Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,279
I'm Jess by the way. Patience,
but you can call me Paysh.
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,519
You've made me into a thief!
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,959
We'll both go to prison!
You little snitch!
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,719
You big crank!
You what?
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,159
So she was hungry.
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,279
I get hungry. 00:00:15,359
I can't believe 00:00:16,839
Get off me!
9
00:00:16,840 --> 00:00:18,719
Ugh!
10
00:00:18,720 --> 00:00:22,559
So, whoever you are, I shall be
speaking to your parents about this.
11
00:00:22,560 --> 00:00:24,519
Good luck.
I don't have any!
12
00:00:24,520 --> 00:00:28,359
Diggin' the Dancing Queen
13
00:00:28,360 --> 00:00:31,639
So, tell me about this Jordan girl.
Why do you care so much?
14
00:00:31,640 --> 00:00:33,719
Because
nobody else seems to.
15
00:00:33,720 --> 00:00:36,279
Jordan!
You're coming home with us.
16
00:00:36,280 --> 00:00:38,239
What? How long?
17
00:00:38,240 --> 00:00:39,439
For
as long as you need.
18
00:00:39,440 --> 00:00:41,879
When I say I'm here for you,
that's a promise.
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,319
Your
mum's amazing.
20
00:00:43,320 --> 00:00:48,000
I know she is, but she's my mum
and nobody else's.
21
00:00:50,451 --> 00:00:59,919
Mum's like the tide.
A force of nature.
22
00:00:59,920 --> 00:01:06,170
If she wants something enough,
nothing can stop her.
23
00:01:06,520 --> 00:01:09,760
And
maybe Jordan was the same.
24
00:01:09,761 --> 00:01:13,279
Can I
really stay for however long?
25
00:01:13,280 --> 00:01:15,279
I never break my promises.
Ask Jess.
26
00:01:15,280 --> 00:01:17,639
No. She doesn't.
27
00:01:17,640 --> 00:01:19,919
I've lived at so many
people's houses.
28
00:01:19,920 --> 00:01:22,239
I've
never met anyone like you two.
29
00:01:22,240 --> 00:01:24,439
That's right. We're very unique!
30
00:01:24,440 --> 00:01:25,960
GIGGLES
31
00:01:30,120 --> 00:01:33,060
Not
so unique any more!
32
00:01:56,680 --> 00:01:58,000
WHINES
33
00:01:59,091 --> 00:02:07,479
I don't know. 00:02:10,479
It's not
old, it's vintage. Like me!
35
00:02:10,480 --> 00:02:12,559
SHE CHUCKLES
36
00:02:12,560 --> 00:02:16,999
Try this.
Very snazzy.
37
00:02:17,000 --> 00:02:18,159
Snazzy!
38
00:02:18,160 --> 00:02:22,399
The '80s look is very in just now.
That's David Bowie, you know.
39
00:02:22,400 --> 00:02:25,759
I know. When I was a kid, in one of
my first foster placements,
40
00:02:25,760 --> 00:02:29,759
they had all this ancient vinyl.
I used to take the mickey,
41
00:02:29,760 --> 00:02:31,119
but
this guy was OK.
42
00:02:31,120 --> 00:02:34,359
Oh, he was a genius.
And a lovely person too.
43
00:02:34,360 --> 00:02:35,799
You knew him?
44
00:02:35,800 --> 00:02:38,039
Darling,
I knew everyone!
45
00:02:38,040 --> 00:02:41,799
Here. Why don't you try it with
this? I'll find you some trousers.
46
00:02:41,800 --> 00:02:45,039
I'll pay you back. I don't have
any money but I'll work.
47
00:02:45,040 --> 00:02:46,639
You don't have to do anything,
Jordan.
48
00:02:46,640 --> 00:02:49,879
Speak for yourself!
I could use some help.
49
00:02:49,880 --> 00:02:53,359
My room's a mess, and I can't
bend and stretch
50
00:02:53,360 --> 00:02:56,319
the way I did when
I was in the West End.
51
00:02:56,320 --> 00:02:59,159
I'll help you. 00:02:59,159
Isn't
that right, Alfie?
53
00:02:59,160 --> 00:03:01,519
WHINES
54
00:03:01,520 --> 00:03:03,559
THEY CHUCKLE
55
00:03:03,560 --> 00:03:06,439
RADIO: How the others must
see the faker
56
00:03:06,440 --> 00:03:09,919
I'm much too fast to take
that test
57
00:03:09,920 --> 00:03:12,199
SHE SINGS ALONG:
Ch-ch-ch-ch-changes
58
00:03:12,200 --> 00:03:16,519
Turn and face the strange
Ch-ch-changes
59
00:03:16,520 --> 00:03:19,079
Don't want to be a richer man
60
00:03:19,080 --> 00:03:20,799
Ch-ch-ch-ch-changes
61
00:03:20,800 --> 00:03:22,759
Turn to face the strange
62
00:03:22,760 --> 00:03:25,400
Ch-ch-changes
63
00:03:26,560 --> 00:03:28,879
There's gonna have to be
a different man
64
00:03:28,880 --> 00:03:31,639
Time may change me
65
00:03:31,640 --> 00:03:34,760
But I can't trace time
66
00:03:41,400 --> 00:03:43,160
Mm, yeah
67
00:03:51,120 --> 00:03:52,680
All right?
68
00:03:53,371 --> 00:04:01,079
Do you want to read a book before bed? 00:04:04,360
Biscuit night!
70
00:04:04,361 --> 00:04:11,319
Don't look like that,
I paid for it all.
71
00:04:11,320 --> 00:04:12,959
But you've got no money.
72
00:04:12,960 --> 00:04:15,239
I've
got ten quid off Flo.
73
00:04:15,240 --> 00:04:17,080
Aha.
74
00:04:19,960 --> 00:04:21,559
KNOCK AT DOOR
75
00:04:21,560 --> 00:04:23,780
Come in!
76
00:04:23,781 --> 00:04:26,359
Oh,
hello, darling!
77
00:04:26,360 --> 00:04:29,519
You've caught me having my nightcap.
A small one.
78
00:04:29,520 --> 00:04:32,239
Flo, did you give Jordan 10?
79
00:04:32,240 --> 00:04:35,919
Yes. She really helped me
sort this place out.
80
00:04:35,920 --> 00:04:37,679
You
don't mind, do you?
81
00:04:37,680 --> 00:04:39,319
No, of course not.
82
00:04:39,320 --> 00:04:42,920
Thanks, Flo. Goodnight.
Night-night.
83
00:04:47,840 --> 00:04:50,720
You
checked with Flo?
84
00:04:56,280 --> 00:04:58,919
I'm sorry I didn't believe you.
85
00:04:58,920 --> 00:05:00,839
I
know you don't trust me,
86
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
but
give me a chance.
87
00:05:03,601 --> 00:05:06,759
Listen, Jess.
88
00:05:06,760 --> 00:05:10,240
Are
you listening?I'm listening.
89
00:05:11,960 --> 00:05:18,239
I was lost till you saved me
90
00:05:18,240 --> 00:05:23,439
I'll never forget
what you gave me
91
00:05:23,440 --> 00:05:28,519
My little sister,
you are the best
92
00:05:28,520 --> 00:05:32,239
My little sister
93
00:05:32,240 --> 00:05:36,999
The amazing Jess
94
00:05:37,000 --> 00:05:42,680
Amazing Jess
95
00:05:42,681 --> 00:05:49,679
My little sister,
you're the best
96
00:05:49,680 --> 00:05:52,559
My little sister
97
00:05:52,560 --> 00:05:57,640
The amazing Jess.
98
00:05:57,641 --> 00:06:02,839
You wrote me a song? I
knew you'd laugh.
99
00:06:02,840 --> 00:06:05,679
I'm not!
100
00:06:05,680 --> 00:06:07,799
Well,
did you like it?
101
00:06:07,800 --> 00:06:10,600
I did. I really, really, really did.
102
00:06:17,440 --> 00:06:20,759
We're all getting on so well!
Jordan's like a different girl.
103
00:06:20,760 --> 00:06:22,479
We've done a good thing, Peter.
104
00:06:22,480 --> 00:06:25,039
I admit you've done the wrong thing
for the right reason.
105
00:06:25,040 --> 00:06:28,239
She's happy and safe,
what could be wrong about that?
106
00:06:28,240 --> 00:06:31,039
She ran away from care.
When the authorities find her -
107
00:06:31,040 --> 00:06:34,079
and they will find her - they're not
going to just let her stay here.
108
00:06:34,080 --> 00:06:36,079
They might.
They won't!
109
00:06:36,080 --> 00:06:39,279
You know they won't. 00:06:41,199
They might even accuse you
of kidnapping her.
111
00:06:41,200 --> 00:06:43,559
What?! Whose side are you on?
112
00:06:43,560 --> 00:06:45,599
Yours.
Always yours!
113
00:06:45,600 --> 00:06:51,430
But I wish you wouldn't make
it so difficult...
114
00:06:51,680 --> 00:06:54,500
What
does Cam think?
115
00:06:54,501 --> 00:06:58,639
You
haven't even told Cam?
116
00:06:58,640 --> 00:07:02,319
She's been busy. She's got a book
coming out, a new girl moving in...
117
00:07:02,320 --> 00:07:03,839
And
you know she'd agree with me.
118
00:07:03,840 --> 00:07:06,319
Yes, because you're both very
boring about these things.
119
00:07:06,320 --> 00:07:08,519
Somebody has to think about
the practicalities.
120
00:07:08,520 --> 00:07:10,919
Can you afford to feed an extra
person? What if she gets ill?
121
00:07:10,920 --> 00:07:12,679
What
about school?School?
122
00:07:12,680 --> 00:07:15,319
She's a young person - 00:07:17,239
No, she just needs somebody
to love her.
124
00:07:17,240 --> 00:07:19,959
She's not you, Tracy.
Yes, I know that!
125
00:07:19,960 --> 00:07:22,840
Promise me.
Talk to Cam.
126
00:07:23,960 --> 00:07:26,319
Yeah. I will.
127
00:07:26,320 --> 00:07:28,160
I was going to do that anyway.
128
00:07:32,440 --> 00:07:34,039
SIGHS
129
00:07:34,040 --> 00:07:36,879
Say, "national curriculum"!
130
00:07:36,880 --> 00:07:40,719
Look at you! 00:07:43,839
Well, sort of. It's an induction
day - only for year sevens.
132
00:07:43,840 --> 00:07:45,759
Well,
drink it all in.
133
00:07:45,760 --> 00:07:48,719
You'll remember this
day for the rest of your life.
134
00:07:48,720 --> 00:07:51,240
Thank you, Flo.
135
00:07:51,681 --> 00:07:57,359
When's
Jordan going back to school?
136
00:07:57,360 --> 00:07:59,119
Never!
137
00:07:59,120 --> 00:08:00,359
That's what you think!
138
00:08:00,360 --> 00:08:03,639
Welcome to the first day
of Beaker Academy.
139
00:08:03,640 --> 00:08:05,159
You're
going to teach her?
140
00:08:05,160 --> 00:08:07,559
Well, I home-schooled
you during the pandemic, didn't I?
141
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
Yeah.
142
00:08:23,201 --> 00:08:26,839
Look.
143
00:08:26,840 --> 00:08:28,959
I swear that's the woman
from the beach.
144
00:08:28,960 --> 00:08:30,679
The
one you threw the burger at!
145
00:08:30,680 --> 00:08:32,279
By accident!
146
00:08:32,280 --> 00:08:34,759
It
looks like she works here.
147
00:08:34,760 --> 00:08:36,119
Jess!
148
00:08:36,120 --> 00:08:38,119
Paysh!
149
00:08:38,120 --> 00:08:41,839
Peter? Peter!
150
00:08:41,840 --> 00:08:44,399
Excuse us. We're old friends.
151
00:08:44,400 --> 00:08:46,599
Tracy, I'm working! 00:08:49,719
Sorry, just a quick question.
I need some website links.
153
00:08:49,720 --> 00:08:52,199
I've got some for year six,
but I need some for year ten.
154
00:08:52,200 --> 00:08:53,679
What for?
155
00:08:53,680 --> 00:08:55,839
I am home educating Jordan.
156
00:08:55,840 --> 00:08:59,039
Do you really think that's a good
idea?Yes, I do, Peter.
157
00:08:59,040 --> 00:09:01,519
And what did
Cam say? Oh, she was cool with it.
158
00:09:01,520 --> 00:09:03,839
She thinks we can sort out
all the legal stuff
159
00:09:03,840 --> 00:09:06,199
and then Jordan can
move in officially.
160
00:09:06,200 --> 00:09:09,330
Anyway I will leave you to it. Just
email me the links. Thank you!
161
00:09:10,640 --> 00:09:12,879
Bye, Jess! Have the best day.
162
00:09:12,880 --> 00:09:15,460
Bye. Bye!Come on.
163
00:09:15,880 --> 00:09:17,119
SCHOOL BELL RINGS
164
00:09:17,120 --> 00:09:19,760
Oh, that's ours!
165
00:09:21,800 --> 00:09:23,159
TEACHER CLAPS
166
00:09:23,160 --> 00:09:26,340
To
your classrooms, please.
167
00:09:30,120 --> 00:09:32,280
LOUD CHATTER
168
00:09:36,800 --> 00:09:38,159
TAPS ON WHITEBOARD
169
00:09:38,160 --> 00:09:42,679
Good morning, 7G.
My name is Mrs Cook,
170
00:09:42,680 --> 00:09:44,359
and I'm your form teacher
this year.
171
00:09:44,360 --> 00:09:46,919
Because
of course she was!
172
00:09:46,920 --> 00:09:49,039
So that we can get
to know each other,
173
00:09:49,040 --> 00:09:52,039
I want you all to write
a little essay about yourself.
174
00:09:52,040 --> 00:09:56,879
About your home,
your family, your life.
175
00:09:56,880 --> 00:09:59,839
Chop
chop, open your books!
176
00:09:59,840 --> 00:10:01,959
From
the beginning! Lovely.
177
00:10:01,960 --> 00:10:05,359
Do you think I could get moved
to another class?Why?
178
00:10:05,360 --> 00:10:07,239
Not felt tip. 00:10:10,399
She hates me because I threw
a burger at her.
180
00:10:10,400 --> 00:10:12,039
Did you hit her?
181
00:10:12,040 --> 00:10:16,639
Yes, there was sauce all over her
face! But it was an accident.
182
00:10:16,640 --> 00:10:20,479
That sounds like a very interesting
conversation, girls.
183
00:10:20,480 --> 00:10:23,039
Why don't you write it down
for us all to enjoy?
184
00:10:23,040 --> 00:10:26,680
BOTH: Yes, Mrs Cook.
Yes, Mrs Cook.
185
00:10:28,760 --> 00:10:34,290
Back straight, eyes down,
no talking.
186
00:10:57,280 --> 00:10:58,959
How are you getting on?
187
00:10:58,960 --> 00:11:01,919
I don't know.
You haven't even started!
188
00:11:01,920 --> 00:11:04,999
What's the point? 00:11:07,279
Yeah, I used to feel like that
when I was at school.
190
00:11:07,280 --> 00:11:08,599
But it's not about that.
191
00:11:08,600 --> 00:11:11,079
It's about setting yourself
a challenge and not giving up.
192
00:11:11,080 --> 00:11:12,559
But it's boring!
193
00:11:12,560 --> 00:11:13,920
Well, then...
194
00:11:15,480 --> 00:11:18,160
Well, let's make it a bit more
interesting.
195
00:11:21,040 --> 00:11:22,400
Hm?
196
00:11:22,401 --> 00:11:29,159
And so I've lived in a council flat
and I've lived in a mansion,
197
00:11:29,160 --> 00:11:31,359
but
Cooksea is my favourite place
198
00:11:31,360 --> 00:11:34,399
and I hope I can stay
here forever.
199
00:11:34,400 --> 00:11:37,799
That's a very imaginative
story, Jess,
200
00:11:37,800 --> 00:11:42,839
but I asked for your real
life history.
201
00:11:42,840 --> 00:11:46,319
Not fantasies about Premiership
footballers and famous actresses.
202
00:11:46,320 --> 00:11:49,359
But
that is my real life story.
203
00:11:49,360 --> 00:11:53,919
I lived with Sean Godfrey,
and now I live with Flo.
204
00:11:53,920 --> 00:12:00,410
Well, we are honoured to have
you in our humble classroom.
205
00:12:00,560 --> 00:12:03,119
LAUGHTER
206
00:12:03,120 --> 00:12:05,580
Anyway, next.
207
00:12:10,160 --> 00:12:13,959
Ah!
My code breakers.
208
00:12:13,960 --> 00:12:17,919
Are you ready to defeat
the beastly Enigma machine
209
00:12:17,920 --> 00:12:20,639
and
save Britain from the Nazis?
210
00:12:20,640 --> 00:12:22,759
Yes, Mr Churchill!
211
00:12:22,760 --> 00:12:25,399
Is
this really lessons?
212
00:12:25,400 --> 00:12:28,719
This is mathematics and history
at precisely the same time!
213
00:12:28,720 --> 00:12:32,879
If we solve this equation,
we win World War II and...
214
00:12:32,880 --> 00:12:35,360
Hi, Cam. Mary.
215
00:12:35,361 --> 00:12:39,239
Not back at school yet, then?
Hi, Tracy, Flo.
216
00:12:39,240 --> 00:12:41,919
Loving the fancy dress.
And you must be Jordan.
217
00:12:41,920 --> 00:12:43,919
Who told them?
218
00:12:43,920 --> 00:12:45,159
Peter.
219
00:12:45,160 --> 00:12:46,919
You
said we could trust him.
220
00:12:46,920 --> 00:12:49,740
You
can trust us, too.
221
00:12:53,800 --> 00:12:56,680
Can
we talk upstairs?
222
00:12:57,160 --> 00:13:00,159
It's OK. You're not in any trouble.
223
00:13:00,160 --> 00:13:05,870
She's right. I promise,
we're here to help.
224
00:13:11,240 --> 00:13:13,319
Our family live just outside
the town.
225
00:13:13,320 --> 00:13:15,279
We own a big field,
and we have four trailers,
226
00:13:15,280 --> 00:13:17,839
and a building in the middle
for washing.
227
00:13:17,840 --> 00:13:21,039
How interesting. 00:13:22,399
Mendi's Tan.
229
00:13:22,400 --> 00:13:26,319
Mendi's Tan.
That's an unusual name.
230
00:13:26,320 --> 00:13:28,719
It's what we call it.
231
00:13:28,720 --> 00:13:30,760
Good.
232
00:13:33,800 --> 00:13:36,719
Well, carry on.
233
00:13:36,720 --> 00:13:38,919
We also have stables
for our three horses.
234
00:13:38,920 --> 00:13:40,399
Three horses!
235
00:13:40,400 --> 00:13:42,919
Yeah.
236
00:13:42,920 --> 00:13:45,759
Well. What a lot of boasting
from one little table.
237
00:13:45,760 --> 00:13:48,239
You told us to write about ourselves
so I did.
238
00:13:48,240 --> 00:13:50,799
Did your mother never tell you
it's rude to answer back?
239
00:13:50,800 --> 00:13:52,839
What do you mean? I'm just talking.
240
00:13:52,840 --> 00:13:55,719
And I'm explaining, Patience,
for your own good.
241
00:13:55,720 --> 00:13:58,959
If you don't treat others
with respect,
242
00:13:58,960 --> 00:14:02,039
you won't get very far
at this school.
243
00:14:02,040 --> 00:14:04,680
Actually
I think...
244
00:14:06,080 --> 00:14:11,670
Backs straight.
Eyes front, no talking.
245
00:14:18,880 --> 00:14:21,479
I have to save her.
Just like you saved me.
246
00:14:21,480 --> 00:14:24,919
That was different. I was working
within the system,
247
00:14:24,920 --> 00:14:26,359
I
knew what I was doing.
248
00:14:26,360 --> 00:14:28,759
Not at first.
Maybe not.
249
00:14:28,760 --> 00:14:31,679
But we worked it out, together.
Me and Jordan can do the same.
250
00:14:31,680 --> 00:14:33,639
It's
a very different situation.
251
00:14:33,640 --> 00:14:35,199
Jordan's
been living rough,
252
00:14:35,200 --> 00:14:37,679
she may have experienced
some awful things.
253
00:14:37,680 --> 00:14:39,679
She's going to need
a lot of support.
254
00:14:39,680 --> 00:14:41,639
I'll do whatever it takes.
We know.
255
00:14:41,640 --> 00:14:44,519
But Jordan may have very
complex needs.
256
00:14:44,520 --> 00:14:47,639
You can't be expected to deal
with severe trauma.
257
00:14:47,640 --> 00:14:49,559
It's
not fair on you or Jordan,
258
00:14:49,560 --> 00:14:51,519
and it's certainly not
fair on Jess.
259
00:14:51,520 --> 00:14:53,439
Why don't
you just shut up? Jordan.
260
00:14:53,440 --> 00:14:56,559
I heard what they said. 00:14:58,639
They want to lock me up.
No, we don't.
262
00:14:58,640 --> 00:15:01,639
"Support" means just that.
We want to help you.
263
00:15:01,640 --> 00:15:02,999
You lying old cow!
264
00:15:03,000 --> 00:15:04,679
You don't speak
to my mum like that.
265
00:15:04,680 --> 00:15:07,239
She's not your real mum.
And she's nothing.
266
00:15:07,240 --> 00:15:08,639
Cam is my real mum.
267
00:15:08,640 --> 00:15:10,559
And Mary is her wife.
You know that.
268
00:15:10,560 --> 00:15:13,199
Keep saying it all you want,
it's still weird.
269
00:15:13,200 --> 00:15:15,780
Jordan! It's OK.
270
00:15:15,781 --> 00:15:21,479
Do you really think it's weird,
that we're married?
271
00:15:21,480 --> 00:15:23,479
It's
not normal, is it?
272
00:15:23,480 --> 00:15:26,119
Do you think it's important
to be normal?
273
00:15:26,120 --> 00:15:29,279
Yeah, cos if you're not normal,
they'll lock you up.
274
00:15:29,280 --> 00:15:32,839
They'll put you in a secure home or
something, for your protection.
275
00:15:32,840 --> 00:15:34,359
You're
not doing that to me!
276
00:15:34,360 --> 00:15:38,359
Jordan. Come back here and
apologise to Cam and Mary.
277
00:15:38,360 --> 00:15:40,999
I am sorry. She doesn't mean it,
I promise.
278
00:15:41,000 --> 00:15:42,879
She's never been like that
before.
279
00:15:42,880 --> 00:15:45,079
There's a lot going on inside
that young woman.
280
00:15:45,080 --> 00:15:47,639
Yeah, but she shouldn't have
spoken to you like that.
281
00:15:47,640 --> 00:15:51,279
I've fostered more than 20 teenage
girls, I've heard worse.
282
00:15:51,280 --> 00:15:54,759
Don't worry about us.
We can take it.
283
00:15:54,760 --> 00:15:58,239
But you need a proper plan
to look after Jordan.
284
00:15:58,240 --> 00:15:59,759
Yeah, I'm working on it.
285
00:15:59,760 --> 00:16:03,679
She's right, Tracy.
You can't just wing this.
286
00:16:03,680 --> 00:16:09,990
If something goes wrong,
the stakes are just too high.
287
00:16:10,471 --> 00:16:12,559
Well?
288
00:16:12,560 --> 00:16:15,319
I was on your side.
I was sticking up for you.
289
00:16:15,320 --> 00:16:17,879
When you hurt Cam you hurt me.
290
00:16:17,880 --> 00:16:19,519
I
didn't mean to do that.
291
00:16:19,520 --> 00:16:23,279
Then don't say things like that.
Not to Cam, or Mary, or anyone.
292
00:16:23,280 --> 00:16:25,439
Because I know you don't really
believe it.
293
00:16:25,440 --> 00:16:28,919
Are you going to throw me out?
You can't. You promised...
294
00:16:28,920 --> 00:16:32,799
I know, and I always keep my
promises, unless I've got no choice.
295
00:16:32,800 --> 00:16:34,399
What
does that mean?
296
00:16:34,400 --> 00:16:36,799
There will be a load of people
that won't be happy
297
00:16:36,800 --> 00:16:39,439
about you living here.
I'll fight for you,
298
00:16:39,440 --> 00:16:41,599
but you really need to help me out.
299
00:16:41,600 --> 00:16:43,359
PHONE CHIMES
300
00:16:43,360 --> 00:16:45,439
It's Jess. We're late, come on.
301
00:16:45,440 --> 00:16:46,959
We need to get changed.
302
00:16:46,960 --> 00:16:48,239
Why
don't you just walk home?
303
00:16:48,240 --> 00:16:50,999
I
promised I'd wait.
304
00:16:51,000 --> 00:16:52,559
Poor Peter.
305
00:16:52,560 --> 00:16:55,879
Yeah.
Stuck with Old Burger Face.
306
00:16:55,880 --> 00:16:57,599
I'm
glad I did it now.
307
00:16:57,600 --> 00:16:59,559
Wish
I'd been there.
308
00:16:59,560 --> 00:17:02,879
Why did she have such a problem
with the name of your place?
309
00:17:02,880 --> 00:17:05,359
Cos it's
a Travellers' word. Romany.
310
00:17:05,360 --> 00:17:08,799
Same reason she's got a
problem with me.
311
00:17:08,800 --> 00:17:12,199
Mum.
Well? How, was it?
312
00:17:12,200 --> 00:17:14,599
It was fine.
313
00:17:14,600 --> 00:17:18,119
Not good enough. I want details.
314
00:17:18,120 --> 00:17:20,239
Mum... 00:17:21,799
Peter.
316
00:17:21,800 --> 00:17:23,159
You spoke to Cam.
317
00:17:23,160 --> 00:17:25,759
Yes, I spoke to Cam.
She drove down here with Mary
318
00:17:25,760 --> 00:17:27,399
because you ratted me out.
319
00:17:27,400 --> 00:17:29,999
We'll
talk inside, Ms Beaker.
320
00:17:30,000 --> 00:17:33,039
No, you don't.
You're not the Headmaster of me.
321
00:17:33,040 --> 00:17:38,810
You want to give them more
to gossip about?
322
00:17:38,811 --> 00:17:43,199
Cam
and Mary came round?
323
00:17:43,200 --> 00:17:44,359
Yeah.
324
00:17:44,360 --> 00:17:46,039
And?
What happened?
325
00:17:46,040 --> 00:17:47,719
Tell you later.
326
00:17:47,720 --> 00:17:49,999
What did you do?
Nothing.
327
00:17:50,000 --> 00:17:51,959
Why do you just assume I
did something bad?
328
00:17:51,960 --> 00:17:54,279
Cos you've been trouble since
the day she met you.
329
00:17:54,280 --> 00:17:55,599
Shut
up, you little snitch.
330
00:17:55,600 --> 00:17:57,319
At
least I'm not a thief.
331
00:17:57,320 --> 00:17:59,999
Not what I've heard about your lot.
Jordan.
332
00:18:00,000 --> 00:18:01,559
What
do you mean, "your lot"?
333
00:18:01,560 --> 00:18:03,119
You know.
334
00:18:03,120 --> 00:18:05,079
Leave her alone. 00:18:07,519
Yes,
she's my friend.
336
00:18:07,520 --> 00:18:09,199
Take
back what you said.
337
00:18:09,200 --> 00:18:12,399
Or what? Come on.
Let's have it.
338
00:18:12,400 --> 00:18:15,160
What, you chicken?
339
00:18:15,161 --> 00:18:19,199
Get off me.
Get off, get off!
340
00:18:19,200 --> 00:18:22,020
Stop
this right now!
341
00:18:23,360 --> 00:18:24,599
I was going to tell her.
342
00:18:24,600 --> 00:18:26,319
There was no need
to go behind my back.
343
00:18:26,320 --> 00:18:28,879
You lied to my face. 00:18:30,039
You're
out of your depth.
345
00:18:30,040 --> 00:18:33,679
So what if I am? What can I do?
Hand her over to the authorities?
346
00:18:33,680 --> 00:18:35,159
Would
that be such a bad thing?
347
00:18:35,160 --> 00:18:37,479
There are systems in place
for a reason,
348
00:18:37,480 --> 00:18:38,879
to
help people like Jordan.
349
00:18:38,880 --> 00:18:41,199
Well, maybe you trust the system
a lot more than I do.
350
00:18:41,200 --> 00:18:43,519
Yeah,
you love being a rebel.
351
00:18:43,520 --> 00:18:47,159
Have you even thought about the
effect this is having on Jess?
352
00:18:47,160 --> 00:18:49,039
I told you Jess is fine.
353
00:18:49,040 --> 00:18:51,279
She gets on brilliantly
with Jordan.
354
00:18:51,280 --> 00:18:52,919
Mr Ingham.
355
00:18:52,920 --> 00:18:56,319
Is
there a problem, Mrs Cook?
356
00:18:56,320 --> 00:19:00,199
These girls were fighting
outside the front of the school.
357
00:19:00,200 --> 00:19:01,879
Fighting? Jess?
358
00:19:01,880 --> 00:19:05,999
Yes. These two and another
girl who ran away.
359
00:19:06,000 --> 00:19:08,959
All
right, what happened?
360
00:19:08,960 --> 00:19:11,359
It was nothing to do with Jess.
Jordan started it.
361
00:19:11,360 --> 00:19:12,519
And
what did you do?
362
00:19:12,520 --> 00:19:15,039
I just grabbed her hair. That's
not acceptable, Patience.
363
00:19:15,040 --> 00:19:17,279
We have a zero tolerance policy
on physical violence.
364
00:19:17,280 --> 00:19:19,599
She's way bigger than me,
it was a fair fight.
365
00:19:19,600 --> 00:19:21,879
I'll still have to speak
to your parents.
366
00:19:21,880 --> 00:19:23,359
As
for this other girl...
367
00:19:23,360 --> 00:19:25,559
Did
you say her name was Jordan?
368
00:19:25,560 --> 00:19:28,119
She's not at this school,
so I can't do much about her.
369
00:19:28,120 --> 00:19:31,079
But let's hope that whoever
is responsible for Jordan
370
00:19:31,080 --> 00:19:33,799
keeps a closer eye on her.
Yes, indeed.
371
00:19:33,800 --> 00:19:36,519
So that
was my first day at school.
372
00:19:36,520 --> 00:19:39,399
Jordan felt terrible
about the fight
373
00:19:39,400 --> 00:19:41,359
and so did I.
374
00:19:41,360 --> 00:19:45,399
Mum said a walk on the beach
would cheer us all up,
375
00:19:45,400 --> 00:19:48,999
but Jordan said she wanted to
stay home with Alfie.
376
00:19:49,000 --> 00:19:52,439
I've missed this. Hanging out.
Just the two of us.
377
00:19:52,440 --> 00:19:58,159
Well, you asked Jordan
to live with us.
378
00:19:58,160 --> 00:20:01,159
I'm sorry.
I should have spoken to you first.
379
00:20:01,160 --> 00:20:02,479
It's OK.
380
00:20:02,480 --> 00:20:05,879
No, it's not.
I should have thought it through.
381
00:20:05,880 --> 00:20:08,479
I just thought if I tried hard
enough I could make everything OK.
382
00:20:08,480 --> 00:20:13,039
But I'm not a fairy godmother.
I don't have a magic wand.
383
00:20:13,040 --> 00:20:14,799
I know that.
384
00:20:14,800 --> 00:20:17,439
Of course you do, you sensible,
grown-up girl.
385
00:20:17,440 --> 00:20:18,879
Look at you. Year seven.
386
00:20:18,880 --> 00:20:21,719
I know, 00:20:24,919
You should let me make all
the decisions from now on.
388
00:20:24,920 --> 00:20:28,410
Not while I can still do this.
Mum!
389
00:20:28,411 --> 00:20:35,239
I'm tired now. Let's go and get a cup of tea.
Ice cream!
390
00:20:35,240 --> 00:20:37,160
Ooh, ice cream.
391
00:20:53,640 --> 00:20:57,799
I think that might have been the
best ice cream I've ever eaten.
392
00:20:57,800 --> 00:21:00,960
Tracy.
You've got a visitor.
393
00:21:02,311 --> 00:21:10,679
Do you want to wait upstairs while I talk to this customer.
About what?
394
00:21:10,680 --> 00:21:13,960
Jess, just for once,
don't argue. Just go.
395
00:21:13,961 --> 00:21:18,439
Mum
never speaks to me like that.
396
00:21:18,440 --> 00:21:21,920
Unless
something's really wrong.
397
00:21:27,381 --> 00:21:31,559
Jordan?
398
00:21:31,560 --> 00:21:33,720
Jordan.
399
00:21:44,061 --> 00:21:48,679
Just
thought you should know,
400
00:21:48,680 --> 00:21:51,399
there's a man downstairs
and Mum won't tell me who he is.
401
00:21:51,400 --> 00:21:54,820
Maybe
he's from Social Services.
402
00:21:58,000 --> 00:22:02,520
What's
that smell? Jordan? You OK?
403
00:22:02,521 --> 00:22:07,439
Are you poorly? 00:22:09,959
No,
leave me alone.
405
00:22:09,960 --> 00:22:12,080
Alfie.
406
00:22:12,081 --> 00:22:15,599
Has
he been sick? Jordan?
407
00:22:15,600 --> 00:22:17,679
Oh,
no, that's chocolate.
408
00:22:17,680 --> 00:22:20,599
Jordan,
did Alfie eat chocolate?
409
00:22:20,600 --> 00:22:22,279
Don't know.
410
00:22:22,280 --> 00:22:25,599
Get off! Leave me alone.
This is important.
411
00:22:25,600 --> 00:22:29,159
Did you eat this or did Alfie?
I don't know! Who cares?
412
00:22:29,160 --> 00:22:33,519
I care. Chocolate's poisonous
to dogs, did you know that?
413
00:22:33,520 --> 00:22:36,079
I
didn't give it him.
414
00:22:36,080 --> 00:22:37,479
But
did he eat it or not?
415
00:22:37,480 --> 00:22:39,700
Tell me!
416
00:22:42,400 --> 00:22:46,199
Jordan,
are you drunk?
417
00:22:46,200 --> 00:22:48,120
No.
418
00:22:51,160 --> 00:22:54,799
Please!
Please! Don't tell your mum.
419
00:22:54,800 --> 00:23:00,630
No, I'm not keeping any more
secrets for you.
420
00:23:21,221 --> 00:23:25,799
What
did the vet say?
421
00:23:25,800 --> 00:23:30,239
Well, she said it's good
he was sick.
422
00:23:30,240 --> 00:23:34,119
It probably got rid of the poison.
We just need to keep an eye on him.
423
00:23:34,120 --> 00:23:37,400
If he gets any worse, we'll call her
back, OK?
424
00:23:40,381 --> 00:23:45,199
Where
are you going?
425
00:23:45,200 --> 00:23:46,840
To talk to Jordan.
426
00:23:53,801 --> 00:23:58,919
How's
Alfie? Is he OK?
427
00:23:58,920 --> 00:24:00,879
We don't know yet.
428
00:24:00,880 --> 00:24:03,839
I told you to drink that water.
It'll make you feel better.
429
00:24:03,840 --> 00:24:05,599
I
don't need to feel better.
430
00:24:05,600 --> 00:24:09,039
You should be punishing me.
Come on, do it.
431
00:24:09,040 --> 00:24:11,279
Jordan, tell me,
what could I do to you
432
00:24:11,280 --> 00:24:14,590
that could possibly be worse than
what you're doing to yourself?
433
00:24:15,901 --> 00:24:21,319
I'm
sorry for what I did.
434
00:24:21,320 --> 00:24:23,439
It was stupid.
435
00:24:23,440 --> 00:24:25,720
I know.
436
00:24:25,721 --> 00:24:30,159
Can
I talk to Jess?
437
00:24:30,160 --> 00:24:33,320
I'd probably leave it until
tomorrow. She's really upset.
438
00:24:39,021 --> 00:24:42,999
Alfie...
439
00:24:43,000 --> 00:24:44,479
Alfie.
440
00:24:44,480 --> 00:24:46,559
Mum, is he OK?
441
00:24:46,560 --> 00:24:49,959
He's fine. He's asleep.
Like you should be.
442
00:24:49,960 --> 00:24:55,359
I can't sleep. 00:24:57,479
About Alfie?
444
00:24:57,480 --> 00:25:01,559
And about Jordan. 00:25:04,759
Everyone makes mistakes, Jess.
446
00:25:04,760 --> 00:25:07,439
How
is getting drunk a mistake?
447
00:25:07,440 --> 00:25:09,999
Getting drunk is always a mistake.
448
00:25:10,000 --> 00:25:13,359
So
why do people do it?
449
00:25:13,360 --> 00:25:18,679
Sometimes people just can't deal
with their feelings any more.
450
00:25:18,680 --> 00:25:21,599
They'll do anything
to take the pain away.
451
00:25:21,600 --> 00:25:25,039
Does it work?
452
00:25:25,040 --> 00:25:26,440
No.
453
00:25:26,441 --> 00:25:29,359
Oh.
454
00:25:29,360 --> 00:25:34,399
OK, if I promise to stay awake,
455
00:25:34,400 --> 00:25:38,239
will you please get some sleep?
Deal?
456
00:25:38,240 --> 00:25:40,280
Deal.
457
00:26:07,160 --> 00:26:09,320
Alfie?
458
00:26:09,501 --> 00:26:13,559
Alfie?!
459
00:26:13,560 --> 00:26:15,159
Mum!
460
00:26:15,160 --> 00:26:16,920
In here, Jess.
461
00:26:24,080 --> 00:26:27,319
Alfie! Alfie!
462
00:26:27,320 --> 00:26:30,559
He had a massive breakfast.
He's fine.
463
00:26:30,560 --> 00:26:33,639
Who's
a good boy? You're OK!
464
00:26:33,640 --> 00:26:36,279
Of course he is. It was just
a tiny bit of milk chocolate.
465
00:26:36,280 --> 00:26:38,239
But
it could have...
466
00:26:38,240 --> 00:26:40,120
But it didn't.
467
00:26:40,121 --> 00:26:45,919
So, have you seen Jordan
this morning?
468
00:26:45,920 --> 00:26:47,839
No, not yet.
469
00:26:47,840 --> 00:26:50,320
But like I said,
we all make mistakes.
470
00:26:59,621 --> 00:27:03,559
Jordan?
471
00:27:03,560 --> 00:27:05,720
Jordan...
472
00:27:09,781 --> 00:27:13,159
She's gone.
473
00:27:13,160 --> 00:27:14,239
What?
474
00:27:14,240 --> 00:27:19,770
You check the shop,
I'll look outside.
475
00:27:20,280 --> 00:27:24,399
Jordan? Jordan.
476
00:27:24,400 --> 00:27:26,520
Are you in here?
477
00:27:28,280 --> 00:27:29,800
Jordan?
478
00:27:32,080 --> 00:27:34,720
Jordan? Jordan!
479
00:27:37,520 --> 00:27:41,240
Jordan!
480
00:27:41,241 --> 00:27:43,799
Jordan?
481
00:27:43,800 --> 00:27:46,080
Jessica?
482
00:27:46,081 --> 00:27:51,039
Who
are you? What do you want?
483
00:27:51,040 --> 00:27:56,519
I would... I would really like
to talk to you, if that's OK.
484
00:27:56,520 --> 00:27:59,679
Me?
Are you from social services?
485
00:27:59,680 --> 00:28:01,900
What? No.
486
00:28:01,901 --> 00:28:05,919
Do
you not remember?
487
00:28:05,920 --> 00:28:07,479
Remember
what? Who are you?
488
00:28:07,480 --> 00:28:09,919
Jess...
489
00:28:09,920 --> 00:28:12,049
..I'm your dad.
490
00:28:12,050 --> 00:28:16,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.