
Kau baik-baik saja?
675
00:58:55,274 --> 00:58:56,918
Sepertinya aku sudah
menyia-nyiakan waktumu.
676
00:58:56,942 --> 00:58:58,777
- Apa?
- Lupakan saja.
677
00:58:58,861 --> 00:59:01,089
- Aku tidak akan mengganggumu lagi.
- Oke.
678
00:59:01,113 --> 00:59:03,782
- Selamat malam.
- Hei, tunggu sebentar.
679
00:59:09,455 --> 00:59:12,708
Kenapa dia begitu cepat?
680
00:59:21,175 --> 00:59:26,305
Ayo, kerja sayang.
Kerja sayang. Kerja sayang.
681
00:59:33,103 --> 00:59:34,688
- Yo.
- Mereka tahu segalanya.
682
00:59:34,772 --> 00:59:36,648
- Siapa ini?
- Ethan.
683
00:59:37,024 --> 00:59:40,694
- Dari nomor telepon mana kau menelepon?
- Ini nomor baru. Mereka tahu semuanya.
684
00:59:42,279 --> 00:59:44,406
- Di mana kau?
- Aku dalam perjalanan ke rumahmu.
685
00:59:44,531 --> 00:59:46,950
Kau harus keluar dari sana.
Mereka mengawasi semuanya.
686
00:59:47,034 --> 00:59:49,411
Telepon, komputer, semuanya.
687
00:59:49,620 --> 00:59:52,706
Apa yang kau bicarakan?
688
00:59:52,748 --> 00:59:55,435
Aku menunjukkan pada Detektif Sawchuck
tangkapan layar yang kita miliki.
689
00:59:55,459 --> 00:59:57,219
Semua hilang dari ponselku.
690
00:59:57,252 --> 00:59:59,922
Mereka mengganti semuanya
dengan foto korbannya.
691
01:00:00,172 --> 01:00:03,133
Sialan.
692
01:00:03,217 --> 01:00:05,362
Kukira mereka akan mencoba
menjebak kita atas pembunuhan tersebut.
693
01:00:05,386 --> 01:00:07,746
Apa? Bagaimana mereka bisa melakukan itu?
694
01:00:08,681 --> 01:00:11,225
- Aku menemukan alamat IP-nya.
- Kau menemukannya?
695
01:00:11,350 --> 01:00:13,644
Ya Tuhan.
Tuliskan dan keluar dari sana.
696
01:00:14,353 --> 01:00:17,314
Halo? Halo?
697
01:00:22,528 --> 01:00:24,279
Oh ya, jalang.
698
01:00:35,124 --> 01:00:37,501
Sialan.
699
01:00:44,091 --> 01:00:49,346
Oh, sial, sial, sial,
sial, sial, sial, sial, sial.
700
01:01:09,408 --> 01:01:14,496
Dasar pelacur.
701
01:01:35,434 --> 01:01:39,063
Ya Tuhan, sial, ya Tuhan.
702
01:01:40,731 --> 01:01:44,193
Dasar psikopat, kau memotong tanganku.
703
01:01:44,651 --> 01:01:52,451
Sialan. Dengar, kalian
akan membayar untuk ini.
704
01:01:52,576 --> 01:01:56,622
Kami tahu dari mana kau menyiarkan.
Kami sudah mendapatkan kalian.
705
01:01:56,663 --> 01:02:00,167
Sialan kau.
706
01:02:00,376 --> 01:02:04,630
Dengarkan aku, dengarkan aku,
aku akan membayarmu,
707
01:02:04,713 --> 01:02:08,133
aku punya uang, di tasku, di tasku,
lihat ke dalam dompetku.
708
01:02:08,217 --> 01:02:11,470
Ada seribu dolar ambil saja, ambil saja.
709
01:02:11,637 --> 01:02:15,599
Dengar, aku tidak berbohong,
aku tidak berbohong, ambil saja.
710
01:02:15,766 --> 01:02:20,521
Aku akan menghapus semuanya dari komputerku,
aku tidak akan mengatakan apa pun.
711
01:02:55,889 --> 01:02:57,516
Tidak.
712
01:03:06,859 --> 01:03:11,655
Ya.
713
01:05:39,803 --> 01:05:44,099
Ya Tuhan. Claire, tidak.
714
01:05:50,189 --> 01:05:53,817
Tidak tidak.
715
01:05:53,942 --> 01:05:56,362
Tolong. Tolong.
716
01:05:56,612 --> 01:05:59,948
Tolong aku. Tolong.
717
01:06:00,115 --> 01:06:02,868
Tidak. Tolong.
718
01:06:03,035 --> 01:06:08,540
Tolong. Tolong. Tolong. Tolong aku.
719
01:06:08,749 --> 01:06:15,255
Tolong aku. Tolong.
720
01:06:15,381 --> 01:06:18,759
Tolong... Tolong.
721
01:06:18,884 --> 01:06:21,762
Dasar bajingan. Biarkan dia pergi.
722
01:06:23,889 --> 01:06:27,559
- Ethan. Itu kau?
- Kate, di mana kau?
723
01:06:27,810 --> 01:06:30,729
- Aku di sel sebelahmu.
- Aku akan mengeluarkan kita dari sini.
724
01:06:30,896 --> 01:06:32,356
Aku berjanji.
725
01:06:32,398 --> 01:06:34,108
Senang sekali mendengar suaramu.
726
01:06:34,400 --> 01:06:36,610
Aku tidak pernah berpikir
aku akan mendengarnya lagi,
727
01:06:36,819 --> 01:06:39,947
tapi tidak ada yang keluar dari
sini hidup-hidup. Tidak seorang pun.
728
01:06:40,114 --> 01:06:43,909
Tidak mungkin.
Kita akan keluar dari sini. Oke?
729
01:06:50,499 --> 01:06:54,878
Aku punya pembuka kaleng.
Kita akan baik-baik saja, Kate.
730
01:06:55,879 --> 01:07:02,511
Tidak apa-apa, tapi satu-satunya
jalan keluar dari sini adalah kematian,
731
01:07:10,019 --> 01:07:11,979
Aku tidak takut lagi pada mereka.
732
01:07:16,984 --> 01:07:18,986
Ya Tuhan, Ethan, bagaimana kau bisa keluar?
733
01:07:19,069 --> 01:07:20,612
Ini.
734
01:07:21,530 --> 01:07:23,842
- Aku sangat senang melihatmu.
- Aku juga senang bertemu denganmu.
735
01:07:23,866 --> 01:07:25,325
Kita harus mengeluarkanmu dari sini.
736
01:07:35,085 --> 01:07:37,880
Kita belum keluar dari sini.
Kita harus terus berjalan.
737
01:07:38,255 --> 01:07:41,133
- Mereka mungkin sedang menonton.
- Menurutku tidak.
738
01:07:48,307 --> 01:07:51,427
- Kita tidak bisa meninggalkan Clare.
- Kita tidak akan meninggalkan siapa pun.
739
01:07:56,357 --> 01:07:58,275
Ayo.
740
01:08:09,536 --> 01:08:12,039
Itu ruang kendali.
Ada seseorang di dalam sana.
741
01:08:13,540 --> 01:08:17,044
Tetaplah di sini. Sialan.
742
01:08:23,050 --> 01:08:26,220
Argh.
743
01:08:27,262 --> 01:08:30,724
Sialan kau.
744
01:08:34,770 --> 01:08:36,730
Argh.
745
01:08:39,441 --> 01:08:41,360
Ayo.
746
01:08:45,489 --> 01:08:47,324
Dia masih hidup.
747
01:08:49,993 --> 01:08:51,704
- Kupikir kau menikamnya?
- Ya.
748
01:08:51,912 --> 01:08:55,124
Biar kulihat pisaunya.
Tidak ada darah.
749
01:08:56,166 --> 01:08:59,670
Dia pasti mengenakan semacam
pelindung tubuh atau semacamnya.
750
01:09:06,176 --> 01:09:09,447
Jika kita mendapatkan badut itu saat dia
tidak melihat, kita bisa menyelamatkan Claire.
751
01:09:09,471 --> 01:09:11,056
- Oke.
- Dalam hitungan tiga.
752
01:09:11,265 --> 01:09:12,683
Hitungan tiga.
753
01:09:12,850 --> 01:09:15,227
Satu dua tiga.
754
01:09:18,689 --> 01:09:21,150
Ya Tuhan.
755
01:09:26,947 --> 01:09:30,200
- Clare.
- Apa itu?
756
01:09:30,367 --> 01:09:34,371
- Mereka membunuhnya.
- Ya Tuhan. Mereka membunuhnya.
757
01:09:35,831 --> 01:09:37,249
Ini jebakan.
758
01:09:37,875 --> 01:09:39,001
Ethan.
759
01:09:44,298 --> 01:09:45,674
Ethan.
760
01:09:56,852 --> 01:10:00,230
Argh, sial.
761
01:10:47,528 --> 01:10:51,490
Matilah, bajingan, matilah.
762
01:11:06,463 --> 01:11:11,760
Bagaimana penonton Murder show?
Dasar keparat.
763
01:11:21,145 --> 01:11:23,731
Argh.
764
01:12:35,219 --> 01:12:42,518
Kumohon.
765
01:12:50,542 --> 01:13:31,542
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
766
01:13:33,485 --> 01:13:35,654
- Perempuan jalang itu masih di sini.
- Di mana?
767
01:13:35,738 --> 01:13:37,978
Aku tidak tahu, tapi aku tidak
akan membiarkan dia pergi.
768
01:13:41,076 --> 01:13:48,292
Oh sial.
769
01:13:57,551 --> 01:14:00,012
Ya, ayo kita pergi.
Ayo, ayo, keluar, ayo, keluar dari mobil.
770
01:14:00,137 --> 01:14:03,307
Detektif, ada komentar tentang
mayat yang ditemukan tadi malam?
771
01:14:03,724 --> 01:14:07,061
Seperti yang kukatakan sebelumnya,
ya, ada lebih banyak mayat yang ditemukan.
772
01:14:07,269 --> 01:14:09,938
Mereka terhubung dengan TKP
di Snohomish County?
773
01:14:10,773 --> 01:14:12,125
Aku tidak bisa mengkonfirmasi
atau menyangkal.
774
01:14:12,149 --> 01:14:14,910
Menurutmu ini ada hubungannya
dengan pembunuhan Amanda Newton?
775
01:14:15,152 --> 01:14:16,588
Aku tidak bisa berkomentar
mengenai hal itu.
776
01:14:16,612 --> 01:14:19,573
Teori online mengatakan itu aliran sesat.
777
01:14:19,615 --> 01:14:21,551
- Maukah kau mengomentarinya?
- Cukup dengan aliran sesatnya.
778
01:14:21,575 --> 01:14:23,452
Detektif. Ayo. Ayo ayo.
779
01:14:23,911 --> 01:14:25,591
Kau punya komentar
tentang Kultus Kematian?
780
01:14:25,871 --> 01:14:28,374
Ayo kita lakukan pekerjaan kita.
781
01:14:31,460 --> 01:14:33,128
Cut.
782
01:14:38,384 --> 01:14:40,344
- Terima kasih.
- Sama-sama
783
01:14:41,011 --> 01:14:44,390
Ya Tuhan, ini suatu kehormatan.
Senang berkenalan denganmu.
784
01:14:44,890 --> 01:14:47,059
Tanganmu pasti lelah karena
penandatanganan ini.
785
01:14:47,434 --> 01:14:49,770
Ya, ini setimpal.
Aku senang bertemu dengan kalian semua.
786
01:14:50,479 --> 01:14:53,107
- Kami juga menyukaimu.
- Pada siapa aku harus menulisnya...
787
01:14:53,774 --> 01:15:00,823
- Bisakah kau menulis Miles?
- Untuk Miles, penggemar beratku.
788
01:15:06,912 --> 01:15:08,706
- Terima kasih.
- Sama-sama.
789
01:15:08,956 --> 01:15:10,332
Selamat tinggal.
790
01:15:12,584 --> 01:15:14,753
Bisakah kau menandatangani ini untukku?
791
01:15:20,175 --> 01:15:23,595
Ya.
792
01:15:23,804 --> 01:15:26,682
Terima kasih, aku penggemar beratmu.
793
01:15:37,526 --> 01:15:39,570
Hey.
794
01:15:43,824 --> 01:15:47,327
- Aku sedang membuang sampah.
- Oh terima kasih. Tadinya aku akan melakukannya.
795
01:15:48,037 --> 01:15:50,414
- Kau manis sekali.
- Aku mengalahkanmu.
796
01:15:50,664 --> 01:15:53,264
- Aku suka saat kau melakukan ini.
- Aku tahu.
797
01:15:55,961 --> 01:16:01,759
Membuang sampah, keren sekali.
798
01:16:02,343 --> 01:16:04,970
- Tahan pikiran itu sampai aku kembali.
- Oke.
799
01:16:24,994 --> 01:16:36,994
Alih Bahasa: Kuda Lumping
01 Mei 2025
800
01:16:54,436 --> 01:16:56,772
Lot 367,
801
01:16:57,064 --> 01:17:00,609
dia seorang podcaster
dan blogger yang karya terbarunya,
802
01:17:00,734 --> 01:17:03,487
“The Murder Show”, dengan
cepat naik ke charts
803
01:17:03,696 --> 01:17:06,323
dan menjadi best seller nasional.
804
01:17:06,407 --> 01:17:08,325
Selamat datang,
Ethan Newton di pelelangan.
805
01:17:08,450 --> 01:17:11,495
Bisakah aku memulai penawaran pada $100?
806
01:17:11,704 --> 01:17:15,624
Satu, aku melihat $200.
Dua.
807
01:17:15,833 --> 01:17:18,669
Bisakah aku mendapatkan tiga.
Tiga.
808
01:17:18,836 --> 01:17:22,047
$300. Tiga. Oh wow.
809
01:17:22,381 --> 01:17:27,011
Tunggu, aku melihat $10.000.
810
01:17:28,053 --> 01:17:31,048
Oke. Terjual.
811
01:17:31,974 --> 01:17:35,436
Pada perempuan di barisan
depan sebesar $10.000.
64924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.