All language subtitles for The Beaker Girls s01e05 Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:05,080 I can't meet your family. Please, Jess. I'm your dad. I love you. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,280 Jess said that someone's gone missing. A friend? 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,640 She stole £500. She made it to London. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,480 It's easy to fall through the cracks. 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,680 What does that mean? 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,200 I mean this with love when I say it, you do need help. 7 00:00:16,200 --> 00:00:19,080 Look, don't patronise me, yeah. You don't know what love is 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,400 and you never will. 9 00:00:21,800 --> 00:00:23,680 Cooksea felt different in winter. 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,960 As the wind swept in from the sea, 11 00:00:27,960 --> 00:00:29,920 I'd never felt so cold. 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,640 We never stopped looking for Jordan, 13 00:00:33,640 --> 00:00:36,480 but she hadn't been seen for months. 14 00:00:36,480 --> 00:00:38,680 I hadn't spoken to my dad, either. 15 00:00:40,600 --> 00:00:42,880 Mum had enough to worry about. 16 00:00:42,880 --> 00:00:45,520 I didn't want to make things worse. 17 00:00:45,520 --> 00:00:47,960 At least there was Christmas to look forward to. 18 00:01:33,200 --> 00:01:37,680 Since we lost the £500, money was tight 19 00:01:37,680 --> 00:01:42,200 so Mum and I had agreed to make each other Christmas presents. 20 00:01:42,200 --> 00:01:45,880 But my picture of Mum wasn't going well. 21 00:01:45,880 --> 00:01:49,960 I had no trouble drawing Flo or Cam or Mary. 22 00:01:49,960 --> 00:01:51,560 Or... 23 00:01:57,640 --> 00:02:00,200 Please, Jess, I love you. 24 00:02:06,960 --> 00:02:09,640 Then there was Jordan. 25 00:02:09,640 --> 00:02:12,880 Where on earth was she, after all this time? 26 00:02:24,320 --> 00:02:26,760 CAROLLERS SING 27 00:03:09,240 --> 00:03:12,560 Sounds pretty good. Should we watch? Yeah. Why not? 28 00:03:15,240 --> 00:03:17,720 Oh, look. It's her. 29 00:03:17,720 --> 00:03:21,600 Don't throw burgers. She's not worth it. 30 00:03:21,600 --> 00:03:27,040 Fa la la la la la la la la. 31 00:03:27,040 --> 00:03:28,960 APPLAUSE 32 00:03:32,080 --> 00:03:34,320 Ladies and gentlemen, thank you very much. 33 00:03:34,320 --> 00:03:36,200 We are delighted to be collecting... 34 00:03:36,200 --> 00:03:43,360 O holy night, the stars are brightly shining... 35 00:03:43,360 --> 00:03:45,480 I'd recognise that voice anywhere. 36 00:03:45,480 --> 00:03:46,840 What? 37 00:03:48,320 --> 00:03:50,800 SINGING CONTINUES 38 00:03:53,280 --> 00:03:58,800 Fall on your knees 39 00:04:00,600 --> 00:04:07,800 O hear the angel voices 40 00:04:08,960 --> 00:04:14,120 O night when Christ was born 41 00:04:16,240 --> 00:04:19,280 O night 42 00:04:19,280 --> 00:04:24,120 O night divine 43 00:04:24,120 --> 00:04:32,120 O night when Christ was born. 44 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Jordan! Don't. 45 00:04:41,240 --> 00:04:44,880 I have to. She needs us. Well, she needs someone. 46 00:04:44,880 --> 00:04:47,520 She'll come back for her stuff if she thinks we've gone. 47 00:04:49,080 --> 00:04:52,640 "You are ordered to take down your advertisement immediately. 48 00:04:52,640 --> 00:04:56,760 "Beach huts may not be used for promotional purposes." 49 00:04:56,760 --> 00:04:59,720 What? Giving away free toys to kids who probably won't get anything? 50 00:04:59,720 --> 00:05:02,920 Ridiculous. But you don't mess with the Beach Hut Committee. 51 00:05:02,920 --> 00:05:04,360 Let me see that. 52 00:05:05,840 --> 00:05:08,680 I knew it. Joanne Cook. Mrs. 53 00:05:08,680 --> 00:05:10,560 That's Jess's teacher. 54 00:05:10,560 --> 00:05:15,440 She knows we've been collecting and mending toys for months. 55 00:05:15,440 --> 00:05:18,240 Wow, this really is the season of goodwill. Not. 56 00:05:19,440 --> 00:05:21,280 PHONE VIBRATES 57 00:05:21,280 --> 00:05:22,840 Justine Littlewood. 58 00:05:22,840 --> 00:05:24,480 No. 59 00:05:24,480 --> 00:05:25,720 Hello? 60 00:05:40,440 --> 00:05:42,440 Let's see where she goes. 61 00:06:15,120 --> 00:06:16,360 Jordan? 62 00:06:16,360 --> 00:06:18,200 What? 63 00:06:18,200 --> 00:06:19,640 What do you mean, "What"? 64 00:06:19,640 --> 00:06:22,800 All these months, we thought you were... What? 65 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 You could have just told Mum you were OK. 66 00:06:25,200 --> 00:06:26,800 So she could call the police? 67 00:06:26,800 --> 00:06:28,960 Actually, she called the police every day for weeks 68 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 and she never even told them about the money you stole. 69 00:06:31,520 --> 00:06:34,520 She only cares about you. So she's a mug then, isn't she? 70 00:06:34,520 --> 00:06:36,360 Look at that, we can agree on something. 71 00:06:36,360 --> 00:06:38,480 Why don't you shut your mouth! Jordan. 72 00:06:38,480 --> 00:06:41,000 I'm just looking out for my mate. I'm not going to hurt Jess. 73 00:06:41,000 --> 00:06:42,560 Too late. 74 00:06:42,560 --> 00:06:44,520 You know what, I'm going. 75 00:06:44,520 --> 00:06:47,120 Jordan, please. Just talk to me... 76 00:06:47,120 --> 00:06:50,120 Not if she's here.OK, just me. 77 00:06:51,280 --> 00:06:52,680 I'll see you later. 78 00:06:52,680 --> 00:06:54,920 Hurt her again and I will hunt you down. 79 00:06:57,440 --> 00:06:59,160 OK, it's just us. 80 00:06:59,160 --> 00:07:00,920 Why do you want me back? 81 00:07:00,920 --> 00:07:02,880 We were so worried about you. 82 00:07:02,880 --> 00:07:06,040 If you want to do charity work, do a sponsored run or something. 83 00:07:06,040 --> 00:07:08,720 Because I'm not going to make you feel good about yourself. 84 00:07:08,720 --> 00:07:10,200 It's not about us. 85 00:07:10,200 --> 00:07:12,040 No? Tell me something, 86 00:07:12,040 --> 00:07:15,240 if I didn't need your help, would you still want me? 87 00:07:16,360 --> 00:07:18,320 I don't... There it is. 88 00:07:18,320 --> 00:07:21,200 Why do you have to keep doing this? What is your problem? 89 00:07:21,200 --> 00:07:23,240 You are. You and your mum. 90 00:07:23,240 --> 00:07:25,040 I cared about you. 91 00:07:25,040 --> 00:07:29,160 Not cos I was grateful, but because I loved you. 92 00:07:30,880 --> 00:07:33,800 If you loved us, then why did you take the money? 93 00:07:35,520 --> 00:07:37,600 I needed it to get away. 94 00:07:37,600 --> 00:07:40,800 I didn't want it. I was... I was going to come back 95 00:07:40,800 --> 00:07:43,960 and shove it through the door or something but... 96 00:07:43,960 --> 00:07:45,800 ..I met these girls. 97 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 Did they rob you? 98 00:07:49,520 --> 00:07:53,280 They said they would help me but I guess I got what I deserved. 99 00:07:53,280 --> 00:07:56,360 You're not a bad person. You just think you are. 100 00:07:56,360 --> 00:07:58,240 You're not going to change me, Jess. 101 00:07:58,240 --> 00:08:00,920 Go find another kid that needs your help. 102 00:08:00,920 --> 00:08:02,520 There's a lot of them out there. 103 00:08:07,520 --> 00:08:08,880 Goodbye, Jess. 104 00:08:17,600 --> 00:08:20,960 Poor kid. Sometimes, facing up to your mistakes can feel like 105 00:08:20,960 --> 00:08:24,200 the worst thing in the world. No matter far you run away, 106 00:08:24,200 --> 00:08:26,080 you can't get away from yourself. 107 00:08:26,080 --> 00:08:28,040 I should know. 108 00:08:28,040 --> 00:08:31,080 You keep saying this stuff. But you're nothing like Jordan. 109 00:08:31,080 --> 00:08:33,200 I am, more than you think. 110 00:08:33,200 --> 00:08:35,720 When you grow up in care and you're used to being let down, 111 00:08:35,720 --> 00:08:39,040 you can recognise it in other people. It's like a family. 112 00:08:40,160 --> 00:08:43,040 Sometimes families don't even have to like each other. 113 00:08:43,040 --> 00:08:45,080 This isn't just about Jordan, is it? 114 00:08:46,800 --> 00:08:48,880 Well, earlier I got a phone call. 115 00:08:48,880 --> 00:08:51,720 Really, from who? Not Granny Carly? 116 00:08:51,720 --> 00:08:54,280 No. Justine Littlewood. 117 00:08:54,280 --> 00:08:55,640 Why? 118 00:08:55,640 --> 00:08:58,040 She's in a really bad way. She split up with Sean, 119 00:08:58,040 --> 00:09:00,080 her dad's been really poorly, 120 00:09:00,080 --> 00:09:02,920 and a few days ago, he passed away. 121 00:09:02,920 --> 00:09:04,640 Why would she call you? 122 00:09:06,360 --> 00:09:08,560 I guess she thought I'd understand. 123 00:09:08,560 --> 00:09:11,040 She wants to speak in person. 124 00:09:11,040 --> 00:09:14,280 And she usually spends Christmas with her dad, so... 125 00:09:14,280 --> 00:09:19,000 No. You are not inviting Justine Littlewood to our Christmas. 126 00:09:19,000 --> 00:09:22,480 Jess, she's got nowhere else to go. I thought you'd understand. 127 00:09:22,480 --> 00:09:23,920 OK. So why didn't you ask me? 128 00:09:23,920 --> 00:09:26,200 Oh, yeah, that's right. Because you never do. 129 00:09:26,200 --> 00:09:27,560 Hey. That is not fair. 130 00:09:27,560 --> 00:09:30,880 I always put you first. I'm just asking you to be kind. 131 00:09:30,880 --> 00:09:33,040 Kind? I gave up my dad for you. 132 00:09:36,720 --> 00:09:38,680 You... 133 00:09:38,680 --> 00:09:40,360 You said you didn't want to see him. 134 00:09:40,360 --> 00:09:43,360 Because of you. So you wouldn't get hurt. 135 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 You know the rules. 136 00:09:44,880 --> 00:09:47,200 I look after you. Not the other way round. 137 00:09:47,200 --> 00:09:48,960 I'm not a baby any more. 138 00:09:48,960 --> 00:09:51,280 If you want to get me a Christmas present, 139 00:09:51,280 --> 00:09:53,000 stop treating me like a child. 140 00:10:15,280 --> 00:10:17,160 KNOCK ON DOOR 141 00:10:19,080 --> 00:10:20,800 I've just spoken to your dad. 142 00:10:20,800 --> 00:10:23,040 He's invited you to spend Christmas with him. 143 00:10:23,040 --> 00:10:24,560 Why would you do that? 144 00:10:24,560 --> 00:10:27,720 Because I would never ask you to give anything up for me. 145 00:10:27,720 --> 00:10:30,760 And your dad's family are still desperate to meet you, so... 146 00:10:30,760 --> 00:10:34,160 Come with me. We can all have Christmas together. 147 00:10:34,160 --> 00:10:37,440 I can't. I promised Justine, she needs me. 148 00:10:37,440 --> 00:10:38,800 What about me? 149 00:10:39,840 --> 00:10:41,560 There's no place for me in that house. 150 00:10:41,560 --> 00:10:44,200 You're making me choose between you and Dad. Again. 151 00:10:44,200 --> 00:10:47,280 No. You can have both of us. Just not together. 152 00:10:47,280 --> 00:10:48,600 That's not fair. 153 00:10:48,600 --> 00:10:50,120 Sometimes life isn't fair. 154 00:10:54,400 --> 00:10:55,600 Tell Dad I said yes. 155 00:10:57,120 --> 00:10:58,560 OK. 156 00:11:08,880 --> 00:11:11,640 The whole week before Christmas, it hardly stopped raining 157 00:11:11,640 --> 00:11:13,160 and trying to snow. 158 00:11:14,520 --> 00:11:17,400 Christmas Eve was the worst day of all, 159 00:11:17,400 --> 00:11:19,800 when Flo went on holiday. 160 00:11:19,800 --> 00:11:22,200 That's me. Bye, my darlings. 161 00:11:22,200 --> 00:11:25,280 Bye, Flo.Enjoy your cruise. Thank you. 162 00:11:30,920 --> 00:11:33,200 Bye.Bye. 163 00:11:34,480 --> 00:11:36,800 Right, let's get inside. Shall we? Yeah. 164 00:11:39,480 --> 00:11:41,000 Look. 165 00:11:41,000 --> 00:11:42,840 Is that my old purse? 166 00:11:42,840 --> 00:11:44,000 Yes. 167 00:11:46,200 --> 00:11:48,800 Jordan must have left it. 168 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 There's money in it. 169 00:11:52,720 --> 00:11:54,440 I wonder when she was here. 170 00:11:57,400 --> 00:11:59,840 Was this a Christmas gift? 171 00:11:59,840 --> 00:12:02,200 Or a goodbye present? 172 00:12:02,200 --> 00:12:04,360 There was no time to think about it. 173 00:12:04,360 --> 00:12:06,600 The charity grotto was a big success. 174 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 What would you like for Christmas this year? 175 00:12:08,600 --> 00:12:10,440 Santa's gifts were all free. 176 00:12:10,440 --> 00:12:12,800 Some parents donated, some didn't. 177 00:12:12,800 --> 00:12:15,120 But Santa treated everyone exactly the same. 178 00:12:15,120 --> 00:12:16,320 Ho, ho, ho, Merry Christmas. 179 00:12:16,320 --> 00:12:18,560 Here you go, Santa. Thank you, Mrs Clause. 180 00:12:18,560 --> 00:12:20,080 DOOR OPENS 181 00:12:20,080 --> 00:12:23,480 Ho, ho, ho! Santa is here, everyone. 182 00:12:25,400 --> 00:12:27,080 And my little helper. 183 00:12:33,240 --> 00:12:35,520 Sean?Tyrone? 184 00:12:35,520 --> 00:12:37,840 The things I do for this man. 185 00:12:37,840 --> 00:12:42,120 I heard this town could do with some Christmas spirit. Ho, ho, ho! 186 00:12:42,120 --> 00:12:45,080 Is that Sean Godfrey? 187 00:12:45,080 --> 00:12:47,880 How do we know which one's the real Father Christmas? 188 00:12:47,880 --> 00:12:50,560 Whichever you believe in most, dear. 189 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 Can you get me a new phone? 190 00:12:52,120 --> 00:12:53,640 You can't ask Santa for that. 191 00:12:53,640 --> 00:12:55,040 How would you like 192 00:12:55,040 --> 00:12:57,480 the new Sean Godfrey fitness tracker smartwatch? 193 00:12:57,480 --> 00:13:01,000 See? You can play games, send messages, watch videos. 194 00:13:01,000 --> 00:13:04,200 Who wants one? Me next. I want one. 195 00:13:04,200 --> 00:13:06,080 KIDS CLAMOUR 196 00:13:06,080 --> 00:13:07,960 Steady on. There's plenty here. 197 00:13:07,960 --> 00:13:10,920 Sean, what are you doing? You're going to start a riot. 198 00:13:10,920 --> 00:13:13,440 I'm just trying to make it a Christmas to remember. 199 00:13:13,440 --> 00:13:15,880 We will, when they start tearing the place down. 200 00:13:15,880 --> 00:13:19,600 Chill out, kids. There is enough for everyone. Ho, ho, ho! 201 00:13:19,600 --> 00:13:21,360 There's enough for everyone. 202 00:13:23,120 --> 00:13:24,640 There's enough for everyone. 203 00:13:25,880 --> 00:13:28,120 Sean. KIDS STOP YELLING 204 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 Justine. 205 00:13:34,120 --> 00:13:37,000 I didn't invite him. I didn't know. 206 00:13:42,680 --> 00:13:45,560 Just tell me. Is it mine? Yes, he is yours. How can you even ask? 207 00:13:45,560 --> 00:13:46,680 How could you not tell me? 208 00:13:46,680 --> 00:13:48,920 Let's face it, Sean. You're not exactly dad material. 209 00:13:48,920 --> 00:13:50,960 If it's my kid, I'm there for him. "If"? 210 00:13:50,960 --> 00:13:52,880 I want a test.TRACY: Sean. 211 00:13:52,880 --> 00:13:55,560 Maybe you should have this conversation in private. 212 00:13:55,560 --> 00:13:58,560 Private? Him? This is why I didn't tell you. 213 00:13:58,560 --> 00:13:59,920 Cos of all this. 214 00:13:59,920 --> 00:14:03,240 My baby and me have each other. And we don't need anyone else. 215 00:14:05,440 --> 00:14:06,680 Sorry. 216 00:14:07,920 --> 00:14:08,960 Excuse me. 217 00:14:10,080 --> 00:14:12,560 Justine! Justine. Justine! 218 00:14:12,560 --> 00:14:16,920 You do not get in that car. Justine. Just... Tracy, tell her. 219 00:14:16,920 --> 00:14:19,200 Justine, please don't drive in this weather. Look. 220 00:14:19,200 --> 00:14:22,400 Just stay and talk to us. Justine! Bog off, Sean Godfrey! 221 00:14:31,800 --> 00:14:34,200 CHILDREN CHATTER 222 00:14:45,600 --> 00:14:48,240 You know, this could be the best thing that ever happened to you. 223 00:14:48,240 --> 00:14:51,480 Yeah, OK. I just need some time to get my head around it. 224 00:14:51,480 --> 00:14:55,000 Well, hurry up. By the looks of Justine, you haven't got that long. 225 00:14:56,960 --> 00:14:58,880 I feel stupid. 226 00:14:58,880 --> 00:15:00,600 You can just get changed. 227 00:15:00,600 --> 00:15:02,240 I don't mean this. I mean... 228 00:15:02,240 --> 00:15:04,200 He's going to be a dad. 229 00:15:04,200 --> 00:15:05,520 LAUGHING: Yeah. 230 00:15:05,520 --> 00:15:08,560 It's not funny. If he's got his own kid, he's never going to... 231 00:15:08,560 --> 00:15:12,880 Oh, Tyrone. Did you really think he might foster you? 232 00:15:12,880 --> 00:15:14,280 All right. Shut up. 233 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 I said I was stupid. 234 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 DOOR OPENS 235 00:15:16,240 --> 00:15:19,280 Ho, ho, ho! Merry Christ... 236 00:15:19,280 --> 00:15:23,280 Oh. Santas. 237 00:15:23,280 --> 00:15:25,320 Three Santas. Like in the Bible. 238 00:15:26,600 --> 00:15:30,440 That's kings. Three kings. 239 00:15:30,440 --> 00:15:32,200 Simon, why are you dressed like that? 240 00:15:32,200 --> 00:15:34,240 Did you not get the memo about the dress code? 241 00:15:34,240 --> 00:15:36,440 Actually, I was handing out presents at the hospice. 242 00:15:36,440 --> 00:15:38,160 SHE SCOFFS 243 00:15:38,160 --> 00:15:41,440 Yeah, no, I did it one year and then it sort of like became a thing 244 00:15:41,440 --> 00:15:43,840 every Christmas Eve, so. Oh. 245 00:15:43,840 --> 00:15:46,160 I'm ready. Shall we go? Yeah. 246 00:15:46,160 --> 00:15:48,080 Have fun. 247 00:15:48,080 --> 00:15:49,720 Make sure you look after her. 248 00:15:49,720 --> 00:15:51,280 Yeah, I will. Go on. 249 00:15:54,000 --> 00:15:56,120 Merry Christmas! 250 00:15:56,120 --> 00:15:58,360 HE LAUGHS 251 00:16:01,480 --> 00:16:05,040 Merry Christmas to all and to all a good night. 252 00:16:06,720 --> 00:16:09,240 Merry, merry Christmas. Ho, ho, ho! 253 00:16:13,960 --> 00:16:16,080 RADIO PLAYS SOFTLY 254 00:16:19,840 --> 00:16:21,480 Oh, come on. 255 00:16:27,080 --> 00:16:31,400 Hello? Excuse me. What's going on? 256 00:16:31,400 --> 00:16:33,520 A lot of roads are closed due to flooding. 257 00:16:33,520 --> 00:16:35,400 Everyone's being diverted this way. 258 00:16:35,400 --> 00:16:37,640 Do you think we'll make it through to the main road? 259 00:16:37,640 --> 00:16:39,320 My family are waiting...Jordan! 260 00:16:39,320 --> 00:16:42,000 It's clearing up ahead. You should be lucky.Jordan. 261 00:16:42,000 --> 00:16:43,160 Jess. What are you doing? 262 00:16:43,160 --> 00:16:45,480 Jess. Come back. You'll have to go without me. 263 00:16:45,480 --> 00:16:47,200 Jess, get back in the car! 264 00:16:47,200 --> 00:16:49,800 I have to go. Jess.I'll be fine. Don't worry. Jess! Please. 265 00:16:49,800 --> 00:16:51,680 Get back in the car. 266 00:16:49,800 --> 00:16:51,680 HORNS BEEP 267 00:16:51,680 --> 00:16:53,800 You can't leave your car here. OK, yeah, one second. 268 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 Jess. Get back in the car. 269 00:16:55,080 --> 00:16:57,160 Sorry. Merry Christmas, Dad. Jess! 270 00:16:57,160 --> 00:16:58,760 Je... 271 00:16:57,160 --> 00:16:58,760 CAR HORNS BEEP 272 00:16:58,760 --> 00:17:00,720 I'm going. I'm... Sorry. 273 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 Right, OK. OK. 274 00:17:05,360 --> 00:17:06,920 Jordan. 275 00:17:12,240 --> 00:17:13,720 Stop doing this. 276 00:17:13,720 --> 00:17:16,080 Don't you dare go in the sea again. 277 00:17:16,080 --> 00:17:20,080 Why can't you just leave me alone? Cos I care about you. 278 00:17:20,080 --> 00:17:21,800 And I know why you took the money. 279 00:17:21,800 --> 00:17:23,720 I told you, to get away. 280 00:17:23,720 --> 00:17:25,800 Yes, but you're part of our lives now. 281 00:17:25,800 --> 00:17:31,000 Not because I feel sorry for you, but because you're like family. 282 00:17:32,480 --> 00:17:34,480 What if I don't want to be? 283 00:17:34,480 --> 00:17:36,640 Well, you can't choose your family. 284 00:17:36,640 --> 00:17:38,400 Sometimes, your family chooses you. 285 00:17:38,400 --> 00:17:41,520 WOMAN SCREAMING Are you even listening to me? 286 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 Is she OK? 287 00:17:42,920 --> 00:17:44,760 Ahhhhhh! 288 00:17:52,400 --> 00:17:53,600 Justine? 289 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 It's you.What happened? Did you have an accident? 290 00:17:56,400 --> 00:17:58,080 I got stuck in a flood. 291 00:17:58,080 --> 00:17:59,840 I had no service on my phone, 292 00:17:59,840 --> 00:18:02,680 so I tried to take a short-cut across the beach. 293 00:18:02,680 --> 00:18:04,040 Oh! What an idiot. 294 00:18:04,040 --> 00:18:06,040 The second stupidest thing I've ever done. 295 00:18:06,040 --> 00:18:08,160 But are you get hurt? Not exactly. 296 00:18:08,160 --> 00:18:10,040 It sounded like you were screaming. 297 00:18:12,000 --> 00:18:13,400 It's called a contraction. 298 00:18:13,400 --> 00:18:15,240 What, your baby? 299 00:18:15,240 --> 00:18:17,400 Yeah. He's on the way. 300 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 Come on. We've got to get you out of here. 301 00:18:21,280 --> 00:18:24,160 JUSTINE CRIES OUT 302 00:18:24,160 --> 00:18:26,320 SHE SCREAMS 303 00:18:26,320 --> 00:18:28,960 Can you call someone? 304 00:18:28,960 --> 00:18:31,640 I left my phone in my backpack in the car. 305 00:18:31,640 --> 00:18:33,680 You can't have your baby on the beach. 306 00:18:33,680 --> 00:18:35,720 Maybe she doesn't have to. 307 00:18:35,720 --> 00:18:36,960 The beach hut. 308 00:18:41,840 --> 00:18:43,640 Turn on the lights. OK. 309 00:18:43,640 --> 00:18:46,120 JUSTINE GROANS 310 00:18:53,680 --> 00:18:54,840 Right, OK. 311 00:18:54,840 --> 00:18:57,680 You stay here while we get help. 312 00:18:57,680 --> 00:18:59,120 No, no! Don't leave me. 313 00:18:59,120 --> 00:19:01,840 Please. It's OK. I'm here. 314 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 Go. Go. 315 00:19:04,160 --> 00:19:06,920 Jordan... Trust me, Jess. 316 00:19:08,280 --> 00:19:11,000 Trust me.OK. 317 00:19:12,800 --> 00:19:15,280 SHE SCREAMS 318 00:19:15,280 --> 00:19:17,520 It's not long now. He's on the way. 319 00:19:17,520 --> 00:19:19,200 Please don't leave me. Please. 320 00:19:19,200 --> 00:19:21,480 Who are you, by the way? My name's Jordan. 321 00:19:21,480 --> 00:19:23,120 Tracy's Jordan? Yeah, yeah. 322 00:19:23,120 --> 00:19:24,640 The one that ran away from care? 323 00:19:24,640 --> 00:19:27,360 Yeah. I did that once. You ran away? 324 00:19:27,360 --> 00:19:29,600 Yeah. Don't tell Tracy. Sh! 325 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 I had this boyfriend. 326 00:19:31,200 --> 00:19:33,880 Got in with the wrong people. Did some bad stuff. 327 00:19:33,880 --> 00:19:35,720 What stuff? The worst. 328 00:19:35,720 --> 00:19:38,840 But I came back from it. You can always come back from it. 329 00:19:38,840 --> 00:19:40,120 Can you? 330 00:19:40,120 --> 00:19:42,640 I promise. 331 00:19:40,120 --> 00:19:42,640 SHE CRIES OUT 332 00:19:42,640 --> 00:19:44,480 You can't come back from this though. 333 00:19:44,480 --> 00:19:46,400 SHE MOANS 334 00:19:44,480 --> 00:19:46,400 OK. 335 00:19:46,400 --> 00:19:49,360 I've got some blankets. Lie on this. 336 00:19:49,360 --> 00:19:50,840 Ah! 337 00:19:52,080 --> 00:19:55,200 SHE PANTS 338 00:19:55,200 --> 00:19:56,560 OK. OK. 339 00:19:56,560 --> 00:19:57,760 Bowie. 340 00:19:57,760 --> 00:19:59,200 Bowie. Yeah, yeah. 341 00:19:59,200 --> 00:20:01,160 My dad was into all that. 342 00:20:01,160 --> 00:20:04,240 What's that song? Um... 343 00:20:04,240 --> 00:20:07,600 BOTH: I didn't know what I was waitin' for 344 00:20:07,600 --> 00:20:10,320 And my time was runnin' wild 345 00:20:10,320 --> 00:20:12,480 A million dead-end streets and 346 00:20:12,480 --> 00:20:15,720 Every time I thought I'd got it made 347 00:20:15,720 --> 00:20:18,240 It seemed the taste was... 348 00:20:18,240 --> 00:20:19,600 SHE SCREAMS 349 00:20:19,600 --> 00:20:20,800 Ch-ch-changes 350 00:20:20,800 --> 00:20:22,920 Turn and face the strange 351 00:20:22,920 --> 00:20:25,120 Ch-ch-changes 352 00:20:25,120 --> 00:20:28,080 Don't wanna be a richer man 353 00:20:28,080 --> 00:20:30,480 Ch-ch-changes... The baby's coming! 354 00:20:30,480 --> 00:20:32,240 Turn and face the strange 355 00:20:32,240 --> 00:20:34,360 Ch-ch-changes 356 00:20:34,360 --> 00:20:36,720 Just gonna have to be a different man 357 00:20:36,720 --> 00:20:38,480 Time may change me... 358 00:20:38,480 --> 00:20:39,600 Mum. 359 00:20:39,600 --> 00:20:41,600 Jess. What are you doing back? 360 00:20:41,600 --> 00:20:42,960 What are you all doing here? 361 00:20:42,960 --> 00:20:45,120 We just popped in to say Merry Christmas. 362 00:20:45,120 --> 00:20:47,880 Well, that was the plan... But the roads are flooded. 363 00:20:47,880 --> 00:20:50,880 And my cruise had to be postponed, so I'm here. 364 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 It's lucky you're all here. We need your help. 365 00:20:53,160 --> 00:20:55,520 There's a baby coming. What? What? 366 00:20:55,520 --> 00:20:57,920 Seriously? Justine's baby? 367 00:20:57,920 --> 00:20:59,440 Now? Where? 368 00:20:59,440 --> 00:21:00,960 The beach hut. 369 00:21:00,960 --> 00:21:02,720 Ch-ch-changes 370 00:21:02,720 --> 00:21:04,680 Turn and face the strange 371 00:21:04,680 --> 00:21:06,640 Ch-ch-changes 372 00:21:06,640 --> 00:21:09,960 It's a shame you've left us up to our necks in it... 373 00:21:09,960 --> 00:21:12,840 Wait, wait, wait. I don't know if I can do this. 374 00:21:12,840 --> 00:21:15,640 You can't?! You've got the easy job. Get in there. 375 00:21:17,720 --> 00:21:19,480 Go on, you can do it. 376 00:21:19,480 --> 00:21:22,440 KNOCKING ON DOOR 377 00:21:19,480 --> 00:21:22,440 Justine. 378 00:21:22,440 --> 00:21:26,440 Justine, it's me. I'm coming in. 379 00:21:26,440 --> 00:21:29,160 Breathe. Breathe. Breathe. You've got this. 380 00:21:29,160 --> 00:21:33,560 Jordan, we'll take over. Justine. We're here. 381 00:21:33,560 --> 00:21:35,440 SHE CRIES OUT 382 00:21:35,440 --> 00:21:37,520 OVERLAPPING SPEECH 383 00:21:37,520 --> 00:21:39,160 I'm in so much pain! 384 00:21:39,160 --> 00:21:41,400 Can you just hang on out here a minute, Jess? 385 00:21:41,400 --> 00:21:42,680 Ch-ch-changes 386 00:21:42,680 --> 00:21:44,240 Turn and face... 387 00:21:44,240 --> 00:21:46,080 Is the midwife on the phone yet? 388 00:21:46,080 --> 00:21:47,400 Ch-ch-changes 389 00:21:47,400 --> 00:21:49,880 Pretty soon now you're gonna get older... 390 00:21:49,880 --> 00:21:52,560 He's coming. He's coming! I need to push! 391 00:21:52,560 --> 00:21:55,680 We're here now. We're here now. 392 00:21:55,680 --> 00:21:59,160 I said that time may change me 393 00:21:59,160 --> 00:22:02,720 But I can't trace time. 394 00:22:13,560 --> 00:22:16,200 SCREAMING CONTINUES 395 00:22:20,000 --> 00:22:21,440 How is she? 396 00:22:21,440 --> 00:22:25,160 She's... Well, it's happening. Takes me back. 397 00:22:26,440 --> 00:22:27,960 Well done, you two. 398 00:22:27,960 --> 00:22:29,520 I didn't do anything. 399 00:22:29,520 --> 00:22:31,640 Justine said you made her feel safe. Me? 400 00:22:31,640 --> 00:22:34,840 Yeah, I mean she's in a lot of pain and she's probably delirious, 401 00:22:34,840 --> 00:22:36,360 but that's what she said. 402 00:22:38,200 --> 00:22:40,480 Don't run away again, will you? 403 00:22:40,480 --> 00:22:41,720 Eh... 404 00:22:41,720 --> 00:22:43,400 What on earth is going on here? 405 00:22:43,400 --> 00:22:45,280 Justine Littlewood's having a baby. 406 00:22:45,280 --> 00:22:46,920 Don't be so silly. 407 00:22:46,920 --> 00:22:49,200 Excuse me, she's telling the truth. 408 00:22:49,200 --> 00:22:50,640 Absolutely ridiculous... 409 00:22:50,640 --> 00:22:52,840 Oh, I probably wouldn't go in there... 410 00:22:52,840 --> 00:22:56,120 JUSTINE SCREAMS 411 00:22:56,120 --> 00:22:58,800 Use the space. Use the space. 412 00:22:58,800 --> 00:23:02,360 Nothing about giving birth in the beach hut rules. I did check. 413 00:23:02,360 --> 00:23:05,000 Well, th-there certainly will be. 414 00:23:05,000 --> 00:23:08,120 THEY LAUGH 415 00:23:14,440 --> 00:23:17,160 Do you really think they'll let me stay? 416 00:23:17,160 --> 00:23:18,880 They might. 417 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 If I can get approved as a foster carer. 418 00:23:21,480 --> 00:23:23,680 Could you actually do that? 419 00:23:23,680 --> 00:23:26,560 I could try. If you both want me to. 420 00:23:27,640 --> 00:23:29,240 BABY CRIES 421 00:23:29,240 --> 00:23:30,400 I do. 422 00:23:32,040 --> 00:23:33,560 Me too. Yeah. 423 00:23:35,680 --> 00:23:37,160 Come here. 424 00:23:39,720 --> 00:23:42,440 Hi, guys. No sign of the ambulance yet? 425 00:23:42,440 --> 00:23:45,280 There you go. 426 00:23:42,440 --> 00:23:45,280 That's all the towels in the house. 427 00:23:45,280 --> 00:23:46,840 And Flo sent more supplies. 428 00:23:46,840 --> 00:23:49,760 We've got sandwiches, coffee, hot chocolate... 429 00:23:49,760 --> 00:23:52,320 What's wrong with you, Beaker? 430 00:23:52,320 --> 00:23:55,040 Nothing. 431 00:23:55,040 --> 00:23:58,440 Told you. Girls get really weird around babies. 432 00:24:00,720 --> 00:24:01,920 You can come in now. 433 00:24:01,920 --> 00:24:03,600 Yay! Baby! Me first. 434 00:24:07,120 --> 00:24:09,600 Guys, I want you to meet our son. 435 00:24:09,600 --> 00:24:13,400 Steve Godfrey Littlewood. After my dad. 436 00:24:13,400 --> 00:24:15,440 And me. 437 00:24:15,440 --> 00:24:17,200 They know, Sean. 438 00:24:31,680 --> 00:24:34,560 CHRISTMAS MUSIC PLAYS 439 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 It was such a random Christmas. 440 00:24:38,400 --> 00:24:41,240 Nobody was where they were supposed to be. 441 00:24:41,240 --> 00:24:43,120 DOOR OPENS 442 00:24:43,120 --> 00:24:44,480 Oh. 443 00:24:47,920 --> 00:24:50,680 Hey, Jess. You forgot this. 444 00:24:51,800 --> 00:24:54,560 Thanks. See? I told you she was all right. 445 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 I thought you went home. 446 00:25:01,400 --> 00:25:04,320 Yeah, I did. And then I came straight back. 447 00:25:05,720 --> 00:25:07,160 To bring my bag? 448 00:25:07,160 --> 00:25:10,760 Yeah, you never know. There could be something very important in there. 449 00:25:10,760 --> 00:25:14,200 Plus, I promised you a family Christmas, didn't I? 450 00:25:14,200 --> 00:25:16,720 I've already got one, thanks. 451 00:25:18,840 --> 00:25:21,000 You can join it if you want to. 452 00:25:21,000 --> 00:25:22,280 Really? 453 00:25:22,280 --> 00:25:24,200 Yeah, got a spare seat. 454 00:25:24,200 --> 00:25:28,080 Hope you still like crisp sandwiches. Oh yeah. 455 00:25:28,080 --> 00:25:31,160 But maybe we were all where we were meant to be. 456 00:25:32,560 --> 00:25:34,080 He's quite cute, actually. 457 00:25:34,080 --> 00:25:36,320 Yeah, I think so too. Want to hold him? 458 00:25:36,320 --> 00:25:38,000 Me? Are you sure? 459 00:25:38,000 --> 00:25:39,480 Yeah. We trust you. 460 00:25:39,480 --> 00:25:42,280 I promise I'll be well careful. Make sure you are. 461 00:25:42,280 --> 00:25:44,920 There you go. Go to your big cousin Tyrone. 462 00:25:44,920 --> 00:25:46,520 Cousin? I'll take it. 463 00:25:48,680 --> 00:25:50,400 You know, loads of countries 464 00:25:50,400 --> 00:25:52,880 have their main celebration on Christmas Eve. 465 00:25:52,880 --> 00:25:56,560 Well, seeing as it's gone midnight, this is actually Christmas dinner. 466 00:25:56,560 --> 00:26:00,280 Merry Christmas, everyone. ALL: Merry Christmas! 467 00:26:02,680 --> 00:26:05,120 It's been a while since we've had Christmas together. 468 00:26:05,120 --> 00:26:06,640 Just think. When you were a kid, 469 00:26:06,640 --> 00:26:10,120 you'd have done anything to get me underneath the mistletoe. 470 00:26:10,120 --> 00:26:11,680 Actually, I think that's just ivy. 471 00:26:11,680 --> 00:26:14,520 As in, like, The Holly And The Ivy. Close enough. 472 00:26:16,960 --> 00:26:19,840 Right, should we get started then? 473 00:26:19,840 --> 00:26:22,800 JORDAN: You'll know it's Christmas 474 00:26:24,560 --> 00:26:29,280 When the snows are beginning and someone's singing a song 475 00:26:31,440 --> 00:26:34,080 You'll know it's Christmas 476 00:26:36,560 --> 00:26:41,640 When everyone's digging the winter and singing along 477 00:26:43,440 --> 00:26:45,400 The days become dark 478 00:26:45,400 --> 00:26:47,400 The weather gets cold 479 00:26:47,400 --> 00:26:49,680 You want to stay home 480 00:26:51,120 --> 00:26:58,520 Somehow we start to see that miracles can come 481 00:26:58,520 --> 00:27:01,120 SHE VOCALISES 482 00:27:01,120 --> 00:27:04,080 If there's a star in the sky 483 00:27:05,280 --> 00:27:09,280 If the air is filled with the mystery 484 00:27:09,280 --> 00:27:13,000 If there's a babe in the church with a choir 485 00:27:13,000 --> 00:27:16,600 It will be Christmas 486 00:27:16,600 --> 00:27:20,440 If there is love in this world 487 00:27:20,440 --> 00:27:24,800 If there is something worth fighting for 488 00:27:24,800 --> 00:27:28,600 If there is someone you're holding close 489 00:27:28,600 --> 00:27:34,360 It will be Christmas again 490 00:27:34,360 --> 00:27:39,320 You'll know it's Christmas 491 00:27:39,320 --> 00:27:44,400 When people who never believe start believing in you 492 00:27:46,480 --> 00:27:49,560 You'll know it's Christmas 493 00:27:50,680 --> 00:27:54,040 SHE VOCALISES 494 00:27:54,040 --> 00:27:59,800 You'll know it's Christmas. 495 00:27:59,800 --> 00:28:03,280 CHEERING AND APPLAUSE 496 00:28:09,440 --> 00:28:12,720 Mum. I made this for you. 497 00:28:15,160 --> 00:28:18,440 That is absolutely perfect. 498 00:28:18,440 --> 00:28:20,480 Merry Christmas, Mum. 499 00:28:20,480 --> 00:28:22,040 Merry Christmas, Jess. 500 00:28:25,840 --> 00:28:30,160 After Christmas, our lives would never be the same again 501 00:28:30,160 --> 00:28:32,920 and our adventures were just beginning. 502 00:28:36,880 --> 00:28:40,480 If there's a star in the sky 503 00:28:40,480 --> 00:28:44,400 If the air is filled with the mystery 504 00:28:44,400 --> 00:28:47,760 You'll know it's Christmas 505 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Tonight. 36078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.