All language subtitles for S.W.A.T. S08E19 - Run to Ground (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,798 --> 00:00:03,625 Previously on SWAT... TAN: That's a handsome guy. 2 00:00:03,755 --> 00:00:04,887 Who is he? That's Jace Graham. 3 00:00:04,974 --> 00:00:05,539 He's my ex-boyfriend from high school. 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,019 He's Thomas's dad. 5 00:00:07,150 --> 00:00:08,281 It's good to see you, Zoe. He's your brother? 6 00:00:08,412 --> 00:00:09,979 Twin, actually. 7 00:00:10,153 --> 00:00:11,284 Leon just does 8 00:00:11,415 --> 00:00:13,156 as told wherever's my dad's concerned. 9 00:00:13,243 --> 00:00:15,288 TAN: You haven't talked to your dad in years, right? 10 00:00:15,462 --> 00:00:16,333 GAMBLE: I visited him once in prison after the sentencing. 11 00:00:16,463 --> 00:00:17,726 Hey, kid. 12 00:00:17,856 --> 00:00:18,552 HICKS: You're an incompetent moron. 13 00:00:18,727 --> 00:00:19,815 You've got no business 14 00:00:19,945 --> 00:00:21,207 running this or any prison. 15 00:00:21,381 --> 00:00:22,687 When my wife hears how you handled things today-- 16 00:00:22,774 --> 00:00:24,297 SWAT handled what you couldn't. 17 00:00:24,471 --> 00:00:25,647 You've been coming for me 18 00:00:25,777 --> 00:00:27,170 ever since I got your husband fired. 19 00:00:27,300 --> 00:00:28,650 This so-called promotion, 20 00:00:28,824 --> 00:00:30,782 it's just the first push towards obscurity. 21 00:00:30,869 --> 00:00:32,871 And I'm not gonna be forced out of the department 22 00:00:32,958 --> 00:00:34,003 I've given my life to. 23 00:00:34,177 --> 00:00:35,874 Consider this my resignation. 24 00:00:36,048 --> 00:00:37,746 I accept. 25 00:00:46,624 --> 00:00:48,713 I'm telling you, it's slave labor. 26 00:00:48,844 --> 00:00:50,933 Prison work program is better 27 00:00:51,063 --> 00:00:52,543 than spending the day in a cage. 28 00:00:52,674 --> 00:00:54,458 It's still prison. 29 00:00:54,588 --> 00:00:55,720 We're stillinmates. 30 00:00:55,807 --> 00:00:56,982 Don't try to tell me 31 00:00:57,113 --> 00:00:57,983 we're getting "real-world skills." 32 00:00:58,114 --> 00:01:00,464 Whatever. 33 00:01:00,594 --> 00:01:01,987 I'll take these over. 34 00:01:06,209 --> 00:01:08,080 Hey! Damn, man! Watch out where you're-- 35 00:01:08,211 --> 00:01:09,386 Hey, yo! 36 00:01:09,516 --> 00:01:10,169 Yo, forklift's out of control! 37 00:01:18,221 --> 00:01:19,831 Go, go, go. 38 00:01:25,968 --> 00:01:27,360 GUARD: Get back! 39 00:01:27,534 --> 00:01:29,536 I need everyone to get back! 40 00:01:29,623 --> 00:01:31,364 Wilson, are you okay? 41 00:01:48,860 --> 00:01:51,254 Pratt, man, I'm not stopping you. 42 00:01:54,039 --> 00:01:55,824 Good luck. 43 00:02:02,569 --> 00:02:03,832 Longoria. 44 00:02:06,486 --> 00:02:08,750 There's been an accident at the Olive Street facility. 45 00:02:08,880 --> 00:02:10,621 Multiple inmates have escaped custody. 46 00:02:10,752 --> 00:02:12,492 Turn around slow! 47 00:02:12,623 --> 00:02:14,190 Hands where I can-- Drop it! 48 00:02:14,320 --> 00:02:16,018 It's not mine! 49 00:02:18,324 --> 00:02:19,630 [groans] 50 00:02:23,416 --> 00:02:25,679 An inmate has a weapon. I need backup now. 51 00:02:30,423 --> 00:02:31,729 [knock on door] 52 00:02:32,861 --> 00:02:34,906 Commander. Hey. 53 00:02:35,080 --> 00:02:36,125 Deacon and Miko are doing 54 00:02:36,255 --> 00:02:37,213 a training session with the bomb squad, 55 00:02:37,300 --> 00:02:38,257 so I'm bringing in Cabrera in today. 56 00:02:38,388 --> 00:02:40,085 All right. 57 00:02:40,216 --> 00:02:41,783 Your last day is not for a week 58 00:02:41,913 --> 00:02:42,914 and some change. What's the rush? 59 00:02:43,088 --> 00:02:44,655 I'd like to walk out with some dignity, 60 00:02:44,786 --> 00:02:46,613 not scrambling last minute 61 00:02:46,744 --> 00:02:48,528 to pull one more thing off the wall. 62 00:02:48,659 --> 00:02:50,052 If you would just let me 63 00:02:50,139 --> 00:02:50,879 try and talk to the higher-ups-- 64 00:02:51,009 --> 00:02:52,402 I appreciate it, 65 00:02:52,532 --> 00:02:53,620 but there's nothing to be gained 66 00:02:53,751 --> 00:02:55,448 from fighting the inevitable. 67 00:02:55,579 --> 00:02:57,581 So, who's gonna be running SWAT in the meantime? 68 00:02:57,711 --> 00:02:59,322 Bennett herself. Aw, hell no. 69 00:02:59,452 --> 00:03:01,106 She's deputy chief. She's qualified to be 70 00:03:01,237 --> 00:03:02,934 interim command. And she's coming by 71 00:03:03,065 --> 00:03:04,414 this morning to get a feel for SWAT's routine. 72 00:03:04,544 --> 00:03:07,330 You want to spend the whole day showing her the ropes? 73 00:03:07,460 --> 00:03:09,288 Leaving this place ill-prepared 74 00:03:09,375 --> 00:03:11,377 puts good officers in dangerous positions, 75 00:03:11,508 --> 00:03:12,857 and I can't have that. 76 00:03:15,947 --> 00:03:18,123 She won, Hondo. This is happening. 77 00:03:19,864 --> 00:03:21,170 Doesn't mean I gotta like it. 78 00:03:22,780 --> 00:03:23,607 There you go. Thank you. 79 00:03:23,737 --> 00:03:25,522 You're welcome. 80 00:03:25,652 --> 00:03:26,915 It's gone. All of it. 81 00:03:27,045 --> 00:03:28,786 Listen to this. Yes. 82 00:03:28,917 --> 00:03:30,875 I dropped off a full case of instant ramen 83 00:03:31,006 --> 00:03:32,790 at this kid's dorm last weekend, 84 00:03:32,921 --> 00:03:34,748 now he's saying it's already gone. 85 00:03:34,836 --> 00:03:37,273 Jace, his bandmates are in town. When they're rehearsing, 86 00:03:37,403 --> 00:03:39,579 they're basically all garbage disposals. 87 00:03:41,146 --> 00:03:42,365 Hey, so listen, before I leave, 88 00:03:42,495 --> 00:03:44,019 I was gonna invite you both to our gig tonight. 89 00:03:44,149 --> 00:03:45,629 Make it a full bio-family event? 90 00:03:45,716 --> 00:03:48,806 Sounds awesome. Zoe? 91 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 - I'm definitely in. - Cool. 92 00:03:51,069 --> 00:03:53,506 Pete was supposed to give me wristbands, but he hasn't yet. 93 00:03:53,593 --> 00:03:55,378 I can just skip my lab and bring them if you-- 94 00:03:55,508 --> 00:03:56,988 Mmm. Don't miss class. 95 00:03:57,162 --> 00:03:58,294 We'll figure it out. Yeah. 96 00:03:58,381 --> 00:04:00,513 See you guys tonight. Yeah. 97 00:04:00,687 --> 00:04:02,559 It's been great, 98 00:04:02,646 --> 00:04:04,517 getting to know Thomas over the last couple weeks. 99 00:04:05,954 --> 00:04:07,433 Discovered he inherited my amazing taste in music. 100 00:04:07,564 --> 00:04:09,174 And my good looks. Mm. 101 00:04:09,305 --> 00:04:11,960 The best of both of us, then. Yes. 102 00:04:13,396 --> 00:04:16,225 Look, I was thinking, I have this, uh, gift card 103 00:04:16,355 --> 00:04:19,358 to this really ritzy steak house, Smoke & Char, 104 00:04:19,445 --> 00:04:21,012 and I wondered 105 00:04:21,186 --> 00:04:22,535 if maybe you'd be interested-- Look, 106 00:04:22,666 --> 00:04:24,102 uh, Zoe, 107 00:04:24,189 --> 00:04:27,801 I've loved getting to know you again, 108 00:04:27,932 --> 00:04:30,979 but... I don't think that's a good idea. 109 00:04:32,110 --> 00:04:33,242 [phone chiming] 110 00:04:33,416 --> 00:04:34,330 Yeah, um... 111 00:04:34,417 --> 00:04:36,549 [chuckles] Oh, that's work. 112 00:04:36,680 --> 00:04:37,942 Zoe-- 113 00:04:38,073 --> 00:04:39,639 It's okay, we're good. 114 00:04:39,770 --> 00:04:41,206 But I gotta go. 115 00:04:41,337 --> 00:04:42,904 I'll see you tonight. Yeah. 116 00:04:48,474 --> 00:04:49,693 Suspect's name's Delgado. 117 00:04:49,867 --> 00:04:51,738 Grabbed a gun in the chaos after the accident. 118 00:04:51,869 --> 00:04:52,957 He's a prisoner? 119 00:04:53,044 --> 00:04:54,219 Facility's part of a prison work program, 120 00:04:54,393 --> 00:04:55,829 using inmates as laborers. 121 00:04:55,960 --> 00:04:57,570 Some of them took advantage of the accident and escaped. 122 00:04:57,701 --> 00:04:59,311 Delgado must've been trying to do the same, 123 00:04:59,442 --> 00:05:00,486 got blocked in. 124 00:05:00,617 --> 00:05:02,053 He's holed up in the southwest corner. 125 00:05:02,184 --> 00:05:03,489 Shot one guard, tried to shoot the other. 126 00:05:03,663 --> 00:05:04,708 Both are still inside. 127 00:05:04,795 --> 00:05:06,101 Guys out here did a headcount. 128 00:05:06,231 --> 00:05:07,232 Six prisoners got through the hole 129 00:05:07,406 --> 00:05:08,799 and out onto the streets. 130 00:05:08,886 --> 00:05:09,974 Our focus is getting the injured guards out 131 00:05:10,061 --> 00:05:11,410 and taking down Delgado 132 00:05:11,541 --> 00:05:12,977 before he hurts anyone else. Let's move. 133 00:05:29,820 --> 00:05:31,691 No sign of Delgado yet. 134 00:05:31,822 --> 00:05:33,302 I got eyes on the injured guards. 135 00:05:33,432 --> 00:05:34,433 One of them's in a bad way. 136 00:05:34,564 --> 00:05:35,913 We can't wait this out. 137 00:05:36,044 --> 00:05:39,047 Delgado. I'm LAPD 138 00:05:39,177 --> 00:05:40,657 Sergeant Harrelson. You need to stand down. 139 00:05:40,831 --> 00:05:42,006 You don't understand. 140 00:05:42,093 --> 00:05:43,747 I didn't do anything. 141 00:05:43,921 --> 00:05:45,879 Delgado, we got to get those guards out of there. 142 00:05:46,054 --> 00:05:48,317 They're injured. Can you help us with that? 143 00:05:48,447 --> 00:05:50,972 I guess, uh... 144 00:05:51,059 --> 00:05:53,452 Longoria. Take him. 145 00:05:53,626 --> 00:05:55,193 It's a good beginning. 146 00:05:55,324 --> 00:05:56,847 Wilson, stay where you are. 147 00:05:56,978 --> 00:05:58,196 Tan, Powell, Cabrera, go. 148 00:06:07,118 --> 00:06:08,859 Pulse is weak, but still there. 149 00:06:08,990 --> 00:06:10,165 All right, let's move him. 150 00:06:11,644 --> 00:06:12,515 Powell, moving. 151 00:06:16,867 --> 00:06:18,912 You think he's gonna be okay? 152 00:06:19,043 --> 00:06:20,175 Of course not. You attacked him. 153 00:06:20,305 --> 00:06:22,655 That was Pratt. I swear, it all happened so fast. 154 00:06:22,829 --> 00:06:24,266 Guys, calm down. 155 00:06:24,396 --> 00:06:25,919 You're the one holding the gun. 156 00:06:28,835 --> 00:06:30,272 HONDO: Gamble, move in. 157 00:06:30,402 --> 00:06:31,403 GAMBLE: Get back! Back up. Back. 158 00:06:35,538 --> 00:06:37,583 Stay down. 159 00:06:37,757 --> 00:06:39,237 I didn't hurt anybody. 160 00:06:50,770 --> 00:06:52,903 Delgado's back in custody, but I want to check into 161 00:06:53,034 --> 00:06:54,557 his story about this inmate Pratt. 162 00:06:54,731 --> 00:06:56,472 Well, the security camera from the accident 163 00:06:56,559 --> 00:06:58,126 will tell you more. Guards are loading in 164 00:06:58,256 --> 00:06:59,344 the prisoners that didn't flee. 165 00:07:00,954 --> 00:07:02,739 I see they're all from Belwood Prison. 166 00:07:02,869 --> 00:07:04,958 Hondo, the fact that my husband 167 00:07:05,046 --> 00:07:06,743 was the former warden there is old news. 168 00:07:06,917 --> 00:07:08,092 Not to me. 169 00:07:08,223 --> 00:07:10,268 He's where all this nonsense started. 170 00:07:10,442 --> 00:07:14,011 Look, this is the start of a new chapter at SWAT, 171 00:07:14,142 --> 00:07:15,708 and I would really love a partner in that. 172 00:07:15,795 --> 00:07:18,233 Patrol finished their sweep, 173 00:07:18,363 --> 00:07:20,278 didn't recover any inmates in the area. 174 00:07:20,409 --> 00:07:21,714 None of these guys are gonna 175 00:07:21,845 --> 00:07:22,759 want to go back to prison. 176 00:07:22,933 --> 00:07:24,239 They're not gonna come quietly. 177 00:07:24,369 --> 00:07:25,979 911's already fielding reports 178 00:07:26,110 --> 00:07:27,590 of carjackings and robberies. 179 00:07:27,720 --> 00:07:29,287 SWAT's got its work cut out for us. 180 00:07:29,461 --> 00:07:30,723 Yeah. 181 00:07:30,854 --> 00:07:31,724 We'll get the job done. 182 00:07:31,898 --> 00:07:33,552 Six prisoners. 183 00:07:33,639 --> 00:07:34,988 Time to run them down and round them up. 184 00:07:35,728 --> 00:07:37,904 โ™ช โ™ช 185 00:08:12,635 --> 00:08:14,115 TAN: The produce facility accident 186 00:08:14,289 --> 00:08:15,203 put six inmates out on the streets. 187 00:08:15,333 --> 00:08:17,161 After looking at their rap sheets, 188 00:08:17,292 --> 00:08:18,423 these aren't nobodies. 189 00:08:18,554 --> 00:08:19,468 You got a mob accountant, 190 00:08:19,642 --> 00:08:21,818 two drug kingpins, a pair of 191 00:08:21,905 --> 00:08:23,167 gang enforcers, this guy Pratt, 192 00:08:23,254 --> 00:08:24,995 in for armed robbery and murder. 193 00:08:25,082 --> 00:08:27,432 Tell me about their immediate moves after the breakout. 194 00:08:27,519 --> 00:08:29,130 Security camera footage shows them scattering, 195 00:08:29,217 --> 00:08:31,262 mostly on foot. Pratt hot-wired a car. 196 00:08:31,393 --> 00:08:33,046 POWELL: Dispatch sent over 197 00:08:33,177 --> 00:08:35,788 a list of 911 calls from just after the escape. 198 00:08:35,919 --> 00:08:39,314 A man matching Liam Nelson's description carjacked a truck. 199 00:08:39,444 --> 00:08:40,663 Meyers was caught on camera 200 00:08:40,793 --> 00:08:42,143 robbing a dry cleaner. 201 00:08:42,273 --> 00:08:43,883 Clothes, cash and cars. 202 00:08:44,057 --> 00:08:45,581 Classic fugitive trifecta. 203 00:08:45,668 --> 00:08:48,018 All right, with six of 'em running around, 204 00:08:48,149 --> 00:08:49,628 LAPD resources are spread thin. 205 00:08:49,759 --> 00:08:51,326 All right-- I want BOLOs on all the vehicles, 206 00:08:51,456 --> 00:08:52,675 and dig into the fugitives, 207 00:08:52,805 --> 00:08:54,677 find out who or where they'd go to for help. 208 00:08:55,808 --> 00:08:57,462 You heard her. Go. 209 00:09:04,774 --> 00:09:06,384 I heard Delgado wasn't lying. 210 00:09:06,471 --> 00:09:08,604 He didn't attack that prison guard. 211 00:09:08,691 --> 00:09:10,127 Security cameras caught it all. 212 00:09:10,258 --> 00:09:12,825 He panicked when confronted, 213 00:09:12,956 --> 00:09:14,479 but it was Gordon Pratt who put that guy in the ICU. 214 00:09:14,653 --> 00:09:16,916 Clever move, using Delgado as a distraction. 215 00:09:17,090 --> 00:09:18,657 Pratt's smart and violent. 216 00:09:18,831 --> 00:09:20,616 Speaking of, 217 00:09:20,703 --> 00:09:22,183 something's bugging me here. 218 00:09:22,270 --> 00:09:23,923 Prison work programs are designed to help 219 00:09:24,054 --> 00:09:26,274 low-level felons build work skills. 220 00:09:26,361 --> 00:09:27,623 What's a guy with murder charges doing in one? 221 00:09:27,710 --> 00:09:29,407 None of the fugitives from today 222 00:09:29,538 --> 00:09:31,235 should've qualified to be off prison grounds. 223 00:09:31,366 --> 00:09:33,629 Whoever signed off on it's gonna get ripped a new one. 224 00:09:33,716 --> 00:09:36,066 I already checked, sir. It was Warden Bennett, 225 00:09:36,153 --> 00:09:37,198 the deputy chief's husband. 226 00:09:37,285 --> 00:09:38,634 He started the program 227 00:09:38,764 --> 00:09:40,288 before he was fired by the prison board. 228 00:09:40,418 --> 00:09:43,465 You know I didn't think much of David Bennett before today. 229 00:09:43,595 --> 00:09:46,294 I guess you can add this to his list of poor decisions. 230 00:09:51,908 --> 00:09:53,257 HONDO: Hey, 231 00:09:53,388 --> 00:09:55,085 what's going on? 232 00:09:55,216 --> 00:09:58,044 My... father, 233 00:09:58,175 --> 00:09:59,263 he had a heart attack, 234 00:09:59,350 --> 00:10:01,700 and he was just admitted to the hospital. 235 00:10:01,831 --> 00:10:03,876 All right, the rest of the team will cover you. Take off. 236 00:10:05,226 --> 00:10:06,749 I know your family and SWAT 237 00:10:06,923 --> 00:10:07,880 don't always play nice, but you will regret 238 00:10:08,011 --> 00:10:09,708 not being there. Now, go. 239 00:10:11,884 --> 00:10:13,451 Thanks, Hondo. 240 00:10:16,889 --> 00:10:18,978 TAN: BOLOs are out, no hits yet. 241 00:10:19,152 --> 00:10:21,503 Any luck figuring out who our fugitives might run to for help? 242 00:10:21,590 --> 00:10:24,201 Javi Losa transferred from San Diego, 243 00:10:24,332 --> 00:10:25,333 doesn't have any local contacts. 244 00:10:25,463 --> 00:10:27,160 Gordon Pratt used to run 245 00:10:27,248 --> 00:10:28,901 with a crew, but they're all behind bars now. 246 00:10:28,988 --> 00:10:31,730 Kevin Meyers is a One-Niner, and Luis Tinoco's high up 247 00:10:31,904 --> 00:10:33,428 in Los Diablos Dormidos, 248 00:10:33,558 --> 00:10:34,951 but GND swept both gang headquarters 249 00:10:35,081 --> 00:10:36,474 and found nothing. TAN: That's odd. 250 00:10:36,605 --> 00:10:38,476 Why not hide with your old banger buddies? 251 00:10:38,563 --> 00:10:39,782 CABRERA: I'm having the prison send over 252 00:10:39,912 --> 00:10:41,566 everyone's full files, see who else 253 00:10:41,697 --> 00:10:43,307 they might've been in contact with. 254 00:10:46,702 --> 00:10:48,181 Thomas has a show tonight, right? 255 00:10:48,312 --> 00:10:50,401 You excited? Yeah. 256 00:10:50,488 --> 00:10:52,577 No, 'cause I pretty much guaranteed 257 00:10:52,708 --> 00:10:54,405 it's now gonna be hellishly awkward. 258 00:10:56,146 --> 00:10:58,409 I asked his bio-dad out on a date and he said no. 259 00:10:58,540 --> 00:11:00,455 Hold on, what? 260 00:11:00,585 --> 00:11:02,413 Jace and I have been spending time together, 261 00:11:02,544 --> 00:11:04,197 and I just... I got caught up. 262 00:11:04,372 --> 00:11:06,243 And now I'm worried because 263 00:11:06,374 --> 00:11:09,768 I don't want Jace to back out of Thomas's life because of me. 264 00:11:09,899 --> 00:11:11,814 You think he's that kind of guy? 265 00:11:11,944 --> 00:11:13,424 No, I don't. 266 00:11:13,598 --> 00:11:16,297 I'm just embarrassed. 267 00:11:16,427 --> 00:11:17,950 And now, I have to face him tonight. 268 00:11:18,081 --> 00:11:20,866 I mean, if it's bugging you that much, 269 00:11:20,997 --> 00:11:22,781 why don't you just downplay it? 270 00:11:22,912 --> 00:11:24,305 Tell him you weren't looking for 271 00:11:24,435 --> 00:11:25,828 a date date. 272 00:11:25,958 --> 00:11:27,351 [phone vibrates] 273 00:11:30,528 --> 00:11:31,573 Prison files just came in. 274 00:11:36,186 --> 00:11:37,579 Look at Tinoco's phone log. 275 00:11:39,407 --> 00:11:40,146 He used most of his phone privileges 276 00:11:40,233 --> 00:11:41,409 talking to someone named 277 00:11:41,539 --> 00:11:42,671 Nina Escarra. 278 00:11:45,630 --> 00:11:48,024 Lawyer's notes say she's Tinoco's longtime girlfriend, 279 00:11:48,198 --> 00:11:49,721 runs a pawn shop on the Eastside. 280 00:11:49,852 --> 00:11:51,549 Easy spot to get cash, 281 00:11:51,680 --> 00:11:53,116 especially with a friendly face behind the counter. 282 00:11:53,203 --> 00:11:54,291 You two go pay Nina a visit, 283 00:11:54,422 --> 00:11:55,640 see what she knows about Tinoco. 284 00:11:55,771 --> 00:11:57,468 I'll keep looking into the others. 285 00:12:00,253 --> 00:12:01,472 Ma'am. 286 00:12:06,042 --> 00:12:06,825 Hey, kiddo. 287 00:12:06,956 --> 00:12:08,392 LEON: I was gonna 288 00:12:08,523 --> 00:12:11,003 call you, but this old man keeps whupping me, 289 00:12:11,090 --> 00:12:13,005 and I couldn't let that stand. 290 00:12:13,092 --> 00:12:15,225 Why don't you let him rest? He just had a heart attack. 291 00:12:15,399 --> 00:12:17,662 [scoffs] His brain's working fine. 292 00:12:17,793 --> 00:12:19,447 The terrible twosome 293 00:12:19,577 --> 00:12:20,796 can never agree. 294 00:12:20,970 --> 00:12:22,885 [Ernie chuckles] 295 00:12:23,015 --> 00:12:25,235 I can't remember the last time I got to see you both together. 296 00:12:25,366 --> 00:12:26,584 LEON: Guess it has 297 00:12:26,671 --> 00:12:28,456 been a while, huh? 298 00:12:30,153 --> 00:12:32,460 So, what happens now, for your heart? 299 00:12:35,463 --> 00:12:36,942 The doctors want to open up his arteries. 300 00:12:37,029 --> 00:12:38,596 ERNIE: Surgery... 301 00:12:38,683 --> 00:12:40,206 eh, not necessary. 302 00:12:40,337 --> 00:12:41,338 They said without it, 303 00:12:41,469 --> 00:12:43,993 he might have another heart attack, 304 00:12:44,123 --> 00:12:45,342 and it could be worse. 305 00:12:45,473 --> 00:12:47,388 "Worse" means you could die. 306 00:12:47,475 --> 00:12:49,172 You need to do the surgery. 307 00:12:49,302 --> 00:12:51,348 I don't want to do it. Don't be stupid. 308 00:12:51,479 --> 00:12:53,132 If they're saying that something needs-- 309 00:12:53,263 --> 00:12:54,569 I said no, Devin. 310 00:12:55,221 --> 00:12:56,484 End of discussion. 311 00:13:00,226 --> 00:13:01,924 You gonna play or what? 312 00:13:02,054 --> 00:13:03,491 [scoffs] 313 00:13:09,322 --> 00:13:10,933 CABRERA: Nina Escarra? 314 00:13:11,063 --> 00:13:12,674 LAPD. We're here 315 00:13:12,761 --> 00:13:14,371 about your boyfriend, Luis Tinoco. 316 00:13:14,502 --> 00:13:16,112 Luis is in prison. 317 00:13:16,286 --> 00:13:18,331 Has been for years. 318 00:13:18,462 --> 00:13:19,811 You know he escaped this morning? 319 00:13:19,942 --> 00:13:22,510 We thought maybe he came to see you. 320 00:13:22,684 --> 00:13:24,642 You stood by the guy when he went to prison. 321 00:13:24,773 --> 00:13:26,949 Now, you don't care that he's out? 322 00:13:27,079 --> 00:13:28,429 I'm not buying it. 323 00:13:29,778 --> 00:13:31,519 I haven't heard from him today. 324 00:13:33,346 --> 00:13:36,524 I don't know what else to tell you. 325 00:13:51,234 --> 00:13:52,148 Stay down. 326 00:13:52,322 --> 00:13:53,671 Give it up, Tinoco. 327 00:13:53,802 --> 00:13:54,933 POWELL: 24-David. 328 00:13:55,107 --> 00:13:57,066 Tinoco's in custody. 329 00:13:59,677 --> 00:14:01,070 Are you okay? 330 00:14:01,200 --> 00:14:02,724 He showed up out of nowhere, 331 00:14:02,854 --> 00:14:04,421 acting crazy. 332 00:14:04,552 --> 00:14:06,684 I'd never seen him like that before. 333 00:14:06,815 --> 00:14:08,512 He said he would hurt me 334 00:14:08,643 --> 00:14:10,253 if I didn't help them. 335 00:14:10,383 --> 00:14:11,602 What do you mean, "them"? 336 00:14:13,343 --> 00:14:14,692 Come on. 337 00:14:14,823 --> 00:14:16,128 Uh... 338 00:14:17,478 --> 00:14:19,001 He's going back to prison, Nina. 339 00:14:19,175 --> 00:14:21,743 You don't have to worry about seeing him ever again. 340 00:14:23,005 --> 00:14:24,702 Well, the guys that he broke out with, 341 00:14:24,833 --> 00:14:26,922 he wanted my car and cash 342 00:14:27,052 --> 00:14:28,924 so that he could meet back up with them. 343 00:14:29,011 --> 00:14:31,404 The other prisoners are getting together. 344 00:14:31,535 --> 00:14:32,841 Did Luis say where they were meeting up? 345 00:14:33,015 --> 00:14:35,844 Well, Luis didn't give me an address. 346 00:14:35,974 --> 00:14:37,498 But he did use my phone, 347 00:14:37,585 --> 00:14:38,760 right before you guys got here. 348 00:14:38,890 --> 00:14:40,544 He-he stashed it in here. 349 00:14:40,675 --> 00:14:41,980 I'm gonna need that. 350 00:14:42,154 --> 00:14:42,894 Okay. 351 00:14:46,463 --> 00:14:48,509 BENNETT: Tinoco changed the code on Nina Escarra's phone. 352 00:14:48,639 --> 00:14:51,163 Cyber division's working to unlock it now. 353 00:14:51,250 --> 00:14:53,470 I talked to the facility manager from this morning again, 354 00:14:53,601 --> 00:14:55,080 had him take a second look at the forklift. 355 00:14:55,211 --> 00:14:56,995 He found evidence that it was rigged. 356 00:14:57,082 --> 00:14:57,996 The crash and explosion 357 00:14:58,170 --> 00:14:59,737 wasn't an accident. 358 00:14:59,868 --> 00:15:00,390 So the prisoners are not only working together, 359 00:15:00,521 --> 00:15:02,218 they caused this. 360 00:15:02,348 --> 00:15:03,698 They don't need to come back together 361 00:15:03,828 --> 00:15:04,612 unless breaking out wasn't the end goal. 362 00:15:04,742 --> 00:15:05,961 They gotta be planning something. 363 00:15:06,048 --> 00:15:07,528 And they're pooling their resources and skills 364 00:15:07,615 --> 00:15:09,530 like a proper crew. 365 00:15:09,617 --> 00:15:11,314 Donovan Lee's in for fraud, 366 00:15:11,444 --> 00:15:12,315 he could get them new identities. 367 00:15:12,445 --> 00:15:13,838 Losa used to run drugs 368 00:15:13,969 --> 00:15:15,623 into Mexico, that's a getaway option. 369 00:15:15,753 --> 00:15:16,667 But we have no way of knowing 370 00:15:16,798 --> 00:15:18,016 what the inmates are targeting. 371 00:15:18,147 --> 00:15:19,627 Right now, our best bet 372 00:15:19,757 --> 00:15:21,672 at getting them all back in a cage is figuring out 373 00:15:21,846 --> 00:15:23,108 where Tinoco was headed. 374 00:15:23,239 --> 00:15:25,241 Cyber division was able to open Nina's phone. 375 00:15:25,328 --> 00:15:27,635 Tinoco sent a text. Number tracks to a burner cell. 376 00:15:27,765 --> 00:15:30,072 Can we ping it? No, must be switched off. 377 00:15:30,202 --> 00:15:32,335 But we have the message Tinoco sent. 378 00:15:32,509 --> 00:15:34,816 HICKS:"Supplies taking longer than expected. 379 00:15:34,903 --> 00:15:37,079 Leaving soon for McCabe's." 380 00:15:37,209 --> 00:15:39,255 Who the hell's McCabe? 381 00:15:39,342 --> 00:15:40,473 Could be someone connected to one of the fugitives. 382 00:15:40,648 --> 00:15:42,693 Here. Andrew McCabe. 383 00:15:42,867 --> 00:15:45,043 He's a cousin of one of the inmates, Liam Nelson. 384 00:15:45,174 --> 00:15:47,350 He's an electrician, has no criminal history. 385 00:15:47,524 --> 00:15:48,830 Could be working with the inmates, 386 00:15:48,960 --> 00:15:51,615 or he could be like Nina, just a pawn. 387 00:15:51,702 --> 00:15:52,834 Address listed is a house 388 00:15:52,964 --> 00:15:54,096 in Tarzana. Think the fugitives 389 00:15:54,226 --> 00:15:55,750 could be headed there? Go find out. 390 00:15:58,666 --> 00:16:00,711 Guess you're settling in. 391 00:16:03,018 --> 00:16:05,716 โ™ช โ™ช 392 00:16:07,805 --> 00:16:09,198 Door's been forced. 393 00:16:09,328 --> 00:16:10,765 Let's make entry. Tan, door. 394 00:16:21,863 --> 00:16:22,690 Hold. 395 00:16:24,822 --> 00:16:25,649 We got blood. 396 00:16:37,705 --> 00:16:39,576 20-David. 397 00:16:39,707 --> 00:16:41,143 Found Andrew McCabe's body. 398 00:16:41,273 --> 00:16:42,927 GSW to the chest. 399 00:16:43,058 --> 00:16:44,320 I'm guessing he objected to his home 400 00:16:44,450 --> 00:16:45,974 becoming a fugitive's hideout. 401 00:16:46,148 --> 00:16:47,366 POWELL: Hey, look at this. 402 00:16:47,497 --> 00:16:49,847 Gun safe is empty. 403 00:16:49,934 --> 00:16:51,022 They've got weapons. 404 00:16:51,153 --> 00:16:52,894 And these boxes are for new tools. 405 00:16:52,981 --> 00:16:54,635 They bought a drill, even splurged on 406 00:16:54,765 --> 00:16:55,897 a plasma cutter. 407 00:16:55,984 --> 00:16:57,072 Those are safecracking tools. 408 00:16:57,246 --> 00:16:58,943 Tan was right. 409 00:16:59,074 --> 00:17:00,858 The inmates are planning a heist. 410 00:17:02,077 --> 00:17:02,991 Kitchen clear. 411 00:17:05,863 --> 00:17:07,648 Hurry up, we can't stay here much longer. 412 00:17:07,778 --> 00:17:10,085 Well, I just want to grab one-- 413 00:17:10,215 --> 00:17:11,695 LAPD, put your hands up! Go, go, go, go! 414 00:17:11,826 --> 00:17:12,696 TAN: Got runners on the three side! 415 00:17:20,312 --> 00:17:21,923 [grunting] 416 00:17:22,706 --> 00:17:24,012 Give it up. 417 00:17:24,186 --> 00:17:25,143 You're done. 418 00:17:25,230 --> 00:17:25,970 TAN: Stop right there! 419 00:17:26,101 --> 00:17:27,929 [gunshots] Go, go, go! 420 00:17:32,760 --> 00:17:33,717 [tires screeching] 421 00:17:36,720 --> 00:17:38,374 TAN: 22-David to Command. 422 00:17:38,461 --> 00:17:40,463 Multiple armed suspects fleeing in a white van, 423 00:17:40,593 --> 00:17:42,160 southeast on Glenhurst. No plates. 424 00:17:42,247 --> 00:17:44,423 We've got four fugitives still in the wind. 425 00:17:51,256 --> 00:17:52,475 All right, picking up two of the prisoners is a start, 426 00:17:52,605 --> 00:17:53,650 but the other four aren't just gonna lay low. 427 00:17:53,737 --> 00:17:54,782 And once they get what they're after, 428 00:17:54,869 --> 00:17:56,044 they're likely gonna scatter, 429 00:17:56,174 --> 00:17:57,132 making it much harder to track them down. 430 00:17:57,262 --> 00:17:58,437 I put out a BOLO on the van 431 00:17:58,611 --> 00:18:00,048 the fugitives used to escape, 432 00:18:00,178 --> 00:18:01,658 but with no plate, it's a long shot. 433 00:18:01,745 --> 00:18:03,399 We got to figure out their heist. [phone vibrates] 434 00:18:03,486 --> 00:18:04,966 If we know who or what they're planning to rob, 435 00:18:05,053 --> 00:18:06,489 we can scoop 'em up all at once. 436 00:18:06,619 --> 00:18:07,708 The prisoners used McCabe's credit card 437 00:18:07,882 --> 00:18:09,535 to purchase the safecracking tools. 438 00:18:09,666 --> 00:18:12,364 Same card just popped a new pending charge. 439 00:18:13,452 --> 00:18:14,236 A wholesaler. 440 00:18:14,410 --> 00:18:15,541 They must have needed 441 00:18:15,716 --> 00:18:17,021 something else for their heist. 442 00:18:17,108 --> 00:18:18,240 All right, whatever it is, it could help us 443 00:18:18,327 --> 00:18:20,242 narrow down their target. Call the store, 444 00:18:20,372 --> 00:18:21,896 find out what they purchased. On it. 445 00:18:22,026 --> 00:18:23,419 In the meantime, we've got two of this crew 446 00:18:23,506 --> 00:18:25,334 in custody, but they're not talking. 447 00:18:25,464 --> 00:18:29,120 Tinoco's an L2D. Meyers is a One-Niner. 448 00:18:29,251 --> 00:18:30,774 They might've worked together to break out, 449 00:18:30,861 --> 00:18:32,689 but they're in rival gangs. 450 00:18:32,776 --> 00:18:35,431 That mistrust runs real deep. 451 00:18:35,561 --> 00:18:36,824 If we play this right, 452 00:18:36,911 --> 00:18:38,608 we can use that to make them open up. 453 00:18:38,695 --> 00:18:40,436 Hey. 454 00:18:40,566 --> 00:18:42,568 As promised, 455 00:18:42,699 --> 00:18:43,744 wristband for Thomas's gig. 456 00:18:45,702 --> 00:18:47,660 Now you don't have to pay the five dollar cover charge. 457 00:18:48,923 --> 00:18:51,926 It's sweet. He's, um, he's excited. 458 00:18:52,056 --> 00:18:54,276 Thank you for picking it up. 459 00:18:54,406 --> 00:18:55,930 Oh, while you're here, 460 00:18:56,104 --> 00:18:58,584 I want to clear something up. 461 00:18:58,671 --> 00:19:00,761 It sounded like, uh, 462 00:19:00,891 --> 00:19:03,024 you thought that I was asking you out 463 00:19:03,111 --> 00:19:06,244 on a date this morning. I wasn't. 464 00:19:06,418 --> 00:19:08,899 Oh, um... 465 00:19:09,030 --> 00:19:10,814 I just assumed... 466 00:19:12,076 --> 00:19:12,947 What were you doing? 467 00:19:13,077 --> 00:19:15,340 I was offering you my gift card. 468 00:19:15,471 --> 00:19:18,126 I've been working a lot of overtime. 469 00:19:18,300 --> 00:19:21,477 When I'm not here, I'm asleep, so... 470 00:19:21,651 --> 00:19:22,870 You sure? 471 00:19:23,000 --> 00:19:24,480 Yeah. I thought you could 472 00:19:24,610 --> 00:19:26,525 take advantage of it before it expired. 473 00:19:26,699 --> 00:19:29,050 Well, thanks. I, uh... 474 00:19:30,355 --> 00:19:32,705 I can definitely find someone who'd enjoy a nice filet. 475 00:19:32,880 --> 00:19:34,577 I'm sure you can. 476 00:19:36,274 --> 00:19:38,059 Officer Gary, 477 00:19:38,189 --> 00:19:40,061 I have an update for you. 478 00:19:40,191 --> 00:19:41,584 Okay. 479 00:19:41,758 --> 00:19:43,673 Sorry, I gotta run. I'll see you tonight. 480 00:19:43,760 --> 00:19:44,848 Yeah. 481 00:19:44,979 --> 00:19:46,110 Hey... 482 00:19:46,197 --> 00:19:47,242 [indistinct chattering] 483 00:19:47,329 --> 00:19:49,070 TAN: This way. 484 00:19:50,071 --> 00:19:51,855 Tan, never mind, we don't need him. 485 00:19:53,335 --> 00:19:54,684 Tinoco's already spilling. 486 00:19:56,599 --> 00:19:58,122 Wait, wait, y'all got Tinoco in there? 487 00:19:59,428 --> 00:20:00,777 What's he saying? 488 00:20:00,908 --> 00:20:02,213 How about you don't worry about that? 489 00:20:02,387 --> 00:20:04,041 No, if he in there running his mouth, I wanna know. 490 00:20:04,172 --> 00:20:05,869 Come on, he's an L2D. You really surprised 491 00:20:06,000 --> 00:20:07,915 he's willing to roll over on a One-Niner like you? 492 00:20:08,002 --> 00:20:09,568 HONDO: It's nothing personal, man. 493 00:20:09,655 --> 00:20:11,222 We put a deal on the table. He was the first one to take it. 494 00:20:11,353 --> 00:20:14,182 Okay, what kind of deal? How do I get in on that? 495 00:20:14,312 --> 00:20:15,705 It's a little too late. 496 00:20:15,836 --> 00:20:17,446 I mean, if you can give us something better than Tinoco, 497 00:20:17,620 --> 00:20:18,882 then maybe I can call the D.A. for you instead. 498 00:20:20,536 --> 00:20:22,103 Talk to us about where the others are headed. 499 00:20:22,190 --> 00:20:23,321 What's the target? 500 00:20:26,672 --> 00:20:29,327 It's a safe, a big score. 501 00:20:29,414 --> 00:20:31,634 Cash and jewelry. I don't know where, though. 502 00:20:31,808 --> 00:20:33,592 Tinoco already gave us that much. 503 00:20:33,723 --> 00:20:34,550 Okay, wait, wait, wait. 504 00:20:34,680 --> 00:20:35,812 Look, 505 00:20:35,943 --> 00:20:38,467 Pratt wasn't giving us no details. 506 00:20:38,641 --> 00:20:40,295 All we knew was that there was a breakout plan, 507 00:20:40,425 --> 00:20:40,991 and that there was a payday 508 00:20:41,165 --> 00:20:42,732 waiting for us. 509 00:20:42,863 --> 00:20:44,647 So Gordon Pratt is the mastermind of all this. 510 00:20:44,821 --> 00:20:46,257 But he's been in prison for years. 511 00:20:46,431 --> 00:20:47,563 How'd he know about the target? 512 00:20:47,650 --> 00:20:49,130 He have an outside accomplice? 513 00:20:49,260 --> 00:20:52,916 Nah. He got his intel from somebody else on the inside. 514 00:20:53,047 --> 00:20:54,526 Some guy called Kodiak. 515 00:20:56,877 --> 00:20:58,835 Now, look, that's all I got. 516 00:20:59,009 --> 00:21:00,402 You gonna call the D.A. or not? 517 00:21:00,489 --> 00:21:02,795 If your info pans out. 518 00:21:02,926 --> 00:21:04,928 Hey, get this kid to holding. 519 00:21:08,018 --> 00:21:09,150 MEYERS: Hey, I'm going, man. 520 00:21:09,280 --> 00:21:10,455 Come on. 521 00:21:13,806 --> 00:21:15,025 That better have worked. 522 00:21:15,199 --> 00:21:16,809 I just let Tinoco call me 523 00:21:16,940 --> 00:21:19,464 every crappy nickname for "cop" he could think of. 524 00:21:19,595 --> 00:21:21,031 Well, you didn't suffer for nothing. 525 00:21:21,118 --> 00:21:22,990 We got a lead. We're looking for somebody called Kodiak. 526 00:21:23,077 --> 00:21:24,078 Get me an ID, 527 00:21:24,208 --> 00:21:25,644 ASAP. Yep. 528 00:21:25,775 --> 00:21:26,602 Put him back in his cell. 529 00:21:30,823 --> 00:21:33,391 So, can we ditch the babysitter now, or... 530 00:21:36,220 --> 00:21:38,048 See, this is why I hate police stations. 531 00:21:38,135 --> 00:21:39,093 All right, you force me to come here, 532 00:21:39,223 --> 00:21:40,703 and then you still think I need to be watched. 533 00:21:40,833 --> 00:21:41,965 Well, you wouldn't have to be here at all 534 00:21:42,139 --> 00:21:43,488 if you'd just backed me up at the hospital. 535 00:21:45,664 --> 00:21:47,492 Dad doesn't want the surgery, Dev. 536 00:21:47,623 --> 00:21:49,016 So what? 537 00:21:50,756 --> 00:21:52,280 Are you really okay with him letting himself die? 538 00:21:52,410 --> 00:21:53,672 What do you care? 539 00:21:53,846 --> 00:21:54,891 Excuse me? 540 00:21:55,022 --> 00:21:56,632 You've pushed Dad away for ten years. 541 00:21:56,762 --> 00:21:57,981 That's-- 542 00:21:59,896 --> 00:22:01,071 It's complicated. 543 00:22:02,290 --> 00:22:03,900 Doesn't mean I want him dead. 544 00:22:04,031 --> 00:22:06,120 What if that's what he wants? 545 00:22:08,644 --> 00:22:10,646 His life sucks, all right? 546 00:22:10,733 --> 00:22:12,865 It's been wasting away for ten years. 547 00:22:12,953 --> 00:22:15,520 A crappy mattress, bad food, zero choices. 548 00:22:15,651 --> 00:22:17,783 That's what happens when you murder someone. 549 00:22:17,870 --> 00:22:19,698 Exactly. 550 00:22:19,829 --> 00:22:22,223 And he understands that nothing's gonna change. 551 00:22:22,310 --> 00:22:24,312 This is it, forever. 552 00:22:26,879 --> 00:22:28,316 And you're just... 553 00:22:29,882 --> 00:22:31,058 ...fine with this? 554 00:22:32,233 --> 00:22:33,930 No. 555 00:22:34,061 --> 00:22:35,540 But I can understand it. 556 00:22:37,107 --> 00:22:39,240 Look, this is his decision. 557 00:22:39,370 --> 00:22:40,763 And the rest of us are just gonna have to 558 00:22:40,893 --> 00:22:42,460 figure out how to live with it. 559 00:22:54,124 --> 00:22:55,734 What's going on, gentlemen? 560 00:22:55,821 --> 00:22:57,127 This doesn't look like it has to do with the case. 561 00:22:57,301 --> 00:22:58,694 Well, we had some questions 562 00:22:58,781 --> 00:23:00,826 about the inmates who escaped this morning. 563 00:23:00,957 --> 00:23:02,785 They're all high-level felons, 564 00:23:02,959 --> 00:23:04,569 yet they were off-site 565 00:23:04,700 --> 00:23:07,616 for Belwood Prison's work program. 566 00:23:07,746 --> 00:23:09,009 Your husband signed off on it.[scoffs] 567 00:23:09,139 --> 00:23:10,140 This vendetta is getting old. 568 00:23:10,314 --> 00:23:12,882 My husband was fired months ago. 569 00:23:12,969 --> 00:23:14,971 This goes back, Leticia. 570 00:23:15,058 --> 00:23:15,841 When I looked into the program's 571 00:23:15,928 --> 00:23:18,279 financials, they don't add up. 572 00:23:18,366 --> 00:23:19,758 The companies using inmate labor 573 00:23:19,845 --> 00:23:22,283 paid more money than what was received by the prison. 574 00:23:22,413 --> 00:23:23,893 Okay, and let me guess, you think that this extra money 575 00:23:23,980 --> 00:23:25,808 went in my husband's pockets? 576 00:23:25,938 --> 00:23:27,418 As an illegal kickback, yes. 577 00:23:27,549 --> 00:23:28,332 And more inmate laborers 578 00:23:28,419 --> 00:23:29,638 meant more kickback money, 579 00:23:29,812 --> 00:23:31,205 so he enrolled every con, 580 00:23:31,379 --> 00:23:32,858 no matter their crimes. 581 00:23:33,033 --> 00:23:35,078 Okay, this doesn't have to do with David. 582 00:23:35,209 --> 00:23:36,645 This has to do with Hicks leaving. 583 00:23:36,775 --> 00:23:38,560 I can't believe you guys would stoop to this. 584 00:23:38,690 --> 00:23:40,779 Some of your husband's finances 585 00:23:40,866 --> 00:23:42,912 were made public during the riot investigation. 586 00:23:43,043 --> 00:23:44,566 It's not easy to spot, 587 00:23:44,740 --> 00:23:46,829 but it's there. 588 00:23:51,486 --> 00:23:52,748 I had no idea. 589 00:23:52,878 --> 00:23:53,923 Cut the crap. You're a cop. 590 00:23:55,316 --> 00:23:56,752 You had no idea your husband was up to something? 591 00:23:56,882 --> 00:23:58,667 I knew he was being secretive, 592 00:23:58,797 --> 00:24:00,190 but-- Then why not look into it? 593 00:24:00,321 --> 00:24:02,671 Because I thought he was having an affair. 594 00:24:06,414 --> 00:24:07,632 When David and I first met, 595 00:24:07,806 --> 00:24:09,199 we both had ambitions. 596 00:24:09,330 --> 00:24:11,636 I wanted to be part 597 00:24:11,767 --> 00:24:14,552 of LAPD brass and he wanted to rise into City Hall. 598 00:24:14,683 --> 00:24:16,337 Your dreams came true, his didn't. 599 00:24:16,467 --> 00:24:17,773 And we grew apart. 600 00:24:17,860 --> 00:24:19,557 Mm. 601 00:24:19,688 --> 00:24:21,211 I thought he was posturing for someone else. 602 00:24:21,342 --> 00:24:24,040 But you stayed with him? 603 00:24:24,127 --> 00:24:25,911 Because there were flashes, you know, moments 604 00:24:26,042 --> 00:24:28,436 where I thought we would... get back to what we were. 605 00:24:30,177 --> 00:24:32,744 I just, I can't believe he did something illegal. 606 00:24:32,918 --> 00:24:34,442 You realize we're gonna have to bring him in for questioning? 607 00:24:34,616 --> 00:24:36,661 Yes, of course. 608 00:24:36,792 --> 00:24:39,142 I'll bring him in myself, look. 609 00:24:39,273 --> 00:24:41,275 You have to focus on the fugitives. 610 00:24:42,667 --> 00:24:44,408 I will have him here within the hour. 611 00:24:44,539 --> 00:24:45,931 You have my word. 612 00:24:48,543 --> 00:24:51,198 All right, okay. 613 00:24:52,764 --> 00:24:54,070 What do you got? 614 00:24:54,201 --> 00:24:55,854 Found out what the inmates bought at the wholesaler. 615 00:24:55,985 --> 00:24:58,292 Caught Pratt himself on video, and the store 616 00:24:58,466 --> 00:24:59,510 just sent over the receipt. 617 00:24:59,641 --> 00:25:02,078 He picked up white shirt, black vest, a cart, 618 00:25:02,252 --> 00:25:03,210 platters and tongs. 619 00:25:03,340 --> 00:25:04,733 It's catering supplies. 620 00:25:04,863 --> 00:25:06,126 A disguise. The prisoners must plan to sneak 621 00:25:06,256 --> 00:25:07,866 into some kind of event to get what they're after. 622 00:25:07,953 --> 00:25:09,868 Which means they'll expect civilians to be there. 623 00:25:09,999 --> 00:25:11,305 And they've already killed today. 624 00:25:11,392 --> 00:25:12,915 I had to dig through some prison back records, 625 00:25:13,045 --> 00:25:15,047 but I finally found the inmate known as "Kodiak." 626 00:25:15,135 --> 00:25:16,962 Meet Peter Galkin. 627 00:25:17,093 --> 00:25:19,574 TAN: According to Kevin Meyers, Kodiak was the one with 628 00:25:19,748 --> 00:25:21,184 the intel about the target, probably knowledge 629 00:25:21,315 --> 00:25:23,012 he came into prison with. If we dig into who 630 00:25:23,143 --> 00:25:25,188 he was before he went inside, 631 00:25:25,319 --> 00:25:26,407 maybe we can figure out what he told Pratt. 632 00:25:26,537 --> 00:25:28,278 And where our fugitives are headed. 633 00:25:31,107 --> 00:25:33,631 [music playing faintly] 634 00:25:36,330 --> 00:25:38,158 We're down two guys. 635 00:25:38,288 --> 00:25:39,768 Which means we're gonna have to make do. 636 00:25:39,898 --> 00:25:41,248 On the plus side, 637 00:25:41,335 --> 00:25:42,727 that's more for us. 638 00:25:48,472 --> 00:25:49,560 Damn it. 639 00:25:50,909 --> 00:25:53,347 [grunting] 640 00:25:57,177 --> 00:25:58,743 Help me out. 641 00:26:03,618 --> 00:26:05,359 All right, let's move. 642 00:26:15,282 --> 00:26:16,805 How's it going with our friend Kodiak? 643 00:26:16,935 --> 00:26:17,980 Find anything in his history that the prisoners could target? 644 00:26:18,110 --> 00:26:19,634 Maybe. Before he was locked up, 645 00:26:19,764 --> 00:26:23,203 Kodiak worked for a heavy hitter named Alexander Volkov. 646 00:26:23,377 --> 00:26:25,161 I recognize that name. 647 00:26:25,248 --> 00:26:27,598 Serbian mobster suspected of running a smuggling ring. 648 00:26:27,729 --> 00:26:30,645 Guys down in Organized Crime joke about how he loves 649 00:26:30,732 --> 00:26:32,995 his gold and jewels so much that he sleeps on a pile of 'em. 650 00:26:34,126 --> 00:26:36,172 Kodiak was sitting on Pratt's cell block, 651 00:26:36,303 --> 00:26:38,870 maybe stewing on how his former boss screwed him over. 652 00:26:39,001 --> 00:26:40,481 Yeah, his very rich former boss, 653 00:26:40,611 --> 00:26:42,309 who likely doesn't keep his cash in a bank. 654 00:26:42,439 --> 00:26:44,006 A perfect target for a felon like Pratt. 655 00:26:44,136 --> 00:26:46,051 Kodiak probably told Pratt about the stash. 656 00:26:46,182 --> 00:26:48,663 Then Pratt cooked up a plan to steal it. 657 00:26:48,793 --> 00:26:50,404 Yeah, so if we can figure out where Volkov keeps his riches, 658 00:26:50,578 --> 00:26:52,754 we can find the remaining fugitives. 659 00:26:52,884 --> 00:26:56,192 Trouble is, Volkov's got a dozen properties all over L.A. 660 00:26:56,323 --> 00:26:58,760 Wait a minute, the fugitives have catering uniforms. 661 00:26:58,890 --> 00:27:00,414 They're gonna use an event to sneak in. 662 00:27:00,544 --> 00:27:02,067 So if one of Volkov's properties is hosting 663 00:27:02,198 --> 00:27:04,200 a party today, that's where they're gonna hit. 664 00:27:04,331 --> 00:27:05,810 I'll start making some calls. 665 00:27:08,770 --> 00:27:10,728 Powell's narrowing down which of Volkov's properties 666 00:27:10,859 --> 00:27:12,861 the fugitives are targeting. 667 00:27:12,991 --> 00:27:14,863 Tan and Gamble are getting Black Betty loaded 668 00:27:14,993 --> 00:27:15,994 and ready to roll. Yeah. 669 00:27:16,125 --> 00:27:18,040 You seen Bennett? No. 670 00:27:18,127 --> 00:27:19,433 She's still got some time. 671 00:27:19,563 --> 00:27:21,739 I was hoping for an update by now, but... 672 00:27:21,870 --> 00:27:24,307 Yeah, if I don't hear from her soon, I'll head over 673 00:27:24,438 --> 00:27:25,613 to her place and see what's going on. 674 00:27:25,700 --> 00:27:27,354 Quietly. 675 00:27:27,484 --> 00:27:30,182 Commander, she's come for you publicly again and again. 676 00:27:30,313 --> 00:27:31,662 She got you kicked out of this place. 677 00:27:31,793 --> 00:27:33,664 Discretion is the last thing she's owed, sir. 678 00:27:33,795 --> 00:27:35,710 Hondo. 679 00:27:35,840 --> 00:27:38,103 I'm your boss for a few more days. 680 00:27:38,234 --> 00:27:40,367 I'm handling this my way. 681 00:27:49,376 --> 00:27:51,116 Hey, uh, 682 00:27:51,291 --> 00:27:52,901 I heard about your father. 683 00:27:53,031 --> 00:27:54,729 If there's anything you want to get off your chest-- 684 00:27:54,859 --> 00:27:57,122 He's refusing surgery that could save his life. 685 00:27:57,253 --> 00:27:59,473 Leon thinks it's because he wants to die. 686 00:27:59,647 --> 00:28:02,693 I know, I know. It is his choice, 687 00:28:02,867 --> 00:28:03,912 and I need to accept that. 688 00:28:04,042 --> 00:28:06,131 What? No. 689 00:28:06,262 --> 00:28:08,960 Listen, when my dad was really sick, 690 00:28:09,091 --> 00:28:12,137 a part of me understood that his death would be a mercy. 691 00:28:12,268 --> 00:28:13,661 But I just couldn't wish for that. 692 00:28:13,791 --> 00:28:15,880 I'd have given anything for more time with him. 693 00:28:17,099 --> 00:28:18,274 He's still your dad. 694 00:28:18,405 --> 00:28:20,972 When I came back to L.A., 695 00:28:21,103 --> 00:28:24,498 I thought I could be on SWAT in spite of my... 696 00:28:24,628 --> 00:28:26,064 of him. 697 00:28:26,195 --> 00:28:27,762 And the longer I'm here, the more 698 00:28:27,892 --> 00:28:29,938 I just want things to be good with both of my families. 699 00:28:30,068 --> 00:28:32,941 20-Squad and my own. 700 00:28:33,115 --> 00:28:34,856 That's not possible if he's dead. 701 00:28:34,986 --> 00:28:36,814 Okay, then you need to change his mind. 702 00:28:36,945 --> 00:28:38,903 Give him a reason to get that surgery. 703 00:28:39,034 --> 00:28:40,514 Something to live for. 704 00:28:40,688 --> 00:28:41,950 POWELL: Got an address. 705 00:28:42,080 --> 00:28:43,255 Volkov's Brentwood mansion. 706 00:28:43,386 --> 00:28:44,605 Event planner answered the phone, 707 00:28:44,735 --> 00:28:46,389 said they're throwing a birthday party 708 00:28:46,520 --> 00:28:47,782 for Volkov's ten-year-old daughter today. 709 00:28:47,912 --> 00:28:49,436 Pratt and the other inmates are gonna use that event 710 00:28:49,566 --> 00:28:51,742 to sneak in and steal Volkov's stash. 711 00:28:51,873 --> 00:28:53,744 Did you warn the guests to evacuate? No, 712 00:28:53,918 --> 00:28:55,746 soon as I said "LAPD," she hung up the phone. 713 00:28:55,833 --> 00:28:57,357 Yeah, I'm guessing he's got armed security on site. 714 00:28:57,487 --> 00:28:58,967 If the inmates are discovered robbing the house, 715 00:28:59,097 --> 00:29:00,229 things will escalate fast. 716 00:29:00,403 --> 00:29:01,752 And that means kids will be in danger. 717 00:29:01,883 --> 00:29:03,188 We got to move, now. 718 00:29:05,408 --> 00:29:07,410 [lively music playing] 719 00:29:12,502 --> 00:29:14,417 [laughs] 720 00:29:14,548 --> 00:29:17,289 Why do kids today love making slime, huh? 721 00:29:17,420 --> 00:29:19,335 But anything for the birthday girl. 722 00:29:19,466 --> 00:29:21,946 Dad, be cool. I am cool. 723 00:29:25,472 --> 00:29:26,864 I'm sorry, this area is closed to guests. 724 00:29:26,995 --> 00:29:27,865 Please head back that way. 725 00:29:27,952 --> 00:29:29,606 Okay. Thanks. 726 00:29:35,830 --> 00:29:38,006 โ™ช โ™ช 727 00:29:40,574 --> 00:29:41,966 Come on. 728 00:29:48,756 --> 00:29:50,584 [Pratt scoffs] 729 00:29:52,020 --> 00:29:55,110 Just like Kodiak said it'd be. 730 00:29:55,240 --> 00:29:56,459 Load it up. 731 00:29:56,590 --> 00:29:58,200 Come on. 732 00:30:04,641 --> 00:30:06,513 Keep eyes on anyone in a catering uniform. 733 00:30:06,687 --> 00:30:07,688 Pratt and the others might try to slip out 734 00:30:07,818 --> 00:30:08,950 as we evacuate guests. 735 00:30:09,037 --> 00:30:10,430 Patrol's setting a perimeter. 736 00:30:10,517 --> 00:30:12,606 We got multiple vehicles on the drive. 737 00:30:12,736 --> 00:30:14,085 If one of them belongs to our fugitives, 738 00:30:14,259 --> 00:30:15,217 they're already here. 739 00:30:22,833 --> 00:30:25,706 Sir, we're LAPD. I'm Sergeant Harrelson. 740 00:30:25,880 --> 00:30:26,968 We need to get in there and get your guests to safety. 741 00:30:27,055 --> 00:30:28,186 Four armed prisoners 742 00:30:28,273 --> 00:30:29,579 could be robbing this house right now. 743 00:30:29,666 --> 00:30:31,407 Do you have a search warrant for my property? 744 00:30:31,538 --> 00:30:33,540 Or can you prove this robbery story? 745 00:30:33,627 --> 00:30:34,889 TAN: Listen, this is real. 746 00:30:35,019 --> 00:30:36,543 Your old pal Kodiak, Peter Galkin, 747 00:30:36,673 --> 00:30:37,848 told them where to find your safe. 748 00:30:38,936 --> 00:30:40,068 No warrant, no entry. 749 00:30:41,852 --> 00:30:42,810 CABRERA: Got a body! 750 00:30:42,940 --> 00:30:44,246 Oh, my God. 751 00:30:44,333 --> 00:30:45,856 The safe is in the downstairs bedroom, 752 00:30:45,987 --> 00:30:47,162 southeast corner of the house. Please, my daughter. 753 00:30:47,292 --> 00:30:48,598 Gamble, Powell, hook around. 754 00:30:48,729 --> 00:30:50,208 Tan, Cabrera, with me. 755 00:30:53,168 --> 00:30:54,517 Listen up. 756 00:30:54,648 --> 00:30:56,258 We're LAPD. We need you all to exit. 757 00:30:56,388 --> 00:30:57,259 Officers will meet you outside. 758 00:30:57,389 --> 00:30:59,435 Cabrera, start herding them out. 759 00:30:59,566 --> 00:31:01,219 All right, everyone, I need you all to stay calm 760 00:31:01,350 --> 00:31:02,264 and start moving toward the doors. 761 00:31:02,438 --> 00:31:05,659 Let's go. Let's go. 762 00:31:05,833 --> 00:31:07,487 [music playing in distance] 763 00:31:07,617 --> 00:31:09,489 POWELL: LAPD. 764 00:31:09,576 --> 00:31:10,490 Everyone needs to move this way. 765 00:31:11,665 --> 00:31:12,796 Javi Losa. 766 00:31:12,927 --> 00:31:14,232 Don't move. 767 00:31:16,234 --> 00:31:17,888 [people screaming] 768 00:31:19,455 --> 00:31:21,239 [grunts] Give me your hands. 769 00:31:21,370 --> 00:31:23,590 24-David. One suspect in custody. 770 00:31:26,506 --> 00:31:27,942 TAN: LAPD! Stop! HONDO: Move! Move! 771 00:31:28,072 --> 00:31:29,073 Gun! 772 00:31:30,684 --> 00:31:32,337 Moving. 773 00:31:36,385 --> 00:31:39,475 22-David. Second suspect down. 774 00:31:43,958 --> 00:31:44,785 [Anna panting] 775 00:31:44,915 --> 00:31:46,700 Don't come closer! 776 00:31:46,874 --> 00:31:48,484 Please don't hurt me! TAN: Let her go, Pratt! 777 00:31:48,571 --> 00:31:49,616 There's no way out of this. 778 00:31:49,703 --> 00:31:51,792 Just let me go! HONDO: No can do. 779 00:31:51,922 --> 00:31:54,359 Look out that window. There's officers on the lawn already. 780 00:31:54,490 --> 00:31:55,186 TAN: You're surrounded, man. 781 00:31:56,971 --> 00:31:58,929 [screams] 782 00:31:59,060 --> 00:32:00,627 I got you, I got you. You're safe. 783 00:32:00,714 --> 00:32:01,932 TAN: On your stomach. 784 00:32:02,063 --> 00:32:03,238 [grunts] 785 00:32:03,368 --> 00:32:05,283 Give me your hands. 786 00:32:05,414 --> 00:32:07,372 Third suspect in custody. One more to go. 787 00:32:07,503 --> 00:32:09,374 Finish clearing the house. 788 00:32:09,505 --> 00:32:11,289 POWELL: House is clear. 789 00:32:11,376 --> 00:32:13,248 We checked all guests and staff. 790 00:32:13,378 --> 00:32:16,556 We're still missing a fugitive. The mob accountant Donovan Lee. 791 00:32:20,168 --> 00:32:21,082 HONDO: Where's Donovan Lee? 792 00:32:21,169 --> 00:32:22,431 How the hell would I know? 793 00:32:22,562 --> 00:32:23,867 He wasn't working with you? No way. 794 00:32:23,998 --> 00:32:25,434 Dude's crazy. 795 00:32:25,565 --> 00:32:27,305 Not a chance in hell I'd bring him in on this. 796 00:32:27,436 --> 00:32:28,480 Do you know where he might be headed? 797 00:32:28,568 --> 00:32:31,309 I got an idea. 798 00:32:31,396 --> 00:32:34,965 If I'm right, you'll find out soon enough. 799 00:32:41,102 --> 00:32:43,670 Lee couldn't have gotten far. We'll keep searching. 800 00:32:43,800 --> 00:32:46,977 Now, listen, Deputy Chief never returned to HQ. 801 00:32:47,108 --> 00:32:49,676 So I just got to her place, I'm gonna check it out. 802 00:32:52,200 --> 00:32:54,028 [gunshot] 803 00:32:57,814 --> 00:32:59,860 R-Commander to dispatch. 804 00:32:59,990 --> 00:33:02,471 Shots fired at my location. 805 00:33:02,645 --> 00:33:04,168 I am proceeding with caution. 806 00:33:14,657 --> 00:33:15,789 LEE: Keep screwing around, the next shot 807 00:33:15,919 --> 00:33:17,704 won't be going through the ceiling. 808 00:33:17,834 --> 00:33:19,488 DAVID:Please don't shoot me. Please. 809 00:33:19,619 --> 00:33:22,447 HICKS: Dispatch, I got eyes on the final fugitive. 810 00:33:22,622 --> 00:33:24,188 Donovan Lee has taken Deputy Chief Bennett 811 00:33:24,319 --> 00:33:26,234 and her husband hostage. 812 00:33:31,500 --> 00:33:33,154 Lee, what is it you want? You want money? 813 00:33:33,284 --> 00:33:34,721 You want, you want my car? The keys are right over there. 814 00:33:34,808 --> 00:33:36,723 Take it. You think I came here for that? 815 00:33:36,853 --> 00:33:38,420 BENNETT: What is it you came for, then? 816 00:33:38,550 --> 00:33:40,204 LEE:Payback. 817 00:33:40,335 --> 00:33:42,467 I want payback for the suffering 818 00:33:42,598 --> 00:33:44,078 your husband caused me. 819 00:33:45,383 --> 00:33:47,690 Tell her what you did. 820 00:33:47,821 --> 00:33:49,561 You know damn well. 821 00:33:51,128 --> 00:33:54,610 Lee disc... discovered I was taking a kickback 822 00:33:54,741 --> 00:33:56,090 from the prison work program. 823 00:33:56,177 --> 00:33:57,308 And then what? 824 00:33:58,396 --> 00:34:00,137 Tell her! 825 00:34:00,311 --> 00:34:02,313 What's the ETA on backup? 826 00:34:02,444 --> 00:34:04,925 He started asking questions, and I had him removed 827 00:34:05,055 --> 00:34:06,796 from the general population. 828 00:34:08,319 --> 00:34:09,799 DISPATCH: Closest unit's three minutes out. 829 00:34:09,930 --> 00:34:11,583 No, that's too long. 830 00:34:13,455 --> 00:34:15,587 There might be another way. 831 00:34:15,718 --> 00:34:18,460 He put me in solitary for weeks. 832 00:34:18,590 --> 00:34:20,244 Took away my visitation rights. 833 00:34:20,375 --> 00:34:22,594 I couldn't see my family. 834 00:34:23,378 --> 00:34:26,424 Just to save his own ass. 835 00:34:26,598 --> 00:34:28,383 Lee, I can't do anything about the abuses 836 00:34:28,513 --> 00:34:29,993 that you have suffered, but... 837 00:34:30,167 --> 00:34:32,866 violence is not the answer. 838 00:34:32,996 --> 00:34:34,519 [groans] 839 00:34:34,694 --> 00:34:37,044 It is for me. 840 00:34:37,174 --> 00:34:38,654 [phone vibrating] 841 00:34:38,785 --> 00:34:40,395 LEE: Ooh, God. 842 00:34:46,618 --> 00:34:49,491 Lee, right now you have your freedom. 843 00:34:49,621 --> 00:34:51,580 You don't want to risk all that staying here. 844 00:34:51,754 --> 00:34:53,190 I am on duty. 845 00:34:53,321 --> 00:34:55,584 Someone is gonna come looking for me soon. 846 00:34:55,715 --> 00:34:57,804 But you could take 847 00:34:57,891 --> 00:35:00,241 all our money and be out of here before they arrive. 848 00:35:00,371 --> 00:35:02,373 And we'll be found here like this. 849 00:35:02,460 --> 00:35:05,333 I'm an LAPD deputy chief. 850 00:35:05,463 --> 00:35:06,769 Our shame 851 00:35:06,856 --> 00:35:09,772 will be in the headlines for weeks. 852 00:35:12,557 --> 00:35:14,908 You better not be putting me on. 853 00:35:16,866 --> 00:35:18,868 My laptop is in that bag right over there. 854 00:35:18,999 --> 00:35:21,392 You bring it to me, I will give you access 855 00:35:21,479 --> 00:35:23,003 to all of our accounts. 856 00:35:40,760 --> 00:35:42,152 Bennett, how many? 857 00:35:42,283 --> 00:35:43,675 BENNETT: One. 858 00:35:49,333 --> 00:35:51,509 R-Commander to dispatch. 859 00:35:51,683 --> 00:35:54,295 Final Belwood fugitive's down. 860 00:35:54,469 --> 00:35:56,340 I'm Code 4. 861 00:35:56,471 --> 00:35:58,429 Either of you hurt? 862 00:35:58,516 --> 00:36:00,475 Just my pride. 863 00:36:00,605 --> 00:36:03,826 Bastard got the jump on me when I came in the door. 864 00:36:06,220 --> 00:36:07,482 Thank you. 865 00:36:07,656 --> 00:36:10,485 I told you once, I found you lacking, 866 00:36:10,615 --> 00:36:12,922 and my opinion hasn't changed. 867 00:36:13,053 --> 00:36:16,839 Get your ass up and apologize to your wife. 868 00:36:24,325 --> 00:36:26,501 The surviving inmates are being transferred back 869 00:36:26,631 --> 00:36:28,198 to prison tomorrow morning. 870 00:36:28,329 --> 00:36:29,460 Make you a deal. 871 00:36:29,591 --> 00:36:31,506 I heard Jace came by HQ. 872 00:36:31,680 --> 00:36:32,637 I'll handle the paperwork 873 00:36:32,768 --> 00:36:35,075 if you tell me how it went with him. 874 00:36:35,205 --> 00:36:37,033 I tried to cover up for asking him out, 875 00:36:37,164 --> 00:36:38,339 and I somehow managed to make the whole thing 876 00:36:38,426 --> 00:36:40,210 even more awkward. 877 00:36:40,341 --> 00:36:42,125 Uncomfortable and embarrassing? 878 00:36:42,256 --> 00:36:44,606 That's like how most of my high school romances ended. 879 00:36:44,736 --> 00:36:47,304 Maybe that's it. 880 00:36:47,435 --> 00:36:50,830 Maybe Jace and I never had that "it's over" moment as teenagers, 881 00:36:50,960 --> 00:36:53,528 so we're getting it now. 882 00:36:53,702 --> 00:36:55,486 I don't know. I just need to steer clear of him tonight. 883 00:36:55,573 --> 00:36:57,445 Hey, Commander. 884 00:36:57,532 --> 00:36:59,273 Just 'cause you can 885 00:36:59,360 --> 00:37:00,535 show us all up in the field 886 00:37:00,665 --> 00:37:01,971 doesn't mean you have to run out and do it. 887 00:37:03,668 --> 00:37:05,845 Get to work or get out of here, both of you. 888 00:37:07,803 --> 00:37:09,761 We're gonna miss you, sir. 889 00:37:14,592 --> 00:37:15,811 [laughs softly] 890 00:37:16,856 --> 00:37:18,161 I don't think I've ever seen you 891 00:37:18,335 --> 00:37:19,902 read a book before in your life. 892 00:37:21,948 --> 00:37:25,865 Prison library got a big donation a couple years ago. 893 00:37:25,995 --> 00:37:27,954 Can't say it's my favorite way to pass the time, 894 00:37:28,084 --> 00:37:31,000 but I got used to it. 895 00:37:34,221 --> 00:37:36,136 [sighs] 896 00:37:36,310 --> 00:37:39,966 I don't regret leaving town 897 00:37:40,053 --> 00:37:44,318 or changing my name or... doing anything I had to do 898 00:37:44,405 --> 00:37:46,886 to survive what you did ten years ago. 899 00:37:48,583 --> 00:37:50,454 All right. 900 00:37:50,585 --> 00:37:52,935 But I want you alive. 901 00:37:55,198 --> 00:37:58,549 And if you need something to live for, 902 00:37:58,723 --> 00:38:01,074 how about... 903 00:38:01,161 --> 00:38:03,815 the chance to get to know your daughter again? 904 00:38:06,557 --> 00:38:08,820 I miss you. 905 00:38:10,605 --> 00:38:15,305 Please, get the surgery, 906 00:38:15,436 --> 00:38:17,307 Dad. 907 00:38:17,394 --> 00:38:19,048 โ™ช โ™ช 908 00:38:37,588 --> 00:38:40,330 [busy chatter] 909 00:38:40,417 --> 00:38:42,463 Hey, where are you? 910 00:38:42,550 --> 00:38:44,595 Hey, Zoe, wait up. 911 00:38:45,379 --> 00:38:47,076 Hey. 912 00:38:47,207 --> 00:38:48,469 I was gonna get inside and find a good spot 913 00:38:48,643 --> 00:38:49,600 before the band, so... I made a reservation 914 00:38:49,731 --> 00:38:51,167 at that steak place, 915 00:38:51,254 --> 00:38:53,256 and I thought maybe you'd like to come with me. 916 00:38:53,343 --> 00:38:55,476 To be clear, 917 00:38:55,650 --> 00:38:57,782 this is me asking you on a date. 918 00:38:57,913 --> 00:38:59,871 I don't understand. 919 00:39:00,002 --> 00:39:02,135 I thought this morning you said it was a bad idea. 920 00:39:02,222 --> 00:39:04,615 I know. Look, um, 921 00:39:04,746 --> 00:39:07,444 I'd been feeling something between us, 922 00:39:07,575 --> 00:39:10,012 but I wasn't sure if it was just old memories. 923 00:39:12,667 --> 00:39:14,060 You asking made it real. 924 00:39:15,887 --> 00:39:17,541 You knew I was lying earlier. 925 00:39:17,672 --> 00:39:20,457 I wasn't sure, but... 926 00:39:20,588 --> 00:39:24,331 yeah, I thought, "Too busy for a steak?" You? 927 00:39:24,461 --> 00:39:26,898 [chuckles] That doesn't make sense. 928 00:39:28,161 --> 00:39:30,250 So, what do you say? 929 00:39:30,380 --> 00:39:32,034 I'd love to. 930 00:39:33,035 --> 00:39:35,385 For the free steak, of course. 931 00:39:35,472 --> 00:39:37,039 Of course. 932 00:39:38,432 --> 00:39:40,303 Guys, come on. We're about to go on. 933 00:39:40,434 --> 00:39:42,088 We'll be right there. 934 00:39:53,534 --> 00:39:55,710 You know, sir, the minute LAPD Command 935 00:39:55,884 --> 00:39:57,320 catches wind of that prison scandal today, 936 00:39:57,451 --> 00:39:59,192 Deputy Chief Bennett's gonna be in some hot water. 937 00:39:59,322 --> 00:40:00,976 Well, if she can figure out 938 00:40:01,150 --> 00:40:03,413 a way to distance herself from her husband, 939 00:40:03,544 --> 00:40:05,067 she'll be fine. 940 00:40:05,198 --> 00:40:06,242 Okay, I don't get it. 941 00:40:06,373 --> 00:40:07,939 Respectfully, sir, what are you doing? 942 00:40:08,070 --> 00:40:09,332 With the right push, 943 00:40:09,506 --> 00:40:10,812 Bennett could be out. 944 00:40:12,335 --> 00:40:13,815 She's been playing games all year, 945 00:40:13,945 --> 00:40:14,772 she cost you your position. 946 00:40:14,903 --> 00:40:16,296 This is an opportunity. 947 00:40:16,426 --> 00:40:17,340 Why aren't you pouncing on it? 948 00:40:17,514 --> 00:40:19,560 Hondo, 949 00:40:19,690 --> 00:40:22,998 I'm tired of the tit for tat. 950 00:40:23,129 --> 00:40:26,088 I played a role in starting this feud, 951 00:40:26,219 --> 00:40:28,699 and I could've handled things differently. 952 00:40:28,873 --> 00:40:31,224 As I've been thinking about it, 953 00:40:31,311 --> 00:40:32,964 I have to wonder if it might be good 954 00:40:33,095 --> 00:40:35,184 to have someone else take the reins. 955 00:40:36,359 --> 00:40:38,100 BENNETT: I'm not sure I agree. 956 00:40:41,190 --> 00:40:44,019 You have no reason to care for me or my family, 957 00:40:44,106 --> 00:40:45,890 and yet, you saved our lives today. 958 00:40:46,021 --> 00:40:48,458 I was just doing my job as a cop. 959 00:40:48,589 --> 00:40:50,547 True, 960 00:40:50,634 --> 00:40:54,073 but after today, and some thinking that I've been doing, 961 00:40:54,203 --> 00:40:55,900 I realize that I was wrong about you. 962 00:40:56,031 --> 00:40:57,206 Damn straight you were. 963 00:40:59,556 --> 00:41:00,601 I may not have been involved 964 00:41:00,775 --> 00:41:01,689 in my husband's illegal activities, 965 00:41:01,819 --> 00:41:03,169 but I should have seen it 966 00:41:03,299 --> 00:41:05,301 and I should have stopped it. 967 00:41:06,694 --> 00:41:08,913 So, I am on my way to the chief's office 968 00:41:09,044 --> 00:41:11,481 to resign from my position. 969 00:41:12,917 --> 00:41:14,267 I would like to assure 970 00:41:14,397 --> 00:41:18,314 the chief that SWAT is being left in good hands. 971 00:41:20,403 --> 00:41:21,535 You're the right man for the job, sir. 972 00:41:21,665 --> 00:41:23,493 We need you here. 973 00:41:28,716 --> 00:41:31,284 Then, yes. 974 00:41:31,414 --> 00:41:33,024 I'll stay on. 975 00:41:34,200 --> 00:41:35,462 Then, in my final act 976 00:41:35,592 --> 00:41:38,247 as deputy chief, 977 00:41:38,421 --> 00:41:40,684 I will tear up your letter of resignation. 978 00:41:43,165 --> 00:41:45,298 And for what it's worth, Commander, 979 00:41:45,385 --> 00:41:46,821 I'm sorry. 980 00:41:47,778 --> 00:41:49,389 Me, too. 981 00:41:55,090 --> 00:41:57,005 [exhales sharply] 982 00:41:57,136 --> 00:41:59,181 Congratulations, Commander. 983 00:42:04,491 --> 00:42:07,755 [chuckles] I couldn't shake this place if I tried. 984 00:42:07,885 --> 00:42:09,583 [laughs] 985 00:42:09,713 --> 00:42:11,715 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:11,802 --> 00:42:14,022 and TOYOTA. 987 00:42:14,109 --> 00:42:16,067 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 988 00:42:16,067 --> 00:42:21,067 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 989 00:42:16,067 --> 00:42:26,067 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.