All language subtitles for The Beaker Girls s02e06 Trash.Or Treasure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:06,040 I love using Peter's metal detector. 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,160 A moment of excitement every time it bleeps! 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,520 BLEEPING 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,760 Treasure! 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,840 What is it? 6 00:00:17,840 --> 00:00:19,360 Oh! Huh-huh! Rubbish. 7 00:00:19,360 --> 00:00:22,480 Hold on, hold on. I want to get a photo of the rubbish. OK. 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,840 Ready? Strike a pose. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,480 Nice, nice. No, smile. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,480 I wish I was allowed a phone. 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,280 So you could ring me when I'm travelling? 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,000 No, so I can take pictures! 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,520 THEY LAUGH 14 00:00:36,320 --> 00:00:38,160 Your turn, Jess. Oh, cool. Thanks. 15 00:00:40,240 --> 00:00:43,360 Let's make a deal. We find anything good, we split it between us. 16 00:00:43,360 --> 00:00:45,000 Nice. Yeah. 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,040 Um...actually, if we find anything valuable, 18 00:00:48,040 --> 00:00:51,240 we do have to look for the rightful owner, Pete says. 19 00:00:51,240 --> 00:00:52,600 Who's going to tell him? 20 00:00:52,600 --> 00:00:56,640 Me, because he's right, and...well, he's my mum's...friend. 21 00:00:58,640 --> 00:01:00,240 BLEEPING 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,960 We've got to find something good! 23 00:01:05,520 --> 00:01:07,280 But were they just friends? 24 00:01:07,280 --> 00:01:09,120 I knew he had a crush on Mum, 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,160 but how does she feel about him? 26 00:01:12,480 --> 00:01:14,160 Nothing there. 27 00:01:14,160 --> 00:01:17,000 Wait! No, guys, there is, it's just, like, tiny. Hold on. 28 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 What is it? 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 Wow! Proper bling! 30 00:01:25,240 --> 00:01:26,600 We can't. 31 00:01:26,600 --> 00:01:28,480 Yeah, yeah, cos of Peter. 32 00:01:28,480 --> 00:01:33,680 Peter. I found the ring just as I was thinking about Mum and him! 33 00:01:33,680 --> 00:01:35,480 It has to be a sign. 34 00:01:56,200 --> 00:01:58,640 GULLS CRY 35 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 Viv sent through a whole list of courses. 36 00:02:06,360 --> 00:02:08,920 Now, I ignored it and found some you might actually like. 37 00:02:08,920 --> 00:02:10,640 Please, just take a look. 38 00:02:10,640 --> 00:02:12,240 I'm not going back to school. 39 00:02:12,240 --> 00:02:15,240 This isn't school, it's college. It's different. How? 40 00:02:15,240 --> 00:02:17,720 The point is, you have to make your pathway plan, 41 00:02:17,720 --> 00:02:20,720 or they'll say the fostering isn't working. 42 00:02:20,720 --> 00:02:22,400 Hi, there! Morning! 43 00:02:27,160 --> 00:02:30,000 Did he just...? Yeah, he did! Hey! 44 00:02:31,600 --> 00:02:33,640 Hey! You have to pay for that. 45 00:02:33,640 --> 00:02:36,640 Oh. Flo asked me to pick it up. She didn't tell you? 46 00:02:36,640 --> 00:02:38,000 No, she didn't. 47 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 Tracy, right? 48 00:02:41,600 --> 00:02:42,960 Yeah. 49 00:02:46,240 --> 00:02:48,720 Miles! I almost missed you. 50 00:02:48,720 --> 00:02:50,960 You got the boat, then? 51 00:02:50,960 --> 00:02:52,640 You didn't tell me you sold it. 52 00:02:52,640 --> 00:02:56,200 It's broken. I said Miles could take it. 53 00:02:56,200 --> 00:02:58,200 He wants to fix it up for his kids. 54 00:02:59,360 --> 00:03:02,000 Tracy was about to march me down the police station. 55 00:03:02,000 --> 00:03:04,840 THEY LAUGH 56 00:03:04,840 --> 00:03:06,200 Sorry. 57 00:03:06,200 --> 00:03:08,240 So, we going to sit out here all day? 58 00:03:09,240 --> 00:03:10,840 Yeah. 59 00:03:10,840 --> 00:03:13,840 N-No! No! Cos of, er...work. 60 00:03:13,840 --> 00:03:16,160 Which is inside, so, er... After you. 61 00:03:16,160 --> 00:03:18,040 No, you first. Ooh! 62 00:03:18,040 --> 00:03:20,720 THEY LAUGH 63 00:03:18,040 --> 00:03:20,720 OK, I'll just, er... Thanks. 64 00:03:27,040 --> 00:03:28,480 Ooh! Career change? 65 00:03:28,480 --> 00:03:31,720 No, these are actually Jordan's. 66 00:03:31,720 --> 00:03:33,960 You could've picked them up. Yeah, I could've. 67 00:03:33,960 --> 00:03:35,920 Hi, I'm Miles. 68 00:03:35,920 --> 00:03:37,720 Bye, I'm Jordan. 69 00:03:37,720 --> 00:03:39,080 TRACY CHUCKLES AWKWARDLY 70 00:03:41,040 --> 00:03:43,080 I didn't mean to listen in, but, er... 71 00:03:43,080 --> 00:03:44,760 I heard you talk about fostering. 72 00:03:44,760 --> 00:03:46,280 Yeah, that's right. 73 00:03:46,280 --> 00:03:49,560 I was fostered as a kid. It made the world of difference to me. 74 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 Really? Me, too! 75 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 Oh, so you carried on the good work, then, 76 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 you and your, er...you and your partner? 77 00:03:55,320 --> 00:03:57,360 Oh, um...I'm actually a single parent. 78 00:03:57,360 --> 00:03:59,440 Oh, wow! That's amazing! 79 00:03:59,440 --> 00:04:00,920 Yeah, me too. Hmm. 80 00:04:00,920 --> 00:04:02,960 Well, the single parent bit, not the amazing bit. 81 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 Oh! 82 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 THEY LAUGH 83 00:04:04,400 --> 00:04:05,960 FLO COUGHS 84 00:04:07,520 --> 00:04:09,640 Oh, the, er...the shop's looking great, by the way. 85 00:04:09,640 --> 00:04:11,640 Oh, that's all Tracy. 86 00:04:11,640 --> 00:04:16,360 Miles used to come by regularly, but he hasn't been lately. 87 00:04:16,360 --> 00:04:17,880 I've been busy with family stuff. 88 00:04:19,000 --> 00:04:20,640 But I've obviously been missing out. 89 00:04:20,640 --> 00:04:22,760 Yes, you have. 90 00:04:23,720 --> 00:04:26,120 I got it down! Empty after all that. 91 00:04:26,120 --> 00:04:27,600 What's empty?! 92 00:04:27,600 --> 00:04:30,880 The loft space in the attic. Huh! 93 00:04:32,280 --> 00:04:33,960 Crisis averted, Tracy. 94 00:04:33,960 --> 00:04:36,240 Amazing. Thank you. Huh! 95 00:04:36,240 --> 00:04:38,520 Oh, hello! I'm Peter. 96 00:04:38,520 --> 00:04:40,720 Ah. Oh, sorry. Huh! 97 00:04:40,720 --> 00:04:42,800 DOOR OPENS 98 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 Look what we found on the beach! 99 00:04:45,000 --> 00:04:47,520 Actual treasure! Oh, wow! That's beautiful. 100 00:04:47,520 --> 00:04:49,000 I wonder who it belongs to. 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,920 If that's valuable, you're going to have to... 102 00:04:50,920 --> 00:04:52,840 Yeah, yeah, you have to report it. 103 00:04:52,840 --> 00:04:55,600 Detectorist etiquette, I'm afraid. Sorry. 104 00:04:55,600 --> 00:04:58,320 Do you mind if I take a look? I, er... 105 00:04:58,320 --> 00:05:00,240 I know a little of antique jewellery. 106 00:05:00,240 --> 00:05:02,440 Oh! Er...yeah, sure. Um... 107 00:05:02,440 --> 00:05:05,120 Sorry, guys, this is, um...this... 108 00:05:05,120 --> 00:05:07,160 Ahem! This is Miles. 109 00:05:08,400 --> 00:05:09,640 Tongue-tied... 110 00:05:10,800 --> 00:05:13,040 ..sweaty palms. 111 00:05:13,040 --> 00:05:14,800 She's showing all the signs! 112 00:05:15,880 --> 00:05:17,400 Mum's got a crush! 113 00:05:17,400 --> 00:05:20,240 Swans mate for life. 114 00:05:20,240 --> 00:05:22,560 They're a symbol of romantic commitment. 115 00:05:22,560 --> 00:05:25,080 And I'd say this is an engagement ring. 116 00:05:25,080 --> 00:05:26,760 How much is it worth? 117 00:05:26,760 --> 00:05:29,560 I'm good, but I'm not that good! 118 00:05:29,560 --> 00:05:32,720 Why don't I take a picture, show a colleague and I'll come back later? 119 00:05:32,720 --> 00:05:35,200 Thank you. That's really helpful. 120 00:05:35,200 --> 00:05:37,480 Go on, model it for me. 121 00:05:37,480 --> 00:05:39,840 Oh! Er...OK. 122 00:05:37,480 --> 00:05:39,840 THEY CHUCKLE 123 00:05:42,400 --> 00:05:45,200 It's getting worse! He likes her, too! 124 00:05:45,200 --> 00:05:46,760 TRACY AND MILES CHATTER 125 00:05:49,080 --> 00:05:51,360 Flo, you know that camera? 126 00:05:51,360 --> 00:05:53,800 We talked about this, me darling. 127 00:05:53,800 --> 00:05:56,280 It's an antique. 128 00:05:56,280 --> 00:06:01,600 It's in very good condition and comes with a large box of film. 129 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 I don't think I can let it go for less than... 130 00:06:08,080 --> 00:06:09,320 ..50. 131 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 Don't sell it. I'll get that money. 132 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 See you later, Jess. 133 00:06:14,880 --> 00:06:16,960 Mum liked guys like Miles. 134 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 Confident, in control. 135 00:06:18,760 --> 00:06:22,240 Peter was like that at school, but never when Mum was around. 136 00:06:22,240 --> 00:06:25,280 He was going to need all the help he could get. 137 00:06:25,280 --> 00:06:28,600 Um...Peter? We need to find the owner of that ring. 138 00:06:28,600 --> 00:06:31,080 Hmm. OK, Jess. 139 00:06:31,080 --> 00:06:33,680 Good. Right, come back when you've got changed 140 00:06:33,680 --> 00:06:35,040 and I'll tell you the plan. 141 00:06:36,080 --> 00:06:37,840 Um...Peter? 142 00:06:37,840 --> 00:06:40,160 Just try not to dress too much like a teacher. 143 00:06:44,680 --> 00:06:46,280 TRACY GIGGLES 144 00:06:47,440 --> 00:06:48,920 BIRDSONG 145 00:06:48,920 --> 00:06:50,560 RAPID BEEPING 146 00:06:50,560 --> 00:06:52,040 THEY COUGH 147 00:06:54,280 --> 00:06:55,920 Here she comes, the star baker! 148 00:06:57,120 --> 00:06:59,400 All that time in school and you can't read an oven dial? 149 00:06:59,400 --> 00:07:01,080 I'm going to have to start again. 150 00:07:01,080 --> 00:07:02,880 Oh, no, you don't. I need to clean the oven. 151 00:07:02,880 --> 00:07:05,680 But, Mum, the competition's today and I could win money! 152 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 I'm telling you now, you won't. 153 00:07:09,440 --> 00:07:11,520 Who needs an oven? Roadside, we cook on a log. 154 00:07:11,520 --> 00:07:13,600 You can't cook cake on a fire, divvy. Yeah, you can. 155 00:07:13,600 --> 00:07:15,720 School took me camping once and we made a dump cake. 156 00:07:15,720 --> 00:07:17,760 Eurgh! That's a sick no-go, mush. 157 00:07:17,760 --> 00:07:19,760 Yeah, I know how it sounds, but it was bare tasty. 158 00:07:19,760 --> 00:07:22,800 I ain't making no jank cake. The prize is 75 quid. 159 00:07:24,280 --> 00:07:26,280 Give us your pinny. Sweat it down. 160 00:07:26,280 --> 00:07:29,120 You ain't wearing this, and you're definitely not cooking either. 161 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 Right, then, I'll give it a go. 162 00:07:32,880 --> 00:07:35,680 I've always wanted to learn the ring-on-a-string trick. 163 00:07:35,680 --> 00:07:39,080 Not this ring. Take one of those. 164 00:07:40,760 --> 00:07:42,840 It's cleaned up nicely, hasn't it? 165 00:07:42,840 --> 00:07:44,840 Ah, good job, Flo. It looks lovely. 166 00:07:44,840 --> 00:07:47,160 Hmm. So do you. 167 00:07:47,160 --> 00:07:48,680 When's Miles due back? 168 00:07:48,680 --> 00:07:50,440 DOOR OPENS 169 00:07:48,680 --> 00:07:50,440 Not sure. 170 00:07:52,320 --> 00:07:54,280 Hi! Peter's back. 171 00:07:54,280 --> 00:07:55,640 Peter's back! Heh! 172 00:07:56,960 --> 00:07:58,720 Yes. Yes, I am. 173 00:07:58,720 --> 00:08:01,760 Um...so there's been an important development 174 00:08:01,760 --> 00:08:03,160 in the case of the lost ring. 175 00:08:03,160 --> 00:08:04,720 Ooh! We found an inscription. 176 00:08:10,560 --> 00:08:15,800 READS: My love shall live where Swan meets Rye. 177 00:08:15,800 --> 00:08:17,960 TC and JM? 178 00:08:19,320 --> 00:08:22,960 Oh, isn't it romantic! I bet they're both gutted it's lost. 179 00:08:22,960 --> 00:08:25,840 Ah, it's probably insured. It's not about the money. 180 00:08:25,840 --> 00:08:28,520 Um...I thought we could start by putting up posters around town. 181 00:08:28,520 --> 00:08:32,040 Yeah, sure. Anyway, give me that and I will keep it safe. 182 00:08:32,040 --> 00:08:35,560 Right, let's go. We might just mend somebody's broken heart. OK. 183 00:08:37,200 --> 00:08:38,600 BIRDSONG 184 00:08:41,680 --> 00:08:43,000 Can we light it yet? 185 00:08:43,000 --> 00:08:45,880 No, not until it's laid right. Otherwise, it won't catch. 186 00:08:45,880 --> 00:08:48,520 Hmm! I don't know why we ever called you Patience. 187 00:08:48,520 --> 00:08:49,840 MOSES LAUGHS 188 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 Oi! Don't throw missiles at the chef! 189 00:08:54,080 --> 00:08:55,520 Is that Granny Briony's pot? 190 00:08:55,520 --> 00:08:57,480 Yeah. We need it for the cake. 191 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 It doesn't look like a lardy cake. 192 00:08:59,920 --> 00:09:01,640 No, it looks like a cowpat. 193 00:09:01,640 --> 00:09:03,720 But it will taste... 194 00:09:03,720 --> 00:09:06,560 It better had. I need that prize money for my camera. 195 00:09:06,560 --> 00:09:08,640 Yeah, and I need a new catapult. 196 00:09:09,840 --> 00:09:12,040 I can't wait to get back on the roads. 197 00:09:12,040 --> 00:09:13,680 Maybe I won't come back this time. 198 00:09:17,600 --> 00:09:20,760 Fire's looking great, Paishy girl. I think it might be time. 199 00:09:25,480 --> 00:09:27,800 They're out there somewhere. 200 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 TC and JM. 201 00:09:31,240 --> 00:09:33,800 We're going to find them and give them their ring. 202 00:09:33,800 --> 00:09:35,440 Oh, like hobbits. 203 00:09:35,440 --> 00:09:40,080 Um...like Knights of the Round Table! 204 00:09:40,080 --> 00:09:44,040 Getting Peter to be romantic is harder than I thought. 205 00:09:45,880 --> 00:09:48,520 Let's send Mum an update. OK. 206 00:09:48,520 --> 00:09:50,160 Stand by the poster. 207 00:09:51,600 --> 00:09:54,920 Er...look...look cool and brave! 208 00:09:57,280 --> 00:09:58,800 Big smile. 209 00:09:58,800 --> 00:10:00,400 SHUTTER CLICKS 210 00:10:00,400 --> 00:10:01,960 Er...chin up a bit. 211 00:10:01,960 --> 00:10:03,560 Not... Oh. 212 00:10:03,560 --> 00:10:05,640 SHUTTER CLICKS 213 00:10:05,640 --> 00:10:07,200 Power pose! 214 00:10:09,800 --> 00:10:11,160 Mr Ingham? 215 00:10:12,200 --> 00:10:13,760 MRS COOK LAUGHS 216 00:10:13,760 --> 00:10:15,160 Are you all right? 217 00:10:15,160 --> 00:10:18,800 Can I help? You know best, of course, but, er... 218 00:10:18,800 --> 00:10:21,760 ..we shouldn't really be seen to have favourite students. 219 00:10:23,760 --> 00:10:25,640 You know, you're absolutely right. 220 00:10:26,600 --> 00:10:27,920 I do know best. 221 00:10:27,920 --> 00:10:29,240 Oh! 222 00:10:30,520 --> 00:10:32,600 You have yourselves a lovely day. 223 00:10:34,360 --> 00:10:37,240 Ignore her. We're out on an important mission. 224 00:10:42,080 --> 00:10:43,720 What's that? 225 00:10:43,720 --> 00:10:45,600 Swan Point. 226 00:10:45,600 --> 00:10:47,760 Could this be a connection to the swan we want? 227 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 Let's go check it out. Come on. 228 00:10:52,400 --> 00:10:54,440 KNOCK AT DOOR AND DOOR OPENS 229 00:10:56,240 --> 00:10:58,040 Leave me alone! 230 00:10:58,040 --> 00:10:59,800 I know you want me to, 231 00:10:59,800 --> 00:11:03,280 but what we want isn't always the same as what we need. 232 00:11:03,280 --> 00:11:05,920 I need social services off my case. 233 00:11:05,920 --> 00:11:09,880 They will, once you start making some decisions about your future. 234 00:11:09,880 --> 00:11:13,040 I'm not hassling you for them, I'm doing it for you. 235 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 There's actually some great options out there, 236 00:11:15,400 --> 00:11:17,960 like this BTEC in music. 237 00:11:17,960 --> 00:11:20,040 Sounds like something for girls like Seren. 238 00:11:20,040 --> 00:11:23,960 If girls like you keep saying things like that, things will never change. 239 00:11:23,960 --> 00:11:26,720 So I'm just going to leave those there. 240 00:11:31,440 --> 00:11:33,000 DOOR CLOSES 241 00:11:35,120 --> 00:11:36,680 FLO SNORES 242 00:11:43,840 --> 00:11:45,640 Miles! That was quick! 243 00:11:45,640 --> 00:11:47,360 Ah. I was worried I'd missed you. 244 00:11:47,360 --> 00:11:48,800 Oh, no, I was just, um... 245 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Taking a well-earned break. 246 00:11:50,320 --> 00:11:52,440 Well, it's not exactly buzzing in here, 247 00:11:52,440 --> 00:11:54,880 and I needed to talk to Jordan about something important, 248 00:11:54,880 --> 00:11:57,440 but I don't know if I got through, so... 249 00:11:58,760 --> 00:12:01,200 Look, um...I know we don't know each other yet, 250 00:12:01,200 --> 00:12:05,240 but, um...if you ever want to talk or vent, 251 00:12:05,240 --> 00:12:09,040 especially about teens and fostering, been there, done that. 252 00:12:09,040 --> 00:12:10,320 Thank you. 253 00:12:13,640 --> 00:12:15,800 So, what did your colleague say about the ring? 254 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 Oh! Um...yeah, well, it's a very beautiful piece 255 00:12:18,360 --> 00:12:20,880 but, um...it's a fake. 256 00:12:20,880 --> 00:12:24,480 Thin gold plate, and the stones are cubic zirconia, 257 00:12:24,480 --> 00:12:25,800 not diamonds. 258 00:12:25,800 --> 00:12:29,320 So, it's worthless? It's not worthless, it's, er... 259 00:12:29,320 --> 00:12:31,120 I'll give you 40. 260 00:12:31,120 --> 00:12:33,520 No, I tell you what, 50. 261 00:12:33,520 --> 00:12:35,240 50 quid?! 262 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 Wait, is it because the shop's dead? 263 00:12:37,560 --> 00:12:39,760 Cos you don't need to take pity on us. I'm not! 264 00:12:41,000 --> 00:12:44,040 I think what you're doing with Jordan is amazing. 265 00:12:44,040 --> 00:12:47,480 Here, buy something for her. 266 00:12:47,480 --> 00:12:51,080 That's really kind, but Jess wants to find the owner, remember? 267 00:12:51,080 --> 00:12:53,760 Oh, I know, I know, but come on, what are the chances? 268 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Very good, knowing my daughter. 269 00:12:55,920 --> 00:12:58,040 Look, they've just put posters up. 270 00:12:59,480 --> 00:13:01,200 Oh, nice. 271 00:13:01,200 --> 00:13:04,400 Huh! What's going on with your friend Paul? 272 00:13:04,400 --> 00:13:06,240 Looks like he's riding an invisible horse. 273 00:13:06,240 --> 00:13:07,800 THEY LAUGH 274 00:13:07,800 --> 00:13:10,280 I'll, um...just tell them what you said about the ring. 275 00:13:12,000 --> 00:13:14,080 BIRDSONG 276 00:13:15,920 --> 00:13:17,880 It'll look better with icing on. 277 00:13:17,880 --> 00:13:20,280 Yeah, it best do, cos that looks like a pile of... 278 00:13:20,280 --> 00:13:22,000 Don't say it. Let's get icing. 279 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 We haven't got much time. 280 00:13:23,680 --> 00:13:25,360 It's got to cool down first. 281 00:13:25,360 --> 00:13:26,800 I know! 282 00:13:28,440 --> 00:13:30,400 Cool down, my little cowpat cake... 283 00:13:30,400 --> 00:13:32,920 Oh, my ears! 284 00:13:32,920 --> 00:13:34,760 Cool down my little cowpat cake... 285 00:13:34,760 --> 00:13:37,080 I won't miss that when he's gone. 286 00:13:37,080 --> 00:13:39,640 You will miss him, though, right? 287 00:13:39,640 --> 00:13:41,360 Is that why you want that camera? 288 00:13:42,600 --> 00:13:44,280 Yeah, I know girls have feelings. 289 00:13:44,280 --> 00:13:46,760 Who do you think gets Beaker through all her dramas? 290 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 You heard what he said about not coming back. 291 00:13:48,880 --> 00:13:50,680 He will, though...won't he? 292 00:13:50,680 --> 00:13:52,120 I don't know. 293 00:13:52,120 --> 00:13:55,280 I just want to remember this summer, in case it's our last one. 294 00:13:57,720 --> 00:14:01,480 So...this Miles is absolutely sure the ring has no value? 295 00:14:01,480 --> 00:14:03,680 Right, yeah, but who cares if the diamonds are fake? 296 00:14:03,680 --> 00:14:06,080 It's still a real love story and a mystery. 297 00:14:08,560 --> 00:14:12,160 Right. So this is Swan Point. Let's see what we can find. 298 00:14:12,160 --> 00:14:13,880 Look at all this! 299 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 MR 4 BL. 300 00:14:18,360 --> 00:14:20,360 Katie loves Carl. 301 00:14:20,360 --> 00:14:22,520 I heart Pete! I like that one. 302 00:14:22,520 --> 00:14:24,280 It's not you, is it? 303 00:14:22,520 --> 00:14:24,280 HE LAUGHS 304 00:14:24,280 --> 00:14:27,280 I wish. Have you ever carved a name on a bench? 305 00:14:28,480 --> 00:14:31,640 Vandalism? Jessica Beaker, I'm a head teacher. 306 00:14:31,640 --> 00:14:34,640 Let's focus on the mission, shall we? 307 00:14:34,640 --> 00:14:36,240 Right. 308 00:14:36,240 --> 00:14:39,560 "My love shall live where Swan meets Rye. 309 00:14:39,560 --> 00:14:41,480 "TC and JM." 310 00:14:43,120 --> 00:14:45,560 Where Swan meets Rye. 311 00:14:45,560 --> 00:14:48,160 What is rye? You can get rye bread, right? 312 00:14:48,160 --> 00:14:50,360 Yeah, it's like a cereal, like wheat. 313 00:14:50,360 --> 00:14:52,200 Well, do they grow it around here? 314 00:14:52,200 --> 00:14:53,960 Is there, like, a farm near Cooksea? 315 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 There's a Swan Street as well as Swan Point. 316 00:15:03,640 --> 00:15:05,480 What is it about Cooksea and swans? 317 00:15:05,480 --> 00:15:08,640 It's funny you should ask, because back in 1482, the... 318 00:15:08,640 --> 00:15:09,920 Wait a second! 319 00:15:11,160 --> 00:15:12,880 Rye Lane. 320 00:15:14,040 --> 00:15:16,040 Where Swan meets Rye! 321 00:15:17,040 --> 00:15:19,400 You update Mum this time. OK. 322 00:15:22,320 --> 00:15:25,160 We have a lead. Following it up. 323 00:15:25,160 --> 00:15:27,360 Add some kisses and "wish you were here". 324 00:15:27,360 --> 00:15:29,320 I've sent it already. Send another one. 325 00:15:29,320 --> 00:15:30,880 Really? 326 00:15:34,600 --> 00:15:36,400 MESSAGE SENDS 327 00:15:36,400 --> 00:15:38,000 MESSAGE ALERT 328 00:15:40,200 --> 00:15:43,360 Oh! They've got a lead already, apparently. How exciting! 329 00:15:43,360 --> 00:15:45,160 Really? 330 00:15:45,160 --> 00:15:46,680 MESSAGE ALERT 331 00:15:49,440 --> 00:15:53,680 How about I buy the ring and bring it back if Jess finds the owner? 332 00:15:54,640 --> 00:15:56,840 I'll give you my number. Call me any time. 333 00:15:58,040 --> 00:15:59,720 OK. 334 00:15:58,040 --> 00:15:59,720 TRACY CHUCKLES 335 00:16:01,680 --> 00:16:04,160 So, we said 60 quid, right? 336 00:16:04,160 --> 00:16:05,400 50. 337 00:16:05,400 --> 00:16:08,600 60, if you chuck in that cool hat. 338 00:16:21,240 --> 00:16:24,360 Have you had a look at any of the college music courses? 339 00:16:24,360 --> 00:16:26,000 Not you, too. 340 00:16:26,000 --> 00:16:27,960 Yes, me, too. 341 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 Me, Tracy, 342 00:16:30,080 --> 00:16:33,560 Jess, Cam and Mary. 343 00:16:35,000 --> 00:16:37,720 We're all here for you. 344 00:16:39,320 --> 00:16:41,440 We got your back. 345 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 Whatever you decide. Hmm? 346 00:16:43,440 --> 00:16:44,960 I know. 347 00:16:49,520 --> 00:16:52,640 "My love shall live where Swan meets Rye." 348 00:16:52,640 --> 00:16:55,320 Huh! I think I've been here before. 349 00:17:00,440 --> 00:17:02,880 Er...look! TC and JM. 350 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 The same as the ring. 351 00:17:04,440 --> 00:17:06,560 There must be a link! 352 00:17:06,560 --> 00:17:09,720 Who lives here? I've definitely been here before. 353 00:17:09,720 --> 00:17:12,960 Who? Oh! You're not going to like it. 354 00:17:20,760 --> 00:17:22,240 Dump cake? 355 00:17:24,120 --> 00:17:26,320 Do I really need to taste this? Yes. 356 00:17:33,520 --> 00:17:35,360 Mm! It's, um... 357 00:17:35,360 --> 00:17:38,560 It's what? Surprisingly palatable. 358 00:17:40,120 --> 00:17:42,040 Er...yes, slow down, please. 359 00:17:42,040 --> 00:17:45,960 I need to assess this one thoroughly myself. 360 00:17:47,360 --> 00:17:48,640 Mrs Cook! Mrs Cook! 361 00:17:48,640 --> 00:17:51,120 Jessica Beaker, I am judging. 362 00:17:51,120 --> 00:17:52,440 Mm! 363 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 Ooh! Hmm! 364 00:17:53,960 --> 00:17:55,600 Hello, Mr Ingham. 365 00:17:55,600 --> 00:17:58,600 Joanne, I think we might have found something that belongs to you. 366 00:18:00,760 --> 00:18:02,520 Oh, my goodness! Where did you find this? 367 00:18:02,520 --> 00:18:04,000 It was buried on the beach. 368 00:18:04,000 --> 00:18:06,240 Forget about the ring, what about the prize? 369 00:18:07,320 --> 00:18:09,280 Prize? Prize, er...yes. 370 00:18:09,280 --> 00:18:11,520 And the winner is... 371 00:18:11,520 --> 00:18:13,040 The dump cake? 372 00:18:13,040 --> 00:18:14,640 The dump cake, obviously! 373 00:18:14,640 --> 00:18:16,400 APPLAUSE 374 00:18:14,640 --> 00:18:16,400 ALL: Team Dump! 375 00:18:17,720 --> 00:18:18,960 It was your cake? 376 00:18:18,960 --> 00:18:21,480 75 quid! And my camera's only 50. 377 00:18:21,480 --> 00:18:24,160 Yeah, but it's not all yours. It's 25 each. Oh, yeah. 378 00:18:24,160 --> 00:18:26,200 What do you want the camera for, anyway? 379 00:18:26,200 --> 00:18:27,920 I don't. It doesn't matter. 380 00:18:32,240 --> 00:18:34,960 She wants to take photos, to remember you when you're travelling. 381 00:18:35,920 --> 00:18:38,400 Where Rye Lane meets Swan Street. 382 00:18:38,400 --> 00:18:40,720 So we worked out that that meant your house. 383 00:18:40,720 --> 00:18:42,240 That's very clever of you. 384 00:18:42,240 --> 00:18:44,200 So, who are TC and JM? 385 00:18:44,200 --> 00:18:46,120 Ah, my grandparents. 386 00:18:46,120 --> 00:18:49,240 Grampy, Thomas Cook, built that house 387 00:18:49,240 --> 00:18:52,320 for Granny Jane, Jane Milling. 388 00:18:52,320 --> 00:18:54,160 TC and JM. 389 00:18:54,160 --> 00:18:57,640 They were very much in love, but Granny Jane was... 390 00:18:57,640 --> 00:19:02,320 Well, let's just say she always needed to be right. 391 00:19:02,320 --> 00:19:04,960 And on their wedding night, they quarrelled 392 00:19:04,960 --> 00:19:08,000 and she threw the ring into the sea. 393 00:19:08,000 --> 00:19:09,640 She regretted it, of course. 394 00:19:09,640 --> 00:19:12,520 But we never expected to find it. 395 00:19:12,520 --> 00:19:16,040 It's like having a part of them back with me. 396 00:19:16,040 --> 00:19:19,040 Wow! That ring means a lot. 397 00:19:19,040 --> 00:19:21,120 I mean, who cares if they're not real diamonds? 398 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 Ah, they are real diamonds, I can assure you. 399 00:19:23,640 --> 00:19:25,920 Granny Jane would never have worn cheap tat. 400 00:19:25,920 --> 00:19:27,960 Oh, no, but Miles said that they were... 401 00:19:27,960 --> 00:19:29,440 Miles? Who's Miles? 402 00:19:29,440 --> 00:19:33,320 Someone who wants to buy the ring...cheaply. 403 00:19:34,560 --> 00:19:36,920 Excuse me. Come on, Mum, pick up! 404 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 PHONE VIBRATES 405 00:19:39,520 --> 00:19:41,960 I keep in touch with loads of kids from the Dumping Ground, 406 00:19:41,960 --> 00:19:43,600 but with Jordan, it's different. 407 00:19:43,600 --> 00:19:45,360 We're family now. 408 00:19:45,360 --> 00:19:48,200 You really have lived a fascinating life. 409 00:19:48,200 --> 00:19:49,680 Lived?! 410 00:19:49,680 --> 00:19:53,000 I'm sure there are many more exciting chapters yet to come, 411 00:19:53,000 --> 00:19:56,040 but, er...I do need to be getting on. 412 00:19:56,040 --> 00:19:58,240 If I could just have that ring now? 413 00:19:58,240 --> 00:20:00,040 If it's real, it's worth a fortune. 414 00:20:00,040 --> 00:20:01,880 That Mrs Cook has a nerve. 415 00:20:01,880 --> 00:20:03,920 Miles would never cheat me! 416 00:20:03,920 --> 00:20:07,200 Look it up for yourself. Don't let him leave with the ring. 417 00:20:07,200 --> 00:20:09,120 What did we agree on again - 60? 418 00:20:09,120 --> 00:20:10,760 Call it 55. 419 00:20:10,760 --> 00:20:13,680 HE CHUCKLES 420 00:20:10,760 --> 00:20:13,680 You drive a hard bargain. 421 00:20:13,680 --> 00:20:15,400 Done! 422 00:20:17,440 --> 00:20:19,120 So, where is it? 423 00:20:20,520 --> 00:20:21,880 Oh, right! Huh! 424 00:20:21,880 --> 00:20:23,200 HE CHUCKLES 425 00:20:25,600 --> 00:20:28,120 See this ring? Securely attached. 426 00:20:30,280 --> 00:20:31,640 Or is it? 427 00:20:35,160 --> 00:20:37,560 Back on the string. Ta-da! 428 00:20:39,360 --> 00:20:42,280 Oh! I can't believe the price of that thing! 429 00:20:42,280 --> 00:20:45,120 Yeah, but ours could just be a cheap imitation, right? 430 00:20:45,120 --> 00:20:48,760 Or Miles could be a lowdown, dirty grifter! 431 00:20:50,120 --> 00:20:51,920 What are you doing? 432 00:20:51,920 --> 00:20:53,800 Looking up that toy I bought. 433 00:20:57,760 --> 00:21:00,480 Stop! Tracy, don't give him that ring! 434 00:21:00,480 --> 00:21:03,760 Yeah, we checked online and that ring is worth a fortune! 435 00:21:03,760 --> 00:21:07,960 If it was real, but, er...yours is a cheap copy. 436 00:21:07,960 --> 00:21:10,160 What about my boat?! 437 00:21:10,160 --> 00:21:13,040 You said you were taking it off my hands. 438 00:21:13,040 --> 00:21:17,520 Now I find that it's a valuable and rare toy! 439 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 That I was planning to fix and return to you! 440 00:21:20,000 --> 00:21:22,320 You said it was for your kids! 441 00:21:22,320 --> 00:21:23,640 Let me finish. 442 00:21:25,480 --> 00:21:27,280 It was meant to be a nice surprise. 443 00:21:27,280 --> 00:21:29,360 Yeah, you're good, but you're not that good. 444 00:21:30,320 --> 00:21:32,280 That ring is worthless, and I'll prove it. Oi! 445 00:21:34,000 --> 00:21:35,280 Where is it?! 446 00:21:35,280 --> 00:21:38,320 I don't know. It was definitely in there. 447 00:21:38,320 --> 00:21:41,240 Hey! Watch closely. 448 00:21:41,240 --> 00:21:42,840 Now you see it... 449 00:21:42,840 --> 00:21:44,440 Give me that! 450 00:21:44,440 --> 00:21:46,160 ..now you don't. 451 00:21:47,680 --> 00:21:49,320 Or do you? 452 00:21:49,320 --> 00:21:51,240 Ta-da! 453 00:21:51,240 --> 00:21:52,640 Right! 454 00:21:52,640 --> 00:21:54,320 Quick! 455 00:21:58,320 --> 00:22:00,280 Oi! Hey! 456 00:22:00,280 --> 00:22:01,760 Come back! 457 00:22:03,680 --> 00:22:05,240 Stop! Thief! 458 00:22:05,240 --> 00:22:07,560 He stole the ring! This was it! 459 00:22:07,560 --> 00:22:10,240 Peter's moment to impress Mum and save the day! 460 00:22:10,240 --> 00:22:12,800 Stop right there, um...please! 461 00:22:12,800 --> 00:22:14,840 MILES SCOFFS 462 00:22:12,800 --> 00:22:14,840 Or what? 463 00:22:14,840 --> 00:22:16,680 Just give us the ring back! 464 00:22:16,680 --> 00:22:19,120 What's going on? Who are you? He's a liar and a thief! 465 00:22:19,120 --> 00:22:20,960 You lied to us about the ring being fake, 466 00:22:20,960 --> 00:22:24,000 you lied to Flo, you probably even lied about being fostered! 467 00:22:24,000 --> 00:22:25,600 Got you onside, though, didn't it? 468 00:22:25,600 --> 00:22:28,200 Sorry, babe. You win some, you lose some. 469 00:22:28,200 --> 00:22:29,920 Wait! 470 00:22:32,400 --> 00:22:34,400 Mr Ingham! 471 00:22:37,360 --> 00:22:39,680 Go after him! Let him go. 472 00:22:39,680 --> 00:22:41,280 But he's got the ring! 473 00:22:41,280 --> 00:22:42,880 Or has he? 474 00:22:46,480 --> 00:22:48,360 Huh! How did you...? 475 00:22:48,360 --> 00:22:51,600 A quick switch behind the hanky to make him go away. 476 00:22:51,600 --> 00:22:54,360 So, he's run away with...? An actual fake. 477 00:22:56,000 --> 00:22:57,760 Thank you, you've been a great audience. 478 00:22:57,760 --> 00:22:59,400 APPLAUSE 479 00:23:01,080 --> 00:23:03,480 I will take that, thank you! 480 00:23:05,320 --> 00:23:06,560 Ah! 481 00:23:06,560 --> 00:23:10,320 Flo, if I give you 25 now and 25 later...? 482 00:23:10,320 --> 00:23:13,120 Hmm, I suppose so. 483 00:23:13,120 --> 00:23:14,720 Or we'll give you 50 right now. 484 00:23:14,720 --> 00:23:16,000 No! This is my camera! 485 00:23:16,000 --> 00:23:18,440 That's the whole reason we made the cake. 486 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Yeah, I know. You can have it. We're buying it for you. 487 00:23:21,000 --> 00:23:22,560 Seriously? Yeah. 488 00:23:22,560 --> 00:23:24,720 Come on, let's get a photo. OK. 489 00:23:28,040 --> 00:23:29,720 Smile. 490 00:23:34,960 --> 00:23:36,600 PATIENCE GIGGLES 491 00:23:34,960 --> 00:23:36,600 Cute! 492 00:23:36,600 --> 00:23:39,280 Mrs Cook said she'd never sell the ring. 493 00:23:39,280 --> 00:23:42,720 She wanted to keep it to remember her grandparents. 494 00:23:42,720 --> 00:23:45,240 So, um...at least there's a happy ending. 495 00:23:45,240 --> 00:23:46,880 Yeah, for Mrs Cook. 496 00:23:46,880 --> 00:23:48,400 Well, you got 55 quid. 497 00:23:48,400 --> 00:23:51,840 Yeah, and Miles got a rare and vintage toy for free! 498 00:23:51,840 --> 00:23:54,120 I always knew that guy was sketchy. 499 00:23:54,120 --> 00:23:55,600 Well, you could have warned me! 500 00:23:55,600 --> 00:23:57,320 Mum, you didn't really like him, did you? 501 00:23:58,960 --> 00:24:01,920 No, but, I mean, I did think he liked me. 502 00:24:01,920 --> 00:24:04,720 I'm just an idiot when it comes to men. 503 00:24:04,720 --> 00:24:07,040 KNOCK AT DOOR 504 00:24:04,720 --> 00:24:07,040 Come in! 505 00:24:07,040 --> 00:24:08,400 Hi, guys! 506 00:24:08,400 --> 00:24:10,720 I was just passing the library, and I thought that... 507 00:24:10,720 --> 00:24:13,200 No, you weren't, you just can't help teaching. 508 00:24:13,200 --> 00:24:15,440 Don't ever change. 509 00:24:15,440 --> 00:24:17,480 Tracy wanted some books on antiques. 510 00:24:17,480 --> 00:24:19,760 Yeah. From now on, I'm focusing on my career 511 00:24:19,760 --> 00:24:21,720 and I will NOT be fooled again. 512 00:24:22,840 --> 00:24:25,080 And I found this music course online. 513 00:24:25,080 --> 00:24:26,320 Looks OK. 514 00:24:26,320 --> 00:24:29,080 Brilliant! See, we're all learning. 515 00:24:29,080 --> 00:24:31,920 You must be very happy. I couldn't be happier. 516 00:24:31,920 --> 00:24:33,840 HE CHUCKLES 517 00:24:31,920 --> 00:24:33,840 Hmm! 518 00:24:33,840 --> 00:24:35,800 But I knew he could. 519 00:24:35,800 --> 00:24:39,600 If only Mum would see what was right under her nose - 520 00:24:39,600 --> 00:24:41,440 a really good guy! 521 00:24:41,440 --> 00:24:44,040 But she'd have to figure that out for herself. 522 00:24:44,040 --> 00:24:45,760 I really hoped she would. 36801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.