All language subtitles for S.W.A.T.2017.S08E19.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,146 --> 00:00:02,206 - Previously onSWAT... - That's a handsome guy. 2 00:00:02,286 --> 00:00:03,690 Who is he? That's Jace Graham. 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,588 He's my ex-boyfriend from high school. 4 00:00:04,613 --> 00:00:05,790 He's Thomas's dad. 5 00:00:05,920 --> 00:00:07,166 It's good to see you, Zoe. He's your brother? 6 00:00:07,190 --> 00:00:08,750 Twin, actually. 7 00:00:08,930 --> 00:00:10,060 Leon just does 8 00:00:10,190 --> 00:00:11,930 as told wherever's my dad's concerned. 9 00:00:12,020 --> 00:00:14,060 You haven't talked to your dad in years, right? 10 00:00:14,240 --> 00:00:15,110 I visited him once in prison after the sentencing. 11 00:00:15,240 --> 00:00:16,500 Hey, kid. 12 00:00:16,630 --> 00:00:17,330 You're an incompetent moron. 13 00:00:17,500 --> 00:00:18,590 You've got no business 14 00:00:18,720 --> 00:00:19,980 running this or any prison. 15 00:00:20,160 --> 00:00:21,526 When my wife hears how you handled things today... 16 00:00:21,550 --> 00:00:23,070 SWAT handled what you couldn't. 17 00:00:23,250 --> 00:00:24,420 You've been coming for me 18 00:00:24,550 --> 00:00:25,950 ever since I got your husband fired. 19 00:00:26,070 --> 00:00:27,420 This so-called promotion, 20 00:00:27,600 --> 00:00:29,560 it's just the first push towards obscurity. 21 00:00:29,640 --> 00:00:31,650 And I'm not gonna be forced out of the department 22 00:00:31,730 --> 00:00:32,780 I've given my life to. 23 00:00:32,950 --> 00:00:34,650 Consider this my resignation. 24 00:00:34,820 --> 00:00:36,520 I accept. 25 00:00:45,400 --> 00:00:47,490 I'm telling you, it's slave labor. 26 00:00:47,620 --> 00:00:49,710 Prison work program is better 27 00:00:49,840 --> 00:00:51,320 than spending the day in a cage. 28 00:00:51,450 --> 00:00:53,230 It's still prison. 29 00:00:53,360 --> 00:00:54,490 We're stillinmates. 30 00:00:54,580 --> 00:00:55,760 Don't try to tell me 31 00:00:55,890 --> 00:00:56,760 we're getting "real-world skills." 32 00:00:56,890 --> 00:00:59,240 Whatever. 33 00:00:59,370 --> 00:01:00,760 I'll take these over. 34 00:01:04,980 --> 00:01:06,850 Hey! Damn, man! Watch out where you're... 35 00:01:06,990 --> 00:01:08,160 Hey, yo! 36 00:01:08,290 --> 00:01:09,490 Yo, forklift's out of control! 37 00:01:17,000 --> 00:01:18,610 Go, go, go. 38 00:01:24,740 --> 00:01:26,130 Get back! 39 00:01:26,310 --> 00:01:28,310 I need everyone to get back! 40 00:01:28,400 --> 00:01:30,140 Wilson, are you okay? 41 00:01:47,630 --> 00:01:50,030 Pratt, man, I'm not stopping you. 42 00:01:52,810 --> 00:01:54,600 Good luck. 43 00:02:01,340 --> 00:02:02,610 Longoria. 44 00:02:05,260 --> 00:02:07,520 There's been an accident at the Olive Street facility. 45 00:02:07,650 --> 00:02:09,400 Multiple inmates have escaped custody. 46 00:02:09,530 --> 00:02:11,270 Turn around slow! 47 00:02:11,400 --> 00:02:12,960 Hands where I can... Drop it! 48 00:02:13,090 --> 00:02:14,790 It's not mine! 49 00:02:22,190 --> 00:02:24,450 An inmate has a weapon. I need backup now. 50 00:02:31,640 --> 00:02:33,680 Commander. Hey. 51 00:02:33,850 --> 00:02:34,900 Deacon and Miko are doing 52 00:02:35,030 --> 00:02:36,046 a training session with the bomb squad, 53 00:02:36,070 --> 00:02:37,136 so I'm bringing in Cabrera in today. 54 00:02:37,160 --> 00:02:38,860 All right. 55 00:02:38,990 --> 00:02:40,560 Your last day is not for a week 56 00:02:40,690 --> 00:02:41,836 and some change. What's the rush? 57 00:02:41,860 --> 00:02:43,430 I'd like to walk out with some dignity, 58 00:02:43,560 --> 00:02:45,390 not scrambling last minute 59 00:02:45,520 --> 00:02:47,300 to pull one more thing off the wall. 60 00:02:47,430 --> 00:02:48,830 If you would just let me 61 00:02:48,910 --> 00:02:49,650 try and talk to the higher-ups... 62 00:02:49,780 --> 00:02:51,180 I appreciate it, 63 00:02:51,310 --> 00:02:52,506 but there's nothing to be gained 64 00:02:52,530 --> 00:02:54,220 from fighting the inevitable. 65 00:02:54,350 --> 00:02:56,360 So, who's gonna be running SWAT in the meantime? 66 00:02:56,490 --> 00:02:58,100 Bennett herself. Aw, hell no. 67 00:02:58,230 --> 00:02:59,880 She's deputy chief. She's qualified to be 68 00:03:00,010 --> 00:03:01,710 interim command. And she's coming by 69 00:03:01,840 --> 00:03:03,296 this morning to get a feel for SWAT's routine. 70 00:03:03,320 --> 00:03:06,100 You want to spend the whole day showing her the ropes? 71 00:03:06,230 --> 00:03:08,060 Leaving this place ill-prepared 72 00:03:08,150 --> 00:03:10,150 puts good officers in dangerous positions, 73 00:03:10,280 --> 00:03:11,630 and I can't have that. 74 00:03:14,720 --> 00:03:16,900 She won, Hondo. This is happening. 75 00:03:18,640 --> 00:03:19,940 Doesn't mean I gotta like it. 76 00:03:21,550 --> 00:03:22,380 There you go. Thank you. 77 00:03:22,510 --> 00:03:24,300 You're welcome. 78 00:03:24,430 --> 00:03:25,690 It's gone. All of it. 79 00:03:25,820 --> 00:03:27,560 Listen to this. Yes. 80 00:03:27,690 --> 00:03:29,650 I dropped off a full case of instant ramen 81 00:03:29,780 --> 00:03:31,560 at this kid's dorm last weekend, 82 00:03:31,700 --> 00:03:33,520 now he's saying it's already gone. 83 00:03:33,610 --> 00:03:36,050 Jace, his bandmates are in town. When they're rehearsing, 84 00:03:36,180 --> 00:03:38,350 they're basically all garbage disposals. 85 00:03:39,920 --> 00:03:41,160 Hey, so listen, before I leave, 86 00:03:41,270 --> 00:03:42,896 I was gonna invite you both to our gig tonight. 87 00:03:42,920 --> 00:03:44,400 Make it a full bio-family event? 88 00:03:44,490 --> 00:03:47,580 Sounds awesome. Zoe? 89 00:03:47,710 --> 00:03:49,710 I'm definitely in.Cool. 90 00:03:49,840 --> 00:03:52,280 Pete was supposed to give me wristbands, but he hasn't yet. 91 00:03:52,370 --> 00:03:54,210 I can just skip my lab and bring them if you... 92 00:03:54,280 --> 00:03:55,760 Mmm. Don't miss class. 93 00:03:55,940 --> 00:03:57,070 We'll figure it out. Yeah. 94 00:03:57,160 --> 00:03:59,290 See you guys tonight. Yeah. 95 00:03:59,460 --> 00:04:01,330 It's been great, 96 00:04:01,420 --> 00:04:03,380 getting to know Thomas over the last couple weeks. 97 00:04:04,730 --> 00:04:06,316 Discovered he inherited my amazing taste in music. 98 00:04:06,340 --> 00:04:07,950 And my good looks. Mm. 99 00:04:08,080 --> 00:04:10,730 The best of both of us, then. Yes. 100 00:04:12,170 --> 00:04:15,000 Look, I was thinking, I have this, uh, gift card 101 00:04:15,130 --> 00:04:18,130 to this really ritzy steak house, Smoke & Char, 102 00:04:18,220 --> 00:04:19,790 and I wondered 103 00:04:19,960 --> 00:04:21,360 if maybe you'd be interested... Look, 104 00:04:21,440 --> 00:04:22,880 uh, Zoe, 105 00:04:22,960 --> 00:04:26,580 I've loved getting to know you again, 106 00:04:26,710 --> 00:04:29,750 but... I don't think that's a good idea. 107 00:04:32,190 --> 00:04:33,100 Yeah, um... 108 00:04:33,190 --> 00:04:35,320 Oh, that's work. 109 00:04:35,450 --> 00:04:36,720 Zoe... 110 00:04:36,850 --> 00:04:38,410 It's okay, we're good. 111 00:04:38,540 --> 00:04:39,980 But I gotta go. 112 00:04:40,110 --> 00:04:41,680 I'll see you tonight. Yeah. 113 00:04:47,250 --> 00:04:48,470 Suspect's name's Delgado. 114 00:04:48,640 --> 00:04:50,510 Grabbed a gun in the chaos after the accident. 115 00:04:50,640 --> 00:04:51,730 He's a prisoner? 116 00:04:51,820 --> 00:04:53,146 Facility's part of a prison work program, 117 00:04:53,170 --> 00:04:54,600 using inmates as laborers. 118 00:04:54,730 --> 00:04:56,456 Some of them took advantage of the accident and escaped. 119 00:04:56,480 --> 00:04:58,160 Delgado must've been trying to do the same, 120 00:04:58,220 --> 00:04:59,260 got blocked in. 121 00:04:59,390 --> 00:05:00,870 He's holed up in the southwest corner. 122 00:05:00,960 --> 00:05:02,416 Shot one guard, tried to shoot the other. 123 00:05:02,440 --> 00:05:03,480 Both are still inside. 124 00:05:03,570 --> 00:05:04,880 Guys out here did a headcount. 125 00:05:05,010 --> 00:05:06,156 Six prisoners got through the hole 126 00:05:06,180 --> 00:05:07,570 and out onto the streets. 127 00:05:07,660 --> 00:05:08,816 Our focus is getting the injured guards out 128 00:05:08,840 --> 00:05:10,180 and taking down Delgado 129 00:05:10,320 --> 00:05:11,880 before he hurts anyone else. Let's move. 130 00:05:28,590 --> 00:05:30,470 No sign of Delgado yet. 131 00:05:30,600 --> 00:05:32,080 I got eyes on the injured guards. 132 00:05:32,210 --> 00:05:33,290 One of them's in a bad way. 133 00:05:33,340 --> 00:05:34,690 We can't wait this out. 134 00:05:34,820 --> 00:05:37,820 Delgado. I'm LAPD 135 00:05:37,950 --> 00:05:39,586 Sergeant Harrelson. You need to stand down. 136 00:05:39,610 --> 00:05:40,780 You don't understand. 137 00:05:40,870 --> 00:05:42,520 I didn't do anything. 138 00:05:42,700 --> 00:05:44,650 Delgado, we got to get those guards out of there. 139 00:05:44,830 --> 00:05:47,090 They're injured. Can you help us with that? 140 00:05:47,220 --> 00:05:49,750 I guess, uh... 141 00:05:49,830 --> 00:05:52,230 Longoria. Take him. 142 00:05:52,400 --> 00:05:53,970 It's a good beginning. 143 00:05:54,100 --> 00:05:55,620 Wilson, stay where you are. 144 00:05:55,750 --> 00:05:56,970 Tan, Powell, Cabrera, go. 145 00:06:05,890 --> 00:06:07,630 Pulse is weak, but still there. 146 00:06:07,760 --> 00:06:08,940 All right, let's move him. 147 00:06:10,420 --> 00:06:11,420 Powell, moving. 148 00:06:15,640 --> 00:06:17,690 You think he's gonna be okay? 149 00:06:17,820 --> 00:06:19,056 Of course not. You attacked him. 150 00:06:19,080 --> 00:06:21,430 That was Pratt. I swear, it all happened so fast. 151 00:06:21,600 --> 00:06:23,040 Guys, calm down. 152 00:06:23,170 --> 00:06:24,690 You're the one holding the gun. 153 00:06:27,610 --> 00:06:29,050 Gamble, move in. 154 00:06:29,180 --> 00:06:30,420 Get back! Back up. Back. 155 00:06:34,310 --> 00:06:36,360 Stay down. 156 00:06:36,530 --> 00:06:38,010 I didn't hurt anybody. 157 00:06:49,540 --> 00:06:51,680 Delgado's back in custody, but I want to check into 158 00:06:51,810 --> 00:06:53,330 his story about this inmate Pratt. 159 00:06:53,510 --> 00:06:55,250 Well, the security camera from the accident 160 00:06:55,330 --> 00:06:56,930 will tell you more. Guards are loading in 161 00:06:57,030 --> 00:06:58,270 the prisoners that didn't flee. 162 00:06:59,730 --> 00:07:01,510 I see they're all from Belwood Prison. 163 00:07:01,640 --> 00:07:03,730 Hondo, the fact that my husband 164 00:07:03,820 --> 00:07:05,520 was the former warden there is old news. 165 00:07:05,690 --> 00:07:06,870 Not to me. 166 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 He's where all this nonsense started. 167 00:07:09,220 --> 00:07:12,790 Look, this is the start of a new chapter at SWAT, 168 00:07:12,920 --> 00:07:14,546 and I would really love a partner in that. 169 00:07:14,570 --> 00:07:17,010 Patrol finished their sweep, 170 00:07:17,140 --> 00:07:19,050 didn't recover any inmates in the area. 171 00:07:19,180 --> 00:07:20,490 None of these guys are gonna 172 00:07:20,620 --> 00:07:21,660 want to go back to prison. 173 00:07:21,710 --> 00:07:23,010 They're not gonna come quietly. 174 00:07:23,140 --> 00:07:24,750 911's already fielding reports 175 00:07:24,880 --> 00:07:26,360 of carjackings and robberies. 176 00:07:26,490 --> 00:07:28,060 SWAT's got its work cut out for us. 177 00:07:28,240 --> 00:07:29,500 Yeah. 178 00:07:29,630 --> 00:07:30,630 We'll get the job done. 179 00:07:30,670 --> 00:07:32,330 Six prisoners. 180 00:07:32,410 --> 00:07:33,970 Time to run them down and round them up. 181 00:08:09,310 --> 00:08:10,935 The produce facility accident 182 00:08:10,960 --> 00:08:12,501 put six inmates out on the streets. 183 00:08:12,548 --> 00:08:14,506 After looking at their rap sheets, 184 00:08:14,563 --> 00:08:15,693 these aren't nobodies. 185 00:08:15,956 --> 00:08:16,956 You got a mob accountant, 186 00:08:17,015 --> 00:08:19,185 two drug kingpins, a pair of 187 00:08:19,210 --> 00:08:20,470 gang enforcers, this guy Pratt, 188 00:08:20,495 --> 00:08:22,235 in for armed robbery and murder. 189 00:08:22,260 --> 00:08:24,610 Tell me about their immediate moves after the breakout. 190 00:08:24,690 --> 00:08:26,366 Security camera footage shows them scattering, 191 00:08:26,390 --> 00:08:28,440 mostly on foot. Pratt hot-wired a car. 192 00:08:28,570 --> 00:08:30,220 Dispatch sent over 193 00:08:30,350 --> 00:08:32,960 a list of 911 calls from just after the escape. 194 00:08:33,090 --> 00:08:36,490 A man matching Liam Nelson's description carjacked a truck. 195 00:08:36,620 --> 00:08:37,840 Meyers was caught on camera 196 00:08:37,970 --> 00:08:39,320 robbing a dry cleaner. 197 00:08:39,450 --> 00:08:41,060 Clothes, cash and cars. 198 00:08:41,230 --> 00:08:42,760 Classic fugitive trifecta. 199 00:08:42,840 --> 00:08:45,190 All right, with six of 'em running around, 200 00:08:45,320 --> 00:08:46,800 LAPD resources are spread thin. 201 00:08:46,930 --> 00:08:48,606 All right... I want BOLOs on all the vehicles, 202 00:08:48,630 --> 00:08:49,850 and dig into the fugitives, 203 00:08:49,980 --> 00:08:51,850 find out who or where they'd go to for help. 204 00:08:52,980 --> 00:08:54,640 You heard her. Go. 205 00:09:01,950 --> 00:09:03,560 I heard Delgado wasn't lying. 206 00:09:03,650 --> 00:09:05,780 He didn't attack that prison guard. 207 00:09:05,870 --> 00:09:07,300 Security cameras caught it all. 208 00:09:07,430 --> 00:09:10,000 He panicked when confronted, 209 00:09:10,130 --> 00:09:11,806 but it was Gordon Pratt who put that guy in the ICU. 210 00:09:11,830 --> 00:09:14,090 Clever move, using Delgado as a distraction. 211 00:09:14,260 --> 00:09:15,830 Pratt's smart and violent. 212 00:09:16,010 --> 00:09:17,790 Speaking of, 213 00:09:17,880 --> 00:09:19,360 something's bugging me here. 214 00:09:19,440 --> 00:09:21,100 Prison work programs are designed to help 215 00:09:21,230 --> 00:09:23,450 low-level felons build work skills. 216 00:09:23,540 --> 00:09:24,856 What's a guy with murder charges doing in one? 217 00:09:24,880 --> 00:09:26,580 None of the fugitives from today 218 00:09:26,710 --> 00:09:28,470 should've qualified to be off prison grounds. 219 00:09:28,540 --> 00:09:30,800 Whoever signed off on it's gonna get ripped a new one. 220 00:09:30,890 --> 00:09:33,240 I already checked, sir. It was Warden Bennett, 221 00:09:33,330 --> 00:09:34,410 the deputy chief's husband. 222 00:09:34,460 --> 00:09:35,810 He started the program 223 00:09:35,940 --> 00:09:37,500 before he was fired by the prison board. 224 00:09:37,590 --> 00:09:40,640 You know I didn't think much of David Bennett before today. 225 00:09:40,770 --> 00:09:43,470 I guess you can add this to his list of poor decisions. 226 00:09:49,080 --> 00:09:50,430 Hey, 227 00:09:50,560 --> 00:09:52,260 what's going on? 228 00:09:52,390 --> 00:09:55,220 My... father, 229 00:09:55,350 --> 00:09:56,440 he had a heart attack, 230 00:09:56,520 --> 00:09:58,870 and he was just admitted to the hospital. 231 00:09:59,010 --> 00:10:01,250 All right, the rest of the team will cover you. Take off. 232 00:10:02,400 --> 00:10:03,920 I know your family and SWAT 233 00:10:04,100 --> 00:10:05,166 don't always play nice, but you will regret 234 00:10:05,190 --> 00:10:06,880 not being there. Now, go. 235 00:10:09,060 --> 00:10:10,630 Thanks, Hondo. 236 00:10:14,060 --> 00:10:16,150 BOLOs are out, no hits yet. 237 00:10:16,330 --> 00:10:18,736 Any luck figuring out who our fugitives might run to for help? 238 00:10:18,760 --> 00:10:21,380 Javi Losa transferred from San Diego, 239 00:10:21,510 --> 00:10:22,616 doesn't have any local contacts. 240 00:10:22,640 --> 00:10:24,330 Gordon Pratt used to run 241 00:10:24,420 --> 00:10:26,136 with a crew, but they're all behind bars now. 242 00:10:26,160 --> 00:10:28,900 Kevin Meyers is a One-Niner, and Luis Tinoco's high up 243 00:10:29,080 --> 00:10:30,600 in Los Diablos Dormidos, 244 00:10:30,730 --> 00:10:32,130 but GND swept both gang headquarters 245 00:10:32,260 --> 00:10:33,650 - and found nothing. - That's odd. 246 00:10:33,780 --> 00:10:35,650 Why not hide with your old banger buddies? 247 00:10:35,740 --> 00:10:37,066 I'm having the prison send over 248 00:10:37,090 --> 00:10:38,740 everyone's full files, see who else 249 00:10:38,870 --> 00:10:40,480 they might've been in contact with. 250 00:10:43,880 --> 00:10:45,360 Thomas has a show tonight, right? 251 00:10:45,490 --> 00:10:47,580 You excited? Yeah. 252 00:10:47,660 --> 00:10:49,750 No, 'cause I pretty much guaranteed 253 00:10:49,880 --> 00:10:51,580 it's now gonna be hellishly awkward. 254 00:10:53,320 --> 00:10:55,580 I asked his bio-dad out on a date and he said no. 255 00:10:55,710 --> 00:10:57,630 Hold on, what? 256 00:10:57,760 --> 00:10:59,590 Jace and I have been spending time together, 257 00:10:59,720 --> 00:11:01,370 and I just... I got caught up. 258 00:11:01,550 --> 00:11:03,420 And now I'm worried because 259 00:11:03,550 --> 00:11:06,940 I don't want Jace to back out of Thomas's life because of me. 260 00:11:07,070 --> 00:11:08,990 You think he's that kind of guy? 261 00:11:09,120 --> 00:11:10,600 No, I don't. 262 00:11:10,770 --> 00:11:13,470 I'm just embarrassed. 263 00:11:13,600 --> 00:11:15,120 And now, I have to face him tonight. 264 00:11:15,260 --> 00:11:18,040 I mean, if it's bugging you that much, 265 00:11:18,170 --> 00:11:19,960 why don't you just downplay it? 266 00:11:20,090 --> 00:11:21,480 Tell him you weren't looking for 267 00:11:21,610 --> 00:11:23,000 a date date. 268 00:11:27,700 --> 00:11:28,750 Prison files just came in. 269 00:11:33,360 --> 00:11:34,750 Look at Tinoco's phone log. 270 00:11:36,580 --> 00:11:37,320 He used most of his phone privileges 271 00:11:37,410 --> 00:11:38,580 talking to someone named 272 00:11:38,710 --> 00:11:39,850 Nina Escarra. 273 00:11:42,800 --> 00:11:45,200 Lawyer's notes say she's Tinoco's longtime girlfriend, 274 00:11:45,370 --> 00:11:46,900 runs a pawn shop on the Eastside. 275 00:11:47,030 --> 00:11:48,720 Easy spot to get cash, 276 00:11:48,850 --> 00:11:50,356 especially with a friendly face behind the counter. 277 00:11:50,380 --> 00:11:51,500 You two go pay Nina a visit, 278 00:11:51,600 --> 00:11:52,880 see what she knows about Tinoco. 279 00:11:52,950 --> 00:11:54,640 I'll keep looking into the others. 280 00:11:57,430 --> 00:11:58,650 Ma'am. 281 00:12:03,220 --> 00:12:04,000 Hey, kiddo. 282 00:12:04,130 --> 00:12:05,570 I was gonna 283 00:12:05,700 --> 00:12:08,180 call you, but this old man keeps whupping me, 284 00:12:08,260 --> 00:12:10,180 and I couldn't let that stand. 285 00:12:10,270 --> 00:12:12,430 Why don't you let him rest? He just had a heart attack. 286 00:12:12,570 --> 00:12:14,840 His brain's working fine. 287 00:12:14,970 --> 00:12:16,620 The terrible twosome 288 00:12:16,750 --> 00:12:17,970 can never agree. 289 00:12:20,190 --> 00:12:22,516 I can't remember the last time I got to see you both together. 290 00:12:22,540 --> 00:12:23,760 Guess it has 291 00:12:23,850 --> 00:12:25,630 been a while, huh? 292 00:12:27,330 --> 00:12:29,630 So, what happens now, for your heart? 293 00:12:32,640 --> 00:12:34,176 The doctors want to open up his arteries. 294 00:12:34,200 --> 00:12:35,770 Surgery... 295 00:12:35,860 --> 00:12:37,380 eh, not necessary. 296 00:12:37,510 --> 00:12:38,510 They said without it, 297 00:12:38,640 --> 00:12:41,170 he might have another heart attack, 298 00:12:41,300 --> 00:12:42,520 and it could be worse. 299 00:12:42,650 --> 00:12:44,560 "Worse" means you could die. 300 00:12:44,650 --> 00:12:46,350 You need to do the surgery. 301 00:12:46,480 --> 00:12:48,520 I don't want to do it. Don't be stupid. 302 00:12:48,650 --> 00:12:50,310 If they're saying that something needs... 303 00:12:50,440 --> 00:12:51,740 I said no, Devin. 304 00:12:52,400 --> 00:12:53,660 End of discussion. 305 00:12:57,400 --> 00:12:59,100 You gonna play or what? 306 00:13:06,500 --> 00:13:08,110 Nina Escarra? 307 00:13:08,240 --> 00:13:09,850 LAPD. We're here 308 00:13:09,940 --> 00:13:11,550 about your boyfriend, Luis Tinoco. 309 00:13:11,680 --> 00:13:13,290 Luis is in prison. 310 00:13:13,460 --> 00:13:15,510 Has been for years. 311 00:13:15,640 --> 00:13:16,990 You know he escaped this morning? 312 00:13:17,120 --> 00:13:19,680 We thought maybe he came to see you. 313 00:13:19,860 --> 00:13:21,820 You stood by the guy when he went to prison. 314 00:13:21,950 --> 00:13:24,120 Now, you don't care that he's out? 315 00:13:24,250 --> 00:13:25,600 I'm not buying it. 316 00:13:26,950 --> 00:13:28,690 I haven't heard from him today. 317 00:13:30,520 --> 00:13:33,700 I don't know what else to tell you. 318 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 Stay down. 319 00:13:49,500 --> 00:13:50,850 Give it up, Tinoco. 320 00:13:50,980 --> 00:13:52,110 24-David. 321 00:13:52,280 --> 00:13:54,240 Tinoco's in custody. 322 00:13:56,850 --> 00:13:58,240 Are you okay? 323 00:13:58,370 --> 00:13:59,900 He showed up out of nowhere, 324 00:14:00,030 --> 00:14:01,600 acting crazy. 325 00:14:01,730 --> 00:14:03,860 I'd never seen him like that before. 326 00:14:03,990 --> 00:14:05,690 He said he would hurt me 327 00:14:05,820 --> 00:14:07,430 if I didn't help them. 328 00:14:07,560 --> 00:14:08,780 What do you mean, "them"? 329 00:14:10,520 --> 00:14:11,870 Come on. 330 00:14:12,000 --> 00:14:13,300 Uh... 331 00:14:14,650 --> 00:14:16,180 He's going back to prison, Nina. 332 00:14:16,350 --> 00:14:18,920 You don't have to worry about seeing him ever again. 333 00:14:20,180 --> 00:14:21,880 Well, the guys that he broke out with, 334 00:14:22,010 --> 00:14:24,100 he wanted my car and cash 335 00:14:24,230 --> 00:14:26,100 so that he could meet back up with them. 336 00:14:26,190 --> 00:14:28,580 The other prisoners are getting together. 337 00:14:28,710 --> 00:14:30,166 Did Luis say where they were meeting up? 338 00:14:30,190 --> 00:14:33,020 Well, Luis didn't give me an address. 339 00:14:33,150 --> 00:14:34,670 But he did use my phone, 340 00:14:34,760 --> 00:14:36,000 right before you guys got here. 341 00:14:36,060 --> 00:14:37,720 He-he stashed it in here. 342 00:14:37,850 --> 00:14:39,150 I'm gonna need that. 343 00:14:39,330 --> 00:14:40,330 Okay. 344 00:14:43,640 --> 00:14:45,786 Tinoco changed the code on Nina Escarra's phone. 345 00:14:45,810 --> 00:14:48,340 Cyber division's working to unlock it now. 346 00:14:48,420 --> 00:14:50,660 I talked to the facility manager from this morning again, 347 00:14:50,780 --> 00:14:52,366 had him take a second look at the forklift. 348 00:14:52,390 --> 00:14:54,170 He found evidence that it was rigged. 349 00:14:54,260 --> 00:14:55,260 The crash and explosion 350 00:14:55,340 --> 00:14:56,910 wasn't an accident. 351 00:14:57,040 --> 00:14:57,560 So the prisoners are not only working together, 352 00:14:57,700 --> 00:14:59,390 they caused this. 353 00:14:59,520 --> 00:15:00,960 They don't need to come back together 354 00:15:01,000 --> 00:15:01,790 unless breaking out wasn't the end goal. 355 00:15:01,920 --> 00:15:03,196 They gotta be planning something. 356 00:15:03,220 --> 00:15:04,766 And they're pooling their resources and skills 357 00:15:04,790 --> 00:15:06,700 like a proper crew. 358 00:15:06,790 --> 00:15:08,490 Donovan Lee's in for fraud, 359 00:15:08,620 --> 00:15:09,490 he could get them new identities. 360 00:15:09,620 --> 00:15:11,010 Losa used to run drugs 361 00:15:11,140 --> 00:15:12,800 into Mexico, that's a getaway option. 362 00:15:12,930 --> 00:15:13,946 But we have no way of knowing 363 00:15:13,970 --> 00:15:15,210 what the inmates are targeting. 364 00:15:15,320 --> 00:15:16,800 Right now, our best bet 365 00:15:16,930 --> 00:15:18,890 at getting them all back in a cage is figuring out 366 00:15:19,020 --> 00:15:20,280 where Tinoco was headed. 367 00:15:20,410 --> 00:15:22,420 Cyber division was able to open Nina's phone. 368 00:15:22,500 --> 00:15:24,810 Tinoco sent a text. Number tracks to a burner cell. 369 00:15:24,940 --> 00:15:27,250 Can we ping it? No, must be switched off. 370 00:15:27,380 --> 00:15:29,510 But we have the message Tinoco sent. 371 00:15:29,680 --> 00:15:31,990 "Supplies taking longer than expected. 372 00:15:32,080 --> 00:15:34,250 Leaving soon for McCabe's." 373 00:15:34,380 --> 00:15:36,430 Who the hell's McCabe? 374 00:15:36,520 --> 00:15:37,796 Could be someone connected to one of the fugitives. 375 00:15:37,820 --> 00:15:39,870 Here. Andrew McCabe. 376 00:15:40,040 --> 00:15:42,220 He's a cousin of one of the inmates, Liam Nelson. 377 00:15:42,350 --> 00:15:44,520 He's an electrician, has no criminal history. 378 00:15:44,700 --> 00:15:46,020 Could be working with the inmates, 379 00:15:46,130 --> 00:15:48,790 or he could be like Nina, just a pawn. 380 00:15:48,880 --> 00:15:50,010 Address listed is a house 381 00:15:50,140 --> 00:15:51,340 in Tarzana. Think the fugitives 382 00:15:51,400 --> 00:15:52,920 could be headed there? Go find out. 383 00:15:55,840 --> 00:15:57,890 Guess you're settling in. 384 00:16:04,980 --> 00:16:06,370 Door's been forced. 385 00:16:06,500 --> 00:16:07,940 Let's make entry. Tan, door. 386 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 Hold. 387 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 We got blood. 388 00:16:34,880 --> 00:16:36,750 20-David. 389 00:16:36,880 --> 00:16:38,320 Found Andrew McCabe's body. 390 00:16:38,450 --> 00:16:40,100 GSW to the chest. 391 00:16:40,230 --> 00:16:41,596 I'm guessing he objected to his home 392 00:16:41,620 --> 00:16:43,150 becoming a fugitive's hideout. 393 00:16:43,320 --> 00:16:44,540 Hey, look at this. 394 00:16:44,670 --> 00:16:47,020 Gun safe is empty. 395 00:16:47,110 --> 00:16:48,200 They've got weapons. 396 00:16:48,330 --> 00:16:50,070 And these boxes are for new tools. 397 00:16:50,160 --> 00:16:51,810 They bought a drill, even splurged on 398 00:16:51,940 --> 00:16:53,070 a plasma cutter. 399 00:16:53,160 --> 00:16:54,320 Those are safecracking tools. 400 00:16:54,420 --> 00:16:56,120 Tan was right. 401 00:16:56,250 --> 00:16:58,030 The inmates are planning a heist. 402 00:16:59,250 --> 00:17:00,250 Kitchen clear. 403 00:17:03,040 --> 00:17:04,820 Hurry up, we can't stay here much longer. 404 00:17:04,950 --> 00:17:07,260 Well, I just want to grab one... 405 00:17:07,390 --> 00:17:08,910 LAPD, put your hands up! Go, go, go, go! 406 00:17:09,000 --> 00:17:10,320 Got runners on the three side! 407 00:17:19,880 --> 00:17:21,190 Give it up. 408 00:17:21,360 --> 00:17:22,360 You're done. 409 00:17:22,400 --> 00:17:23,140 Stop right there! 410 00:17:23,280 --> 00:17:25,100 Go, go, go! 411 00:17:33,890 --> 00:17:35,550 22-David to Command. 412 00:17:35,640 --> 00:17:37,640 Multiple armed suspects fleeing in a white van, 413 00:17:37,770 --> 00:17:39,330 southeast on Glenhurst. No plates. 414 00:17:39,420 --> 00:17:41,600 We've got four fugitives still in the wind. 415 00:17:44,530 --> 00:17:46,476 All right, picking up two of the prisoners is a start, 416 00:17:46,500 --> 00:17:48,186 but the other four aren't just gonna lay low. 417 00:17:48,210 --> 00:17:49,316 And once they get what they're after, 418 00:17:49,340 --> 00:17:50,520 they're likely gonna scatter, 419 00:17:50,650 --> 00:17:51,716 making it much harder to track them down. 420 00:17:51,740 --> 00:17:52,910 I put out a BOLO on the van 421 00:17:53,090 --> 00:17:54,520 the fugitives used to escape, 422 00:17:54,650 --> 00:17:56,130 but with no plate, it's a long shot. 423 00:17:56,220 --> 00:17:57,936 We got to figure out their heist. 424 00:17:57,960 --> 00:17:59,506 If we know who or what they're planning to rob, 425 00:17:59,530 --> 00:18:00,960 we can scoop 'em up all at once. 426 00:18:01,090 --> 00:18:02,336 The prisoners used McCabe's credit card 427 00:18:02,360 --> 00:18:04,010 to purchase the safecracking tools. 428 00:18:04,140 --> 00:18:06,840 Same card just popped a new pending charge. 429 00:18:07,930 --> 00:18:08,710 A wholesaler. 430 00:18:08,880 --> 00:18:10,020 They must have needed 431 00:18:10,190 --> 00:18:11,500 something else for their heist. 432 00:18:11,580 --> 00:18:12,776 All right, whatever it is, it could help us 433 00:18:12,800 --> 00:18:14,720 narrow down their target. Call the store, 434 00:18:14,850 --> 00:18:16,370 find out what they purchased. On it. 435 00:18:16,500 --> 00:18:17,956 In the meantime, we've got two of this crew 436 00:18:17,980 --> 00:18:19,810 in custody, but they're not talking. 437 00:18:19,940 --> 00:18:23,590 Tinoco's an L2D. Meyers is a One-Niner. 438 00:18:23,730 --> 00:18:25,316 They might've worked together to break out, 439 00:18:25,340 --> 00:18:27,160 but they're in rival gangs. 440 00:18:27,250 --> 00:18:29,910 That mistrust runs real deep. 441 00:18:30,040 --> 00:18:31,300 If we play this right, 442 00:18:31,390 --> 00:18:33,080 we can use that to make them open up. 443 00:18:33,170 --> 00:18:34,910 Hey. 444 00:18:35,040 --> 00:18:37,040 As promised, 445 00:18:37,170 --> 00:18:38,250 wristband for Thomas's gig. 446 00:18:40,180 --> 00:18:42,340 Now you don't have to pay the five dollar cover charge. 447 00:18:43,400 --> 00:18:46,400 It's sweet. He's, um, he's excited. 448 00:18:46,530 --> 00:18:48,750 Thank you for picking it up. 449 00:18:48,880 --> 00:18:50,400 Oh, while you're here, 450 00:18:50,580 --> 00:18:53,060 I want to clear something up. 451 00:18:53,150 --> 00:18:55,240 It sounded like, uh, 452 00:18:55,370 --> 00:18:57,500 you thought that I was asking you out 453 00:18:57,590 --> 00:19:00,720 on a date this morning. I wasn't. 454 00:19:00,890 --> 00:19:03,370 Oh, um... 455 00:19:03,500 --> 00:19:05,290 I just assumed... 456 00:19:06,550 --> 00:19:07,420 What were you doing? 457 00:19:07,550 --> 00:19:09,810 I was offering you my gift card. 458 00:19:09,950 --> 00:19:12,600 I've been working a lot of overtime. 459 00:19:12,770 --> 00:19:15,950 When I'm not here, I'm asleep, so... 460 00:19:16,130 --> 00:19:17,340 You sure? 461 00:19:17,470 --> 00:19:18,950 Yeah. I thought you could 462 00:19:19,080 --> 00:19:21,000 take advantage of it before it expired. 463 00:19:21,170 --> 00:19:23,520 Well, thanks. I, uh... 464 00:19:24,830 --> 00:19:27,180 I can definitely find someone who'd enjoy a nice filet. 465 00:19:27,350 --> 00:19:29,050 I'm sure you can. 466 00:19:30,750 --> 00:19:32,530 Officer Gary, 467 00:19:32,660 --> 00:19:34,540 I have an update for you. 468 00:19:34,670 --> 00:19:36,060 Okay. 469 00:19:36,230 --> 00:19:38,150 Sorry, I gotta run. I'll see you tonight. 470 00:19:38,230 --> 00:19:39,320 Yeah. 471 00:19:39,450 --> 00:19:40,580 Hey... 472 00:19:41,800 --> 00:19:43,540 This way. 473 00:19:44,550 --> 00:19:46,330 Tan, never mind, we don't need him. 474 00:19:47,810 --> 00:19:49,160 Tinoco's already spilling. 475 00:19:51,070 --> 00:19:52,600 Wait, wait, y'all got Tinoco in there? 476 00:19:53,900 --> 00:19:55,250 What's he saying? 477 00:19:55,380 --> 00:19:56,820 How about you don't worry about that? 478 00:19:56,860 --> 00:19:58,626 No, if he in there running his mouth, I wanna know. 479 00:19:58,650 --> 00:20:00,340 Come on, he's an L2D. You really surprised 480 00:20:00,470 --> 00:20:02,430 he's willing to roll over on a One-Niner like you? 481 00:20:02,480 --> 00:20:04,040 It's nothing personal, man. 482 00:20:04,130 --> 00:20:05,806 We put a deal on the table. He was the first one to take it. 483 00:20:05,830 --> 00:20:08,660 Okay, what kind of deal? How do I get in on that? 484 00:20:08,790 --> 00:20:10,180 It's a little too late. 485 00:20:10,310 --> 00:20:12,066 I mean, if you can give us something better than Tinoco, 486 00:20:12,090 --> 00:20:13,930 then maybe I can call the D.A. for you instead. 487 00:20:15,010 --> 00:20:16,636 Talk to us about where the others are headed. 488 00:20:16,660 --> 00:20:17,800 What's the target? 489 00:20:21,150 --> 00:20:23,800 It's a safe, a big score. 490 00:20:23,890 --> 00:20:26,110 Cash and jewelry. I don't know where, though. 491 00:20:26,280 --> 00:20:28,070 Tinoco already gave us that much. 492 00:20:28,200 --> 00:20:29,020 Okay, wait, wait, wait. 493 00:20:29,150 --> 00:20:30,290 Look, 494 00:20:30,420 --> 00:20:32,940 Pratt wasn't giving us no details. 495 00:20:33,120 --> 00:20:34,876 All we knew was that there was a breakout plan, 496 00:20:34,900 --> 00:20:35,470 and that there was a payday 497 00:20:35,640 --> 00:20:37,210 waiting for us. 498 00:20:37,340 --> 00:20:39,140 So Gordon Pratt is the mastermind of all this. 499 00:20:39,300 --> 00:20:40,730 But he's been in prison for years. 500 00:20:40,910 --> 00:20:42,096 How'd he know about the target? 501 00:20:42,120 --> 00:20:43,600 He have an outside accomplice? 502 00:20:43,730 --> 00:20:47,390 Nah. He got his intel from somebody else on the inside. 503 00:20:47,520 --> 00:20:49,000 Some guy called Kodiak. 504 00:20:51,350 --> 00:20:53,310 Now, look, that's all I got. 505 00:20:53,480 --> 00:20:54,880 You gonna call the D.A. or not? 506 00:20:54,960 --> 00:20:57,270 If your info pans out. 507 00:20:57,400 --> 00:20:59,400 Hey, get this kid to holding. 508 00:21:02,490 --> 00:21:03,620 Hey, I'm going, man. 509 00:21:03,750 --> 00:21:04,930 Come on. 510 00:21:08,280 --> 00:21:09,500 That better have worked. 511 00:21:09,670 --> 00:21:11,280 I just let Tinoco call me 512 00:21:11,410 --> 00:21:13,940 every crappy nickname for "cop" he could think of. 513 00:21:14,070 --> 00:21:15,510 Well, you didn't suffer for nothing. 514 00:21:15,590 --> 00:21:17,526 We got a lead. We're looking for somebody called Kodiak. 515 00:21:17,550 --> 00:21:18,550 Get me an ID, 516 00:21:18,680 --> 00:21:20,120 ASAP. Yep. 517 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 Put him back in his cell. 518 00:21:25,300 --> 00:21:27,870 So, can we ditch the babysitter now, or... 519 00:21:30,690 --> 00:21:32,520 See, this is why I hate police stations. 520 00:21:32,610 --> 00:21:33,676 All right, you force me to come here, 521 00:21:33,700 --> 00:21:35,286 and then you still think I need to be watched. 522 00:21:35,310 --> 00:21:36,586 Well, you wouldn't have to be here at all 523 00:21:36,610 --> 00:21:38,290 if you'd just backed me up at the hospital. 524 00:21:40,140 --> 00:21:41,970 Dad doesn't want the surgery, Dev. 525 00:21:42,100 --> 00:21:43,490 So what? 526 00:21:45,230 --> 00:21:46,856 Are you really okay with him letting himself die? 527 00:21:46,880 --> 00:21:48,150 What do you care? 528 00:21:48,320 --> 00:21:49,370 Excuse me? 529 00:21:49,500 --> 00:21:51,110 You've pushed Dad away for ten years. 530 00:21:51,240 --> 00:21:52,460 That's... 531 00:21:54,370 --> 00:21:55,550 It's complicated. 532 00:21:56,760 --> 00:21:58,370 Doesn't mean I want him dead. 533 00:21:58,510 --> 00:22:00,590 What if that's what he wants? 534 00:22:03,120 --> 00:22:05,120 His life sucks, all right? 535 00:22:05,210 --> 00:22:07,340 It's been wasting away for ten years. 536 00:22:07,430 --> 00:22:09,990 A crappy mattress, bad food, zero choices. 537 00:22:10,130 --> 00:22:12,260 That's what happens when you murder someone. 538 00:22:12,340 --> 00:22:14,170 Exactly. 539 00:22:14,300 --> 00:22:16,700 And he understands that nothing's gonna change. 540 00:22:16,780 --> 00:22:18,790 This is it, forever. 541 00:22:21,350 --> 00:22:22,790 And you're just... 542 00:22:24,360 --> 00:22:25,530 fine with this? 543 00:22:26,710 --> 00:22:28,400 No. 544 00:22:28,540 --> 00:22:30,010 But I can understand it. 545 00:22:31,580 --> 00:22:33,710 Look, this is his decision. 546 00:22:33,840 --> 00:22:35,346 And the rest of us are just gonna have to 547 00:22:35,370 --> 00:22:36,930 figure out how to live with it. 548 00:22:48,600 --> 00:22:50,210 What's going on, gentlemen? 549 00:22:50,300 --> 00:22:51,756 This doesn't look like it has to do with the case. 550 00:22:51,780 --> 00:22:53,170 Well, we had some questions 551 00:22:53,260 --> 00:22:55,300 about the inmates who escaped this morning. 552 00:22:55,430 --> 00:22:57,260 They're all high-level felons, 553 00:22:57,430 --> 00:22:59,040 yet they were off-site 554 00:22:59,170 --> 00:23:02,090 for Belwood Prison's work program. 555 00:23:02,220 --> 00:23:03,586 Your husband signed off on it. 556 00:23:03,610 --> 00:23:04,766 This vendetta is getting old. 557 00:23:04,790 --> 00:23:07,360 My husband was fired months ago. 558 00:23:07,440 --> 00:23:09,450 This goes back, Leticia. 559 00:23:09,530 --> 00:23:10,320 When I looked into the program's 560 00:23:10,400 --> 00:23:12,750 financials, they don't add up. 561 00:23:12,840 --> 00:23:14,230 The companies using inmate labor 562 00:23:14,320 --> 00:23:16,760 paid more money than what was received by the prison. 563 00:23:16,890 --> 00:23:18,426 Okay, and let me guess, you think that this extra money 564 00:23:18,450 --> 00:23:20,280 went in my husband's pockets? 565 00:23:20,410 --> 00:23:21,890 As an illegal kickback, yes. 566 00:23:22,020 --> 00:23:22,810 And more inmate laborers 567 00:23:22,890 --> 00:23:24,110 meant more kickback money, 568 00:23:24,290 --> 00:23:25,680 so he enrolled every con, 569 00:23:25,850 --> 00:23:27,330 no matter their crimes. 570 00:23:27,510 --> 00:23:29,550 Okay, this doesn't have to do with David. 571 00:23:29,680 --> 00:23:31,120 This has to do with Hicks leaving. 572 00:23:31,250 --> 00:23:33,030 I can't believe you guys would stoop to this. 573 00:23:33,160 --> 00:23:35,250 Some of your husband's finances 574 00:23:35,340 --> 00:23:37,390 were made public during the riot investigation. 575 00:23:37,520 --> 00:23:39,040 It's not easy to spot, 576 00:23:39,210 --> 00:23:41,300 but it's there. 577 00:23:45,960 --> 00:23:47,220 I had no idea. 578 00:23:47,350 --> 00:23:48,430 Cut the crap. You're a cop. 579 00:23:49,790 --> 00:23:51,336 You had no idea your husband was up to something? 580 00:23:51,360 --> 00:23:53,140 I knew he was being secretive, 581 00:23:53,270 --> 00:23:54,660 but... Then why not look into it? 582 00:23:54,800 --> 00:23:57,150 Because I thought he was having an affair. 583 00:24:00,890 --> 00:24:02,110 When David and I first met, 584 00:24:02,280 --> 00:24:03,670 we both had ambitions. 585 00:24:03,800 --> 00:24:06,110 I wanted to be part 586 00:24:06,240 --> 00:24:09,030 of LAPD brass and he wanted to rise into City Hall. 587 00:24:09,160 --> 00:24:10,810 Your dreams came true, his didn't. 588 00:24:10,940 --> 00:24:12,250 And we grew apart. 589 00:24:12,330 --> 00:24:14,030 Mm. 590 00:24:14,160 --> 00:24:15,796 I thought he was posturing for someone else. 591 00:24:15,820 --> 00:24:18,510 But you stayed with him? 592 00:24:18,600 --> 00:24:20,390 Because there were flashes, you know, moments 593 00:24:20,520 --> 00:24:22,910 where I thought we would... get back to what we were. 594 00:24:24,650 --> 00:24:27,220 I just, I can't believe he did something illegal. 595 00:24:27,390 --> 00:24:29,066 You realize we're gonna have to bring him in for questioning? 596 00:24:29,090 --> 00:24:31,140 Yes, of course. 597 00:24:31,270 --> 00:24:33,620 I'll bring him in myself, look. 598 00:24:33,750 --> 00:24:35,750 You have to focus on the fugitives. 599 00:24:37,140 --> 00:24:38,880 I will have him here within the hour. 600 00:24:39,010 --> 00:24:40,410 You have my word. 601 00:24:43,020 --> 00:24:45,670 All right, okay. 602 00:24:47,240 --> 00:24:48,540 What do you got? 603 00:24:48,680 --> 00:24:50,436 Found out what the inmates bought at the wholesaler. 604 00:24:50,460 --> 00:24:52,770 Caught Pratt himself on video, and the store 605 00:24:52,940 --> 00:24:54,020 just sent over the receipt. 606 00:24:54,120 --> 00:24:56,550 He picked up white shirt, black vest, a cart, 607 00:24:56,730 --> 00:24:57,730 platters and tongs. 608 00:24:57,810 --> 00:24:59,210 It's catering supplies. 609 00:24:59,340 --> 00:25:00,706 A disguise. The prisoners must plan to sneak 610 00:25:00,730 --> 00:25:02,406 into some kind of event to get what they're after. 611 00:25:02,430 --> 00:25:04,350 Which means they'll expect civilians to be there. 612 00:25:04,470 --> 00:25:05,780 And they've already killed today. 613 00:25:05,870 --> 00:25:07,496 I had to dig through some prison back records, 614 00:25:07,520 --> 00:25:09,520 but I finally found the inmate known as "Kodiak." 615 00:25:09,610 --> 00:25:11,440 Meet Peter Galkin. 616 00:25:11,570 --> 00:25:14,050 According to Kevin Meyers, Kodiak was the one with 617 00:25:14,220 --> 00:25:15,766 the intel about the target, probably knowledge 618 00:25:15,790 --> 00:25:17,510 he came into prison with. If we dig into who 619 00:25:17,620 --> 00:25:19,660 he was before he went inside, 620 00:25:19,790 --> 00:25:20,986 maybe we can figure out what he told Pratt. 621 00:25:21,010 --> 00:25:22,750 And where our fugitives are headed. 622 00:25:30,800 --> 00:25:32,630 We're down two guys. 623 00:25:32,760 --> 00:25:34,320 Which means we're gonna have to make do. 624 00:25:34,370 --> 00:25:35,720 On the plus side, 625 00:25:35,810 --> 00:25:37,200 that's more for us. 626 00:25:42,950 --> 00:25:44,030 Damn it. 627 00:25:51,650 --> 00:25:53,220 Help me out. 628 00:25:58,090 --> 00:25:59,830 All right, let's move. 629 00:26:06,160 --> 00:26:07,926 How's it going with our friend Kodiak? 630 00:26:08,010 --> 00:26:10,256 Find anything in his history that the prisoners could target? 631 00:26:10,280 --> 00:26:11,810 Maybe. Before he was locked up, 632 00:26:11,940 --> 00:26:15,380 Kodiak worked for a heavy hitter named Alexander Volkov. 633 00:26:15,550 --> 00:26:17,340 I recognize that name. 634 00:26:17,420 --> 00:26:19,770 Serbian mobster suspected of running a smuggling ring. 635 00:26:19,900 --> 00:26:22,820 Guys down in Organized Crime joke about how he loves 636 00:26:22,910 --> 00:26:25,270 his gold and jewels so much that he sleeps on a pile of 'em. 637 00:26:26,300 --> 00:26:28,350 Kodiak was sitting on Pratt's cell block, 638 00:26:28,480 --> 00:26:31,040 maybe stewing on how his former boss screwed him over. 639 00:26:31,180 --> 00:26:32,660 Yeah, his very rich former boss, 640 00:26:32,790 --> 00:26:34,480 who likely doesn't keep his cash in a bank. 641 00:26:34,610 --> 00:26:36,180 A perfect target for a felon like Pratt. 642 00:26:36,310 --> 00:26:38,230 Kodiak probably told Pratt about the stash. 643 00:26:38,360 --> 00:26:40,840 Then Pratt cooked up a plan to steal it. 644 00:26:40,970 --> 00:26:42,726 Yeah, so if we can figure out where Volkov keeps his riches, 645 00:26:42,750 --> 00:26:44,930 we can find the remaining fugitives. 646 00:26:45,060 --> 00:26:48,370 Trouble is, Volkov's got a dozen properties all over L.A. 647 00:26:48,500 --> 00:26:50,930 Wait a minute, the fugitives have catering uniforms. 648 00:26:51,060 --> 00:26:52,590 They're gonna use an event to sneak in. 649 00:26:52,720 --> 00:26:54,346 So if one of Volkov's properties is hosting 650 00:26:54,370 --> 00:26:56,370 a party today, that's where they're gonna hit. 651 00:26:56,510 --> 00:26:57,980 I'll start making some calls. 652 00:27:00,940 --> 00:27:02,980 Powell's narrowing down which of Volkov's properties 653 00:27:03,030 --> 00:27:05,040 the fugitives are targeting. 654 00:27:05,170 --> 00:27:07,040 Tan and Gamble are getting Black Betty loaded 655 00:27:07,170 --> 00:27:08,170 and ready to roll. Yeah. 656 00:27:08,300 --> 00:27:10,210 You seen Bennett? No. 657 00:27:10,300 --> 00:27:11,610 She's still got some time. 658 00:27:11,740 --> 00:27:13,910 I was hoping for an update by now, but... 659 00:27:14,040 --> 00:27:16,480 Yeah, if I don't hear from her soon, I'll head over 660 00:27:16,610 --> 00:27:17,846 to her place and see what's going on. 661 00:27:17,870 --> 00:27:19,530 Quietly. 662 00:27:19,660 --> 00:27:22,360 Commander, she's come for you publicly again and again. 663 00:27:22,490 --> 00:27:23,930 She got you kicked out of this place. 664 00:27:23,970 --> 00:27:25,840 Discretion is the last thing she's owed, sir. 665 00:27:25,970 --> 00:27:27,880 Hondo. 666 00:27:28,010 --> 00:27:30,280 I'm your boss for a few more days. 667 00:27:30,410 --> 00:27:32,540 I'm handling this my way. 668 00:27:41,550 --> 00:27:43,290 Hey, uh, 669 00:27:43,470 --> 00:27:45,080 I heard about your father. 670 00:27:45,210 --> 00:27:47,006 If there's anything you want to get off your chest... 671 00:27:47,030 --> 00:27:49,300 He's refusing surgery that could save his life. 672 00:27:49,430 --> 00:27:51,650 Leon thinks it's because he wants to die. 673 00:27:51,820 --> 00:27:54,870 I know, I know. It is his choice, 674 00:27:55,040 --> 00:27:56,090 and I need to accept that. 675 00:27:56,220 --> 00:27:58,310 What? No. 676 00:27:58,440 --> 00:28:01,130 Listen, when my dad was really sick, 677 00:28:01,270 --> 00:28:04,310 a part of me understood that his death would be a mercy. 678 00:28:04,440 --> 00:28:05,840 But I just couldn't wish for that. 679 00:28:05,970 --> 00:28:08,050 I'd have given anything for more time with him. 680 00:28:09,270 --> 00:28:10,450 He's still your dad. 681 00:28:10,580 --> 00:28:13,150 When I came back to L.A., 682 00:28:13,280 --> 00:28:16,670 I thought I could be on SWAT in spite of my... 683 00:28:16,800 --> 00:28:18,240 of him. 684 00:28:18,370 --> 00:28:19,940 And the longer I'm here, the more 685 00:28:20,070 --> 00:28:22,216 I just want things to be good with both of my families. 686 00:28:22,240 --> 00:28:25,120 20-Squad and my own. 687 00:28:25,290 --> 00:28:27,030 That's not possible if he's dead. 688 00:28:27,160 --> 00:28:28,990 Okay, then you need to change his mind. 689 00:28:29,120 --> 00:28:31,080 Give him a reason to get that surgery. 690 00:28:31,210 --> 00:28:32,690 Something to live for. 691 00:28:32,860 --> 00:28:34,120 Got an address. 692 00:28:34,250 --> 00:28:35,430 Volkov's Brentwood mansion. 693 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 Event planner answered the phone, 694 00:28:36,910 --> 00:28:38,560 said they're throwing a birthday party 695 00:28:38,690 --> 00:28:40,066 for Volkov's ten-year-old daughter today. 696 00:28:40,090 --> 00:28:41,716 Pratt and the other inmates are gonna use that event 697 00:28:41,740 --> 00:28:43,920 to sneak in and steal Volkov's stash. 698 00:28:44,050 --> 00:28:45,920 Did you warn the guests to evacuate? No, 699 00:28:46,090 --> 00:28:47,920 soon as I said "LAPD," she hung up the phone. 700 00:28:48,010 --> 00:28:49,636 Yeah, I'm guessing he's got armed security on site. 701 00:28:49,660 --> 00:28:51,246 If the inmates are discovered robbing the house, 702 00:28:51,270 --> 00:28:52,400 things will escalate fast. 703 00:28:52,580 --> 00:28:54,036 And that means kids will be in danger. 704 00:28:54,060 --> 00:28:55,360 We got to move, now. 705 00:29:06,720 --> 00:29:09,460 Why do kids today love making slime, huh? 706 00:29:09,590 --> 00:29:11,510 But anything for the birthday girl. 707 00:29:11,640 --> 00:29:14,120 Dad, be cool. I am cool. 708 00:29:17,650 --> 00:29:19,146 I'm sorry, this area is closed to guests. 709 00:29:19,170 --> 00:29:20,040 Please head back that way. 710 00:29:20,130 --> 00:29:21,780 Okay. Thanks. 711 00:29:32,750 --> 00:29:34,140 Come on. 712 00:29:44,190 --> 00:29:47,280 Just like Kodiak said it'd be. 713 00:29:47,410 --> 00:29:48,630 Load it up. 714 00:29:48,760 --> 00:29:50,370 Come on. 715 00:29:56,820 --> 00:29:58,690 Keep eyes on anyone in a catering uniform. 716 00:29:58,860 --> 00:29:59,966 Pratt and the others might try to slip out 717 00:29:59,990 --> 00:30:01,120 as we evacuate guests. 718 00:30:01,210 --> 00:30:02,600 Patrol's setting a perimeter. 719 00:30:02,690 --> 00:30:04,780 We got multiple vehicles on the drive. 720 00:30:04,910 --> 00:30:06,406 If one of them belongs to our fugitives, 721 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 they're already here. 722 00:30:15,010 --> 00:30:17,880 Sir, we're LAPD. I'm Sergeant Harrelson. 723 00:30:18,050 --> 00:30:19,206 We need to get in there and get your guests to safety. 724 00:30:19,230 --> 00:30:20,360 Four armed prisoners 725 00:30:20,450 --> 00:30:21,816 could be robbing this house right now. 726 00:30:21,840 --> 00:30:23,600 Do you have a search warrant for my property? 727 00:30:23,710 --> 00:30:25,710 Or can you prove this robbery story? 728 00:30:25,800 --> 00:30:27,060 Listen, this is real. 729 00:30:27,190 --> 00:30:28,720 Your old pal Kodiak, Peter Galkin, 730 00:30:28,850 --> 00:30:30,170 told them where to find your safe. 731 00:30:31,110 --> 00:30:32,240 No warrant, no entry. 732 00:30:34,030 --> 00:30:35,030 Got a body! 733 00:30:35,110 --> 00:30:36,420 Oh, my God. 734 00:30:36,510 --> 00:30:38,030 The safe is in the downstairs bedroom, 735 00:30:38,160 --> 00:30:39,446 southeast corner of the house. Please, my daughter. 736 00:30:39,470 --> 00:30:40,770 Gamble, Powell, hook around. 737 00:30:40,900 --> 00:30:42,380 Tan, Cabrera, with me. 738 00:30:45,340 --> 00:30:46,690 Listen up. 739 00:30:46,820 --> 00:30:48,430 We're LAPD. We need you all to exit. 740 00:30:48,560 --> 00:30:49,430 Officers will meet you outside. 741 00:30:49,560 --> 00:30:51,610 Cabrera, start herding them out. 742 00:30:51,740 --> 00:30:53,496 All right, everyone, I need you all to stay calm 743 00:30:53,520 --> 00:30:54,586 and start moving toward the doors. 744 00:30:54,610 --> 00:30:57,830 Let's go. Let's go. 745 00:30:59,790 --> 00:31:01,660 LAPD. 746 00:31:01,750 --> 00:31:03,030 Everyone needs to move this way. 747 00:31:03,840 --> 00:31:04,970 Javi Losa. 748 00:31:05,100 --> 00:31:06,410 Don't move. 749 00:31:11,630 --> 00:31:13,410 Give me your hands. 750 00:31:13,540 --> 00:31:15,760 24-David. One suspect in custody. 751 00:31:18,680 --> 00:31:20,120 - LAPD! Stop! - Move! Move! 752 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 Gun! 753 00:31:22,860 --> 00:31:24,510 Moving. 754 00:31:28,560 --> 00:31:31,650 22-David. Second suspect down. 755 00:31:37,090 --> 00:31:38,870 Don't come closer! 756 00:31:39,050 --> 00:31:40,726 - Please don't hurt me! - Let her go, Pratt! 757 00:31:40,750 --> 00:31:41,830 There's no way out of this. 758 00:31:41,880 --> 00:31:43,970 - Just let me go! - No can do. 759 00:31:44,100 --> 00:31:46,530 Look out that window. There's officers on the lawn already. 760 00:31:46,660 --> 00:31:47,740 You're surrounded, man. 761 00:31:51,230 --> 00:31:52,800 I got you, I got you. You're safe. 762 00:31:52,890 --> 00:31:54,110 On your stomach. 763 00:31:55,540 --> 00:31:57,460 Give me your hands. 764 00:31:57,590 --> 00:31:59,550 Third suspect in custody. One more to go. 765 00:31:59,680 --> 00:32:01,550 Finish clearing the house. 766 00:32:01,680 --> 00:32:03,460 House is clear. 767 00:32:03,550 --> 00:32:05,420 We checked all guests and staff. 768 00:32:05,550 --> 00:32:08,730 We're still missing a fugitive. The mob accountant Donovan Lee. 769 00:32:12,340 --> 00:32:13,260 Where's Donovan Lee? 770 00:32:13,340 --> 00:32:14,610 How the hell would I know? 771 00:32:14,740 --> 00:32:16,100 He wasn't working with you? No way. 772 00:32:16,170 --> 00:32:17,610 Dude's crazy. 773 00:32:17,740 --> 00:32:19,540 Not a chance in hell I'd bring him in on this. 774 00:32:19,610 --> 00:32:20,716 Do you know where he might be headed? 775 00:32:20,740 --> 00:32:23,480 I got an idea. 776 00:32:23,570 --> 00:32:27,140 If I'm right, you'll find out soon enough. 777 00:32:33,280 --> 00:32:35,840 Lee couldn't have gotten far. We'll keep searching. 778 00:32:35,970 --> 00:32:39,150 Now, listen, Deputy Chief never returned to HQ. 779 00:32:39,280 --> 00:32:41,850 So I just got to her place, I'm gonna check it out. 780 00:32:49,990 --> 00:32:52,030 R-Commander to dispatch. 781 00:32:52,160 --> 00:32:54,650 Shots fired at my location. 782 00:32:54,820 --> 00:32:56,340 I am proceeding with caution. 783 00:33:06,830 --> 00:33:08,066 Keep screwing around, the next shot 784 00:33:08,090 --> 00:33:09,880 won't be going through the ceiling. 785 00:33:10,010 --> 00:33:11,660 Please don't shoot me. Please. 786 00:33:11,790 --> 00:33:14,620 Dispatch, I got eyes on the final fugitive. 787 00:33:14,800 --> 00:33:16,440 Donovan Lee has taken Deputy Chief Bennett 788 00:33:16,490 --> 00:33:18,411 and her husband hostage. 789 00:33:19,583 --> 00:33:21,818 Lee, what is it you want? You want money? 790 00:33:22,157 --> 00:33:23,667 You want, you want my car? The keys are right over there. 791 00:33:23,691 --> 00:33:26,050 Take it. You think I came here for that? 792 00:33:26,428 --> 00:33:27,988 What is it you came for, then? 793 00:33:28,120 --> 00:33:29,780 Payback. 794 00:33:29,910 --> 00:33:32,040 I want payback for the suffering 795 00:33:32,170 --> 00:33:33,650 your husband caused me. 796 00:33:34,960 --> 00:33:37,260 Tell her what you did. 797 00:33:37,400 --> 00:33:39,140 You know damn well. 798 00:33:40,700 --> 00:33:44,180 Lee disc... discovered I was taking a kickback 799 00:33:44,320 --> 00:33:45,660 from the prison work program. 800 00:33:45,750 --> 00:33:46,880 And then what? 801 00:33:47,970 --> 00:33:49,710 Tell her! 802 00:33:49,890 --> 00:33:51,890 What's the ETA on backup? 803 00:33:52,020 --> 00:33:54,500 He started asking questions, and I had him removed 804 00:33:54,630 --> 00:33:56,370 from the general population. 805 00:33:57,890 --> 00:33:59,476 Closest unit's three minutes out. 806 00:33:59,500 --> 00:34:01,160 No, that's too long. 807 00:34:03,030 --> 00:34:05,160 There might be another way. 808 00:34:05,290 --> 00:34:08,030 He put me in solitary for weeks. 809 00:34:08,160 --> 00:34:09,820 Took away my visitation rights. 810 00:34:09,950 --> 00:34:12,170 I couldn't see my family. 811 00:34:12,950 --> 00:34:16,000 Just to save his own ass. 812 00:34:16,170 --> 00:34:17,960 Lee, I can't do anything about the abuses 813 00:34:18,090 --> 00:34:19,570 that you have suffered, but... 814 00:34:19,740 --> 00:34:22,440 violence is not the answer. 815 00:34:24,270 --> 00:34:26,620 It is for me. 816 00:34:28,360 --> 00:34:29,970 Ooh, God. 817 00:34:36,190 --> 00:34:39,070 Lee, right now you have your freedom. 818 00:34:39,200 --> 00:34:41,150 You don't want to risk all that staying here. 819 00:34:41,330 --> 00:34:42,760 I am on duty. 820 00:34:42,890 --> 00:34:45,160 Someone is gonna come looking for me soon. 821 00:34:45,290 --> 00:34:47,380 But you could take 822 00:34:47,470 --> 00:34:49,820 all our money and be out of here before they arrive. 823 00:34:49,950 --> 00:34:51,950 And we'll be found here like this. 824 00:34:52,030 --> 00:34:54,910 I'm an LAPD deputy chief. 825 00:34:55,040 --> 00:34:56,340 Our shame 826 00:34:56,430 --> 00:34:59,350 will be in the headlines for weeks. 827 00:35:02,130 --> 00:35:04,480 You better not be putting me on. 828 00:35:06,440 --> 00:35:08,440 My laptop is in that bag right over there. 829 00:35:08,570 --> 00:35:10,970 You bring it to me, I will give you access 830 00:35:11,050 --> 00:35:12,580 to all of our accounts. 831 00:35:30,330 --> 00:35:31,730 Bennett, how many? 832 00:35:31,860 --> 00:35:33,250 One. 833 00:35:38,910 --> 00:35:41,080 R-Commander to dispatch. 834 00:35:41,260 --> 00:35:43,870 Final Belwood fugitive's down. 835 00:35:44,040 --> 00:35:45,910 I'm Code 4. 836 00:35:46,050 --> 00:35:48,000 Either of you hurt? 837 00:35:48,090 --> 00:35:50,050 Just my pride. 838 00:35:50,180 --> 00:35:53,400 Bastard got the jump on me when I came in the door. 839 00:35:55,790 --> 00:35:57,060 Thank you. 840 00:35:57,230 --> 00:36:00,060 I told you once, I found you lacking, 841 00:36:00,190 --> 00:36:02,500 and my opinion hasn't changed. 842 00:36:02,630 --> 00:36:06,410 Get your ass up and apologize to your wife. 843 00:36:13,900 --> 00:36:16,080 The surviving inmates are being transferred back 844 00:36:16,210 --> 00:36:17,770 to prison tomorrow morning. 845 00:36:17,900 --> 00:36:19,030 Make you a deal. 846 00:36:19,170 --> 00:36:21,080 I heard Jace came by HQ. 847 00:36:21,250 --> 00:36:22,250 I'll handle the paperwork 848 00:36:22,340 --> 00:36:24,650 if you tell me how it went with him. 849 00:36:24,780 --> 00:36:26,610 I tried to cover up for asking him out, 850 00:36:26,740 --> 00:36:27,976 and I somehow managed to make the whole thing 851 00:36:28,000 --> 00:36:29,780 even more awkward. 852 00:36:29,920 --> 00:36:31,700 Uncomfortable and embarrassing? 853 00:36:31,830 --> 00:36:34,180 That's like how most of my high school romances ended. 854 00:36:34,310 --> 00:36:36,880 Maybe that's it. 855 00:36:37,010 --> 00:36:40,400 Maybe Jace and I never had that "it's over" moment as teenagers, 856 00:36:40,530 --> 00:36:43,100 so we're getting it now. 857 00:36:43,280 --> 00:36:45,126 I don't know. I just need to steer clear of him tonight. 858 00:36:45,150 --> 00:36:47,020 Hey, Commander. 859 00:36:47,110 --> 00:36:48,850 Just 'cause you can 860 00:36:48,930 --> 00:36:50,110 show us all up in the field 861 00:36:50,240 --> 00:36:51,920 doesn't mean you have to run out and do it. 862 00:36:53,240 --> 00:36:55,420 Get to work or get out of here, both of you. 863 00:36:57,380 --> 00:36:59,340 We're gonna miss you, sir. 864 00:37:06,430 --> 00:37:07,740 I don't think I've ever seen you 865 00:37:07,910 --> 00:37:09,480 read a book before in your life. 866 00:37:11,520 --> 00:37:15,440 Prison library got a big donation a couple years ago. 867 00:37:15,570 --> 00:37:17,530 Can't say it's my favorite way to pass the time, 868 00:37:17,660 --> 00:37:20,570 but I got used to it. 869 00:37:25,880 --> 00:37:29,540 I don't regret leaving town 870 00:37:29,630 --> 00:37:33,890 or changing my name or... doing anything I had to do 871 00:37:33,980 --> 00:37:36,460 to survive what you did ten years ago. 872 00:37:38,160 --> 00:37:40,030 All right. 873 00:37:40,160 --> 00:37:42,510 But I want you alive. 874 00:37:44,770 --> 00:37:48,120 And if you need something to live for, 875 00:37:48,300 --> 00:37:50,650 how about... 876 00:37:50,740 --> 00:37:53,390 the chance to get to know your daughter again? 877 00:37:56,130 --> 00:37:58,390 I miss you. 878 00:38:00,180 --> 00:38:04,880 Please, get the surgery, 879 00:38:05,010 --> 00:38:06,880 Dad. 880 00:38:29,990 --> 00:38:32,040 Hey, where are you? 881 00:38:32,120 --> 00:38:34,170 Hey, Zoe, wait up. 882 00:38:34,950 --> 00:38:36,650 Hey. 883 00:38:36,780 --> 00:38:38,196 I was gonna get inside and find a good spot 884 00:38:38,220 --> 00:38:39,286 before the band, so... I made a reservation 885 00:38:39,310 --> 00:38:40,740 at that steak place, 886 00:38:40,830 --> 00:38:42,830 and I thought maybe you'd like to come with me. 887 00:38:42,920 --> 00:38:45,050 To be clear, 888 00:38:45,220 --> 00:38:47,360 this isme asking you on a date. 889 00:38:47,490 --> 00:38:49,450 I don't understand. 890 00:38:49,580 --> 00:38:51,710 I thought this morning you said it was a bad idea. 891 00:38:51,800 --> 00:38:54,190 I know. Look, um, 892 00:38:54,320 --> 00:38:57,020 I'd been feeling something between us, 893 00:38:57,150 --> 00:38:59,590 but I wasn't sure if it was just old memories. 894 00:39:02,240 --> 00:39:03,630 You asking made it real. 895 00:39:05,460 --> 00:39:07,120 You knew I was lying earlier. 896 00:39:07,250 --> 00:39:10,030 I wasn't sure, but... 897 00:39:10,160 --> 00:39:13,910 yeah, I thought, "Too busy for a steak?" You? 898 00:39:14,040 --> 00:39:16,470 That doesn't make sense. 899 00:39:17,740 --> 00:39:19,820 So, what do you say? 900 00:39:19,950 --> 00:39:21,610 I'd love to. 901 00:39:22,610 --> 00:39:24,960 For the free steak, of course. 902 00:39:25,050 --> 00:39:26,610 Of course. 903 00:39:28,010 --> 00:39:29,880 Guys, come on. We're about to go on. 904 00:39:30,010 --> 00:39:31,660 We'll be right there. 905 00:39:43,110 --> 00:39:45,280 You know, sir, the minute LAPD Command 906 00:39:45,460 --> 00:39:47,006 catches wind of that prison scandal today, 907 00:39:47,030 --> 00:39:48,876 Deputy Chief Bennett's gonna be in some hot water. 908 00:39:48,900 --> 00:39:50,550 Well, if she can figure out 909 00:39:50,720 --> 00:39:52,990 a way to distance herself from her husband, 910 00:39:53,120 --> 00:39:54,640 she'll be fine. 911 00:39:54,770 --> 00:39:55,820 Okay, I don't get it. 912 00:39:55,950 --> 00:39:57,510 Respectfully, sir, what are you doing? 913 00:39:57,640 --> 00:39:58,910 With the right push, 914 00:39:59,080 --> 00:40:00,390 Bennett could be out. 915 00:40:01,910 --> 00:40:03,390 She's been playing games all year, 916 00:40:03,520 --> 00:40:04,350 she cost you your position. 917 00:40:04,480 --> 00:40:05,870 This is an opportunity. 918 00:40:06,000 --> 00:40:07,066 Why aren't you pouncing on it? 919 00:40:07,090 --> 00:40:09,130 Hondo, 920 00:40:09,260 --> 00:40:12,570 I'm tired of the tit for tat. 921 00:40:12,700 --> 00:40:15,660 I played a role in starting this feud, 922 00:40:15,790 --> 00:40:18,270 and I could've handled things differently. 923 00:40:18,450 --> 00:40:20,800 As I've been thinking about it, 924 00:40:20,890 --> 00:40:22,540 I have to wonder if it might be good 925 00:40:22,670 --> 00:40:24,760 to have someone else take the reins. 926 00:40:25,930 --> 00:40:27,670 I'm not sure I agree. 927 00:40:30,760 --> 00:40:33,590 You have no reason to care for me or my family, 928 00:40:33,680 --> 00:40:35,460 and yet, you saved our lives today. 929 00:40:35,600 --> 00:40:38,030 I was just doing my job as a cop. 930 00:40:38,160 --> 00:40:40,120 True, 931 00:40:40,210 --> 00:40:43,650 but after today, and some thinking that I've been doing, 932 00:40:43,780 --> 00:40:45,470 I realize that I was wrong about you. 933 00:40:45,610 --> 00:40:46,780 Damn straight you were. 934 00:40:49,130 --> 00:40:50,250 I may not have been involved 935 00:40:50,350 --> 00:40:51,366 in my husband's illegal activities, 936 00:40:51,390 --> 00:40:52,740 but I should have seen it 937 00:40:52,870 --> 00:40:54,880 and I should have stopped it. 938 00:40:56,270 --> 00:40:58,490 So, I am on my way to the chief's office 939 00:40:58,620 --> 00:41:01,060 to resign from my position. 940 00:41:02,490 --> 00:41:03,840 I would like to assure 941 00:41:03,970 --> 00:41:07,890 the chief that SWAT is being left in good hands. 942 00:41:09,980 --> 00:41:11,216 You're the right man for the job, sir. 943 00:41:11,240 --> 00:41:13,070 We need you here. 944 00:41:18,290 --> 00:41:20,860 Then, yes. 945 00:41:20,990 --> 00:41:22,600 I'll stay on. 946 00:41:23,770 --> 00:41:25,040 Then, in my final act 947 00:41:25,170 --> 00:41:27,820 as deputy chief, 948 00:41:28,000 --> 00:41:30,260 I will tear up your letter of resignation. 949 00:41:32,740 --> 00:41:34,870 And for what it's worth, Commander, 950 00:41:34,960 --> 00:41:36,400 I'm sorry. 951 00:41:37,350 --> 00:41:38,960 Me, too. 952 00:41:46,710 --> 00:41:48,760 Congratulations, Commander. 953 00:41:54,070 --> 00:41:57,330 I couldn't shake this place if I tried. 954 00:41:59,290 --> 00:42:01,290 Captioning sponsored by CBS 955 00:42:01,380 --> 00:42:03,600 and TOYOTA. 956 00:42:03,680 --> 00:42:05,800 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.