All language subtitles for Suspect.The.Shooting.of.Jean.Charles.De.Menezes.S01E01.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,360 --> 00:01:18,759 [reporter] Details are still very sketchy, but there does seem to have been 2 00:01:18,760 --> 00:01:23,079 some sort of security incident that has affected large parts of the tube. 3 00:01:23,080 --> 00:01:25,840 [man 1] ...when there was a loud bang and everything went dark. 4 00:01:29,400 --> 00:01:32,519 [man 2] ...I've seen people distressed by... 5 00:01:32,520 --> 00:01:36,680 [woman] We need to get ambulances to Edgware Road tube station now! 6 00:01:41,440 --> 00:01:43,919 [reporter] Some people are saying the train 7 00:01:43,920 --> 00:01:45,279 has just broken down in the tunnel. 8 00:01:45,280 --> 00:01:49,360 There's people coming out covered in blood and all the smoke and dust... 9 00:01:56,840 --> 00:01:58,159 [safety officer] How much further? 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,520 [Todd] Maybe half a mile. 11 00:02:00,240 --> 00:02:03,200 The train was between the two stations when the bomb went off. 12 00:02:06,960 --> 00:02:08,840 [safety officer] Maybe we should wait a bit. 13 00:02:08,960 --> 00:02:11,439 For the heat and the dust to die down. 14 00:02:11,440 --> 00:02:13,120 [Todd] No, I've got to get to that train. 15 00:02:14,360 --> 00:02:17,600 - [rail screeching in distance] - Can you hear that? 16 00:02:18,760 --> 00:02:22,160 I thought you said the power was off? Is this track live? 17 00:02:24,240 --> 00:02:26,160 [safety officer] Must be running under its own power. 18 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 Quick, in here. 19 00:02:33,200 --> 00:02:34,520 [Todd] I haven't got time for this. 20 00:02:35,760 --> 00:02:38,000 Everybody's waiting for answers up there. 21 00:03:15,520 --> 00:03:17,599 {\an8}[news report] There are reports that officers 22 00:03:17,600 --> 00:03:20,840 {\an8}have entered tube tunnels to help passengers to safety. 23 00:03:22,440 --> 00:03:25,599 {\an8}He said he was on his way to work, entered the station, 24 00:03:25,600 --> 00:03:27,520 {\an8}and then there was a massive explosion. 25 00:03:29,320 --> 00:03:33,399 Passengers resorted to breaking windows to escape from the train and get back... 26 00:03:33,400 --> 00:03:36,400 {\an8}...the key piece of information this morning is that the police and the... 27 00:03:37,080 --> 00:03:39,479 {\an8}[Fedorico] We're gonna have to put out some sort of statement. 28 00:03:39,480 --> 00:03:42,439 {\an8}- [Ian] Agreed. - The Home Office were very specific, sir. 29 00:03:42,440 --> 00:03:45,199 {\an8}They asked you not to speak to the media until the picture becomes clearer. 30 00:03:45,200 --> 00:03:46,919 {\an8}How much clearer do they want? 31 00:03:46,920 --> 00:03:49,279 {\an8}Six explosions. Dead and wounded. 32 00:03:49,280 --> 00:03:53,119 {\an8}The transport system paralyzed. I should be putting myself out there, 33 00:03:53,120 --> 00:03:55,039 taking control of things. 34 00:03:55,040 --> 00:03:58,159 [newsreader] ...has been ripped apart by a violent explosion in Tavistock Square 35 00:03:58,160 --> 00:03:59,559 in central London. 36 00:03:59,560 --> 00:04:03,959 [reporter] I managed to speak to a woman who recorded footage on her mobile phone 37 00:04:03,960 --> 00:04:05,079 of the bus exploding. 38 00:04:05,080 --> 00:04:07,800 - Ian, I would urge caution. - I completely bloody disagree. 39 00:04:09,080 --> 00:04:11,039 You do know we're not sure about six yet? 40 00:04:11,040 --> 00:04:12,960 {\an8}...it is one of utter devastation. 41 00:04:31,280 --> 00:04:35,079 {\an8}Let me handle the media. Just for now. Keep you out of the firing line. 42 00:04:35,080 --> 00:04:37,479 - You know I have the experience? - I'm sure you have, Brian, 43 00:04:37,480 --> 00:04:42,320 but this is the most significant attack on the capital since the second world war, 44 00:04:43,360 --> 00:04:44,440 and I'm doing it. 45 00:04:46,040 --> 00:04:48,919 Well, he's putting himself personally in the firing line when information 46 00:04:48,920 --> 00:04:51,240 about what's happening is still sketchy? 47 00:04:55,640 --> 00:04:58,559 Yeah, if he gets some detail wrong, it won't be the Met making a cock up. 48 00:04:58,560 --> 00:04:59,640 It'll be him. 49 00:05:00,480 --> 00:05:01,680 What did he say to you? 50 00:05:03,080 --> 00:05:05,439 Well, he just brushed me aside, Alf, like an annoying insect. 51 00:05:05,440 --> 00:05:07,360 He likes to be at the centre of things. 52 00:05:08,120 --> 00:05:11,920 [Paddick] He should at least wait until we hear back from the guys underground. 53 00:05:15,840 --> 00:05:17,440 [safety officer] It's just around the bend. 54 00:05:42,760 --> 00:05:43,880 [Todd] Listen to me. 55 00:05:44,840 --> 00:05:46,319 You don't have to come in here. 56 00:05:46,320 --> 00:05:48,840 [safety officer] Nah, I will. It's okay. 57 00:06:02,320 --> 00:06:03,840 [Todd] Okay, entering the train. 58 00:06:04,960 --> 00:06:08,240 Clearly, there's been a very powerful explosion. 59 00:06:09,760 --> 00:06:11,960 Obvious and significant loss of life. 60 00:06:23,520 --> 00:06:25,480 Personal effects in the tray please, sir. 61 00:06:38,880 --> 00:06:42,719 But our initial analysis is that there appears to be no intelligence 62 00:06:42,720 --> 00:06:44,840 which might have predicted today's events. 63 00:06:45,680 --> 00:06:46,680 [Clarke] Thank you. 64 00:06:47,720 --> 00:06:49,879 Andy, what can you tell us? 65 00:06:49,880 --> 00:06:53,119 Well, as yet, no organization has claimed responsibility, 66 00:06:53,120 --> 00:06:55,799 and I'm afraid there's still a lot of confusion. 67 00:06:55,800 --> 00:06:57,399 [Clarke] What are we talking about? 68 00:06:57,400 --> 00:06:59,879 Suicide bombers? Remote devices? 69 00:06:59,880 --> 00:07:01,199 [Hayman] We don't know yet. 70 00:07:01,200 --> 00:07:04,839 We have teams at the trains, but the conditions underground 71 00:07:04,840 --> 00:07:07,839 are so difficult that we can't even be 100% certain 72 00:07:07,840 --> 00:07:09,199 how many fatalities there are. 73 00:07:09,200 --> 00:07:11,999 {\an8}- Why not, can I ask? - The heat was extreme. 74 00:07:12,000 --> 00:07:15,639 {\an8}It's over 40 degrees down there, that's causing all sorts of issues. 75 00:07:15,640 --> 00:07:17,039 And at any given scene, 76 00:07:17,040 --> 00:07:21,079 the nature of the explosions in such a confined space 77 00:07:21,080 --> 00:07:23,999 means that we're dealing with, quite literally, 78 00:07:24,000 --> 00:07:27,440 thousands of body parts and pieces of body tissue. 79 00:07:30,920 --> 00:07:32,040 I see. 80 00:07:36,480 --> 00:07:39,760 Do we have any idea how many explosions there have been? 81 00:07:40,680 --> 00:07:43,559 - Confirmed? Four. - I'm sorry, Home Secretary, 82 00:07:43,560 --> 00:07:45,359 but I don't think that's an accurate picture. 83 00:07:45,360 --> 00:07:49,799 Aldgate, Edgware Road, King's Cross, and the bus at Tavistock Square. 84 00:07:49,800 --> 00:07:52,559 - I've had information about six scenes. - No, I think there are only four. 85 00:07:52,560 --> 00:07:54,879 This is exactly why we need clarity. 86 00:07:54,880 --> 00:07:56,359 - [whispers] Home Secretary. - What? 87 00:07:56,360 --> 00:07:58,440 Scotland Yard are holding a press conference. 88 00:08:01,400 --> 00:08:03,319 I can tell you that these incidents... 89 00:08:03,320 --> 00:08:05,879 - I thought he'd been told not to do this! - ...are extremely serious 90 00:08:05,880 --> 00:08:08,679 and there will be significant loss of life, 91 00:08:08,680 --> 00:08:12,279 but above all, my message to you is to stay calm. 92 00:08:12,280 --> 00:08:17,360 Stay where you are for the time being and do not attempt to use tube network. 93 00:08:17,880 --> 00:08:19,719 [female reporter] How many bombs have gone off? 94 00:08:19,720 --> 00:08:23,239 Well, this is clearly a coordinated terrorist attack. 95 00:08:23,240 --> 00:08:27,239 But we think there are about six explosions so far 96 00:08:27,240 --> 00:08:32,320 but it's still a very confusing scene and the most important point 97 00:08:32,600 --> 00:08:36,199 is that we will gradually, but as quickly as we can, 98 00:08:36,200 --> 00:08:39,319 assume complete order over the process. 99 00:08:39,320 --> 00:08:41,519 Well, not even your own boss agrees with you. 100 00:08:41,520 --> 00:08:43,719 Whether it's four, six, seven, eight, bloody ten, 101 00:08:43,720 --> 00:08:46,120 the point is, are these fuckers still out there? 102 00:09:06,280 --> 00:09:09,360 [Todd] The bomb appears to have been detonated at low level. 103 00:09:10,840 --> 00:09:14,520 Most of the injuries seem to be from the waist down. 104 00:09:15,360 --> 00:09:16,360 Christ. 105 00:09:18,840 --> 00:09:20,880 I'm now at the seat of the blast. 106 00:09:21,880 --> 00:09:23,840 [shudders] 107 00:09:35,000 --> 00:09:37,400 [grunts] 108 00:09:42,480 --> 00:09:43,880 Oh, God. 109 00:10:23,160 --> 00:10:25,840 Cliff. Cliff, what do we know? 110 00:10:27,080 --> 00:10:28,280 I'd say, erm... 111 00:10:29,920 --> 00:10:34,480 several kilograms of high explosive detonated at, or just above, floor level. 112 00:10:36,560 --> 00:10:38,759 The centre of the blast located in carriage one, 113 00:10:38,760 --> 00:10:40,559 second set of doors from the front. 114 00:10:40,560 --> 00:10:41,680 Yeah? 115 00:10:42,320 --> 00:10:43,999 Most of the dead had severe trauma 116 00:10:44,000 --> 00:10:47,240 and amputations to their lower limbs and trunk except for one. 117 00:10:48,160 --> 00:10:50,880 When I turned him over, he alone had trauma to the head. 118 00:10:52,680 --> 00:10:54,520 In fact he almost had no face left. 119 00:10:55,360 --> 00:10:56,640 So meaning what? 120 00:10:58,040 --> 00:11:00,279 Meaning he was almost certainly crouching down next to the bomb 121 00:11:00,280 --> 00:11:02,560 when it exploded. Probably because he'd triggered it. 122 00:11:05,400 --> 00:11:07,600 My guess is this is the work of a suicide bomber. 123 00:11:13,280 --> 00:11:16,559 Yeah, all the usual caveats. More time needed for analysis, 124 00:11:16,560 --> 00:11:19,879 further gathering of residue samples etcetera, etcetera. 125 00:11:19,880 --> 00:11:24,280 But the initial forensic assessment of the scenes seems pretty conclusive. 126 00:11:26,640 --> 00:11:28,760 I think all of them died with their bombs. 127 00:11:29,760 --> 00:11:32,159 Good news, Andy. Good news. What a bloody relief. 128 00:11:32,160 --> 00:11:35,240 Let's put that out there and calm things down. 129 00:12:03,320 --> 00:12:05,319 [reporter over TV] ...bringing stretchers and trolleys... 130 00:12:05,320 --> 00:12:07,240 I just saw that girl across the landing again. 131 00:12:08,080 --> 00:12:09,200 She smiled at me. 132 00:12:10,640 --> 00:12:12,040 {\an8}[Ibrahim] You better not smile back. 133 00:12:13,520 --> 00:12:14,519 {\an8}[Omar] No. 134 00:12:14,520 --> 00:12:16,759 [reporter] It's an area of the capitals transport zone one. 135 00:12:16,760 --> 00:12:21,239 This was the place and the time of maximum, bloodiest impact. 136 00:12:21,240 --> 00:12:23,759 One point two million use buses. And this morning... 137 00:12:23,760 --> 00:12:25,439 This is mad. 138 00:12:25,440 --> 00:12:28,400 {\an8}Roof ripped off, seats hurled into the road or missing. 139 00:12:28,560 --> 00:12:30,600 {\an8}[phone ringing] 140 00:12:33,360 --> 00:12:35,160 Come on, we're behind. 141 00:12:42,160 --> 00:12:46,079 {\an8}...the sheer numbers of casualties at University College Hospital. 142 00:12:46,080 --> 00:12:49,439 {\an8}This is very... that have been affected mainly... 143 00:12:49,440 --> 00:12:51,280 {\an8}King's Cross and also... 144 00:12:53,120 --> 00:12:55,119 {\an8}...Tavistock Square and Russell... 145 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 Why did they do the bus Muktar? 146 00:12:57,640 --> 00:12:58,799 I don't know. 147 00:12:58,800 --> 00:13:01,079 But the bombs on the trains were all underground. 148 00:13:01,080 --> 00:13:02,800 Nobody could see what really happened. 149 00:13:03,280 --> 00:13:06,640 The bomb on the bus, you can't hide it. 150 00:13:09,080 --> 00:13:10,560 [Ibrahim] Maybe we should do the same. 151 00:13:15,480 --> 00:13:17,280 This stuff stinks. 152 00:13:27,040 --> 00:13:30,119 [Tony Blair on TV] This is a statement on behalf of the G8 leaders, 153 00:13:30,120 --> 00:13:33,920 but also the leaders of the five countries that have joined us at this summit. 154 00:13:35,000 --> 00:13:40,000 It's reasonably clear that there have been a series of terrorist attacks 155 00:13:41,920 --> 00:13:43,000 in London. 156 00:13:43,480 --> 00:13:44,760 There are obviously... 157 00:13:46,240 --> 00:13:47,400 casualties. 158 00:13:48,160 --> 00:13:50,920 Both people that have died and people seriously injured. 159 00:13:51,560 --> 00:13:54,920 And our thoughts and prayers of course are with the victims and their families. 160 00:13:55,800 --> 00:13:57,240 It's also reasonably clear 161 00:13:59,040 --> 00:14:02,600 that it is designed and aimed 162 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 to coincide with the opening of the G8. 163 00:14:06,200 --> 00:14:07,480 It's important, however, 164 00:14:08,800 --> 00:14:10,840 that those engaged in terrorism realize 165 00:14:11,760 --> 00:14:15,920 that our determination to defend our values and our way of life 166 00:14:17,320 --> 00:14:18,800 is greater 167 00:14:19,640 --> 00:14:24,320 than their determination to cause death and destruction to innocent people 168 00:14:25,280 --> 00:14:27,960 in a desire to impose extremism on the world. 169 00:14:31,520 --> 00:14:34,840 Whatever they do, it is our determination 170 00:14:36,120 --> 00:14:37,640 that they will never succeed 171 00:14:38,320 --> 00:14:41,120 in destroying what we hold dear in this country. 172 00:15:05,840 --> 00:15:09,840 Today's bombings will not weaken in any way 173 00:15:10,520 --> 00:15:15,520 our resolve to uphold the most deeply held principles of our societies. 174 00:15:17,960 --> 00:15:19,120 We shall prevail 175 00:15:19,840 --> 00:15:21,040 and they shall not. 176 00:15:24,600 --> 00:15:25,880 [speaking Portuguese] 177 00:16:02,320 --> 00:16:03,480 Yeah. 178 00:16:55,000 --> 00:16:58,399 [Hayman in English] MI5 had intelligence on Mohammad Sidique Khan 179 00:16:58,400 --> 00:17:01,639 who we think detonated the device at Edgware Road tube station. 180 00:17:01,640 --> 00:17:04,039 - What kind of intelligence? - His name cropped up 181 00:17:04,040 --> 00:17:06,679 during an investigation into an al-Qaeda plan 182 00:17:06,680 --> 00:17:10,559 to detonate a fertilizer truck bomb at Bluewater Shopping Centre last year. 183 00:17:10,560 --> 00:17:11,999 - [Ian Blair] Operation? - Crevice. 184 00:17:12,000 --> 00:17:13,080 That's it. 185 00:17:13,640 --> 00:17:15,759 [Ian] They arrested everybody before they could do anything. 186 00:17:15,760 --> 00:17:18,480 Well, apart from Mohammad Sidique Khan, it seems. 187 00:17:19,600 --> 00:17:22,879 He was tracked traveling several times to Pakistan. 188 00:17:22,880 --> 00:17:25,440 [Hayman] So clearly, we can't question him now, 189 00:17:25,960 --> 00:17:30,160 but it's believed on these visits, he attended al-Qaeda training camps. 190 00:17:31,080 --> 00:17:34,919 So do we know if any other UK nationals attended these camps? 191 00:17:34,920 --> 00:17:36,440 No, we don't. 192 00:17:36,920 --> 00:17:38,040 Yet. 193 00:17:51,160 --> 00:17:52,999 My sister asked what happened to my hair. 194 00:17:53,000 --> 00:17:55,999 Has anyone else noticed their hair changing colour 'cause of the peroxide? 195 00:17:56,000 --> 00:17:58,960 {\an8}I said I had started going swimming and it must be the chlorine. 196 00:18:03,120 --> 00:18:07,640 Okay, you feed these through your clothes into your pockets. 197 00:18:08,320 --> 00:18:12,680 All you have to do when the time comes is touch the two wires together. 198 00:18:14,120 --> 00:18:15,760 Let's see now if this works. 199 00:18:27,400 --> 00:18:29,639 Is that the stuff we made with the acetone? 200 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 [Ibrahim] Yeah. 201 00:18:31,440 --> 00:18:33,600 They told us to use this for the detonator. 202 00:18:36,280 --> 00:18:38,200 On the day, we use more of it. 203 00:18:40,200 --> 00:18:41,200 Okay. 204 00:18:45,280 --> 00:18:49,119 We put this in our backpacks with the main explosives, 205 00:18:49,120 --> 00:18:51,599 like the brothers who did the bombs yesterday. 206 00:18:51,600 --> 00:18:53,120 And then... 207 00:19:11,680 --> 00:19:12,760 [gasping] 208 00:19:14,840 --> 00:19:16,120 [speaking in Arabic] 209 00:19:17,560 --> 00:19:19,080 [in English] It works. It works. It works. 210 00:19:20,480 --> 00:19:23,159 Calm down. Calm down. Calm down. Shh! 211 00:19:23,160 --> 00:19:25,680 - [whistle blows] - [players clamouring] 212 00:19:38,360 --> 00:19:40,000 - [player speaks indistinctly] - [whistle blows] 213 00:19:50,200 --> 00:19:51,360 Are you scared? 214 00:19:52,240 --> 00:19:53,640 I've resigned myself. 215 00:19:54,800 --> 00:19:57,120 This is the only thing they take notice of Smiler. 216 00:19:58,840 --> 00:20:01,160 It's our duty as good Muslims. 217 00:20:03,840 --> 00:20:06,160 Devote all ability and efforts, 218 00:20:07,360 --> 00:20:09,840 fight the infidels, and defend ourselves. 219 00:20:12,800 --> 00:20:14,240 [Mohammed] We call it jihad. 220 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 They call it foreign policy. 221 00:20:19,760 --> 00:20:21,080 Have faith, brother. 222 00:20:22,360 --> 00:20:23,600 Come. Let's go. 223 00:20:36,520 --> 00:20:38,159 [reporter] Transport for London have reported 224 00:20:38,160 --> 00:20:39,239 that the London Underground 225 00:20:39,240 --> 00:20:42,639 is now largely up and running again after days of disruption 226 00:20:42,640 --> 00:20:45,519 following the terrorist explosions which ripped through the capital 227 00:20:45,520 --> 00:20:46,879 {\an8}just three days ago. 228 00:20:46,880 --> 00:20:48,679 {\an8}[woman over speaker] This is Brixton. 229 00:20:48,680 --> 00:20:53,119 {\an8}This is a Victoria Line train to Walthamstow Central. 230 00:20:53,120 --> 00:20:55,960 {\an8}Please stand clear of the closing doors. 231 00:20:58,800 --> 00:21:00,919 If you see something that doesn't look right, 232 00:21:00,920 --> 00:21:02,800 speak to a member of staff. 233 00:21:16,720 --> 00:21:18,000 What are you doing? 234 00:21:44,920 --> 00:21:47,200 [Hanif Mohammed] The community are afraid. 235 00:21:48,040 --> 00:21:50,719 We're already experiencing reprisal attacks, 236 00:21:50,720 --> 00:21:52,839 violence, and intimidation. 237 00:21:52,840 --> 00:21:57,799 {\an8}Muslim school children are being spat at. By adults, Mr. Paddick. 238 00:21:57,800 --> 00:22:01,279 [Mousa Hamza] It is only a matter of time before these attacks escalate 239 00:22:01,280 --> 00:22:04,919 into physical assaults on worshippers, firebombing of mosques... 240 00:22:04,920 --> 00:22:08,159 I understand your concern, and you have our upmost sympathies. 241 00:22:08,160 --> 00:22:11,599 But from the Commissioner down we have been very careful 242 00:22:11,600 --> 00:22:13,799 to make it clear that we are hunting criminals, 243 00:22:13,800 --> 00:22:16,520 - and not Muslims. - That's not enough. 244 00:22:17,160 --> 00:22:20,519 Every time the media mentions Islam or Muslims 245 00:22:20,520 --> 00:22:25,600 in the context of these tragedies, the threat to our community increases. 246 00:22:25,760 --> 00:22:29,959 I'm repeatedly being asked, "What are the police going to do?" 247 00:22:29,960 --> 00:22:32,079 We're gonna carry on doing exactly what we are doing, 248 00:22:32,080 --> 00:22:34,639 and that is attempting to identify the suicide bombers 249 00:22:34,640 --> 00:22:36,560 and the people that have assisted them. 250 00:22:57,360 --> 00:22:59,199 {\an8}[news reader] There have been some key developments 251 00:22:59,200 --> 00:23:01,559 in the hunt for the 7th of July bombers. 252 00:23:01,560 --> 00:23:04,919 An operation began in the Leeds area early this morning. 253 00:23:04,920 --> 00:23:09,920 - Armed police! - Armed police! 254 00:23:10,600 --> 00:23:12,839 - Clear! - Clear! 255 00:23:12,840 --> 00:23:14,040 Clear! 256 00:23:15,120 --> 00:23:16,320 Room clear! 257 00:23:18,080 --> 00:23:19,199 All clear! 258 00:23:19,200 --> 00:23:20,640 [officer over radio] 19 seconds. 259 00:23:34,160 --> 00:23:35,559 Everybody out. 260 00:23:35,560 --> 00:23:38,240 Let's get the explosive team in here pronto! 261 00:23:46,200 --> 00:23:47,720 - Is he in? - Yes, go in. 262 00:23:51,920 --> 00:23:53,720 So what were the bombs made of? 263 00:23:54,200 --> 00:23:55,199 We don't know. 264 00:23:55,200 --> 00:23:57,639 But I thought the place was full of the stuff they were using? 265 00:23:57,640 --> 00:23:59,439 It was. But the bomb disposal team, 266 00:23:59,440 --> 00:24:01,519 they've ruled it too dangerous for us to get in there, 267 00:24:01,520 --> 00:24:03,239 analyse what it is until they've made it safe. 268 00:24:03,240 --> 00:24:04,959 [Ian] Well, how long's that going to take? 269 00:24:04,960 --> 00:24:08,599 I'm not sure yet, but whatever it is, the explosives people, 270 00:24:08,600 --> 00:24:10,719 they've never seen anything like it before. 271 00:24:10,720 --> 00:24:14,440 So, we don't know if we're dealing with chemical agents or something worse. 272 00:24:26,640 --> 00:24:28,560 Daddy... Daddy has the ball. 273 00:24:29,240 --> 00:24:32,160 Referee! Do you really want the ball? 274 00:24:33,000 --> 00:24:33,999 Say please. 275 00:24:34,000 --> 00:24:35,080 - Please! - Please! 276 00:24:36,120 --> 00:24:37,480 Okay, you can play. 277 00:24:52,520 --> 00:24:56,320 {\an8}At home, my CDs, the articles, 278 00:24:56,800 --> 00:25:00,800 19 Martyrs video, you must dispose of everything. 279 00:25:01,200 --> 00:25:03,680 I don't want you being linked with this afterwards... 280 00:25:04,640 --> 00:25:05,960 when the police come. 281 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 You don't have to worry. 282 00:25:13,240 --> 00:25:14,760 I will take care of them. 283 00:25:49,520 --> 00:25:52,079 [MOD official] The issue for us at the MOD is the gas masks 284 00:25:52,080 --> 00:25:53,639 present at the Leeds flat 285 00:25:53,640 --> 00:25:56,919 which suggests they were working on some sort of chemical 286 00:25:56,920 --> 00:25:58,359 or biological device. 287 00:25:58,360 --> 00:26:01,839 And until that's ruled out it's not safe to enter the premises. 288 00:26:01,840 --> 00:26:04,239 But we need to know what explosive they were using. 289 00:26:04,240 --> 00:26:06,520 I'm sorry but that's the MOD's position. 290 00:26:09,200 --> 00:26:10,520 Cliff, what do you think? 291 00:26:14,280 --> 00:26:17,639 Well, in my opinion it's long past the time 292 00:26:17,640 --> 00:26:19,319 when we should have gone into that flat. 293 00:26:19,320 --> 00:26:22,079 [North] Well, what about the potential chemical or biological issues? 294 00:26:22,080 --> 00:26:24,279 There were no signs of any chemical residues 295 00:26:24,280 --> 00:26:27,839 found at any of the bomb scenes or evidence of biological weapons. 296 00:26:27,840 --> 00:26:30,239 And the testing at Porton Down on the one small sample 297 00:26:30,240 --> 00:26:33,199 that was retrieved from the flat has so far failed to identify 298 00:26:33,200 --> 00:26:35,279 any chemical or biological agents. 299 00:26:35,280 --> 00:26:37,079 [MOD official] It doesn't mean there aren't any? 300 00:26:37,080 --> 00:26:38,959 Doesn't mean there are, either. 301 00:26:38,960 --> 00:26:41,640 And on that basis, I'm prepared to enter the flat 302 00:26:42,160 --> 00:26:45,000 and begin proper analysis of the substance in those tubs. 303 00:26:46,520 --> 00:26:47,600 When? 304 00:26:48,440 --> 00:26:49,520 Today. 305 00:27:01,440 --> 00:27:02,680 I'm on channel one. 306 00:27:33,080 --> 00:27:35,360 Evidence of bomb making detritus. 307 00:27:36,360 --> 00:27:38,800 They've been boiling down peroxide as I guessed. 308 00:27:42,200 --> 00:27:44,120 Evidence of organic matter. 309 00:27:45,120 --> 00:27:46,320 Weighing scales. 310 00:27:56,120 --> 00:27:57,360 This is what I'm after. 311 00:27:58,120 --> 00:28:00,240 Mixture looks relatively stable in here. 312 00:28:01,440 --> 00:28:03,160 But I need to test the pH. 313 00:28:20,920 --> 00:28:22,640 Unstable outside. 314 00:28:24,440 --> 00:28:26,199 [Hayman] We're starting to get a clearer picture 315 00:28:26,200 --> 00:28:28,640 of what happened on July the 7th. 316 00:28:29,120 --> 00:28:33,199 The detonator was a home-made high explosive in powder form, 317 00:28:33,200 --> 00:28:35,920 probably ignited by a bare electric filament. 318 00:28:38,560 --> 00:28:43,280 Then the main explosive was, we think, hydrogen peroxide used as an oxidizer, 319 00:28:43,800 --> 00:28:46,560 and the fuel, ground pepper. 320 00:28:47,240 --> 00:28:48,999 - Ground pepper? - [Hayman] Well, yeah. 321 00:28:49,000 --> 00:28:50,800 In this instance it was pepper. 322 00:28:51,800 --> 00:28:55,959 The tricky part, I'm reliably informed, is to boil down the peroxide 323 00:28:55,960 --> 00:29:00,080 and then combine it with the pepper in precisely the right proportion. 324 00:29:02,920 --> 00:29:05,960 Almost any organic material would have worked. Wheat, 325 00:29:06,800 --> 00:29:09,520 rice, flour... 326 00:29:30,000 --> 00:29:31,439 Stop engaging with people! 327 00:29:31,440 --> 00:29:32,680 What? 328 00:29:33,760 --> 00:29:36,560 [Ibrahim] I saw you smile at her. Come on, they're waiting. 329 00:29:40,720 --> 00:29:42,760 Once the peroxide is concentrated enough, 330 00:29:43,240 --> 00:29:46,640 we mix it with the flour and put it in a plastic container. 331 00:30:30,000 --> 00:30:33,120 Okay, guys, this is Ramzi's flat. 332 00:30:33,640 --> 00:30:35,359 Omar don't make eye contact with anyone. 333 00:30:35,360 --> 00:30:37,120 [Omar] Shut up. I don't do that. 334 00:30:56,800 --> 00:30:58,000 Yeah, this is good. 335 00:30:58,760 --> 00:31:01,160 We couldn't risk being disturbed at the last place. 336 00:31:25,600 --> 00:31:26,680 [Ibrahim] Okay. 337 00:31:27,720 --> 00:31:29,320 is everybody clear on their stations, 338 00:31:29,720 --> 00:31:32,800 I chose ones away from where you live in case somebody might see you. 339 00:31:33,400 --> 00:31:34,600 Ramzi? 340 00:31:35,320 --> 00:31:36,960 - We know already. - [Ibrahim] Just do it. 341 00:31:38,000 --> 00:31:39,079 Oval station. 342 00:31:39,080 --> 00:31:41,279 - [Ibrahim] Omar? - Warren Street. 343 00:31:41,280 --> 00:31:43,360 - [Ibrahim] Smiler? - Kensington. 344 00:31:44,280 --> 00:31:46,559 - And you, Hussain. - Shepherd's Bush. 345 00:31:46,560 --> 00:31:47,720 Good. 346 00:31:49,520 --> 00:31:50,559 Here. 347 00:31:50,560 --> 00:31:52,440 Pack these around the explosives. 348 00:31:53,200 --> 00:31:54,960 Put some personal stuff in there, too. 349 00:31:55,480 --> 00:31:58,879 ID cards, something like that. Like the other martyrs. 350 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 So that afterwards, everybody will know who did this. 351 00:32:02,560 --> 00:32:04,960 [Omar] What about you? What station are you going to? 352 00:32:07,200 --> 00:32:08,399 Are you going on the bus? 353 00:32:08,400 --> 00:32:09,959 I don't think that's a good idea. 354 00:32:09,960 --> 00:32:11,640 I don't care what you think. 355 00:32:12,160 --> 00:32:14,040 I'll do it on the bus near the Bank of England. 356 00:32:14,760 --> 00:32:16,040 They won't forget that. 357 00:32:38,600 --> 00:32:39,960 [Maria speaking Portuguese over phone] 358 00:32:40,600 --> 00:32:42,080 [Jean speaking] 359 00:32:42,240 --> 00:32:44,720 [Maria speaking] 360 00:33:19,480 --> 00:33:21,880 [Maria speaking] 361 00:33:33,120 --> 00:33:34,840 Oh, sh... 362 00:33:46,040 --> 00:33:49,039 {\an8}[reporter in English] From Luton, the men behind the 7th of July bombings 363 00:33:49,040 --> 00:33:51,480 {\an8}travelled together to King's Cross station in London. 364 00:33:52,880 --> 00:33:55,639 {\an8}Police have named Shehzad Tanweer as the man responsible... 365 00:33:55,640 --> 00:33:57,520 {\an8}[speaking Portuguese] 366 00:34:00,000 --> 00:34:01,839 {\an8}[in English] ...bombing of the Piccadilly line train 367 00:34:01,840 --> 00:34:03,199 {\an8}to King's Cross station. 368 00:34:03,200 --> 00:34:05,719 {\an8}Mohammad Sidique Khan, aged 30, 369 00:34:05,720 --> 00:34:10,080 {\an8}for the attack at Edgware Road tube station and Hasib Hussain... 370 00:34:12,320 --> 00:34:13,600 [Alessandro speaking Portuguese] 371 00:34:36,760 --> 00:34:38,120 [Mohammed in English] First of all, 372 00:34:39,000 --> 00:34:41,800 I beg Allah to accept this action from me. 373 00:34:42,880 --> 00:34:45,760 And that he admits me to the highest station in paradise. 374 00:34:46,520 --> 00:34:50,239 Secondly, my family, don't cry for me, 375 00:34:50,240 --> 00:34:52,760 but instead rejoice in happiness. 376 00:34:53,520 --> 00:34:57,360 My children, be good Muslims and obey your mother. 377 00:34:57,800 --> 00:35:00,160 Pray your prayers and read the Qur'an. 378 00:35:00,800 --> 00:35:05,680 My son, look after your little brother and we shall meet again in paradise. 379 00:35:06,440 --> 00:35:07,520 [in Arabic] 380 00:35:18,880 --> 00:35:22,160 [Ian] Okay, and so now we move to item number four. 381 00:35:22,760 --> 00:35:25,319 The first item for the last two weeks 382 00:35:25,320 --> 00:35:28,400 that does not involve terrorists or bombs. 383 00:35:29,040 --> 00:35:31,400 I am delighted to invite your observations 384 00:35:31,520 --> 00:35:34,360 on the latest set of crime figures for London 385 00:35:35,080 --> 00:35:39,399 and if, where, and how we have been achieving our targets. 386 00:35:39,400 --> 00:35:42,760 I can't remember ever being quite so delighted to be judged. 387 00:36:25,080 --> 00:36:27,600 Ah, shit. I forgot my travel card. 388 00:36:28,520 --> 00:36:30,040 I have to go back and get it. 389 00:36:30,960 --> 00:36:33,120 - Seriously? - Good luck, Hussain. 390 00:36:43,400 --> 00:36:45,959 [female reporter on TV] ...temperatures. 391 00:36:45,960 --> 00:36:49,600 And in the southeast, we could have one of the warmest days of the year. 392 00:36:50,560 --> 00:36:52,879 [reporter] Sir Ian, can we have a word please? 393 00:36:52,880 --> 00:36:55,319 How do you think London has reacted to these attacks? 394 00:36:55,320 --> 00:36:56,999 I am in awe. 395 00:36:57,000 --> 00:36:59,199 A little story I heard. 396 00:36:59,200 --> 00:37:01,239 The driver of the bus at Tavistock Square 397 00:37:01,240 --> 00:37:03,039 has insisted on going back to work 398 00:37:03,040 --> 00:37:05,359 because he refuses to let the terrorists win. 399 00:37:05,360 --> 00:37:06,520 How about that? 400 00:37:14,680 --> 00:37:17,639 I recently received a letter of congratulations and support 401 00:37:17,640 --> 00:37:20,319 from a Londoner who happens to live in Buckingham Palace. 402 00:37:20,320 --> 00:37:22,919 And I am delighted to report that the Queen has said 403 00:37:22,920 --> 00:37:25,599 she has nothing but pride and admiration 404 00:37:25,600 --> 00:37:29,200 for the work being done by the men and women of the Met Police. 405 00:37:29,680 --> 00:37:32,879 [over radio] And my message today to the millions of Londoners out there 406 00:37:32,880 --> 00:37:35,200 is that it's business as usual. 407 00:37:39,120 --> 00:37:41,679 [woman over speaker] Change here for the Northern Line. 408 00:37:41,680 --> 00:37:47,120 This is a Victoria Line train to Walthamstow Central. 409 00:37:48,040 --> 00:37:49,960 [โ™ช tense music playing] 410 00:40:20,280 --> 00:40:21,400 [speaking Arabic] 34347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.