All language subtitles for The Deep Web Murdershow 2023 1080p WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,121 --> 00:01:36,126 Sial. 2 00:02:10,577 --> 00:02:14,373 Ya Tuhan. Teman-teman, aku merasa tidak enak badan. 3 00:02:15,124 --> 00:02:17,001 Aku butuh waktu sebentar. 4 00:02:17,960 --> 00:02:21,520 - Dia bilang dua puluh dolar memuntahkannya. - Aku tidak akan menerima taruhan itu. 5 00:02:24,133 --> 00:02:25,676 Terlalu banyak kosmos Clare! 6 00:02:26,427 --> 00:02:30,139 Diam. Aku baik-baik saja, bodoh. 7 00:02:30,222 --> 00:02:32,683 Kau baik saja? 8 00:02:34,518 --> 00:02:40,149 - Oh tidak. Menjijikan. - Ini baru. 9 00:02:41,567 --> 00:02:45,529 Kukira aman berasumsi, jika kita tidak menghadiri pesta setelahnya. 10 00:02:45,654 --> 00:02:48,425 Aku tidak tertarik berpesta dengan orang yang mabuk-mabukan. 11 00:02:48,449 --> 00:02:50,969 Ditambah lagi sekarang aku harus berurusan dengan Nona Puke kecil ini. 12 00:02:50,993 --> 00:02:54,246 - Aku baik-baik saja, dasar pelacur. - Ew! 13 00:02:56,290 --> 00:02:59,168 Ayo muntah dan segar kembali. 14 00:02:59,251 --> 00:03:05,007 Muntah dan... 15 00:03:06,925 --> 00:03:09,803 - Ada yang mendapat telepon. - Pelacur. 16 00:03:09,928 --> 00:03:12,181 - Siapa nama dia? - Griffith. 17 00:03:12,431 --> 00:03:14,975 - Kedengarannya seperti nama yang dibuat-buat. - Tidak. 18 00:03:15,059 --> 00:03:19,688 Menurutku itu nama seorang raja, atau seorang kesatria berbaju zirah. 19 00:03:20,022 --> 00:03:22,441 Bahaya parah. 20 00:03:24,360 --> 00:03:27,780 Sepertinya dia laki-laki yang baik. Apa yang bisa menyakitkan? 21 00:03:27,905 --> 00:03:30,908 Oh, Yesus Kristus. Kau hampir tidak mengenal laki-laki ini. 22 00:03:31,033 --> 00:03:35,329 Dia bisa saja seorang pembunuh berantai. 23 00:03:35,496 --> 00:03:40,209 Aku yakin dia bahkan tidak mau repot-repot mencuci kakinya saat mandi. 24 00:03:40,334 --> 00:03:42,252 Tepat sekali... Apa? 25 00:03:42,419 --> 00:03:47,132 Kalian berdua pulanglah sekarang, kembali melakukan tugas mengasuh anak? 26 00:03:47,508 --> 00:03:51,345 Sialan kau, pelacur. Aku bukan bayi. Aku sudah dewasa 27 00:03:52,721 --> 00:03:55,808 - Tidak... - Kendaraan kita akan segera tiba. 28 00:03:55,891 --> 00:03:59,228 Ikutlah dengan kami. Aku punya anggur di rumah. 29 00:03:59,478 --> 00:04:03,065 Kita bisa mengenakan pakaian dalam dan menonton film horor. 30 00:04:04,525 --> 00:04:07,403 Aku akan ambil risiko dengan pembunuh berantai itu. 31 00:04:07,528 --> 00:04:10,239 Dia pasti lagi sangek dan menginginkan penis. 32 00:04:12,908 --> 00:04:17,204 - Aku tidak percaya kalian berdua. - Baiklah, dia ada di sini. 33 00:04:18,330 --> 00:04:23,335 Kirimkan saja pesan padaku berisi alamatnya saat kau tiba di rumahnya, untuk berjaga-jaga. 34 00:04:23,627 --> 00:04:26,213 - Aku akan baik-baik saja. - Berhati-hatilah. 35 00:04:26,588 --> 00:04:28,549 Ayo. Sampai jumpa. 36 00:04:29,466 --> 00:04:31,010 Sampai jumpa. 37 00:04:43,188 --> 00:04:45,524 Kenapa kau melakukan ini padaku? 38 00:04:50,863 --> 00:04:54,116 Sialan. 39 00:05:00,664 --> 00:05:04,126 Brengsek. 40 00:05:13,594 --> 00:05:15,721 Ada orang di sana? 41 00:05:18,557 --> 00:05:20,851 Halo? 42 00:05:21,018 --> 00:05:22,287 Kalau kau main-main denganku, 43 00:05:22,311 --> 00:05:25,439 kau akan kuhajar bajingan. 44 00:05:28,442 --> 00:05:30,319 Apa? 45 00:05:39,578 --> 00:05:41,580 Tidak. 46 00:05:50,214 --> 00:05:54,009 Apa-apaan ini. 47 00:06:14,571 --> 00:06:17,491 Apa-apaan ini? 48 00:06:36,844 --> 00:06:38,512 Ya Tuhan. 49 00:07:02,995 --> 00:07:04,913 Tolong. 50 00:07:13,797 --> 00:07:16,425 Selamat datang di Murder Show. 51 00:07:20,554 --> 00:07:22,723 Tolong. 52 00:08:03,222 --> 00:08:06,600 Polisi ragu-ragu menghubungkan kasus ini dengan pembunuhan besar-besaran 53 00:08:06,725 --> 00:08:09,287 yang terjadi baru-baru ini, namun tampaknya ada beberapa kesamaan. 54 00:08:09,311 --> 00:08:11,039 Aku sedang berjalan-jalan dengan anjing 55 00:08:11,063 --> 00:08:13,982 dan aku melihat sesuatu yang kupikir sebuah manekin yang tergeletak di tanah, 56 00:08:14,108 --> 00:08:15,828 tak jauh dari jalan setapak di tepi jurang. 57 00:08:15,943 --> 00:08:19,196 - Apa itu manekin? - Oh, tidak, itu mayat seorang perempuan. 58 00:08:19,655 --> 00:08:21,573 Dia dipotong-potong. 59 00:08:25,411 --> 00:08:28,122 Perempuan tak dikenal yang terpotong-potong 60 00:08:28,247 --> 00:08:31,542 ditemukan berserakan di jurang dekat Interstate 5. 61 00:08:34,378 --> 00:08:37,190 Terima kasih sudah bergabung denganku hari ini. Aku punya pernyataan singkat. 62 00:08:37,214 --> 00:08:40,300 Kami sedang menyelidiki serangkaian pembunuhan yang mungkin ada hubungannya. 63 00:08:40,551 --> 00:08:44,513 Pagi ini kami menemukan sisa-sisa dari tiga korban lainnya. 64 00:09:00,904 --> 00:09:05,325 Ada teori online yang menyatakan kematian ini berasal dari suatu sekte kematian. 65 00:09:07,870 --> 00:09:11,415 Petugas koroner wilayah Romero sudah merilis salah satu nama korban. 66 00:09:11,999 --> 00:09:14,126 Warga Seattle, Amanda Newton. 67 00:09:14,251 --> 00:09:18,297 Amanda adalah adik Ethan Newton, podcaster terkenal itu 68 00:09:18,505 --> 00:09:21,133 yang punya rekam jejak mengacak-acak Polisi. 69 00:09:21,258 --> 00:09:24,887 Amanda hilang selama dua minggu sebelum tubuhnya ditemukan. 70 00:09:33,479 --> 00:09:36,982 Tanpa terlihat adanya akhir, pembunuhan ini membuat seluruh kota gelisah 71 00:09:37,107 --> 00:09:39,787 dan meminta jawaban dari Departemen Kepolisian Seattle. 72 00:09:39,902 --> 00:09:41,904 Ini adalah penyelidikan yang sedang berlangsung. 73 00:09:41,987 --> 00:09:44,573 Masih banyak detail yang belum kami selesaikan. 74 00:09:45,032 --> 00:09:46,301 Yang bisa kusampaikan padamu 75 00:09:46,325 --> 00:09:49,995 Departemen Kepolisian Seattle sedang menyelidiki kasus ini tanpa kenal lelah 76 00:09:50,245 --> 00:09:52,140 dan kami akan menemukan orang yang bertanggung jawab. 77 00:09:52,164 --> 00:09:54,004 Bisakah kau memberi kami nama korban lainnya? 78 00:09:54,083 --> 00:09:55,977 Seperti yang kukatakan, ini adalah penyelidikan yang sedang berlangsung. 79 00:09:56,001 --> 00:09:57,771 Setelah kami punya fakta lebih lanjut, kami akan memberikannya. 80 00:09:57,795 --> 00:10:00,839 Kau yakin ini bukan hanya kasus lain dari pekerjaan Polisi 81 00:10:00,881 --> 00:10:02,442 yang ceroboh yang dilakukan departemenmu? 82 00:10:02,466 --> 00:10:04,194 - Selamat tinggal. - Bisakah kau menjawab pertanyaannya, detektif? 83 00:10:04,218 --> 00:10:06,138 - Baiklah. Baiklah. - Tidak, ayolah, teman-teman. 84 00:10:07,162 --> 00:10:48,162 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 85 00:11:41,065 --> 00:11:44,526 Satu-satunya pertanyaan tersisa bagiku adalah juri membuat keputusan yang salah 86 00:11:44,568 --> 00:11:47,654 atau Polisi lagi-lagi salah menangani penyelidikan pembunuhan? 87 00:11:47,696 --> 00:11:49,049 Dan membiarkan seorang pembunuh berkeliaran? 88 00:11:49,073 --> 00:11:54,495 - Aku tahu jawabannya. - Bigboyblue69, kau aktif. 89 00:11:54,578 --> 00:11:58,374 - Kau pikir kau sangat pintar? - Belum tentu. 90 00:11:58,582 --> 00:12:00,501 Aku punya teman-teman. Apa yang kau dapatkan? 91 00:12:00,918 --> 00:12:04,505 Aku akan senang melihatmu mati, bajingan. 92 00:12:04,630 --> 00:12:06,340 Ooh, menurutku dia menyukaimu. 93 00:12:06,382 --> 00:12:09,802 Kau pernah berpikir tentang kehidupan yang kau hancurkan 94 00:12:09,968 --> 00:12:12,488 dengan semua kebohongan dan omong kosong tentang departemen kepolisian? 95 00:12:12,554 --> 00:12:16,392 Ngomong-ngomong, orang-orang yang melindungi bajingan sepertimu. 96 00:12:16,433 --> 00:12:18,161 Aku akan bicara sebentar. 97 00:12:18,185 --> 00:12:20,646 Saat ini kau mengenakan kemeja Blue Lives Matter 98 00:12:20,688 --> 00:12:21,873 dengan topi yang matching? 99 00:12:21,897 --> 00:12:23,107 Kau tidak lucu. 100 00:12:23,190 --> 00:12:25,776 Podcast ini jelek seperti blogmu. 101 00:12:25,901 --> 00:12:28,195 Suatu hari kau akan menuai apa yang kau tabur. 102 00:12:28,278 --> 00:12:31,240 Orang ini berlangganan blogmu. Aku bahkan tidak berlangganan blogmu. 103 00:12:31,490 --> 00:12:34,118 BigboyBlue69. Itu tidak baik. 104 00:12:34,702 --> 00:12:38,122 Atau haruskah kukatakan Trevor Lancaster? 105 00:12:38,914 --> 00:12:40,207 Apa? 106 00:12:40,290 --> 00:12:42,584 Kami mendapatkan alamat IP-mu saat kau masuk. 107 00:12:42,918 --> 00:12:44,962 Itu bukan namaku, tas Douche. 108 00:12:45,796 --> 00:12:49,758 Oh, benar, Trevor Lancaster seorang polisi NYPD. 109 00:12:49,883 --> 00:12:51,969 Kau tinggal di Fairmont Lane di Brooklyn. 110 00:12:52,094 --> 00:12:54,346 Dengar, Trevor. 111 00:12:54,596 --> 00:12:55,723 Aku tidak membenci Polisi. 112 00:12:55,848 --> 00:12:58,600 Aku hanya ingin memastikan mereka melakukan pekerjaannya, 113 00:12:58,726 --> 00:13:01,812 tidak duduk di sofa, marah pada podcast. 114 00:13:02,021 --> 00:13:06,233 Angka 69 pada namamu berkaitan dengan tahun lahirmu atau? 115 00:13:09,153 --> 00:13:11,488 Penelepon anonim, kau sedang mengudara. 116 00:13:13,741 --> 00:13:16,660 Sepertinya dia punya salah satu sikat gigi mekanis itu. 117 00:13:19,246 --> 00:13:22,624 Bulan purnama, semua orang aneh keluar. 118 00:13:22,875 --> 00:13:25,586 Baiklah kalau begitu. Itu saja untuk episode ini. 119 00:13:25,753 --> 00:13:29,107 Jika kau menyukai apa yang kau dengar, pastikan untuk menyukai, berkomentar, dan berlangganan. 120 00:13:29,131 --> 00:13:30,233 Bergabunglah bersama kami minggu depan saat kami mengungkap 121 00:13:30,257 --> 00:13:33,218 berkas kasus dingin yang mengerikan di New Orleans 122 00:13:33,302 --> 00:13:35,929 dengan A Hard Death in the Big Easy. 123 00:13:39,099 --> 00:13:40,934 Cukup bagus! 124 00:13:41,060 --> 00:13:44,772 - Kita makin bagus. - Karena panggilan Polisi yang marah. 125 00:13:45,064 --> 00:13:47,775 - Ya, seseorang harus mengawasi pengawas. - Ya. 126 00:13:48,650 --> 00:13:50,503 - Apa yang kau lakukan malam ini? - Aku punya rencana. 127 00:13:50,527 --> 00:13:51,612 Rencana. Apa? 128 00:13:51,695 --> 00:13:54,865 Duduk di apartemen mungilmu dengan pakaian ketat sambil bermain video game? 129 00:13:54,990 --> 00:13:56,116 Itu sangat lucu. 130 00:13:56,158 --> 00:13:57,638 Tidak, kau harus keluar bersama kami. 131 00:13:57,743 --> 00:14:01,080 Menjadi orang ketiga kedengarannya tidak menarik. 132 00:14:01,455 --> 00:14:03,707 - Kupikir kau menyukai Amber. - Aku suka Amber. 133 00:14:03,791 --> 00:14:05,751 - Aku hanya tidak menyukaimu. - Ya. 134 00:14:06,085 --> 00:14:09,630 Bersenang-senanglah dengan anak-anakmu yang berusia 13 tahun yang bikin rusuh. 135 00:14:09,838 --> 00:14:12,257 Tidak apa-apa. 136 00:14:14,051 --> 00:14:17,680 Hai ibu. Apa? 137 00:14:18,889 --> 00:14:21,725 - Apa yang terjadi? - Aku harus pergi ke Seattle. 138 00:14:22,142 --> 00:14:25,187 - Seattle. - Adikku. 139 00:14:40,202 --> 00:14:44,498 - Ethan? - Hai Kate. 140 00:14:47,167 --> 00:14:49,795 Ya Tuhan. Senang bertemu denganmu. 141 00:14:52,214 --> 00:14:54,341 Aku tidak tahu kau ada di kota. 142 00:14:54,800 --> 00:14:58,303 Aku berada di kota beberapa hari membantu ibuku mengatur pemakaman. 143 00:14:59,471 --> 00:15:01,306 - Hei, Clare. - Hey. 144 00:15:08,188 --> 00:15:10,190 Kami tidak melihatmu di pemakaman. 145 00:15:10,607 --> 00:15:11,734 Tidak, aku ada di sana. 146 00:15:11,817 --> 00:15:14,278 Ibuku ingin aku mengatakan sesuatu untuk Mandy, 147 00:15:14,403 --> 00:15:16,697 tapi aku tidak bisa berdiri di sana. 148 00:15:18,157 --> 00:15:19,950 Sangat sulit bagiku untuk melakukannya. 149 00:15:20,284 --> 00:15:22,202 Dia anggota keluarga terdekatku. 150 00:15:23,078 --> 00:15:24,329 Aku harus pergi. 151 00:15:24,371 --> 00:15:27,374 Aku harus menyiapkan meja memori Mandy di resepsi. 152 00:15:28,125 --> 00:15:29,543 Kalian ikut? 153 00:15:29,626 --> 00:15:31,503 Aku ingin, tapi aku harus bekerja. 154 00:15:31,837 --> 00:15:33,630 Bosku sangat menyebalkan, dan dia membuatku bekerja lembur 155 00:15:33,756 --> 00:15:35,841 untuk proyek besarnya. 156 00:15:35,883 --> 00:15:37,426 Oh baiklah. 157 00:15:37,634 --> 00:15:40,220 Kau masih bekerja di desainer pakaian itu? 158 00:15:40,596 --> 00:15:43,098 Ya. Dia benar-benar seorang ballbuster. 159 00:15:43,849 --> 00:15:46,643 Dia akan mengadakan pertunjukan besar dan dia membuat kita bersemangat 160 00:15:47,353 --> 00:15:49,646 dan bekerja seolah-olah itu harus diselesaikan kemarin. 161 00:15:50,189 --> 00:15:53,984 Kau masih melakukan podcast True Crime? 162 00:15:54,151 --> 00:15:57,404 - Ya. - Itu mengagumkan. 163 00:15:57,905 --> 00:16:03,243 Oke, ayo kita berkumpul sebelum kembali ke East Coast, 164 00:16:03,327 --> 00:16:05,537 kita bisa minum kopi dan mengobrol. 165 00:16:05,621 --> 00:16:06,914 Ya, kedengarannya bagus. 166 00:16:08,499 --> 00:16:10,250 - Sampai jumpa Clare. - Sampai jumpa, Ethan. 167 00:16:10,334 --> 00:16:13,253 - Senang bertemu denganmu lagi. - Senang bertemu denganmu juga. 168 00:16:33,399 --> 00:16:35,567 Tes. Ini Ethan. 169 00:16:36,026 --> 00:16:39,571 Aku berdiri di luar gedung apartemen adikku. 170 00:16:40,864 --> 00:16:46,328 Tepat satu minggu sejak jenazahnya ditemukan dibuang ke jurang. 171 00:16:49,164 --> 00:16:50,833 Kami menguburkannya hari ini. 172 00:17:06,015 --> 00:17:08,350 Ini semua sungguh tidak nyata. 173 00:17:09,226 --> 00:17:12,021 Apartemen Mandy benar-benar berantakan. 174 00:17:12,646 --> 00:17:15,941 Tanda-tanda penyelidikan Polisi ada di mana-mana. 175 00:17:16,942 --> 00:17:20,279 Barang-barangnya berserakan di sekitar apartemen. 176 00:17:22,740 --> 00:17:26,618 Ada tinta sidik jari hitam di ambang pintu dan pegangannya. 177 00:17:51,977 --> 00:17:55,147 - Hai ibu. - Hai. Kenapa kau tidak ada di resepsi? 178 00:17:56,065 --> 00:17:57,649 Aku ada di sana. 179 00:17:58,525 --> 00:18:02,071 - Aku menyiapkan tabel memori Mandy dan pergi. - Oh. Ya. 180 00:18:02,654 --> 00:18:04,494 Kau melakukan pekerjaan luar biasa dengan itu. 181 00:18:05,407 --> 00:18:07,534 Aku harus keluar dari sana. 182 00:18:08,160 --> 00:18:10,204 Rasanya semua orang memperhatikanku. 183 00:18:11,038 --> 00:18:17,211 Tidak, mereka tidak bermaksud menatap. Mereka menyayangi adikmu dan kau. 184 00:18:17,586 --> 00:18:19,963 Tidak, mereka menyayanginya. 185 00:18:21,256 --> 00:18:24,218 - Kau benar pada bagian pertama. - Mereka juga menyayangimu, Ethan. 186 00:18:24,802 --> 00:18:28,430 Kau akan kembali ke resepsi? Keluarga terus bertanya tentangmu. 187 00:18:30,557 --> 00:18:34,186 - Aku di apartemen Mandy. - Oh tidak. Etan. 188 00:18:35,813 --> 00:18:39,525 Detektif mengatakan kita tidak boleh pergi ke sana sampai penyelidikan mereka selesai. 189 00:18:39,650 --> 00:18:41,090 Kau seharusnya tidak berada di sana. 190 00:18:41,276 --> 00:18:44,947 Sepertinya mereka sudah menyelesaikan penyelidikannya. Tempatnya berantakan. 191 00:18:45,989 --> 00:18:48,349 - Jangan sentuh apa pun, oke? - Oke. 192 00:18:49,493 --> 00:18:51,704 Kau harus berada di sini. 193 00:18:52,871 --> 00:18:57,126 - Kenapa kau pergi ke sana? - Aku harus melakukan sesuatu untuk Mandy. 194 00:18:57,251 --> 00:18:59,461 Kukira mungkin karena aku saudara laki-lakinya, 195 00:18:59,503 --> 00:19:01,523 Aku akan memperhatikan jika ada sesuatu yang tidak pada tempatnya. 196 00:19:01,547 --> 00:19:04,383 Ya, Polisi sudah meyakinkan kami mereka melakukan segala yang mereka bisa. 197 00:19:04,717 --> 00:19:10,639 - Ya, aku yakin benar. - Kau bisa pulang, tinggallah di rumah. 198 00:19:12,433 --> 00:19:15,602 Tidak apa-apa. Aku tidak ingin menjadi beban. 199 00:19:16,979 --> 00:19:19,982 - Aku sudah memesan hotelnya, ingat? - Kau bukan beban. 200 00:19:20,274 --> 00:19:23,402 Hanya kau yang tersisa, hanya kau dan aku. 201 00:19:24,570 --> 00:19:28,115 Tidak, aku sangat ingin kau datang dan tinggal di rumah. 202 00:19:28,699 --> 00:19:31,827 Aku hanya ingin kau tahu, aku tidak pernah ingin kau pergi. 203 00:19:35,122 --> 00:19:36,665 Kita punya perbedaan. 204 00:19:36,749 --> 00:19:39,126 Aku mengerti, tapi kau anakku, Ethan. 205 00:19:41,920 --> 00:19:43,505 Aku menyayangimu. 206 00:19:48,594 --> 00:19:50,054 Oke. 207 00:19:52,056 --> 00:19:54,433 Aku akan ikut tinggal bersamamu. 208 00:19:55,476 --> 00:19:56,894 Bagus. 209 00:19:58,562 --> 00:20:00,522 Oke. Aku akan menemuimu nanti. 210 00:20:01,565 --> 00:20:04,318 Kuncinya masih di bawah keset, kalau aku tidak ada di rumah. 211 00:20:04,485 --> 00:20:06,737 Oke 212 00:20:47,695 --> 00:20:50,698 Ethan? 213 00:21:08,465 --> 00:21:11,885 Tidak. Tidak. Apa-apaan ini? 214 00:22:41,308 --> 00:22:43,143 Hei bung. 215 00:22:44,687 --> 00:22:46,367 Aku di sini karena suamiku benci vape. 216 00:22:46,522 --> 00:22:47,940 - Ah, benarkah? - Ya. 217 00:22:48,065 --> 00:22:49,834 Dia pikir dia memberiku paru-paru popcorn. 218 00:22:49,858 --> 00:22:51,235 Ini sangat gila. 219 00:22:52,236 --> 00:22:54,738 - Oke. Selamat malam. - Selamat tinggal. 220 00:24:11,148 --> 00:24:14,026 Sialan. 221 00:24:14,068 --> 00:24:16,236 - Kau membuatku takut, Bu. - Aku minta maaf sayang. 222 00:24:16,320 --> 00:24:18,530 Kukira kau mendengarku masuk dari pintu depan. 223 00:24:18,572 --> 00:24:22,242 Tidak, aku berada di belakang. Oke, biar kubawakan. 224 00:24:25,412 --> 00:24:30,709 - Semuanya baik-baik saja? - Ya, baik-baik saja. Kukira aku melihatnya. 225 00:24:31,752 --> 00:24:33,003 Jangan dipikirkan. 226 00:24:33,128 --> 00:24:35,047 Tidak apa-apa. 227 00:24:35,714 --> 00:24:37,341 Oke. 228 00:24:37,925 --> 00:24:40,260 Aku tidak tahu jika aku ingat kemana perginya. 229 00:24:40,719 --> 00:24:43,806 Sudah lama sekali aku tidak membongkar barang belanjaan di rumah ini. 230 00:24:44,390 --> 00:24:45,891 Sudah lama. 231 00:24:45,974 --> 00:24:50,020 - Kau harus kerja lembur? - Ya. 232 00:24:53,107 --> 00:24:55,234 Aku harus membereskan urusan Mandy. 233 00:24:55,275 --> 00:24:58,362 Aku harus mendapatkan salinan sertifikat kematiannya 234 00:24:59,279 --> 00:25:01,699 dan menutup kartu kreditnya, 235 00:25:01,740 --> 00:25:04,493 rekening banknya, dan tagihan listriknya. 236 00:25:05,119 --> 00:25:06,839 Aku bisa membantumu dengan semua itu. 237 00:25:06,912 --> 00:25:09,915 Tidak, tidak apa-apa. Aku, aku bisa mengurusnya. 238 00:25:14,169 --> 00:25:18,674 Aku masih tidak percaya aku melakukannya untuk Mandy. 239 00:25:22,386 --> 00:25:24,138 Ini tidak adil, Ethan. 240 00:25:26,557 --> 00:25:30,686 Dia memiliki kehidupan untuk dijalani, memiliki banyak potensi. 241 00:25:32,396 --> 00:25:36,108 Seorang ibu tidak seharusnya menguburkan putrinya. 242 00:25:38,193 --> 00:25:41,447 Aku tahu, ibu. Aku tahu. 243 00:25:43,574 --> 00:25:47,536 Bagaimana seseorang bisa melakukan itu padanya? 244 00:25:48,787 --> 00:25:52,750 Aku tidak tahu tapi aku akan menemukan jawaban yang kujanjikan. 245 00:26:26,158 --> 00:26:30,162 - Aku minta maaf. Kena? - Ya. 246 00:26:31,080 --> 00:26:33,582 - Tolong beritahu aku ini bukan baju barunya. - Ya. 247 00:26:33,791 --> 00:26:39,380 - Untuk musim panas. - Ya Tuhan, Kate, ini sungguh jelek. 248 00:26:40,047 --> 00:26:42,716 Kita tidak bisa membiarkan model-model kita 249 00:26:42,800 --> 00:26:46,178 berjalan di landasan pacu yang menjijikkan seperti musim lalu. 250 00:26:46,470 --> 00:26:49,932 Ya Tuhan, gaun ini seperti dari pesta prom tahun 1984. 251 00:26:50,307 --> 00:26:52,787 Kau menyukai hal-hal yang terlihat seperti kotoran. 252 00:26:52,935 --> 00:26:55,688 Apa ini bagian dari permainanmu atau semacamnya. 253 00:26:55,771 --> 00:26:58,565 Kau ingin menghancurkan hidupku dan reputasiku? 254 00:26:58,691 --> 00:27:00,025 Tidak, tentu saja tidak. 255 00:27:00,067 --> 00:27:04,446 Lalu kenapa kau menghabiskan dua hari mengerjakan pakaian 256 00:27:04,488 --> 00:27:08,534 yang menjijikkan dan menjemukan ini? 257 00:27:08,617 --> 00:27:10,494 Dia terlihat seperti memakan es loli ungu, 258 00:27:10,577 --> 00:27:13,831 lalu memadukannya dengan gaun. 259 00:27:13,914 --> 00:27:15,416 Kau mengerti apa yang kukatakan? 260 00:27:15,541 --> 00:27:18,061 Kita punya enam gaun lagi yang harus diselesaikan hari Senin, Kate. 261 00:27:18,085 --> 00:27:18,919 Aku minta maaf. 262 00:27:19,003 --> 00:27:21,880 Kukira ini yang kau inginkan saat menandatangani desain? 263 00:27:21,922 --> 00:27:24,466 Oh, sial, aku tidak pernah menandatangani karung sampah 264 00:27:24,550 --> 00:27:26,719 yang ketinggalan jaman ini. 265 00:27:28,012 --> 00:27:30,389 Kau harus memperbaikinya malam ini. 266 00:27:30,514 --> 00:27:33,702 - Tidak, aku tidak bisa malam ini. Aku punya rencana. - Aku punya rencana malam ini. 267 00:27:33,726 --> 00:27:35,227 Tidak, tidak. 268 00:27:35,269 --> 00:27:37,747 Kau tidak punya teman. Aku tidak pernah mendengar ponselmu berbunyi. 269 00:27:37,771 --> 00:27:39,314 Ponselku berbunyi terus-menerus. 270 00:27:39,356 --> 00:27:42,860 Aku punya rencana malam ini, dan sebagai bosmu, aku ingin kau bekerja lembur. 271 00:27:42,985 --> 00:27:44,361 Ini sudah final, 272 00:27:44,611 --> 00:27:47,781 atau mungkin kau perlu mencari tempat lain untuk bekerja. 273 00:27:48,949 --> 00:27:50,951 Kau mengerti apa yang kukatakan? 274 00:27:52,619 --> 00:27:54,288 - Ya. - Bagus. 275 00:27:55,205 --> 00:27:56,999 Perbaiki. 276 00:27:59,001 --> 00:28:01,128 Sialan. Jason. 277 00:28:01,211 --> 00:28:02,171 Ya Bu. 278 00:28:02,212 --> 00:28:04,173 Sampai jumpa Selasa depan. 279 00:28:04,381 --> 00:28:05,549 Aku mendengarnya. 280 00:28:12,681 --> 00:28:14,475 - Ethan? - Oh, hei. 281 00:28:15,934 --> 00:28:18,145 Aku ingin tahu apa kau ingin membicarakan hal itu. 282 00:28:18,228 --> 00:28:21,148 Aku mengalami hal-hal aneh yang terjadi padaku baru-baru ini. 283 00:28:21,273 --> 00:28:23,108 Aku bisa pergi segera setelah bosku pulang. 284 00:28:23,192 --> 00:28:25,736 Aku hanya harus kembali dan lembur. 285 00:28:26,236 --> 00:28:29,448 - Satu jam lagi di kedai kopi? - Oke. Ya, satu jam lagi. 286 00:28:29,531 --> 00:28:31,367 Berikan aku ponselmu. 287 00:28:38,540 --> 00:28:41,043 - Ini nomorku. - Terima kasih. 288 00:28:41,418 --> 00:28:43,178 - Sampai jumpa satu jam lagi. - Sampai jumpa. 289 00:28:45,172 --> 00:28:47,841 Kate? Di mana contoh kainnya? 290 00:28:47,925 --> 00:28:50,177 Aku memintanya padamu lebih dari satu jam yang lalu. 291 00:28:50,260 --> 00:28:53,180 Aku datang, jalang jahat. 292 00:28:53,389 --> 00:28:57,559 - Oh, aku mendengarnya. - Kau perempuan jalang yang jahat. 293 00:28:57,893 --> 00:29:00,187 Kau perempuan jalang yang jahat. 294 00:29:09,530 --> 00:29:11,281 Bagaimana kau menghadapi semuanya? 295 00:29:11,448 --> 00:29:12,616 Kacau. 296 00:29:12,783 --> 00:29:15,160 Aku merasa tak berdaya, seakan aku mengkhianatinya, 297 00:29:15,661 --> 00:29:17,996 tapi aku tahu aku tidak bisa berbuat apa-apa 298 00:29:18,831 --> 00:29:20,874 dan aku masih merasa bersalah. 299 00:29:21,250 --> 00:29:23,002 Sama. 300 00:29:24,545 --> 00:29:27,589 - Sepertinya ada yang mengikutiku. - Kau melihat seseorang? 301 00:29:27,881 --> 00:29:29,842 Tidak. Saat itu terlalu gelap. 302 00:29:30,009 --> 00:29:33,554 Aku juga menerima email aneh dan foto yang mengganggu. 303 00:29:33,804 --> 00:29:35,723 Salah satu dari kau dan Mandy. 304 00:29:36,306 --> 00:29:37,993 Apa? Seperti apa? Biar kulihat gambarnya. 305 00:29:38,017 --> 00:29:40,519 Aku tidak bisa, hilang sebelum aku menyimpannya. 306 00:29:41,478 --> 00:29:43,790 Kukira mereka menggunakan ponselku untuk mengambil fotoku. 307 00:29:43,814 --> 00:29:45,899 Bagaimana mereka bisa mengontrol ponselmu? 308 00:29:46,108 --> 00:29:47,067 Apa yang kau bicarakan? 309 00:29:47,109 --> 00:29:50,863 Aku tidak tahu, tapi jika mereka bisa meretas komputer Mandy dan ponselku, 310 00:29:51,280 --> 00:29:53,967 kukira kita sedang berhadapan dengan peretas yang sangat canggih. 311 00:29:53,991 --> 00:29:55,471 Apa lagi yang mereka kirimkan padamu? 312 00:29:56,326 --> 00:29:58,704 Mereka mengirimiku foto otopsi Mandy. 313 00:30:07,296 --> 00:30:08,797 Mengerikan. 314 00:30:09,131 --> 00:30:11,008 Kenapa seseorang melakukan hal seperti itu? 315 00:30:11,175 --> 00:30:14,011 - Aku tidak tahu. - Bagaimana mereka bisa dapat foto itu? 316 00:30:14,094 --> 00:30:16,847 Itu sebabnya aku perlu mengetahui semua yang kau ketahui. 317 00:30:18,849 --> 00:30:21,018 Ada sesuatu yang tidak kau sampaikan pada Polisi? 318 00:30:23,812 --> 00:30:26,148 Ada satu hal. 319 00:30:26,899 --> 00:30:29,878 Kau tahu, Mandy dan aku selalu mencoba menakut-nakuti satu sama lain? 320 00:30:29,902 --> 00:30:34,782 Ya. Dengan papan Ouija dan film horor sepanjang malam. 321 00:30:34,865 --> 00:30:37,177 Kami terjebak bersama selama berbulan-bulan dalam karantina 322 00:30:37,201 --> 00:30:40,996 dan kami mulai melihat sesuatu yang disebut Web Gelap. 323 00:30:41,789 --> 00:30:44,583 Tempat di mana kau bisa benar-benar anonim. 324 00:30:45,334 --> 00:30:47,294 Hal-hal yang sangat mengerikan terjadi di sana, 325 00:30:47,378 --> 00:30:49,713 seperti situs yang menjual narkoba. 326 00:30:50,172 --> 00:30:52,549 Kudengar kau bahkan bisa menyewa pembunuh bayaran. 327 00:30:53,133 --> 00:30:55,719 Segala hal buruk yang terpikirkan olehmu ada di sana. 328 00:30:56,428 --> 00:31:02,059 Mandy menunjukkan padaku situs yang memuat eksekusi langsung. 329 00:31:03,852 --> 00:31:05,312 Mereka disebut redrum. 330 00:31:05,604 --> 00:31:06,855 Redrum? 331 00:31:06,897 --> 00:31:10,651 Kedengarannya seperti pembunuhan secara terbalik, seperti anak dari Shining Redrum. 332 00:31:10,693 --> 00:31:11,860 Ya, aku mengerti. 333 00:31:12,111 --> 00:31:15,447 Situs itu bernama Murder Show. 334 00:31:15,531 --> 00:31:17,991 Setiap 14 hari mereka akan menjadi tuan rumah lagi. 335 00:31:18,117 --> 00:31:20,970 Orang-orang akan membayar dalam bentuk kripto untuk melihat pembunuhan itu secara langsung. 336 00:31:20,994 --> 00:31:24,248 - Mereka ingin menontonnya? - Tidak, itu interaktif. 337 00:31:24,456 --> 00:31:27,626 Orang-orang akan mengajukan penawaran dan hal buruk akan terjadi. 338 00:31:28,085 --> 00:31:30,254 - Apa ini nyata? - Ya. 339 00:31:30,421 --> 00:31:33,400 - Kenapa kau tidak memberitahu Polisi? - Kau harus mengerti. 340 00:31:33,424 --> 00:31:36,760 Kami berasumsi itu semua palsu, 341 00:31:37,261 --> 00:31:40,681 seperti pisau karet dan efek khusus. 342 00:31:41,181 --> 00:31:43,892 Lalu salah satu penonton menawarkan untuk membayar tawaran kami, 343 00:31:44,143 --> 00:31:49,481 jadi Mandy sambil bercanda berkata, "Potong kukunya," 344 00:31:49,940 --> 00:31:51,734 dan sebagai gantinya, 345 00:31:54,194 --> 00:31:56,196 mereka membunuhnya, menggorok lehernya. 346 00:31:56,613 --> 00:32:00,576 - Itu sebabnya kau tidak memberitahu Polisi? - Ya. Kami membunuh perempuan itu. 347 00:32:02,244 --> 00:32:05,706 Kau tidak bisa menyalahkan dirimu. Mereka membunuh perempuan itu. Bukan kau. 348 00:32:06,749 --> 00:32:09,501 Setelah itu Mandy menghilang. 349 00:32:10,127 --> 00:32:12,046 Kita perlu melihat situs web itu. 350 00:32:12,129 --> 00:32:14,816 Alamatnya selalu berubah. Kau memerlukan seseorang untuk mengirimimu tautan. 351 00:32:14,840 --> 00:32:18,236 - Bagaimana kau mendapatkannya? - Aku tidak tahu. Mandy melakukannya di laptopnya. 352 00:32:18,260 --> 00:32:20,929 Aku punya teman yang bisa membantu kita. Shadow Monkey. 353 00:32:22,639 --> 00:32:25,017 - Shadow Monkey. - Dia seorang peretas. 354 00:32:26,060 --> 00:32:27,537 Nama aslinya Lester tapi orang-orang di dunia maya 355 00:32:27,561 --> 00:32:30,481 memanggilnya Molester, jadi dia mengubahnya. 356 00:32:31,857 --> 00:32:34,943 Tunggu, aku baru ingat sesuatu. Ada video. 357 00:32:35,069 --> 00:32:37,404 - Video apa? - Namanya Murder show. 358 00:32:56,423 --> 00:32:59,051 Kami belum memperkenalkan diri secara resmi. 359 00:32:59,093 --> 00:33:00,761 Kami adalah kegelapan. 360 00:33:00,803 --> 00:33:02,346 Bayangan. 361 00:33:02,388 --> 00:33:04,014 Kami adalah ketakutan. 362 00:33:18,195 --> 00:33:23,158 Umat manusia hidup di dunia yang mereka yakini sebagai kenyataan. 363 00:33:40,718 --> 00:33:43,303 Semua pesan kami berisi kode. 364 00:33:43,345 --> 00:33:46,473 Selesaikan mereka. Temukan redrum kami 365 00:33:46,515 --> 00:33:48,517 dan kami akan menemukanmu. 366 00:33:48,559 --> 00:33:50,394 Murder show. 367 00:33:51,437 --> 00:33:54,481 Sepertinya aku melihat sesuatu. Aku akan mundur. 368 00:33:56,650 --> 00:33:59,028 Itu. Lihat itu? 369 00:33:59,611 --> 00:34:03,532 - Kata-kata itu? - Ya. Ini sandi permainannya. 370 00:34:03,866 --> 00:34:05,868 Aku melihatnya tertulis di apartemen Mandy. 371 00:34:06,285 --> 00:34:08,287 Aku tidak tahu apa itu sebelumnya. 372 00:34:08,537 --> 00:34:11,081 - Apa itu? - Sandi enkripsi simetris manual. 373 00:34:11,123 --> 00:34:13,208 Ini seperti teka-teki yang menyembunyikan pesan. 374 00:34:13,417 --> 00:34:15,002 Ayah kami mengajari kami tekniknya. 375 00:34:15,085 --> 00:34:17,254 Mandy selalu memahaminya lebih baik daripadaku. 376 00:34:17,338 --> 00:34:20,591 Dia dan ayah saling meninggalkan catatan dan kode yang berbeda. 377 00:34:20,841 --> 00:34:24,803 - Apa isi kode ini? - Aku bisa menemukan dekoder online. 378 00:34:30,434 --> 00:34:34,104 - Lihat. - Oh sial. 379 00:34:39,234 --> 00:34:41,320 - Ini aneh. - Pesan teks? 380 00:34:41,445 --> 00:34:43,697 Ya, tapi tidak ada nomor terlampir. 381 00:34:44,031 --> 00:34:45,824 Bukankah itu mustahil? 382 00:35:12,685 --> 00:35:15,270 Semua pesan kita berisi kode. 383 00:35:15,312 --> 00:35:18,023 Selesaikan. Temukan redrum kami 384 00:35:18,065 --> 00:35:20,192 dan kami akan menemukanmu. 385 00:35:20,567 --> 00:35:22,361 Murder show. 386 00:35:24,321 --> 00:35:27,783 Videonya dipelintir bro. Benar-benar kacau. 387 00:35:27,866 --> 00:35:30,661 - Kau pernah melihatnya sebelumnya? - Tidak. 388 00:35:30,786 --> 00:35:33,747 Aku suka hiburanku tetap ringan seperti menonton meme, 389 00:35:33,789 --> 00:35:36,208 video kucing, pornografi nenek. 390 00:35:36,500 --> 00:35:39,086 Kau mengacaukan hal-hal gelap di sini, kawan. 391 00:35:39,211 --> 00:35:41,931 Ternyata, petunjuk dalam video ini mengarahkanmu ke situs tersebut. 392 00:35:42,172 --> 00:35:44,967 Kau pernah mendengar tentang redrum ini? 393 00:35:46,093 --> 00:35:48,512 Ya, tapi mereka seperti legenda urban, 394 00:35:48,595 --> 00:35:51,682 Tidak seperti Bigfoot atau orang-orang UFO yang berpandangan jauh ke depan. 395 00:35:51,807 --> 00:35:53,225 Kita perlu menemukan situsnya. 396 00:35:53,475 --> 00:35:55,602 Mereka bisa meretas komputer dan ponselmu, 397 00:35:55,644 --> 00:35:57,312 dan kau ingin aku main-main dengan mereka? 398 00:35:57,354 --> 00:35:58,480 Kau gila, kawan. 399 00:35:58,522 --> 00:36:00,941 Kenapa kau tidak membiarkan Seattle POPO menangani ini? 400 00:36:00,983 --> 00:36:04,236 Kau selalu membual tentang betapa hebatnya keterampilan meretasmu. 401 00:36:04,653 --> 00:36:08,782 Keterampilan hackingku sangat hebat, sobat. 402 00:36:08,866 --> 00:36:11,493 Dengar, aku ingin membantu kalian berdua, 403 00:36:11,618 --> 00:36:15,456 tapi ada operasi online sensitif yang sedang berlangsung di sini. 404 00:36:15,497 --> 00:36:16,582 Oh ya. Aku tahu. 405 00:36:16,707 --> 00:36:20,127 Situs web bodoh tempat kau membocorkan film dan video game. 406 00:36:20,669 --> 00:36:22,379 Itu hal yang sangat buruk. 407 00:36:22,504 --> 00:36:24,357 Aku tidak percaya FBI belum menutup kasusmu. 408 00:36:24,381 --> 00:36:27,217 Oh, bajingan. Siapa yang kau panggil bajingan? 409 00:36:27,676 --> 00:36:30,054 - Eh. - Maaf sayang, ini hari libur pembantu. 410 00:36:30,095 --> 00:36:33,682 FBI sudah mencobanya. Mereka anak-anak kecil yang ulet. 411 00:36:33,807 --> 00:36:36,226 Aku memindahkan semua serverku ke luar negeri, 412 00:36:36,352 --> 00:36:39,063 tapi aku melakukan pelayanan untuk orang-orang, kawan. 413 00:36:39,146 --> 00:36:41,815 Perusahaan film, mereka menghasilkan cukup uang, aku tidak merugikan mereka, 414 00:36:41,899 --> 00:36:45,819 tidak membuat mereka menghisap penisku. 415 00:36:45,986 --> 00:36:47,488 Terserahlah, kawan, itu bodoh. 416 00:36:47,613 --> 00:36:50,573 Aku hanya ingin menemukan situs itu sebelum mereka membunuh perempuan lain. 417 00:36:50,949 --> 00:36:54,453 Kita perlu mengungkapnya. Harus dihentikan. 418 00:36:54,661 --> 00:36:57,956 Kau pernah berpikir jika kau mengacaukan urusan mereka, 419 00:36:57,998 --> 00:37:00,417 mereka akan mengejarmu? 420 00:37:00,626 --> 00:37:03,295 Aku jamin, mereka sudah mengejarku. 421 00:37:03,420 --> 00:37:07,049 Dan kau datang ke sini? Bagus sekali. 422 00:37:07,174 --> 00:37:09,218 Kau datang ke sini? Astaga. Sialan. 423 00:37:09,259 --> 00:37:12,221 Mereka membunuh adikku. Mereka harus dihentikan. 424 00:37:12,304 --> 00:37:14,556 Maukah kau berhenti bersikap egois 425 00:37:14,682 --> 00:37:16,892 selama tiga detik dan membantu kami? 426 00:37:19,269 --> 00:37:22,731 Halo. Itu kata-kata yang kasar, kawan. 427 00:37:24,233 --> 00:37:26,694 Oke. 428 00:37:27,194 --> 00:37:28,862 Aku akan membantumu. 429 00:37:29,071 --> 00:37:33,325 Sebentar. Oke? 430 00:37:35,202 --> 00:37:37,204 Tenangkan saja dirimu. 431 00:37:38,122 --> 00:37:40,916 Ada banyak informasi baru di sini, kawan. 432 00:37:41,834 --> 00:37:44,253 Ada banyak hal yang harus kuproses. 433 00:37:44,628 --> 00:37:47,673 - Sungguh, kau mau mabuk? - Tidak. 434 00:37:48,090 --> 00:37:50,217 Aku sudah mabuk. 435 00:37:50,384 --> 00:37:52,544 Aku menawarkan pada teman perempuanmu. 436 00:37:52,886 --> 00:37:54,596 - Tidak, terima kasih. - Apa kau yakin? 437 00:37:55,055 --> 00:37:59,893 Ini barang bagus, indica, membuatmu meleleh. 438 00:37:59,977 --> 00:38:01,353 - Sialan. - Indica? 439 00:38:01,437 --> 00:38:03,397 Tidak. 440 00:38:18,495 --> 00:38:21,707 Oke. Oke. Kirimkan aku tanggalnya. 441 00:38:22,082 --> 00:38:27,046 Biarkan aku melihat. Aku sebenarnya sedang live di dark web. 442 00:38:27,421 --> 00:38:31,467 Aku akan menemukan petunjuknya dalam video viral, 443 00:38:32,092 --> 00:38:37,222 aku akan menemukan Murder show. Oke? 444 00:38:38,682 --> 00:38:42,186 Sekarang, pergilah. 445 00:38:45,105 --> 00:38:46,690 Laki-laki itu sungguhan? 446 00:38:47,232 --> 00:38:51,153 Oke. Ya, dia memang agak eksentrik tapi dia membantuku menyelesaikan enam kasus. 447 00:38:51,320 --> 00:38:54,320 Dia mungkin seorang maniak tapi dia tahu apa yang dia bicarakan. 448 00:38:54,406 --> 00:38:57,368 - Oke. Aku percaya padamu. - Menurutku kita harus memanggil Polisi sekarang. 449 00:38:57,493 --> 00:39:02,247 Kurasa aku masih punya kartu detektif yang mewawancaraiku minggu lalu. 450 00:39:02,664 --> 00:39:07,252 Namanya Sawchuck, detektif Sawchuck. 451 00:39:15,302 --> 00:39:16,762 Apa-apaan? 452 00:39:24,687 --> 00:39:27,523 Ada yang salah dengan ponselku. Bisakah kucoba punyamu? 453 00:39:30,526 --> 00:39:34,113 - Apa itu? - Banyak sekali pesan dari bosku. 454 00:39:35,280 --> 00:39:38,409 - Aku harus kembali bekerja. - Benarkah? Sekarang? 455 00:39:38,701 --> 00:39:41,141 Aku harus lembur dengan proyek itu. 456 00:39:41,245 --> 00:39:43,125 Bisakah kita menemui detektif itu besok pagi? 457 00:39:43,622 --> 00:39:46,875 - Ya, menurutku begitu. - Aku ragu dia masih ada di sana. 458 00:39:47,001 --> 00:39:49,253 - Ini sudah sangat larut. - Ya. 459 00:39:49,420 --> 00:39:51,005 Benar. 460 00:40:05,519 --> 00:40:08,230 Ini akan memakan waktu beberapa jam. Kirimi aku pesan nanti? 461 00:40:08,313 --> 00:40:09,958 Kau yakin tidak ingin aku menunggu bersamamu? 462 00:40:09,982 --> 00:40:14,570 Tidak, aku lebih baik sendirian. Cukup kirimkan pesan padaku dalam waktu dua jam. 463 00:40:14,987 --> 00:40:17,906 - Oke. Dua jam. - Sampai jumpa. 464 00:40:27,930 --> 00:41:09,930 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 465 00:41:20,469 --> 00:41:27,017 Ya Tuhan, kau bercanda. Breaker sialan. 466 00:42:02,428 --> 00:42:04,221 Ya. 467 00:42:38,380 --> 00:42:42,176 Halo. Ada orang di sana? 468 00:42:55,397 --> 00:42:57,649 Ya ampun, dasar jalang menyeramkan. 469 00:43:25,010 --> 00:43:27,179 Hei, semuanya baik-baik saja? 470 00:43:27,388 --> 00:43:30,015 Aku mendengar suara-suara aneh di sini. 471 00:43:30,057 --> 00:43:32,827 Aku merasa lebih baik jika ada seseorang yang diajak bicara saat aku bekerja. 472 00:43:32,851 --> 00:43:34,520 Tidak apa apa? 473 00:43:34,645 --> 00:43:36,355 Ya, tentu saja. Tidak masalah. 474 00:43:37,439 --> 00:43:39,024 Aku hanya melakukan penelitian. 475 00:43:39,400 --> 00:43:40,526 Apa yang kau dengar? 476 00:43:40,693 --> 00:43:43,987 Pintu depan berbunyi, tapi pintunya terkunci, 477 00:43:44,071 --> 00:43:45,590 jadi mungkin tidak ada apa-apa. 478 00:43:45,614 --> 00:43:47,908 - Kau ingin aku ke sana? - Tidak, tidak usah. 479 00:43:48,534 --> 00:43:50,661 Aku perlu melihat wajah yang ramah saat aku bekerja. 480 00:43:50,744 --> 00:43:52,079 Wajah yang ramah? 481 00:43:52,204 --> 00:43:56,917 Kau berwajah seperti itu, ramah dan tampan. 482 00:43:56,959 --> 00:43:58,752 Aku tidak mengerti kenapa kau masih jomblo. 483 00:43:59,545 --> 00:44:02,923 Entahlah. Bukankah kau juga jomblo? 484 00:44:03,382 --> 00:44:05,718 Ya, jomblo. 485 00:44:06,301 --> 00:44:09,763 Aku hanya terlalu sibuk dengan pekerjaan, aku tidak punya waktu untuk berkencan. 486 00:44:09,805 --> 00:44:10,973 Ya. 487 00:44:11,181 --> 00:44:12,641 Tidak, sama, aku juga lebih menikmati 488 00:44:12,725 --> 00:44:14,852 podcast, blog dan lain sebagainya. 489 00:44:14,893 --> 00:44:17,688 Sayang sekali, kau laki-laki yang sangat baik. 490 00:44:17,771 --> 00:44:20,983 Kau akan membuat seorang perempuan sangat bahagia. 491 00:44:21,233 --> 00:44:23,193 Karena kita saling memuji, 492 00:44:23,444 --> 00:44:26,405 kau salah satu perempuan tercantik yang pernah kutemui. 493 00:44:28,198 --> 00:44:32,494 Aku selalu ingin mengajakmu kencan, tapi Mandy menjelaskan aku dilarang. 494 00:44:33,662 --> 00:44:37,332 - Wow. - Maaf, aku berlebihan. 495 00:44:37,624 --> 00:44:42,755 Tidak, aku senang kau mengatakan itu karena ada sesuatu yang ingin aku akui juga. 496 00:44:44,298 --> 00:44:47,551 Sial, ayolah. 497 00:44:48,677 --> 00:44:51,347 - Apa itu? - Breakernya meledak lagi. 498 00:44:52,181 --> 00:44:53,891 Sialan. 499 00:44:54,516 --> 00:44:58,395 Oke, tetaplah bersamaku selagi aku menyalakannya kembali. 500 00:44:59,855 --> 00:45:02,191 Sepertinya aku mendengar sesuatu. 501 00:45:02,775 --> 00:45:04,276 Jika ada seseorang di sana, 502 00:45:04,360 --> 00:45:07,154 Aku ingin memperingatkanmu aku bersenjata, bajingan. 503 00:45:07,363 --> 00:45:08,739 Kukira aku harus pergi ke sana. 504 00:45:08,864 --> 00:45:13,452 Mungkin hanya breakerhnya. Bagian ini selalu membuatku sangat ketakutan. 505 00:45:13,535 --> 00:45:14,828 Kenapa? 506 00:45:16,914 --> 00:45:19,041 Tampak seperti deretan kantong jenazah. 507 00:45:19,249 --> 00:45:22,127 Oh sial. Ya, itu menyeramkan. 508 00:45:25,881 --> 00:45:27,508 Tunggu, apa itu tadi? 509 00:45:28,092 --> 00:45:30,332 - Apa? - Aku melihat seseorang menyeberang di belakangmu. 510 00:45:34,056 --> 00:45:36,433 - Kau serius? - Ya. Aku melihat seseorang di belakang sana. 511 00:45:37,184 --> 00:45:40,187 Ethan, itu tidak lucu jika kau sedang bercanda. 512 00:45:40,229 --> 00:45:42,629 Oke. Aku tidak bercanda. Aku melihat seseorang di belakangmu. 513 00:45:42,856 --> 00:45:47,778 - Kau membuatku takut. - Kau harus keluar dari sana sekarang juga. 514 00:45:52,116 --> 00:45:54,493 Aku mendengar kotak musik. Bisakah kau mendengarnya? 515 00:46:01,291 --> 00:46:03,043 Ya Tuhan, lihat. 516 00:46:13,262 --> 00:46:15,848 Keluar dari sana sekarang. 517 00:46:22,438 --> 00:46:23,731 Lari. 518 00:46:31,822 --> 00:46:34,033 Kate, Kate, kau di mana? 519 00:46:34,450 --> 00:46:36,243 Kate, apa yang terjadi? 520 00:46:36,660 --> 00:46:41,123 Siapa kau? Kau sebaiknya jangan menyentuhnya. 521 00:46:41,331 --> 00:46:43,667 Kau mengerti? Tahukah kau siapa aku? 522 00:46:43,751 --> 00:46:46,962 Aku akan menemukanmu, dan aku akan membunuhmu. 523 00:46:47,254 --> 00:46:50,174 Kau akan mati, bajingan. 524 00:47:38,263 --> 00:47:42,184 Tolong, tolong aku. 525 00:47:44,728 --> 00:47:47,147 Keluarkan aku dari sini. 526 00:47:48,816 --> 00:47:52,736 - Siapa di sana? - Halo. Tolong aku. 527 00:47:52,861 --> 00:47:54,571 Aku tidak bisa. 528 00:47:54,738 --> 00:47:58,075 Mereka menculikku, dan mengunciku di ruangan ini. 529 00:47:58,617 --> 00:48:01,662 Mereka juga melakukan itu padaku. Oke. Cobalah tetap tenang. 530 00:48:02,371 --> 00:48:05,931 Jika kau berteriak dan menjerit, keadaannya akan bertambah buruk. Percayalah padaku. 531 00:48:06,291 --> 00:48:10,713 - Siapa yang melakukan ini? - Aku tidak tahu. 532 00:48:11,672 --> 00:48:14,508 - Siapa namamu? - Clare. 533 00:48:15,384 --> 00:48:17,469 - Clare? - Ya. 534 00:48:17,928 --> 00:48:19,888 Clare Russel? 535 00:48:21,807 --> 00:48:23,517 Ya. 536 00:48:23,642 --> 00:48:26,061 - Bagaimana kau tahu - Ini Kate. 537 00:48:26,395 --> 00:48:27,980 Kate? 538 00:48:28,814 --> 00:48:30,190 Kate. 539 00:48:30,274 --> 00:48:32,568 Ya Tuhan, Kate. Tidak. 540 00:48:32,901 --> 00:48:34,361 Ya Tuhan. 541 00:48:34,611 --> 00:48:37,531 Mereka menangkapmu juga. 542 00:48:37,614 --> 00:48:40,284 Ya, mereka menangkapku setelah aku meninggalkan pemakaman Mandy. 543 00:48:41,285 --> 00:48:46,331 Ya Tuhan. Kenapa mereka melakukan ini pada kita? 544 00:48:46,915 --> 00:48:48,584 Aku tidak tahu. 545 00:48:53,005 --> 00:48:56,050 Tidak tidak tidak tidak. Tolong hentikan. 546 00:48:56,175 --> 00:49:00,262 Jangan sakiti aku. Kumohon. Kumohon. Berhenti. Berhenti. 547 00:49:00,346 --> 00:49:02,306 Tidak. Tinggalkan dia sendiri. 548 00:49:02,389 --> 00:49:05,142 Biarkan dia sendiri, dasar bajingan. 549 00:49:05,225 --> 00:49:08,020 Tidak tidak tidak. 550 00:49:08,312 --> 00:49:10,773 Clare, bisakah kau mendengarku? 551 00:49:11,023 --> 00:49:14,318 Clare? Katakan sesuatu. 552 00:49:16,487 --> 00:49:21,450 Tidak tidak. Jangan sentuh aku dengan itu. 553 00:49:21,533 --> 00:49:27,623 Tidak tidak tidak tidak. Tolong jangan. Tolong jangan. Tidak. 554 00:49:34,546 --> 00:49:36,423 Jadi pacarmu diculik, ya? 555 00:49:36,465 --> 00:49:39,885 Ya. Oleh seseorang yang bertopeng dan dia bukan pacarku. 556 00:49:40,052 --> 00:49:43,138 Kau mewawancarainya, saat adikku... 557 00:49:43,430 --> 00:49:45,557 Ya, aku mencatatnya. 558 00:49:45,891 --> 00:49:46,975 Masker jenis apa? 559 00:49:47,059 --> 00:49:51,939 Tampak seperti boneka atau semacamnya. Terlihat retak dan kumuh. 560 00:49:52,439 --> 00:49:56,527 - Kau mencoba menghubunginya? - Ya. Dia tidak menjawab ponselnya. 561 00:50:00,447 --> 00:50:02,116 Sekarang jam 4 pagi. 562 00:50:02,199 --> 00:50:03,909 Mungkin ada hubungannya dengan itu. 563 00:50:03,951 --> 00:50:06,620 Kami menggunakan FaceTime saat dia menculiknya. 564 00:50:06,662 --> 00:50:08,831 Aku hanya ingin mengatakan ini. 565 00:50:08,914 --> 00:50:12,001 Mungkin dia sedang bercanda. Kau memikirkan hal itu? 566 00:50:12,084 --> 00:50:14,378 - Bercanda? Sungguh? - Oh, kau tidak tahu. 567 00:50:17,297 --> 00:50:24,388 Dia memberitahuku dia dan Mandy terlibat dalam hal yang sangat kelam dan mengganggu, 568 00:50:24,888 --> 00:50:26,056 mempermainkan orang lain. 569 00:50:26,181 --> 00:50:28,201 Itu tidak masuk akal. Dia tidak akan melakukan itu padaku. 570 00:50:28,225 --> 00:50:30,644 Itu lebih masuk akal 571 00:50:30,936 --> 00:50:35,232 daripada badut bertopeng yang menculiknya. 572 00:50:35,357 --> 00:50:36,442 Tidakkah kau berpikir? 573 00:50:36,525 --> 00:50:38,525 Dengar, menurutku siapa pun yang melakukan ini pada Kate 574 00:50:38,569 --> 00:50:41,280 mungkin orang yang sama yang mengambil adikku. 575 00:50:41,613 --> 00:50:43,615 Ayolah, kau tidak melihat ada hubungannya? 576 00:50:43,657 --> 00:50:45,993 Aku tidak melihat apa pun. Kau melihatnya. 577 00:50:47,286 --> 00:50:49,347 Masih terlalu dini untuk mengajukan laporan orang hilang. 578 00:50:49,371 --> 00:50:51,498 Satu-satunya hal yang harus kita lanjutkan 579 00:50:51,749 --> 00:50:54,209 adalah kata-katamu. Dan kata-katamu adalah 580 00:50:54,460 --> 00:50:58,547 seperti kencing anjing. 581 00:51:00,132 --> 00:51:04,595 Kau bajingan dengan blog dan podcast yang menulis artikel 582 00:51:04,636 --> 00:51:09,141 yang mengecam Departemen Kepolisian Seattle 583 00:51:09,224 --> 00:51:11,518 karena tidak kompeten. 584 00:51:11,769 --> 00:51:15,606 Itu tentang satu kasus. Aku tidak pernah menuduh Polisi Seattle. 585 00:51:16,440 --> 00:51:17,608 Aku mengutipnya, 586 00:51:17,733 --> 00:51:23,572 “Kepolisian yang korup dan tidak kompeten, kehilangan kehormatan dan martabat.” 587 00:51:26,283 --> 00:51:28,702 Jika kau memaafkan ketidakmampuanku, 588 00:51:29,161 --> 00:51:34,458 saat kubilang kau harus pulang dan tidur dulu. 589 00:51:35,417 --> 00:51:37,711 Kau bau seperti sudah merokok ganja sepanjang hari. 590 00:51:37,836 --> 00:51:40,130 Bukankah kau harus mengirim orang untuk memeriksa toko Kate? 591 00:51:40,255 --> 00:51:43,634 Mereka sudah melaporkan kembali. 592 00:51:46,136 --> 00:51:51,141 Tidak ada pemaksaan masuk, tidak ada aktivitas mencurigakan, semuanya terkunci. 593 00:51:53,268 --> 00:51:56,105 Bagus. Itu sungguh luar biasa. 594 00:51:56,647 --> 00:51:59,900 Aku benar. Departemen ini sangat tidak kompeten. 595 00:52:03,278 --> 00:52:05,489 Blogger. 596 00:52:45,404 --> 00:52:46,822 Ya Tuhan. 597 00:53:11,764 --> 00:53:14,183 Tolong lepaskan aku. 598 00:53:14,308 --> 00:53:17,478 Kumohon. Aku tidak akan memberitahu siapapun. 599 00:53:28,155 --> 00:53:32,034 Tidak, biarkan dia pergi, dasar bajingan. 600 00:53:32,117 --> 00:53:34,078 Biarkan dia pergi. 601 00:53:36,747 --> 00:53:38,540 Tidak tidak tidak. 602 00:53:58,268 --> 00:54:01,188 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 603 00:54:04,983 --> 00:54:06,652 Kau menyakitinya. 604 00:54:06,819 --> 00:54:10,989 Tolong hentikan. Berhentilah menyakitinya. 605 00:54:11,156 --> 00:54:19,156 Berhenti. Ya Tuhan. 606 00:54:22,042 --> 00:54:24,753 Sialan kau. 607 00:54:30,718 --> 00:54:36,765 - Ya Tuhan. - Tidak tidak. 608 00:54:51,822 --> 00:54:54,199 Kate, kau di sana? 609 00:54:55,284 --> 00:54:58,495 Ya Tuhan, Clare, senang sekali mendengar suaramu. 610 00:54:58,579 --> 00:54:59,872 Kukira mereka membunuhmu. 611 00:55:00,039 --> 00:55:02,499 Aku tidak mengerti semua ini, Kate. 612 00:55:02,541 --> 00:55:07,880 Aku sangat takut. 613 00:55:08,088 --> 00:55:09,548 Apa yang akan kita lakukan? 614 00:55:10,007 --> 00:55:13,427 Aku tidak tahu. Kita harus kuat. 615 00:55:18,807 --> 00:55:22,061 Kau sahabatku, Kate. Aku hanya ingin kau tahu. 616 00:55:27,691 --> 00:55:29,571 Jika kau berhasil keluar dari sini hidup-hidup, 617 00:55:30,527 --> 00:55:33,155 bisakah kau memberi tahu ibuku aku menyayanginya? 618 00:55:33,280 --> 00:55:36,950 Tidak tidak tidak tidak. Jangan katakan itu. 619 00:55:36,992 --> 00:55:39,078 Kau akan berhasil keluar dari sini. 620 00:55:43,207 --> 00:55:44,750 Aku akan mati di sini. 621 00:55:46,126 --> 00:55:49,296 Jatuhkan dan ambil kaus kakimu. Kurasa aku menemukannya. 622 00:55:49,338 --> 00:55:52,174 Wow. Bagaimana kau melakukannya? 623 00:55:52,257 --> 00:55:54,569 Apa yang kau lakukan dengan ponselmu? Kukira sudah dikompromikan. 624 00:55:54,593 --> 00:55:56,029 - Kau seharusnya tidak melakukannya. - Aku tahu. 625 00:55:56,053 --> 00:55:58,156 - Aku hanya butuh gambar untuk ditunjukkan pada Polisi. - Matikan. 626 00:55:58,180 --> 00:55:59,306 Oke. 627 00:55:59,556 --> 00:56:03,018 Aku punya koneksi bro, seseorang mengirimiku tautan. 628 00:56:04,770 --> 00:56:06,206 - Tunggu apa? Siapa? - Aku tidak tahu siapa. 629 00:56:06,230 --> 00:56:08,816 Aku memeriksa emailku dan itu dia. Itu tautannya. 630 00:56:09,024 --> 00:56:10,693 - Sial. - Apa? 631 00:56:10,776 --> 00:56:12,945 Begitulah cara mereka menemukan Kate dan Mandy. 632 00:56:13,112 --> 00:56:14,613 Mereka menyediakan tautannya. 633 00:56:14,697 --> 00:56:16,240 - Siapa? Orang jahat? - Ya. 634 00:56:16,281 --> 00:56:20,327 - Itu berarti mereka tahu siapa kau. - Bung, itu tidak mungkin. 635 00:56:20,369 --> 00:56:24,707 Aku menggunakan beberapa VPN, proxy, aku bahkan memalsukan alamat IP palsu, 636 00:56:24,790 --> 00:56:27,668 mereka tidak tahu siapa aku. 637 00:56:28,127 --> 00:56:29,878 - Apa? - Aku tidak bisa dilacak, kawan. 638 00:56:29,920 --> 00:56:31,171 Aku menutupi jejakku. 639 00:56:37,261 --> 00:56:40,973 Kamera webmu. Sudah aktif? Lampu merah. 640 00:56:41,682 --> 00:56:43,767 Ya, berarti sudah aktif. 641 00:56:44,226 --> 00:56:46,228 Kenapa menyala? 642 00:56:46,395 --> 00:56:48,480 - Mereka tahu seperti apa rupaku. - Tenang. 643 00:56:48,564 --> 00:56:49,773 - Sialan. - Tenang. 644 00:56:49,857 --> 00:56:51,692 - Sialan. - Mau kemana kau sekarang? 645 00:56:52,484 --> 00:56:54,028 Mendapatkan perlindungan. 646 00:56:55,654 --> 00:56:59,283 Oke, biarkan bajingan menakutkan itu datang. 647 00:56:59,366 --> 00:57:01,744 Bagaimana denganku? Kau punya senjata lain? 648 00:57:02,911 --> 00:57:04,997 Tidak, tapi aku punya ini. 649 00:57:07,124 --> 00:57:09,793 Ini akan melindungimu. Ada pembukanya. 650 00:57:13,464 --> 00:57:15,758 Wow. Terima kasih. 651 00:57:17,051 --> 00:57:18,969 Tuhan. Ini orang-orang yang sakit. 652 00:57:19,136 --> 00:57:21,347 Itu sebabnya kita perlu mencari alamat IP. 653 00:57:21,430 --> 00:57:23,265 Tidak mudah di dark web, kawan. 654 00:57:23,307 --> 00:57:25,184 Seluruh sistem didasarkan pada anonimitas. 655 00:57:25,267 --> 00:57:27,478 - Ini akan memakan waktu. - Oke, lakukanlah. 656 00:57:27,728 --> 00:57:29,063 Lihat konter itu. 657 00:57:29,229 --> 00:57:31,458 Kita hanya punya waktu beberapa hari hingga pembunuhan berikutnya. 658 00:57:31,482 --> 00:57:35,194 Tunggu. Sialan. 659 00:57:35,277 --> 00:57:36,904 Mereka menculik Clare. 660 00:57:39,490 --> 00:57:41,241 Klik Kate. 661 00:57:44,828 --> 00:57:50,459 - Kita perlu menemukan alamat IP itu sekarang. - Sudah. Aku sedang melakukannya. 662 00:57:59,760 --> 00:58:04,014 Oke, kali ini ada apa? Kami tidak kompeten. 663 00:58:05,057 --> 00:58:06,850 Aku minta maaf tentang artikel itu. 664 00:58:07,768 --> 00:58:11,480 Aku orang yang sangat marah saat itu. Aku menulis banyak hal yang tidak kumaksudkan. 665 00:58:12,481 --> 00:58:14,751 Oh, kau mengeluarkan semua Clickbait dari sistemmu sekarang? 666 00:58:14,775 --> 00:58:17,361 Aku tidak menulis artikel seperti itu lagi. 667 00:58:17,778 --> 00:58:20,030 Kami menemukan Murder show. 668 00:58:20,280 --> 00:58:24,993 Aku kesulitan mempercayaimu tentang situs web itu. 669 00:58:25,119 --> 00:58:27,371 Kami membutuhkan bukti. 670 00:58:27,830 --> 00:58:30,999 - Kau punya tautan atau apa? - Ini tautan dark web. 671 00:58:31,083 --> 00:58:33,210 Kau memerlukan browser khusus untuk mengaksesnya, 672 00:58:33,419 --> 00:58:35,629 tapi aku mengambil beberapa gambarnya. 673 00:58:35,921 --> 00:58:38,298 - Oke. - Mereka ada di sini. 674 00:58:47,307 --> 00:58:48,726 Kau baik-baik saja? 675 00:58:55,274 --> 00:58:56,918 Sepertinya aku sudah menyia-nyiakan waktumu. 676 00:58:56,942 --> 00:58:58,777 - Apa? - Lupakan saja. 677 00:58:58,861 --> 00:59:01,089 - Aku tidak akan mengganggumu lagi. - Oke. 678 00:59:01,113 --> 00:59:03,782 - Selamat malam. - Hei, tunggu sebentar. 679 00:59:09,455 --> 00:59:12,708 Kenapa dia begitu cepat? 680 00:59:21,175 --> 00:59:26,305 Ayo, kerja sayang. Kerja sayang. Kerja sayang. 681 00:59:33,103 --> 00:59:34,688 - Yo. - Mereka tahu segalanya. 682 00:59:34,772 --> 00:59:36,648 - Siapa ini? - Ethan. 683 00:59:37,024 --> 00:59:40,694 - Dari nomor telepon mana kau menelepon? - Ini nomor baru. Mereka tahu semuanya. 684 00:59:42,279 --> 00:59:44,406 - Di mana kau? - Aku dalam perjalanan ke rumahmu. 685 00:59:44,531 --> 00:59:46,950 Kau harus keluar dari sana. Mereka mengawasi semuanya. 686 00:59:47,034 --> 00:59:49,411 Telepon, komputer, semuanya. 687 00:59:49,620 --> 00:59:52,706 Apa yang kau bicarakan? 688 00:59:52,748 --> 00:59:55,435 Aku menunjukkan pada Detektif Sawchuck tangkapan layar yang kita miliki. 689 00:59:55,459 --> 00:59:57,219 Semua hilang dari ponselku. 690 00:59:57,252 --> 00:59:59,922 Mereka mengganti semuanya dengan foto korbannya. 691 01:00:00,172 --> 01:00:03,133 Sialan. 692 01:00:03,217 --> 01:00:05,362 Kukira mereka akan mencoba menjebak kita atas pembunuhan tersebut. 693 01:00:05,386 --> 01:00:07,746 Apa? Bagaimana mereka bisa melakukan itu? 694 01:00:08,681 --> 01:00:11,225 - Aku menemukan alamat IP-nya. - Kau menemukannya? 695 01:00:11,350 --> 01:00:13,644 Ya Tuhan. Tuliskan dan keluar dari sana. 696 01:00:14,353 --> 01:00:17,314 Halo? Halo? 697 01:00:22,528 --> 01:00:24,279 Oh ya, jalang. 698 01:00:35,124 --> 01:00:37,501 Sialan. 699 01:00:44,091 --> 01:00:49,346 Oh, sial, sial, sial, sial, sial, sial, sial, sial. 700 01:01:09,408 --> 01:01:14,496 Dasar pelacur. 701 01:01:35,434 --> 01:01:39,063 Ya Tuhan, sial, ya Tuhan. 702 01:01:40,731 --> 01:01:44,193 Dasar psikopat, kau memotong tanganku. 703 01:01:44,651 --> 01:01:52,451 Sialan. Dengar, kalian akan membayar untuk ini. 704 01:01:52,576 --> 01:01:56,622 Kami tahu dari mana kau menyiarkan. Kami sudah mendapatkan kalian. 705 01:01:56,663 --> 01:02:00,167 Sialan kau. 706 01:02:00,376 --> 01:02:04,630 Dengarkan aku, dengarkan aku, aku akan membayarmu, 707 01:02:04,713 --> 01:02:08,133 aku punya uang, di tasku, di tasku, lihat ke dalam dompetku. 708 01:02:08,217 --> 01:02:11,470 Ada seribu dolar ambil saja, ambil saja. 709 01:02:11,637 --> 01:02:15,599 Dengar, aku tidak berbohong, aku tidak berbohong, ambil saja. 710 01:02:15,766 --> 01:02:20,521 Aku akan menghapus semuanya dari komputerku, aku tidak akan mengatakan apa pun. 711 01:02:55,889 --> 01:02:57,516 Tidak. 712 01:03:06,859 --> 01:03:11,655 Ya. 713 01:05:39,803 --> 01:05:44,099 Ya Tuhan. Claire, tidak. 714 01:05:50,189 --> 01:05:53,817 Tidak tidak. 715 01:05:53,942 --> 01:05:56,362 Tolong. Tolong. 716 01:05:56,612 --> 01:05:59,948 Tolong aku. Tolong. 717 01:06:00,115 --> 01:06:02,868 Tidak. Tolong. 718 01:06:03,035 --> 01:06:08,540 Tolong. Tolong. Tolong. Tolong aku. 719 01:06:08,749 --> 01:06:15,255 Tolong aku. Tolong. 720 01:06:15,381 --> 01:06:18,759 Tolong... Tolong. 721 01:06:18,884 --> 01:06:21,762 Dasar bajingan. Biarkan dia pergi. 722 01:06:23,889 --> 01:06:27,559 - Ethan. Itu kau? - Kate, di mana kau? 723 01:06:27,810 --> 01:06:30,729 - Aku di sel sebelahmu. - Aku akan mengeluarkan kita dari sini. 724 01:06:30,896 --> 01:06:32,356 Aku berjanji. 725 01:06:32,398 --> 01:06:34,108 Senang sekali mendengar suaramu. 726 01:06:34,400 --> 01:06:36,610 Aku tidak pernah berpikir aku akan mendengarnya lagi, 727 01:06:36,819 --> 01:06:39,947 tapi tidak ada yang keluar dari sini hidup-hidup. Tidak seorang pun. 728 01:06:40,114 --> 01:06:43,909 Tidak mungkin. Kita akan keluar dari sini. Oke? 729 01:06:50,499 --> 01:06:54,878 Aku punya pembuka kaleng. Kita akan baik-baik saja, Kate. 730 01:06:55,879 --> 01:07:02,511 Tidak apa-apa, tapi satu-satunya jalan keluar dari sini adalah kematian, 731 01:07:10,019 --> 01:07:11,979 Aku tidak takut lagi pada mereka. 732 01:07:16,984 --> 01:07:18,986 Ya Tuhan, Ethan, bagaimana kau bisa keluar? 733 01:07:19,069 --> 01:07:20,612 Ini. 734 01:07:21,530 --> 01:07:23,842 - Aku sangat senang melihatmu. - Aku juga senang bertemu denganmu. 735 01:07:23,866 --> 01:07:25,325 Kita harus mengeluarkanmu dari sini. 736 01:07:35,085 --> 01:07:37,880 Kita belum keluar dari sini. Kita harus terus berjalan. 737 01:07:38,255 --> 01:07:41,133 - Mereka mungkin sedang menonton. - Menurutku tidak. 738 01:07:48,307 --> 01:07:51,427 - Kita tidak bisa meninggalkan Clare. - Kita tidak akan meninggalkan siapa pun. 739 01:07:56,357 --> 01:07:58,275 Ayo. 740 01:08:09,536 --> 01:08:12,039 Itu ruang kendali. Ada seseorang di dalam sana. 741 01:08:13,540 --> 01:08:17,044 Tetaplah di sini. Sialan. 742 01:08:23,050 --> 01:08:26,220 Argh. 743 01:08:27,262 --> 01:08:30,724 Sialan kau. 744 01:08:34,770 --> 01:08:36,730 Argh. 745 01:08:39,441 --> 01:08:41,360 Ayo. 746 01:08:45,489 --> 01:08:47,324 Dia masih hidup. 747 01:08:49,993 --> 01:08:51,704 - Kupikir kau menikamnya? - Ya. 748 01:08:51,912 --> 01:08:55,124 Biar kulihat pisaunya. Tidak ada darah. 749 01:08:56,166 --> 01:08:59,670 Dia pasti mengenakan semacam pelindung tubuh atau semacamnya. 750 01:09:06,176 --> 01:09:09,447 Jika kita mendapatkan badut itu saat dia tidak melihat, kita bisa menyelamatkan Claire. 751 01:09:09,471 --> 01:09:11,056 - Oke. - Dalam hitungan tiga. 752 01:09:11,265 --> 01:09:12,683 Hitungan tiga. 753 01:09:12,850 --> 01:09:15,227 Satu dua tiga. 754 01:09:18,689 --> 01:09:21,150 Ya Tuhan. 755 01:09:26,947 --> 01:09:30,200 - Clare. - Apa itu? 756 01:09:30,367 --> 01:09:34,371 - Mereka membunuhnya. - Ya Tuhan. Mereka membunuhnya. 757 01:09:35,831 --> 01:09:37,249 Ini jebakan. 758 01:09:37,875 --> 01:09:39,001 Ethan. 759 01:09:44,298 --> 01:09:45,674 Ethan. 760 01:09:56,852 --> 01:10:00,230 Argh, sial. 761 01:10:47,528 --> 01:10:51,490 Matilah, bajingan, matilah. 762 01:11:06,463 --> 01:11:11,760 Bagaimana penonton Murder show? Dasar keparat. 763 01:11:21,145 --> 01:11:23,731 Argh. 764 01:12:35,219 --> 01:12:42,518 Kumohon. 765 01:12:50,542 --> 01:13:31,542 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 766 01:13:33,485 --> 01:13:35,654 - Perempuan jalang itu masih di sini. - Di mana? 767 01:13:35,738 --> 01:13:37,978 Aku tidak tahu, tapi aku tidak akan membiarkan dia pergi. 768 01:13:41,076 --> 01:13:48,292 Oh sial. 769 01:13:57,551 --> 01:14:00,012 Ya, ayo kita pergi. Ayo, ayo, keluar, ayo, keluar dari mobil. 770 01:14:00,137 --> 01:14:03,307 Detektif, ada komentar tentang mayat yang ditemukan tadi malam? 771 01:14:03,724 --> 01:14:07,061 Seperti yang kukatakan sebelumnya, ya, ada lebih banyak mayat yang ditemukan. 772 01:14:07,269 --> 01:14:09,938 Mereka terhubung dengan TKP di Snohomish County? 773 01:14:10,773 --> 01:14:12,125 Aku tidak bisa mengkonfirmasi atau menyangkal. 774 01:14:12,149 --> 01:14:14,910 Menurutmu ini ada hubungannya dengan pembunuhan Amanda Newton? 775 01:14:15,152 --> 01:14:16,588 Aku tidak bisa berkomentar mengenai hal itu. 776 01:14:16,612 --> 01:14:19,573 Teori online mengatakan itu aliran sesat. 777 01:14:19,615 --> 01:14:21,551 - Maukah kau mengomentarinya? - Cukup dengan aliran sesatnya. 778 01:14:21,575 --> 01:14:23,452 Detektif. Ayo. Ayo ayo. 779 01:14:23,911 --> 01:14:25,591 Kau punya komentar tentang Kultus Kematian? 780 01:14:25,871 --> 01:14:28,374 Ayo kita lakukan pekerjaan kita. 781 01:14:31,460 --> 01:14:33,128 Cut. 782 01:14:38,384 --> 01:14:40,344 - Terima kasih. - Sama-sama 783 01:14:41,011 --> 01:14:44,390 Ya Tuhan, ini suatu kehormatan. Senang berkenalan denganmu. 784 01:14:44,890 --> 01:14:47,059 Tanganmu pasti lelah karena penandatanganan ini. 785 01:14:47,434 --> 01:14:49,770 Ya, ini setimpal. Aku senang bertemu dengan kalian semua. 786 01:14:50,479 --> 01:14:53,107 - Kami juga menyukaimu. - Pada siapa aku harus menulisnya... 787 01:14:53,774 --> 01:15:00,823 - Bisakah kau menulis Miles? - Untuk Miles, penggemar beratku. 788 01:15:06,912 --> 01:15:08,706 - Terima kasih. - Sama-sama. 789 01:15:08,956 --> 01:15:10,332 Selamat tinggal. 790 01:15:12,584 --> 01:15:14,753 Bisakah kau menandatangani ini untukku? 791 01:15:20,175 --> 01:15:23,595 Ya. 792 01:15:23,804 --> 01:15:26,682 Terima kasih, aku penggemar beratmu. 793 01:15:37,526 --> 01:15:39,570 Hey. 794 01:15:43,824 --> 01:15:47,327 - Aku sedang membuang sampah. - Oh terima kasih. Tadinya aku akan melakukannya. 795 01:15:48,037 --> 01:15:50,414 - Kau manis sekali. - Aku mengalahkanmu. 796 01:15:50,664 --> 01:15:53,264 - Aku suka saat kau melakukan ini. - Aku tahu. 797 01:15:55,961 --> 01:16:01,759 Membuang sampah, keren sekali. 798 01:16:02,343 --> 01:16:04,970 - Tahan pikiran itu sampai aku kembali. - Oke. 799 01:16:24,994 --> 01:16:36,994 Alih Bahasa: Kuda Lumping 01 Mei 2025 800 01:16:54,436 --> 01:16:56,772 Lot 367, 801 01:16:57,064 --> 01:17:00,609 dia seorang podcaster dan blogger yang karya terbarunya, 802 01:17:00,734 --> 01:17:03,487 “The Murder Show”, dengan cepat naik ke charts 803 01:17:03,696 --> 01:17:06,323 dan menjadi best seller nasional. 804 01:17:06,407 --> 01:17:08,325 Selamat datang, Ethan Newton di pelelangan. 805 01:17:08,450 --> 01:17:11,495 Bisakah aku memulai penawaran pada $100? 806 01:17:11,704 --> 01:17:15,624 Satu, aku melihat $200. Dua. 807 01:17:15,833 --> 01:17:18,669 Bisakah aku mendapatkan tiga. Tiga. 808 01:17:18,836 --> 01:17:22,047 $300. Tiga. Oh wow. 809 01:17:22,381 --> 01:17:27,011 Tunggu, aku melihat $10.000. 810 01:17:28,053 --> 01:17:31,048 Oke. Terjual. 811 01:17:31,974 --> 01:17:35,436 Pada perempuan di barisan depan sebesar $10.000. 64924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.