All language subtitles for Shetland.S09E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,315 --> 00:00:04,844 Find out what's really going on up there... 2 00:00:04,845 --> 00:00:08,004 We thought maybe you could tell us what happened. 3 00:00:08,005 --> 00:00:09,124 I don't remember! 4 00:00:09,125 --> 00:00:12,204 Breathe, breathe, Noah. Well, Karin jakobson seems to think that 5 00:00:12,205 --> 00:00:13,764 Bergen was seeing someone... 6 00:00:13,765 --> 00:00:16,925 If it was Annie, that would give Ian Bett a strong motive. 7 00:00:16,926 --> 00:00:19,484 Ian Bett, I'm arresting you on suspicion of the murders 8 00:00:19,485 --> 00:00:21,644 of Annie Bett and Anton Bergen. 9 00:00:21,645 --> 00:00:24,925 All we know right now is they both died from gunshot wounds. 10 00:00:24,926 --> 00:00:26,925 I think it's probably best if we stepped inside. 11 00:00:26,926 --> 00:00:28,954 Something's happened to Anton. 12 00:00:28,955 --> 00:00:30,085 He's dead, Astrid... 13 00:00:31,515 --> 00:00:33,484 Professor Rossi? ls Annie dead? 14 00:00:33,485 --> 00:00:35,414 I'm afraid she is. What about her son? 15 00:00:35,415 --> 00:00:37,314 Noah's alive. 16 00:00:37,315 --> 00:00:39,234 We're trying to work out who killed your wife here. 17 00:00:39,235 --> 00:00:41,444 Do you hear me, Tosh? It's done. 18 00:00:41,445 --> 00:00:45,084 This program me contains some strong language 19 00:00:45,085 --> 00:00:47,034 ENGINE REVS 20 00:00:47,035 --> 00:00:48,564 Arghg 21 00:00:48,565 --> 00:00:51,844 What are you saying? Your victim has been shot before. 22 00:00:51,845 --> 00:00:53,364 She was a spy. 23 00:00:53,365 --> 00:00:55,484 What was Annie Bett involved in? 24 00:00:55,485 --> 00:00:57,676 Something that got her killed. 25 00:01:07,955 --> 00:01:10,565 LIGHT SNORING 26 00:01:19,165 --> 00:01:22,035 CAR APPROACHES 27 00:02:02,926 --> 00:02:04,395 Still open. 28 00:03:12,755 --> 00:03:15,285 INDISTINCT VOICES 29 00:03:37,365 --> 00:03:39,115 SCREAM Argh! 30 00:03:44,965 --> 00:03:46,644 Here! Don't move! 31 00:03:46,645 --> 00:03:49,364 Get after him! 32 00:03:49,365 --> 00:03:51,525 No! 33 00:04:41,405 --> 00:04:44,294 I'm not getting at you. It kind of sounds like you are. 34 00:04:44,295 --> 00:04:46,214 Well, it's just you put him in handcuffs, Tosh. 35 00:04:46,215 --> 00:04:47,935 You marched him out the house like he was a criminal. 36 00:04:47,936 --> 00:04:49,654 He was under arrest, Donnie. MOBILE ALERT 37 00:04:49,655 --> 00:04:51,724 Yeah, but Tara and Joni were there. And? 38 00:04:51,725 --> 00:04:53,444 And they're his friends. 39 00:04:53,445 --> 00:04:55,605 I mean, how would you like it if you were... 40 00:04:59,325 --> 00:05:00,445 What's wrong? 41 00:05:14,965 --> 00:05:16,655 Angus? 42 00:05:26,125 --> 00:05:27,575 Angus? 43 00:05:40,165 --> 00:05:42,094 Who did it? 44 00:05:42,095 --> 00:05:44,654 I don't know who did it. 45 00:05:44,655 --> 00:05:47,574 The whole thing's a blur... 46 00:05:47,575 --> 00:05:49,844 OK, then, where did it happen? 47 00:05:49,845 --> 00:05:52,404 A few streets from the station. 48 00:05:52,405 --> 00:05:54,935 Right. Well, then, I'll find out who it was. 49 00:05:54,936 --> 00:05:57,405 Oh, so, now you're on my side? 50 00:05:59,845 --> 00:06:02,655 You should've told us about Joni. 51 00:06:04,845 --> 00:06:06,654 Joni and me aren't a thing... 52 00:06:06,655 --> 00:06:09,045 Do you think I care what you and Joni are? 53 00:06:10,686 --> 00:06:13,734 The only thing I care about is who killed Annie, 54 00:06:13,735 --> 00:06:16,604 and you lying to us has cost us time. 55 00:06:16,605 --> 00:06:18,806 Time we don't have. 56 00:06:21,125 --> 00:06:23,295 So, you have any idea who did it? 57 00:06:24,575 --> 00:06:26,735 We don't have a suspect yet. 58 00:06:30,965 --> 00:06:32,604 And the French guy, 59 00:06:32,605 --> 00:06:36,014 was Annie seeing him or something? 60 00:06:36,015 --> 00:06:39,574 We don't know what he was to Annie, exactly, 61 00:06:39,575 --> 00:06:41,885 but it probably wasn't anything like that. 62 00:06:45,485 --> 00:06:47,574 How is Noah? 63 00:06:47,575 --> 00:06:49,125 He's upset. 64 00:06:50,965 --> 00:06:52,525 Obviously. 65 00:06:55,845 --> 00:06:57,735 And he needs his dad. 66 00:06:59,295 --> 00:07:03,455 So, you need to stay here and heal, OK? 67 00:07:06,015 --> 00:07:08,205 I'll check in on you later, OK? 68 00:07:12,686 --> 00:07:16,044 Oh, actually, there was something I needed to ask. 69 00:07:16,045 --> 00:07:19,685 We found an old scar on Annie's arm. 70 00:07:19,686 --> 00:07:21,964 Did she ever tell you about that? 71 00:07:21,965 --> 00:07:24,015 You mean from the bike accident? 72 00:07:25,175 --> 00:07:28,014 The bike accident? Aye. 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,925 Happened years ago when she was in London, before we met. 74 00:07:37,566 --> 00:07:39,124 Hey, Billy, it's me. 75 00:07:39,125 --> 00:07:41,734 Can you collect all of last night's CCTV from the area 76 00:07:41,735 --> 00:07:44,454 around the station. Will do. Thanks. 77 00:07:44,455 --> 00:07:46,245 MOBILE RINGS 78 00:07:47,245 --> 00:07:49,375 Ruth? Tosh, listen to this. 79 00:07:51,125 --> 00:07:54,124 Annie Bett was a spy? 80 00:07:54,125 --> 00:07:56,014 An analyst. 81 00:07:56,015 --> 00:07:57,815 Recruited in her last year at Oxford. 82 00:07:57,816 --> 00:07:59,924 A bit like a code-breaker? 83 00:07:59,925 --> 00:08:01,844 Exactly like a code-breaker. 84 00:08:01,845 --> 00:08:03,404 We're talking about Annie here. 85 00:08:03,405 --> 00:08:05,014 She wasn't exactly Black Widow. 86 00:08:05,015 --> 00:08:07,924 Most of Annie's work was done from behind a desk. 87 00:08:07,925 --> 00:08:11,254 Part of a new breed recruited post 9/11. 88 00:08:11,255 --> 00:08:13,534 Powers-that-be realised the game had changed 89 00:08:13,535 --> 00:08:15,284 and they couldn't rely on the old boy network. 90 00:08:15,285 --> 00:08:18,324 Out with the old chinless wonders and in with the ordinary folks? 91 00:08:18,325 --> 00:08:21,565 Annie was anything but ordinary. She had a brilliant mind. 92 00:08:21,566 --> 00:08:22,925 So, you worked with her? 93 00:08:24,325 --> 00:08:26,174 I was in charge of her team. 94 00:08:26,175 --> 00:08:28,895 Then, you're an agent? 95 00:08:30,405 --> 00:08:32,534 I WAS an analyst. 96 00:08:32,535 --> 00:08:33,845 I'm now retired. 97 00:08:36,175 --> 00:08:40,045 So, how did Annie get shot? 98 00:08:42,205 --> 00:08:45,255 A rare field operation that went south. 99 00:08:46,615 --> 00:08:48,454 I can't give details, but suffice to say, 100 00:08:48,455 --> 00:08:50,734 Annie was in the wrong place at the wrong time. 101 00:08:50,735 --> 00:08:52,815 What about her medical records? 102 00:08:52,816 --> 00:08:54,404 There were none. 103 00:08:54,405 --> 00:08:56,655 Annie was treated at a private facility... 104 00:08:58,175 --> 00:09:00,284 ...but the experience changed her. 105 00:09:00,285 --> 00:09:01,654 Yeah, I bet it did. 106 00:09:01,655 --> 00:09:03,654 She left the service soon after 107 00:09:03,655 --> 00:09:05,924 and I hadn't heard from her till the voicemail. 108 00:09:05,925 --> 00:09:08,894 Why do you think she called? I really don't know. 109 00:09:08,895 --> 00:09:10,844 Maybe she was involved in something, 110 00:09:10,845 --> 00:09:13,204 something she felt she couldn't handle alone. 111 00:09:13,205 --> 00:09:15,924 Well, we've looked into Annie and, 112 00:09:15,925 --> 00:09:18,204 apart from her marriage falling apart, 113 00:09:18,205 --> 00:09:20,815 there was nothing really going on in her life. 114 00:09:20,816 --> 00:09:23,405 But she did have something she wanted to tell me. 115 00:09:24,895 --> 00:09:26,534 Something important. 116 00:09:26,535 --> 00:09:28,615 You've no idea what that was? 117 00:09:30,686 --> 00:09:33,284 What about Bergen? So far, he checks out. 118 00:09:33,285 --> 00:09:35,204 Private nurse working for a family on the Isles. 119 00:09:35,205 --> 00:09:36,895 What family? 120 00:09:38,645 --> 00:09:40,685 The Jakob sons. 121 00:09:40,686 --> 00:09:42,094 Swedish, rich. 122 00:09:42,095 --> 00:09:44,174 Bergen was looking after their daughter. 123 00:09:44,175 --> 00:09:46,534 But they hadn't even heard of Annie, so... 124 00:09:46,535 --> 00:09:51,174 And nobody who knew Annie has any idea how she knew Bergen. 125 00:09:51,175 --> 00:09:53,005 So, they were scared... 126 00:09:55,255 --> 00:09:57,484 Whatever they were doing was 127 00:09:57,485 --> 00:10:00,014 so dangerous 128 00:10:00,015 --> 00:10:02,925 that they felt the need to keep their friendship a secret. 129 00:10:10,485 --> 00:10:12,534 I sort of know a guy who works at Thames House. 130 00:10:12,535 --> 00:10:14,614 I could ask him about Rossi. 131 00:10:14,615 --> 00:10:16,924 Even if his story doesn't check out, he is right about one thing. 132 00:10:16,925 --> 00:10:20,644 We need to find out what it was that Annie and Bergen were involved in. 133 00:10:20,645 --> 00:10:22,764 Sandy, you've been looking into Bergen. 134 00:10:22,765 --> 00:10:24,484 Have you found anything on him? 135 00:10:24,485 --> 00:10:27,644 Call records show he was in contact with Annie in the weeks 136 00:10:27,645 --> 00:10:28,924 leading up to the murders, 137 00:10:28,925 --> 00:10:31,844 but no record of what their conversations were about. 138 00:10:31,845 --> 00:10:34,844 How far do these calls go back? Not far. 139 00:10:34,845 --> 00:10:36,734 About five weeks. 140 00:10:36,735 --> 00:10:39,054 Annie made first contact. 141 00:10:39,055 --> 00:10:42,644 She called Bergen on the sixth of last month. 142 00:10:42,645 --> 00:10:45,054 What about texts or emails? 143 00:10:45,055 --> 00:10:46,204 No emails. 144 00:10:46,205 --> 00:10:48,454 But his internet history shows that Bergen was checking out 145 00:10:48,455 --> 00:10:50,254 flights to Tallinn last week. 146 00:10:50,255 --> 00:10:51,565 Tallinn? 147 00:10:51,566 --> 00:10:54,644 Nathan said that Bergen was planning to take him to Europe. 148 00:10:54,645 --> 00:10:58,364 I know, but when your boyfriend says Europe, you think Paris or Rome. 149 00:10:58,365 --> 00:11:00,335 You're not exactly thinking Estonia. 150 00:11:01,816 --> 00:11:03,454 Find anything else about him? 151 00:11:03,455 --> 00:11:05,004 Finances weren't great. 152 00:11:05,005 --> 00:11:06,614 The lad liked to gamble. 153 00:11:06,615 --> 00:11:09,174 But no red flags and no historical links to Annie. 154 00:11:09,175 --> 00:11:13,204 What about this call that Bergen took on Friday night at the hotel? 155 00:11:13,205 --> 00:11:15,844 Came in at 8:24 from a landline. 156 00:11:15,845 --> 00:11:17,454 The jakobson house. 157 00:11:17,455 --> 00:11:20,254 Oh, interesting, they told us they hadn't spoken to him. 158 00:11:20,255 --> 00:11:23,054 Well, I'll go and speak to them then. 159 00:11:23,055 --> 00:11:24,725 Sure. 160 00:11:28,975 --> 00:11:32,134 Erm, what do you mean you "sort of know a guy" 161 00:11:32,135 --> 00:11:34,054 who works at Thames House? 162 00:11:34,055 --> 00:11:36,364 Oh, he was just sort of a friend, really. 163 00:11:36,365 --> 00:11:38,454 Was he a special friend? 164 00:11:38,455 --> 00:11:39,774 SHE CHUCKLES 165 00:11:39,775 --> 00:11:41,774 Did you used to go out with a spy? 166 00:11:41,775 --> 00:11:43,414 I don't want to talk about it. 167 00:11:43,415 --> 00:11:44,614 Did he have gadgets and stuff? 168 00:11:44,615 --> 00:11:46,254 Tosh, will you shut up? 169 00:11:46,255 --> 00:11:48,335 You're quite right. Top secret. 170 00:11:50,845 --> 00:11:53,285 Tosh, I've got something on the CCTV. 171 00:12:00,845 --> 00:12:03,774 BEEP 172 00:12:03,775 --> 00:12:05,334 Hello? 173 00:12:05,335 --> 00:12:07,364 Who's there? Yeah, er... Hello. 174 00:12:07,365 --> 00:12:09,924 Sorry, I'm just looking for a friend of mine, 175 00:12:09,925 --> 00:12:11,254 Angus Wallace. 176 00:12:11,255 --> 00:12:12,565 OK? 177 00:12:12,566 --> 00:12:16,894 Well, I just wondered if maybe he'd come down here last night? 178 00:12:16,895 --> 00:12:19,094 There was nobody here last night. OK, well... 179 00:12:19,095 --> 00:12:20,724 INTERCOM CUTS 180 00:12:20,725 --> 00:12:23,175 Hello? Hello? 181 00:12:30,055 --> 00:12:32,816 Didn't take long to find what you were looking for. 182 00:12:34,205 --> 00:12:36,615 This is from the camera just off Union Street. 183 00:12:43,615 --> 00:12:45,255 Bloody hell! 184 00:12:54,285 --> 00:12:56,495 Let me zoom in. 185 00:12:58,175 --> 00:12:59,775 Look familiar? 186 00:13:06,696 --> 00:13:08,414 You're certain the call was made from here? 187 00:13:08,415 --> 00:13:10,695 Hm...from the landline. 188 00:13:10,696 --> 00:13:14,174 Made at 8:24 on the night that Anton died. 189 00:13:14,175 --> 00:13:15,855 I didn't make that call. 190 00:13:17,495 --> 00:13:18,725 Neither did I. 191 00:13:22,285 --> 00:13:24,175 Well, someone did. 192 00:13:27,055 --> 00:13:28,495 Yeah. 193 00:13:30,495 --> 00:13:32,334 I was asking about movie day. 194 00:13:32,335 --> 00:13:34,055 Movie clay? 195 00:13:35,255 --> 00:13:40,364 Every Monday afternoon, Anton and Astrid watch a film together. 196 00:13:40,365 --> 00:13:43,005 Usually some, erm, American teen trash. 197 00:13:44,935 --> 00:13:46,645 Why didn't you tell us about this? 198 00:13:47,935 --> 00:13:49,084 I forgot. 199 00:13:49,085 --> 00:13:50,615 You forgot? 200 00:13:56,285 --> 00:13:58,494 So, why did you call him? 201 00:13:58,495 --> 00:14:00,775 It was Anton's turn to choose the film. 202 00:14:02,215 --> 00:14:06,854 I wanted to know whether we were watching Mean Girls or Clueless. 203 00:14:06,855 --> 00:14:09,005 And how was he when you spoke to him? 204 00:14:11,495 --> 00:14:12,895 He was normal. 205 00:14:15,645 --> 00:14:17,644 Did you speak to him again after you made that call? 206 00:14:17,645 --> 00:14:19,255 No. 207 00:14:22,545 --> 00:14:24,544 Are you sure about that, Astrid? 208 00:14:24,545 --> 00:14:26,135 I'm sure. 209 00:14:29,295 --> 00:14:31,184 OK. 210 00:14:31,185 --> 00:14:32,445 Right. 211 00:14:32,446 --> 00:14:34,975 Well, thanks for clearing that up. 212 00:14:37,905 --> 00:14:39,544 Oh... 213 00:14:39,545 --> 00:14:41,614 What did he go for? 214 00:14:41,615 --> 00:14:42,854 What? 215 00:14:42,855 --> 00:14:46,334 Mean Girls or Clueless? 216 00:14:46,335 --> 00:14:47,805 Clueless. 217 00:15:04,335 --> 00:15:05,804 I'm sorry. 218 00:15:05,805 --> 00:15:08,695 If we'd known that Anton and Astrid were in contact, 219 00:15:08,696 --> 00:15:11,414 we'd have notified you immediately. 220 00:15:11,415 --> 00:15:13,134 That's all right. It happens. 221 00:15:13,135 --> 00:15:15,164 Not your fault. 222 00:15:15,165 --> 00:15:19,084 Although truth is, she hasn't been feeling very well lately. 223 00:15:19,085 --> 00:15:21,544 Her condition, I mean. 224 00:15:21,545 --> 00:15:26,695 And now, all this business with Anton. 225 00:15:26,696 --> 00:15:30,724 How much did you know about Anton before you hired him? 226 00:15:30,725 --> 00:15:32,494 What do you mean? 227 00:15:32,495 --> 00:15:35,134 Well, his history, his background. 228 00:15:35,135 --> 00:15:38,334 Presumably, you checked him out? 229 00:15:38,335 --> 00:15:41,134 Of course. He was recommended to us 230 00:15:41,135 --> 00:15:43,294 by a friend of Stefan's 231 00:15:43,295 --> 00:15:44,696 back in London. 232 00:15:47,545 --> 00:15:49,375 Did he have any links to Tallinn? 233 00:15:51,576 --> 00:15:53,265 Tallinn? 234 00:15:54,735 --> 00:15:56,414 Estonia. 235 00:15:56,415 --> 00:16:00,014 Just wondered if he had family or friends over there? 236 00:16:00,015 --> 00:16:01,375 No. 237 00:16:02,696 --> 00:16:05,084 Sorry. I... 238 00:16:05,085 --> 00:16:06,934 Hmm... 239 00:16:06,935 --> 00:16:08,846 Not that I can think of. 240 00:16:10,236 --> 00:16:13,106 OK, thank you. 241 00:16:19,026 --> 00:16:20,746 Hmm... 242 00:16:50,427 --> 00:16:52,316 CAR DOOR SLAMS 243 00:16:54,496 --> 00:16:57,035 BANGING ON DOOR 244 00:16:57,036 --> 00:16:58,875 HE SIGHS 245 00:16:58,876 --> 00:17:00,386 Everything all right? 246 00:17:03,266 --> 00:17:05,315 Is your dad in? 247 00:17:05,316 --> 00:17:06,495 Why? What's happened? 248 00:17:06,496 --> 00:17:08,105 I need to speak to him. 249 00:17:08,106 --> 00:17:10,315 He's gone out. 250 00:17:10,316 --> 00:17:11,826 I'm here. 251 00:17:14,427 --> 00:17:17,465 Mr Harris, I need to ask you about an incident that happened 252 00:17:17,466 --> 00:17:19,626 last night. It was me. 253 00:17:21,547 --> 00:17:23,106 Ian Bett. 254 00:17:24,677 --> 00:17:26,396 What was you? 255 00:17:27,986 --> 00:17:29,346 I attacked him. 256 00:17:30,986 --> 00:17:32,596 Christ sake! 257 00:17:34,826 --> 00:17:36,826 So, what happens now? 258 00:17:58,826 --> 00:18:00,066 How is he? 259 00:18:02,146 --> 00:18:04,786 Ian is in hospital. 260 00:18:06,547 --> 00:18:10,865 He's sustained some serious injuries as a result of your assault, 261 00:18:10,866 --> 00:18:12,466 Mr Harris. 262 00:18:13,596 --> 00:18:16,466 Do you want to tell me why you attacked him last night? 263 00:18:18,036 --> 00:18:19,986 I'd have thought that was obvious. 264 00:18:23,346 --> 00:18:25,066 We all know he killed Annie. 265 00:18:26,506 --> 00:18:31,956 Ian Bett has an alibi for the time of the murders, Mr Harris. 266 00:18:34,756 --> 00:18:37,785 You arrested him yesterday. Mm-hm. 267 00:18:37,786 --> 00:18:39,576 And then we released him. 268 00:18:45,266 --> 00:18:46,706 So... 269 00:18:49,116 --> 00:18:50,225 "who? 270 00:18:50,226 --> 00:18:54,825 Our investigation is ongoing, but Ian Bett is no longer a suspect. 271 00:18:54,826 --> 00:18:58,956 And even if he was, that doesn't justify what you did. 272 00:19:02,756 --> 00:19:04,626 I said I'd look after her. 273 00:19:07,116 --> 00:19:08,626 Her and the boy. 274 00:19:10,116 --> 00:19:11,906 I made a promise. 275 00:19:13,547 --> 00:19:15,266 I let them down. 276 00:19:19,626 --> 00:19:21,476 I'm sure that's not true. 277 00:19:22,956 --> 00:19:25,506 You gave Annie and Noah a place to stay. 278 00:19:29,476 --> 00:19:32,506 I would have given her anything she wanted. 279 00:19:35,706 --> 00:19:37,586 I loved that girl. 280 00:19:42,146 --> 00:19:43,906 Not like that. 281 00:19:51,986 --> 00:19:53,866 She was the only friend I had. 282 00:20:04,396 --> 00:20:08,625 John Harris said that Patrick had a problem with Annie and Noah 283 00:20:08,626 --> 00:20:10,115 living in the house. 284 00:20:10,116 --> 00:20:12,035 Patrick clearly resented her. 285 00:20:12,036 --> 00:20:14,426 What, enough to kill her? Could be. 286 00:20:14,427 --> 00:20:18,065 But then there's no link between Patrick and Bergen. 287 00:20:18,066 --> 00:20:20,426 He played poker with him. 288 00:20:20,427 --> 00:20:22,786 [Patrick is on J] Huang's list. 289 00:20:24,476 --> 00:20:27,785 Was he at the game on Thursday? Apparently, he's a regular. 290 00:20:27,786 --> 00:20:30,065 Do we have background on Patrick? Just the basic checks. 291 00:20:30,066 --> 00:20:32,556 OK, look into him further. 292 00:20:32,557 --> 00:20:34,265 Ruth, how did it get on at the Jakob sons? 293 00:20:34,266 --> 00:20:37,676 Astrid made the call. Said that she was asking Bergen about a movie. 294 00:20:37,677 --> 00:20:39,275 You don't believe her? 295 00:20:39,276 --> 00:20:40,705 No, the girl's lying. 296 00:20:40,706 --> 00:20:45,036 There is something going on up there, I don't know what but... 297 00:20:46,427 --> 00:20:49,785 ...| did a bit of digging on Stefan and Karin. 298 00:20:49,786 --> 00:20:52,945 They co-own a company called Jarnhus Investments 299 00:20:52,946 --> 00:20:58,115 and the website says they specialise in International Wealth Management, 300 00:20:58,116 --> 00:20:59,505 whatever that means. 301 00:20:59,506 --> 00:21:03,115 So, how does that help us with how Bergen and Annie were linked? 302 00:21:03,116 --> 00:21:05,195 Well, it doesn't really. 303 00:21:05,196 --> 00:21:07,585 Listen, Harry's managed to get us an interview with Noah, 304 00:21:07,586 --> 00:21:10,195 so I thought that might help us fill in some gaps. 305 00:21:10,196 --> 00:21:13,307 OK... Right, do you want to come with me? 306 00:21:15,307 --> 00:21:16,945 You can lead. 307 00:21:16,946 --> 00:21:19,395 Yeah, sure, if you want me to. 308 00:21:19,396 --> 00:21:22,556 It's just that he's... You know, friendly face, he knows you. 309 00:21:22,557 --> 00:21:26,276 Yeah, he's young, and I'm not very good with those things. 310 00:21:28,066 --> 00:21:30,115 Those things? 311 00:21:30,116 --> 00:21:31,345 Do you mean kids? 312 00:21:31,346 --> 00:21:33,226 Yeah. 313 00:21:39,866 --> 00:21:42,755 Thank you for talking to us today, Noah. 314 00:21:42,756 --> 00:21:46,395 Now, you know me. I'm Tosh. 315 00:21:46,396 --> 00:21:48,557 And you've also met Ruth before. 316 00:21:50,866 --> 00:21:55,635 The reason we're here is that me and Ruth are working really hard to 317 00:21:55,636 --> 00:21:57,506 find out what happened to your mum. 318 00:21:59,427 --> 00:22:02,945 And we think you might be able to help us. 319 00:22:02,946 --> 00:22:04,756 Can you do that? 320 00:22:06,706 --> 00:22:08,635 OK. 321 00:22:08,636 --> 00:22:13,307 So, I want you to try and remember the night of the big party. 322 00:22:14,636 --> 00:22:16,665 Do you remember that? 323 00:22:16,666 --> 00:22:19,395 I remember it, because I was there. 324 00:22:19,396 --> 00:22:21,556 I saw you and your mum. 325 00:22:21,557 --> 00:22:24,225 In the car park. That's right. 326 00:22:24,226 --> 00:22:27,786 You and your mum were leaving and we said goodbyes in the car park. 327 00:22:29,146 --> 00:22:32,225 So, we'd really like to know 328 00:22:32,226 --> 00:22:35,476 what happened after you and your mum left the party? 329 00:22:37,146 --> 00:22:38,866 Can you tell us? 330 00:22:40,146 --> 00:22:43,075 We were going to John's house. 331 00:22:43,076 --> 00:22:45,146 Mr Harris' house, right? 332 00:22:46,946 --> 00:22:49,666 But you didn't get to Mr Harris' house did you, Noah? 333 00:22:51,276 --> 00:22:53,835 Why was that? 334 00:22:53,836 --> 00:22:55,666 Somebody phoned mum. 335 00:22:57,756 --> 00:22:59,716 Your mum got a phone call? 336 00:23:01,276 --> 00:23:04,585 Do you know who the call was from, Noah? 337 00:23:04,586 --> 00:23:06,475 From the man, I think. 338 00:23:06,476 --> 00:23:08,355 The man? 339 00:23:08,356 --> 00:23:10,026 The one who spoke all funny. 340 00:23:12,116 --> 00:23:14,356 You mean he had an accent? 341 00:23:15,437 --> 00:23:18,436 Mum said we had to pick him up. 342 00:23:18,437 --> 00:23:20,196 Where did you pick him up, Noah? 343 00:23:21,636 --> 00:23:23,945 On a road. 344 00:23:23,946 --> 00:23:25,636 Do you remember which road? 345 00:23:26,836 --> 00:23:28,506 I don't know. It was dark. 346 00:23:30,716 --> 00:23:34,436 Is there anything you can tell us about this road? 347 00:23:34,437 --> 00:23:36,356 Like, was it a big road? 348 00:23:37,666 --> 00:23:40,226 Were there any houses nearby? 349 00:23:42,506 --> 00:23:44,715 OK. 350 00:23:44,716 --> 00:23:48,995 So, you picked up the man with the accent. 351 00:23:48,996 --> 00:23:50,586 And then what? 352 00:23:52,276 --> 00:23:54,195 The man was upset. 353 00:23:54,196 --> 00:23:56,355 How did you know he was upset? 354 00:23:56,356 --> 00:23:57,836 Because he was crying. 355 00:23:59,796 --> 00:24:01,666 Do you know why he was crying? 356 00:24:04,796 --> 00:24:07,196 What happened after that, Noah? 357 00:24:08,996 --> 00:24:11,225 Mum drove to the old house. 358 00:24:11,226 --> 00:24:12,635 The old house? 359 00:24:12,636 --> 00:24:14,386 The Croft? 360 00:24:15,716 --> 00:24:18,475 And then what happened? 361 00:24:18,476 --> 00:24:20,666 Mum put me in a room to go to sleep. 362 00:24:21,796 --> 00:24:24,715 But there wasn't any beds. 363 00:24:24,716 --> 00:24:26,516 So I went in the bath. 364 00:24:28,836 --> 00:24:33,636 OK, I want you to think really hard, Noah. 365 00:24:34,946 --> 00:24:39,156 Is there anything you remember before you went to sleep? 366 00:24:41,586 --> 00:24:45,915 It's OK, Noah, it's all right. It's OK. 367 00:24:45,916 --> 00:24:48,196 Just tell us what you do remember. 368 00:24:50,307 --> 00:24:52,746 I woke up because I was cold. 369 00:24:54,796 --> 00:24:57,586 I shouted for mum, but she didn't come. 370 00:24:59,226 --> 00:25:02,516 So I went into another room and I saw her lying on the floor. 371 00:25:05,946 --> 00:25:07,636 I thought she was sleeping... 372 00:25:09,386 --> 00:25:11,356 ...so I tried to wake her up. 373 00:25:13,716 --> 00:25:16,836 But there was a big bit of blood on her new top... 374 00:25:19,437 --> 00:25:21,356 ...and she was cold. 375 00:25:24,307 --> 00:25:27,557 So I lay down with her and hugged her to get her warm. 376 00:25:31,156 --> 00:25:32,836 I fell asleep. 377 00:25:34,196 --> 00:25:36,557 But she was still cold when I woke up. 378 00:25:41,026 --> 00:25:43,307 So, I went out to try and get some help. 379 00:25:45,156 --> 00:25:47,596 SHE SOBS 380 00:26:02,356 --> 00:26:05,796 PHONE BUZZES 381 00:26:10,276 --> 00:26:12,076 What do you have for me? 382 00:26:31,846 --> 00:26:33,716 What kind is it? 383 00:26:36,437 --> 00:26:39,595 The...dinosaur. 384 00:26:39,596 --> 00:26:41,275 What is it? 385 00:26:41,276 --> 00:26:44,205 It's an Ankylosaurus. 386 00:26:44,206 --> 00:26:45,716 Oh... 387 00:26:47,106 --> 00:26:48,956 They any good? 388 00:26:50,876 --> 00:26:53,106 Like, are they powerful ones? 389 00:26:54,716 --> 00:26:56,676 It was a herbivore. 390 00:26:59,746 --> 00:27:02,317 So, a veggie dinosaur, then? 391 00:27:08,716 --> 00:27:10,795 I saw one that night. 392 00:27:10,796 --> 00:27:12,796 The night we picked up the man. 393 00:27:15,437 --> 00:27:17,026 You saw a dinosaur? 394 00:27:18,356 --> 00:27:20,286 It looked like a dinosaur. 395 00:27:21,437 --> 00:27:23,386 A big Brontosaur. 396 00:27:34,596 --> 00:27:37,635 It's in God's true and constant love, 397 00:27:37,636 --> 00:27:40,825 that we find the strength to live this... 398 00:27:40,826 --> 00:27:42,675 DOOR RATTLES 399 00:27:42,676 --> 00:27:46,646 So, that, erm... That we find the strength to live... 400 00:27:48,516 --> 00:27:50,316 I need your help! 401 00:27:50,317 --> 00:27:51,956 Something's happened to Angus. 402 00:27:54,466 --> 00:27:57,105 I'm in the middle of a service. There's hardly any fucker here! 403 00:27:57,106 --> 00:27:59,566 GAS PS 404 00:27:59,567 --> 00:28:01,035 What on earth are you doing? 405 00:28:01,036 --> 00:28:02,745 I think Angus is in trouble. 406 00:28:02,746 --> 00:28:04,715 I'd be more worried about you. 407 00:28:04,716 --> 00:28:07,105 The police called, looking for you. 408 00:28:07,106 --> 00:28:09,675 They want to talk to you about Annie Bett. 409 00:28:09,676 --> 00:28:11,396 Someone killed her, Lisa. 410 00:28:13,187 --> 00:28:15,715 Morag, Dot, I'm so sorry, I'm sorry. 411 00:28:15,716 --> 00:28:18,356 I'll see you next time, OK? I'm sorry. 412 00:28:19,676 --> 00:28:23,715 So, what... What happened between the two of you? Nothing. 413 00:28:23,716 --> 00:28:26,545 Lisa? Nothing happened. 414 00:28:26,546 --> 00:28:29,285 And I don't know anything about her being killed. 415 00:28:29,286 --> 00:28:31,645 I'm just worried about Angus. 416 00:28:31,646 --> 00:28:35,115 Look, you're always saying how much you want to help me. 417 00:28:35,116 --> 00:28:37,675 Well, now I need you. 418 00:28:37,676 --> 00:28:39,516 So, what are you going to do? 419 00:28:42,187 --> 00:28:47,186 I find it very hard to believe that he slept through three gunshots. 420 00:28:47,187 --> 00:28:49,875 Do you think he's holding out? 421 00:28:49,876 --> 00:28:51,465 Or blocking out. 422 00:28:51,466 --> 00:28:53,035 Oh, I don't know. 423 00:28:53,036 --> 00:28:54,675 Wee boy... 424 00:28:54,676 --> 00:28:56,595 Trauma like that 425 00:28:56,596 --> 00:28:58,516 can impact the memory. 426 00:29:01,726 --> 00:29:03,235 Oh, Shit! 427 00:29:03,236 --> 00:29:05,005 Oh, what? 428 00:29:05,006 --> 00:29:07,515 Oh, it's Donnie. 429 00:29:07,516 --> 00:29:09,545 Everyone's going for a drink later 430 00:29:09,546 --> 00:29:11,436 to remember Annie. 431 00:29:11,437 --> 00:29:15,436 Not up for it? I could just live without all the questions. 432 00:29:15,437 --> 00:29:17,545 Plus, I'm pretty sure everyone's going to blame me 433 00:29:17,546 --> 00:29:19,725 for Ian getting assaulted. Yeah. Oh, aye. 434 00:29:19,726 --> 00:29:21,595 This job and friends don't mix. 435 00:29:21,596 --> 00:29:23,365 That's why I don't have many. 436 00:29:23,366 --> 00:29:25,595 Is that why you don't have many? 437 00:29:25,596 --> 00:29:26,955 Very good. 438 00:29:26,956 --> 00:29:28,595 Sorry. It's fine. 439 00:29:28,596 --> 00:29:30,646 This stuff just stresses me out. 440 00:29:31,796 --> 00:29:35,035 Patrick Harris is up to his eyeballs in debt. 441 00:29:35,036 --> 00:29:38,645 Credit cards, loans, you name it, he's defaulted on it. 442 00:29:38,646 --> 00:29:41,085 Now, he was getting regular amounts of money 443 00:29:41,086 --> 00:29:43,905 paid into his bank from the mussel farm account, 444 00:29:43,906 --> 00:29:46,675 but that all stopped about six months ago. 445 00:29:46,676 --> 00:29:50,005 Let me guess, around the time Annie started doing the Harris' accounts? 446 00:29:50,006 --> 00:29:52,235 Exactly, but here's the kicker. 447 00:29:52,236 --> 00:29:55,545 Forensic results from the Bett house break-in just came back. 448 00:29:55,546 --> 00:29:57,675 They found a print in the kitchen. 449 00:29:57,676 --> 00:29:59,835 The print matched to Patrick. 450 00:29:59,836 --> 00:30:01,595 So, what was he doing in the system? 451 00:30:01,596 --> 00:30:04,545 Oh, he was arrested in 2019 on an assault charge. 452 00:30:04,546 --> 00:30:06,905 He thumped someone on the overnight ferry to Aberdeen. 453 00:30:06,906 --> 00:30:09,905 And forensics think he's the one who broke into the Bett house? 454 00:30:09,906 --> 00:30:13,555 Can't say definitively, but he's been in that house recently. 455 00:30:13,556 --> 00:30:15,595 Right, is John Harris still in the cells? 456 00:30:15,596 --> 00:30:16,725 I'm just about to bail him. 457 00:30:16,726 --> 00:30:19,395 Keep him for a while longer. I'll head up there. 458 00:30:19,396 --> 00:30:21,676 MOBILE RINGS 459 00:30:25,516 --> 00:30:27,906 Alan? I need your help. 460 00:30:32,116 --> 00:30:33,955 Where is she? 461 00:30:33,956 --> 00:30:35,515 She's not why I called you. 462 00:30:35,516 --> 00:30:38,265 Well, she's why I'm here. 463 00:30:38,266 --> 00:30:39,756 Lisa? 464 00:30:41,266 --> 00:30:44,395 Ruth, Lisa. 465 00:30:44,396 --> 00:30:47,755 Mind telling us why you ran away from our officer yesterday? 466 00:30:47,756 --> 00:30:49,395 Didn't really feel like talking to him. 467 00:30:49,396 --> 00:30:50,956 Oh... 468 00:30:52,556 --> 00:30:53,956 Annie Bett. 469 00:30:55,317 --> 00:30:57,555 You had an argument with her on Friday afternoon. 470 00:30:57,556 --> 00:30:59,235 Wasn't really an argument. 471 00:30:59,236 --> 00:31:01,595 Oh... What was it, then? 472 00:31:01,596 --> 00:31:04,235 I was just pissed off. She just happened to be there. 473 00:31:04,236 --> 00:31:06,725 I had no issues with Annie. 474 00:31:06,726 --> 00:31:08,805 She was one of the good ones there. 475 00:31:08,806 --> 00:31:11,395 They're all good ones, Lisa. 476 00:31:11,396 --> 00:31:13,475 What did you do after you left the shelter? 477 00:31:13,476 --> 00:31:15,316 Caught up with Angus. 478 00:31:15,317 --> 00:31:16,595 Oh, aye? 479 00:31:16,596 --> 00:31:18,395 And he'll vouch for you, will he? 480 00:31:18,396 --> 00:31:20,006 He will if we can find him. 481 00:31:26,447 --> 00:31:27,756 When did he go missing? 482 00:31:29,836 --> 00:31:32,526 Since late last night, that right? Yeah. 483 00:31:35,636 --> 00:31:37,316 What's this? 484 00:31:37,317 --> 00:31:39,005 It's his log book. He... 485 00:31:39,006 --> 00:31:41,675 He takes a note of cars that come and go down there. 486 00:31:41,676 --> 00:31:43,675 He's been spying on the place. 487 00:31:43,676 --> 00:31:45,396 SPS/ing on it? 488 00:31:46,916 --> 00:31:49,635 Angus is...a little bit eccentric. 489 00:31:49,636 --> 00:31:51,476 We know that. 490 00:31:53,036 --> 00:31:54,475 I've been down there and asked. 491 00:31:54,476 --> 00:31:55,810 They said they haven't seen him. 492 00:31:57,036 --> 00:31:58,916 Right... 493 00:32:02,756 --> 00:32:05,275 Where you going? 494 00:32:05,276 --> 00:32:08,035 I'm going to ask them why they lied to her. 495 00:32:08,036 --> 00:32:10,446 Angus' last entry, 10:29... 496 00:32:10,447 --> 00:32:13,886 "Unknown vehicle arrived. Going to investigate." 497 00:32:27,476 --> 00:32:29,446 What's going to happen to him? 498 00:32:29,447 --> 00:32:31,726 He'll be charged with assault. 499 00:32:35,676 --> 00:32:37,606 I don't know what he was thinking. 500 00:32:39,317 --> 00:32:44,165 He acts like he's this tough man, but it's just for show. 501 00:32:44,166 --> 00:32:46,197 It wasn't just for show last night. 502 00:32:47,396 --> 00:32:52,555 It seems like your dad formed a bit of an attachment to Annie. 503 00:32:52,556 --> 00:32:55,316 Yeah, he liked her a lot. 504 00:32:55,317 --> 00:32:59,806 Er, I think she reminded him of Mum a bit. 505 00:33:01,806 --> 00:33:04,317 He kind of closed down after she died. 506 00:33:05,806 --> 00:33:07,555 It was like... 507 00:33:07,556 --> 00:33:09,326 Like he was on auto—pilot. 508 00:33:09,327 --> 00:33:13,836 And then Annie came to stay and he seemed... 509 00:33:15,606 --> 00:33:17,396 ...not happy, but... 510 00:33:18,676 --> 00:33:20,446 ...he was back, 511 00:33:20,447 --> 00:33:22,035 like he used to be. 512 00:33:22,036 --> 00:33:24,276 And how did you feel about Annie? 513 00:33:25,276 --> 00:33:26,886 Er... 514 00:33:28,526 --> 00:33:31,196 I liked her being here. 515 00:33:31,197 --> 00:33:33,635 She was a good cook. 516 00:33:33,636 --> 00:33:36,275 She taught me to make a few things. 517 00:33:36,276 --> 00:33:38,396 Nothing fancy, but... 518 00:33:41,327 --> 00:33:43,116 I loved Noah been around. 519 00:33:44,526 --> 00:33:46,525 Was like having a wee brother. 520 00:33:46,526 --> 00:33:48,476 DOOR OPENS 521 00:33:51,526 --> 00:33:53,197 We need to talk. 522 00:33:55,916 --> 00:33:58,915 BEEP Hello? 523 00:33:58,916 --> 00:34:00,555 DI Calder, Shetland Police. 524 00:34:00,556 --> 00:34:02,476 Open the gates. 525 00:34:44,077 --> 00:34:45,605 DI Calder? 526 00:34:45,606 --> 00:34:46,715 Dr Mohan. 527 00:34:46,716 --> 00:34:48,475 I'm the head researcher here. 528 00:34:48,476 --> 00:34:51,525 Or at least I will be, if we ever get it up and running. 529 00:34:51,526 --> 00:34:54,835 I'm looking for a man called Angus Wallace. 530 00:34:54,836 --> 00:34:57,115 Oh, someone was here earlier looking for him. 531 00:34:57,116 --> 00:34:59,805 Is he still missing? He is. 532 00:34:59,806 --> 00:35:03,076 And we're pretty sure he was down here last night. 533 00:35:03,077 --> 00:35:04,525 Well, he would've been out of luck. 534 00:35:04,526 --> 00:35:06,605 The place was closed. Oh. 535 00:35:06,606 --> 00:35:08,635 There's no-one here at night? 536 00:35:08,636 --> 00:35:10,196 No. 537 00:35:10,197 --> 00:35:14,475 Like I said, the lab isn't open for business, as it were. Oh. 538 00:35:14,476 --> 00:35:17,326 What is your business? Primarily marine research. 539 00:35:17,327 --> 00:35:19,715 Lipids. 540 00:35:19,716 --> 00:35:22,966 They're used to develop ingredients for the pharmaceutical industry. 541 00:35:25,327 --> 00:35:27,045 How many people work here? 542 00:35:27,046 --> 00:35:28,765 Right now, just me. 543 00:35:28,766 --> 00:35:31,436 But I'll soon be joined by a small team of researchers. 544 00:35:33,766 --> 00:35:37,886 OK. Well, er, if you do come across Angus... 545 00:35:39,556 --> 00:35:42,246 ...call me on that number. Of course. 546 00:35:44,716 --> 00:35:47,046 Do hope you find him. 547 00:35:55,996 --> 00:35:57,885 Well, must be some mistake. 548 00:35:57,886 --> 00:35:59,326 No. 549 00:35:59,327 --> 00:36:01,355 No mistake. 550 00:36:01,356 --> 00:36:04,436 Our forensic team found your print inside the Bett house. 551 00:36:06,996 --> 00:36:10,685 Well, there's a fuck-up somewhere 552 00:36:10,686 --> 00:36:12,845 cos I was here that day. 553 00:36:12,846 --> 00:36:15,276 We think the break-in happened the night before. 554 00:36:17,966 --> 00:36:19,555 [I was with J]. 555 00:36:19,556 --> 00:36:21,715 JJ Huang? 556 00:36:21,716 --> 00:36:23,915 Went round to his place, had a meal, 557 00:36:23,916 --> 00:36:26,126 couple of drinks, then came home. 558 00:36:29,046 --> 00:36:31,576 Did you play poker? 559 00:36:36,016 --> 00:36:39,226 We know you were a regular at 11's games, 560 00:36:39,227 --> 00:36:41,506 along with Anton Bergen. 561 00:36:46,266 --> 00:36:48,985 You never told us you knew Bergen. 562 00:36:48,986 --> 00:36:52,066 Well, to be fair, nobody asked. 563 00:36:55,586 --> 00:36:57,735 OK, look, Patrick, 564 00:36:57,736 --> 00:36:59,785 here's the thing. 565 00:36:59,786 --> 00:37:02,815 Your print being at the Bett house, 566 00:37:02,816 --> 00:37:05,145 that's a problem. 567 00:37:05,146 --> 00:37:07,785 And the fact you knew both victims is significant. 568 00:37:07,786 --> 00:37:10,706 More so, given your feelings towards Annie. 569 00:37:13,196 --> 00:37:15,586 Why would I kill Annie? 570 00:37:16,946 --> 00:37:19,016 Because she knew about your debt... 571 00:37:20,786 --> 00:37:22,986 ...and she knew you were ripping off your dad. 572 00:37:29,986 --> 00:37:31,786 [I was with J]. 573 00:37:47,426 --> 00:37:49,346 Tosh. Sandy. 574 00:37:49,347 --> 00:37:52,265 [I need you to speak to J] Huang. OK. 575 00:37:52,266 --> 00:37:55,015 Find out if Patrick Harris was with him on Friday night, will you? 576 00:37:55,016 --> 00:37:56,266 Got it. 577 00:37:57,306 --> 00:37:59,015 Hey Billy, it's me. 578 00:37:59,016 --> 00:38:02,265 Listen, I think we've got another mis-per. Angus Wallace. 579 00:38:02,266 --> 00:38:03,735 Are you sure he's missing? 580 00:38:03,736 --> 00:38:05,305 Angus go off the radar a lot. 581 00:38:05,306 --> 00:38:08,305 Seems he went AWOL last night. 582 00:38:08,306 --> 00:38:10,265 Last seen about a mile outside Laxo. 583 00:38:10,266 --> 00:38:12,226 Just put an alert out on him, will you? Sure. 584 00:38:12,227 --> 00:38:14,175 Check the hospitals, medical centres 585 00:38:14,176 --> 00:38:16,736 and just get a unit up here to... 586 00:38:21,176 --> 00:38:23,145 Ruth? You there? 587 00:38:23,146 --> 00:38:24,626 Billy... 588 00:38:25,786 --> 00:38:27,985 ...get me everything you can on this new marine lab. 589 00:38:27,986 --> 00:38:30,375 OK, will do. 590 00:38:30,376 --> 00:38:32,426 HANGS UP PHONE 591 00:38:47,276 --> 00:38:49,097 KNOCKS ON DOOR 592 00:38:50,506 --> 00:38:52,636 Look who it bloody is. 593 00:38:55,586 --> 00:38:57,176 Well? 594 00:38:58,946 --> 00:39:00,816 Things didn't go to plan. 595 00:39:16,706 --> 00:39:18,096 What you doing here? 596 00:39:18,097 --> 00:39:19,945 Yeah, well, I called in at the station, 597 00:39:19,946 --> 00:39:21,635 but they said you'd clocked off. 598 00:39:21,636 --> 00:39:23,097 So you came to my house? 599 00:39:24,456 --> 00:39:28,175 Yeah, in hindsight that was probably a bit of an overstep by me, 600 00:39:28,176 --> 00:39:31,816 but I ran some information on Bergen if you want to take a look. 601 00:39:39,666 --> 00:39:43,456 Where did you get this? Well, I am kind of a spy. 602 00:39:44,946 --> 00:39:47,895 As you can see, this man that Bergen worked for, 603 00:39:47,896 --> 00:39:50,665 Jakobs on, he's been on a watch list for a while. 604 00:39:50,666 --> 00:39:52,356 Why are they watching him? 605 00:39:52,357 --> 00:39:55,385 Jakob son's rich, and that's enough to get The Owls suspicious. 606 00:39:55,386 --> 00:39:57,815 Plus, he's foreign 607 00:39:57,816 --> 00:40:01,227 and the intelligence agencies are xenophobic by nature. 608 00:40:04,706 --> 00:40:06,636 You've got a great record collection. 609 00:40:09,716 --> 00:40:12,226 Yeah, it belonged to a friend. 610 00:40:12,227 --> 00:40:14,357 Well, they have excellent taste. 611 00:40:15,357 --> 00:40:17,386 Yeah. They really did. 612 00:40:20,816 --> 00:40:24,745 So, er, why is jakobson on this list? 613 00:40:24,746 --> 00:40:28,425 Well, no—one's quite sure how he managed to pull together the money 614 00:40:28,426 --> 00:40:30,815 to start his business. 615 00:40:30,816 --> 00:40:33,785 One minute, he's a policy wonk at the Swedish Ministry of Finance, 616 00:40:33,786 --> 00:40:36,665 and the next, he's running a multibillion pound hedge fund. 617 00:40:36,666 --> 00:40:39,825 So, how is jakobson being on this list connected to Annie and Bergen? 618 00:40:39,826 --> 00:40:41,945 Well, there might not be a connection. 619 00:40:41,946 --> 00:40:44,145 I just thought you should know. 620 00:40:44,146 --> 00:40:45,785 So, what about you? 621 00:40:45,786 --> 00:40:47,865 What about me? 622 00:40:47,866 --> 00:40:49,536 You make any progress? 623 00:40:55,996 --> 00:40:57,255 Drink? 624 00:40:57,256 --> 00:40:59,026 Not for me, thanks. 625 00:41:05,256 --> 00:41:06,665 You spoke to the boy today? 626 00:41:06,666 --> 00:41:08,995 What makes you think that? 627 00:41:08,996 --> 00:41:10,385 Well, he's your only witness. 628 00:41:10,386 --> 00:41:13,025 Stands to reason you'd want to interview him. 629 00:41:13,026 --> 00:41:16,145 Well, Noah didn't tell us anything we didn't already know. 630 00:41:16,146 --> 00:41:17,746 What's he like? 631 00:41:19,666 --> 00:41:21,825 Smart. 632 00:41:21,826 --> 00:41:23,305 Sensitive, 633 00:41:23,306 --> 00:41:25,107 but tough too. 634 00:41:26,306 --> 00:41:28,505 Sounds like his mum, 635 00:41:28,506 --> 00:41:30,436 and like you care about him. 636 00:41:32,977 --> 00:41:34,356 He's just a witness. 637 00:41:34,357 --> 00:41:37,185 Yeah, best not to get too attached. 638 00:41:37,186 --> 00:41:39,716 Not if I want to do my job. 639 00:41:42,186 --> 00:41:44,305 Anyway, I'll leave you be. 640 00:41:44,306 --> 00:41:46,825 If you need me for anything, just...call. 641 00:41:46,826 --> 00:41:48,466 Euan... 642 00:41:50,026 --> 00:41:52,357 ...don't ever come to my house again. 643 00:43:05,946 --> 00:43:08,835 MUSIC PLAYS IN PUB 644 00:43:24,196 --> 00:43:26,114 Tosh. 645 00:43:26,115 --> 00:43:28,904 Oh, hi, Jamie. I thought you were in Glasgow? 646 00:43:28,905 --> 00:43:31,704 Flew back up this morning. How are you doing? 647 00:43:31,705 --> 00:43:34,504 Really fucking sad, Tosh. 648 00:43:34,505 --> 00:43:37,065 I can't believe Annie's dead. 649 00:43:37,066 --> 00:43:39,424 How are you doing? 650 00:43:39,425 --> 00:43:40,864 Sad too. 651 00:43:40,865 --> 00:43:42,835 Hey, there you are. 652 00:43:44,655 --> 00:43:47,066 Jamie's back. So I see. 653 00:43:48,425 --> 00:43:52,475 Everyone's up there. Yes, OK, I'll see you up there. 654 00:43:53,505 --> 00:43:55,265 Right, what do you want? 655 00:43:57,755 --> 00:43:59,114 HEY- 656 00:43:59,115 --> 00:44:00,584 Oh, hi. Hi. 657 00:44:00,585 --> 00:44:03,344 Are you OK? Yeah, I'm fine. 658 00:44:03,345 --> 00:44:07,474 Do you want some wine? No, I can't, I'm still on duty. 659 00:44:07,475 --> 00:44:09,755 We're having a drink for Annie. 660 00:44:12,066 --> 00:44:14,145 Just a fizzy water, please. 661 00:44:18,985 --> 00:44:20,705 Did you hear about Ian? 662 00:44:21,915 --> 00:44:24,664 Yeah, I spoke to him this morning. 663 00:44:24,665 --> 00:44:26,624 Any idea who attacked him? 664 00:44:26,625 --> 00:44:28,224 We've got someone in custody. 665 00:44:28,225 --> 00:44:30,195 Oh, for God's sake, Tosh! 666 00:44:30,196 --> 00:44:32,274 You don't have to be all Secret Squirrel. 667 00:44:32,275 --> 00:44:34,024 We all know it was John Harris. 668 00:44:34,025 --> 00:44:35,504 What was John Harris? 669 00:44:35,505 --> 00:44:37,274 The guy who beat up Ian. 670 00:44:37,275 --> 00:44:38,664 Why? 671 00:44:38,665 --> 00:44:42,425 Well, obviously, he thought that Ian was the one who killed Annie. 672 00:44:44,635 --> 00:44:46,385 Wonder who he got that idea from? 673 00:44:54,425 --> 00:44:56,345 Thank you. 674 00:45:03,835 --> 00:45:05,555 To Annie... 675 00:45:07,066 --> 00:45:08,785 ALL: Annie. 676 00:45:47,835 --> 00:45:50,196 PHONE RINGING 677 00:45:52,066 --> 00:45:53,304 Hello? 678 00:45:53,305 --> 00:45:54,784 Oh, er... 679 00:45:54,785 --> 00:45:57,115 Noreen, it's, er, it's DI Calder. 680 00:45:58,585 --> 00:46:00,065 Everything OK? 681 00:46:00,066 --> 00:46:02,225 Er, yeah, I just... 682 00:46:03,946 --> 00:46:07,195 ...just wanted to check in really, see how Noah was doing. 683 00:46:07,196 --> 00:46:09,474 He's sleeping. Do you want me to wake him? 684 00:46:09,475 --> 00:46:11,274 No. Oh, God, no, no. 685 00:46:11,275 --> 00:46:12,475 Erm... 686 00:46:13,665 --> 00:46:16,664 I really just wanted to check in to see how he was doing, 687 00:46:16,665 --> 00:46:18,665 you know, after today? 688 00:46:20,635 --> 00:46:22,504 He's barely said a word about it. 689 00:46:22,505 --> 00:46:24,834 Right. 690 00:46:24,835 --> 00:46:27,224 I don't know if that's a good thing. 691 00:46:27,225 --> 00:46:28,635 Sure. 692 00:46:30,145 --> 00:46:34,554 Er, well, listen, I'm so sorry to have bothered you. 693 00:46:34,555 --> 00:46:36,076 Bye. 694 00:46:44,425 --> 00:46:46,785 WHISPERS: What am I doing?! 695 00:47:01,835 --> 00:47:04,354 I'm sorry about Tara. Oh... 696 00:47:04,355 --> 00:47:06,384 There's nothing to be sorry for. 697 00:47:06,385 --> 00:47:08,914 No. She's just upset about Annie. 698 00:47:08,915 --> 00:47:12,714 And, because she's Tara, she shows it by lashing out. 699 00:47:12,715 --> 00:47:14,915 Really, Frank, it's not a problem. 700 00:47:16,475 --> 00:47:18,434 Thanks. 701 00:47:18,435 --> 00:47:21,384 Mind you, I can't believe you lot thought it was Ian that did it. 702 00:47:21,385 --> 00:47:23,665 He's Donnie's pal, for God's sake. 703 00:47:28,196 --> 00:47:30,715 We found him at the Mission. 704 00:47:33,665 --> 00:47:34,994 What? 705 00:47:34,995 --> 00:47:36,794 Ian. 706 00:47:36,795 --> 00:47:39,504 That's where he was all day Saturday. 707 00:47:39,505 --> 00:47:41,714 Do you know it? 708 00:47:41,715 --> 00:47:43,475 It's down by the harbour. 709 00:47:45,305 --> 00:47:47,305 Never heard of it. 710 00:47:49,795 --> 00:47:52,076 Well, I'd better get back to Tara. 711 00:48:01,555 --> 00:48:03,434 Tosh... 712 00:48:03,435 --> 00:48:06,945 ...Annie came to see me last week at work. 713 00:48:06,946 --> 00:48:09,154 She came to the airport? 714 00:48:09,155 --> 00:48:11,075 Said she was just passing. 715 00:48:11,076 --> 00:48:12,864 Thought it was weird because, well, 716 00:48:12,865 --> 00:48:15,664 nobody just passes the airport, do they? 717 00:48:15,665 --> 00:48:17,274 What did she want? 718 00:48:17,275 --> 00:48:19,304 Started asking about flights. 719 00:48:19,305 --> 00:48:23,794 Not passenger flights, but some freight planes that had come in. 720 00:48:23,795 --> 00:48:26,434 Why was she asking about them? No idea. 721 00:48:26,435 --> 00:48:30,025 She seemed kind of casual about it, but it was weird. 722 00:48:31,915 --> 00:48:34,744 Jamie, can you get me a list of the flights that she was asking about? 723 00:48:34,745 --> 00:48:36,665 Sure. Thanks. 724 00:48:55,305 --> 00:48:57,555 PHONE RINGS 725 00:48:59,305 --> 00:49:00,434 Billy? 726 00:49:00,435 --> 00:49:02,154 We might have found Angus. 727 00:49:02,155 --> 00:49:04,234 Just got a call from the hospital. 728 00:49:04,235 --> 00:49:06,184 They've got a patient there that sounds like our man. 729 00:49:06,185 --> 00:49:08,155 OK, I'm on my way. 730 00:49:26,635 --> 00:49:29,075 You know what, fuck Ian Bett! 731 00:49:29,076 --> 00:49:31,554 So, what if it wasn't him? 732 00:49:31,555 --> 00:49:33,464 Amount of times he was up here, shouting the odds, 733 00:49:33,465 --> 00:49:34,914 screaming at Annie. 734 00:49:34,915 --> 00:49:38,435 I mean, the guy deserved a kicking for that alone, right? 735 00:49:40,745 --> 00:49:42,075 Aye, he did threaten Annie, Dad. 736 00:49:42,076 --> 00:49:44,514 Exactly. 737 00:49:44,515 --> 00:49:45,914 No wonder you thought it was him. 738 00:49:45,915 --> 00:49:47,554 We all did. 739 00:49:47,555 --> 00:49:50,024 Christ, even the police thought he'd done it. 740 00:49:50,025 --> 00:49:51,715 We don't blame you for this. 741 00:49:53,635 --> 00:49:57,435 No, in fact, we're right behind you. 742 00:50:08,515 --> 00:50:10,515 The lorry will be here soon. 743 00:50:13,956 --> 00:50:15,826 We better get out there. 744 00:50:25,635 --> 00:50:28,354 Found him lying at the entrance when I turned up this morning. 745 00:50:28,355 --> 00:50:30,825 At first, I thought he was drunk. 746 00:50:30,826 --> 00:50:32,994 I couldn't get a word of sense out of him, 747 00:50:32,995 --> 00:50:35,274 but I think he was confused. Right. 748 00:50:35,275 --> 00:50:37,714 Was there anyone else around when you found him? No. 749 00:50:37,715 --> 00:50:38,924 Just him. 750 00:50:38,925 --> 00:50:40,955 Couldn't get him to tell me his name, so I brought him in, 751 00:50:40,956 --> 00:50:44,434 gave him some fluids and then I called the station. Right. 752 00:50:44,435 --> 00:50:46,154 What was he saying? 753 00:50:46,155 --> 00:50:48,744 What? You said that he wasn't... 754 00:50:48,745 --> 00:50:50,314 He was sounding confused, was he? 755 00:50:50,315 --> 00:50:52,874 Oh, he was talking about experiments. 756 00:50:52,875 --> 00:50:54,285 Angus? 757 00:50:55,355 --> 00:50:57,034 HEY- 758 00:50:57,035 --> 00:50:59,104 Are you OK? 759 00:50:59,105 --> 00:51:00,994 Angus? 760 00:51:00,995 --> 00:51:02,384 It's me. 761 00:51:02,385 --> 00:51:04,315 It's Lisa. 762 00:51:08,185 --> 00:51:10,314 What's wrong with him? 763 00:51:10,315 --> 00:51:11,904 Why doesn't he know who I am? 764 00:51:11,905 --> 00:51:13,924 What did you do? Nothing. 765 00:51:13,925 --> 00:51:15,354 He's a little confused. 766 00:51:15,355 --> 00:51:16,874 I can see that. I'm not stupid. 767 00:51:16,875 --> 00:51:18,544 Lisa, calm down. 768 00:51:18,545 --> 00:51:20,284 Why is he confused? 769 00:51:20,285 --> 00:51:23,104 Could be he has an infection, or a knock on the head, 770 00:51:23,105 --> 00:51:24,794 but he is old. 771 00:51:24,795 --> 00:51:26,464 Look, he's not dotty. 772 00:51:26,465 --> 00:51:27,874 Something's happened to him. 773 00:51:27,875 --> 00:51:29,394 He isn't right. 774 00:51:29,395 --> 00:51:32,184 Well, the doctor will be round soon. 775 00:51:32,185 --> 00:51:34,644 They'll take a look at him. 776 00:51:34,645 --> 00:51:37,075 Did you administer anything? 777 00:51:37,076 --> 00:51:39,795 No, just the fluids. Uh-huh. 778 00:51:41,285 --> 00:51:43,465 What about this? Look. 779 00:51:47,235 --> 00:51:48,905 I have no idea what that is. 780 00:51:50,645 --> 00:51:54,314 WEAKLY: He...was... 781 00:51:54,315 --> 00:51:55,435 ...right. 782 00:51:56,905 --> 00:51:59,034 What did he say? 783 00:51:59,035 --> 00:52:01,354 Tell him... 784 00:52:01,355 --> 00:52:04,104 ...he was right. 785 00:52:04,105 --> 00:52:06,234 Who was right? 786 00:52:06,235 --> 00:52:08,465 Angus, who was right? 787 00:52:10,465 --> 00:52:12,155 Bergen. 788 00:52:15,956 --> 00:52:17,595 Angus... 789 00:52:18,755 --> 00:52:20,395 ...what was Bergen right about? 790 00:52:22,265 --> 00:52:23,956 Everything. 791 00:52:34,545 --> 00:52:37,075 What are we doing here? 792 00:52:37,076 --> 00:52:38,905 What does that look like to you? 793 00:52:40,475 --> 00:52:42,004 A couple of cranes? 794 00:52:42,005 --> 00:52:44,185 Look again. 795 00:52:47,005 --> 00:52:48,794 Imagine it's dark, 796 00:52:48,795 --> 00:52:50,794 you're tired, 797 00:52:50,795 --> 00:52:52,905 you're a nine-year-old boy. 798 00:52:55,365 --> 00:52:58,904 He'll think that might look a bit like a dinosaur. 799 00:52:58,905 --> 00:53:00,594 Maybe. 800 00:53:00,595 --> 00:53:02,754 Why? 801 00:53:02,755 --> 00:53:07,544 This is where she picked up Bergen on the night that he died. 802 00:53:07,545 --> 00:53:09,185 What were they doing here? 803 00:53:11,005 --> 00:53:12,755 I don't know. 804 00:53:14,265 --> 00:53:16,086 But the answer's in there. 805 00:53:40,515 --> 00:53:42,624 Pick up the pace, Fergus. 806 00:53:42,625 --> 00:53:45,314 Might need to cut him some slack, Dad. 807 00:53:45,315 --> 00:53:47,874 Got his mind on that brunette cop. 808 00:53:47,875 --> 00:53:49,544 Shut up! 809 00:53:49,545 --> 00:53:52,154 Should've seen him when she come up yesterday. 810 00:53:52,155 --> 00:53:55,444 Making eyes at each other across the kitchen. 811 00:53:55,445 --> 00:53:58,085 Right, pack it in, both of you. 812 00:53:58,086 --> 00:54:00,194 Leave your brother alone, Patrick. 813 00:54:00,195 --> 00:54:02,364 He's talking rubbish, Dad. 814 00:54:02,365 --> 00:54:04,554 Oh, I don't know, there was definitely a spark there. 815 00:54:04,555 --> 00:54:07,034 I felt it. 816 00:54:07,035 --> 00:54:09,195 Well, it wasn't me she came to see. 817 00:54:10,675 --> 00:54:11,754 You jealous? 818 00:54:11,755 --> 00:54:15,984 Well, just saying it wasn't me she wanted to talk to in private. 819 00:54:15,985 --> 00:54:18,515 What can I say? I'm irresistible. 820 00:54:20,625 --> 00:54:21,984 What did she want? 821 00:54:21,985 --> 00:54:24,194 What? 822 00:54:24,195 --> 00:54:26,394 The detective, what did she want? 823 00:54:26,395 --> 00:54:28,264 Nothing, just questions. 824 00:54:28,265 --> 00:54:30,394 What questions? 825 00:54:30,395 --> 00:54:33,394 Bullshit stuff. Wanting to know where I was Friday night. 826 00:54:33,395 --> 00:54:35,804 It was nothing. And where were you? What? 827 00:54:35,805 --> 00:54:38,114 Friday night. Where were you? 828 00:54:38,115 --> 00:54:39,956 [I was with J]. 829 00:54:48,595 --> 00:54:50,555 Saturday morning. 830 00:54:52,805 --> 00:54:55,474 You were already up when I came down the stairs. 831 00:54:55,475 --> 00:54:56,914 SQ? 832 00:54:56,915 --> 00:54:59,524 So, normally we have to drag you out of your pit. 833 00:54:59,525 --> 00:55:01,274 Only reason you'd be up at that time 834 00:55:01,275 --> 00:55:03,634 is if you hadn't been to bed the night before. 835 00:55:03,635 --> 00:55:05,914 What the hell are you talking about? 836 00:55:05,915 --> 00:55:07,706 You didn't come home on Friday. 837 00:55:09,635 --> 00:55:10,984 So, what are you saying? 838 00:55:10,985 --> 00:55:13,445 I'm asking where you were. 839 00:55:18,165 --> 00:55:20,086 You think I killed her? 840 00:55:29,915 --> 00:55:31,754 You never liked her. 841 00:55:31,755 --> 00:55:33,394 What? Annie, you never liked her. 842 00:55:33,395 --> 00:55:36,674 That's not true, Dad. Her and the boy. 843 00:55:36,675 --> 00:55:38,594 You never once made her welcome in my house. 844 00:55:38,595 --> 00:55:40,474 Your house? Aye. 845 00:55:40,475 --> 00:55:42,705 MY house! 846 00:55:42,706 --> 00:55:44,914 They were my guests and you treated them like dirt. 847 00:55:44,915 --> 00:55:46,314 Cos they were leeches! 848 00:55:46,315 --> 00:55:47,955 Hey, Patrick. What? 849 00:55:47,956 --> 00:55:49,274 No, let's... 850 00:55:49,275 --> 00:55:51,244 Let's have this out now, eh? 851 00:55:51,245 --> 00:55:53,444 She played him like a bloody fiddle! 852 00:55:53,445 --> 00:55:56,994 Gave him the big sob story and he lapped it up like a sap. 853 00:55:56,995 --> 00:56:00,034 One day she's doing the books, next you're moving her in! 854 00:56:00,035 --> 00:56:01,474 The kid as well. 855 00:56:01,475 --> 00:56:03,804 Before we know it, we're all dragged into her shit. 856 00:56:03,805 --> 00:56:05,314 What shit did she drag us into? 857 00:56:05,315 --> 00:56:07,244 Her life! 858 00:56:07,245 --> 00:56:08,884 The bloody ex turning up at the door. 859 00:56:08,885 --> 00:56:10,394 You running out to defend her 860 00:56:10,395 --> 00:56:12,114 like her fucking shining knight or something. 861 00:56:12,115 --> 00:56:15,035 She was my friend. You didn't even know her! 862 00:56:18,915 --> 00:56:21,034 Aye. 863 00:56:21,035 --> 00:56:22,716 Well... 864 00:56:24,966 --> 00:56:26,674 ...she knew you. 865 00:56:26,675 --> 00:56:28,755 Oh, aye, I bet she did. 866 00:56:29,885 --> 00:56:31,555 She told me about the books. 867 00:56:32,915 --> 00:56:36,064 About you taking money from the account. 868 00:56:36,065 --> 00:56:37,835 We had invoices to pay. 869 00:56:37,836 --> 00:56:39,804 That's a lie. 870 00:56:39,805 --> 00:56:41,635 [You're in debt to J]. 871 00:56:43,165 --> 00:56:44,994 You took that money to get yourself out of a hole 872 00:56:44,995 --> 00:56:47,194 and when she put a stop to it, you turned on her. 873 00:56:47,195 --> 00:56:48,394 She told me all about it. 874 00:56:48,395 --> 00:56:50,245 Did she, aye? 875 00:56:52,195 --> 00:56:53,394 Was this, er... 876 00:56:53,395 --> 00:56:56,884 Was this during one of your wee late night chats was it, eh? 877 00:56:56,885 --> 00:56:58,524 You and her? 878 00:56:58,525 --> 00:57:01,754 Sitting in the kitchen drinking your tea, eh? 879 00:57:01,755 --> 00:57:05,074 You with that big daft look on your face. 880 00:57:05,075 --> 00:57:06,325 I mean... 881 00:57:07,605 --> 00:57:09,884 ...did you honestly think you had a chance with her? 882 00:57:09,885 --> 00:57:12,194 That someone like her would be interested in you? 883 00:57:12,195 --> 00:57:14,074 Dad! 884 00:57:14,075 --> 00:57:15,554 Oh, come on, then. Hit me. Hey! 885 00:57:15,555 --> 00:57:17,394 Cut it out, the both of you. Dad, let him go. 886 00:57:17,395 --> 00:57:19,524 Come on. You've already smacked Ian Bett. You're on a roll. 887 00:57:19,525 --> 00:57:20,835 Patrick, shut up! 888 00:57:20,836 --> 00:57:23,474 Dad, let him go. Enough! No more! 889 00:57:23,475 --> 00:57:25,245 No more, Dad. 890 00:57:27,885 --> 00:57:29,274 She was my friend. 891 00:57:29,275 --> 00:57:31,394 I know, Dad. 892 00:57:31,395 --> 00:57:32,885 We know. 893 00:57:34,966 --> 00:57:36,434 You know what? 894 00:57:36,435 --> 00:57:38,245 Mum would be fucking ashamed! 895 00:57:53,716 --> 00:57:55,604 Ii? 896 00:57:55,605 --> 00:57:58,795 LABOURED BREATHING 62662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.