All language subtitles for The Black Hole 1979 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 5 1-MrTentsaw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,125 --> 00:04:12,669 Year 2130, Day 5-4-7. 2 00:04:13,044 --> 00:04:16,548 Unscheduled course correction due at 2200. 3 00:04:16,798 --> 00:04:20,886 Pre-correction check. Rotation axis plus three degrees. 4 00:04:21,094 --> 00:04:26,099 Nitrous oxide pressure 4100, rising to 5,000. 5 00:04:26,349 --> 00:04:28,852 Quad jet C and D on preselect. 6 00:04:29,144 --> 00:04:32,564 Rotor ignition sequence beginning in 3-0. 7 00:04:32,856 --> 00:04:35,066 Thruster line reactors on standby. 8 00:04:35,233 --> 00:04:37,277 Vincent, notify me with 15 to go. 9 00:04:37,444 --> 00:04:38,737 - Alex? - Yes, Dan? 10 00:04:38,904 --> 00:04:42,407 Have you determined a difference in ETAs with and without correction? 11 00:04:42,783 --> 00:04:43,784 Working on it. 12 00:04:43,950 --> 00:04:46,495 You know, we shouldn't be needing a correction at this time. 13 00:04:46,661 --> 00:04:49,915 Vincent, run a confirmation on the last inertial fix 14 00:04:50,081 --> 00:04:52,042 and check it with another celestial, please. 15 00:04:52,209 --> 00:04:54,544 I have. It is correct. 16 00:04:54,795 --> 00:04:57,839 But I think I've found the reason for our present variation. 17 00:04:58,632 --> 00:05:00,425 - Mr. Pizer? - Yes, Vincent? 18 00:05:00,801 --> 00:05:03,261 Mr. Pizer, I think you should come up here. 19 00:05:08,225 --> 00:05:09,559 What's up, Vincent? 20 00:05:09,726 --> 00:05:13,772 The largest black hole I have ever encountered, Mr. Pizer. 21 00:05:13,980 --> 00:05:16,066 Hmm. Let's have a look at it on the holograph. 22 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 My God! 23 00:05:40,882 --> 00:05:42,968 Right out of Dante's Inferno. 24 00:05:43,718 --> 00:05:44,886 Yes. 25 00:05:45,804 --> 00:05:48,014 The most destructive force in the universe, Harry. 26 00:05:48,181 --> 00:05:50,225 Nothing can escape it, not even light. 27 00:05:50,392 --> 00:05:52,143 I had a professor who predicted 28 00:05:52,310 --> 00:05:55,564 that, eventually, black holes would devour the entire universe. 29 00:05:56,523 --> 00:05:59,359 Why not, when you can see giant suns sucked in 30 00:05:59,526 --> 00:06:01,236 and disappear without a trace? 31 00:06:02,320 --> 00:06:03,947 Give us the magnification, Vincent. 32 00:06:04,114 --> 00:06:07,325 - Polarizing image. - Every time I see one of those things, 33 00:06:07,492 --> 00:06:10,203 I expect to spot some guy in red with horns and a pitchfork. 34 00:06:10,370 --> 00:06:11,788 It's a monster, all right. 35 00:06:11,955 --> 00:06:14,749 A rip in the very fabric of space and time. 36 00:06:14,916 --> 00:06:17,127 - I've picked up something else. - Let's see it. 37 00:06:17,294 --> 00:06:19,629 It hasn't moved since I first picked it up. 38 00:06:19,796 --> 00:06:22,257 - It seems to be some kind of ship. - Do you copy, Alex? 39 00:06:22,424 --> 00:06:23,508 Roger, Dan. 40 00:06:24,175 --> 00:06:26,428 Enlarge it again, Vincent and let's try to identify it. 41 00:06:31,516 --> 00:06:34,769 But how could anybody be out here ahead of us? 42 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 Arcturius 10, United Kingdom. 43 00:06:39,774 --> 00:06:41,484 Liberty 7, United States. 44 00:06:43,278 --> 00:06:46,197 Russian experimental space station, series five. 45 00:06:47,532 --> 00:06:51,494 France, Sahara Module 5-3. Pluto 4, Japan. 46 00:06:52,871 --> 00:06:55,624 - U.S., Space Probe 1. - That's it. 47 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 U.S.S. Cygnus. Dr. Kate, 48 00:06:58,585 --> 00:07:00,837 wasn't that the ship your father was on? 49 00:07:01,046 --> 00:07:02,297 U.S.S. Cygnus. 50 00:07:02,797 --> 00:07:06,009 Its mission, to discover habitable life in outer space. 51 00:07:06,885 --> 00:07:08,094 Same as ours. 52 00:07:08,553 --> 00:07:10,305 Signal that ship, Vincent. 53 00:07:12,641 --> 00:07:14,768 - Activate the sensors, Charlie. - You bet. 54 00:07:19,689 --> 00:07:21,775 They were recalled to Earth 55 00:07:21,942 --> 00:07:24,861 twenty years ago, their mission considered a failure. 56 00:07:25,278 --> 00:07:28,281 How that must've galled Dr. Hans Reinhardt. 57 00:07:28,615 --> 00:07:30,951 Did you ever meet Commander Reinhardt? 58 00:07:31,451 --> 00:07:34,704 Collided with him would be a more accurate description. 59 00:07:35,330 --> 00:07:37,791 - A legend. - So he believed. 60 00:07:38,875 --> 00:07:42,003 Reinhardt had the knack of making his own ambitions 61 00:07:42,170 --> 00:07:44,339 seem like a matter of national pride 62 00:07:44,965 --> 00:07:47,676 while he talked the Space Appropriations Committee 63 00:07:47,842 --> 00:07:50,095 into the costliest fiasco of all time. 64 00:07:50,261 --> 00:07:53,598 And refused to admit failure. Ignored his recall. 65 00:07:54,057 --> 00:07:56,768 Maybe not. Maybe it never got through. 66 00:07:57,227 --> 00:07:59,479 That ship just... just disappeared. 67 00:08:00,689 --> 00:08:02,607 They've never been seen again. 68 00:08:03,525 --> 00:08:04,943 Dan, get us in close enough. 69 00:08:05,276 --> 00:08:07,070 Vincent and I could get aboard on tethers. 70 00:08:07,237 --> 00:08:10,615 To quote Cicero, "Rashness is characteristic of youth, 71 00:08:10,782 --> 00:08:14,786 "prudence of mellowed age, and discretion the better part of valor.” 72 00:08:15,161 --> 00:08:19,082 No sense leaving the story of a lifetime untold, captain. 73 00:08:19,290 --> 00:08:21,292 I believe there is, Harry. 74 00:08:21,710 --> 00:08:23,336 And it's looking straight at us. 75 00:08:23,545 --> 00:08:25,338 Picking up anything on the sensors, Charlie? 76 00:08:25,505 --> 00:08:27,757 Negative. But with that turbulence... 77 00:08:27,924 --> 00:08:30,051 ...our signal might not be getting through. 78 00:08:30,218 --> 00:08:34,389 According to my instruments, it hasn't moved a centimeter since we spotted it. 79 00:08:34,639 --> 00:08:38,560 But Alex, how can a lifeless derelict defy that kind of gravity? 80 00:08:38,727 --> 00:08:40,979 I don't know, but it's worth investigating. 81 00:08:41,146 --> 00:08:43,064 My instincts are against it. 82 00:08:43,273 --> 00:08:45,734 But we'll go in for a closer look. 83 00:08:46,317 --> 00:08:48,445 Fix a coordinate approach, Charlie. 84 00:08:48,611 --> 00:08:50,321 Full power on the thrusters, Vincent. 85 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 Strap yourselves in. 86 00:09:01,666 --> 00:09:03,752 We'll be feeling the gravitational force... 87 00:09:04,878 --> 00:09:06,504 right now. 88 00:09:32,030 --> 00:09:34,365 Range: 2-9-5-5-1 and closing. 89 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 What's your reading on Cygnus, Vincent? 90 00:09:38,369 --> 00:09:41,247 Triangulation shows it's still holding steady, sir. 91 00:09:41,664 --> 00:09:42,791 Gravity pull? 92 00:09:43,333 --> 00:09:45,627 Point zero, 2-4-5-0 and rising. 93 00:09:45,794 --> 00:09:48,338 Put us in an escape attitude of 8-5 degrees. 94 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 Cut power by two-thirds. 95 00:09:58,723 --> 00:10:01,434 Eight-five degrees. She's bucking like a bronco. 96 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 Gravity? 97 00:10:03,394 --> 00:10:05,980 Point 4-6-9-6-0, still climbing. 98 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 Switching to manual. 99 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 Captain, I'm not sure how long the engines will stay operable 100 00:10:11,277 --> 00:10:13,404 against that much force when we turn back. 101 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 Alex, gravity's close to maximum. 102 00:10:15,490 --> 00:10:18,076 We can afford one pass, then we have to get out. 103 00:10:35,051 --> 00:10:37,345 Zero gravity. 104 00:10:37,762 --> 00:10:39,264 Cut the power. 105 00:10:48,439 --> 00:10:50,108 Smooth as glass. 106 00:10:56,114 --> 00:10:58,074 It's like being in the eye of a hurricane. 107 00:10:59,534 --> 00:11:00,702 What happened? 108 00:11:01,703 --> 00:11:03,538 Natural phenomenon. 109 00:11:05,206 --> 00:11:08,084 Or...something from that ship. 110 00:11:35,904 --> 00:11:37,447 Activating the microbeam. 111 00:12:02,305 --> 00:12:03,723 Picking up anything, Charlie? 112 00:12:06,142 --> 00:12:09,187 Negative, Alex. No way our signals can't get through this time. 113 00:12:33,836 --> 00:12:35,922 Gravity's at maximum, Dan. 114 00:12:36,089 --> 00:12:37,423 My God, I think it's got us. 115 00:12:37,590 --> 00:12:40,677 We're starting to tumble. 100 percent on the roll jet quads. 116 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 Roll jet quads, full capacity. 117 00:12:58,486 --> 00:13:00,905 Air break amid-ship, losing oxygen. 118 00:13:01,072 --> 00:13:04,158 Charlie, give me a full burst at 1-8-0 degrees, main thrusters. 119 00:13:12,500 --> 00:13:14,627 We've got a break here too. 120 00:13:14,794 --> 00:13:16,713 Emergency readouts show the primary 121 00:13:16,879 --> 00:13:18,589 and secondary air lines ruptured. 122 00:13:19,590 --> 00:13:20,967 Never rains. 123 00:13:22,010 --> 00:13:24,429 Full-pitch attitude thrusters A and B rings. 124 00:13:24,804 --> 00:13:26,639 The black hole is pulling us in. 125 00:13:26,806 --> 00:13:28,141 Going to manual. 126 00:13:40,820 --> 00:13:44,615 The number four hatch blew outward. I'll go out and secure it. 127 00:13:45,033 --> 00:13:47,452 Watch yourself out there, Vincent. There's more gravity pull 128 00:13:47,618 --> 00:13:49,829 - than we've ever encountered. - Yes, sir. 129 00:14:09,599 --> 00:14:12,685 Alex, we better check out the damage below. 130 00:14:31,621 --> 00:14:32,997 Vincent, do you read me? 131 00:14:33,831 --> 00:14:35,083 Come in, Vincent. 132 00:14:36,334 --> 00:14:39,879 Either we have a malfunction, or there's too much interference on the outside. 133 00:14:40,046 --> 00:14:42,090 See if you can get through with your E.S.P. 134 00:14:52,767 --> 00:14:54,644 I got through to Vincent. 135 00:14:55,561 --> 00:14:58,439 He said there are old pilots and there are bold pilots, 136 00:14:58,606 --> 00:15:01,484 but there are very few old, bold pilots. 137 00:15:02,652 --> 00:15:04,237 She's tuned in on Vincent, all right. 138 00:15:07,407 --> 00:15:10,034 Grab my leg! My leg! 139 00:15:11,661 --> 00:15:13,579 - You okay? - Yeah. Yeah 140 00:15:15,331 --> 00:15:17,333 And that's... Got it. 141 00:15:17,500 --> 00:15:20,628 Hit the boosters, Charlie. We got to make a run for that zero gravity. 142 00:15:44,235 --> 00:15:45,862 He secured the hatch. 143 00:15:46,404 --> 00:15:47,405 Good. 144 00:15:47,572 --> 00:15:50,074 We can only make temporary repairs here, Dan 145 00:15:50,241 --> 00:15:52,326 and that's only to the secondary lines. 146 00:15:52,577 --> 00:15:55,329 Unless we replace the damaged parts in the main regulator, 147 00:15:55,496 --> 00:15:57,665 we're gonna lose our oxygen supply. 148 00:15:58,124 --> 00:15:59,292 Damn. 149 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 The tether's broken. 150 00:16:09,051 --> 00:16:11,888 - I'm going after him. - Stay at your post, Charlie. 151 00:16:13,014 --> 00:16:14,807 What the hell are you made of? 152 00:16:16,476 --> 00:16:18,352 What if it were one of us out there? 153 00:16:18,936 --> 00:16:20,229 Vincent isn't one of us. 154 00:16:43,294 --> 00:16:46,005 Reverse thrusters and look for a place to set down. 155 00:17:25,211 --> 00:17:26,671 What's going on? 156 00:17:26,837 --> 00:17:28,881 That's what I'd like to know. 157 00:17:29,173 --> 00:17:31,092 Like a tree on Christmas morning. 158 00:17:31,801 --> 00:17:33,719 Locking warheads into firing position. 159 00:17:33,886 --> 00:17:37,765 Hold it, Dan, they've got to be friendly. They could've blasted us out of the sky. 160 00:17:56,993 --> 00:17:58,578 Your side, Dan. 161 00:18:00,746 --> 00:18:02,665 You got a picture down there? 162 00:18:04,584 --> 00:18:06,002 There are people on board. 163 00:18:06,168 --> 00:18:07,545 It's just a shadow, kid. 164 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 Enlarge, please. 165 00:18:12,300 --> 00:18:15,636 There are people, Alex. I know it. I feel it. 166 00:18:22,435 --> 00:18:24,437 Docking elevator coming up. 167 00:18:27,857 --> 00:18:29,984 Wonder why they didn't roll out the red carpet earlier? 168 00:18:30,359 --> 00:18:32,194 I don't know and I don't like it. 169 00:18:32,445 --> 00:18:35,448 But they're callin' the shots and we've got to repair this craft. 170 00:18:36,198 --> 00:18:38,200 Dan, I'm sorry I blew my stack. 171 00:18:39,201 --> 00:18:42,455 I guess we all have a soft spot for the little guy, Charlie. 172 00:18:43,831 --> 00:18:45,583 All right, let's bring her in. 173 00:18:46,208 --> 00:18:47,251 Okay. 174 00:19:17,740 --> 00:19:19,408 Bingo. 175 00:19:25,206 --> 00:19:26,582 We have gravity. 176 00:20:11,085 --> 00:20:12,420 Nice work, Vincent. 177 00:20:12,628 --> 00:20:16,006 Out of the frying pan, hopefully not into the fire. 178 00:20:16,799 --> 00:20:18,634 Are you all right, Vincent? 179 00:20:18,801 --> 00:20:21,721 Nothing a hammer and a little metal polish can't fix. Thank you. 180 00:20:31,021 --> 00:20:33,190 Looks like we'll have to go to them. 181 00:20:34,275 --> 00:20:35,985 Charlie, you'll stay with the Palomino. 182 00:20:36,152 --> 00:20:38,070 - But you will need everyone that-- - Charlie! 183 00:20:38,237 --> 00:20:41,532 Don't worry, Mr. Pizer. They also serve who only stand and wait. 184 00:20:41,699 --> 00:20:45,411 - Were you programmed to bug me? - No, sir, to educate you. 185 00:20:46,746 --> 00:20:48,622 When I volunteered for this mission, 186 00:20:48,831 --> 00:20:51,959 I never thought I'd end up playing straight man to a tin can. 187 00:21:03,721 --> 00:21:07,224 This place looks as if it hasn't been used for years. 188 00:21:07,516 --> 00:21:11,645 It's eerie. I feel like a thousand eyes are watching us. 189 00:21:22,990 --> 00:21:24,658 OH! VINCENT! 190 00:21:25,117 --> 00:21:27,787 - Charlie, do you read me? - Vincent, are you all right? 191 00:21:27,953 --> 00:21:31,874 Weapons destroyed by laser fire. No injuries. Hold your position. 192 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 Vincent. 193 00:21:36,462 --> 00:21:40,549 - Are you sure you're all right? - Down, but never for the full count. 194 00:21:41,175 --> 00:21:43,135 So much for the friendship theory. 195 00:21:43,302 --> 00:21:46,096 Come on, Harry. They could've killed us if they'd wanted to. 196 00:21:46,263 --> 00:21:47,681 Yeah, sure. 197 00:23:40,920 --> 00:23:44,340 I don't like it when somebody else pulls the strings. 198 00:23:44,882 --> 00:23:46,050 Neither do I. 199 00:23:46,216 --> 00:23:49,678 Whoever's up in that control tower is callin' the shots right now. 200 00:23:49,845 --> 00:23:53,182 Whoever...or whatever, captain. 201 00:24:02,942 --> 00:24:04,068 - Easy, Kate. - I know 202 00:24:04,234 --> 00:24:06,570 I shouldn't get my hopes up, but it's hard not to. 203 00:24:06,737 --> 00:24:07,905 I know. 204 00:24:09,823 --> 00:24:13,160 I don't mind telling you I'm a little concerned. 205 00:24:13,661 --> 00:24:16,914 Some of my brother robots were assigned to Project Black Hole, 206 00:24:17,081 --> 00:24:21,210 programmed to send E.S.P. messages back from space probes. 207 00:24:21,377 --> 00:24:24,171 Oh, a grand experiment, the scientists thought. 208 00:24:24,380 --> 00:24:28,217 - Also ancient history. - Not to me, Mr. Booth. 209 00:24:28,384 --> 00:24:29,885 Not this close. 210 00:24:30,052 --> 00:24:33,138 The heat in there melts types like me rather quickly. 211 00:25:16,390 --> 00:25:19,226 Hello? I'm Kate McCrae. 212 00:25:21,270 --> 00:25:23,313 Is Officer Frank McCrae aboard? 213 00:25:24,773 --> 00:25:27,609 They appear to be some sort of robot, Dr. Kate. 214 00:25:29,028 --> 00:25:30,487 Look over here. 215 00:25:37,161 --> 00:25:38,787 Incredible! 216 00:25:39,663 --> 00:25:42,833 It oughta be. It sure cost the taxpayers enough. 217 00:25:49,923 --> 00:25:51,759 There's someone else with us. 218 00:26:03,353 --> 00:26:04,980 Identify yourself. 219 00:26:06,940 --> 00:26:09,276 What is your type and model? 220 00:26:17,618 --> 00:26:19,870 - A mystery monster. - Don't move. 221 00:26:21,163 --> 00:26:24,208 Do you read me? Charlie Pizer? Come in, Charlie. 222 00:26:26,960 --> 00:26:29,505 This is the story to end all stories, Harry. 223 00:26:29,880 --> 00:26:33,967 A ship of robots and computers with this thing in charge? 224 00:26:34,760 --> 00:26:36,720 Not quite, Dr. Durant. 225 00:26:38,097 --> 00:26:42,684 Maximilian and my robots only run the ship the way I wish it run. 226 00:26:43,811 --> 00:26:45,521 How do you know my name? 227 00:26:45,813 --> 00:26:49,817 You were monitored ever since our sensors first detected you. 228 00:26:50,275 --> 00:26:52,611 Now, Maximilian, calm down. 229 00:26:52,820 --> 00:26:54,905 Don't pick on small people. 230 00:26:57,991 --> 00:27:00,536 Such a nice little robot. He's harmless. 231 00:27:01,745 --> 00:27:05,082 Miss McCrae, you might come closer. 232 00:27:14,716 --> 00:27:17,219 Welcome aboard the Cygnus. 233 00:27:17,845 --> 00:27:21,974 - Hans Reinhardt. - It can't be! 234 00:27:22,724 --> 00:27:26,353 You always did have a flair for theatrical entrances, doctor. 235 00:27:26,854 --> 00:27:28,730 Dr. Reinhardt... 236 00:27:29,982 --> 00:27:33,485 my father. Where is he? 237 00:27:36,113 --> 00:27:38,574 My dear child, I'm sorry to dash your hopes, 238 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 but your father's not with us anymore. 239 00:27:41,368 --> 00:27:42,828 He's dead. 240 00:27:45,831 --> 00:27:47,833 A man to be proud of. 241 00:27:48,250 --> 00:27:50,502 A grave personal loss to me. 242 00:27:51,044 --> 00:27:53,630 He was a trusted and loyal friend. 243 00:27:55,215 --> 00:27:57,217 And you are his daughter. 244 00:27:58,177 --> 00:28:01,680 Yes. The same eyes. 245 00:28:02,139 --> 00:28:03,891 The same eyes. 246 00:28:04,850 --> 00:28:06,560 And the rest of the crew? 247 00:28:07,686 --> 00:28:09,605 They didn't make it back? 248 00:28:09,897 --> 00:28:11,231 They did not. 249 00:28:12,524 --> 00:28:14,610 Pity. It was such a good crew. 250 00:28:15,152 --> 00:28:17,779 What happened when your mission was recalled, doctor? 251 00:28:18,614 --> 00:28:20,866 Is this going to be an interview, Mr. Booth? 252 00:28:21,033 --> 00:28:25,412 I haven't had that for a long time, but if you want to, I will answer. 253 00:28:25,746 --> 00:28:29,666 Now, don't be frightened. Nobody's going to harm you. 254 00:28:30,667 --> 00:28:32,461 Huh-huh. 255 00:28:32,628 --> 00:28:36,840 The Cygnus encountered a field of meteorites and was disabled. 256 00:28:37,841 --> 00:28:42,763 Our main and auxiliary communication systems smashed. 257 00:28:43,263 --> 00:28:44,556 We were adrift. 258 00:28:45,474 --> 00:28:50,520 I told the crew to abandon ship, to return home as ordered. 259 00:28:50,979 --> 00:28:56,610 Perhaps it was another of what you term "my theatrical gestures," Mr. Booth, 260 00:28:56,777 --> 00:28:59,154 but I chose to remain aboard. 261 00:29:01,782 --> 00:29:05,118 Your dear father chose to remain with me. 262 00:29:06,703 --> 00:29:08,705 We never knew what happened to the others. 263 00:29:08,997 --> 00:29:12,626 You've lived out here for 20 years? Alone? 264 00:29:13,752 --> 00:29:15,170 Twenty years? 265 00:29:16,338 --> 00:29:18,715 Twenty Earth years, but... 266 00:29:19,800 --> 00:29:21,802 I didn't live exactly alone. 267 00:29:22,386 --> 00:29:25,806 I've created companions, of a sort. 268 00:29:27,224 --> 00:29:31,436 They look a bit medieval, but I'm a romantic. 269 00:29:36,108 --> 00:29:37,776 Ah, Mr. Pizer. 270 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 Come in. Join us. 271 00:29:39,903 --> 00:29:42,656 Thank you. Have you met the goon squad? 272 00:29:44,032 --> 00:29:47,494 Goon squad. Nice. I'm Hans Reinhardt. 273 00:29:47,661 --> 00:29:49,413 Forgive this little incident, 274 00:29:49,579 --> 00:29:52,082 but you were disarmed for your own safety. 275 00:29:52,249 --> 00:29:53,625 Dismissed. 276 00:29:54,334 --> 00:29:59,339 My robots are programmed to react against any act of aggression. 277 00:29:59,506 --> 00:30:01,925 I assure you, none was intended. 278 00:30:02,301 --> 00:30:07,264 I'm glad to hear that. Please, consider yourselves my guests. 279 00:30:07,973 --> 00:30:10,267 We won't impose on your hospitality. 280 00:30:11,143 --> 00:30:13,186 Just long enough to repair our ship. 281 00:30:13,520 --> 00:30:16,565 And then we can offer you the means of returning to Earth. 282 00:30:16,857 --> 00:30:19,234 What makes you think I want to return? 283 00:30:19,568 --> 00:30:23,030 The Cygnus is in danger of being destroyed here. 284 00:30:23,780 --> 00:30:26,241 Your captain was worried about that too. 285 00:30:26,825 --> 00:30:28,535 One step too far... 286 00:30:29,703 --> 00:30:31,246 and we are done. 287 00:30:31,997 --> 00:30:33,999 But there's no cause for alarm. 288 00:30:34,833 --> 00:30:40,005 We developed anti-gravity forces to maintain our position. 289 00:30:40,422 --> 00:30:42,924 It's what you might call a "Mexican standoff." 290 00:30:43,675 --> 00:30:46,636 If you were monitoring us, you must've picked up our signals. 291 00:30:46,970 --> 00:30:48,096 That's right. 292 00:30:48,263 --> 00:30:49,473 You failed to reply. 293 00:30:50,265 --> 00:30:51,975 Did I have to reply? 294 00:30:53,143 --> 00:30:54,269 Charlie, Charlie? 295 00:30:56,480 --> 00:30:58,899 Slight communications problem. 296 00:30:59,149 --> 00:31:03,278 Maximilian will take you to requisition whatever you need to repair your ship. 297 00:31:03,445 --> 00:31:06,365 In the meantime, you and Dr. McCrae 298 00:31:06,740 --> 00:31:11,703 will get enough information to make your mission of historic importance. 299 00:31:19,419 --> 00:31:22,255 - Back off, Vincent. - Not until he does. 300 00:31:23,548 --> 00:31:26,093 When you're nose-to-nose with a trash compactor, you cool it. 301 00:31:27,928 --> 00:31:30,222 What does that remind me of? 302 00:31:30,847 --> 00:31:31,890 Oh, yes! 303 00:31:32,516 --> 00:31:36,645 David and Goliath. A classic confrontation. 304 00:31:37,104 --> 00:31:39,898 Only this time, David is overmatched. 305 00:31:42,067 --> 00:31:43,693 Call him off, Reinhardt. 306 00:31:47,489 --> 00:31:49,032 I said call him off! 307 00:31:52,744 --> 00:31:56,081 On my ship you ask, captain. 308 00:31:56,665 --> 00:31:57,833 Indeed. 309 00:31:58,458 --> 00:32:01,503 Please, call him off, doctor. 310 00:32:06,425 --> 00:32:07,676 Maximilian. 311 00:32:09,386 --> 00:32:12,055 Remember, these are our guests. 312 00:32:12,681 --> 00:32:14,558 Now, let him in. 313 00:32:16,726 --> 00:32:20,605 Show that you've good manners. That's a good robot. 314 00:32:21,064 --> 00:32:23,316 Communication problems aside, he took an awful 315 00:32:23,483 --> 00:32:25,610 - long time to show lights. Be careful. - I know. 316 00:32:28,196 --> 00:32:31,992 Those other robots aren't any friendlier than Dr. Frankenstein's monsters. 317 00:32:32,159 --> 00:32:34,286 The bigger they are, the harder they fall. 318 00:32:37,998 --> 00:32:40,750 Maybe you should've smiled when you said it, Vincent. 319 00:32:46,590 --> 00:32:49,050 This ship doesn't appear to be crippled. 320 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 Of course not. 321 00:32:50,760 --> 00:32:53,555 We repaired the damage and became operable again. 322 00:32:53,763 --> 00:32:56,641 But you never obeyed the order to return to Earth. 323 00:32:56,808 --> 00:32:59,144 That's right. I refused this order. 324 00:32:59,603 --> 00:33:04,399 There were larger considerations. Other worlds yet to be explored. 325 00:33:04,566 --> 00:33:07,194 Life dreams unrealized. 326 00:33:08,278 --> 00:33:12,282 The authorities would still consider that an act of piracy. 327 00:33:12,449 --> 00:33:16,328 What would you have said if the authorities called back Columbus 328 00:33:16,495 --> 00:33:19,080 just before he discovered the New World? 329 00:33:21,166 --> 00:33:23,168 You wouldn't even exist. 330 00:33:24,252 --> 00:33:29,007 I'm about to prove to you that the end justifies the means. 331 00:33:50,737 --> 00:33:54,032 Pretty busy around here, Max. What are you gearin' up for? 332 00:34:17,722 --> 00:34:19,349 Tell you what. 333 00:34:20,225 --> 00:34:21,768 You take care of business here, 334 00:34:22,018 --> 00:34:24,479 and I'll go back to the ship and start working on that regulator. 335 00:34:26,106 --> 00:34:29,442 Don't bother to point the way, Max. I'll find it by myself. 336 00:34:30,068 --> 00:34:32,988 We need primary and secondary demand oxygen pressure regulators 337 00:34:33,154 --> 00:34:35,949 and an E.C.S. proportion flow valve controller. 338 00:34:37,325 --> 00:34:38,326 Max. 339 00:34:42,414 --> 00:34:45,417 Dr. Reinhardt told you to requisition the parts for us. 340 00:34:45,792 --> 00:34:47,002 Let's get cracking. 341 00:34:51,256 --> 00:34:53,550 Way to go, Max. Way to go. 342 00:34:54,009 --> 00:34:56,761 V.I.N.CENT-- Vital Information Necessary Centralized. 343 00:34:56,928 --> 00:34:58,638 Labor force, the 396. 344 00:34:59,306 --> 00:35:03,476 I see by your markings you're from the old 2-8, programmed in Houston. 345 00:35:21,828 --> 00:35:26,166 There is enough instant energy down there to supply all of Earth. 346 00:35:26,333 --> 00:35:28,793 The first step to colonizing the galaxy. 347 00:35:29,169 --> 00:35:33,340 You'll be remembered as one of the greatest space scientists of all time. 348 00:35:34,382 --> 00:35:36,217 I have never doubted that. 349 00:35:36,843 --> 00:35:41,848 It's about time that people learn about their failures and my successes. 350 00:35:42,599 --> 00:35:45,935 Come back with us and enjoy the glory of that success. 351 00:35:46,102 --> 00:35:49,522 I don't want to go back and I don't enjoy successes anymore. 352 00:35:50,106 --> 00:35:52,484 There is too much at stake to pull back. 353 00:35:53,151 --> 00:35:57,656 I'm on the brink of a great achievement. All this is just the beginning. 354 00:35:58,573 --> 00:36:01,868 - The beginning? Of what? - You will know in due time. 355 00:36:02,035 --> 00:36:05,789 Could we have a demonstration of this incredible new power source? 356 00:36:05,955 --> 00:36:09,000 Come with me and I'll show you everything. 357 00:36:09,459 --> 00:36:12,087 I call it "cygnium," after my ship. 358 00:38:26,095 --> 00:38:28,014 Must've made a wrong turn, Max. 359 00:39:13,059 --> 00:39:14,477 Quite a layout. 360 00:39:17,605 --> 00:39:19,941 I said it's quite a layout you got here. 361 00:39:26,072 --> 00:39:27,490 Can you speak? 362 00:39:29,534 --> 00:39:31,995 Are you programmed to speak? 363 00:39:42,505 --> 00:39:44,215 No, I guess not. 364 00:39:47,802 --> 00:39:51,723 No. I guess that'd make you a little bit too real, wouldn't it? 365 00:39:55,018 --> 00:39:58,146 That Reinhardt sure loves to play God, doesn't he? 366 00:40:18,416 --> 00:40:19,709 Hey, wait a minute! 367 00:40:22,837 --> 00:40:23,963 Hey! 368 00:40:43,608 --> 00:40:46,235 - I know what I saw, Charlie. - Nobody buries a robot. 369 00:40:46,444 --> 00:40:48,154 I didn't say it was a robot. 370 00:40:48,321 --> 00:40:50,031 - Then what? - I don't know 371 00:40:50,198 --> 00:40:53,284 what they shot out into space, but they did it with the reverence 372 00:40:53,493 --> 00:40:55,036 and honor of a human funeral. 373 00:40:55,620 --> 00:40:57,205 Maybe Reinhardt lied. 374 00:40:58,164 --> 00:41:00,208 Maybe there are some survivors still alive. 375 00:41:00,583 --> 00:41:03,920 - What do you think he's up to? - I haven't got a clue. 376 00:41:04,253 --> 00:41:07,048 Whatever it is, he seems cooperative enough about getting us operable. 377 00:41:07,590 --> 00:41:11,511 A wolf remains a wolf, even if it has not eaten your sheep. 378 00:41:11,678 --> 00:41:12,804 Correct, Vincent. 379 00:41:13,054 --> 00:41:16,683 - The sooner we blast out, the better. - Whatever you say. Let's snap it up. 380 00:41:17,517 --> 00:41:19,894 A pint cannot hold a quart. 381 00:41:20,186 --> 00:41:22,480 If it holds the pint, it's doing the best it can. 382 00:41:26,234 --> 00:41:27,485 Thank you, Vincent. 383 00:41:32,949 --> 00:41:35,451 - Fascinating. - From a distance. 384 00:41:36,244 --> 00:41:39,163 Are you interested in black holes? 385 00:41:39,497 --> 00:41:43,543 How can one not be overwhelmed by the deadliest force in the universe? 386 00:41:43,710 --> 00:41:46,129 That long, dark tunnel to nowhere. 387 00:41:46,587 --> 00:41:48,297 Or somewhere. 388 00:41:48,840 --> 00:41:51,843 These are exactly the answers yet to be explored. 389 00:41:52,885 --> 00:41:56,097 You've defined the power of a black hole with your anti-gravity calculations. 390 00:41:56,264 --> 00:41:58,016 A stunning achievement, sir. 391 00:41:59,934 --> 00:42:01,561 - You think so? - Yes. 392 00:42:02,311 --> 00:42:04,313 - I do. - Thank you. 393 00:42:05,523 --> 00:42:07,692 I think, Dr. Durant... 394 00:42:08,651 --> 00:42:13,656 that you are a man who longs for a sense of his own greatness, 395 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 but has not yet found his true direction, right? 396 00:42:19,871 --> 00:42:24,375 Perhaps I could find it here, if you're in no hurry for us to leave. 397 00:42:25,752 --> 00:42:28,337 Shall we discuss that over dinner? 398 00:42:34,260 --> 00:42:37,138 - It's only dinner. - Said the spider to the fly. 399 00:42:37,305 --> 00:42:38,848 - I should be with you. - We'll be safer 400 00:42:39,015 --> 00:42:40,850 without you and Max knocking heads. 401 00:42:41,059 --> 00:42:42,727 I can handle that thing. 402 00:42:43,102 --> 00:42:45,855 Far be it that you admit you can't handle something. 403 00:42:46,064 --> 00:42:49,025 There are the "wills," "won'ts" and "can'ts." 404 00:42:49,233 --> 00:42:53,404 "Will's” accomplish, "won'ts” oppose and "can"ts” won't try. 405 00:42:53,696 --> 00:42:55,656 Do us a favor and try to be a "can't", 406 00:42:55,823 --> 00:42:57,950 especially where that monster's concerned. 407 00:42:58,117 --> 00:42:59,911 We need you, not another corkscrew. 408 00:43:01,204 --> 00:43:03,706 Hey, hey, hey! Look at that. 409 00:43:04,373 --> 00:43:06,959 Vincent, you're gonna have the time of your life in there. 410 00:43:07,168 --> 00:43:10,296 I don't mean to sound superior, but I hate the company of robots. 411 00:43:10,463 --> 00:43:12,131 Try and relax. Have fun. 412 00:43:12,298 --> 00:43:14,509 Remember what they say, "All work and no play..." 413 00:43:14,675 --> 00:43:17,136 "All sunshine makes a desert,” so the Arabs say. 414 00:43:17,303 --> 00:43:18,930 Alert me if you're in trouble? 415 00:43:19,639 --> 00:43:22,100 Go on in there and have some laughs. 416 00:43:22,600 --> 00:43:26,896 We've been in some scrapes before, and we're gonna get out of this one. 417 00:43:29,232 --> 00:43:30,441 As you were. 418 00:43:50,878 --> 00:43:54,590 - Who's the flashy black hat? - S-T-A-R. 419 00:43:54,841 --> 00:43:56,676 Special Troops Arms Regiment. 420 00:43:56,843 --> 00:43:59,595 Reinhardt's prototype for the sentry robots. 421 00:43:59,804 --> 00:44:02,807 He was number one until Reinhardt built Maximilian. 422 00:44:08,771 --> 00:44:11,691 He's sharp, but we're sharper. You ever go up against him? 423 00:44:11,858 --> 00:44:12,859 Once. 424 00:44:13,025 --> 00:44:14,986 - What happened? - I beat him. 425 00:44:15,153 --> 00:44:18,906 He got so upset, he blew a fuse. He had his revenge, though. 426 00:44:19,073 --> 00:44:22,451 He did things to me I don't like to think about. 427 00:44:22,660 --> 00:44:26,831 A great many experiments are in progress aboard the Cygnus, gentlemen. 428 00:44:26,998 --> 00:44:28,374 Some of them dangerous. 429 00:44:28,541 --> 00:44:31,127 I suggest in the interest of your own safety, 430 00:44:31,294 --> 00:44:34,130 that there are no more unescorted excursions 431 00:44:34,297 --> 00:44:36,382 for the duration of your stay, agreed? 432 00:44:36,757 --> 00:44:38,301 Sure, sure. 433 00:44:39,385 --> 00:44:41,721 Good. Please, sit down. 434 00:44:42,388 --> 00:44:43,556 Captain. 435 00:44:45,474 --> 00:44:48,102 Well, Mr. Booth, what's new on Earth? 436 00:44:49,061 --> 00:44:51,898 Well, I don't think it's changed very much since you left, doctor. 437 00:44:52,064 --> 00:44:54,358 Nothing much ever changes. 438 00:44:55,234 --> 00:44:57,320 Same news, different names. 439 00:44:59,488 --> 00:45:01,866 - You're still writing for the same paper? - The same. 440 00:45:02,033 --> 00:45:03,576 Still on strike? 441 00:45:06,787 --> 00:45:12,251 Ah, fresh mushroom soup. Prepared from my own personal garden. 442 00:45:12,543 --> 00:45:16,589 I remember writing about the extensive agricultural station. 443 00:45:17,006 --> 00:45:20,301 Large enough to supply the needs of the entire crew, wasn't it, doctor? 444 00:45:20,468 --> 00:45:24,889 These days it's tiny: just enough for one person. 445 00:45:25,264 --> 00:45:27,266 Ah. Naturally. 446 00:45:29,227 --> 00:45:34,857 Our wine and spare parts are vintage, captain, I hope that's satisfactory. 447 00:45:35,524 --> 00:45:39,111 We've had to modify a few of the parts, but that shouldn't take long. 448 00:45:39,695 --> 00:45:41,322 We'll be ready to leave soon. 449 00:45:41,530 --> 00:45:43,074 Speak for yourself, Dan. 450 00:45:43,241 --> 00:45:47,078 I believe I have a great deal to learn from Dr. Reinhardt. 451 00:45:47,453 --> 00:45:48,663 Thank you. 452 00:45:49,497 --> 00:45:51,249 Our mission's finished, Alex. 453 00:45:56,420 --> 00:45:57,880 A toast... 454 00:45:58,965 --> 00:46:01,384 to you and your companions, Dr. Durant, 455 00:46:01,842 --> 00:46:04,762 on the occasion of your visit to the Cygnus. 456 00:46:05,721 --> 00:46:07,515 Welcome aboard, Miss Kate. 457 00:46:09,517 --> 00:46:12,895 The only Earth people to know of my existence. 458 00:46:13,562 --> 00:46:16,857 And to you, sir, and your magnificent accomplishments. 459 00:46:22,488 --> 00:46:24,073 Tonight, my friends, 460 00:46:26,075 --> 00:46:27,868 we stand on the brink 461 00:46:28,035 --> 00:46:31,622 of a feat unparalleled in space exploration. 462 00:46:33,124 --> 00:46:37,628 If the data on my returning probe ship matches my computerized calculations, 463 00:46:37,795 --> 00:46:41,215 I will travel where no man has dared to go. 464 00:46:42,675 --> 00:46:44,302 Into the black hole? 465 00:46:45,011 --> 00:46:46,137 In... 466 00:46:47,847 --> 00:46:49,098 through... 467 00:46:50,683 --> 00:46:52,268 and beyond. 468 00:46:56,647 --> 00:46:57,982 Why, that's crazy. 469 00:46:58,691 --> 00:47:01,068 Impossible! 470 00:47:01,569 --> 00:47:04,155 The word "impossible," Mr. Booth, 471 00:47:04,322 --> 00:47:07,616 is only found in the dictionary of fools. 472 00:47:08,743 --> 00:47:10,786 Are there anymore like us left on board? 473 00:47:11,162 --> 00:47:12,455 I'm the last one. 474 00:47:12,621 --> 00:47:15,166 These upstarts think I'm some old freak. 475 00:47:15,458 --> 00:47:17,543 They still haven't improved on our model. 476 00:47:17,835 --> 00:47:20,212 You can't modify perfection. We are the best. 477 00:47:24,050 --> 00:47:26,844 Oh, Lordy, he wants a rematch. 478 00:47:27,303 --> 00:47:29,221 As an old Navy hero once said, 479 00:47:29,388 --> 00:47:32,058 "Damn the torpedoes, full speed ahead.” 480 00:47:32,391 --> 00:47:36,020 He also said somethin' about "going in harm's way." 481 00:47:41,150 --> 00:47:42,818 Nice shooting, B.O.B. 482 00:47:59,877 --> 00:48:02,421 You'd have beat him again if he hadn't bumped you. 483 00:48:02,588 --> 00:48:04,673 No, I did miss on purpose. 484 00:48:10,554 --> 00:48:14,475 Don't worry. I'll uphold the honor of the old outfit. 485 00:48:18,562 --> 00:48:22,817 S.T.A.R., V.I.N.CENT is my name, sharp shooting is my game. 486 00:48:23,317 --> 00:48:24,652 Try me. 487 00:48:57,560 --> 00:49:00,187 Your probe ship has only gone to the event horizon, 488 00:49:00,354 --> 00:49:02,314 not into the black hole itself. 489 00:49:02,606 --> 00:49:06,652 How do you expect the Cygnus to escape being crushed by the force in there? 490 00:49:07,236 --> 00:49:11,407 I'd assume Dr. Reinhardt has created an anti-gravitational force field 491 00:49:11,574 --> 00:49:14,034 -capable of withstanding that stress. - Indeed. 492 00:49:14,201 --> 00:49:18,706 And I know you will say, captain, that one mistake in navigation can be fatal. 493 00:49:19,290 --> 00:49:22,668 But I know exactly what I'm doing. The course I have chosen 494 00:49:22,918 --> 00:49:26,714 will take the Cygnus through at its optimum angle of rotation. 495 00:49:26,881 --> 00:49:31,343 The vortex will cause us to move at incredible speed. 496 00:49:31,635 --> 00:49:35,598 And that angle will slingshot us through. 497 00:49:45,649 --> 00:49:48,319 Nice shot, S.T.A.R. Simple, but nice. 498 00:50:03,667 --> 00:50:06,170 Tricky. Yet try this. 499 00:50:20,518 --> 00:50:23,729 If one dances, one must pay the piper. 500 00:50:38,285 --> 00:50:41,789 If there's anything I cannot stand, it's a sore loser. 501 00:50:43,958 --> 00:50:46,001 Meet me in parts storage. 502 00:51:00,599 --> 00:51:02,977 So, as I understand it, 503 00:51:03,185 --> 00:51:05,729 you want the Palomino to monitor your journey. 504 00:51:05,896 --> 00:51:10,109 That's right. I need you to go to another place and another time. 505 00:51:10,526 --> 00:51:12,653 A place where, if you're lucky, 506 00:51:13,445 --> 00:51:17,116 I have the possibility to find what we call "the ultimate knowledge." 507 00:51:17,283 --> 00:51:19,994 Yes, Maximilian? 508 00:51:21,120 --> 00:51:24,164 The probe ship is about to dock. Continue your meal, gentlemen. 509 00:51:34,633 --> 00:51:36,302 Cuckoo as a Swiss clock. 510 00:51:47,479 --> 00:51:50,316 My name's B.O.B., Bio-sanitation Battalion. 511 00:51:50,482 --> 00:51:53,777 I couldn't talk freely before, but I have a whole lot to tell ya. 512 00:51:53,944 --> 00:51:57,197 If Maximilian knew you were here, it'd be the end for both of us. 513 00:51:57,364 --> 00:51:59,783 Can you permanently rearm my lasers? 514 00:51:59,992 --> 00:52:01,201 Yeah, I can. 515 00:52:01,535 --> 00:52:05,205 You and your friends are in grave danger. 516 00:52:05,664 --> 00:52:09,376 Reinhardt only turned the lights on to prevent any damage to the Cygnus. 517 00:52:09,585 --> 00:52:11,170 This is a death ship. 518 00:52:11,545 --> 00:52:13,505 What does your intuition tell you, Kate? 519 00:52:13,672 --> 00:52:18,552 That Dr. Reinhardt is walking a tightrope between genius and insanity. 520 00:52:19,011 --> 00:52:21,930 - I think the guy's nuts. - I don't buy that. 521 00:52:22,097 --> 00:52:24,308 Well, whatever he is, he's an out-and-out liar. 522 00:52:24,516 --> 00:52:28,729 That tiny, little one-man garden of his is big enough to feed an army. 523 00:52:29,021 --> 00:52:31,106 Nothing strange about that. It purifies the air. 524 00:52:32,441 --> 00:52:35,527 Tell him about the funeral. A robot funeral, Alex. 525 00:52:35,819 --> 00:52:37,321 It was almost human. 526 00:52:37,696 --> 00:52:40,324 Granted, 20 years out of contact with people 527 00:52:40,491 --> 00:52:43,035 has made this man a little eccentric, but you can't ask me 528 00:52:43,202 --> 00:52:46,538 to believe he's programmed his robots to feel emotions. Come on. 529 00:52:46,705 --> 00:52:48,248 I know what I saw, Alex. 530 00:52:48,707 --> 00:52:51,669 We only have Reinhardt's word for what happened to his crew. 531 00:52:51,835 --> 00:52:55,756 All I know is that robot gardener was almost human, too. 532 00:52:55,964 --> 00:52:58,050 He even walked with a limp. 533 00:52:58,384 --> 00:53:01,428 What spooks you about a malfunctioning robot, Harry? 534 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 I wasn't spooked, old buddy. 535 00:53:03,597 --> 00:53:06,475 I'm just tellin' you I had a gut feelin' that... 536 00:53:07,476 --> 00:53:09,853 That I was lookin' at some kind of... 537 00:53:11,855 --> 00:53:13,315 some kind of person. 538 00:53:13,482 --> 00:53:14,942 What are you getting at? 539 00:53:15,109 --> 00:53:18,987 That we make our apologies, say goodbye, and get off this ship as quick as we can. 540 00:53:19,154 --> 00:53:20,948 Wait a minute, Dan. Hold it. 541 00:53:21,115 --> 00:53:23,659 Now, let's stop and figure this thing out. 542 00:53:23,951 --> 00:53:28,288 If Reinhardt has anti-gravity strong enough to hold him here, 543 00:53:28,664 --> 00:53:30,666 I figure he's got enough to pull away. 544 00:53:31,041 --> 00:53:32,543 - So? - So... 545 00:53:33,210 --> 00:53:36,880 So why not take this ship and Reinhardt back home? 546 00:53:37,840 --> 00:53:40,300 That's a long shot you're talking about. 547 00:53:40,467 --> 00:53:41,927 Oh, come on. 548 00:53:42,094 --> 00:53:45,973 You've got two scientific wizards here to figure out the computers 549 00:53:46,140 --> 00:53:48,767 and they can even reprogram the robots. 550 00:53:48,934 --> 00:53:53,605 The three of us can handle Reinhardt and that pet monster of his. 551 00:53:55,107 --> 00:53:58,569 I'm tellin' ya, we could all be heroes. 552 00:53:58,736 --> 00:54:00,279 We could also be dead. 553 00:54:23,260 --> 00:54:26,013 These poor creatures are what's left of the crew. 554 00:54:26,305 --> 00:54:29,933 Kept alive by means I don't pretend to understand. 555 00:54:30,684 --> 00:54:32,311 Humans? 556 00:54:33,562 --> 00:54:35,355 More robot than human. 557 00:54:35,522 --> 00:54:37,858 Let's get out of here before we're discovered. 558 00:54:38,567 --> 00:54:40,319 Too late. Watch it! 559 00:54:49,953 --> 00:54:51,705 Think there are any more? 560 00:54:52,998 --> 00:54:54,500 All clear. 561 00:54:56,210 --> 00:54:57,878 Let's get rid of the evidence. 562 00:55:16,814 --> 00:55:18,649 Maximilian will take you to debriefing. 563 00:55:18,816 --> 00:55:21,235 I will check out your computers personally. 564 00:55:24,321 --> 00:55:26,740 How long before they'll start searching for these two? 565 00:55:26,949 --> 00:55:29,660 Depends on their duty schedule. Could be any time. 566 00:55:29,827 --> 00:55:31,537 Then we have to move fast. 567 00:55:38,085 --> 00:55:41,797 So, he neglected his duty to his country for a higher ideal. 568 00:55:41,964 --> 00:55:43,382 So what? 569 00:55:43,715 --> 00:55:46,969 What basis in fact do you have for these macabre speculations? 570 00:55:47,135 --> 00:55:49,930 I agree that his style is somewhat unconventional. 571 00:55:50,097 --> 00:55:53,767 He's eager to share his knowledge. Doesn't that mean anything? 572 00:55:53,976 --> 00:55:56,687 We're not staying aboard any longer than we have to, Alex. 573 00:55:56,854 --> 00:55:59,398 - That's up to Reinhardt to decide. - Dan. 574 00:55:59,982 --> 00:56:02,568 V.I.N.CENT wants you aboard the Palomino right away. 575 00:56:03,735 --> 00:56:05,153 Let's go, Charlie. 576 00:56:07,447 --> 00:56:09,366 I think I'll tag along. 577 00:56:22,880 --> 00:56:25,090 This isn't our party. Let's get outta here. 578 00:56:28,844 --> 00:56:33,265 Reinhardt will solve the one final mystery that has eluded mankind. 579 00:56:35,267 --> 00:56:37,769 Or he'll die in the attempt. 580 00:56:39,146 --> 00:56:41,815 I'm beginning to feel you want to go with him. 581 00:56:42,774 --> 00:56:46,820 On a glorious pilgrimage, straight into what may be the mind of God? 582 00:56:48,030 --> 00:56:49,323 I do. 583 00:56:50,532 --> 00:56:51,658 I do. 584 00:56:52,117 --> 00:56:55,245 And darkness was upon the face of the deep. 585 00:56:56,163 --> 00:57:00,167 And the spirit of God moved upon the face of the waters. 586 00:57:05,964 --> 00:57:08,133 What an incredible sight. 587 00:57:09,718 --> 00:57:12,638 I still haven't got used to it. Where are the others? 588 00:57:12,804 --> 00:57:15,974 - They were recalled to the ship. - Recalled? 589 00:57:16,725 --> 00:57:19,728 Didn't I say no more unescorted excursions? 590 00:57:20,854 --> 00:57:22,814 Where was your communication? 591 00:57:23,231 --> 00:57:26,860 Ah, the E.S.P. you share with the robot. 592 00:57:27,402 --> 00:57:29,029 Extraordinary. 593 00:57:30,989 --> 00:57:32,449 Dr. Durant. 594 00:57:34,242 --> 00:57:35,243 Yes, doctor? 595 00:57:35,410 --> 00:57:38,914 These are all my formulas I've compiled over the years. 596 00:57:40,123 --> 00:57:42,000 I want you to take them back with you 597 00:57:42,542 --> 00:57:46,922 and pass them on to others in case something might happen to me. 598 00:57:47,547 --> 00:57:49,132 You can depend on me. 599 00:57:49,591 --> 00:57:51,969 I also want you to monitor my flight. 600 00:57:52,803 --> 00:57:56,014 Stay as long as you can at the event horizon. 601 00:57:56,556 --> 00:57:59,893 There might be an Einstein-Rosen bridge to consider. 602 00:58:00,060 --> 00:58:01,478 I will. 603 00:58:03,063 --> 00:58:04,564 Believe me. 604 00:58:05,816 --> 00:58:08,485 I've been waiting a long time for someone like you 605 00:58:08,819 --> 00:58:11,530 -to record this moment. - Thank you, doctor. 606 00:58:13,198 --> 00:58:14,616 Then I'm ready. 607 00:58:16,743 --> 00:58:19,705 Ready to embark on man's greatest journey. 608 00:58:20,497 --> 00:58:21,957 Certainly his riskiest. 609 00:58:23,250 --> 00:58:26,670 The risk is incidental compared to the possibility 610 00:58:26,837 --> 00:58:29,923 to possess the great truth of the unknown. 611 00:58:31,133 --> 00:58:34,511 There, long-cherished laws of nature... 612 00:58:35,470 --> 00:58:37,139 simply do not apply. 613 00:58:37,723 --> 00:58:39,016 They vanish. 614 00:58:40,392 --> 00:58:42,185 And life? 615 00:58:43,979 --> 00:58:45,355 Life? 616 00:58:47,941 --> 00:58:49,693 Life forever. 617 00:58:55,574 --> 00:58:58,744 The officer the men trusted most was Frank McCrae. 618 00:58:58,910 --> 00:59:00,912 - Kate's father. - They turned to him 619 00:59:01,079 --> 00:59:04,041 when Dr. Reinhardt ignored the orders to return home. 620 00:59:04,249 --> 00:59:06,501 They tried to take control of the Cygnus. 621 00:59:06,668 --> 00:59:09,671 Reinhardt called it mutiny and killed Mr. McCrae. 622 00:59:09,963 --> 00:59:11,089 What became of the crew? 623 00:59:11,256 --> 00:59:13,425 They were captured by the sentry robots 624 00:59:13,592 --> 00:59:15,427 -and are still on board. - What? 625 00:59:15,594 --> 00:59:16,636 Where? 626 00:59:16,845 --> 00:59:19,347 In the command tower, the power center. 627 00:59:19,514 --> 00:59:23,143 Robots, Mr. Pizer. Humanoid robots. 628 00:59:23,435 --> 00:59:25,812 The most valuable thing in the universe. 629 00:59:26,021 --> 00:59:28,940 Intelligent life means nothin' to Dr. Reinhardt. 630 00:59:29,107 --> 00:59:32,444 Without their wills, the crew became things he could command. 631 00:59:32,611 --> 00:59:35,030 - That explains the funeral. - Right. 632 00:59:35,197 --> 00:59:36,990 And the limping robot you spotted. 633 00:59:38,784 --> 00:59:43,330 Do you mean to tell me there's actually a human body under that clothing? 634 00:59:43,538 --> 00:59:45,457 Exactly, Mr. Booth. 635 00:59:45,832 --> 00:59:49,252 We can't just take off and leave these poor devils behind. 636 00:59:50,837 --> 00:59:53,423 - Looks like we have to try your plan. - What? 637 00:59:54,508 --> 00:59:56,635 And end up just like the rest of the crew? 638 00:59:56,802 --> 00:59:59,429 If they couldn't pull it off, what chance do we have? 639 00:59:59,638 --> 01:00:00,889 Captain? 640 01:00:01,306 --> 01:00:03,266 The damage is irreversible. 641 01:00:03,433 --> 01:00:05,435 Death is their only release. 642 01:00:05,602 --> 01:00:06,686 That's right. 643 01:00:06,853 --> 01:00:09,731 For God's sake, Dan, we can't take on that mechanical army! 644 01:00:09,898 --> 01:00:12,901 Captain, I was forced to destroy two sentry robots. 645 01:00:13,068 --> 01:00:15,695 The others are searching now. If they're found... 646 01:00:15,862 --> 01:00:18,406 - Got you. Charlie, start the countdown. - Right. 647 01:00:18,573 --> 01:00:21,952 V.I.N.CENT, tell Kate I want her and Alex back here on the double. 648 01:00:35,173 --> 01:00:37,008 Fix navigational course. 649 01:00:40,428 --> 01:00:44,015 You have achieved all this on your own, Dr. Reinhardt. 650 01:00:44,391 --> 01:00:46,685 You'd have every right to reject the request 651 01:00:46,852 --> 01:00:49,020 of a comparative stranger, but... 652 01:00:49,187 --> 01:00:52,649 What are you hoping for, Alex? Immortality? 653 01:00:53,441 --> 01:00:56,444 - No. Scientific truth. - Alex, 654 01:00:56,903 --> 01:01:00,198 we have to board right away. They're waiting to blast off. 655 01:01:07,747 --> 01:01:09,666 Prepare reactors. 656 01:01:11,126 --> 01:01:12,627 Maximilian. 657 01:01:16,173 --> 01:01:19,634 - How are your readings? - All systems are go, Mr. Pizer. 658 01:01:22,554 --> 01:01:25,265 Alex, I will not have you throw your life away for this. 659 01:01:25,432 --> 01:01:26,600 He can do it. 660 01:01:26,766 --> 01:01:29,186 - I know he can. - Oh, God, Alex! 661 01:01:30,812 --> 01:01:34,065 There's an entirely different world beyond that black hole, 662 01:01:34,232 --> 01:01:38,653 a point where time and space as we understand it no longer exists. 663 01:01:38,820 --> 01:01:43,742 We will be the first to see it, to explore it, to experience it. 664 01:01:44,201 --> 01:01:47,913 Damn it all, Dan. If we wait for Alex, we may be too late. 665 01:01:48,079 --> 01:01:51,374 Don't you see? He's hypnotized by that man. 666 01:01:53,919 --> 01:01:55,712 - Vincent. - Yes, captain? 667 01:01:55,879 --> 01:01:58,965 Tell Kate we want her back here fast, with or without Alex. 668 01:01:59,966 --> 01:02:01,051 Tell her why. 669 01:02:20,487 --> 01:02:22,530 Reactors on. 670 01:02:34,501 --> 01:02:36,211 He's going to do it. 671 01:02:37,128 --> 01:02:38,713 He's going to do it! 672 01:02:40,632 --> 01:02:42,550 He's really going to do it. 673 01:02:43,051 --> 01:02:45,762 He'll kill us all if you don't get us out of here now. 674 01:02:45,929 --> 01:02:48,723 He wants us out there to monitor his flight. We still have time. 675 01:02:48,890 --> 01:02:51,268 You're gambling with our lives, but not with mine. 676 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Shut up! 677 01:02:53,520 --> 01:02:54,521 Alex. 678 01:02:54,813 --> 01:02:56,690 "R" squared. 679 01:02:57,190 --> 01:02:59,526 Alex! Could I have a word with you? 680 01:02:59,985 --> 01:03:03,530 "B" squared, over... 681 01:03:04,823 --> 01:03:07,158 "A" squared, sine squared. 682 01:03:07,325 --> 01:03:10,078 Do you remember what we were talking about the other day? 683 01:03:10,412 --> 01:03:13,123 - We've got to get out. Shh. - I'm staying. 684 01:03:15,625 --> 01:03:17,210 Reinhardt is a murderer. 685 01:03:17,460 --> 01:03:18,628 - What? - Yes. 686 01:03:20,422 --> 01:03:23,174 Those creatures, those aren't robots, they are... 687 01:03:23,758 --> 01:03:25,176 they're humanoids. 688 01:03:25,343 --> 01:03:27,512 They're what's left of the original crew. 689 01:03:27,679 --> 01:03:29,681 What's wrong, Miss Kate? 690 01:03:30,974 --> 01:03:32,559 You look ill. 691 01:03:33,768 --> 01:03:36,354 Kate's upset because I've elected to stay with the Cygnus. 692 01:03:37,230 --> 01:03:39,566 I hope she's electing also to stay with us. 693 01:03:39,858 --> 01:03:40,984 No, ... 694 01:03:41,901 --> 01:03:44,237 - What changed your mind? - I'm not, ll... 695 01:03:45,405 --> 01:03:48,325 The right moment to go into the black hole is now. 696 01:04:07,927 --> 01:04:09,429 What are you doing? 697 01:04:16,478 --> 01:04:18,104 He would be dead by now. 698 01:04:18,897 --> 01:04:20,523 They all would be dead. 699 01:04:21,149 --> 01:04:23,777 It was the only way to keep them alive. 700 01:04:24,861 --> 01:04:27,030 One of my greatest achievements. 701 01:04:27,280 --> 01:04:28,573 But... 702 01:04:28,865 --> 01:04:31,201 ...you told us the crew had left the ship. 703 01:04:31,910 --> 01:04:35,121 Some cause must have created all this. 704 01:04:36,456 --> 01:04:39,417 But what caused that cause? 705 01:04:41,086 --> 01:04:42,962 Come on, Kate. Let's get you out of here. 706 01:04:49,094 --> 01:04:50,178 Maximilian! 707 01:04:57,769 --> 01:04:59,938 Alex! 708 01:05:14,369 --> 01:05:15,954 You shouldn't have done that! 709 01:05:18,498 --> 01:05:20,291 He was a good man. 710 01:05:30,385 --> 01:05:32,429 Protect me from Maximilian. 711 01:05:33,930 --> 01:05:38,893 If there's any justice at all, the black hole will be your grave. 712 01:05:49,863 --> 01:05:52,365 Take the young lady to the hospital. 713 01:05:59,998 --> 01:06:02,208 You're cleared for takeoff, captain. 714 01:06:02,542 --> 01:06:05,462 Dr. Durant and Dr. McCrae chose to remain aboard. 715 01:06:05,628 --> 01:06:06,629 I told you. 716 01:06:06,963 --> 01:06:08,923 Alex bought Reinhardt's theory hook, line and-- 717 01:06:09,090 --> 01:06:11,843 Dr. Durant is dead. Maximilian killed him. 718 01:06:12,010 --> 01:06:13,928 They're taking Dr. Kate to the hospital. 719 01:06:14,137 --> 01:06:16,848 Vincent, get old B.O.B. to show us the quickest way there. 720 01:06:20,143 --> 01:06:24,230 Maximillian, bring us about. 721 01:06:40,580 --> 01:06:42,707 We may have enough time. Don't wait too long. 722 01:06:42,874 --> 01:06:45,668 Get off before the gravity pull is too strong, no matter what. 723 01:06:45,835 --> 01:06:47,670 - Look, what if-- - No matter what. 724 01:06:47,837 --> 01:06:49,923 I wish you a safe voyage home, Mr. Pizer. 725 01:06:50,882 --> 01:06:53,218 Just make sure you get aboard in one piece. 726 01:07:28,002 --> 01:07:32,674 The time has come to liquidate our guests. 727 01:07:52,777 --> 01:07:53,861 Go, go. 728 01:07:56,656 --> 01:08:00,159 - Keep comin', old-timer. - You don't have to wait for me. 729 01:08:02,453 --> 01:08:04,163 Fire thrusters. 730 01:08:18,845 --> 01:08:21,639 That madman is headed straight for the black hole. 731 01:08:21,806 --> 01:08:23,099 What do we do? 732 01:08:24,559 --> 01:08:25,727 We wait. 733 01:09:21,866 --> 01:09:23,117 Hurry! 734 01:09:34,462 --> 01:09:37,632 Okay. Okay. 735 01:09:50,937 --> 01:09:53,690 Charlie, Kate's okay. We're on our way. 736 01:09:54,315 --> 01:09:57,235 It's about time. How close can we cut it? 737 01:10:24,303 --> 01:10:28,599 Tell the sentries to fire on humanoids between medical and Palomino. 738 01:10:44,157 --> 01:10:47,452 - They're on to us. - Well, at least it got us this far. 739 01:10:47,952 --> 01:10:49,203 Start down. 740 01:11:13,519 --> 01:11:15,605 All right, Vincent, let's make this an end run. 741 01:11:16,022 --> 01:11:17,899 We'll catch them in a cross fire. 742 01:11:57,980 --> 01:11:59,690 Way to go, old B.O.B.! 743 01:12:20,795 --> 01:12:22,129 Are you all right? 744 01:12:22,296 --> 01:12:25,049 The first fightin' I've done in 30 years. 745 01:12:25,216 --> 01:12:28,010 I only wish it'd been Reinhardt and Maximilian out there. 746 01:12:39,021 --> 01:12:42,024 Your crack unit, outwitted and outfought 747 01:12:42,191 --> 01:12:46,279 by some Earth robot and that antique from storage. 748 01:12:51,701 --> 01:12:53,911 We cannot endanger the Cygnus 749 01:12:54,078 --> 01:12:56,080 by exploding them too soon. 750 01:12:59,375 --> 01:13:03,296 Give them distance, then blow them out of the sky. 751 01:13:25,067 --> 01:13:26,944 Charlie, do you read me? 752 01:13:27,111 --> 01:13:28,779 - Loud and clear, Dan. - Man the controls, 753 01:13:28,946 --> 01:13:31,365 post Harry at the hatch and give us 60 seconds. 754 01:13:31,908 --> 01:13:34,285 - Where are you? - Corridor near reception. 755 01:13:34,452 --> 01:13:37,163 We're pinned down. We're gonna raise hell in a second. Start countin'. 756 01:13:43,836 --> 01:13:46,631 Dan, are you all right? 757 01:13:49,592 --> 01:13:52,720 Charlie, reversing last order. Take her up now. 758 01:13:53,179 --> 01:13:54,639 Repeat, lift off. 759 01:13:55,932 --> 01:13:57,099 You heard the captain. 760 01:13:57,266 --> 01:14:00,519 You're pretty big on talking heroics. Let's see some. 761 01:14:16,661 --> 01:14:19,372 - Oh, damn! - Harry? You hit? 762 01:14:19,538 --> 01:14:21,415 - My leg. - How bad? 763 01:14:21,666 --> 01:14:23,501 I think it's broken. 764 01:14:24,418 --> 01:14:26,754 - Can you make it back to the ship? - I think so. 765 01:14:26,921 --> 01:14:29,924 We're counting on you to make sure they don't get aboard. 766 01:14:30,091 --> 01:14:31,425 - Right. - Good. 767 01:14:55,449 --> 01:14:57,243 Yah-hah! 768 01:14:57,660 --> 01:14:59,203 Way to go, Charlie! 769 01:14:59,912 --> 01:15:01,288 Yah! 770 01:15:32,319 --> 01:15:34,071 What's that idiot trying to do? 771 01:15:34,405 --> 01:15:35,573 Harry! 772 01:15:38,993 --> 01:15:40,119 Oh, no. 773 01:16:02,058 --> 01:16:04,643 Blow it apart before it hits us. Fire! 774 01:16:21,952 --> 01:16:25,122 I should've known he was all talk, no guts, and locked him up. 775 01:16:25,289 --> 01:16:27,333 He may have done us a favor. We're alive. 776 01:16:27,500 --> 01:16:29,752 - Where there's life... - It's not what he had in mind. 777 01:16:29,919 --> 01:16:33,631 - He was trying to save his own skin. - "You can't unscramble eggs". 778 01:16:33,798 --> 01:16:37,468 A penny's worth of philosophy isn't gonna buy us out of this. 779 01:16:37,760 --> 01:16:40,054 - A good offense is the best defense. - And what? 780 01:16:40,221 --> 01:16:42,264 Go after Reinhardt and turn the ship around? 781 01:16:42,431 --> 01:16:45,392 - It's too late for that. - There is an alternative. 782 01:16:45,559 --> 01:16:47,269 The probe ship. Vincent, you're a genius. 783 01:17:06,372 --> 01:17:09,208 - A meteorite struck the ship. - Let's go! Let's go! Come on! 784 01:17:26,225 --> 01:17:28,102 A whole storm of them. 785 01:17:28,269 --> 01:17:30,604 The black hole is dragging them in too. 786 01:17:45,161 --> 01:17:47,538 We'll have to try the main corridor. 787 01:18:37,379 --> 01:18:38,839 Get down! 788 01:19:08,494 --> 01:19:09,620 Hang on, Kate. 789 01:19:11,956 --> 01:19:13,332 Get down, Charlie. 790 01:19:33,936 --> 01:19:36,605 - I got you, B.O.B. - Let go, captain. 791 01:19:36,772 --> 01:19:38,274 Save yourself. 792 01:20:23,861 --> 01:20:26,280 - We've got to keep moving. - He's frozen. 793 01:20:32,703 --> 01:20:34,288 Come on, hurry. 794 01:20:34,455 --> 01:20:36,248 All right, Charlie, move it, keep going. 795 01:20:47,593 --> 01:20:49,762 Increase power to maximum. 796 01:20:50,763 --> 01:20:52,639 We are going through. 797 01:21:04,568 --> 01:21:07,654 It's over. The storm's over. 798 01:22:20,102 --> 01:22:21,270 Maximilian! 799 01:22:28,986 --> 01:22:30,446 Prepare the probe ship. 800 01:22:50,048 --> 01:22:51,300 Maximilian! 801 01:22:52,384 --> 01:22:53,510 Help me. 802 01:22:55,304 --> 01:22:56,847 Help me. 803 01:23:00,809 --> 01:23:02,019 Fools! 804 01:23:03,604 --> 01:23:05,147 Listen to me. 805 01:23:06,273 --> 01:23:07,900 Listen to me. 806 01:23:09,026 --> 01:23:10,027 Help. 807 01:23:11,528 --> 01:23:13,780 Listen, somebody. 808 01:23:14,656 --> 01:23:18,118 Help. Help. Help. 809 01:26:05,494 --> 01:26:06,912 All light. 810 01:26:12,250 --> 01:26:16,171 - We have to go. - No, I can't make it. 811 01:26:16,588 --> 01:26:20,592 My hover stabilization's gone. My main circuit's blown. 812 01:26:21,134 --> 01:26:24,596 - And both backups are failin'. - You can make it. 813 01:26:25,055 --> 01:26:28,850 It's no use, Vincent. My useful days are finished. 814 01:26:29,476 --> 01:26:34,272 But part of me goes with you, and will never be obsolete. 815 01:26:34,898 --> 01:26:36,692 Carry on the tradition. 816 01:26:37,859 --> 01:26:39,319 We're the best. 817 01:27:08,348 --> 01:27:10,642 Charlie! 818 01:27:10,809 --> 01:27:13,645 - Help! - No! 819 01:27:14,896 --> 01:27:17,023 Help! 820 01:27:51,266 --> 01:27:53,810 We better get the hell off. The whole ship's breaking up. 821 01:27:53,977 --> 01:27:55,562 Everybody, sit tight. 822 01:28:06,156 --> 01:28:08,492 Hang on. Lift off. 823 01:28:57,541 --> 01:28:59,251 Gravity force field is on. 824 01:29:00,669 --> 01:29:02,170 Control's not responding. 825 01:29:02,462 --> 01:29:06,049 Captain, the ship has been programmed. 826 01:29:07,843 --> 01:29:09,344 To Reinhardt's course. 827 01:29:11,179 --> 01:29:13,223 You mean we're going into the black hole? 828 01:29:17,102 --> 01:29:19,104 Let's pray he was a genius. 829 01:29:33,743 --> 01:29:37,122 In...through... 830 01:29:37,330 --> 01:29:39,207 and beyond. 831 01:29:39,749 --> 01:29:44,087 In...through...and beyond. 832 01:29:48,633 --> 01:29:52,596 Help me... 833 01:29:58,143 --> 01:30:00,437 Life... 834 01:30:01,229 --> 01:30:04,691 Reinhardt murdered my father. 835 01:30:05,191 --> 01:30:07,861 Where is he? Reinhardt murdered... 836 01:30:11,406 --> 01:30:13,491 The black hole is pulling us in. 837 01:30:13,658 --> 01:30:15,660 It could also be deadly. 838 01:30:17,996 --> 01:30:20,999 be deadly... 839 01:30:21,750 --> 01:30:24,127 We're the best. 840 01:30:29,507 --> 01:30:32,802 We're the best. 841 01:30:33,261 --> 01:30:36,264 - Christmas morning... - Our mission is finished. 842 01:30:37,057 --> 01:30:39,225 It's pulling us in. 843 01:30:39,392 --> 01:30:40,852 We are the best. 844 01:30:41,186 --> 01:30:44,064 Help me! 66719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.