Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,146 --> 00:00:02,206
- Previously onSWAT...
- That's a handsome guy.
2
00:00:02,286 --> 00:00:03,690
Who is he?
That's Jace Graham.
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,588
He's my
ex-boyfriend from high school.
4
00:00:04,613 --> 00:00:05,790
He's Thomas's dad.
5
00:00:05,920 --> 00:00:07,166
It's good to see you, Zoe.
He's your brother?
6
00:00:07,190 --> 00:00:08,750
Twin, actually.
7
00:00:08,930 --> 00:00:10,060
Leon just does
8
00:00:10,190 --> 00:00:11,930
as told
wherever's my dad's concerned.
9
00:00:12,020 --> 00:00:14,060
You haven't talked to your dad
in years, right?
10
00:00:14,240 --> 00:00:15,110
I visited him once in prison
after the sentencing.
11
00:00:15,240 --> 00:00:16,500
Hey, kid.
12
00:00:16,630 --> 00:00:17,330
You're an incompetent moron.
13
00:00:17,500 --> 00:00:18,590
You've got no business
14
00:00:18,720 --> 00:00:19,980
running this or any prison.
15
00:00:20,160 --> 00:00:21,526
When my wife hears
how you handled things today...
16
00:00:21,550 --> 00:00:23,070
SWAT handled what you couldn't.
17
00:00:23,250 --> 00:00:24,420
You've been coming for me
18
00:00:24,550 --> 00:00:25,950
ever since I got
your husband fired.
19
00:00:26,070 --> 00:00:27,420
This so-called promotion,
20
00:00:27,600 --> 00:00:29,560
it's just the first push
towards obscurity.
21
00:00:29,640 --> 00:00:31,650
And I'm not gonna be
forced out of the department
22
00:00:31,730 --> 00:00:32,780
I've given my life to.
23
00:00:32,950 --> 00:00:34,650
Consider this my resignation.
24
00:00:34,820 --> 00:00:36,520
I accept.
25
00:00:45,400 --> 00:00:47,490
I'm telling you,
it's slave labor.
26
00:00:47,620 --> 00:00:49,710
Prison work program is better
27
00:00:49,840 --> 00:00:51,320
than spending the day in a cage.
28
00:00:51,450 --> 00:00:53,230
It's still prison.
29
00:00:53,360 --> 00:00:54,490
We're stillinmates.
30
00:00:54,580 --> 00:00:55,760
Don't try to tell me
31
00:00:55,890 --> 00:00:56,760
we're getting
"real-world skills."
32
00:00:56,890 --> 00:00:59,240
Whatever.
33
00:00:59,370 --> 00:01:00,760
I'll take these over.
34
00:01:04,980 --> 00:01:06,850
Hey! Damn, man!
Watch out where you're...
35
00:01:06,990 --> 00:01:08,160
Hey, yo!
36
00:01:08,290 --> 00:01:09,490
Yo, forklift's out of control!
37
00:01:17,000 --> 00:01:18,610
Go, go, go.
38
00:01:24,740 --> 00:01:26,130
Get back!
39
00:01:26,310 --> 00:01:28,310
I need everyone to get back!
40
00:01:28,400 --> 00:01:30,140
Wilson, are you okay?
41
00:01:47,630 --> 00:01:50,030
Pratt, man,
I'm not stopping you.
42
00:01:52,810 --> 00:01:54,600
Good luck.
43
00:02:01,340 --> 00:02:02,610
Longoria.
44
00:02:05,260 --> 00:02:07,520
There's been an accident
at the Olive Street facility.
45
00:02:07,650 --> 00:02:09,400
Multiple inmates
have escaped custody.
46
00:02:09,530 --> 00:02:11,270
Turn around slow!
47
00:02:11,400 --> 00:02:12,960
Hands where I can... Drop it!
48
00:02:13,090 --> 00:02:14,790
It's not mine!
49
00:02:22,190 --> 00:02:24,450
An inmate has a weapon.
I need backup now.
50
00:02:31,640 --> 00:02:33,680
Commander.
Hey.
51
00:02:33,850 --> 00:02:34,900
Deacon and Miko are doing
52
00:02:35,030 --> 00:02:36,046
a training session
with the bomb squad,
53
00:02:36,070 --> 00:02:37,136
so I'm bringing in
Cabrera in today.
54
00:02:37,160 --> 00:02:38,860
All right.
55
00:02:38,990 --> 00:02:40,560
Your last day is not for a week
56
00:02:40,690 --> 00:02:41,836
and some change.
What's the rush?
57
00:02:41,860 --> 00:02:43,430
I'd like to walk out
with some dignity,
58
00:02:43,560 --> 00:02:45,390
not scrambling last minute
59
00:02:45,520 --> 00:02:47,300
to pull one more thing
off the wall.
60
00:02:47,430 --> 00:02:48,830
If you would just let me
61
00:02:48,910 --> 00:02:49,650
try and talk to
the higher-ups...
62
00:02:49,780 --> 00:02:51,180
I appreciate it,
63
00:02:51,310 --> 00:02:52,506
but there's nothing to be gained
64
00:02:52,530 --> 00:02:54,220
from fighting the inevitable.
65
00:02:54,350 --> 00:02:56,360
So, who's gonna be running
SWAT in the meantime?
66
00:02:56,490 --> 00:02:58,100
Bennett herself.
Aw, hell no.
67
00:02:58,230 --> 00:02:59,880
She's deputy chief.
She's qualified to be
68
00:03:00,010 --> 00:03:01,710
interim command.
And she's coming by
69
00:03:01,840 --> 00:03:03,296
this morning to get a feel
for SWAT's routine.
70
00:03:03,320 --> 00:03:06,100
You want to spend the whole day
showing her the ropes?
71
00:03:06,230 --> 00:03:08,060
Leaving this place ill-prepared
72
00:03:08,150 --> 00:03:10,150
puts good officers
in dangerous positions,
73
00:03:10,280 --> 00:03:11,630
and I can't have that.
74
00:03:14,720 --> 00:03:16,900
She won, Hondo.
This is happening.
75
00:03:18,640 --> 00:03:19,940
Doesn't mean I gotta like it.
76
00:03:21,550 --> 00:03:22,380
There you go.
Thank you.
77
00:03:22,510 --> 00:03:24,300
You're welcome.
78
00:03:24,430 --> 00:03:25,690
It's gone.
All of it.
79
00:03:25,820 --> 00:03:27,560
Listen to this.
Yes.
80
00:03:27,690 --> 00:03:29,650
I dropped off a full case
of instant ramen
81
00:03:29,780 --> 00:03:31,560
at this kid's dorm last weekend,
82
00:03:31,700 --> 00:03:33,520
now he's saying
it's already gone.
83
00:03:33,610 --> 00:03:36,050
Jace, his bandmates are in town.
When they're rehearsing,
84
00:03:36,180 --> 00:03:38,350
they're basically
all garbage disposals.
85
00:03:39,920 --> 00:03:41,160
Hey, so listen, before I leave,
86
00:03:41,270 --> 00:03:42,896
I was gonna invite you both
to our gig tonight.
87
00:03:42,920 --> 00:03:44,400
Make it a full bio-family event?
88
00:03:44,490 --> 00:03:47,580
Sounds awesome. Zoe?
89
00:03:47,710 --> 00:03:49,710
I'm definitely in.Cool.
90
00:03:49,840 --> 00:03:52,280
Pete was supposed to give me
wristbands, but he hasn't yet.
91
00:03:52,370 --> 00:03:54,210
I can just skip my lab
and bring them if you...
92
00:03:54,280 --> 00:03:55,760
Mmm. Don't miss class.
93
00:03:55,940 --> 00:03:57,070
We'll figure
it out.
Yeah.
94
00:03:57,160 --> 00:03:59,290
See you guys tonight.
Yeah.
95
00:03:59,460 --> 00:04:01,330
It's been great,
96
00:04:01,420 --> 00:04:03,380
getting to know Thomas
over the last couple weeks.
97
00:04:04,730 --> 00:04:06,316
Discovered he inherited
my amazing taste in music.
98
00:04:06,340 --> 00:04:07,950
And my good looks.
Mm.
99
00:04:08,080 --> 00:04:10,730
The best of both of us, then.
Yes.
100
00:04:12,170 --> 00:04:15,000
Look, I was thinking,
I have this, uh, gift card
101
00:04:15,130 --> 00:04:18,130
to this really ritzy
steak house, Smoke & Char,
102
00:04:18,220 --> 00:04:19,790
and I wondered
103
00:04:19,960 --> 00:04:21,360
if maybe
you'd be interested...
Look,
104
00:04:21,440 --> 00:04:22,880
uh, Zoe,
105
00:04:22,960 --> 00:04:26,580
I've loved
getting to know you again,
106
00:04:26,710 --> 00:04:29,750
but... I don't think
that's a good idea.
107
00:04:32,190 --> 00:04:33,100
Yeah, um...
108
00:04:33,190 --> 00:04:35,320
Oh, that's work.
109
00:04:35,450 --> 00:04:36,720
Zoe...
110
00:04:36,850 --> 00:04:38,410
It's okay, we're good.
111
00:04:38,540 --> 00:04:39,980
But I gotta go.
112
00:04:40,110 --> 00:04:41,680
I'll see you tonight.
Yeah.
113
00:04:47,250 --> 00:04:48,470
Suspect's name's Delgado.
114
00:04:48,640 --> 00:04:50,510
Grabbed a gun in the chaos
after the accident.
115
00:04:50,640 --> 00:04:51,730
He's a prisoner?
116
00:04:51,820 --> 00:04:53,146
Facility's part
of a prison work program,
117
00:04:53,170 --> 00:04:54,600
using inmates as laborers.
118
00:04:54,730 --> 00:04:56,456
Some of them took advantage
of the accident and escaped.
119
00:04:56,480 --> 00:04:58,160
Delgado must've been
trying to do the same,
120
00:04:58,220 --> 00:04:59,260
got blocked in.
121
00:04:59,390 --> 00:05:00,870
He's holed up in
the southwest corner.
122
00:05:00,960 --> 00:05:02,416
Shot one guard,
tried to shoot the other.
123
00:05:02,440 --> 00:05:03,480
Both are still inside.
124
00:05:03,570 --> 00:05:04,880
Guys out here did a headcount.
125
00:05:05,010 --> 00:05:06,156
Six prisoners
got through the hole
126
00:05:06,180 --> 00:05:07,570
and out onto the streets.
127
00:05:07,660 --> 00:05:08,816
Our focus is getting
the injured guards out
128
00:05:08,840 --> 00:05:10,180
and taking down Delgado
129
00:05:10,320 --> 00:05:11,880
before he hurts anyone else.
Let's move.
130
00:05:28,590 --> 00:05:30,470
No sign of Delgado yet.
131
00:05:30,600 --> 00:05:32,080
I got eyes on
the injured guards.
132
00:05:32,210 --> 00:05:33,290
One of them's in a bad way.
133
00:05:33,340 --> 00:05:34,690
We can't wait this out.
134
00:05:34,820 --> 00:05:37,820
Delgado. I'm LAPD
135
00:05:37,950 --> 00:05:39,586
Sergeant Harrelson.
You need to stand down.
136
00:05:39,610 --> 00:05:40,780
You don't understand.
137
00:05:40,870 --> 00:05:42,520
I didn't do anything.
138
00:05:42,700 --> 00:05:44,650
Delgado, we got to get
those guards out of there.
139
00:05:44,830 --> 00:05:47,090
They're injured.
Can you help us with that?
140
00:05:47,220 --> 00:05:49,750
I guess, uh...
141
00:05:49,830 --> 00:05:52,230
Longoria. Take him.
142
00:05:52,400 --> 00:05:53,970
It's a good beginning.
143
00:05:54,100 --> 00:05:55,620
Wilson, stay where you are.
144
00:05:55,750 --> 00:05:56,970
Tan, Powell, Cabrera, go.
145
00:06:05,890 --> 00:06:07,630
Pulse is weak, but still there.
146
00:06:07,760 --> 00:06:08,940
All right, let's move him.
147
00:06:10,420 --> 00:06:11,420
Powell, moving.
148
00:06:15,640 --> 00:06:17,690
You think he's gonna be okay?
149
00:06:17,820 --> 00:06:19,056
Of course not. You attacked him.
150
00:06:19,080 --> 00:06:21,430
That was Pratt. I swear,
it all happened so fast.
151
00:06:21,600 --> 00:06:23,040
Guys, calm down.
152
00:06:23,170 --> 00:06:24,690
You're the one holding the gun.
153
00:06:27,610 --> 00:06:29,050
Gamble, move in.
154
00:06:29,180 --> 00:06:30,420
Get back! Back up. Back.
155
00:06:34,310 --> 00:06:36,360
Stay down.
156
00:06:36,530 --> 00:06:38,010
I didn't hurt anybody.
157
00:06:49,540 --> 00:06:51,680
Delgado's back in custody,
but I want to check into
158
00:06:51,810 --> 00:06:53,330
his story
about this inmate Pratt.
159
00:06:53,510 --> 00:06:55,250
Well, the security camera
from the accident
160
00:06:55,330 --> 00:06:56,930
will tell you more.
Guards are loading in
161
00:06:57,030 --> 00:06:58,270
the prisoners that didn't flee.
162
00:06:59,730 --> 00:07:01,510
I see they're all
from Belwood Prison.
163
00:07:01,640 --> 00:07:03,730
Hondo, the fact that my husband
164
00:07:03,820 --> 00:07:05,520
was the former warden there
is old news.
165
00:07:05,690 --> 00:07:06,870
Not to me.
166
00:07:07,000 --> 00:07:09,040
He's where
all this nonsense started.
167
00:07:09,220 --> 00:07:12,790
Look, this is the start of
a new chapter at SWAT,
168
00:07:12,920 --> 00:07:14,546
and I would really love
a partner in that.
169
00:07:14,570 --> 00:07:17,010
Patrol finished their sweep,
170
00:07:17,140 --> 00:07:19,050
didn't recover
any inmates in the area.
171
00:07:19,180 --> 00:07:20,490
None of these guys are gonna
172
00:07:20,620 --> 00:07:21,660
want to go back to prison.
173
00:07:21,710 --> 00:07:23,010
They're not gonna come quietly.
174
00:07:23,140 --> 00:07:24,750
911's already fielding reports
175
00:07:24,880 --> 00:07:26,360
of carjackings and robberies.
176
00:07:26,490 --> 00:07:28,060
SWAT's got its work
cut out for us.
177
00:07:28,240 --> 00:07:29,500
Yeah.
178
00:07:29,630 --> 00:07:30,630
We'll get the job done.
179
00:07:30,670 --> 00:07:32,330
Six prisoners.
180
00:07:32,410 --> 00:07:33,970
Time to run them down
and round them up.
181
00:08:09,310 --> 00:08:10,935
The produce facility accident
182
00:08:10,960 --> 00:08:12,501
put six inmates
out on the streets.
183
00:08:12,548 --> 00:08:14,506
After looking
at their rap sheets,
184
00:08:14,563 --> 00:08:15,693
these aren't nobodies.
185
00:08:15,956 --> 00:08:16,956
You got a mob accountant,
186
00:08:17,015 --> 00:08:19,185
two drug kingpins, a pair of
187
00:08:19,210 --> 00:08:20,470
gang enforcers, this guy Pratt,
188
00:08:20,495 --> 00:08:22,235
in for armed robbery and murder.
189
00:08:22,260 --> 00:08:24,610
Tell me about their immediate
moves after the breakout.
190
00:08:24,690 --> 00:08:26,366
Security camera footage
shows them scattering,
191
00:08:26,390 --> 00:08:28,440
mostly on foot.
Pratt hot-wired a car.
192
00:08:28,570 --> 00:08:30,220
Dispatch sent over
193
00:08:30,350 --> 00:08:32,960
a list of 911 calls
from just after the escape.
194
00:08:33,090 --> 00:08:36,490
A man matching Liam Nelson's
description carjacked a truck.
195
00:08:36,620 --> 00:08:37,840
Meyers was caught on camera
196
00:08:37,970 --> 00:08:39,320
robbing a dry cleaner.
197
00:08:39,450 --> 00:08:41,060
Clothes, cash and cars.
198
00:08:41,230 --> 00:08:42,760
Classic fugitive trifecta.
199
00:08:42,840 --> 00:08:45,190
All right, with six
of 'em running around,
200
00:08:45,320 --> 00:08:46,800
LAPD resources are spread thin.
201
00:08:46,930 --> 00:08:48,606
All right...
I want BOLOs
on all the vehicles,
202
00:08:48,630 --> 00:08:49,850
and dig into the fugitives,
203
00:08:49,980 --> 00:08:51,850
find out who or where
they'd go to for help.
204
00:08:52,980 --> 00:08:54,640
You heard her. Go.
205
00:09:01,950 --> 00:09:03,560
I heard Delgado wasn't lying.
206
00:09:03,650 --> 00:09:05,780
He didn't attack
that prison guard.
207
00:09:05,870 --> 00:09:07,300
Security cameras caught it all.
208
00:09:07,430 --> 00:09:10,000
He panicked when confronted,
209
00:09:10,130 --> 00:09:11,806
but it was Gordon Pratt
who put that guy in the ICU.
210
00:09:11,830 --> 00:09:14,090
Clever move, using Delgado
as a distraction.
211
00:09:14,260 --> 00:09:15,830
Pratt's smart and violent.
212
00:09:16,010 --> 00:09:17,790
Speaking of,
213
00:09:17,880 --> 00:09:19,360
something's bugging me here.
214
00:09:19,440 --> 00:09:21,100
Prison work programs
are designed to help
215
00:09:21,230 --> 00:09:23,450
low-level felons
build work skills.
216
00:09:23,540 --> 00:09:24,856
What's a guy with murder
charges doing in one?
217
00:09:24,880 --> 00:09:26,580
None of the fugitives from today
218
00:09:26,710 --> 00:09:28,470
should've qualified
to be off prison grounds.
219
00:09:28,540 --> 00:09:30,800
Whoever signed off on it's
gonna get ripped a new one.
220
00:09:30,890 --> 00:09:33,240
I already checked, sir.
It was Warden Bennett,
221
00:09:33,330 --> 00:09:34,410
the deputy chief's husband.
222
00:09:34,460 --> 00:09:35,810
He started the program
223
00:09:35,940 --> 00:09:37,500
before he was fired
by the prison board.
224
00:09:37,590 --> 00:09:40,640
You know I didn't think much
of David Bennett before today.
225
00:09:40,770 --> 00:09:43,470
I guess you can add this
to his list of poor decisions.
226
00:09:49,080 --> 00:09:50,430
Hey,
227
00:09:50,560 --> 00:09:52,260
what's going on?
228
00:09:52,390 --> 00:09:55,220
My... father,
229
00:09:55,350 --> 00:09:56,440
he had a heart attack,
230
00:09:56,520 --> 00:09:58,870
and he was just
admitted to the hospital.
231
00:09:59,010 --> 00:10:01,250
All right, the rest of the team
will cover you. Take off.
232
00:10:02,400 --> 00:10:03,920
I know your family and SWAT
233
00:10:04,100 --> 00:10:05,166
don't always play nice,
but you will regret
234
00:10:05,190 --> 00:10:06,880
not being there. Now, go.
235
00:10:09,060 --> 00:10:10,630
Thanks, Hondo.
236
00:10:14,060 --> 00:10:16,150
BOLOs are out, no hits yet.
237
00:10:16,330 --> 00:10:18,736
Any luck figuring out who our
fugitives might run to for help?
238
00:10:18,760 --> 00:10:21,380
Javi Losa transferred
from San Diego,
239
00:10:21,510 --> 00:10:22,616
doesn't have any local contacts.
240
00:10:22,640 --> 00:10:24,330
Gordon Pratt used to run
241
00:10:24,420 --> 00:10:26,136
with a crew, but they're
all behind bars now.
242
00:10:26,160 --> 00:10:28,900
Kevin Meyers is a One-Niner,
and Luis Tinoco's high up
243
00:10:29,080 --> 00:10:30,600
in Los Diablos Dormidos,
244
00:10:30,730 --> 00:10:32,130
but GND swept
both gang headquarters
245
00:10:32,260 --> 00:10:33,650
- and found nothing.
- That's odd.
246
00:10:33,780 --> 00:10:35,650
Why not hide with
your old banger buddies?
247
00:10:35,740 --> 00:10:37,066
I'm having the prison send over
248
00:10:37,090 --> 00:10:38,740
everyone's full files,
see who else
249
00:10:38,870 --> 00:10:40,480
they might've been
in contact with.
250
00:10:43,880 --> 00:10:45,360
Thomas has
a show tonight, right?
251
00:10:45,490 --> 00:10:47,580
You excited?
Yeah.
252
00:10:47,660 --> 00:10:49,750
No, 'cause
I pretty much guaranteed
253
00:10:49,880 --> 00:10:51,580
it's now gonna be
hellishly awkward.
254
00:10:53,320 --> 00:10:55,580
I asked his bio-dad
out on a date and he said no.
255
00:10:55,710 --> 00:10:57,630
Hold on, what?
256
00:10:57,760 --> 00:10:59,590
Jace and I have been
spending time together,
257
00:10:59,720 --> 00:11:01,370
and I just... I got caught up.
258
00:11:01,550 --> 00:11:03,420
And now I'm worried because
259
00:11:03,550 --> 00:11:06,940
I don't want Jace to back out
of Thomas's life because of me.
260
00:11:07,070 --> 00:11:08,990
You think he's that kind of guy?
261
00:11:09,120 --> 00:11:10,600
No, I don't.
262
00:11:10,770 --> 00:11:13,470
I'm just embarrassed.
263
00:11:13,600 --> 00:11:15,120
And now,
I have to face him tonight.
264
00:11:15,260 --> 00:11:18,040
I mean, if it's
bugging you that much,
265
00:11:18,170 --> 00:11:19,960
why don't you just downplay it?
266
00:11:20,090 --> 00:11:21,480
Tell him you weren't looking for
267
00:11:21,610 --> 00:11:23,000
a date date.
268
00:11:27,700 --> 00:11:28,750
Prison files just came in.
269
00:11:33,360 --> 00:11:34,750
Look at Tinoco's phone log.
270
00:11:36,580 --> 00:11:37,320
He used most of
his phone privileges
271
00:11:37,410 --> 00:11:38,580
talking to someone named
272
00:11:38,710 --> 00:11:39,850
Nina Escarra.
273
00:11:42,800 --> 00:11:45,200
Lawyer's notes say she's
Tinoco's longtime girlfriend,
274
00:11:45,370 --> 00:11:46,900
runs a pawn shop
on the Eastside.
275
00:11:47,030 --> 00:11:48,720
Easy spot to get cash,
276
00:11:48,850 --> 00:11:50,356
especially with a friendly face
behind the counter.
277
00:11:50,380 --> 00:11:51,500
You two go pay Nina a visit,
278
00:11:51,600 --> 00:11:52,880
see what she knows about Tinoco.
279
00:11:52,950 --> 00:11:54,640
I'll keep looking
into the others.
280
00:11:57,430 --> 00:11:58,650
Ma'am.
281
00:12:03,220 --> 00:12:04,000
Hey, kiddo.
282
00:12:04,130 --> 00:12:05,570
I was gonna
283
00:12:05,700 --> 00:12:08,180
call you, but this
old man keeps whupping me,
284
00:12:08,260 --> 00:12:10,180
and I couldn't let that stand.
285
00:12:10,270 --> 00:12:12,430
Why don't you let him rest?
He just had a heart attack.
286
00:12:12,570 --> 00:12:14,840
His brain's working fine.
287
00:12:14,970 --> 00:12:16,620
The terrible twosome
288
00:12:16,750 --> 00:12:17,970
can never agree.
289
00:12:20,190 --> 00:12:22,516
I can't remember the last time
I got to see you both together.
290
00:12:22,540 --> 00:12:23,760
Guess it has
291
00:12:23,850 --> 00:12:25,630
been a while, huh?
292
00:12:27,330 --> 00:12:29,630
So, what happens now,
for your heart?
293
00:12:32,640 --> 00:12:34,176
The doctors want
to open up his arteries.
294
00:12:34,200 --> 00:12:35,770
Surgery...
295
00:12:35,860 --> 00:12:37,380
eh, not necessary.
296
00:12:37,510 --> 00:12:38,510
They said without it,
297
00:12:38,640 --> 00:12:41,170
he might have
another heart attack,
298
00:12:41,300 --> 00:12:42,520
and it could be worse.
299
00:12:42,650 --> 00:12:44,560
"Worse" means you could die.
300
00:12:44,650 --> 00:12:46,350
You need to do the surgery.
301
00:12:46,480 --> 00:12:48,520
I don't want to do it.
Don't be stupid.
302
00:12:48,650 --> 00:12:50,310
If they're saying
that something needs...
303
00:12:50,440 --> 00:12:51,740
I said no, Devin.
304
00:12:52,400 --> 00:12:53,660
End of discussion.
305
00:12:57,400 --> 00:12:59,100
You gonna play or what?
306
00:13:06,500 --> 00:13:08,110
Nina Escarra?
307
00:13:08,240 --> 00:13:09,850
LAPD. We're here
308
00:13:09,940 --> 00:13:11,550
about your boyfriend,
Luis Tinoco.
309
00:13:11,680 --> 00:13:13,290
Luis is in prison.
310
00:13:13,460 --> 00:13:15,510
Has been for years.
311
00:13:15,640 --> 00:13:16,990
You know
he escaped this morning?
312
00:13:17,120 --> 00:13:19,680
We thought maybe
he came to see you.
313
00:13:19,860 --> 00:13:21,820
You stood by the guy
when he went to prison.
314
00:13:21,950 --> 00:13:24,120
Now, you don't care
that he's out?
315
00:13:24,250 --> 00:13:25,600
I'm not buying it.
316
00:13:26,950 --> 00:13:28,690
I haven't heard from him today.
317
00:13:30,520 --> 00:13:33,700
I don't know what else
to tell you.
318
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Stay down.
319
00:13:49,500 --> 00:13:50,850
Give it up, Tinoco.
320
00:13:50,980 --> 00:13:52,110
24-David.
321
00:13:52,280 --> 00:13:54,240
Tinoco's in custody.
322
00:13:56,850 --> 00:13:58,240
Are you okay?
323
00:13:58,370 --> 00:13:59,900
He showed up out of nowhere,
324
00:14:00,030 --> 00:14:01,600
acting crazy.
325
00:14:01,730 --> 00:14:03,860
I'd never seen him
like that before.
326
00:14:03,990 --> 00:14:05,690
He said he would hurt me
327
00:14:05,820 --> 00:14:07,430
if I didn't help them.
328
00:14:07,560 --> 00:14:08,780
What do you mean, "them"?
329
00:14:10,520 --> 00:14:11,870
Come on.
330
00:14:12,000 --> 00:14:13,300
Uh...
331
00:14:14,650 --> 00:14:16,180
He's going back to prison, Nina.
332
00:14:16,350 --> 00:14:18,920
You don't have to worry
about seeing him ever again.
333
00:14:20,180 --> 00:14:21,880
Well, the guys
that he broke out with,
334
00:14:22,010 --> 00:14:24,100
he wanted my car and cash
335
00:14:24,230 --> 00:14:26,100
so that he could
meet back up with them.
336
00:14:26,190 --> 00:14:28,580
The other prisoners
are getting together.
337
00:14:28,710 --> 00:14:30,166
Did Luis say
where they were meeting up?
338
00:14:30,190 --> 00:14:33,020
Well, Luis didn't
give me an address.
339
00:14:33,150 --> 00:14:34,670
But he did use my phone,
340
00:14:34,760 --> 00:14:36,000
right before you guys got here.
341
00:14:36,060 --> 00:14:37,720
He-he stashed it in here.
342
00:14:37,850 --> 00:14:39,150
I'm gonna need that.
343
00:14:39,330 --> 00:14:40,330
Okay.
344
00:14:43,640 --> 00:14:45,786
Tinoco changed the code
on Nina Escarra's phone.
345
00:14:45,810 --> 00:14:48,340
Cyber division's
working to unlock it now.
346
00:14:48,420 --> 00:14:50,660
I talked to the facility manager
from this morning again,
347
00:14:50,780 --> 00:14:52,366
had him take
a second look at the forklift.
348
00:14:52,390 --> 00:14:54,170
He found evidence
that it was rigged.
349
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
The crash and explosion
350
00:14:55,340 --> 00:14:56,910
wasn't an accident.
351
00:14:57,040 --> 00:14:57,560
So the prisoners
are not only working together,
352
00:14:57,700 --> 00:14:59,390
they caused this.
353
00:14:59,520 --> 00:15:00,960
They don't need
to come back together
354
00:15:01,000 --> 00:15:01,790
unless breaking out
wasn't the end goal.
355
00:15:01,920 --> 00:15:03,196
They gotta be
planning something.
356
00:15:03,220 --> 00:15:04,766
And they're pooling
their resources and skills
357
00:15:04,790 --> 00:15:06,700
like a proper crew.
358
00:15:06,790 --> 00:15:08,490
Donovan Lee's in for fraud,
359
00:15:08,620 --> 00:15:09,490
he could get them
new identities.
360
00:15:09,620 --> 00:15:11,010
Losa used to run drugs
361
00:15:11,140 --> 00:15:12,800
into Mexico,
that's a getaway option.
362
00:15:12,930 --> 00:15:13,946
But we have no way of knowing
363
00:15:13,970 --> 00:15:15,210
what the inmates are targeting.
364
00:15:15,320 --> 00:15:16,800
Right now, our best bet
365
00:15:16,930 --> 00:15:18,890
at getting them all
back in a cage is figuring out
366
00:15:19,020 --> 00:15:20,280
where Tinoco was headed.
367
00:15:20,410 --> 00:15:22,420
Cyber division was able
to open Nina's phone.
368
00:15:22,500 --> 00:15:24,810
Tinoco sent a text.
Number tracks to a burner cell.
369
00:15:24,940 --> 00:15:27,250
Can we ping it?
No, must be switched off.
370
00:15:27,380 --> 00:15:29,510
But we have
the message Tinoco sent.
371
00:15:29,680 --> 00:15:31,990
"Supplies taking
longer than expected.
372
00:15:32,080 --> 00:15:34,250
Leaving soon
for McCabe's."
373
00:15:34,380 --> 00:15:36,430
Who the hell's McCabe?
374
00:15:36,520 --> 00:15:37,796
Could be someone connected
to one of the fugitives.
375
00:15:37,820 --> 00:15:39,870
Here. Andrew McCabe.
376
00:15:40,040 --> 00:15:42,220
He's a cousin of one
of the inmates, Liam Nelson.
377
00:15:42,350 --> 00:15:44,520
He's an electrician,
has no criminal history.
378
00:15:44,700 --> 00:15:46,020
Could be working
with the inmates,
379
00:15:46,130 --> 00:15:48,790
or he could be like Nina,
just a pawn.
380
00:15:48,880 --> 00:15:50,010
Address listed is a house
381
00:15:50,140 --> 00:15:51,340
in Tarzana.
Think the fugitives
382
00:15:51,400 --> 00:15:52,920
could be
headed there?
Go find out.
383
00:15:55,840 --> 00:15:57,890
Guess you're settling in.
384
00:16:04,980 --> 00:16:06,370
Door's been forced.
385
00:16:06,500 --> 00:16:07,940
Let's make entry. Tan, door.
386
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
Hold.
387
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
We got blood.
388
00:16:34,880 --> 00:16:36,750
20-David.
389
00:16:36,880 --> 00:16:38,320
Found Andrew McCabe's body.
390
00:16:38,450 --> 00:16:40,100
GSW to the chest.
391
00:16:40,230 --> 00:16:41,596
I'm guessing he
objected to his home
392
00:16:41,620 --> 00:16:43,150
becoming a fugitive's hideout.
393
00:16:43,320 --> 00:16:44,540
Hey, look at this.
394
00:16:44,670 --> 00:16:47,020
Gun safe is empty.
395
00:16:47,110 --> 00:16:48,200
They've got weapons.
396
00:16:48,330 --> 00:16:50,070
And these boxes
are for new tools.
397
00:16:50,160 --> 00:16:51,810
They bought a drill,
even splurged on
398
00:16:51,940 --> 00:16:53,070
a plasma cutter.
399
00:16:53,160 --> 00:16:54,320
Those are safecracking tools.
400
00:16:54,420 --> 00:16:56,120
Tan was right.
401
00:16:56,250 --> 00:16:58,030
The inmates are
planning a heist.
402
00:16:59,250 --> 00:17:00,250
Kitchen clear.
403
00:17:03,040 --> 00:17:04,820
Hurry up, we can't stay
here much longer.
404
00:17:04,950 --> 00:17:07,260
Well, I just want to grab one...
405
00:17:07,390 --> 00:17:08,910
LAPD, put your
hands up!
Go, go, go, go!
406
00:17:09,000 --> 00:17:10,320
Got runners on the three side!
407
00:17:19,880 --> 00:17:21,190
Give it up.
408
00:17:21,360 --> 00:17:22,360
You're done.
409
00:17:22,400 --> 00:17:23,140
Stop right there!
410
00:17:23,280 --> 00:17:25,100
Go, go, go!
411
00:17:33,890 --> 00:17:35,550
22-David to Command.
412
00:17:35,640 --> 00:17:37,640
Multiple armed suspects
fleeing in a white van,
413
00:17:37,770 --> 00:17:39,330
southeast on Glenhurst.
No plates.
414
00:17:39,420 --> 00:17:41,600
We've got four fugitives
still in the wind.
415
00:17:44,530 --> 00:17:46,476
All right, picking up two
of the prisoners is a start,
416
00:17:46,500 --> 00:17:48,186
but the other four
aren't just gonna lay low.
417
00:17:48,210 --> 00:17:49,316
And once they get
what they're after,
418
00:17:49,340 --> 00:17:50,520
they're likely gonna scatter,
419
00:17:50,650 --> 00:17:51,716
making it much harder
to track them down.
420
00:17:51,740 --> 00:17:52,910
I put out a BOLO on the van
421
00:17:53,090 --> 00:17:54,520
the fugitives used to escape,
422
00:17:54,650 --> 00:17:56,130
but with no plate,
it's a long shot.
423
00:17:56,220 --> 00:17:57,936
We got to
figure out their heist.
424
00:17:57,960 --> 00:17:59,506
If we know who or what
they're planning to rob,
425
00:17:59,530 --> 00:18:00,960
we can scoop 'em up all at once.
426
00:18:01,090 --> 00:18:02,336
The prisoners used
McCabe's credit card
427
00:18:02,360 --> 00:18:04,010
to purchase the
safecracking tools.
428
00:18:04,140 --> 00:18:06,840
Same card just popped
a new pending charge.
429
00:18:07,930 --> 00:18:08,710
A wholesaler.
430
00:18:08,880 --> 00:18:10,020
They must have needed
431
00:18:10,190 --> 00:18:11,500
something else for their heist.
432
00:18:11,580 --> 00:18:12,776
All right, whatever it is,
it could help us
433
00:18:12,800 --> 00:18:14,720
narrow down their target.
Call the store,
434
00:18:14,850 --> 00:18:16,370
find out what
they purchased.
On it.
435
00:18:16,500 --> 00:18:17,956
In the meantime,
we've got two of this crew
436
00:18:17,980 --> 00:18:19,810
in custody,
but they're not talking.
437
00:18:19,940 --> 00:18:23,590
Tinoco's an L2D.
Meyers is a One-Niner.
438
00:18:23,730 --> 00:18:25,316
They might've
worked together to break out,
439
00:18:25,340 --> 00:18:27,160
but they're in rival gangs.
440
00:18:27,250 --> 00:18:29,910
That mistrust runs real deep.
441
00:18:30,040 --> 00:18:31,300
If we play this right,
442
00:18:31,390 --> 00:18:33,080
we can use that
to make them open up.
443
00:18:33,170 --> 00:18:34,910
Hey.
444
00:18:35,040 --> 00:18:37,040
As promised,
445
00:18:37,170 --> 00:18:38,250
wristband for Thomas's gig.
446
00:18:40,180 --> 00:18:42,340
Now you don't have to pay
the five dollar cover charge.
447
00:18:43,400 --> 00:18:46,400
It's sweet.
He's, um, he's excited.
448
00:18:46,530 --> 00:18:48,750
Thank you for picking it up.
449
00:18:48,880 --> 00:18:50,400
Oh, while you're here,
450
00:18:50,580 --> 00:18:53,060
I want to clear something up.
451
00:18:53,150 --> 00:18:55,240
It sounded like, uh,
452
00:18:55,370 --> 00:18:57,500
you thought that
I was asking you out
453
00:18:57,590 --> 00:19:00,720
on a date this morning.
I wasn't.
454
00:19:00,890 --> 00:19:03,370
Oh, um...
455
00:19:03,500 --> 00:19:05,290
I just assumed...
456
00:19:06,550 --> 00:19:07,420
What were you doing?
457
00:19:07,550 --> 00:19:09,810
I was offering you my gift card.
458
00:19:09,950 --> 00:19:12,600
I've been working
a lot of overtime.
459
00:19:12,770 --> 00:19:15,950
When I'm not here,
I'm asleep, so...
460
00:19:16,130 --> 00:19:17,340
You sure?
461
00:19:17,470 --> 00:19:18,950
Yeah. I thought you could
462
00:19:19,080 --> 00:19:21,000
take advantage of it
before it expired.
463
00:19:21,170 --> 00:19:23,520
Well, thanks. I, uh...
464
00:19:24,830 --> 00:19:27,180
I can definitely find someone
who'd enjoy a nice filet.
465
00:19:27,350 --> 00:19:29,050
I'm sure you can.
466
00:19:30,750 --> 00:19:32,530
Officer Gary,
467
00:19:32,660 --> 00:19:34,540
I have an update for you.
468
00:19:34,670 --> 00:19:36,060
Okay.
469
00:19:36,230 --> 00:19:38,150
Sorry, I gotta run.
I'll see you tonight.
470
00:19:38,230 --> 00:19:39,320
Yeah.
471
00:19:39,450 --> 00:19:40,580
Hey...
472
00:19:41,800 --> 00:19:43,540
This way.
473
00:19:44,550 --> 00:19:46,330
Tan, never mind,
we don't need him.
474
00:19:47,810 --> 00:19:49,160
Tinoco's already spilling.
475
00:19:51,070 --> 00:19:52,600
Wait, wait,
y'all got Tinoco in there?
476
00:19:53,900 --> 00:19:55,250
What's he saying?
477
00:19:55,380 --> 00:19:56,820
How about you
don't worry about that?
478
00:19:56,860 --> 00:19:58,626
No, if he in there running
his mouth, I wanna know.
479
00:19:58,650 --> 00:20:00,340
Come on, he's an L2D.
You really surprised
480
00:20:00,470 --> 00:20:02,430
he's willing to roll over
on a One-Niner like you?
481
00:20:02,480 --> 00:20:04,040
It's nothing personal, man.
482
00:20:04,130 --> 00:20:05,806
We put a deal on the table.
He was the first one to take it.
483
00:20:05,830 --> 00:20:08,660
Okay, what kind of deal?
How do I get in on that?
484
00:20:08,790 --> 00:20:10,180
It's a little too late.
485
00:20:10,310 --> 00:20:12,066
I mean, if you can give us
something better than Tinoco,
486
00:20:12,090 --> 00:20:13,930
then maybe I can call
the D.A. for you instead.
487
00:20:15,010 --> 00:20:16,636
Talk to us about where
the others are headed.
488
00:20:16,660 --> 00:20:17,800
What's the target?
489
00:20:21,150 --> 00:20:23,800
It's a safe, a big score.
490
00:20:23,890 --> 00:20:26,110
Cash and jewelry.
I don't know where, though.
491
00:20:26,280 --> 00:20:28,070
Tinoco already
gave us that much.
492
00:20:28,200 --> 00:20:29,020
Okay, wait, wait, wait.
493
00:20:29,150 --> 00:20:30,290
Look,
494
00:20:30,420 --> 00:20:32,940
Pratt wasn't
giving us no details.
495
00:20:33,120 --> 00:20:34,876
All we knew was
that there was a breakout plan,
496
00:20:34,900 --> 00:20:35,470
and that there was a payday
497
00:20:35,640 --> 00:20:37,210
waiting for us.
498
00:20:37,340 --> 00:20:39,140
So Gordon Pratt is
the mastermind of all this.
499
00:20:39,300 --> 00:20:40,730
But he's been
in prison for years.
500
00:20:40,910 --> 00:20:42,096
How'd he know about the target?
501
00:20:42,120 --> 00:20:43,600
He have an outside accomplice?
502
00:20:43,730 --> 00:20:47,390
Nah. He got his intel from
somebody else on the inside.
503
00:20:47,520 --> 00:20:49,000
Some guy called Kodiak.
504
00:20:51,350 --> 00:20:53,310
Now, look, that's all I got.
505
00:20:53,480 --> 00:20:54,880
You gonna call the D.A. or not?
506
00:20:54,960 --> 00:20:57,270
If your info pans out.
507
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
Hey, get this kid to holding.
508
00:21:02,490 --> 00:21:03,620
Hey, I'm going, man.
509
00:21:03,750 --> 00:21:04,930
Come on.
510
00:21:08,280 --> 00:21:09,500
That better have worked.
511
00:21:09,670 --> 00:21:11,280
I just let Tinoco call me
512
00:21:11,410 --> 00:21:13,940
every crappy nickname
for "cop" he could think of.
513
00:21:14,070 --> 00:21:15,510
Well, you didn't
suffer for nothing.
514
00:21:15,590 --> 00:21:17,526
We got a lead. We're looking for
somebody called Kodiak.
515
00:21:17,550 --> 00:21:18,550
Get me an ID,
516
00:21:18,680 --> 00:21:20,120
ASAP.
Yep.
517
00:21:20,250 --> 00:21:21,250
Put him back in his cell.
518
00:21:25,300 --> 00:21:27,870
So, can we ditch the
babysitter now, or...
519
00:21:30,690 --> 00:21:32,520
See, this is why
I hate police stations.
520
00:21:32,610 --> 00:21:33,676
All right, you force
me to come here,
521
00:21:33,700 --> 00:21:35,286
and then you still think
I need to be watched.
522
00:21:35,310 --> 00:21:36,586
Well, you wouldn't
have to be here at all
523
00:21:36,610 --> 00:21:38,290
if you'd just backed me up
at the hospital.
524
00:21:40,140 --> 00:21:41,970
Dad doesn't want
the surgery, Dev.
525
00:21:42,100 --> 00:21:43,490
So what?
526
00:21:45,230 --> 00:21:46,856
Are you really okay
with him letting himself die?
527
00:21:46,880 --> 00:21:48,150
What do you care?
528
00:21:48,320 --> 00:21:49,370
Excuse me?
529
00:21:49,500 --> 00:21:51,110
You've pushed Dad away
for ten years.
530
00:21:51,240 --> 00:21:52,460
That's...
531
00:21:54,370 --> 00:21:55,550
It's complicated.
532
00:21:56,760 --> 00:21:58,370
Doesn't mean I want him dead.
533
00:21:58,510 --> 00:22:00,590
What if that's what he wants?
534
00:22:03,120 --> 00:22:05,120
His life sucks, all right?
535
00:22:05,210 --> 00:22:07,340
It's been wasting away
for ten years.
536
00:22:07,430 --> 00:22:09,990
A crappy mattress,
bad food, zero choices.
537
00:22:10,130 --> 00:22:12,260
That's what happens
when you murder someone.
538
00:22:12,340 --> 00:22:14,170
Exactly.
539
00:22:14,300 --> 00:22:16,700
And he understands that
nothing's gonna change.
540
00:22:16,780 --> 00:22:18,790
This is it, forever.
541
00:22:21,350 --> 00:22:22,790
And you're just...
542
00:22:24,360 --> 00:22:25,530
fine with this?
543
00:22:26,710 --> 00:22:28,400
No.
544
00:22:28,540 --> 00:22:30,010
But I can understand it.
545
00:22:31,580 --> 00:22:33,710
Look, this is his decision.
546
00:22:33,840 --> 00:22:35,346
And the rest of us
are just gonna have to
547
00:22:35,370 --> 00:22:36,930
figure out how to live with it.
548
00:22:48,600 --> 00:22:50,210
What's going on, gentlemen?
549
00:22:50,300 --> 00:22:51,756
This doesn't look like
it has to do with the case.
550
00:22:51,780 --> 00:22:53,170
Well, we had some questions
551
00:22:53,260 --> 00:22:55,300
about the inmates who
escaped this morning.
552
00:22:55,430 --> 00:22:57,260
They're all high-level felons,
553
00:22:57,430 --> 00:22:59,040
yet they were off-site
554
00:22:59,170 --> 00:23:02,090
for Belwood Prison's
work program.
555
00:23:02,220 --> 00:23:03,586
Your husband signed off on it.
556
00:23:03,610 --> 00:23:04,766
This vendetta is getting old.
557
00:23:04,790 --> 00:23:07,360
My husband was fired months ago.
558
00:23:07,440 --> 00:23:09,450
This goes back, Leticia.
559
00:23:09,530 --> 00:23:10,320
When I looked into the program's
560
00:23:10,400 --> 00:23:12,750
financials, they don't add up.
561
00:23:12,840 --> 00:23:14,230
The companies using inmate labor
562
00:23:14,320 --> 00:23:16,760
paid more money than what
was received by the prison.
563
00:23:16,890 --> 00:23:18,426
Okay, and let me guess,
you think that this extra money
564
00:23:18,450 --> 00:23:20,280
went in my husband's pockets?
565
00:23:20,410 --> 00:23:21,890
As an illegal kickback, yes.
566
00:23:22,020 --> 00:23:22,810
And more inmate laborers
567
00:23:22,890 --> 00:23:24,110
meant more kickback money,
568
00:23:24,290 --> 00:23:25,680
so he enrolled every con,
569
00:23:25,850 --> 00:23:27,330
no matter their crimes.
570
00:23:27,510 --> 00:23:29,550
Okay, this doesn't
have to do with David.
571
00:23:29,680 --> 00:23:31,120
This has to do
with Hicks leaving.
572
00:23:31,250 --> 00:23:33,030
I can't believe you
guys would stoop to this.
573
00:23:33,160 --> 00:23:35,250
Some of your husband's finances
574
00:23:35,340 --> 00:23:37,390
were made public
during the riot investigation.
575
00:23:37,520 --> 00:23:39,040
It's not easy to spot,
576
00:23:39,210 --> 00:23:41,300
but it's there.
577
00:23:45,960 --> 00:23:47,220
I had no idea.
578
00:23:47,350 --> 00:23:48,430
Cut the crap. You're a cop.
579
00:23:49,790 --> 00:23:51,336
You had no idea your husband
was up to something?
580
00:23:51,360 --> 00:23:53,140
I knew he was being secretive,
581
00:23:53,270 --> 00:23:54,660
but...
Then why not look into it?
582
00:23:54,800 --> 00:23:57,150
Because I thought
he was having an affair.
583
00:24:00,890 --> 00:24:02,110
When David and I first met,
584
00:24:02,280 --> 00:24:03,670
we both had ambitions.
585
00:24:03,800 --> 00:24:06,110
I wanted to be part
586
00:24:06,240 --> 00:24:09,030
of LAPD brass and he wanted
to rise into City Hall.
587
00:24:09,160 --> 00:24:10,810
Your dreams came true,
his didn't.
588
00:24:10,940 --> 00:24:12,250
And we grew apart.
589
00:24:12,330 --> 00:24:14,030
Mm.
590
00:24:14,160 --> 00:24:15,796
I thought he was posturing
for someone else.
591
00:24:15,820 --> 00:24:18,510
But you stayed with him?
592
00:24:18,600 --> 00:24:20,390
Because there were flashes,
you know, moments
593
00:24:20,520 --> 00:24:22,910
where I thought we would...
get back to what we were.
594
00:24:24,650 --> 00:24:27,220
I just, I can't believe
he did something illegal.
595
00:24:27,390 --> 00:24:29,066
You realize we're gonna have
to bring him in for questioning?
596
00:24:29,090 --> 00:24:31,140
Yes, of course.
597
00:24:31,270 --> 00:24:33,620
I'll bring him in myself, look.
598
00:24:33,750 --> 00:24:35,750
You have to focus
on the fugitives.
599
00:24:37,140 --> 00:24:38,880
I will have him here
within the hour.
600
00:24:39,010 --> 00:24:40,410
You have my word.
601
00:24:43,020 --> 00:24:45,670
All right, okay.
602
00:24:47,240 --> 00:24:48,540
What do you got?
603
00:24:48,680 --> 00:24:50,436
Found out what the inmates
bought at the wholesaler.
604
00:24:50,460 --> 00:24:52,770
Caught Pratt himself
on video, and the store
605
00:24:52,940 --> 00:24:54,020
just sent over the receipt.
606
00:24:54,120 --> 00:24:56,550
He picked up white shirt,
black vest, a cart,
607
00:24:56,730 --> 00:24:57,730
platters and tongs.
608
00:24:57,810 --> 00:24:59,210
It's catering supplies.
609
00:24:59,340 --> 00:25:00,706
A disguise. The prisoners
must plan to sneak
610
00:25:00,730 --> 00:25:02,406
into some kind of event
to get what they're after.
611
00:25:02,430 --> 00:25:04,350
Which means they'll expect
civilians to be there.
612
00:25:04,470 --> 00:25:05,780
And they've
already killed today.
613
00:25:05,870 --> 00:25:07,496
I had to dig through
some prison back records,
614
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
but I finally found the inmate
known as "Kodiak."
615
00:25:09,610 --> 00:25:11,440
Meet Peter Galkin.
616
00:25:11,570 --> 00:25:14,050
According to Kevin Meyers,
Kodiak was the one with
617
00:25:14,220 --> 00:25:15,766
the intel about the target,
probably knowledge
618
00:25:15,790 --> 00:25:17,510
he came into prison with.
If we dig into who
619
00:25:17,620 --> 00:25:19,660
he was before he went inside,
620
00:25:19,790 --> 00:25:20,986
maybe we can figure out
what he told Pratt.
621
00:25:21,010 --> 00:25:22,750
And where our fugitives
are headed.
622
00:25:30,800 --> 00:25:32,630
We're down two guys.
623
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
Which means we're
gonna have to make do.
624
00:25:34,370 --> 00:25:35,720
On the plus side,
625
00:25:35,810 --> 00:25:37,200
that's more for us.
626
00:25:42,950 --> 00:25:44,030
Damn it.
627
00:25:51,650 --> 00:25:53,220
Help me out.
628
00:25:58,090 --> 00:25:59,830
All right, let's move.
629
00:26:06,160 --> 00:26:07,926
How's it going
with our friend Kodiak?
630
00:26:08,010 --> 00:26:10,256
Find anything in his history
that the prisoners could target?
631
00:26:10,280 --> 00:26:11,810
Maybe. Before he was locked up,
632
00:26:11,940 --> 00:26:15,380
Kodiak worked for a heavy hitter
named Alexander Volkov.
633
00:26:15,550 --> 00:26:17,340
I recognize that name.
634
00:26:17,420 --> 00:26:19,770
Serbian mobster suspected
of running a smuggling ring.
635
00:26:19,900 --> 00:26:22,820
Guys down in Organized Crime
joke about how he loves
636
00:26:22,910 --> 00:26:25,270
his gold and jewels so much
that he sleeps on a pile of 'em.
637
00:26:26,300 --> 00:26:28,350
Kodiak was sitting
on Pratt's cell block,
638
00:26:28,480 --> 00:26:31,040
maybe stewing on how his
former boss screwed him over.
639
00:26:31,180 --> 00:26:32,660
Yeah, his very rich former boss,
640
00:26:32,790 --> 00:26:34,480
who likely doesn't keep
his cash in a bank.
641
00:26:34,610 --> 00:26:36,180
A perfect target for
a felon like Pratt.
642
00:26:36,310 --> 00:26:38,230
Kodiak probably told
Pratt about the stash.
643
00:26:38,360 --> 00:26:40,840
Then Pratt cooked up
a plan to steal it.
644
00:26:40,970 --> 00:26:42,726
Yeah, so if we can figure out
where Volkov keeps his riches,
645
00:26:42,750 --> 00:26:44,930
we can find
the remaining fugitives.
646
00:26:45,060 --> 00:26:48,370
Trouble is, Volkov's got a
dozen properties all over L.A.
647
00:26:48,500 --> 00:26:50,930
Wait a minute, the fugitives
have catering uniforms.
648
00:26:51,060 --> 00:26:52,590
They're gonna use
an event to sneak in.
649
00:26:52,720 --> 00:26:54,346
So if one of Volkov's
properties is hosting
650
00:26:54,370 --> 00:26:56,370
a party today,
that's where they're gonna hit.
651
00:26:56,510 --> 00:26:57,980
I'll start making some calls.
652
00:27:00,940 --> 00:27:02,980
Powell's narrowing down
which of Volkov's properties
653
00:27:03,030 --> 00:27:05,040
the fugitives are targeting.
654
00:27:05,170 --> 00:27:07,040
Tan and Gamble are getting
Black Betty loaded
655
00:27:07,170 --> 00:27:08,170
and ready to roll.
Yeah.
656
00:27:08,300 --> 00:27:10,210
You seen Bennett?
No.
657
00:27:10,300 --> 00:27:11,610
She's still got some time.
658
00:27:11,740 --> 00:27:13,910
I was hoping
for an update by now, but...
659
00:27:14,040 --> 00:27:16,480
Yeah, if I don't hear
from her soon, I'll head over
660
00:27:16,610 --> 00:27:17,846
to her place
and see what's going on.
661
00:27:17,870 --> 00:27:19,530
Quietly.
662
00:27:19,660 --> 00:27:22,360
Commander, she's come for you
publicly again and again.
663
00:27:22,490 --> 00:27:23,930
She got you kicked
out of this place.
664
00:27:23,970 --> 00:27:25,840
Discretion is the last
thing she's owed, sir.
665
00:27:25,970 --> 00:27:27,880
Hondo.
666
00:27:28,010 --> 00:27:30,280
I'm your boss
for a few more days.
667
00:27:30,410 --> 00:27:32,540
I'm handling this my way.
668
00:27:41,550 --> 00:27:43,290
Hey, uh,
669
00:27:43,470 --> 00:27:45,080
I heard about your father.
670
00:27:45,210 --> 00:27:47,006
If there's anything you want
to get off your chest...
671
00:27:47,030 --> 00:27:49,300
He's refusing surgery
that could save his life.
672
00:27:49,430 --> 00:27:51,650
Leon thinks
it's because he wants to die.
673
00:27:51,820 --> 00:27:54,870
I know, I know.
It is his choice,
674
00:27:55,040 --> 00:27:56,090
and I need to accept that.
675
00:27:56,220 --> 00:27:58,310
What? No.
676
00:27:58,440 --> 00:28:01,130
Listen, when my dad
was really sick,
677
00:28:01,270 --> 00:28:04,310
a part of me understood that
his death would be a mercy.
678
00:28:04,440 --> 00:28:05,840
But I just couldn't
wish for that.
679
00:28:05,970 --> 00:28:08,050
I'd have given anything
for more time with him.
680
00:28:09,270 --> 00:28:10,450
He's still your dad.
681
00:28:10,580 --> 00:28:13,150
When I came back to L.A.,
682
00:28:13,280 --> 00:28:16,670
I thought I could be on SWAT
in spite of my...
683
00:28:16,800 --> 00:28:18,240
of him.
684
00:28:18,370 --> 00:28:19,940
And the longer I'm here,
the more
685
00:28:20,070 --> 00:28:22,216
I just want things to be good
with both of my families.
686
00:28:22,240 --> 00:28:25,120
20-Squad and my own.
687
00:28:25,290 --> 00:28:27,030
That's not possible
if he's dead.
688
00:28:27,160 --> 00:28:28,990
Okay, then you need
to change his mind.
689
00:28:29,120 --> 00:28:31,080
Give him a reason
to get that surgery.
690
00:28:31,210 --> 00:28:32,690
Something to live for.
691
00:28:32,860 --> 00:28:34,120
Got an address.
692
00:28:34,250 --> 00:28:35,430
Volkov's Brentwood mansion.
693
00:28:35,560 --> 00:28:36,840
Event planner
answered the phone,
694
00:28:36,910 --> 00:28:38,560
said they're throwing
a birthday party
695
00:28:38,690 --> 00:28:40,066
for Volkov's
ten-year-old daughter today.
696
00:28:40,090 --> 00:28:41,716
Pratt and the other inmates
are gonna use that event
697
00:28:41,740 --> 00:28:43,920
to sneak in and steal
Volkov's stash.
698
00:28:44,050 --> 00:28:45,920
Did you warn the guests
to evacuate?
No,
699
00:28:46,090 --> 00:28:47,920
soon as I said "LAPD,"
she hung up the phone.
700
00:28:48,010 --> 00:28:49,636
Yeah, I'm guessing he's
got armed security on site.
701
00:28:49,660 --> 00:28:51,246
If the inmates are discovered
robbing the house,
702
00:28:51,270 --> 00:28:52,400
things will escalate fast.
703
00:28:52,580 --> 00:28:54,036
And that means
kids will be in danger.
704
00:28:54,060 --> 00:28:55,360
We got to move, now.
705
00:29:06,720 --> 00:29:09,460
Why do kids today
love making slime, huh?
706
00:29:09,590 --> 00:29:11,510
But anything
for the birthday girl.
707
00:29:11,640 --> 00:29:14,120
Dad, be cool.
I am cool.
708
00:29:17,650 --> 00:29:19,146
I'm sorry,
this area is closed to guests.
709
00:29:19,170 --> 00:29:20,040
Please head back that way.
710
00:29:20,130 --> 00:29:21,780
Okay.
Thanks.
711
00:29:32,750 --> 00:29:34,140
Come on.
712
00:29:44,190 --> 00:29:47,280
Just like Kodiak said it'd be.
713
00:29:47,410 --> 00:29:48,630
Load it up.
714
00:29:48,760 --> 00:29:50,370
Come on.
715
00:29:56,820 --> 00:29:58,690
Keep eyes on anyone
in a catering uniform.
716
00:29:58,860 --> 00:29:59,966
Pratt and the others
might try to slip out
717
00:29:59,990 --> 00:30:01,120
as we evacuate guests.
718
00:30:01,210 --> 00:30:02,600
Patrol's setting a perimeter.
719
00:30:02,690 --> 00:30:04,780
We got multiple
vehicles on the drive.
720
00:30:04,910 --> 00:30:06,406
If one of them belongs
to our fugitives,
721
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
they're already here.
722
00:30:15,010 --> 00:30:17,880
Sir, we're LAPD.
I'm Sergeant Harrelson.
723
00:30:18,050 --> 00:30:19,206
We need to get in there
and get your guests to safety.
724
00:30:19,230 --> 00:30:20,360
Four armed prisoners
725
00:30:20,450 --> 00:30:21,816
could be robbing
this house right now.
726
00:30:21,840 --> 00:30:23,600
Do you have a search warrant
for my property?
727
00:30:23,710 --> 00:30:25,710
Or can you prove
this robbery story?
728
00:30:25,800 --> 00:30:27,060
Listen, this is real.
729
00:30:27,190 --> 00:30:28,720
Your old pal Kodiak,
Peter Galkin,
730
00:30:28,850 --> 00:30:30,170
told them where
to find your safe.
731
00:30:31,110 --> 00:30:32,240
No warrant, no entry.
732
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
Got a body!
733
00:30:35,110 --> 00:30:36,420
Oh, my God.
734
00:30:36,510 --> 00:30:38,030
The safe is in the
downstairs bedroom,
735
00:30:38,160 --> 00:30:39,446
southeast corner of the house.
Please, my daughter.
736
00:30:39,470 --> 00:30:40,770
Gamble, Powell, hook around.
737
00:30:40,900 --> 00:30:42,380
Tan, Cabrera, with me.
738
00:30:45,340 --> 00:30:46,690
Listen up.
739
00:30:46,820 --> 00:30:48,430
We're LAPD.
We need you all to exit.
740
00:30:48,560 --> 00:30:49,430
Officers will meet you outside.
741
00:30:49,560 --> 00:30:51,610
Cabrera, start herding them out.
742
00:30:51,740 --> 00:30:53,496
All right, everyone,
I need you all to stay calm
743
00:30:53,520 --> 00:30:54,586
and start moving
toward the doors.
744
00:30:54,610 --> 00:30:57,830
Let's go. Let's go.
745
00:30:59,790 --> 00:31:01,660
LAPD.
746
00:31:01,750 --> 00:31:03,030
Everyone needs to move this way.
747
00:31:03,840 --> 00:31:04,970
Javi Losa.
748
00:31:05,100 --> 00:31:06,410
Don't move.
749
00:31:11,630 --> 00:31:13,410
Give me your hands.
750
00:31:13,540 --> 00:31:15,760
24-David.
One suspect in custody.
751
00:31:18,680 --> 00:31:20,120
- LAPD! Stop!
- Move! Move!
752
00:31:20,250 --> 00:31:21,250
Gun!
753
00:31:22,860 --> 00:31:24,510
Moving.
754
00:31:28,560 --> 00:31:31,650
22-David. Second suspect down.
755
00:31:37,090 --> 00:31:38,870
Don't come closer!
756
00:31:39,050 --> 00:31:40,726
- Please don't hurt me!
- Let her go, Pratt!
757
00:31:40,750 --> 00:31:41,830
There's no way out of this.
758
00:31:41,880 --> 00:31:43,970
- Just let me go!
- No can do.
759
00:31:44,100 --> 00:31:46,530
Look out that window. There's
officers on the lawn already.
760
00:31:46,660 --> 00:31:47,740
You're surrounded, man.
761
00:31:51,230 --> 00:31:52,800
I got you, I got you.
You're safe.
762
00:31:52,890 --> 00:31:54,110
On your stomach.
763
00:31:55,540 --> 00:31:57,460
Give me your hands.
764
00:31:57,590 --> 00:31:59,550
Third suspect in custody.
One more to go.
765
00:31:59,680 --> 00:32:01,550
Finish clearing the house.
766
00:32:01,680 --> 00:32:03,460
House is clear.
767
00:32:03,550 --> 00:32:05,420
We checked all guests and staff.
768
00:32:05,550 --> 00:32:08,730
We're still missing a fugitive.
The mob accountant Donovan Lee.
769
00:32:12,340 --> 00:32:13,260
Where's Donovan Lee?
770
00:32:13,340 --> 00:32:14,610
How the hell would I know?
771
00:32:14,740 --> 00:32:16,100
He wasn't working with you?
No way.
772
00:32:16,170 --> 00:32:17,610
Dude's crazy.
773
00:32:17,740 --> 00:32:19,540
Not a chance in hell
I'd bring him in on this.
774
00:32:19,610 --> 00:32:20,716
Do you know where
he might be headed?
775
00:32:20,740 --> 00:32:23,480
I got an idea.
776
00:32:23,570 --> 00:32:27,140
If I'm right,
you'll find out soon enough.
777
00:32:33,280 --> 00:32:35,840
Lee couldn't have gotten far.
We'll keep searching.
778
00:32:35,970 --> 00:32:39,150
Now, listen, Deputy Chief
never returned to HQ.
779
00:32:39,280 --> 00:32:41,850
So I just got to her place,
I'm gonna check it out.
780
00:32:49,990 --> 00:32:52,030
R-Commander to dispatch.
781
00:32:52,160 --> 00:32:54,650
Shots fired at my location.
782
00:32:54,820 --> 00:32:56,340
I am proceeding with caution.
783
00:33:06,830 --> 00:33:08,066
Keep screwing around,
the next shot
784
00:33:08,090 --> 00:33:09,880
won't be going
through the ceiling.
785
00:33:10,010 --> 00:33:11,660
Please don't
shoot me. Please.
786
00:33:11,790 --> 00:33:14,620
Dispatch, I got eyes
on the final fugitive.
787
00:33:14,800 --> 00:33:16,440
Donovan Lee has taken
Deputy Chief Bennett
788
00:33:16,490 --> 00:33:18,411
and her husband hostage.
789
00:33:19,583 --> 00:33:21,818
Lee, what is it you
want? You want money?
790
00:33:22,157 --> 00:33:23,667
You want, you want my car?
The keys are right over there.
791
00:33:23,691 --> 00:33:26,050
Take it.
You think I came here
for that?
792
00:33:26,428 --> 00:33:27,988
What is it you came for, then?
793
00:33:28,120 --> 00:33:29,780
Payback.
794
00:33:29,910 --> 00:33:32,040
I want payback for the suffering
795
00:33:32,170 --> 00:33:33,650
your husband caused me.
796
00:33:34,960 --> 00:33:37,260
Tell her what you did.
797
00:33:37,400 --> 00:33:39,140
You know damn well.
798
00:33:40,700 --> 00:33:44,180
Lee disc... discovered
I was taking a kickback
799
00:33:44,320 --> 00:33:45,660
from the prison work program.
800
00:33:45,750 --> 00:33:46,880
And then what?
801
00:33:47,970 --> 00:33:49,710
Tell her!
802
00:33:49,890 --> 00:33:51,890
What's the ETA on backup?
803
00:33:52,020 --> 00:33:54,500
He started asking questions,
and I had him removed
804
00:33:54,630 --> 00:33:56,370
from the general population.
805
00:33:57,890 --> 00:33:59,476
Closest unit's
three minutes out.
806
00:33:59,500 --> 00:34:01,160
No, that's too long.
807
00:34:03,030 --> 00:34:05,160
There might be another way.
808
00:34:05,290 --> 00:34:08,030
He put me in solitary for weeks.
809
00:34:08,160 --> 00:34:09,820
Took away my visitation rights.
810
00:34:09,950 --> 00:34:12,170
I couldn't see my family.
811
00:34:12,950 --> 00:34:16,000
Just to save his own ass.
812
00:34:16,170 --> 00:34:17,960
Lee, I can't do anything
about the abuses
813
00:34:18,090 --> 00:34:19,570
that you have suffered, but...
814
00:34:19,740 --> 00:34:22,440
violence is not the answer.
815
00:34:24,270 --> 00:34:26,620
It is for me.
816
00:34:28,360 --> 00:34:29,970
Ooh, God.
817
00:34:36,190 --> 00:34:39,070
Lee, right now
you have your freedom.
818
00:34:39,200 --> 00:34:41,150
You don't want
to risk all that staying here.
819
00:34:41,330 --> 00:34:42,760
I am on duty.
820
00:34:42,890 --> 00:34:45,160
Someone is gonna come
looking for me soon.
821
00:34:45,290 --> 00:34:47,380
But you could take
822
00:34:47,470 --> 00:34:49,820
all our money and be out
of here before they arrive.
823
00:34:49,950 --> 00:34:51,950
And we'll be found
here like this.
824
00:34:52,030 --> 00:34:54,910
I'm an LAPD deputy chief.
825
00:34:55,040 --> 00:34:56,340
Our shame
826
00:34:56,430 --> 00:34:59,350
will be in the headlines
for weeks.
827
00:35:02,130 --> 00:35:04,480
You better not be putting me on.
828
00:35:06,440 --> 00:35:08,440
My laptop is in that bag
right over there.
829
00:35:08,570 --> 00:35:10,970
You bring it to me,
I will give you access
830
00:35:11,050 --> 00:35:12,580
to all of our accounts.
831
00:35:30,330 --> 00:35:31,730
Bennett, how many?
832
00:35:31,860 --> 00:35:33,250
One.
833
00:35:38,910 --> 00:35:41,080
R-Commander to dispatch.
834
00:35:41,260 --> 00:35:43,870
Final Belwood fugitive's down.
835
00:35:44,040 --> 00:35:45,910
I'm Code 4.
836
00:35:46,050 --> 00:35:48,000
Either of you hurt?
837
00:35:48,090 --> 00:35:50,050
Just my pride.
838
00:35:50,180 --> 00:35:53,400
Bastard got the jump on me
when I came in the door.
839
00:35:55,790 --> 00:35:57,060
Thank you.
840
00:35:57,230 --> 00:36:00,060
I told you once,
I found you lacking,
841
00:36:00,190 --> 00:36:02,500
and my opinion hasn't changed.
842
00:36:02,630 --> 00:36:06,410
Get your ass up
and apologize to your wife.
843
00:36:13,900 --> 00:36:16,080
The surviving inmates
are being transferred back
844
00:36:16,210 --> 00:36:17,770
to prison tomorrow morning.
845
00:36:17,900 --> 00:36:19,030
Make you a deal.
846
00:36:19,170 --> 00:36:21,080
I heard Jace came by HQ.
847
00:36:21,250 --> 00:36:22,250
I'll handle the paperwork
848
00:36:22,340 --> 00:36:24,650
if you tell me
how it went with him.
849
00:36:24,780 --> 00:36:26,610
I tried to cover up
for asking him out,
850
00:36:26,740 --> 00:36:27,976
and I somehow managed
to make the whole thing
851
00:36:28,000 --> 00:36:29,780
even more awkward.
852
00:36:29,920 --> 00:36:31,700
Uncomfortable and embarrassing?
853
00:36:31,830 --> 00:36:34,180
That's like how most of
my high school romances ended.
854
00:36:34,310 --> 00:36:36,880
Maybe that's it.
855
00:36:37,010 --> 00:36:40,400
Maybe Jace and I never had that
"it's over" moment as teenagers,
856
00:36:40,530 --> 00:36:43,100
so we're getting it now.
857
00:36:43,280 --> 00:36:45,126
I don't know. I just need to
steer clear of him tonight.
858
00:36:45,150 --> 00:36:47,020
Hey, Commander.
859
00:36:47,110 --> 00:36:48,850
Just 'cause you can
860
00:36:48,930 --> 00:36:50,110
show us all up in the field
861
00:36:50,240 --> 00:36:51,920
doesn't mean you have
to run out and do it.
862
00:36:53,240 --> 00:36:55,420
Get to work or get out of here,
both of you.
863
00:36:57,380 --> 00:36:59,340
We're gonna miss you, sir.
864
00:37:06,430 --> 00:37:07,740
I don't think I've ever seen you
865
00:37:07,910 --> 00:37:09,480
read a book before in your life.
866
00:37:11,520 --> 00:37:15,440
Prison library got a big
donation a couple years ago.
867
00:37:15,570 --> 00:37:17,530
Can't say it's my favorite way
to pass the time,
868
00:37:17,660 --> 00:37:20,570
but I got used to it.
869
00:37:25,880 --> 00:37:29,540
I don't regret leaving town
870
00:37:29,630 --> 00:37:33,890
or changing my name or...
doing anything I had to do
871
00:37:33,980 --> 00:37:36,460
to survive
what you did ten years ago.
872
00:37:38,160 --> 00:37:40,030
All right.
873
00:37:40,160 --> 00:37:42,510
But I want you alive.
874
00:37:44,770 --> 00:37:48,120
And if you need
something to live for,
875
00:37:48,300 --> 00:37:50,650
how about...
876
00:37:50,740 --> 00:37:53,390
the chance to get to know
your daughter again?
877
00:37:56,130 --> 00:37:58,390
I miss you.
878
00:38:00,180 --> 00:38:04,880
Please, get the surgery,
879
00:38:05,010 --> 00:38:06,880
Dad.
880
00:38:29,990 --> 00:38:32,040
Hey, where are you?
881
00:38:32,120 --> 00:38:34,170
Hey, Zoe, wait up.
882
00:38:34,950 --> 00:38:36,650
Hey.
883
00:38:36,780 --> 00:38:38,196
I was gonna get inside
and find a good spot
884
00:38:38,220 --> 00:38:39,286
before the band, so...
I made a reservation
885
00:38:39,310 --> 00:38:40,740
at that steak place,
886
00:38:40,830 --> 00:38:42,830
and I thought maybe
you'd like to come with me.
887
00:38:42,920 --> 00:38:45,050
To be clear,
888
00:38:45,220 --> 00:38:47,360
this isme asking you on a date.
889
00:38:47,490 --> 00:38:49,450
I don't understand.
890
00:38:49,580 --> 00:38:51,710
I thought this morning
you said it was a bad idea.
891
00:38:51,800 --> 00:38:54,190
I know. Look, um,
892
00:38:54,320 --> 00:38:57,020
I'd been feeling something
between us,
893
00:38:57,150 --> 00:38:59,590
but I wasn't sure
if it was just old memories.
894
00:39:02,240 --> 00:39:03,630
You asking made it real.
895
00:39:05,460 --> 00:39:07,120
You knew I was lying earlier.
896
00:39:07,250 --> 00:39:10,030
I wasn't sure, but...
897
00:39:10,160 --> 00:39:13,910
yeah, I thought,
"Too busy for a steak?" You?
898
00:39:14,040 --> 00:39:16,470
That doesn't make sense.
899
00:39:17,740 --> 00:39:19,820
So, what do you say?
900
00:39:19,950 --> 00:39:21,610
I'd love to.
901
00:39:22,610 --> 00:39:24,960
For the free steak, of course.
902
00:39:25,050 --> 00:39:26,610
Of course.
903
00:39:28,010 --> 00:39:29,880
Guys, come on.
We're about to go on.
904
00:39:30,010 --> 00:39:31,660
We'll be right there.
905
00:39:43,110 --> 00:39:45,280
You know, sir, the
minute LAPD Command
906
00:39:45,460 --> 00:39:47,006
catches wind of that
prison scandal today,
907
00:39:47,030 --> 00:39:48,876
Deputy Chief Bennett's
gonna be in some hot water.
908
00:39:48,900 --> 00:39:50,550
Well, if she can figure out
909
00:39:50,720 --> 00:39:52,990
a way to distance herself
from her husband,
910
00:39:53,120 --> 00:39:54,640
she'll be fine.
911
00:39:54,770 --> 00:39:55,820
Okay, I don't get it.
912
00:39:55,950 --> 00:39:57,510
Respectfully, sir,
what are you doing?
913
00:39:57,640 --> 00:39:58,910
With the right push,
914
00:39:59,080 --> 00:40:00,390
Bennett could be out.
915
00:40:01,910 --> 00:40:03,390
She's been playing games
all year,
916
00:40:03,520 --> 00:40:04,350
she cost you your position.
917
00:40:04,480 --> 00:40:05,870
This is an opportunity.
918
00:40:06,000 --> 00:40:07,066
Why aren't you pouncing on it?
919
00:40:07,090 --> 00:40:09,130
Hondo,
920
00:40:09,260 --> 00:40:12,570
I'm tired of the tit for tat.
921
00:40:12,700 --> 00:40:15,660
I played a role
in starting this feud,
922
00:40:15,790 --> 00:40:18,270
and I could've handled things
differently.
923
00:40:18,450 --> 00:40:20,800
As I've been thinking about it,
924
00:40:20,890 --> 00:40:22,540
I have to wonder
if it might be good
925
00:40:22,670 --> 00:40:24,760
to have someone else
take the reins.
926
00:40:25,930 --> 00:40:27,670
I'm not sure I agree.
927
00:40:30,760 --> 00:40:33,590
You have no reason to
care for me or my family,
928
00:40:33,680 --> 00:40:35,460
and yet,
you saved our lives today.
929
00:40:35,600 --> 00:40:38,030
I was just doing my job
as a cop.
930
00:40:38,160 --> 00:40:40,120
True,
931
00:40:40,210 --> 00:40:43,650
but after today, and some
thinking that I've been doing,
932
00:40:43,780 --> 00:40:45,470
I realize that I was wrong
about you.
933
00:40:45,610 --> 00:40:46,780
Damn straight you were.
934
00:40:49,130 --> 00:40:50,250
I may not have been involved
935
00:40:50,350 --> 00:40:51,366
in my husband's
illegal activities,
936
00:40:51,390 --> 00:40:52,740
but I should have seen it
937
00:40:52,870 --> 00:40:54,880
and I should have stopped it.
938
00:40:56,270 --> 00:40:58,490
So, I am on my way
to the chief's office
939
00:40:58,620 --> 00:41:01,060
to resign from my position.
940
00:41:02,490 --> 00:41:03,840
I would like to assure
941
00:41:03,970 --> 00:41:07,890
the chief that SWAT
is being left in good hands.
942
00:41:09,980 --> 00:41:11,216
You're the right man
for the job, sir.
943
00:41:11,240 --> 00:41:13,070
We need you here.
944
00:41:18,290 --> 00:41:20,860
Then, yes.
945
00:41:20,990 --> 00:41:22,600
I'll stay on.
946
00:41:23,770 --> 00:41:25,040
Then, in my final act
947
00:41:25,170 --> 00:41:27,820
as deputy chief,
948
00:41:28,000 --> 00:41:30,260
I will tear up
your letter of resignation.
949
00:41:32,740 --> 00:41:34,870
And for what it's
worth, Commander,
950
00:41:34,960 --> 00:41:36,400
I'm sorry.
951
00:41:37,350 --> 00:41:38,960
Me, too.
952
00:41:46,710 --> 00:41:48,760
Congratulations, Commander.
953
00:41:54,070 --> 00:41:57,330
I couldn't shake
this place if I tried.
954
00:41:59,290 --> 00:42:01,290
Captioning sponsored by CBS
955
00:42:01,380 --> 00:42:03,600
and TOYOTA.
956
00:42:03,680 --> 00:42:05,800
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.