All language subtitles for TMS S1x09-Inmate 78

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,736 --> 00:00:18,887 You sure l can't interest you in a Smith and Lancelet watch? 2 00:00:19,106 --> 00:00:20,653 We make the best. 3 00:00:20,874 --> 00:00:22,580 Got no use for a timepiece. 4 00:00:22,580 --> 00:00:25,324 Your room is ready now, Mr. Larabee. 5 00:00:25,546 --> 00:00:27,889 You passing through Jericho on business? 6 00:00:27,889 --> 00:00:29,583 Yeah, my own. 7 00:00:29,583 --> 00:00:34,447 Perhaps there is someone special, a friend, family member? 8 00:00:34,655 --> 00:00:37,761 -You could give a gift. -l said no, mister. 9 00:00:39,727 --> 00:00:41,797 l didn't mean to offend. 10 00:00:41,797 --> 00:00:45,784 Please, let me buy you another drink. l truly am sorry. 11 00:00:46,700 --> 00:00:49,009 Sir, you are under arrest... 12 00:00:49,009 --> 00:00:52,752 -...on suspicion of armed robbery. -Me? This must be a joke. 13 00:00:52,973 --> 00:00:56,522 You robbed a bank in Landen last week. l got the poster right here. 14 00:00:57,444 --> 00:01:00,390 -But l've never even been to Landen. -Tell it to the judge. 15 00:01:00,390 --> 00:01:04,165 l just spent three days in Landen. l didn't hear about a robbery. 16 00:01:05,185 --> 00:01:07,335 Are you a lawman? 17 00:01:07,821 --> 00:01:09,971 -No. -Then maybe you're just one... 18 00:01:09,971 --> 00:01:14,105 ...of those who likes to cause trouble. l'd keep my mouth shut if l were you. 19 00:01:14,328 --> 00:01:16,228 Poster don't look anything like me. Please ... 20 00:01:16,897 --> 00:01:19,001 -Hey! Leave him alone! -You are interfering... 21 00:01:19,001 --> 00:01:21,747 ...with an officer of the law. l'm an officer of the law! 22 00:01:21,747 --> 00:01:23,675 Hey, hold on! Stop, or l'll shoot! 23 00:01:26,707 --> 00:01:28,732 Don't shoot nobody in the back. 24 00:01:34,548 --> 00:01:36,049 We'll let him tell it to the judge. 25 00:01:37,317 --> 00:01:40,263 This court is now in session. All rise. 26 00:01:40,788 --> 00:01:42,858 Get up. 27 00:01:44,291 --> 00:01:46,998 Mr. Larabee, do you have legal counsel? 28 00:01:46,998 --> 00:01:48,536 Yes, sir, he does. 29 00:01:48,536 --> 00:01:51,550 You are charged with aiding and abetting the escape... 30 00:01:51,765 --> 00:01:53,915 ...of a known felon and resisting arrest. 31 00:01:54,134 --> 00:01:55,840 He was no felon. 32 00:01:56,370 --> 00:01:59,157 Counselor, would you advise your client to hold his tongue. 33 00:01:59,373 --> 00:02:00,954 Shut up, fool. 34 00:02:02,843 --> 00:02:05,994 Now, l could postpone this trial for a month... 35 00:02:06,213 --> 00:02:08,397 ...if you could post the bail of $500. 36 00:02:08,615 --> 00:02:10,606 Do you have that money? 37 00:02:17,458 --> 00:02:18,641 No bail, Your Honor. 38 00:02:19,226 --> 00:02:21,968 Well, then, the trial will begin immediately. How do you plead? 39 00:02:22,196 --> 00:02:23,982 You go to hell. 40 00:02:24,198 --> 00:02:26,587 -He pleads guilty. -By the authority granted to me... 41 00:02:26,800 --> 00:02:29,507 ...l sentence you to five years hard labor with no parole. 42 00:03:46,747 --> 00:03:48,533 Open the gate! 43 00:03:50,617 --> 00:03:52,357 Get in there. 44 00:04:16,677 --> 00:04:19,180 Come on out of there. Come on. 45 00:04:20,447 --> 00:04:22,438 Shut the gate! 46 00:04:22,649 --> 00:04:26,551 Get the gate closed! We got a runner! Shut the gate! 47 00:04:26,887 --> 00:04:27,911 Come on! 48 00:04:28,121 --> 00:04:29,827 Don't let him get out! 49 00:04:30,390 --> 00:04:31,857 Come on! Go, go, go! 50 00:04:39,066 --> 00:04:41,091 Get up there. Come on! Come here. 51 00:04:41,602 --> 00:04:45,345 Where you think you're going? You made a big mistake, boy. 52 00:04:47,641 --> 00:04:51,509 Get back. Get on back now! 53 00:04:56,250 --> 00:04:58,195 Congratulations. 54 00:04:58,195 --> 00:05:01,809 You just bought yourself four days in the hole for attempted escape. 55 00:05:02,022 --> 00:05:04,525 Here's his papers, warden. 56 00:05:08,428 --> 00:05:12,979 Whatever your name was out there, you can forget it. 57 00:05:13,200 --> 00:05:18,228 From now on, you'll be referred to as inmate 7 8. 58 00:05:18,438 --> 00:05:21,464 l give a full bowl for a full day's roll. 59 00:05:21,675 --> 00:05:25,065 Do the work, never back-sass a guard... 60 00:05:25,279 --> 00:05:27,429 ...and do not fight with other inmates. 61 00:05:28,649 --> 00:05:31,994 Any violation of these rules results in time in the hole. 62 00:05:31,994 --> 00:05:34,005 l wanna get a letter out. 63 00:05:35,789 --> 00:05:37,211 -What did you say? -l wanna get ... 64 00:05:37,424 --> 00:05:39,528 When addressing me or any guard in this camp... 65 00:05:39,528 --> 00:05:41,626 ...you will use the proper appellation: 66 00:05:41,828 --> 00:05:44,729 -''Sir.'' -The proper what? 67 00:05:45,766 --> 00:05:47,267 You got an attitude problem. 68 00:05:47,267 --> 00:05:49,617 That's already bought you four days in the hole. 69 00:05:49,836 --> 00:05:53,021 Now, do we have an understanding, or would you like to try for eight? 70 00:05:53,573 --> 00:05:57,282 A man like you is easy to understand, sir. 71 00:05:58,378 --> 00:06:00,448 Eight days in the hole. 72 00:06:01,114 --> 00:06:04,777 Come on, you, let's go. Come on, now! 73 00:06:04,985 --> 00:06:06,452 Do what l tell you! 74 00:06:09,222 --> 00:06:11,964 Your sense of humor is about as good as your last hand, Buck. 75 00:06:11,964 --> 00:06:15,060 Let's see, a three-legged dog walks into a saloon, right? 76 00:06:15,262 --> 00:06:17,366 Walks right up to the bartender, and he says: 77 00:06:17,366 --> 00:06:20,715 ''l'm looking for the man who shot my paw.'' 78 00:06:23,236 --> 00:06:24,783 -Oh, come on. -lt ain't funny. 79 00:06:25,005 --> 00:06:28,031 -You don't get it. lt has three paws ... -l do get it. lt ain't funny. 80 00:06:28,241 --> 00:06:31,313 J.D., you couldn't tell a joke if your life depended on it. 81 00:06:31,313 --> 00:06:34,537 What are you talking about? That's a funny joke, and l told it great. 82 00:06:34,748 --> 00:06:38,377 -You just don't get it. Mrs. Travis. -Did you laugh? l didn't laugh. 83 00:06:38,585 --> 00:06:42,976 Oh, hey there, Mrs. Travis. Would you care to join us? 84 00:06:42,976 --> 00:06:46,023 l was just wondering if you'd heard anything from Mr. Larabee. 85 00:06:46,226 --> 00:06:49,536 -No. Not yet, ma'am. -Well, shouldn't we be concerned? 86 00:06:49,536 --> 00:06:52,676 He said he'd be gone three days at the most. lt's been 1 0. 87 00:06:52,999 --> 00:06:54,705 Don't worry about Chris, okay? 88 00:06:54,705 --> 00:06:58,974 l know him, and he just likes to cut loose every once in a while. 89 00:06:58,974 --> 00:07:00,673 You know, unwind. 90 00:07:00,907 --> 00:07:03,137 Ten days is a bit longer than usual, though, right? 91 00:07:03,343 --> 00:07:05,288 Well, we can't all go riding out every time... 92 00:07:05,512 --> 00:07:07,252 ...somebody decides to have a little fun. 93 00:07:07,481 --> 00:07:09,472 You'd be looking for me half the time. 94 00:07:09,683 --> 00:07:12,948 Yeah, but it do seem kind of strange we ain't heard from him yet. 95 00:07:13,153 --> 00:07:16,498 He's just blowing off steam in some little broth ... 96 00:07:21,828 --> 00:07:24,490 Some little hotel right now. 97 00:07:24,898 --> 00:07:26,843 How reassuring. 98 00:07:31,738 --> 00:07:34,366 Believe you me, wherever Chris is, l tell you right now... 99 00:07:34,574 --> 00:07:36,963 ...he's having a real good time. 100 00:07:39,780 --> 00:07:41,725 Let's go, 7 8. 101 00:07:51,925 --> 00:07:53,995 We still got a problem, inmate 7 8? 102 00:07:55,929 --> 00:07:57,669 No, sir. 103 00:07:57,964 --> 00:07:59,864 Here you go, sir. 104 00:08:02,169 --> 00:08:04,399 Put him to work, Mr. Philips. 105 00:08:05,439 --> 00:08:06,986 Let's go. 106 00:08:35,235 --> 00:08:39,547 All right, get down for grub now. Hurry up. 107 00:08:56,356 --> 00:09:00,144 Don't l know you? You were some kind of lawman maybe? 108 00:09:00,827 --> 00:09:04,331 -No. -l know you from somewheres. 109 00:09:04,331 --> 00:09:07,796 -Something tells me l don't like you. -Stop jawing down there. 110 00:09:12,939 --> 00:09:14,759 Enjoy. 111 00:09:25,852 --> 00:09:28,161 You're new here, ain't you? 112 00:09:28,161 --> 00:09:30,585 You gonna eat that? 113 00:09:37,230 --> 00:09:39,221 Nice knowing you. 114 00:09:42,002 --> 00:09:45,392 We're the Lawless brothers. Remember us? 115 00:09:47,073 --> 00:09:49,303 -No. -No? 116 00:09:49,509 --> 00:09:52,251 You remember our cousin maybe, Jackie Pinder? 117 00:09:52,251 --> 00:09:55,232 You shot him dead in Dodge City. 118 00:09:55,515 --> 00:09:59,940 -He gave me no choice. -He was 1 8, a stupid hothead. 119 00:10:00,153 --> 00:10:04,260 You were much better. You could've winged him. But you didn't. 120 00:10:04,260 --> 00:10:06,402 You shot him right through the heart. 121 00:10:06,626 --> 00:10:09,333 You're gonna pay. Get up. 122 00:10:11,364 --> 00:10:13,309 He wasn't trying to wing me. 123 00:10:14,334 --> 00:10:16,802 -That ain't the point. -l don't want any trouble. 124 00:10:31,718 --> 00:10:34,186 -Come on! Come on! -Let him go. 125 00:10:34,821 --> 00:10:37,608 What are you, dogs? What are you, biting on each other? 126 00:10:37,824 --> 00:10:41,214 Come on, move! Move! Come on! Go! 127 00:10:41,428 --> 00:10:43,931 -Get up. Get up! -Come on. 128 00:10:49,369 --> 00:10:51,360 Doggone, come on! 129 00:10:52,005 --> 00:10:54,633 Hold still, doggone it. 130 00:10:54,841 --> 00:10:57,230 You're messing with my aim. 131 00:11:03,483 --> 00:11:04,632 Hell, no. 132 00:11:04,632 --> 00:11:08,845 This here is medicinal. Keeps my hands steady. 133 00:11:09,055 --> 00:11:10,522 Takes a pretty special man... 134 00:11:10,724 --> 00:11:14,069 ...to get hisself thrown in the hole five minutes after he come in here. 135 00:11:14,069 --> 00:11:16,763 Yeah? l don't feel so special. 136 00:11:18,164 --> 00:11:21,270 l don't reckon you do. Reckon you didn't pay the bail, neither. 137 00:11:21,270 --> 00:11:23,936 Because if you paid the bail, you wouldn't be here. 138 00:11:24,671 --> 00:11:29,222 Sheriff Quince and the warden got a nice little racket going here. 139 00:11:29,709 --> 00:11:32,212 The sheriff picks out someone he thinks has some money... 140 00:11:32,212 --> 00:11:34,357 ...accuses him of some crime. 141 00:11:34,357 --> 00:11:38,131 Then the sheriff contacts the man's family. 142 00:11:38,351 --> 00:11:41,616 Hell, half the men in this camp are waiting for their families... 143 00:11:41,821 --> 00:11:43,482 ...to raise that bail money. 144 00:11:43,690 --> 00:11:45,874 Yeah? And the other half? 145 00:11:46,092 --> 00:11:48,674 Murderers, cutthroats, thieves. 146 00:11:48,895 --> 00:11:52,046 Makes this camp a little harder on the innocent man. 147 00:11:52,046 --> 00:11:54,382 But l figure you already know that. 148 00:11:56,469 --> 00:11:58,096 What happened to him? 149 00:12:04,277 --> 00:12:05,699 This place happened to him. 150 00:12:17,590 --> 00:12:20,093 Any word, Miss Travis? 151 00:12:20,093 --> 00:12:22,636 l just got this telegraph back from Landen. 152 00:12:22,636 --> 00:12:25,013 The livery said Chris boarded his horse there... 153 00:12:25,231 --> 00:12:27,620 -...but he left town two weeks ago. -How many towns... 154 00:12:27,620 --> 00:12:29,951 -...between here and Landen? -Four. 155 00:12:29,951 --> 00:12:31,797 Could have stopped by any one of them. 156 00:12:32,005 --> 00:12:34,155 Guess we'll find out. 157 00:13:01,401 --> 00:13:04,552 lnmate 7 8! You've got a visitor. 158 00:13:09,876 --> 00:13:14,825 lnmate 7 8, l am here to offer you the possibility of a retrial. 159 00:13:15,048 --> 00:13:18,597 lt seems that some of the facts in your case could be reexamined. 160 00:13:18,818 --> 00:13:22,845 Now, all l need is for your family to post the $500 bail. 161 00:13:29,596 --> 00:13:32,338 Boy, l'd hate to see you at Christmas. 162 00:13:32,565 --> 00:13:36,467 Perhaps inmate 7 8 misunderstands. We're offering ... 163 00:13:36,703 --> 00:13:40,093 -l know what you're offering. -Oh, good. That's good that you know. 164 00:13:40,306 --> 00:13:42,570 Because that will give you more reason to cooperate. 165 00:13:42,776 --> 00:13:47,167 See, we're the only hope you got of ever getting out of here. 166 00:13:47,167 --> 00:13:51,693 -You don't want my money. -We don't? Why is that? 167 00:13:51,693 --> 00:13:57,039 Because if l get out of here, l'll come back... 168 00:13:57,457 --> 00:13:59,846 ...and l'll take you both down. 169 00:14:30,824 --> 00:14:33,452 -Can l help you, gentlemen? -We're looking for a friend. 170 00:14:33,660 --> 00:14:36,242 Well, he must be a very valuable friend... 171 00:14:36,462 --> 00:14:38,362 ...if a whole posse has to look for him. 172 00:14:38,565 --> 00:14:42,149 The name's Chris Larabee. You.... 173 00:14:42,368 --> 00:14:45,360 -You seen or heard of him? -Chris. 174 00:14:46,406 --> 00:14:48,590 Chris Larabee. 175 00:14:49,609 --> 00:14:52,396 He wouldn't be that egg-sucking, horse-thieving, gutter trash... 176 00:14:52,612 --> 00:14:54,955 ...from up Fort Laramie way, now, would he? 177 00:14:56,983 --> 00:14:58,450 Easy, Buck. 178 00:15:01,221 --> 00:15:03,803 No, sir. Wrong man. 179 00:15:18,438 --> 00:15:20,383 Jericho, huh? 180 00:15:22,342 --> 00:15:24,890 Don't look like no Promised Land to me. 181 00:15:25,111 --> 00:15:28,660 -Probably another dead end. -Maybe not. 182 00:15:28,660 --> 00:15:32,352 What in heaven's name would induce anyone to stay here? 183 00:15:32,352 --> 00:15:34,941 You don't know Chris. 184 00:15:38,691 --> 00:15:40,955 l'm open seven days a week, sir. 185 00:15:41,327 --> 00:15:43,557 Even the Lord rested on the seventh day, now. 186 00:15:43,763 --> 00:15:47,790 Well, the Lord wasn't running a boarding house. 187 00:15:48,001 --> 00:15:50,583 l always figured that's what heaven was. 188 00:15:54,474 --> 00:15:59,104 -You a preacher, by any chance? -Used to be. Used to be. 189 00:15:59,312 --> 00:16:01,098 Now l'm just a man on a mission. 190 00:16:03,716 --> 00:16:06,788 lf you're here every day like you say, maybe you can help us, missus. 191 00:16:06,788 --> 00:16:10,888 -Oh, call me Jessie. -Josiah. This here is Vin Tanner... 192 00:16:11,090 --> 00:16:14,321 ...and we're looking for a wandering friend. 193 00:16:14,527 --> 00:16:15,869 His name is Chris Larabee. 194 00:16:16,296 --> 00:16:20,198 l'm sorry, don't recollect anybody by that name staying here. 195 00:16:20,600 --> 00:16:22,943 May have come through Sunday before last. 196 00:16:22,943 --> 00:16:27,402 -Light hair, dressed in black. -Doesn't sound familiar. 197 00:16:27,607 --> 00:16:31,191 But then, the Lord blessed me with many things... 198 00:16:31,411 --> 00:16:34,278 ...good memory wasn't one of them. 199 00:16:35,315 --> 00:16:39,661 Looks like your friends are going dry over there. Excuse me. 423 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 200 00:16:40,019 --> 00:16:41,759 So it's a three-legged dog. 201 00:16:41,988 --> 00:16:45,981 He walks right into the saloon, he walks right up to the bartender... 202 00:16:46,459 --> 00:16:50,247 ...and he says, ''l'm looking for the man who shot my paw.'' 203 00:16:50,463 --> 00:16:53,284 ''My paw.'' Three-legged dog, he's got ... 204 00:16:53,499 --> 00:16:56,002 You might want to work on your repertoire, son. 205 00:16:56,002 --> 00:16:58,909 -What are you talking about? -Told you. 206 00:17:07,513 --> 00:17:09,856 You know, l'm not sure l like all these new guns... 207 00:17:09,856 --> 00:17:12,791 ...rolling though my town without so much as an introduction. 208 00:17:14,053 --> 00:17:16,795 Well, there ain't no time like the present, sheriff. 209 00:17:29,769 --> 00:17:32,715 Well, this is Mr. Vin Tanner, sheriff. 210 00:17:33,139 --> 00:17:37,007 He and his friends are looking for a man named Chris Larabee. 211 00:17:37,210 --> 00:17:39,201 They think he may have passed through here. 212 00:17:39,412 --> 00:17:43,564 l don't recall any Chris Larabee, but l'll be sure to keep my eye out for him. 213 00:17:43,564 --> 00:17:46,822 You fellas plan on staying in Jericho... 214 00:17:46,822 --> 00:17:49,841 ...afraid l'm gonna have to collect those guns. 215 00:17:51,858 --> 00:17:54,247 Something funny there, partner? 216 00:17:55,194 --> 00:17:57,424 Thank you, ma'am. 217 00:17:57,630 --> 00:17:59,416 Ma'am. 218 00:18:00,933 --> 00:18:04,517 We'll be moving on soon as we get some supplies, sheriff. 219 00:18:18,618 --> 00:18:20,643 They could be trouble, Quince. 220 00:18:20,853 --> 00:18:24,755 No, don't worry, Ma. l can handle them. 221 00:18:25,925 --> 00:18:28,746 Move on. Stop your bellyaching. 222 00:18:33,132 --> 00:18:35,077 You again, huh? 223 00:18:36,302 --> 00:18:39,089 You spit that out, l'll spill your guts. 224 00:18:44,277 --> 00:18:46,347 l guess you didn't hear me. 225 00:18:51,017 --> 00:18:52,837 Enjoy. 226 00:19:15,575 --> 00:19:19,363 l will not allow you men to slack off from work. 227 00:19:19,363 --> 00:19:25,654 lnmate 46 here has been hiding in the infirmary, taking it easy. 228 00:19:25,654 --> 00:19:28,036 We'll have no more of that. 229 00:19:31,190 --> 00:19:33,738 -Leave him alone! -Who said that? 230 00:19:41,000 --> 00:19:42,183 Stick. 231 00:19:42,869 --> 00:19:45,133 Get up, you lazy dog. 232 00:19:48,274 --> 00:19:50,424 l said, get up! 233 00:19:53,079 --> 00:19:54,899 Get off him! 234 00:19:57,450 --> 00:20:00,192 You know what the penalty is for striking a prison official? 235 00:20:04,490 --> 00:20:06,720 Step aside, inmate 7 8. 236 00:20:25,478 --> 00:20:27,423 Just step aside, inmate 7 8. 237 00:20:50,369 --> 00:20:51,791 He's gonna get hisself killed. 238 00:21:01,314 --> 00:21:03,384 You're crazy, boy. 239 00:21:05,651 --> 00:21:08,438 l can do this all day, inmate 7 8. 240 00:21:15,494 --> 00:21:16,836 Stay down, man. 241 00:21:19,365 --> 00:21:21,754 You ain't gonna make it, boy. 242 00:21:45,858 --> 00:21:47,325 Come on, get up. 243 00:21:50,162 --> 00:21:51,504 Man, come on. 244 00:21:53,899 --> 00:21:55,480 Damn the pain, do it! 245 00:21:57,169 --> 00:22:00,195 You can do it! You can do it, 7 8! 246 00:22:18,858 --> 00:22:20,359 Leave him alone. 247 00:22:22,061 --> 00:22:23,562 Sir. 248 00:22:32,772 --> 00:22:36,765 Take inmate 46 back to the infirmary, Mr. Philips! 249 00:22:37,543 --> 00:22:39,363 Hold this. 250 00:22:42,114 --> 00:22:46,016 Go on and get yourself fixed up as well, 7 8. 251 00:22:48,154 --> 00:22:50,179 l got plans for you. 252 00:22:59,332 --> 00:23:01,960 Come on, 7 8. Let's move it, now. 253 00:23:02,468 --> 00:23:04,413 Get back to work! 254 00:23:14,213 --> 00:23:16,443 Road crew coming in! 255 00:23:20,553 --> 00:23:23,704 This is getting to be a bad habit with you. 256 00:23:25,191 --> 00:23:27,136 Hold that. 257 00:23:29,362 --> 00:23:30,829 How is he? 258 00:23:35,000 --> 00:23:37,230 He's doing fine. 259 00:23:40,873 --> 00:23:44,024 l remember when Quince first brought him in here. 260 00:23:44,024 --> 00:23:45,791 One tough hombre. 261 00:23:46,045 --> 00:23:48,832 Wouldn't take no guff off the warden or the guards. 262 00:23:49,048 --> 00:23:50,709 And everybody liked him... 263 00:23:51,417 --> 00:23:53,965 ...even the real felons. 264 00:23:54,620 --> 00:23:57,362 Some inmate thought that he was a Texas Ranger come in here... 265 00:23:57,590 --> 00:23:59,740 ...searching for the missing. 266 00:24:00,526 --> 00:24:03,472 Some thought he was an lndian tracker. 267 00:24:04,196 --> 00:24:07,188 But whatever he was, he was strong and proud... 268 00:24:07,400 --> 00:24:09,300 ...and stubborn. 269 00:24:10,302 --> 00:24:12,805 Kind of like you. 270 00:24:25,785 --> 00:24:28,413 Some salt and sugar. 271 00:24:29,221 --> 00:24:31,963 This is one hell of a store you got here, mister. 272 00:24:31,963 --> 00:24:34,228 A complete medical kit. 273 00:24:34,460 --> 00:24:37,930 And some very fine haberdashery, l might add. 274 00:24:48,607 --> 00:24:50,472 -Say, Buck. -Yeah? 275 00:24:55,147 --> 00:24:57,012 That look familiar? 276 00:25:01,153 --> 00:25:02,973 Come over here. 277 00:25:03,823 --> 00:25:06,087 l said, come over here! 278 00:25:06,292 --> 00:25:08,317 -Yes, sir. -Show me that gun. 279 00:25:10,029 --> 00:25:11,451 Show me that gun now! 280 00:25:12,231 --> 00:25:14,973 -Let's ... Where is that key? -l got the keys. 281 00:25:19,772 --> 00:25:21,399 That's Chris'. 282 00:25:22,975 --> 00:25:26,365 -Yep. -Just a moment of your time, sir. 283 00:25:30,716 --> 00:25:32,900 Tell me how you came by that gun. 284 00:25:34,353 --> 00:25:35,934 Answer me! 285 00:25:40,192 --> 00:25:41,932 Mr. Tanner. 286 00:25:43,662 --> 00:25:44,924 What do you want? 287 00:25:45,130 --> 00:25:49,032 Me and the boys wanted to ask you a few more questions about our friend. 288 00:25:49,268 --> 00:25:52,977 -No need to be frightened, ma'am. -Like l said, l didn't see him. 289 00:25:53,806 --> 00:25:58,357 Well, we just found his gun for sale in your local store. 290 00:25:58,357 --> 00:26:02,446 That has nothing to do with me. Maybe your friend sold his gun. 291 00:26:02,648 --> 00:26:06,038 Ma'am, the store owner said you sold it to him. 292 00:26:06,252 --> 00:26:08,243 He's wrong. lt's not true. 293 00:26:09,922 --> 00:26:14,234 She knows more than she's saying, and l say we get it out of her! 294 00:26:14,234 --> 00:26:17,736 Please, preacher, l'm a good Christian woman. l never done harm to no one. 295 00:26:17,736 --> 00:26:20,672 lf you're a good Christian, you should start talking right now! 296 00:26:20,900 --> 00:26:22,242 -Calm down, Buck. -Hold on. 297 00:26:24,937 --> 00:26:26,677 He's got the devil in him, ma'am. 298 00:26:28,073 --> 00:26:30,621 Now, it's best you tell me how you came by his gun. 299 00:26:30,621 --> 00:26:32,709 -You better start talking! -Calm down, Buck. 300 00:26:33,779 --> 00:26:35,929 Let go of me! 301 00:26:36,148 --> 00:26:39,936 Some men came in, all riled up and drunk. 302 00:26:39,936 --> 00:26:43,270 They made me take that gun instead of money. 303 00:26:43,489 --> 00:26:47,596 They said to keep quiet, or they would come back and kill me. 304 00:26:55,034 --> 00:26:57,616 Well, thank you for your time, ma'am. 305 00:26:59,905 --> 00:27:01,850 Sorry to trouble you. 306 00:27:03,442 --> 00:27:05,831 -Where's my hat? -Over there. 307 00:27:11,450 --> 00:27:14,271 -That's it? -She ain't gonna say no more. 308 00:27:14,486 --> 00:27:17,910 -Well, she's lying. -Yep. 309 00:27:19,825 --> 00:27:22,328 Nice little show you put on back there, Buck. 310 00:27:22,328 --> 00:27:26,680 Thanks very much, Josiah. l learned from the best, you know? 311 00:27:36,342 --> 00:27:38,242 You take it easy out there, 7 8. 312 00:27:39,812 --> 00:27:42,076 -Forty-two. -Forty-two, sir! 313 00:27:42,281 --> 00:27:44,146 Let's move it. Come on! 314 00:28:00,899 --> 00:28:02,799 How's inmate 46 doing? 315 00:28:03,602 --> 00:28:04,990 Doc said he's better. 316 00:28:06,939 --> 00:28:08,645 You're right. 317 00:28:12,411 --> 00:28:14,151 l should've winged your cousin. 318 00:28:16,548 --> 00:28:18,937 l was a different man then. 319 00:28:20,285 --> 00:28:22,071 We all were. 320 00:28:40,439 --> 00:28:42,509 Now, look here, warden... 321 00:28:42,509 --> 00:28:44,448 ...we got a little problem. 322 00:28:44,677 --> 00:28:46,986 This Vin Tanner and his bunch, they ain't going away. 323 00:28:48,047 --> 00:28:53,633 Quince, you can stop worrying. How many times have l told you... 324 00:28:54,119 --> 00:28:56,303 ...l never forget a name. 325 00:28:57,890 --> 00:28:59,198 That's him? 326 00:28:59,892 --> 00:29:03,043 -He's a wanted man? This for real? -lronic, isn't it? 327 00:29:03,529 --> 00:29:05,269 What about the others? 328 00:29:05,269 --> 00:29:08,854 lf the others want Chris Larabee back so bad, l say we give him back. 329 00:29:09,268 --> 00:29:10,849 Give him back? 330 00:29:11,303 --> 00:29:13,248 ln a box. 331 00:29:15,307 --> 00:29:18,094 -Nobody in there. -The deputy's down at the saloon. 332 00:29:18,310 --> 00:29:21,017 Well, let's go pay him a visit, then. 333 00:29:23,282 --> 00:29:27,594 Y'all are worse than General Sherman on a Georgia plantation. 334 00:29:27,594 --> 00:29:29,856 -What? -lf l may... 335 00:29:29,856 --> 00:29:33,479 -...allow me to interview the deputy. -Why you? 336 00:29:33,692 --> 00:29:37,514 Don't take this the wrong way, but you gentlemen occasionally... 337 00:29:37,730 --> 00:29:41,598 ...lack the essential skills of tact and diplomacy. 338 00:29:42,835 --> 00:29:45,781 -What are you saying? -l think he's saying we're rude. 339 00:29:46,004 --> 00:29:49,314 Rude? No, rude would be a definite improvement. 340 00:29:49,314 --> 00:29:53,137 l'm saying you scare people, and perhaps terrorizing them... 341 00:29:53,345 --> 00:29:55,973 ...won't buy you any answers this time. 342 00:29:56,181 --> 00:30:01,608 -What you got in mind? -l believe a little subtlety is in order. 343 00:30:14,366 --> 00:30:18,439 So your gang's breaking up, huh? 344 00:30:18,937 --> 00:30:21,519 Well, that's terrible. 345 00:30:25,110 --> 00:30:31,458 Not really. They're an uncivilized bunch anyway, unlike yourself. 346 00:30:35,154 --> 00:30:38,942 Well, l guess this Larabee fella wasn't such... 347 00:30:38,942 --> 00:30:41,547 ...a special friend after all, was he? 348 00:30:41,760 --> 00:30:47,266 Well, truth be told, we were looking to collect a bounty. 349 00:30:47,266 --> 00:30:52,210 Seems Mr. Larabee is wanted for several stagecoach robberies. 350 00:30:54,039 --> 00:30:55,859 Dang. 351 00:30:56,675 --> 00:30:59,860 l knew there was something fishy about that guy. 352 00:31:03,148 --> 00:31:05,378 Another drink, my friend? 353 00:31:22,201 --> 00:31:23,304 More? 354 00:31:33,378 --> 00:31:35,482 lnmate 7 8. 355 00:31:36,415 --> 00:31:37,996 Get over here. 356 00:31:47,659 --> 00:31:50,924 You have a talent for making trouble. l don't like that. 357 00:31:51,129 --> 00:31:52,835 l'll work on it, sir. 358 00:31:52,835 --> 00:31:55,693 You just spit on my shoes, inmate 7 8. 359 00:31:56,702 --> 00:32:00,365 -l didn't spit on your shoes, sir. -Are you calling me a liar? 360 00:32:06,545 --> 00:32:08,854 l didn't spit on your shoes. 361 00:32:09,815 --> 00:32:11,760 Two days in the hole... 362 00:32:12,284 --> 00:32:13,865 ...or clean my boots, boy. 363 00:32:14,086 --> 00:32:16,236 Sir, you put him in the hole again, he'll die. 364 00:32:16,236 --> 00:32:19,367 Back away, Mr. Philips. 365 00:32:19,625 --> 00:32:22,207 You clean them yourself, you fat cow. 366 00:32:26,965 --> 00:32:31,197 Eight days in the hole. Take him down, Mr. Philips. 367 00:32:34,606 --> 00:32:35,948 l will not, sir. 368 00:32:43,649 --> 00:32:47,961 Don't back-talk me, you understand? You just mind your own business. 369 00:32:54,726 --> 00:32:59,516 You're fired, Mr. Philips. Get your belongings and clear out. 370 00:32:59,516 --> 00:33:02,599 l want you gone by sunrise. 371 00:33:08,240 --> 00:33:09,787 ''Shot my paw''? 372 00:33:11,643 --> 00:33:13,747 Three-legged dog? 373 00:33:23,355 --> 00:33:26,097 That's the funniest thing l've ever heard! 374 00:33:26,692 --> 00:33:30,162 ''l'm looking for the man who shot my ... '' 375 00:33:41,273 --> 00:33:43,503 You call this subtle? 376 00:33:45,043 --> 00:33:47,307 What the hell? 377 00:33:49,314 --> 00:33:51,862 l thought l recognized you. 378 00:33:52,851 --> 00:33:55,001 Seems you're a wanted man. 379 00:33:55,220 --> 00:33:59,122 Your deputy was telling us a very interesting story... 380 00:33:59,324 --> 00:34:01,394 ...about the racket you and your ma got going. 381 00:34:01,827 --> 00:34:05,012 Well, he's a stone-cold liar, and l don't want any trouble from the rest. 382 00:34:05,230 --> 00:34:08,381 l understand how you gentlemen were conned by this here criminal. 383 00:34:08,381 --> 00:34:11,229 l'm sure none of you knew he was wanted for murder in Texas. 384 00:34:11,436 --> 00:34:13,904 We knew all about it. 385 00:34:18,677 --> 00:34:20,622 Move, and l'll gun you down where you stand. 386 00:34:20,846 --> 00:34:22,507 On the count of three. 387 00:34:31,690 --> 00:34:32,839 One. 388 00:34:32,839 --> 00:34:35,016 -This ain't for me. -No, l have a warrant... 389 00:34:35,227 --> 00:34:37,616 ...from the state of Texas for this murderer's arrest. 390 00:34:37,616 --> 00:34:38,616 Two. 391 00:34:40,432 --> 00:34:42,616 -l ain't here for this, Quince. -Deal me out. 392 00:34:42,834 --> 00:34:45,655 Everybody, wait a minute. This doesn't have to end in violence. 393 00:34:45,871 --> 00:34:47,020 Three. 394 00:35:16,401 --> 00:35:17,868 Come in. 395 00:35:20,639 --> 00:35:22,630 Lights out there! 396 00:35:25,510 --> 00:35:27,057 You got it? 397 00:35:31,316 --> 00:35:34,865 l don't want Chris Larabee to see the morning's light. 398 00:35:47,732 --> 00:35:49,313 All clear! 399 00:35:50,502 --> 00:35:52,572 Johnson to sentry! 400 00:36:01,713 --> 00:36:06,662 -l guess you still got some spunk left. -You better pray l don't get out. 401 00:36:06,662 --> 00:36:09,116 l'll do more than pray. 402 00:36:27,672 --> 00:36:29,776 Let's have a look at this little prison of yours. 403 00:36:29,776 --> 00:36:31,920 Hold it right there! 404 00:36:33,311 --> 00:36:34,812 You let go of my boy right now... 405 00:36:35,046 --> 00:36:37,992 ...or l will scatter your bones from here to the border. 406 00:36:37,992 --> 00:36:39,844 We just want our friend back. 407 00:36:40,051 --> 00:36:42,360 Might as well leave. He's already dead. 408 00:36:42,854 --> 00:36:45,402 -ls that so? -You let go of Quince. 409 00:36:51,963 --> 00:36:55,512 -You don't want to pull that trigger. -l will if l have to. 410 00:36:57,602 --> 00:36:58,751 You stay back. 411 00:37:00,472 --> 00:37:03,623 Now, you've done a lot of wrong to a lot of people. 412 00:37:04,042 --> 00:37:05,907 But it ain't too late to mend your ways. 413 00:37:06,111 --> 00:37:08,102 Don't come any closer. 414 00:37:09,014 --> 00:37:10,515 We ain't gonna hurt your boy. 415 00:37:11,983 --> 00:37:14,531 And we ain't gonna cut him loose. 416 00:37:15,720 --> 00:37:18,871 And the only thing you're accomplishing is getting him killed. 417 00:37:20,125 --> 00:37:22,116 Put the gun down. 418 00:37:25,463 --> 00:37:28,773 l have faith that you will do the right thing. 419 00:37:30,435 --> 00:37:33,381 You do what's best for your son. 420 00:37:46,117 --> 00:37:47,584 Go to hell, preacher man. 421 00:37:57,862 --> 00:38:00,251 My faith only goes so far, sister. 422 00:38:03,134 --> 00:38:05,079 Ever see a man bit by a rattler? 423 00:38:06,137 --> 00:38:10,289 His face gets all twisted, muscles lock up. 424 00:38:10,508 --> 00:38:12,817 Pretty gruesome sight. 425 00:38:22,687 --> 00:38:25,110 l bet that hurts real bad, don't it, boy? 426 00:38:25,323 --> 00:38:26,824 You tell me! 427 00:38:34,966 --> 00:38:37,116 -Riders coming. -l see them. 428 00:38:39,638 --> 00:38:40,980 Open the gate. 429 00:38:40,980 --> 00:38:44,756 Sheriff Quince. Me and the posse got Vin Tanner here. 430 00:38:55,153 --> 00:38:56,620 lt's the Larabee gang! 431 00:39:02,627 --> 00:39:04,697 Take cover, boys! Take cover! 432 00:39:04,697 --> 00:39:06,636 Good boy. 433 00:39:10,535 --> 00:39:12,036 Take cover. 434 00:39:13,238 --> 00:39:15,183 The sheriff's getting away. 435 00:39:20,445 --> 00:39:21,628 What the hell are you doing? 436 00:39:21,846 --> 00:39:24,508 Sending for help from Fort Yuma. We got a prison break. 437 00:39:24,716 --> 00:39:27,298 No U.S. Army here. 438 00:39:30,355 --> 00:39:31,663 Get them! 439 00:39:43,635 --> 00:39:46,103 Josiah, watch that guy in the tower! 440 00:39:52,243 --> 00:39:54,666 -Where's the warden? -By the hole where Larabee is. 441 00:39:54,879 --> 00:39:57,621 But we ain't got time, we need to send for the Army. 442 00:39:57,621 --> 00:39:59,920 l said, no Army. 443 00:39:59,920 --> 00:40:01,938 Now open that safe. 444 00:40:02,153 --> 00:40:04,098 l'm right behind you, Buck! 445 00:40:06,891 --> 00:40:08,882 Cover me, J.D.! 446 00:40:30,415 --> 00:40:31,564 -lnside! -ln here! 447 00:40:36,988 --> 00:40:38,057 Close the door! 448 00:40:48,466 --> 00:40:51,458 We'll keep them pinned down! You go get Chris! 449 00:40:51,669 --> 00:40:52,693 -Nathan! -Right here! 450 00:40:52,904 --> 00:40:53,928 Go! 451 00:41:02,046 --> 00:41:04,435 -Take the back! -Watch yourself! 452 00:41:10,688 --> 00:41:15,159 -Where did all this come from? -Shut your mouth. There. 453 00:41:33,011 --> 00:41:34,717 Shoot him, damn you! 454 00:41:38,116 --> 00:41:39,663 Nathan? 455 00:41:41,753 --> 00:41:43,698 Nathan, you hit? 456 00:41:43,698 --> 00:41:46,834 Yeah. lt's not bad, though. 457 00:41:47,659 --> 00:41:49,001 We're coming out! 458 00:41:49,001 --> 00:41:51,139 Throw out your guns! 459 00:41:51,139 --> 00:41:55,481 -l ain't got no guns! -Take it real slow, now. 460 00:42:00,438 --> 00:42:03,828 lf you'll line up in an orderly fashion. Thank you. 461 00:42:07,946 --> 00:42:12,895 All right, die! You miserable bastard! 462 00:42:13,117 --> 00:42:15,347 You die now! You ... 463 00:42:15,553 --> 00:42:17,134 Looking for me? 464 00:42:21,226 --> 00:42:22,488 You ... 465 00:42:53,057 --> 00:42:56,606 Who are you? 466 00:42:58,329 --> 00:43:00,718 lnmate 7 8. 467 00:43:09,507 --> 00:43:11,657 -Davis. -Yes, sir. 468 00:43:11,657 --> 00:43:13,026 -Adams? -Right here, sir. 469 00:43:13,244 --> 00:43:15,792 -Reed? -Here. 470 00:43:16,915 --> 00:43:18,496 -Watson. -Here! 471 00:43:18,816 --> 00:43:23,207 Simmons, it says you were falsely accused. You're free to go. 472 00:43:23,421 --> 00:43:25,127 That's all of them. 473 00:43:25,127 --> 00:43:27,712 None of us knew about the ransoms. 474 00:43:28,660 --> 00:43:32,005 You're in charge now. lt's up to you to change things. 475 00:43:32,005 --> 00:43:33,982 You can be sure of it. 476 00:43:40,438 --> 00:43:43,305 Prisoners, back! Split the gate! 477 00:43:44,442 --> 00:43:47,343 Boys, let's get the hell out of here. 478 00:43:48,146 --> 00:43:49,534 Come on! 36595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.