All language subtitles for The Beaker Girls s02e02 Fakey Beaker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,520 cousin's birthday. " Thank you for joining us today with my friends 2 00:00:00,520 --> 00:00:00,840 Rhys and 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,440 The summer holidays were going well. 4 00:00:07,440 --> 00:00:10,000 Jordan's fostering was finally approved, 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,080 Mum and Dad made a big effort to get along. 6 00:00:13,080 --> 00:00:17,600 For once in my life, I had nothing to worry about. 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,000 PHONE DINGS 8 00:00:34,040 --> 00:00:38,200 I'm a baby girl, in a baby world 9 00:00:38,200 --> 00:00:42,640 I sleep with Mummy I still suck my dummy 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,680 Geeky Beaky glasses 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,720 Getting nappy rashes 12 00:00:46,720 --> 00:00:49,320 Think that I'm all that 13 00:00:49,320 --> 00:00:51,320 But I'm just a spoilt brat! 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,080 Who sent that? 15 00:00:54,080 --> 00:00:56,000 Is that how they see me? 16 00:00:57,680 --> 00:00:59,320 Is that how everyone sees me? 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,840 What's going on? 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,880 Um... Nothing. 19 00:01:28,880 --> 00:01:31,680 Well, don't stay in here on your phone. It's a lovely day. 20 00:01:31,680 --> 00:01:33,360 We're going to play a game! 21 00:01:33,360 --> 00:01:36,760 I'm tired. I'm just going to go home. 22 00:01:42,760 --> 00:01:44,840 How can you be tired? It's only lunchtime! 23 00:01:44,840 --> 00:01:46,960 Yeah, and I was awake all night, cos of your snoring! 24 00:01:46,960 --> 00:01:48,480 Jess! 25 00:01:48,480 --> 00:01:50,440 You know what? I'll go after her. 26 00:01:50,440 --> 00:01:53,880 I'll come with you. Trace. Trace. Come on. Just... Just... 27 00:01:53,880 --> 00:01:57,400 ..give her some space. What, like you did for the last ten years? 28 00:01:57,400 --> 00:02:00,920 Whoa! I know what my daughter needs. She needs support, not space. 29 00:02:00,920 --> 00:02:02,840 Thanks for the picnic. 30 00:02:02,840 --> 00:02:05,680 Come on, Trace. Are you kidding me? 31 00:02:05,680 --> 00:02:07,840 Are you... 32 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 HE SCOFFS 33 00:02:12,920 --> 00:02:16,160 How could I forget? I share a room with my mum. 34 00:02:16,160 --> 00:02:17,480 Like a loser. 35 00:02:17,480 --> 00:02:19,280 KNOCKING 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,760 Go away, Mum! 37 00:02:20,760 --> 00:02:22,280 It's me. 38 00:02:26,600 --> 00:02:27,960 Jess, I know. 39 00:02:27,960 --> 00:02:29,800 No, you don't! 40 00:02:29,800 --> 00:02:32,320 I've seen it, too. The video? 41 00:02:37,960 --> 00:02:41,640 You saw the video? Yeah. Who sent it to you? 42 00:02:43,080 --> 00:02:47,520 I don't know, but... It's on the Horizons group chat. 43 00:02:47,520 --> 00:02:49,480 No-o-o-o! 44 00:02:49,480 --> 00:02:51,760 No! No! 45 00:02:51,760 --> 00:02:53,920 My life is over. 46 00:02:53,920 --> 00:02:55,560 Don't you dare! 47 00:02:55,560 --> 00:02:57,160 You need to get up right now. 48 00:02:57,160 --> 00:03:00,720 We're going to find out who did this, we're going to fight back 49 00:03:00,720 --> 00:03:02,160 and we're going to win. 50 00:03:03,320 --> 00:03:06,280 It felt like everyone was talking about me. 51 00:03:06,280 --> 00:03:08,800 Probably because they were. 52 00:03:08,800 --> 00:03:12,600 Geeky Beaky glasses, getting nappy rashes... 53 00:03:12,600 --> 00:03:13,760 Shut up! 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,920 GIRLS CHATTER AND SNIGGER 55 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 Ignore them. Are you OK? 56 00:03:21,520 --> 00:03:23,400 I saw that horrible video. 57 00:03:23,400 --> 00:03:25,320 Who else has seen it? Mum hasn't. 58 00:03:25,320 --> 00:03:27,440 It just went to the student group. 59 00:03:27,440 --> 00:03:29,080 So everyone's seen it? 60 00:03:29,080 --> 00:03:32,080 Well...not the grown-ups. Just the...kids. 61 00:03:34,280 --> 00:03:35,400 Jess! 62 00:03:35,400 --> 00:03:36,640 LAUGHTER 63 00:03:44,440 --> 00:03:46,000 Remember what you told me. 64 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 You can't let Seren win. 65 00:03:47,720 --> 00:03:49,120 We don't know it's her. 66 00:03:49,120 --> 00:03:52,560 It has to be. Who else would know you share a room with Tracy? 67 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Tyrone. 68 00:03:54,960 --> 00:03:56,280 Paysh. 69 00:03:56,280 --> 00:03:57,880 You... 70 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 Yeah, but you know it wasn't me. 71 00:04:00,680 --> 00:04:02,360 It was Seren. 72 00:04:02,360 --> 00:04:03,720 I bet her mum told her. 73 00:04:03,720 --> 00:04:06,600 Just wait till your mum finds out! You can't tell Mum! 74 00:04:06,600 --> 00:04:08,680 Why not? Because... I don't want her to see it. 75 00:04:08,680 --> 00:04:13,440 She'll get upset. Yeah, but she'll destroy Seren. 76 00:04:13,440 --> 00:04:15,800 Yeah, then she'll go in there and make this big scene 77 00:04:15,800 --> 00:04:18,680 and Seren will just deny it. We need proof first. 78 00:04:19,880 --> 00:04:21,640 How we going to do that? 79 00:04:22,680 --> 00:04:23,880 We need a spy. 80 00:04:27,640 --> 00:04:29,600 Geeky Beaky glasses 81 00:04:29,600 --> 00:04:31,760 Getting nappy rashes 82 00:04:31,760 --> 00:04:33,960 Thinking that I'm all that 83 00:04:33,960 --> 00:04:36,640 But I'm just a spoilt brat! 84 00:04:36,640 --> 00:04:40,360 That's a beng, that is! When I see that Seren girl... 85 00:04:40,360 --> 00:04:43,320 Um... You have to make friends with her - remember the plan. 86 00:04:43,320 --> 00:04:44,920 Yeah, I get her phone... 87 00:04:44,920 --> 00:04:46,840 So we can prove that she made that video. 88 00:04:46,840 --> 00:04:49,600 Then her aunt'll have to kick her out for bullying, you know? 89 00:04:49,600 --> 00:04:52,880 We're doing everyone a favour. No more Seren... 90 00:04:52,880 --> 00:04:55,880 All right, girls? Um... Hi, Tyrone. 91 00:04:55,880 --> 00:04:57,400 Don't get too excited, will you? 92 00:04:57,400 --> 00:04:59,320 I've only been on the bus for an hour. 93 00:04:59,320 --> 00:05:01,640 You know, normal people just message. 94 00:05:01,640 --> 00:05:04,920 Th-They... They don't just, you know, show up for no reason. 95 00:05:04,920 --> 00:05:06,720 Beaker, this is me! 96 00:05:07,760 --> 00:05:10,480 What's the problem? Nothing. Don't look like nothing. 97 00:05:10,480 --> 00:05:12,080 I can read a room, you know. 98 00:05:12,080 --> 00:05:15,520 What's going on? Dordi, mush, take a hint! She wants you gone! 99 00:05:15,520 --> 00:05:17,560 No, she don't! We're family! 100 00:05:18,640 --> 00:05:20,760 You can tell me anything. Ain't that right? 101 00:05:24,720 --> 00:05:26,920 Hint taken. I'll stop embarrassing myself. 102 00:05:28,480 --> 00:05:29,640 I felt bad for Tyrone, 103 00:05:29,640 --> 00:05:31,960 but I couldn't show him that horrible video. 104 00:05:31,960 --> 00:05:34,400 It was bad enough that everyone else had seen it. 105 00:05:34,400 --> 00:05:37,000 I didn't want him to lose respect for me, too. 106 00:05:37,000 --> 00:05:39,520 I knew that girl in the video wasn't me. 107 00:05:39,520 --> 00:05:41,000 I'm not a baby. 108 00:05:41,000 --> 00:05:42,600 And I had to prove it... 109 00:05:53,760 --> 00:05:55,120 Yes. 110 00:06:14,640 --> 00:06:15,720 Jess! 111 00:06:18,000 --> 00:06:20,040 Are you...wearing make-up? 112 00:06:21,480 --> 00:06:22,920 Can you tell? 113 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 Just... Just a little! 114 00:06:25,440 --> 00:06:27,200 Wait, let me see. 115 00:06:28,760 --> 00:06:29,800 It's nice. 116 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 Yeah... 117 00:06:32,400 --> 00:06:34,720 Can't go to Horizons like this, though. 118 00:06:34,720 --> 00:06:36,520 Probably scare Seren half to death. 119 00:06:38,920 --> 00:06:41,520 Ohh! Yeah, that's why I did it. 120 00:06:41,520 --> 00:06:44,280 Cos I thought it'd be really funny and a bit sca... You know? 121 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 Be like... Jess? 122 00:06:46,200 --> 00:06:47,920 Ooh, er... 123 00:06:47,920 --> 00:06:50,560 Um... If you want me to show you how to do make-up, I can... 124 00:06:50,560 --> 00:06:52,880 I don't. It was just a joke, cos, you know... 125 00:06:52,880 --> 00:06:54,160 And... 126 00:06:54,160 --> 00:06:57,440 And it's really hard to do your eyes when you wear glasses! 127 00:06:57,440 --> 00:07:00,560 I just wanted to get away, but I soon realised... 128 00:07:02,480 --> 00:07:03,840 ..I'd made a mistake! 129 00:07:08,920 --> 00:07:12,040 Oh, sorry, Flo! I can't really see without my glasses. 130 00:07:13,480 --> 00:07:16,440 Looks like you're trying something new. 131 00:07:16,440 --> 00:07:18,680 Oh, er... Just as a joke. 132 00:07:18,680 --> 00:07:19,840 I love a comedy. 133 00:07:19,840 --> 00:07:22,160 You know I used to be in sitcoms? 134 00:07:22,160 --> 00:07:24,040 Mm. But I played other parts, too 135 00:07:24,040 --> 00:07:27,440 I was, um...an alien... 136 00:07:27,440 --> 00:07:28,720 ..a princess... 137 00:07:30,520 --> 00:07:33,760 ..a punk... A punk? Mm! A punk! 138 00:07:35,200 --> 00:07:36,760 You look so cool. 139 00:07:38,760 --> 00:07:42,040 Everything was cool in the '70s. Even me. 140 00:07:42,040 --> 00:07:44,080 Nobody said you look like a baby. 141 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 Who said that? 142 00:07:47,040 --> 00:07:49,120 Um...no-one. 143 00:07:50,960 --> 00:07:53,320 Flo, do you think you could you make me look like that? 144 00:07:53,320 --> 00:07:55,840 Of course, darling! 145 00:07:55,840 --> 00:07:59,120 I love a transformation scene! 146 00:07:59,120 --> 00:08:00,960 DOG WHINES 147 00:08:03,120 --> 00:08:06,560 OK, you can look now! 148 00:08:06,560 --> 00:08:08,760 Oh, er.... 149 00:08:08,760 --> 00:08:10,400 Ooh. 150 00:08:13,320 --> 00:08:16,360 Ooh. Ooh-ooh. Wow. 151 00:08:16,360 --> 00:08:18,520 You look...different. 152 00:08:18,520 --> 00:08:20,440 Good, that's what I was going for. 153 00:08:20,440 --> 00:08:21,840 Ooh. 154 00:08:23,000 --> 00:08:25,160 Oh, er, who wants ice cream? Yeah, please! 155 00:08:25,160 --> 00:08:27,880 Er, no. I don't want to be seen with the head teacher. 156 00:08:27,880 --> 00:08:29,440 Jess! No, no. Fair enough. 157 00:08:29,440 --> 00:08:31,560 I'm not exactly dripping in street cred. 158 00:08:31,560 --> 00:08:34,240 Street cred?! Come on, you. 159 00:08:34,240 --> 00:08:36,800 I can still bear to be seen with you - just! 160 00:08:43,360 --> 00:08:44,640 So that was a look. Yeah. 161 00:08:44,640 --> 00:08:46,800 She's allowed to try something different, but... 162 00:08:46,800 --> 00:08:48,040 No. 163 00:08:48,040 --> 00:08:49,440 Do you know what inspired her? 164 00:08:49,440 --> 00:08:52,160 Well, Flo helped her with the clothes and make-up, but... 165 00:08:52,160 --> 00:08:53,560 ..there's more to it than that. 166 00:08:53,560 --> 00:08:56,320 She just seems desperate to make a change. 167 00:08:56,320 --> 00:08:59,040 And you've no idea why? How would I know? 168 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 She spends more time at that Horizons than she does at home! 169 00:09:02,720 --> 00:09:04,960 Priya volunteers there, doesn't she? 170 00:09:04,960 --> 00:09:06,880 I am not asking Priya about my own daughter! 171 00:09:06,880 --> 00:09:10,560 All right! I just thought, you know, as she's there, you could... 172 00:09:10,560 --> 00:09:13,920 Mm. Yeah. Yeah, she is. 173 00:09:13,920 --> 00:09:16,120 Hi, Tracy! Hi! Meow! 174 00:09:16,120 --> 00:09:18,720 Ajay, go and get Mum. Mew! 175 00:09:18,720 --> 00:09:21,200 Another cat day? Hmm! Kids. 176 00:09:21,200 --> 00:09:23,000 So, how's Jess? 177 00:09:23,000 --> 00:09:25,120 Yeah, she's fine... 178 00:09:25,120 --> 00:09:27,640 Tracy, hi! Come in. 179 00:09:27,640 --> 00:09:30,200 Thanks. Please, sit down! Can I get you a drink? 180 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 Oh! No, thanks. 181 00:09:32,200 --> 00:09:35,000 I'm actually just here to chat about Cooksea Horizons. 182 00:09:35,000 --> 00:09:38,800 Oh, er, yes. Well, I know we had that rough start. Did we? 183 00:09:40,040 --> 00:09:42,240 Oh! DID we! 184 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 But the girls are doing so well now. 185 00:09:44,040 --> 00:09:46,680 I know, so, er... I want to be part of it. 186 00:09:46,680 --> 00:09:49,400 Good for you! The centre runs evening classes for adults. 187 00:09:49,400 --> 00:09:52,600 Oh, no, sorry. I mean, I want to work with the kids. 188 00:09:52,600 --> 00:09:54,440 I'm offering to lead a drama workshop. 189 00:09:54,440 --> 00:09:56,800 I didn't know you had that sort of expertise. 190 00:09:56,800 --> 00:09:58,480 Oh, did Si not tell you? 191 00:09:58,480 --> 00:10:00,880 I used to be an actress. Well, actor. 192 00:10:00,880 --> 00:10:03,600 I starred as Scrooge in A Christmas Carol. 193 00:10:03,600 --> 00:10:04,960 Really? 194 00:10:04,960 --> 00:10:06,560 Where was that? 195 00:10:06,560 --> 00:10:09,120 At school, but I thought about turning professional. 196 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 I mean, everyone said I was good enough, 197 00:10:11,120 --> 00:10:13,960 but I decided to concentrate on the family, so... 198 00:10:15,120 --> 00:10:18,440 Yes... Well, it's great to know about your skill set, 199 00:10:18,440 --> 00:10:20,760 but you'd have to speak to Joanne... Mrs Cook? 200 00:10:20,760 --> 00:10:23,760 Well, Jess says you've got her wrapped around your little finger. 201 00:10:23,760 --> 00:10:25,680 So if you just let her know you want me to do it, 202 00:10:25,680 --> 00:10:26,960 I'm sure it'll be all right! 203 00:10:28,120 --> 00:10:30,560 And you'll need an enhanced DBS. 204 00:10:30,560 --> 00:10:33,280 That's a police check. For working with young people. Mm-hm. 205 00:10:33,280 --> 00:10:36,360 Well, luckily enough, I just got one cos of the fostering, 206 00:10:36,360 --> 00:10:38,960 so I can bring the certificate along tomorrow. 207 00:10:40,440 --> 00:10:41,760 Great! 208 00:10:43,560 --> 00:10:45,680 JESS: While I tried out a new look, 209 00:10:45,680 --> 00:10:49,160 Paige was faking the whole new personality, just as we planned. 210 00:10:49,160 --> 00:10:52,520 She set out to convince Seren that she was her biggest fan. 211 00:10:52,520 --> 00:10:55,680 Wow, you're amazing! How do you do that? 212 00:10:55,680 --> 00:10:59,480 I started gymnastics at two. That's what it takes to be first-class. 213 00:10:59,480 --> 00:11:01,400 Wow, I'm so jealous! 214 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 SHE CHUCKLES SMUGLY 215 00:11:05,320 --> 00:11:07,880 It was tough seeing my friend Paige with Seren, 216 00:11:07,880 --> 00:11:10,840 even though it was all part of our plan. 217 00:11:10,840 --> 00:11:13,560 Jess? Is that you? 218 00:11:13,560 --> 00:11:15,520 Yeah? Oh... 219 00:11:15,520 --> 00:11:18,040 What have you got on your face, you silly girl? 220 00:11:19,280 --> 00:11:21,240 Uh, face, her choice. 221 00:11:21,240 --> 00:11:23,760 Yeah, we're not in school now, are we? 222 00:11:23,760 --> 00:11:26,360 We're not in the circus either. LAUGHTER 223 00:11:26,360 --> 00:11:28,840 SHE FAKE LAUGHS 224 00:11:26,360 --> 00:11:28,840 Circus... 225 00:11:28,840 --> 00:11:31,400 I'm sorry, what did you say? 226 00:11:31,400 --> 00:11:33,880 If you've got something to say, you can say it to me. 227 00:11:33,880 --> 00:11:36,720 Mum, stop it, I don't need you to fight my battles. 228 00:11:36,720 --> 00:11:39,240 And you should be ashamed of yourself! I thought you and Jess 229 00:11:39,240 --> 00:11:41,720 were supposed to be mates! Well, we're not. 230 00:11:41,720 --> 00:11:43,200 Ohhh... Is that why you're...? 231 00:11:43,200 --> 00:11:46,080 Mum, I haven't been anything. Just leave...it. 232 00:11:46,080 --> 00:11:47,760 OK. 233 00:11:58,040 --> 00:12:01,080 Hey. Hey, Asha. 234 00:12:01,080 --> 00:12:02,920 Just want to say... 235 00:12:02,920 --> 00:12:04,760 I think you look based. 236 00:12:04,760 --> 00:12:07,880 Yeah, well, I feel pretty stupid. Here. Thanks. 237 00:12:10,320 --> 00:12:12,880 You know, there's an easier way. 238 00:12:15,520 --> 00:12:17,800 Why change yourself, 239 00:12:17,800 --> 00:12:21,240 if you can just change the way other people see you? How? 240 00:12:22,960 --> 00:12:24,400 Smile! 241 00:12:27,480 --> 00:12:29,360 No, actually, give us a pout. 242 00:12:32,120 --> 00:12:33,560 Perfect... 243 00:12:33,560 --> 00:12:35,520 Now... We just add filters. 244 00:12:39,040 --> 00:12:40,840 PHONE SWOOSHES, CHIMES There you go. 245 00:12:43,440 --> 00:12:44,800 Wow! 246 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 I... 247 00:12:46,600 --> 00:12:49,080 I look like a model! You're welcome. 248 00:12:49,080 --> 00:12:52,120 I should get back to my practice. 249 00:12:52,120 --> 00:12:54,240 It didn't look like me... 250 00:12:54,240 --> 00:12:55,240 I was glad. 251 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 I didn't want to be me any more. 252 00:13:00,160 --> 00:13:02,720 I sent the picture to the Horizons group. 253 00:13:02,720 --> 00:13:05,320 I hoped it might make them forget the video. 254 00:13:09,080 --> 00:13:10,960 SHE SINGS FINAL NOTE 255 00:13:13,640 --> 00:13:16,640 You're the best singer I've ever heard. 256 00:13:16,640 --> 00:13:18,840 Way better than Jordan. 257 00:13:18,840 --> 00:13:20,880 Nice picture, Jess. 258 00:13:20,880 --> 00:13:22,880 Where? Let me see it. It's on the group. 259 00:13:25,960 --> 00:13:30,000 Oh! Oh, hon, you look beautiful... 260 00:13:30,000 --> 00:13:32,360 Shame we can all see your real face! 261 00:13:32,360 --> 00:13:33,800 LAUGHTER 262 00:13:35,080 --> 00:13:38,720 Can I see? Are you not in the group? I don't have a phone. 263 00:13:39,920 --> 00:13:43,000 I mean, I left it at home, but can I just look on yours? 264 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Look at it! Soooo fake... 265 00:13:46,600 --> 00:13:47,680 Go! Go! 266 00:13:47,680 --> 00:13:50,120 Come on, Jess! 267 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Give it back! 268 00:13:51,440 --> 00:13:53,160 Where are you going with my phone?! 269 00:13:54,800 --> 00:13:56,640 Open this door, now! 270 00:13:56,640 --> 00:14:00,000 Uh, you were supposed to be subtle! I will get Ms Cook on you... 271 00:14:01,160 --> 00:14:04,480 Give it back! Hurry up, we can't hold these doors forever! 272 00:14:04,480 --> 00:14:07,520 Videos! It's going to be saved there. 273 00:14:07,520 --> 00:14:09,200 Unless she's deleted it... Hurry up! 274 00:14:09,200 --> 00:14:11,560 OK, find the message and look up the IP address. 275 00:14:11,560 --> 00:14:14,240 She's probably using an alt, but we can get a location... 276 00:14:14,240 --> 00:14:15,920 Give me my phone now or I'll... 277 00:14:15,920 --> 00:14:19,440 What is all this noise in aid of? 278 00:14:19,440 --> 00:14:22,400 Are we artists or are we football hooligans? 279 00:14:22,400 --> 00:14:24,800 Uh, we were just doing an improvisation. 280 00:14:26,520 --> 00:14:27,720 Improvisation? 281 00:14:28,760 --> 00:14:30,880 About a riot. 282 00:14:30,880 --> 00:14:32,720 Seren was so good. 283 00:14:32,720 --> 00:14:34,000 Really convincing. So good! 284 00:14:34,000 --> 00:14:35,520 They took my phone. 285 00:14:37,440 --> 00:14:39,360 Yeah, yeah, in the story that we made up. 286 00:14:39,360 --> 00:14:40,840 OK, can I have it back, then? 287 00:14:44,080 --> 00:14:46,440 Thank you. You're welcome. 288 00:14:46,440 --> 00:14:50,400 Sorry about that. You were brilliant though, I must say, you know? 289 00:14:50,400 --> 00:14:51,880 The best actor I've ever seen. 290 00:14:52,920 --> 00:14:54,800 Yeah, well - of course, I mean, 291 00:14:54,800 --> 00:14:57,120 I have been performing since I was three, so... 292 00:14:57,120 --> 00:15:00,400 OK, guys, who's ready for my first ever acting workshop...? 293 00:15:01,680 --> 00:15:03,960 ..in this particular place? 294 00:15:03,960 --> 00:15:05,520 Oh, hey, Mum. 295 00:15:05,520 --> 00:15:09,920 So Asha's going to help me with a, like, a computer project, thing. 296 00:15:09,920 --> 00:15:12,880 Yeah, me too. Yeah, Jordan as well, so we're going to go... 297 00:15:12,880 --> 00:15:16,240 I'm sorry, Mum. Girls, I'm only here to... See you later! 298 00:15:16,240 --> 00:15:18,840 ..to share my dramatic skills. 299 00:15:18,840 --> 00:15:20,280 OK, what's this about? 300 00:15:20,280 --> 00:15:22,920 Do you remember that thing you said about looking up the IP? Yeah. 301 00:15:22,920 --> 00:15:24,720 Well, can you help us? Yeah. 302 00:15:24,720 --> 00:15:27,000 TRACY: Right! Let's make magic happen... 303 00:15:28,960 --> 00:15:30,800 Should be easy enough to trace. 304 00:15:30,800 --> 00:15:34,240 Unless she's using a VPN or an encrypted browser, 305 00:15:34,240 --> 00:15:37,040 but she doesn't strike me as that savvy. Right! 306 00:15:37,040 --> 00:15:38,920 You know, I thought that too. 307 00:15:40,960 --> 00:15:43,200 So, acting... 308 00:15:43,200 --> 00:15:46,840 Acting. Why do we pretend to be someone else? 309 00:15:46,840 --> 00:15:49,360 Somebody that we're not? Why? 310 00:15:49,360 --> 00:15:51,760 Um, cos it's fun? 311 00:15:51,760 --> 00:15:55,560 No, there's more to it than that. Something else going on... 312 00:15:55,560 --> 00:15:58,760 To make our dreams come true? What? 313 00:15:58,760 --> 00:16:00,560 That... That's why I act. 314 00:16:00,560 --> 00:16:02,880 Oh, right, yeah... Acting. 315 00:16:02,880 --> 00:16:05,400 I mean, it's a chance for us to transform, 316 00:16:05,400 --> 00:16:07,560 to be whatever we've always wanted to be... 317 00:16:07,560 --> 00:16:09,280 That's interesting. 318 00:16:09,280 --> 00:16:11,800 The message didn't originate in Cooksea... 319 00:16:12,960 --> 00:16:14,360 Well, where'd it come from? 320 00:16:14,360 --> 00:16:16,080 I've got a postcode... 321 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 SE14 1... 322 00:16:18,080 --> 00:16:19,760 That's the Duke Estate. 323 00:16:21,400 --> 00:16:23,200 Where...I used to live. 324 00:16:23,200 --> 00:16:25,920 Well, looks like you made some enemies whilst you were there... 325 00:16:25,920 --> 00:16:28,120 No, I-I...didn't... 326 00:16:29,280 --> 00:16:31,520 Hey, and even if I did, how come they'd... 327 00:16:31,520 --> 00:16:34,160 Erm, they'd know that I share the room with my mum? 328 00:16:39,200 --> 00:16:43,880 I want you to create a totally new character, someone who's still you. 329 00:16:43,880 --> 00:16:46,880 Find a part of yourself that's dying to get out... 330 00:16:46,880 --> 00:16:49,920 Go wild! Become someone who would shock your parents! 331 00:16:49,920 --> 00:16:52,280 Can we use props and costumes! Yes. 332 00:16:52,280 --> 00:16:55,760 Use whatever you can find, make your wildest fantasies come true! 333 00:16:57,480 --> 00:17:00,080 He did seem really mad at you in the beach hut... 334 00:17:00,080 --> 00:17:02,800 And he wasn't happy when you sent him away from yours the other day. 335 00:17:04,520 --> 00:17:08,320 Yeah, I know, but Tyrone would never do something like this. 336 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 DIALLING TONE 337 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 Hi. 338 00:17:17,880 --> 00:17:19,800 Tyrone? I got your messages. 339 00:17:21,120 --> 00:17:23,560 UNDER HER BREATH: You took your time... I was at football! 340 00:17:23,560 --> 00:17:25,920 So who's been telling lies about me? Oh, don't do that. 341 00:17:25,920 --> 00:17:28,720 Why have you been making nasty videos about me? You what? 342 00:17:28,720 --> 00:17:30,680 Tyrone, I KNOW what you did! 343 00:17:30,680 --> 00:17:33,240 Just admit it and say sorry! Or... 344 00:17:33,240 --> 00:17:34,920 I don't want to see you ever again. 345 00:17:36,720 --> 00:17:40,000 OK, I get it now. I don't think you do. 346 00:17:40,000 --> 00:17:41,840 Tyrone, you really hurt me! 347 00:17:41,840 --> 00:17:44,760 Jess, this is me! You can leave out the lies. 348 00:17:44,760 --> 00:17:46,760 If you want me out of your life, you got it, 349 00:17:46,760 --> 00:17:48,920 but you didn't have to make up stories about me. 350 00:17:48,920 --> 00:17:51,640 I've seen the IP address. The messages came from the Duke Estate. 351 00:17:51,640 --> 00:17:55,920 What messages?! The ones you sent to the Cooksea Horizons group chat! 352 00:17:55,920 --> 00:17:57,760 How would I even get in that chat? 353 00:17:57,760 --> 00:18:01,440 Maybe some sort of...super-hacker... 354 00:18:01,440 --> 00:18:03,960 Me? You know I'm in the bottom set for maths! 355 00:18:03,960 --> 00:18:06,640 I don't know what you are any more. 356 00:18:06,640 --> 00:18:09,440 I'm not the one who's changed. Goodbye. Whoever you are. 357 00:18:13,480 --> 00:18:15,320 THEY SHRIEK AND YELL 358 00:18:26,080 --> 00:18:30,600 Creativity needs firm boundaries or it descends into mere anarchy! 359 00:18:32,520 --> 00:18:33,920 Seren! 360 00:18:35,800 --> 00:18:37,280 Battle of the music room...? 361 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Goblins vs trolls? 362 00:18:39,240 --> 00:18:40,560 You're not making sense. 363 00:18:41,840 --> 00:18:45,920 Ajay, what do you think? Best game ever. 364 00:18:45,920 --> 00:18:47,880 Tracy's got a vivid imagination. 365 00:18:47,880 --> 00:18:50,040 Oh, it's not about me. 366 00:18:50,040 --> 00:18:52,640 Ms Beaker... 367 00:18:52,640 --> 00:18:56,320 I doubt we'll be able to afford a repeat experience. 368 00:18:56,320 --> 00:18:58,400 Thank you...for your time. 369 00:19:01,400 --> 00:19:03,160 Ah, well... First rule of showbiz, kids - 370 00:19:03,160 --> 00:19:04,840 always leave 'em wanting more... 371 00:19:07,200 --> 00:19:09,320 He seriously denied it? Yeah... 372 00:19:12,480 --> 00:19:14,520 Jordan... Yeah... 373 00:19:15,680 --> 00:19:17,120 What if Asha got it wrong? 374 00:19:17,120 --> 00:19:19,360 I mean, how could Tyrone get into the group chat? 375 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 Hacked in...? Tyrone couldn't do that... 376 00:19:24,600 --> 00:19:27,000 No, a-anyway, he wouldn't do that. 377 00:19:27,000 --> 00:19:28,640 That's the point... 378 00:19:28,640 --> 00:19:32,000 Tyrone's my oldest friend. He's... Yeah, but... 379 00:19:32,000 --> 00:19:33,600 Jordan, he's my best friend. 380 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 But Asha said...! 381 00:19:34,800 --> 00:19:36,320 Yeah, but what if she's wrong? 382 00:19:36,320 --> 00:19:37,640 PHONE CHIMES 383 00:19:40,240 --> 00:19:41,840 Sorry, hold on... 384 00:19:46,480 --> 00:19:48,000 It's another one? 385 00:19:48,000 --> 00:19:51,320 AUTOTUNED: See that pretty girl Tryin' to fool the world 386 00:19:51,320 --> 00:19:55,720 Just take off the filter Then you'll see who built her 387 00:19:55,720 --> 00:19:57,360 Geeky, beaky glasses 388 00:19:57,360 --> 00:20:00,120 Getting nappy rashes 389 00:20:00,120 --> 00:20:02,240 Thinking that I'm all that 390 00:20:02,240 --> 00:20:04,600 But I'm just a spoiled brat. 391 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 He did it again! 392 00:20:05,800 --> 00:20:07,680 So...after everything he said? 393 00:20:09,240 --> 00:20:11,240 Play it again. No! 394 00:20:11,240 --> 00:20:14,040 No, I... I need to hear the tune again. 395 00:20:16,280 --> 00:20:18,000 TUNE PLAYS AGAIN 396 00:20:33,040 --> 00:20:34,120 TUNE ENDS 397 00:20:34,120 --> 00:20:36,040 It wasn't Tyrone. 398 00:20:36,040 --> 00:20:37,720 TUNE PLAYS ON PIANO 399 00:20:46,080 --> 00:20:48,960 How did you...? Your door was unlocked. 400 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 Interesting tune you're playing there. 401 00:20:51,000 --> 00:20:52,840 Keep going. 402 00:20:52,840 --> 00:20:55,000 If you've come to cause trouble... 403 00:20:56,600 --> 00:20:59,680 You hurt my little sister. 404 00:20:59,680 --> 00:21:01,160 No-one does that. 405 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 You too? 406 00:21:03,360 --> 00:21:06,000 So boring. What? 407 00:21:03,360 --> 00:21:06,000 SHE PLAYS PIANO 408 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 Everyone protects little Jessie Beaker. 409 00:21:09,360 --> 00:21:10,720 It's all about her. 410 00:21:10,720 --> 00:21:14,080 Me and Ajay have to spend summer in this loser town 411 00:21:14,080 --> 00:21:18,320 in the back of beyond, so baby Jess can be with her daddy. 412 00:21:20,080 --> 00:21:22,480 So you're telling me you did all of this 413 00:21:22,480 --> 00:21:24,480 because you were jealous of a little girl? 414 00:21:32,520 --> 00:21:35,840 What is wrong with you, Asha? Don't. Touch. Me. 415 00:21:35,840 --> 00:21:38,560 Don't pretend to cry. 416 00:21:39,920 --> 00:21:42,400 I'm not pretending. You know what? 417 00:21:42,400 --> 00:21:46,560 I'm not sorry for you. You're a bully and you've got no excuse. 418 00:21:46,560 --> 00:21:48,240 You have everything! 419 00:21:49,880 --> 00:21:52,120 Not everything... 420 00:21:52,120 --> 00:21:53,400 Your dad... 421 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 Died. 422 00:21:56,680 --> 00:21:57,880 He died. 423 00:21:59,480 --> 00:22:01,760 I'm sorry about your dad. 424 00:22:01,760 --> 00:22:03,320 But imagine having no-one. 425 00:22:06,560 --> 00:22:08,920 Are you going to tell Jess? 426 00:22:10,680 --> 00:22:11,880 No. 427 00:22:13,800 --> 00:22:14,960 You are... 428 00:22:23,720 --> 00:22:25,000 Why? 429 00:22:35,520 --> 00:22:37,040 I guess... 430 00:22:38,080 --> 00:22:39,800 After Dad died... 431 00:22:42,000 --> 00:22:43,320 ..it was bad... 432 00:22:45,240 --> 00:22:46,840 ..for a long time. 433 00:22:49,560 --> 00:22:51,360 But then, 434 00:22:51,360 --> 00:22:53,200 Mum met Si, 435 00:22:53,200 --> 00:22:56,640 and things were getting better, until... 436 00:22:56,640 --> 00:22:58,440 Me. 437 00:22:58,440 --> 00:23:00,760 Yeah. 438 00:23:00,760 --> 00:23:03,040 Suddenly, there was you. 439 00:23:05,040 --> 00:23:07,760 His actual daughter. 440 00:23:07,760 --> 00:23:10,560 He didn't have to make do with fakes any more. 441 00:23:10,560 --> 00:23:12,160 Dad's not like that! 442 00:23:12,160 --> 00:23:14,080 Sure, he's a good guy. 443 00:23:15,760 --> 00:23:18,720 But he'll never love me and Ajay like he loves you and Alex. 444 00:23:22,240 --> 00:23:26,800 I know that because I'll never love him like I loved my dad. 445 00:23:31,200 --> 00:23:35,080 I don't...expect you to understand, 446 00:23:35,080 --> 00:23:38,360 but, for what it's worth... 447 00:23:41,320 --> 00:23:42,840 ..I'm sorry. 448 00:23:47,760 --> 00:23:52,040 VOICEOVER: Was she sorry? Or just sorry she got caught? 449 00:23:52,040 --> 00:23:53,200 I wasn't sure. 450 00:23:54,320 --> 00:23:56,200 And would I ever be able to understand her? 451 00:23:56,200 --> 00:23:58,520 I knew what it was like not to have a dad, 452 00:23:58,520 --> 00:24:01,720 but I didn't know how it would feel to lose a Dad... 453 00:24:01,720 --> 00:24:04,320 ..let alone two... 454 00:24:04,320 --> 00:24:06,360 Was I sorry for Asha? 455 00:24:06,360 --> 00:24:09,160 Or angry with her? Or both? 456 00:24:09,160 --> 00:24:11,160 But first, I had to make my own apology. 457 00:24:14,960 --> 00:24:16,360 Beaker. 458 00:24:16,360 --> 00:24:17,760 What you doing here? 459 00:24:17,760 --> 00:24:19,320 Um... 460 00:24:19,320 --> 00:24:21,080 I-I came to say sorry... 461 00:24:21,080 --> 00:24:22,640 Go on, then. 462 00:24:28,080 --> 00:24:29,200 What? 463 00:24:30,360 --> 00:24:32,920 You said you was going to say sorry. I...am sorry. 464 00:24:32,920 --> 00:24:34,760 Really, really, really sorry. 465 00:24:36,600 --> 00:24:39,360 I shouldn't have believed lies about you and... 466 00:24:39,360 --> 00:24:41,480 ..I should have made more time for you. 467 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 So why didn't you? 468 00:24:45,240 --> 00:24:48,200 Because someone was bullying me and I couldn't tell you, 469 00:24:48,200 --> 00:24:49,520 because I was embarrassed. 470 00:24:49,520 --> 00:24:51,720 Nobody gets to make you feel like that! Who was it?! 471 00:24:51,720 --> 00:24:53,600 It doesn't matter. It's over. 472 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 Um... 473 00:24:56,760 --> 00:24:58,880 I mean, um, as long as we're OK... 474 00:25:00,520 --> 00:25:02,680 We're OK, Beaker. We'll always be OK. 475 00:25:10,400 --> 00:25:11,720 KNOCKING 476 00:25:12,800 --> 00:25:14,600 Is that your files, then? 477 00:25:14,600 --> 00:25:16,120 Yep. 478 00:25:16,120 --> 00:25:18,480 But what's the point of living in the past? 479 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 Hey, Jess! How's Tyrone? Fine. 480 00:25:28,240 --> 00:25:31,120 I love you, Mum! Aw, love you too! 481 00:25:31,120 --> 00:25:33,200 So, how's everything with Paysh now? 482 00:25:33,200 --> 00:25:35,360 Um, yeah, we're fine, me and Paysh. 483 00:25:36,960 --> 00:25:40,360 That wasn't really the problem. Well, what was the problem? 484 00:25:40,360 --> 00:25:43,280 VOICEOVER: I could just tell Mum what Asha did. 485 00:25:43,280 --> 00:25:46,120 She'd tell Dad, Asha would be punished, 486 00:25:46,120 --> 00:25:48,040 maybe they'd even go home... 487 00:25:48,040 --> 00:25:49,800 Did I want that? 488 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Nothing. 489 00:25:53,600 --> 00:25:57,600 Erm, I was just...going through some stuff. 490 00:25:57,600 --> 00:25:59,440 OK. Let's make a deal. 491 00:25:59,440 --> 00:26:04,080 I promise to stop pestering you, if you promise me that everything's OK. 492 00:26:04,080 --> 00:26:07,360 I promise that everything is OK. 493 00:26:08,520 --> 00:26:10,040 Good. 494 00:26:10,040 --> 00:26:12,360 Right, who wants hot chocolate? Me! Me! 495 00:26:13,440 --> 00:26:15,400 VOICEOVER: It's fun to try new things, 496 00:26:15,400 --> 00:26:18,320 but you can't hide your true self forever. 497 00:26:18,320 --> 00:26:20,120 Now I knew the truth about Asha... 498 00:26:20,120 --> 00:26:21,720 Do you want to get some marshmallows? 499 00:26:21,720 --> 00:26:23,240 ..I could understand her better, 500 00:26:23,240 --> 00:26:25,200 but I still hadn't forgiven her. 501 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 And I didn't know if I ever could. 36090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.