Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,606 --> 00:00:02,733
Previously
on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,816 --> 00:00:04,609
Chris: Camila --
she didn't just take off.
3
00:00:04,693 --> 00:00:06,778
I found another lead.
Someplace she might work.
4
00:00:06,862 --> 00:00:08,655
Immigration!
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,783
Jeremy: Ramona holds
a charity event every year.
6
00:00:11,867 --> 00:00:13,076
We believe this event is
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,036
a massive
money-laundering operation.
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,747
I want you to score
an invitation.
9
00:00:16,830 --> 00:00:18,248
Ramona: There will be
new players this year.
10
00:00:18,331 --> 00:00:20,917
I suspect some will be
federal agents.
11
00:00:21,001 --> 00:00:22,836
I want you to be
my eyes and ears.
12
00:00:22,919 --> 00:00:24,588
Nadia cut a deal
with the Feds.
13
00:00:24,671 --> 00:00:27,215
If Ramona finds out
that I didn't kill her,
14
00:00:27,299 --> 00:00:29,176
she's gonna come
after my whole family.
15
00:00:29,259 --> 00:00:31,928
You betrayed me
and stabbed me in the back.
16
00:00:33,638 --> 00:00:35,182
Nadia!
17
00:00:36,725 --> 00:00:44,941
♪♪
18
00:00:45,025 --> 00:00:53,366
♪♪
19
00:00:53,450 --> 00:00:55,619
♪♪
20
00:00:55,702 --> 00:00:58,079
♪♪
21
00:00:58,163 --> 00:01:02,584
[ Luca giggling ]
22
00:01:02,667 --> 00:01:06,171
♪♪
23
00:01:06,254 --> 00:01:10,217
You okay, my love?
You being silly?
24
00:01:10,300 --> 00:01:12,177
What's happening in there?
25
00:01:12,260 --> 00:01:15,806
[ Giggling continues ]
26
00:01:15,889 --> 00:01:22,229
♪♪
27
00:01:22,312 --> 00:01:25,232
Ramona: I only did what
you couldn't do, Thony.
28
00:01:25,315 --> 00:01:27,776
♪♪
29
00:01:27,859 --> 00:01:29,694
Hey.
30
00:01:29,778 --> 00:01:31,822
Hey.
31
00:01:31,905 --> 00:01:34,449
Oh.
Mommy.
32
00:01:34,533 --> 00:01:36,701
Hey, guys.
33
00:01:36,785 --> 00:01:38,286
I thought you'd be sleeping
by now.
34
00:01:38,369 --> 00:01:40,288
She kept me up.
35
00:01:40,372 --> 00:01:42,040
We were having
too much fun.
36
00:01:42,123 --> 00:01:43,375
He made me try on
all the wigs my mom left out.
37
00:01:43,458 --> 00:01:45,042
Is your mom here?
38
00:01:45,125 --> 00:01:47,212
Uh, no, my dad took her
to go pick up Chris.
39
00:01:47,295 --> 00:01:49,297
Oh, okay.
40
00:01:49,381 --> 00:01:50,673
Alright, bedtime.
Bedtime.
41
00:01:50,756 --> 00:01:53,134
Come on.
Thanks, Jaz.
42
00:01:53,218 --> 00:01:57,304
Come here, you.
43
00:01:57,389 --> 00:01:58,348
Give me a kiss.
44
00:01:58,431 --> 00:02:00,600
[ Speaks Spanish ]
45
00:02:00,684 --> 00:02:03,144
[ Speaks Spanish ] Mommy.
46
00:02:03,228 --> 00:02:06,147
Okay.
47
00:02:08,357 --> 00:02:10,402
[ Sighs ]
48
00:02:23,039 --> 00:02:24,165
What's wrong?
49
00:02:24,249 --> 00:02:27,252
Fi, what's wrong?
Where's Chris?
50
00:02:27,335 --> 00:02:28,920
I don't know. Okay?
51
00:02:29,004 --> 00:02:30,964
I'm -- I'm --
I'm just worried sick.
52
00:02:31,047 --> 00:02:32,924
He figured out
where Camila might work,
53
00:02:33,008 --> 00:02:35,302
and I think
he went to find her.
54
00:02:35,385 --> 00:02:37,971
Okay. When was that?
Hours ago.
55
00:02:38,054 --> 00:02:40,515
And the phone keeps
going to voicemail.
56
00:02:40,599 --> 00:02:42,559
JD and I are
gonna keep looking,
57
00:02:42,642 --> 00:02:44,769
but there's, like, five
of these Paradise locations.
58
00:02:44,853 --> 00:02:46,187
Okay, well,
you know what?
59
00:02:46,271 --> 00:02:48,064
I'm gonna be at one
of those for this charity event.
60
00:02:48,148 --> 00:02:50,859
I-I will look for him.
You're still doing that?
61
00:02:53,904 --> 00:02:56,031
Oh, my God.
62
00:03:00,285 --> 00:03:02,412
Something went wrong
with Nadia, huh?
63
00:03:04,831 --> 00:03:06,875
She just killed her
in front of me.
64
00:03:08,877 --> 00:03:13,340
Why --
Why are you not dead?
65
00:03:13,423 --> 00:03:15,008
I don't know.
66
00:03:15,091 --> 00:03:18,345
She still needs me,
I guess.
67
00:03:18,428 --> 00:03:21,598
So...So, what are you
gonna do now?
68
00:03:21,681 --> 00:03:23,934
I'm gonna have
Jorge on my side
69
00:03:24,017 --> 00:03:25,727
because he's the only one
who can help me with this,
70
00:03:25,810 --> 00:03:27,938
and I'm gonna
put her away.
71
00:03:28,021 --> 00:03:37,364
♪♪
72
00:03:44,913 --> 00:03:46,164
Hey.
73
00:03:46,247 --> 00:03:47,582
Hey.
74
00:03:47,666 --> 00:03:49,249
Where have you been?
We had meetings all day.
75
00:03:49,334 --> 00:03:52,087
Taking care
of a more pressing matter.
76
00:03:52,170 --> 00:03:53,963
Really?
77
00:03:54,047 --> 00:03:55,256
The bulk of our yearly gross
comes in at this event.
78
00:03:55,340 --> 00:03:57,008
What's more pressing
than that?
79
00:03:57,092 --> 00:03:59,052
Getting rid of
the FBI threat.
80
00:03:59,135 --> 00:04:01,846
Ah, órale. And...
did you do that?
81
00:04:01,930 --> 00:04:06,643
Well, let's say
I chipped away at it.
82
00:04:06,726 --> 00:04:09,396
You know, this is
a real problem for us --
83
00:04:09,479 --> 00:04:10,438
this task force.
84
00:04:10,522 --> 00:04:12,732
Okay. But you refuse
to postpone.
85
00:04:12,816 --> 00:04:14,818
Al contrario, hermano.
86
00:04:14,901 --> 00:04:16,444
We are gonna have
the biggest,
87
00:04:16,528 --> 00:04:18,612
grandest event ever.
88
00:04:18,697 --> 00:04:21,658
Every head of our cartel
is gonna be there.
89
00:04:21,741 --> 00:04:24,327
We'll draw the Feds to us.
90
00:04:24,411 --> 00:04:26,871
Like bees to honey.
91
00:04:26,955 --> 00:04:28,373
Then we make them
disappear.
92
00:04:28,456 --> 00:04:30,750
You mean
kill federal agents?
93
00:04:30,834 --> 00:04:32,502
It's necessary.
94
00:04:32,585 --> 00:04:35,630
That undercover agent is
a threat we can't control.
95
00:04:35,714 --> 00:04:37,674
And Thony can help us
ferret them out.
96
00:04:37,757 --> 00:04:39,175
It's more like cockroaches.
97
00:04:39,259 --> 00:04:40,510
I mean, you kill one,
20 more come out.
98
00:04:40,593 --> 00:04:42,012
Come on, Ramona.
99
00:04:42,095 --> 00:04:43,680
You know how these
FBI strikes work?
100
00:04:43,763 --> 00:04:47,100
They get one chance.
They fail, it's over.
101
00:04:47,183 --> 00:04:48,226
No more task force.
102
00:04:48,309 --> 00:04:51,521
What exactly
are you proposing?
103
00:04:51,603 --> 00:04:54,232
We give them our scraps, the
people corrupting our routes,
104
00:04:54,315 --> 00:04:56,609
after they give us
their payoff, of course.
105
00:04:56,693 --> 00:04:58,611
We keep their money,
we clean house,
106
00:04:58,695 --> 00:05:00,780
and we keep
the Feds off of our backs
107
00:05:00,864 --> 00:05:04,075
for a good long time
in one fell swoop.
108
00:05:04,159 --> 00:05:06,161
Give them
the little fish.
109
00:05:06,244 --> 00:05:07,120
We go free.
110
00:05:07,203 --> 00:05:08,705
Hmm.
My plan is better.
111
00:05:08,788 --> 00:05:10,540
Your plan is --
It's gonna bury us!
112
00:05:10,623 --> 00:05:12,375
No, it's what
Derek wants.
113
00:05:12,459 --> 00:05:15,211
Well, if Derek wants it...
114
00:05:15,295 --> 00:05:18,339
Oh, this is not a joke,
Jorge.
115
00:05:18,423 --> 00:05:22,218
We protect him
or he won't protect us.
116
00:05:22,302 --> 00:05:27,140
Mira, hermano, those
Feds must be eliminated.
117
00:05:29,809 --> 00:05:31,311
[ Speaks Spanish ]
118
00:05:31,394 --> 00:05:37,525
♪♪
119
00:05:37,609 --> 00:05:40,653
♪♪
120
00:05:40,737 --> 00:05:43,364
I opened my door
to get the mail,
121
00:05:43,448 --> 00:05:47,077
and there was Nadia's
body covered in blood.
122
00:05:47,160 --> 00:05:50,497
[ Sighs ]
That's cold.
123
00:05:50,579 --> 00:05:52,957
That's one way
to put it.
124
00:05:53,041 --> 00:05:55,460
It had to be some kind
of warning from Sin Cara.
125
00:05:57,420 --> 00:05:59,089
Well, the good news is
they still don't seem
126
00:05:59,172 --> 00:06:00,632
to know about you
and your team.
127
00:06:00,715 --> 00:06:01,800
Which is why we need
to make our move
128
00:06:01,883 --> 00:06:04,094
before our cover's blown.
129
00:06:04,177 --> 00:06:05,553
You think you can do that
at tonight's big charity event?
130
00:06:05,637 --> 00:06:07,388
We get one chance.
131
00:06:07,472 --> 00:06:08,890
I mean, that'd be the place
to nail them for sure.
132
00:06:08,973 --> 00:06:10,558
A lot of money
passes through,
133
00:06:10,642 --> 00:06:12,936
laundering cartel kickbacks
by calling them donations.
134
00:06:13,019 --> 00:06:16,397
But I mean, even if we catch
these schmucks in the act
135
00:06:16,481 --> 00:06:18,191
of paying Sin Cara,
136
00:06:18,274 --> 00:06:20,568
we still don't have enough
to arrest the head honcho.
137
00:06:20,652 --> 00:06:22,987
Or, maybe we do.
138
00:06:23,071 --> 00:06:25,990
Look what came through
forensic accounting.
139
00:06:28,118 --> 00:06:30,245
[ Chuckles ]
140
00:06:32,704 --> 00:06:34,582
You sure about this?
141
00:06:34,666 --> 00:06:36,000
Sure enough.
142
00:06:36,084 --> 00:06:38,044
[ Cellphone dings ]
143
00:06:38,128 --> 00:06:40,421
Well, what do
you know -- Thony.
144
00:06:40,505 --> 00:06:43,133
Figured she'd be in touch
after Nadia turned up.
145
00:06:43,216 --> 00:06:45,176
Does she still have
that invite to tonight's event?
146
00:06:45,260 --> 00:06:48,847
Hope so.
She's our way in.
147
00:06:52,851 --> 00:06:54,519
[ Indistinct conversations ]
148
00:06:54,602 --> 00:06:57,647
[ Sighs ]
149
00:06:57,730 --> 00:06:59,023
This is insane.
150
00:06:59,107 --> 00:07:02,110
Still no signal,
and now my battery's dying.
151
00:07:05,655 --> 00:07:07,490
Are you okay?
152
00:07:09,075 --> 00:07:11,536
Is it your arm?
Let me see.
153
00:07:12,704 --> 00:07:14,747
Me quemé.
154
00:07:14,831 --> 00:07:17,625
Uh, dish wash.
Steam.
155
00:07:17,709 --> 00:07:19,627
Oh.
156
00:07:19,711 --> 00:07:21,504
[ Winces ]
157
00:07:21,588 --> 00:07:24,674
Um...
158
00:07:24,757 --> 00:07:25,508
I think it's infected.
159
00:07:25,592 --> 00:07:27,177
Estoy bien.
160
00:07:27,260 --> 00:07:29,179
No, you --
you need a doctor.
161
00:07:29,262 --> 00:07:31,973
Um...God.
162
00:07:32,055 --> 00:07:34,934
They can't keep you
in here. God.
163
00:07:35,018 --> 00:07:37,853
Hello?!
Anyone there?!
164
00:07:40,899 --> 00:07:44,485
We need to stop her.
165
00:07:44,569 --> 00:07:47,572
Look, Thony, I understand
you want to take Ramona down.
166
00:07:47,655 --> 00:07:50,325
Unfortunately, we
just don't have enough on her.
167
00:07:50,408 --> 00:07:53,411
The thing is, we need to make
an arrest or this case dies.
168
00:07:53,494 --> 00:07:56,289
And right now, the evidence
is pointing to someone else.
169
00:07:56,372 --> 00:07:59,000
Who?
Jorge.
170
00:07:59,083 --> 00:08:01,002
What?
Yeah.
171
00:08:01,085 --> 00:08:02,670
Forensics have been poring
over the documents
172
00:08:02,754 --> 00:08:05,048
from the art-gallery raid.
173
00:08:05,131 --> 00:08:07,884
Every dollar leads
to shell corps owned by Jorge.
174
00:08:07,967 --> 00:08:09,385
According
to the paper trail,
175
00:08:09,469 --> 00:08:10,637
it looks like he's the head
of the cartel.
176
00:08:10,720 --> 00:08:11,888
Yeah, but you know
he's not.
177
00:08:11,971 --> 00:08:13,723
She's obviously
setting him up.
178
00:08:13,806 --> 00:08:15,516
Well, we got to go
where the evidence leads.
179
00:08:15,600 --> 00:08:18,019
And right now that's
to an arrest of Jorge Sanchez
180
00:08:18,102 --> 00:08:20,688
tonight at Ramona's
charity event...
181
00:08:20,772 --> 00:08:22,690
once the transactions
go through.
182
00:08:22,774 --> 00:08:24,025
So she's gonna get away
with everything,
183
00:08:24,108 --> 00:08:25,485
and he's gonna go
rot in jail.
184
00:08:25,568 --> 00:08:27,487
He's not exactly innocent,
either.
185
00:08:27,570 --> 00:08:28,780
No, but he's
not the head of the cartel.
186
00:08:28,863 --> 00:08:30,281
That's what you need.
187
00:08:32,617 --> 00:08:35,703
Look, if you can't do
your job, I'm gonna do it.
188
00:08:35,786 --> 00:08:42,669
♪♪
189
00:08:44,796 --> 00:08:46,839
Ramona never
comes here, right?
190
00:08:46,923 --> 00:08:49,759
Not unless I tell her to.
Why?
191
00:08:49,842 --> 00:08:51,636
She killed Nadia.
192
00:08:55,515 --> 00:08:57,058
She was on her way.
193
00:08:57,141 --> 00:08:59,852
Ramona showed up.
194
00:08:59,936 --> 00:09:01,396
Killed her.
195
00:09:01,479 --> 00:09:03,815
How?
196
00:09:03,898 --> 00:09:05,984
She stabbed her.
197
00:09:09,821 --> 00:09:11,781
Does she know I sent
Nadia money?
198
00:09:11,864 --> 00:09:13,116
No. No.
199
00:09:13,199 --> 00:09:15,660
She thinks I'm the only one
who helped her.
200
00:09:15,743 --> 00:09:17,203
She's out of control,
Jorge.
201
00:09:17,287 --> 00:09:18,788
I know.
202
00:09:18,871 --> 00:09:20,290
No, you don't.
203
00:09:20,373 --> 00:09:24,294
[ Sighs ]
She's setting you up.
204
00:09:24,377 --> 00:09:25,795
What are you saying?
205
00:09:27,755 --> 00:09:30,717
The FBI has evidence
against you.
206
00:09:30,800 --> 00:09:33,344
She's gonna let you take
the fall for everything.
207
00:09:35,805 --> 00:09:37,557
I think it's time
you stop protecting her.
208
00:09:37,640 --> 00:09:42,729
♪♪
209
00:09:46,774 --> 00:09:47,984
How do you know this?
210
00:09:48,067 --> 00:09:49,360
You've been working
with the Feds?
211
00:09:49,444 --> 00:09:50,903
No, no, no.
212
00:09:50,987 --> 00:09:54,782
An agent infiltrated my life
pretending to be a plumber.
213
00:09:54,866 --> 00:09:56,784
And now he's after you.
214
00:09:56,868 --> 00:09:58,619
Ramona fixed documents
to make it look
215
00:09:58,703 --> 00:10:00,621
like you're running
the cartel.
216
00:10:00,705 --> 00:10:01,789
You're the rat.
217
00:10:01,873 --> 00:10:03,666
He manipulated me.
218
00:10:03,750 --> 00:10:07,128
Well, whoever he is,
he's still manipulating you.
219
00:10:07,211 --> 00:10:09,839
Ramona would never do
that to me.
220
00:10:09,922 --> 00:10:11,591
And I made sure
that the money doesn't trace
221
00:10:11,674 --> 00:10:12,633
back to either of us.
222
00:10:12,717 --> 00:10:14,427
Well, it does.
223
00:10:14,510 --> 00:10:17,764
They're going to arrest
you tonight at the event.
224
00:10:17,847 --> 00:10:19,932
Did this Fed
tell you this?
225
00:10:20,016 --> 00:10:23,728
Look...maybe we
could take her down.
226
00:10:23,811 --> 00:10:24,937
Instead of you.
227
00:10:25,021 --> 00:10:28,691
You know what, Thony?
228
00:10:28,775 --> 00:10:32,820
If you're working with the Feds,
you're on your own now.
229
00:10:32,904 --> 00:10:36,157
Think of your daughter.
230
00:10:36,240 --> 00:10:37,742
You need to have a plan
before tonight.
231
00:10:37,825 --> 00:10:41,412
What happens to her
if you go to jail?
232
00:10:41,496 --> 00:10:42,705
She'll stay
with Ramona.
233
00:10:42,789 --> 00:10:44,791
Right.
234
00:10:44,874 --> 00:10:46,459
And that's the person
you want raising your child?
235
00:10:46,542 --> 00:10:48,503
Do you really trust her?
236
00:11:01,474 --> 00:11:03,226
Hola, Teresa.
237
00:11:03,309 --> 00:11:05,603
Hola, Tia.
238
00:11:05,686 --> 00:11:08,022
Soy Violeta.
239
00:11:08,106 --> 00:11:13,653
It's very nice
to meet you, mija.
240
00:11:13,736 --> 00:11:15,488
Come inside.
241
00:11:15,571 --> 00:11:17,865
Jorge: Thank you.
242
00:11:17,949 --> 00:11:20,618
So I was telling Violeta
that Ramona is not her only tia,
243
00:11:20,701 --> 00:11:22,703
that she has another tia --
Teresa, right?
244
00:11:22,787 --> 00:11:24,622
That's right.
245
00:11:24,705 --> 00:11:25,998
Would you like a cookie?
246
00:11:26,082 --> 00:11:27,834
Ooh, that looks yummy.
247
00:11:27,917 --> 00:11:30,378
Gracias.
[ Speaks Spanish ]
248
00:11:30,461 --> 00:11:32,088
Gracias. Sí. Do you want
to eat that cookie
249
00:11:32,171 --> 00:11:33,840
in the other room? Is it okay
if she eats it in there?
250
00:11:33,923 --> 00:11:35,883
Anything, yes.
You can take
your coloring books out
251
00:11:35,967 --> 00:11:38,511
while Daddy speaks to Teresa,
okay?
252
00:11:38,594 --> 00:11:39,887
Okay, Papi.
Alright.
253
00:11:45,560 --> 00:11:50,398
Why did you come?
Are you in trouble?
254
00:11:50,481 --> 00:11:52,233
I might be.
255
00:11:52,316 --> 00:11:54,819
Yeah, I know
it's a lot to ask,
256
00:11:54,902 --> 00:12:00,032
but...if anything were
to happen to me,
257
00:12:00,116 --> 00:12:02,994
I need to know she'll
be taken care of.
258
00:12:03,077 --> 00:12:05,121
You're hiding her
from Ramona?
259
00:12:05,204 --> 00:12:07,790
It's just
a precautionary measure.
260
00:12:07,874 --> 00:12:10,793
But if -- if it's too much,
I understand.
261
00:12:10,877 --> 00:12:12,837
No, that's not
what I said.
262
00:12:12,920 --> 00:12:15,590
Violeta's familia...
263
00:12:15,673 --> 00:12:18,468
despite what you do.
264
00:12:18,551 --> 00:12:20,970
Something has made
you doubt your sister.
265
00:12:21,053 --> 00:12:22,555
You want
to tell me what?
266
00:12:25,391 --> 00:12:26,893
Hello?! Anyone there?!
267
00:12:26,976 --> 00:12:30,730
Shh. Detente.
Nos metes en problemas.
268
00:12:30,813 --> 00:12:31,731
Come on! Let us out!
269
00:12:31,814 --> 00:12:32,857
Hey!
270
00:12:32,940 --> 00:12:34,775
Shh.
271
00:12:34,859 --> 00:12:38,821
♪♪
272
00:12:38,905 --> 00:12:40,948
Camila: Chris, no.
273
00:12:43,326 --> 00:12:44,869
[ Screams ]
Hey!
274
00:12:44,952 --> 00:12:48,080
What do you think
you're doing?!
275
00:12:48,164 --> 00:12:50,708
She's hurt.
She just needs a doctor.
276
00:12:50,791 --> 00:12:52,627
That's it. That's it.
277
00:12:54,253 --> 00:12:56,547
Let go of me!
Let go of me!
278
00:12:56,631 --> 00:12:59,425
Aah!
279
00:12:59,509 --> 00:13:02,929
♪♪
280
00:13:03,012 --> 00:13:05,139
Um, maybe
we should split up
281
00:13:05,223 --> 00:13:06,933
to cover
more ground, yeah?
282
00:13:07,016 --> 00:13:10,770
Sure. But, hey, if there's
shady stuff going on here --
283
00:13:10,853 --> 00:13:11,896
I can handle myself.
Okay?
284
00:13:11,979 --> 00:13:14,607
I just need to find Chris.
Please.
285
00:13:14,690 --> 00:13:16,317
Alright. Text the minute
you do, okay?
286
00:13:16,400 --> 00:13:18,653
Yeah. Okay.
You too.
287
00:13:18,736 --> 00:13:22,114
♪♪
288
00:13:22,198 --> 00:13:25,076
[ Man yelling indistinctly ]
289
00:13:25,159 --> 00:13:31,707
♪♪
290
00:13:31,791 --> 00:13:33,042
Over here!
291
00:13:35,920 --> 00:13:38,464
-Ah! Hi!
-Chris: Mom!
292
00:13:38,548 --> 00:13:39,924
Hi! Oh!
293
00:13:40,007 --> 00:13:43,678
Man: Get back here!
294
00:13:43,761 --> 00:13:44,971
Um...
295
00:13:45,054 --> 00:13:47,598
Hey! Hey!
Be careful, careful.
296
00:13:47,682 --> 00:13:49,433
[ Groans ]
297
00:13:49,517 --> 00:13:51,018
[ Sighs ]
Thank you.
298
00:13:51,102 --> 00:13:54,021
Okay.
299
00:13:54,105 --> 00:13:55,565
I'm okay. Here.
300
00:13:55,648 --> 00:13:58,234
Go, go.
301
00:14:01,362 --> 00:14:03,531
[ Cellphone buzzes ]
302
00:14:08,119 --> 00:14:10,162
What is it, Thony?
303
00:14:10,246 --> 00:14:12,373
Thony: Did you think
about what I said?
304
00:14:12,456 --> 00:14:15,418
Violeta's safe,
if that's what you're asking.
305
00:14:15,501 --> 00:14:17,920
If Ramona's up to something,
I need to find out what.
306
00:14:18,004 --> 00:14:19,338
Okay, so
you believe me.
307
00:14:19,422 --> 00:14:21,465
Look, I can
arrange a meeting
308
00:14:21,549 --> 00:14:23,551
between you
and the undercover.
309
00:14:23,634 --> 00:14:25,261
Yeah,
I'm not gonna do that.
310
00:14:25,344 --> 00:14:26,971
Well, you have to
think of Violeta.
311
00:14:27,054 --> 00:14:28,598
She's gonna grow up
without her dad,
312
00:14:28,681 --> 00:14:30,057
and me and my family,
we can't run.
313
00:14:30,141 --> 00:14:31,517
Nadia proved that.
314
00:14:31,601 --> 00:14:34,270
Just come and talk
to the guy.
315
00:14:34,353 --> 00:14:36,105
If you're wrong,
I lose everything.
316
00:14:36,188 --> 00:14:37,898
Whatever trust Ramona
has left in me.
317
00:14:37,982 --> 00:14:41,068
I'm not and you're gonna lose
a lot more than that.
318
00:14:41,152 --> 00:14:47,617
♪♪
319
00:14:47,700 --> 00:14:53,914
♪♪
320
00:14:53,998 --> 00:14:56,667
Start talking.
321
00:14:56,751 --> 00:14:58,961
I didn't figure you'd be one
to work with the Feds.
322
00:14:59,045 --> 00:15:00,963
I'm not.
323
00:15:01,047 --> 00:15:02,632
Thony tells me you're
planning on taking me out.
324
00:15:02,715 --> 00:15:06,052
Well, someone's
going down tonight.
325
00:15:06,135 --> 00:15:08,679
What side do you
want to be on?
326
00:15:19,774 --> 00:15:22,068
So, what do you think
you have on me?
327
00:15:22,151 --> 00:15:23,444
Show me the evidence.
328
00:15:23,527 --> 00:15:25,029
I can't do that,
Sanchez.
329
00:15:25,112 --> 00:15:26,614
Why should I trust you?
330
00:15:26,697 --> 00:15:28,616
It's better than
trusting her.
331
00:15:30,743 --> 00:15:32,203
Look, man,
we know what's going on
332
00:15:32,286 --> 00:15:33,663
at the charity event
tonight.
333
00:15:33,746 --> 00:15:35,665
Yes, children from
all over the world
334
00:15:35,748 --> 00:15:37,625
will benefit
from our generosity.
335
00:15:37,708 --> 00:15:39,168
Except most
of the so-called donations
336
00:15:39,251 --> 00:15:41,045
are actually kickbacks
to your cartel.
337
00:15:41,128 --> 00:15:44,674
And we have evidence that shows
you as the sole beneficiary.
338
00:15:44,757 --> 00:15:50,888
♪♪
339
00:15:50,971 --> 00:15:54,141
So, what kind of deal
are you offering?
340
00:15:54,225 --> 00:15:56,477
We have a system
to track the donations.
341
00:15:56,560 --> 00:15:59,063
And what we want you to do
is mark all the drug runners,
342
00:15:59,146 --> 00:16:00,981
arms dealers, traffickers,
343
00:16:01,065 --> 00:16:02,483
anyone that benefits
from Sin Car's routes.
344
00:16:02,566 --> 00:16:04,694
We need Ramona.
Exactly.
345
00:16:04,777 --> 00:16:06,779
We need something
that connects her directly
346
00:16:06,862 --> 00:16:07,738
to the cartel --
347
00:16:07,822 --> 00:16:09,782
money trail,
something like that.
348
00:16:09,865 --> 00:16:11,867
You give us that,
we can give you immunity.
349
00:16:14,995 --> 00:16:16,914
The thing is, I need
Ramona's fingerprint
350
00:16:16,997 --> 00:16:19,458
to get into the safe.
All the documents are there.
351
00:16:19,542 --> 00:16:22,169
Everything she keeps
from me.
352
00:16:22,253 --> 00:16:25,005
I'm FBI.
I can pull a fingerprint.
353
00:16:28,217 --> 00:16:31,095
Okay. Get me that...
354
00:16:31,178 --> 00:16:33,931
well, you have a deal.
355
00:16:34,014 --> 00:16:40,271
♪♪
356
00:16:40,354 --> 00:16:41,772
I don't trust him.
357
00:16:41,856 --> 00:16:43,983
You can. I promise.
He's cartel.
358
00:16:44,066 --> 00:16:46,193
That's the definition
of untrustworthy.
359
00:16:46,277 --> 00:16:47,570
He's gonna come through.
360
00:16:47,653 --> 00:16:48,738
Okay.
361
00:16:48,821 --> 00:16:50,114
In the meantime,
362
00:16:50,197 --> 00:16:51,615
we need to build
up a case against her cronies
363
00:16:51,699 --> 00:16:54,243
so they don't slip away,
even if Ramona does.
364
00:16:54,326 --> 00:16:56,454
I think I can do that
for you.
365
00:17:01,125 --> 00:17:03,169
So, the Feds think
Camila can help.
366
00:17:03,252 --> 00:17:06,547
[ Sighs ]
Will he really protect her?
367
00:17:06,629 --> 00:17:09,759
Jeremy said that it'll be
completely anonymous.
368
00:17:09,841 --> 00:17:11,927
Camila just has to I.D.
some people,
369
00:17:12,011 --> 00:17:14,680
tell them if she
saw anything fishy.
370
00:17:14,763 --> 00:17:17,975
Plus the fact that she's
never been paid for her work.
371
00:17:18,058 --> 00:17:19,976
Fi, I-I would not ask,
372
00:17:20,060 --> 00:17:22,187
but I don't know
if I can trust Jorge.
373
00:17:22,271 --> 00:17:23,773
I know.
374
00:17:23,856 --> 00:17:25,691
I just don't want her
to relive it.
375
00:17:28,068 --> 00:17:29,361
Camila: I want to do it.
376
00:17:29,445 --> 00:17:31,655
Déjeme ayudarlo a atraparlos.
377
00:17:31,739 --> 00:17:36,202
♪♪
378
00:17:36,285 --> 00:17:37,328
Gracias, Camila.
379
00:17:37,411 --> 00:17:39,538
You're very brave,
and Jeremy said
380
00:17:39,622 --> 00:17:40,956
that he'd do
everything you can
381
00:17:41,040 --> 00:17:42,792
to find your mom
when this is all over.
382
00:17:42,875 --> 00:17:46,086
Yeah. When this
is all over, huh?
383
00:17:47,421 --> 00:17:49,215
It has to be
after tonight.
384
00:17:49,298 --> 00:17:53,594
♪♪
385
00:17:53,677 --> 00:17:55,346
[ Up-tempo dance music playing ]
386
00:17:55,429 --> 00:17:58,224
♪♪
387
00:17:58,307 --> 00:18:03,521
♪♪
388
00:18:03,604 --> 00:18:06,607
Eres muy guapo, no?
389
00:18:06,690 --> 00:18:10,152
Like Daddy
when he was young.
390
00:18:10,236 --> 00:18:11,695
Are you, uh...
391
00:18:11,779 --> 00:18:13,405
Are you gonna
tell me what
392
00:18:13,489 --> 00:18:15,783
you were really up
to yesterday?
393
00:18:15,866 --> 00:18:18,661
Getting rid
of the FBI threat?
394
00:18:18,744 --> 00:18:22,581
Well, I got rid
of the rat.
395
00:18:22,665 --> 00:18:25,876
Unfortunately,
the rat was Nadia.
396
00:18:25,960 --> 00:18:28,003
Pero I thought
she was...
397
00:18:28,087 --> 00:18:29,213
Dead already?
398
00:18:29,296 --> 00:18:32,007
Yeah. I thought so, too.
399
00:18:32,091 --> 00:18:33,634
How -- How did that
even get past you?
400
00:18:33,717 --> 00:18:35,469
She got her friend
Thony to help her
401
00:18:35,553 --> 00:18:39,431
after I instructed Thony
to end her.
402
00:18:39,515 --> 00:18:41,350
I couldn't blame Thony.
403
00:18:41,433 --> 00:18:44,061
I always knew
she wasn't a killer.
404
00:18:44,144 --> 00:18:47,523
I guess there are just some jobs
you have to do yourself.
405
00:18:50,317 --> 00:18:51,944
I'm sorry, Jorge.
406
00:18:52,027 --> 00:18:55,114
I know how fond
of Nadia you were.
407
00:18:55,197 --> 00:18:56,949
Well, if she was working
with the FBI,
408
00:18:57,032 --> 00:19:00,619
then...I understand.
409
00:19:00,703 --> 00:19:03,163
So is Thony still
coming tonight?
410
00:19:03,247 --> 00:19:05,708
Well, so she said.
411
00:19:05,791 --> 00:19:07,167
You know, I appreciate
412
00:19:07,251 --> 00:19:08,794
how well you're
taking this, Jorge.
413
00:19:08,878 --> 00:19:12,381
You're not as hot-headed
as you used to be.
414
00:19:12,464 --> 00:19:15,342
That means you can do whatever
you want with the business.
415
00:19:18,637 --> 00:19:20,264
It means a lot to hear you
say that, hermana.
416
00:19:20,347 --> 00:19:21,473
Of course.
417
00:19:21,557 --> 00:19:22,975
And I mean it.
418
00:19:23,058 --> 00:19:24,476
As long as we work
together tonight
419
00:19:24,560 --> 00:19:26,896
to eliminate this threat,
it's all yours.
420
00:19:26,979 --> 00:19:36,280
♪♪
421
00:19:36,363 --> 00:19:39,408
And...we're in.
422
00:19:39,491 --> 00:19:42,494
Tapped the casino's
security system.
423
00:19:42,578 --> 00:19:43,996
Okay. Is Jorge here yet?
424
00:19:44,079 --> 00:19:45,372
I-I don't know.
425
00:19:45,456 --> 00:19:48,792
Well, if he flakes on us,
I got us a plan B.
426
00:19:48,876 --> 00:19:50,544
Pose as a potential buyer.
427
00:19:50,628 --> 00:19:52,296
Get Ramona
to incriminate herself.
428
00:19:52,379 --> 00:19:53,923
That's way too risky.
429
00:19:54,006 --> 00:19:55,341
She's never gonna tell
you anything.
430
00:19:55,424 --> 00:19:56,258
She's too smart.
431
00:19:56,342 --> 00:19:57,968
Well, I got you
to tell me
432
00:19:58,052 --> 00:19:59,678
that you were mixed up
with Sin Cara.
433
00:20:02,473 --> 00:20:04,141
Okay. What do I do?
434
00:20:04,224 --> 00:20:06,936
So once Jorge points out
his cartel friends,
435
00:20:07,019 --> 00:20:09,146
you're gonna mark
each one with this.
436
00:20:09,229 --> 00:20:10,814
Alright.
437
00:20:10,898 --> 00:20:12,191
Invisible to the eye,
but...
438
00:20:12,274 --> 00:20:17,446
♪♪
439
00:20:17,529 --> 00:20:19,823
And every guy or gal
you mark
440
00:20:19,907 --> 00:20:22,159
will be put
into our system and tracked.
441
00:20:22,242 --> 00:20:24,370
Okay.
442
00:20:24,453 --> 00:20:25,579
So everyone who's red
gets arrested
443
00:20:25,663 --> 00:20:26,997
once the donation
goes in?
444
00:20:27,081 --> 00:20:29,124
Mm-hmm.
445
00:20:29,208 --> 00:20:30,751
Okay.
446
00:20:30,834 --> 00:20:31,710
Good luck.
447
00:20:31,794 --> 00:20:33,212
Go do your thing.
I got your back.
448
00:20:33,295 --> 00:20:38,258
♪♪
449
00:20:38,342 --> 00:20:40,469
♪ Oh, damn, kicking it proper
with the whole clan ♪
450
00:20:40,552 --> 00:20:41,845
♪ All show stoppers ♪
451
00:20:41,929 --> 00:20:44,056
♪ And the weekend
is every day, baby ♪
452
00:20:44,139 --> 00:20:46,266
♪ That why you see us
on a Monday go crazy ♪
453
00:20:46,350 --> 00:20:48,394
♪ We a rude bunch
sippin on that good life ♪
454
00:20:48,477 --> 00:20:50,562
♪ Shots at brunch to see
what it feels like ♪
455
00:20:50,646 --> 00:20:52,398
♪ And if you can't
figure out why ♪
456
00:20:52,481 --> 00:20:54,400
♪ We about that life ♪
-♪ About that life ♪
457
00:20:54,483 --> 00:20:57,778
♪ From the 323
and the 818 and the 213 ♪
458
00:20:57,861 --> 00:20:59,571
♪ We came to play
when y'all came to hate ♪
459
00:20:59,655 --> 00:21:02,074
♪ So y'all take notes
as we delegate ♪
460
00:21:02,157 --> 00:21:04,618
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪
461
00:21:04,702 --> 00:21:06,328
♪ Every moment dopeness
is happening ♪
462
00:21:06,412 --> 00:21:08,205
♪ In a dark world
sippin white wine ♪
463
00:21:08,288 --> 00:21:10,457
♪ We about that life,
we about that life ♪
464
00:21:10,541 --> 00:21:12,584
♪♪
465
00:21:12,668 --> 00:21:15,004
♪ We about that life ♪
466
00:21:15,087 --> 00:21:18,966
Okay, Camila,
you see anyone you recognize,
467
00:21:19,049 --> 00:21:20,843
you let me know.
468
00:21:20,926 --> 00:21:22,428
♪ We about that life ♪
469
00:21:22,511 --> 00:21:26,306
♪♪
470
00:21:26,390 --> 00:21:28,308
♪ That's me
who just walked in ♪
471
00:21:28,392 --> 00:21:31,895
♪ From 5th dimension outfit
fitted in a rare collection ♪
472
00:21:31,979 --> 00:21:34,523
♪ And did I mention
the whip that I pulled in? ♪
473
00:21:34,606 --> 00:21:36,608
Fiona: All good.
474
00:21:36,692 --> 00:21:38,444
Let's burn it
to the ground.
475
00:21:38,527 --> 00:21:40,112
♪ Well, I got something
to give them ♪
476
00:21:40,195 --> 00:21:42,823
♪ Holy drip dripping
infinite blessings ♪
477
00:21:42,906 --> 00:21:45,409
♪ The 323 and the 818
and the 213 ♪
478
00:21:45,492 --> 00:21:48,871
Alright.
We've got Jorge Sanchez.
479
00:21:48,954 --> 00:21:50,622
He's the belle
of the ball.
480
00:21:50,706 --> 00:21:52,791
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪
481
00:21:52,875 --> 00:21:54,376
♪ Every moment dopeness
is happening ♪
482
00:21:54,460 --> 00:21:56,086
♪ In a dark world
sippin white wine ♪
483
00:21:56,170 --> 00:21:59,631
♪ We about that life,
we about that life ♪
484
00:21:59,715 --> 00:22:02,301
-Asset is in position.
-♪ We about that life ♪
485
00:22:02,384 --> 00:22:08,724
♪♪
486
00:22:08,807 --> 00:22:11,101
Good evening, Thony.
487
00:22:11,185 --> 00:22:12,811
Good evening.
488
00:22:12,895 --> 00:22:13,979
You clean up well.
489
00:22:14,063 --> 00:22:17,357
Ah, yes,
a gift from your sister.
490
00:22:17,441 --> 00:22:18,484
I had to wear it.
491
00:22:18,567 --> 00:22:21,361
At least
she has good taste.
492
00:22:21,445 --> 00:22:23,864
As long as she doesn't
plan on burying you in it.
493
00:22:23,947 --> 00:22:24,865
Exactly.
494
00:22:24,948 --> 00:22:28,077
Thony, what a beauty.
495
00:22:28,160 --> 00:22:29,453
That dress looks stunning
on you.
496
00:22:29,536 --> 00:22:31,080
Thank you.
497
00:22:31,163 --> 00:22:32,539
I know how much thought
you put into it.
498
00:22:32,623 --> 00:22:35,459
Mm-hmm.
This is quite an evening.
499
00:22:35,542 --> 00:22:37,753
Yeah, well, don't enjoy
yourself too much.
500
00:22:37,836 --> 00:22:39,338
You have
a job to do. Hmm?
501
00:22:39,421 --> 00:22:42,508
I know. I'll tell you
if I recognize an agent.
502
00:22:42,591 --> 00:22:45,344
Good. Because that's your
only reason for being with us.
503
00:22:45,427 --> 00:22:47,721
Of course.
504
00:22:54,561 --> 00:22:57,564
[ "Elevating" by Volta
feat. FABjustfab playing ]
505
00:22:59,358 --> 00:23:01,610
♪ Oh ♪
506
00:23:01,693 --> 00:23:03,112
♪ Boy, oh, boy ♪
507
00:23:03,195 --> 00:23:05,155
Thank you.
508
00:23:07,282 --> 00:23:11,286
Jeremy: Step one, Ramona
Sanchez' fingerprints secured.
509
00:23:11,370 --> 00:23:12,913
Mats: We'll get that
processed ASAP.
510
00:23:12,996 --> 00:23:15,332
Ramona:
Your attention, please...
511
00:23:15,415 --> 00:23:17,167
Tequila.
512
00:23:17,251 --> 00:23:18,585
Hi.
513
00:23:18,669 --> 00:23:21,421
I just want to take
a minute to thank you all
514
00:23:21,505 --> 00:23:24,967
for coming to raise money
for Joyful Strings.
515
00:23:25,050 --> 00:23:28,387
It's a cause
very close to my heart.
516
00:23:28,470 --> 00:23:32,558
So please, eat, drink, gamble,
and dig deep into those pockets.
517
00:23:32,641 --> 00:23:34,184
Salud.
518
00:23:34,268 --> 00:23:36,228
All: Salud.
519
00:23:40,732 --> 00:23:43,443
Alright.
Clock's ticking.
520
00:23:43,527 --> 00:23:45,612
Okay.
Where do we start?
521
00:23:45,696 --> 00:23:47,447
Good question.
522
00:23:47,531 --> 00:23:49,575
Let's see.
Um...
523
00:23:49,658 --> 00:23:53,620
Okay.
Here's one.
524
00:23:53,704 --> 00:23:55,289
Ships cocaine through
his farming business.
525
00:23:55,372 --> 00:23:59,626
-Jorge. How you doing?
-I'm good. I'm good.
526
00:23:59,710 --> 00:24:01,628
This is Thony.
This is Cory Davis,
527
00:24:01,712 --> 00:24:03,046
one of our top donors.
528
00:24:03,130 --> 00:24:05,883
Very nice to meet you.
Pleasure's mine.
529
00:24:05,966 --> 00:24:08,177
Jeremy: Step two --
mark targets.
530
00:24:08,260 --> 00:24:11,513
Cory Davis.
Owner of Lumus Farms.
531
00:24:12,639 --> 00:24:14,474
Russo:
Do you know this man?
532
00:24:14,558 --> 00:24:17,603
Do you know
Lumus Farms?
533
00:24:17,686 --> 00:24:19,980
I-I worked there.
Last week.
534
00:24:20,063 --> 00:24:21,773
They -- They move
them around.
535
00:24:21,857 --> 00:24:23,192
Did they pay you
for your work?
536
00:24:23,275 --> 00:24:25,694
Estaba pagando mi pasaje.
537
00:24:25,777 --> 00:24:27,196
She was paying off
her passage.
538
00:24:27,279 --> 00:24:31,241
Pero no era sólo una granja,
tenían cocaína.
539
00:24:31,325 --> 00:24:33,660
Cocaine. I see.
540
00:24:33,744 --> 00:24:36,580
Well, that's definitely
something we can use.
541
00:24:36,663 --> 00:24:38,373
AJ Hynes.
542
00:24:38,457 --> 00:24:40,834
I didn't take you
for a slots kind of guy.
543
00:24:40,918 --> 00:24:43,045
Uh, guilty pleasure.
544
00:24:43,128 --> 00:24:44,880
You remember Thony,
from my office?
545
00:24:44,963 --> 00:24:46,715
Oh, that's right.
546
00:24:46,798 --> 00:24:47,966
You're the one Ramona says
such great things about.
547
00:24:48,050 --> 00:24:49,885
Likewise, likewise.
548
00:24:51,511 --> 00:24:52,846
Got Mr. Hynes.
549
00:24:52,930 --> 00:24:55,682
"Mr. Paradise."
550
00:24:55,766 --> 00:24:57,267
Well, I, for one,
need a drink,
551
00:24:57,351 --> 00:24:58,685
so I'm gonna head to the bar.
Thony, care to join me?
552
00:24:58,769 --> 00:25:00,020
Yes.
553
00:25:00,103 --> 00:25:01,730
Go easy
on those margaritas, huh?
554
00:25:01,813 --> 00:25:02,648
They are stronger
than they taste.
555
00:25:02,731 --> 00:25:04,608
It's an old
casino trick.
556
00:25:04,691 --> 00:25:11,657
♪♪
557
00:25:11,740 --> 00:25:13,825
Jorge: Kowalski.
558
00:25:13,909 --> 00:25:16,745
George Kowalski,
owner of Sitwell Steel.
559
00:25:16,828 --> 00:25:19,039
My friend work there.
560
00:25:19,122 --> 00:25:22,751
Patrice, don't get greedy.
Remember, it's for the children.
561
00:25:22,834 --> 00:25:23,961
Mats:
Looks like we got Keegan.
562
00:25:24,044 --> 00:25:27,673
Patrice Keegan.
Keegan industries.
563
00:25:27,756 --> 00:25:31,301
You alright, sir?
No, you're good.
564
00:25:31,385 --> 00:25:32,678
Got Mr. Lawrence.
565
00:25:32,761 --> 00:25:38,809
♪♪
566
00:25:38,892 --> 00:25:45,107
♪♪
567
00:25:45,190 --> 00:25:46,775
Thank you.
Your tequila, sir.
568
00:25:46,858 --> 00:25:48,777
And the fingerprint.
569
00:25:48,860 --> 00:25:49,569
Thank you.
570
00:25:49,653 --> 00:25:56,868
♪♪
571
00:25:56,952 --> 00:25:58,370
Okay, I think
that's all of them.
572
00:25:58,453 --> 00:25:59,579
What do you mean,
"all of them"?
573
00:25:59,663 --> 00:26:01,873
That was five,
six people.
574
00:26:01,957 --> 00:26:03,917
Yeah, five, six.
That's about right.
575
00:26:04,001 --> 00:26:08,171
I don't like this.
He's pulling something.
576
00:26:09,840 --> 00:26:12,134
This entire event
is put on
577
00:26:12,217 --> 00:26:13,927
so she can get kickbacks
from her clients,
578
00:26:14,011 --> 00:26:16,054
and you're telling me
it's only six of them?
579
00:26:16,138 --> 00:26:19,308
No, I'm telling you
that's all you're getting.
580
00:26:19,391 --> 00:26:21,018
You're not gonna
turn her in, are you?
581
00:26:21,101 --> 00:26:23,312
I had a different plan,
582
00:26:23,395 --> 00:26:25,814
and I appreciate you helping me
make it happen.
583
00:26:25,897 --> 00:26:29,401
She -- She set you up.
They have evidence on you.
584
00:26:29,484 --> 00:26:30,986
That's what they say, Thony,
but the Feds...
585
00:26:31,069 --> 00:26:33,488
they...
they're just lying.
586
00:26:34,865 --> 00:26:38,618
So you just went along
for what, a fingerprint?
587
00:26:38,702 --> 00:26:40,746
Yeah, exactly.
588
00:26:40,829 --> 00:26:43,749
I needed a way
to get into Ramona's vault,
589
00:26:43,832 --> 00:26:45,959
to see if she's
hiding something.
590
00:26:46,043 --> 00:26:48,420
So you don't
trust her.
591
00:26:48,503 --> 00:26:50,005
She's my sister.
592
00:26:50,088 --> 00:26:53,800
Family...
is everything to me.
593
00:26:53,884 --> 00:26:55,927
Well, you're gonna
look like a fool
594
00:26:56,011 --> 00:26:58,138
when you realize that
family means nothing to her.
595
00:26:58,221 --> 00:27:01,850
[ Slot machine dinging ]
596
00:27:01,933 --> 00:27:04,019
Plan B.
He's on his way.
597
00:27:04,644 --> 00:27:11,860
♪♪
598
00:27:11,943 --> 00:27:13,779
19...
599
00:27:13,862 --> 00:27:15,155
Thony...
600
00:27:15,238 --> 00:27:17,741
See anyone you recognize?
601
00:27:17,824 --> 00:27:20,786
Not yet.
602
00:27:20,869 --> 00:27:23,872
How are you at poker?
603
00:27:23,955 --> 00:27:26,375
Um, we're gonna find out.
604
00:27:26,458 --> 00:27:27,751
I guess we will.
605
00:27:27,834 --> 00:27:30,087
To late to deal me in?
606
00:27:30,170 --> 00:27:33,090
Please.
The more the merrier.
607
00:27:35,258 --> 00:27:38,595
[ Conversing in Spanish ]
608
00:27:38,678 --> 00:27:43,975
♪♪
609
00:27:44,059 --> 00:27:47,062
Just wanted to introduce myself,
Austin Young.
610
00:27:47,145 --> 00:27:49,523
We spoke on the phone.
611
00:27:49,606 --> 00:27:51,483
Oh, yeah.
The construction man.
612
00:27:51,566 --> 00:27:53,610
[ Laughs ]
Maybe like 20 years ago.
613
00:27:53,693 --> 00:27:55,529
I own Apex Foundation.
614
00:27:55,612 --> 00:27:58,698
We just built a luxury
development in Summerland.
615
00:27:58,782 --> 00:28:00,867
That's funny.
616
00:28:00,951 --> 00:28:02,411
I thought that development
was done by the Redford Company.
617
00:28:02,494 --> 00:28:05,622
Redford Company?
No, no, no. They went under.
618
00:28:05,705 --> 00:28:08,708
Sat on the land for, like,
three years, a bunch of idiots.
619
00:28:08,792 --> 00:28:10,335
Ramona:
Well, I hear you built
620
00:28:10,419 --> 00:28:12,796
a beautiful golf course
there in Summerland.
621
00:28:13,964 --> 00:28:16,883
So, what brings you
here tonight, Mr. Young?
622
00:28:16,967 --> 00:28:18,677
I mean,
it's a great cause.
623
00:28:18,760 --> 00:28:20,804
My family has
strong connections to music,
624
00:28:20,887 --> 00:28:22,764
but more importantly,
625
00:28:22,848 --> 00:28:26,560
Cory tells me that being
a donor comes with benefits.
626
00:28:26,643 --> 00:28:28,019
Cory Davis?
627
00:28:28,103 --> 00:28:30,313
Yeah. That's the one.
[ Clears throat ]
628
00:28:33,316 --> 00:28:35,861
What kind of benefits
are you looking for?
629
00:28:35,944 --> 00:28:37,279
I mean,
if I'm to be honest,
630
00:28:37,362 --> 00:28:39,364
I'm kind of in the red
with labor costs,
631
00:28:39,448 --> 00:28:42,033
and he says you can help out
with that kind of thing.
632
00:28:42,117 --> 00:28:49,082
♪♪
633
00:28:49,166 --> 00:28:51,042
You're showing your cards,
Mr. Young.
634
00:28:51,126 --> 00:28:53,837
Oh, my bad. Just got wrapped up
in the conversation.
635
00:28:53,920 --> 00:28:58,091
If you saw his cards, you
can tell us if he's bluffing.
636
00:28:58,175 --> 00:29:00,927
Oh, I didn't have
a good-enough look.
637
00:29:01,011 --> 00:29:04,931
I, for one,
think he is.
638
00:29:06,850 --> 00:29:11,480
I am afraid we're not looking
for new partners at this time.
639
00:29:11,563 --> 00:29:15,484
Yeah, no problem.
Just, uh, here for a good time.
640
00:29:15,567 --> 00:29:19,154
Oh, uh, this hand is
not doing me any favors.
641
00:29:19,237 --> 00:29:21,531
I think I'm gonna cut my losses.
642
00:29:21,615 --> 00:29:22,908
Oh, please stay.
643
00:29:22,991 --> 00:29:25,869
It's for
the children, right?
644
00:29:25,952 --> 00:29:27,996
You're right.
I'm here.
645
00:29:28,079 --> 00:29:29,873
Might as well ride it out.
646
00:29:32,000 --> 00:29:33,919
Oh.
647
00:29:34,002 --> 00:29:35,003
While we're here, right?
648
00:29:35,086 --> 00:29:42,969
♪♪
649
00:29:43,053 --> 00:29:46,848
So...what will it be?
In or out?
650
00:29:46,932 --> 00:29:53,939
♪♪
651
00:29:54,022 --> 00:29:55,482
I think
I'm gonna abandon ship.
652
00:29:58,902 --> 00:30:00,820
Well, there was a hasty exit.
653
00:30:00,904 --> 00:30:02,531
Mm-hmm.
654
00:30:02,614 --> 00:30:04,950
He is one of them, isn't he?
655
00:30:05,033 --> 00:30:10,914
♪♪
656
00:30:10,997 --> 00:30:11,957
I believe so, yeah.
657
00:30:12,040 --> 00:30:20,006
♪♪
658
00:30:20,090 --> 00:30:22,342
I think you're right.
659
00:30:22,425 --> 00:30:26,972
Anyone folding a winning hand
is playing a different game.
660
00:30:27,055 --> 00:30:28,390
Thank you, Thony.
661
00:30:31,142 --> 00:30:34,604
See? I told you
she would come in handy.
662
00:30:38,441 --> 00:30:41,945
See what we did there?
663
00:30:42,028 --> 00:30:45,448
You didn't even
have to show all your cards.
664
00:30:45,532 --> 00:30:46,908
Nor did you.
665
00:30:46,992 --> 00:30:54,749
♪♪
666
00:30:54,833 --> 00:31:02,048
♪♪
667
00:31:02,132 --> 00:31:09,889
♪♪
668
00:31:09,973 --> 00:31:17,606
♪♪
669
00:31:22,110 --> 00:31:31,620
♪♪
670
00:31:31,703 --> 00:31:33,830
♪♪
671
00:31:33,913 --> 00:31:37,083
[ Beeps ]
672
00:31:39,669 --> 00:31:42,464
Okay, Ramona,
what are you hiding?
673
00:31:42,547 --> 00:31:47,886
♪♪
674
00:31:47,969 --> 00:31:49,763
Here we go.
675
00:31:49,846 --> 00:31:51,973
Okay.
676
00:31:52,057 --> 00:31:55,310
What the hell?
677
00:31:56,561 --> 00:31:58,938
Okay.
678
00:31:59,022 --> 00:32:02,984
♪♪
679
00:32:03,068 --> 00:32:06,363
[ Speaks Spanish ]
680
00:32:06,446 --> 00:32:09,032
I can't believe this.
What are you doing?
681
00:32:09,115 --> 00:32:14,996
♪♪
682
00:32:15,080 --> 00:32:20,710
♪♪
683
00:32:20,794 --> 00:32:26,675
♪♪
684
00:32:26,758 --> 00:32:32,013
♪♪
685
00:32:32,097 --> 00:32:34,599
You're taking her.
686
00:32:34,683 --> 00:32:43,775
♪♪
687
00:32:43,858 --> 00:32:52,909
♪♪
688
00:32:52,992 --> 00:33:02,127
♪♪
689
00:33:02,210 --> 00:33:07,757
♪♪
690
00:33:10,218 --> 00:33:12,554
Jeremy: Mats.
691
00:33:12,637 --> 00:33:20,103
♪♪
692
00:33:20,186 --> 00:33:27,026
♪♪
693
00:33:27,110 --> 00:33:29,738
[ Both grunting ]
694
00:33:29,821 --> 00:33:37,620
♪♪
695
00:33:37,704 --> 00:33:45,336
♪♪
696
00:33:45,420 --> 00:33:53,178
♪♪
697
00:33:53,261 --> 00:33:55,346
♪♪
698
00:33:55,430 --> 00:33:58,224
[ Silenced gunshots ]
699
00:33:59,017 --> 00:34:00,101
You alright?
700
00:34:00,185 --> 00:34:02,771
Yeah.
Thanks for that.
701
00:34:02,854 --> 00:34:05,607
You okay?
702
00:34:05,690 --> 00:34:07,275
She can't get
away with this.
703
00:34:07,358 --> 00:34:09,401
Yeah, I couldn't
agree more.
704
00:34:09,486 --> 00:34:11,780
It's time to take
those bastards down.
705
00:34:11,863 --> 00:34:14,199
[ Door opens ]
706
00:34:14,282 --> 00:34:18,787
♪♪
707
00:34:18,870 --> 00:34:25,334
♪♪
708
00:34:25,418 --> 00:34:27,836
Tolen: FBI! Freeze!
709
00:34:27,921 --> 00:34:31,673
Put your hands where I can see
them! Nobody move!
710
00:34:31,758 --> 00:34:33,843
Man: Federal agents.
Stay where you are, please.
711
00:34:33,927 --> 00:34:35,220
Hands up!
712
00:34:35,303 --> 00:34:37,805
Go. Go!
713
00:34:37,889 --> 00:34:39,307
Clear this path.
714
00:34:39,390 --> 00:34:44,854
♪♪
715
00:34:44,938 --> 00:34:47,231
Whoa, whoa, whoa,
easy there.
716
00:34:47,314 --> 00:34:49,400
AJ Hynes,
you're under arrest.
717
00:34:50,693 --> 00:34:52,903
What exactly do you think
you have on me?
718
00:34:52,987 --> 00:34:56,199
Enough to say you have
the right to remain silent.
719
00:34:56,282 --> 00:35:03,248
♪♪
720
00:35:03,331 --> 00:35:04,332
Chris: They're arresting
all of them.
721
00:35:04,415 --> 00:35:06,042
Camila, you did it.
722
00:35:06,125 --> 00:35:07,710
Do you realize
what you've done?
723
00:35:07,794 --> 00:35:09,170
I mean, these people
are gonna get locked away
724
00:35:09,254 --> 00:35:11,714
because of you.
I'm so proud.
725
00:35:13,508 --> 00:35:15,134
Chris: This is crazy.
726
00:35:15,218 --> 00:35:16,302
[ Speaks Spanish ]
727
00:35:16,386 --> 00:35:18,721
That's Gizelle.
728
00:35:18,805 --> 00:35:21,182
Is that your mom?
-Mamá.
729
00:35:21,266 --> 00:35:23,309
Es mi mamá.
730
00:35:23,393 --> 00:35:25,103
We can't lose her.
731
00:35:25,186 --> 00:35:26,312
Okay. Don't worry.
732
00:35:26,396 --> 00:35:28,481
I'm gonna make sure
that she's safe.
733
00:35:30,942 --> 00:35:33,278
We found her.
Yeah, we did.
734
00:35:33,361 --> 00:35:34,445
We found them both.
Oh, my God.
735
00:35:42,704 --> 00:35:45,665
Ramona:
Thony, Thony, Thony.
736
00:35:47,834 --> 00:35:49,919
I almost feel sorry for you.
737
00:35:50,003 --> 00:35:52,338
Oh, yeah? Why?
738
00:35:52,422 --> 00:35:54,090
It's gonna be over
for you soon.
739
00:35:54,173 --> 00:35:57,093
You really think
a few arrests can stop me?
740
00:35:57,176 --> 00:36:00,096
Every one of those idiots
is expendable.
741
00:36:00,179 --> 00:36:01,514
They have nothing on me.
742
00:36:01,598 --> 00:36:03,725
Maybe not, but I told the Feds
you killed Nadia.
743
00:36:03,808 --> 00:36:08,313
Unfortunately, the only evidence
for Nadia's murder
744
00:36:08,396 --> 00:36:11,399
points at you.
745
00:36:11,482 --> 00:36:15,320
Your van has
Nadia's blood all over it.
746
00:36:15,403 --> 00:36:20,116
♪♪
747
00:36:20,199 --> 00:36:26,748
♪♪
748
00:36:26,831 --> 00:36:30,376
And now you're holding a gun
on an innocent woman.
749
00:36:30,460 --> 00:36:34,380
How is that gonna look
when the Feds come here, huh?
750
00:36:34,464 --> 00:36:36,132
You can't prove
any of this.
751
00:36:36,215 --> 00:36:37,216
I'm sorry, Thony.
752
00:36:37,300 --> 00:36:39,260
I truly am fond of you,
753
00:36:39,344 --> 00:36:41,220
but it has to be
one of us.
754
00:36:41,304 --> 00:36:42,972
And it's gonna be you.
755
00:36:49,979 --> 00:36:51,314
I'm not gonna let
you destroy my family.
756
00:36:51,397 --> 00:36:54,359
I'm not gonna let
you destroy my life.
757
00:36:54,442 --> 00:36:56,235
What are you
gonna do, Thony?
758
00:36:56,319 --> 00:37:00,907
We both know you don't have
what it takes to kill me.
759
00:37:00,990 --> 00:37:03,493
Maybe I do.
760
00:37:03,576 --> 00:37:05,912
You deserve to die...
761
00:37:05,995 --> 00:37:08,247
for Nadia...
762
00:37:08,331 --> 00:37:09,540
for Arman.
763
00:37:09,624 --> 00:37:12,126
[ Helicopter blades whirring ]
764
00:37:15,630 --> 00:37:20,009
Well, Thony,
here's my ride.
765
00:37:20,093 --> 00:37:21,928
Thony.
766
00:37:22,011 --> 00:37:24,764
Hermano.
[ Speaks Spanish ]
767
00:37:24,847 --> 00:37:28,226
Just please kill her,
and then we can go.
768
00:37:28,309 --> 00:37:30,186
We?
769
00:37:30,269 --> 00:37:31,980
I thought you were
planning on leaving me behind
770
00:37:32,063 --> 00:37:34,023
so I could take
the fall for you.
771
00:37:37,443 --> 00:37:41,072
You did this...
together?
772
00:37:41,155 --> 00:37:44,367
All these years
I'm protecting you...
773
00:37:44,450 --> 00:37:47,286
so I can see you selling me
out like that?
774
00:37:47,370 --> 00:37:48,621
Come on,
por favor, Jorge.
775
00:37:48,705 --> 00:37:51,416
Of course I was gonna
put protection in place.
776
00:37:51,499 --> 00:37:54,419
[ Speaking Spanish ]
777
00:37:54,502 --> 00:37:56,379
Because that ride is for you,
778
00:37:56,462 --> 00:37:58,423
but it's not the ride
you were expecting.
779
00:37:58,506 --> 00:38:00,299
Officer: Las Vegas PD.
780
00:38:00,383 --> 00:38:02,593
We have the building
surrounded.
781
00:38:02,677 --> 00:38:06,014
Drop your weapons.
782
00:38:06,097 --> 00:38:08,433
Man:
FBI! Stay where you are!
783
00:38:08,516 --> 00:38:11,394
[ Indistinct yelling ]
784
00:38:11,477 --> 00:38:16,607
♪♪
785
00:38:16,691 --> 00:38:18,067
Like you said,
some jobs --
786
00:38:18,151 --> 00:38:21,446
you just have to
do them yourself.
787
00:38:21,529 --> 00:38:23,072
How could you?
788
00:38:23,156 --> 00:38:27,368
What kind of man turns
his back on his own familia?
789
00:38:27,452 --> 00:38:29,704
You were taking
Violeta, hermana.
790
00:38:29,787 --> 00:38:31,372
What did you expect me
to do?
791
00:38:32,915 --> 00:38:34,667
Ramona Sanchez,
you are under arrest
792
00:38:34,751 --> 00:38:37,420
for the first-degree murder
of Nadia Morales.
793
00:38:37,503 --> 00:38:38,838
Guess you should
have thought twice
794
00:38:38,921 --> 00:38:40,423
before dumping her
on my doorstep.
795
00:38:40,506 --> 00:38:46,637
♪♪
796
00:38:46,721 --> 00:38:53,478
♪♪
797
00:38:53,561 --> 00:38:56,439
So we did it .
798
00:38:56,522 --> 00:38:59,859
Yes.
Looks like we did.
799
00:38:59,942 --> 00:39:03,529
I know how hard it was
for you.
800
00:39:03,613 --> 00:39:04,655
I owe so much to her,
801
00:39:04,739 --> 00:39:08,493
but now I see
who she really is.
802
00:39:08,576 --> 00:39:11,662
So, what happens now?
803
00:39:11,746 --> 00:39:14,916
Well, the cartel is
still loyal to me.
804
00:39:14,999 --> 00:39:18,377
So you don't have to worry
if that's what you're thinking.
805
00:39:18,461 --> 00:39:20,296
Thank you.
806
00:39:20,379 --> 00:39:22,840
And since I'll be
running things now,
807
00:39:22,924 --> 00:39:25,510
there's a place for you
if you want.
808
00:39:25,593 --> 00:39:29,514
You know, Arman told me
once that being in this life
809
00:39:29,597 --> 00:39:33,559
gave him the power
to protect the ones he loved.
810
00:39:33,643 --> 00:39:36,479
Ramona used to say
the same thing.
811
00:39:36,562 --> 00:39:39,607
And she used her power
to control and hurt people.
812
00:39:41,651 --> 00:39:45,404
That's not the life
I want.
813
00:39:45,488 --> 00:39:46,656
What do you want?
814
00:39:46,739 --> 00:39:50,535
I want to do things
my way.
815
00:39:50,618 --> 00:39:56,541
♪♪
816
00:39:56,624 --> 00:40:02,547
♪♪
817
00:40:02,630 --> 00:40:04,549
Alright.
Who wants to go first?
818
00:40:04,632 --> 00:40:06,843
Let's do "Dancing Queen"
altogether! Yes!
819
00:40:06,926 --> 00:40:08,719
How about a love song
for you and Camila, Chris?
820
00:40:08,803 --> 00:40:10,138
Hey, how about
you shut up?
821
00:40:10,221 --> 00:40:11,764
[ Laughs ]
822
00:40:11,848 --> 00:40:13,474
JD: Hey, Luca!
Let's do some Beyoncé.
823
00:40:13,558 --> 00:40:14,976
Come on, man.
-Okay.
824
00:40:15,059 --> 00:40:18,187
Oh, don't do that.
He can't keep a beat.
825
00:40:18,271 --> 00:40:19,564
Luca: Come on.
826
00:40:19,647 --> 00:40:20,898
How's your arm?
Should I change the Band-Aid?
827
00:40:20,982 --> 00:40:22,150
Oh, I can do that.
828
00:40:22,233 --> 00:40:23,568
Sorry, if that's
okay with you.
829
00:40:23,651 --> 00:40:26,696
Sí, sí.
Oh, yeah.
830
00:40:26,779 --> 00:40:32,118
[ Indistinct conversations ]
831
00:40:36,080 --> 00:40:40,418
Alright.
So that...should do it.
832
00:40:40,501 --> 00:40:41,794
Good?
833
00:40:41,878 --> 00:40:43,546
Perfecto.
834
00:40:43,629 --> 00:40:46,549
Yeah.
835
00:40:46,632 --> 00:40:47,758
Perfecto.
836
00:40:47,842 --> 00:40:50,428
[ Both laughing ]
837
00:40:51,596 --> 00:40:55,183
We should, uh...
probably...
838
00:40:55,266 --> 00:40:57,977
go back, right?
839
00:40:58,060 --> 00:40:59,687
Sí.
840
00:40:59,770 --> 00:41:07,570
♪♪
841
00:41:07,653 --> 00:41:10,364
Chris, Camila's mom is here.
842
00:41:10,448 --> 00:41:16,579
♪♪
843
00:41:16,662 --> 00:41:18,581
[ Screams with joy ]
844
00:41:18,664 --> 00:41:21,292
Mi amor!
845
00:41:21,375 --> 00:41:23,502
[ Speaking Spanish ]
846
00:41:28,299 --> 00:41:29,842
Here.
847
00:41:29,926 --> 00:41:32,470
What's that, my love?
It's a gift.
848
00:41:32,553 --> 00:41:33,554
For me?
849
00:41:33,638 --> 00:41:36,474
I found it
at the back door.
850
00:41:36,557 --> 00:41:44,732
♪♪
851
00:41:44,815 --> 00:41:46,817
Uh...
852
00:41:46,901 --> 00:41:53,366
♪♪
853
00:41:53,449 --> 00:41:59,413
♪♪
854
00:41:59,497 --> 00:42:01,040
What does it say?
855
00:42:01,123 --> 00:42:03,709
Uh, "Thony, I have a job
for you. Derek."
856
00:42:03,793 --> 00:42:05,628
[ Cellphone ringing ]
857
00:42:05,711 --> 00:42:09,048
♪♪
858
00:42:09,131 --> 00:42:11,592
What are you
gonna do?
859
00:42:11,676 --> 00:42:14,345
[ Ringing continues ]
860
00:42:14,428 --> 00:42:20,685
♪♪
861
00:42:20,768 --> 00:42:22,061
Not this time.
862
00:42:22,144 --> 00:42:25,523
[ Ringing continues ]
863
00:42:33,364 --> 00:42:41,706
♪♪
864
00:42:41,789 --> 00:42:50,673
♪♪
865
00:42:50,756 --> 00:42:59,307
♪♪
866
00:42:59,390 --> 00:43:00,391
♪♪
867
00:43:00,391 --> 00:43:05,391
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
868
00:43:00,391 --> 00:43:10,391
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.