Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:05,005
Tarina on kuvitteellinen, eikä perustu
todellisiin henkilöihin tai tapahtumiin.
2
00:00:05,715 --> 00:00:07,466
Rikosoikeudessa
3
00:00:07,550 --> 00:00:11,095
seksuaalirikoksia
pidetään erityisen katalina.
4
00:00:11,178 --> 00:00:15,391
New Yorkissa näitä julmia rikoksia
tutkivat omistautuneet rikostutkijat
5
00:00:15,474 --> 00:00:18,978
kuuluvat erikoisyksikköön.
6
00:00:19,061 --> 00:00:20,855
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
7
00:00:22,022 --> 00:00:25,443
Miltä tuntui, kun äidin
poikaystävä kosketti sinua niin?
8
00:00:25,526 --> 00:00:29,947
Tuntui surulliselta. Luulin, että se
oli minun syyni, mutta ei se ollut.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,575
-Kenen syy se oli?
-Se oli hänen syynsä.
10
00:00:32,658 --> 00:00:36,787
Niin koulukuraattori sanoi. Hän auttoi
minua, kun kerroin tapahtuneesta.
11
00:00:36,871 --> 00:00:38,748
-Hyvä juttu, Sabrina.
-Kiitti.
12
00:00:39,874 --> 00:00:44,962
Kun Sabrinaa kosketaan väärällä tavalla,
hän sanoo "ei" ja lähtee.
13
00:00:45,045 --> 00:00:48,090
Mitä te teette,
jos teitä kosketaan väärällä tavalla?
14
00:00:48,174 --> 00:00:50,634
Sanomme "ei" ja lähdemme!
15
00:00:50,718 --> 00:00:51,802
Aivan.
16
00:00:51,886 --> 00:00:56,182
Kuunnelkaa nyt. Jos haluatte
kertoa jotain, tai teillä on kysyttävää,
17
00:00:56,265 --> 00:00:59,727
voitte puhua kahden hetken kuluttua.
18
00:00:59,810 --> 00:01:02,146
Ei ole oikein hieroa räkää siskoosi.
19
00:01:02,229 --> 00:01:05,149
-Haluaisitko sinä räkää päällesi?
-En.
20
00:01:06,609 --> 00:01:08,444
En minäkään.
21
00:01:08,527 --> 00:01:11,781
Kun hän seuraavan kerran vetää hiuksista,
kerro äidille.
22
00:01:11,864 --> 00:01:12,865
Okei.
23
00:01:14,033 --> 00:01:15,785
Hei. Tule vain.
24
00:01:17,745 --> 00:01:19,455
-Mikä nimesi on?
-Colin.
25
00:01:19,538 --> 00:01:21,540
Hei, Colin. Olen Jessie.
26
00:01:21,624 --> 00:01:24,460
Kaverini sanoi, että pilin
hierominen tuntuu hyvältä.
27
00:01:28,047 --> 00:01:30,549
-Koskiko kaverisi sinua sieltä?
-Ei.
28
00:01:30,633 --> 00:01:32,593
Mutta hän sanoi tekevänsä sitä.
29
00:01:32,676 --> 00:01:35,513
-Mikä kaverisi nimi on?
-Jake.
30
00:01:37,223 --> 00:01:38,557
Tuolla hän on.
31
00:01:39,475 --> 00:01:41,352
Pyysitkö koskea Colinin piliä?
32
00:01:41,435 --> 00:01:42,478
Joo.
33
00:01:44,480 --> 00:01:45,564
Koskiko joku sinun?
34
00:01:47,358 --> 00:01:48,609
Joo.
35
00:01:49,735 --> 00:01:52,863
-Kuka sinua koski?
-En saisi kertoa.
36
00:01:53,781 --> 00:01:56,116
-Mikset?
-Koska joudun pulaan.
37
00:01:57,660 --> 00:02:01,038
-Tule, Jake. Myöhästymme pelistä.
-Odota, Teddy. Mitä nyt?
38
00:02:01,121 --> 00:02:03,332
-Oletko Jaken äiti?
-Olen. Entä sinä?
39
00:02:03,415 --> 00:02:07,586
-Elliot Stabler poliisista.
-Satuttiko joku Jakea?
40
00:02:07,670 --> 00:02:09,922
Hän sanoi jonkun käyttäneen häntä hyväksi.
41
00:02:11,507 --> 00:02:13,008
Voi ei.
42
00:02:13,092 --> 00:02:14,468
Ei taas.
43
00:03:13,861 --> 00:03:17,406
-Miten en taaskaan huomannut?
-Onko Jacobia käytetty hyväksi ennen?
44
00:03:18,324 --> 00:03:21,535
Ei Jakea, hänen isoveljeään Teddyä.
45
00:03:21,619 --> 00:03:23,078
Mitä tapahtui?
46
00:03:23,162 --> 00:03:27,291
Kun odotin Jakea,
näin ex-mieheni koskettelevan Teddyä.
47
00:03:27,374 --> 00:03:30,711
Kun odotin hänen lastaan,
hän raiskasi poikaamme.
48
00:03:30,794 --> 00:03:32,755
-Nimi?
-Gregory Hensal.
49
00:03:32,838 --> 00:03:34,840
Pojathan käyttävät tyttönimeäsi?
50
00:03:34,924 --> 00:03:38,469
Kyllä. En halua sen
muistuttavan heitä jatkuvasti hänestä.
51
00:03:38,552 --> 00:03:41,472
-Ilmoititteko siitä?
-Hän tunnusti sodomian.
52
00:03:41,555 --> 00:03:45,142
Hän sai 10 vuotta
ja vapautui seitsemässä. Mikä vitsi.
53
00:03:45,225 --> 00:03:48,812
Onko Gregory yhteydessä poikiin?
54
00:03:48,896 --> 00:03:52,608
Hän haki vierailuoikeutta viime vuonna.
Jake pyysi saada tavata.
55
00:03:52,691 --> 00:03:55,152
-Sallitko sen?
-En.
56
00:03:55,235 --> 00:03:59,198
Mutta tuomari määräsi Gregille
viikoittaisen valvotun tapaamisen.
57
00:03:59,281 --> 00:04:00,783
Aivan sairasta.
58
00:04:00,866 --> 00:04:04,203
Oikeus sallii valvotut
tapaamiset terapeuttisina.
59
00:04:04,286 --> 00:04:07,831
Kenelle ne ovat terapeuttisia?
Eivät pojilleni.
60
00:04:07,915 --> 00:04:12,169
Teddy oli iloinen poika, ennen kuin hänen
isänsä tunki kätensä hänen housuihinsa.
61
00:04:12,252 --> 00:04:15,631
Hän pilasi Teddyn elämän,
ja tuhoaa nyt Jaken.
62
00:04:15,714 --> 00:04:19,593
Ei sen tarvitse olla toivotonta.
Terapia voi auttaa Jakea traumassa.
63
00:04:19,677 --> 00:04:22,930
Älä yritä sanoa,
että terapia pelastaa poikani.
64
00:04:23,013 --> 00:04:28,519
Vein Teddyn kallonkutistajalle 7 vuotta
sitten, he eivät saaneet häntä puhumaan.
65
00:04:29,311 --> 00:04:33,816
Lopetimme muutaman viikon jälkeen.
Miten aiotte suojella Jakea?
66
00:04:33,899 --> 00:04:38,737
Kuten aina tällaisissa tapauksissa.
Jututan poikia ja ex-miestäsi.
67
00:04:41,532 --> 00:04:45,160
-Pääsit tasolle 19.
-Ole hiljaa. Häiritset minua.
68
00:04:45,244 --> 00:04:46,370
Hei, Jake.
69
00:04:47,538 --> 00:04:50,708
Minä olen George.
Jutellaan hetki alakerrassa.
70
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
Selvä.
71
00:04:56,547 --> 00:04:58,048
-Haluatko lisää limua?
-En.
72
00:05:02,553 --> 00:05:05,097
-Jututin juuri äitiäsi.
-Entä sitten?
73
00:05:07,725 --> 00:05:10,853
-Hän kertoi, mitä isäsi teki.
-Ei se ole iso juttu.
74
00:05:10,936 --> 00:05:12,438
On se.
75
00:05:14,565 --> 00:05:17,317
-Nyt hän on saattanut satuttaa veljeäsi.
-Ihan sama.
76
00:05:21,488 --> 00:05:23,699
-Mitä pelaat?
-Se on videopeli.
77
00:05:23,782 --> 00:05:25,200
Et taida olla kovin fiksu.
78
00:05:26,201 --> 00:05:27,578
On minulla hetkeni.
79
00:05:32,541 --> 00:05:35,836
-Haittaako sinua, että Jake tapaa isääsi?
-Ei.
80
00:05:35,919 --> 00:05:37,337
Se voi olla hankalaa.
81
00:05:41,008 --> 00:05:45,471
En enää ikinä tapaa sitä paskiaista.
Jake saa tehdä mitä haluaa.
82
00:05:46,472 --> 00:05:48,140
Entä jos isäsi ahdistelee häntä?
83
00:05:49,266 --> 00:05:51,101
-Ei kuulu minulle.
-Olet isoveli.
84
00:05:51,185 --> 00:05:53,812
Joo. Tarkoittaako se,
että pitäisi välittää?
85
00:05:56,607 --> 00:05:57,691
Sitä se tarkoittaa.
86
00:06:02,571 --> 00:06:03,572
Kerro, mitä tiedät.
87
00:06:03,655 --> 00:06:07,743
En tiedä mitään. Miksette kysy häneltä?
88
00:06:07,826 --> 00:06:11,121
-Mitä teit isäsi kanssa eilen?
-Katsoimme elokuvan.
89
00:06:11,205 --> 00:06:14,166
-Teatterissako?
-Ei, telkkarista.
90
00:06:16,919 --> 00:06:19,755
-Teitkö mitään muuta?
-Pelasimme peliä.
91
00:06:21,507 --> 00:06:22,591
Mitä peliä?
92
00:06:22,674 --> 00:06:24,426
Cluedoa.
93
00:06:26,470 --> 00:06:28,931
Siinähän pitää selvittää, kuka on pahis?
94
00:06:29,014 --> 00:06:32,643
Eversti Keltanokka köydellä kirjastossa.
95
00:06:32,726 --> 00:06:35,938
Sitä minä teen. Nappaan pahiksia.
96
00:06:36,021 --> 00:06:39,108
-Tiedätkö sellaisia?
-En oikeassa elämässä.
97
00:06:39,191 --> 00:06:42,486
-Mitä muuta teit isäsi kanssa?
-Pallottelimme ja sellaista.
98
00:06:42,569 --> 00:06:45,572
Hän pelkää puhua siitä. Mitä nyt?
99
00:06:45,656 --> 00:06:47,032
Tehdään raiskaustesti.
100
00:06:48,909 --> 00:06:53,163
Muistan testit ja raportit.
Luulin, että tämä olisi takanamme.
101
00:06:55,624 --> 00:06:59,711
-Sanoiko Teddy mitään?
-Hän on kova pala.
102
00:06:59,795 --> 00:07:03,090
Mitä minä sanoin. Hän ei puhu minullekaan.
103
00:07:03,173 --> 00:07:06,343
Hän vain pelaa huoneessaan
niitä pirun tietokonepelejä.
104
00:07:06,426 --> 00:07:09,680
Hän ei edes syö samassa pöydässä.
105
00:07:10,722 --> 00:07:13,517
-En kestä tätä uudelleen.
-Me autamme.
106
00:07:13,600 --> 00:07:18,689
Hengitä. Hengitä. Tohtori Wong
vie teidät sairaalaan Jaken kokeisiin.
107
00:07:20,315 --> 00:07:23,861
Jututan ex-miestäsi. Okei?
108
00:07:27,739 --> 00:07:30,159
HENSALIEN ASUNTO
MAANANTAI, 17. HUHTIKUUTA
109
00:07:30,242 --> 00:07:32,327
Hensal ilmoittautui pilottiohjelmaan.
110
00:07:32,411 --> 00:07:37,040
Seksuaalirikolliset tapaavat valvojan,
psykiatrin ja valheenpaljastajan.
111
00:07:37,124 --> 00:07:39,835
-Toimiiko se?
-Kuka näistä saastoista tietää.
112
00:07:39,918 --> 00:07:41,962
Valvotko Jaken vierailuja?
113
00:07:43,463 --> 00:07:45,340
En, sisko valvoo. He asuvat yhdessä.
114
00:07:49,094 --> 00:07:52,306
-Onko Gregillä tapaaminen?
-Ylimääräinen vierailu.
115
00:07:54,766 --> 00:07:55,809
Greg!
116
00:07:56,310 --> 00:07:58,061
Ehdonalaisvalvojasi tuli.
117
00:07:58,145 --> 00:08:03,233
-Onko veljesi ollut kahden Jaken kanssa?
-En todellakaan. Tunnen säännöt.
118
00:08:03,317 --> 00:08:04,860
Hei, konstaapeli Barrett.
119
00:08:05,694 --> 00:08:08,655
Toit näemmä vahvistuksia.
En ole ryöstänyt pankkia.
120
00:08:08,739 --> 00:08:11,783
Stabler erikoisyksiköstä.
Jutellaan tuolla.
121
00:08:15,204 --> 00:08:17,623
-Tapasit Jaken eilen.
-Joo.
122
00:08:19,166 --> 00:08:22,544
-Olitteko kahden?
-Emme. Kuinka niin?
123
00:08:24,546 --> 00:08:28,592
-Hän sanoo, että häntä käytettiin hyväksi.
-En minä.
124
00:08:28,675 --> 00:08:31,637
-En koskisi poikaani.
-Rikosrekisteri kertoo muuta.
125
00:08:32,846 --> 00:08:35,599
-Olen muuttunut.
-Miksi uskoisin tuon?
126
00:08:35,682 --> 00:08:39,561
Tuomari uskoi. Saisinko tavata poikaani,
jos en olisi parantunut?
127
00:08:39,645 --> 00:08:42,272
Ovat pedofiilit ennenkin
huijanneet tuomaria.
128
00:08:42,356 --> 00:08:47,361
Istuin tuomioni. Olen aikuinen mies,
joka asuu siskonsa kanssa.
129
00:08:47,444 --> 00:08:52,741
En saa olla kahden poikani kanssa.
Luuletko, että riskeeraisin?
130
00:08:52,824 --> 00:08:57,037
-Jos luulet selviäväsi siitä.
-Käyn valheenpaljastuksessa viikoittain.
131
00:09:01,250 --> 00:09:03,877
-Koska on seuraava kerta?
-Maanantaina.
132
00:09:03,961 --> 00:09:05,254
Sait juuri uuden ajan.
133
00:09:08,715 --> 00:09:11,051
-Oletko Gregory Hensal?
-Kyllä.
134
00:09:14,930 --> 00:09:17,266
-Oletko 47 vuotta vanha?
-Kyllä.
135
00:09:21,478 --> 00:09:25,232
-Käytitkö poikaasi Teddyä hyväksi?
-Kyllä, kahdeksan vuotta sitten.
136
00:09:26,733 --> 00:09:28,944
Perusarvot ovat selvillä.
137
00:09:29,027 --> 00:09:30,988
Oletko koskenut Jaken sukuelimiä?
138
00:09:31,905 --> 00:09:33,323
En.
139
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Onko Jake koskenut sinun?
140
00:09:41,248 --> 00:09:43,583
-Ei.
-Testin mukaan hän puhuu totta.
141
00:09:44,543 --> 00:09:48,297
Hän käy testissä kerran viikossa.
Hän on harjoitellut.
142
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
Olitko kahden Jaken kanssa eilen?
143
00:09:52,926 --> 00:09:53,969
En.
144
00:10:04,771 --> 00:10:06,523
Hän tarvitsee lisää harjoitusta.
145
00:10:13,905 --> 00:10:15,032
Valehtelit.
146
00:10:15,699 --> 00:10:17,743
-En.
-Valheenpaljastin sanoo muuta.
147
00:10:17,826 --> 00:10:19,703
-Jätitkö Jaken isänsä kanssa?
-En.
148
00:10:21,371 --> 00:10:22,497
Minun pitää mennä.
149
00:10:22,581 --> 00:10:25,876
Et mene minnekään,
kun syytän sinua avunannosta.
150
00:10:27,627 --> 00:10:28,712
Puhu.
151
00:10:33,675 --> 00:10:36,845
Minun piti käydä suihkussa ennen töitä.
152
00:10:36,928 --> 00:10:41,933
He olivat kahden vain 10 minuuttia.
Mitä sinä aikana voi tapahtua?
153
00:10:43,268 --> 00:10:44,603
Siskosi käräytti sinut.
154
00:10:44,686 --> 00:10:47,856
-Olit kahden Jaken kanssa.
-Selvä, mutta en koskenut häneen.
155
00:10:47,939 --> 00:10:51,193
Jake on kahdeksan,
kuten Teddy ahdistelun aikaan.
156
00:10:51,276 --> 00:10:55,405
Vannon, etten tehnyt mitään väärää.
Valheenpaljastin todistaa sen.
157
00:10:55,489 --> 00:10:57,741
Osaat manipuloida lapsia ja koneita.
158
00:10:57,824 --> 00:11:00,452
En ikinä satuttanut Jakea.
159
00:11:00,535 --> 00:11:03,080
Keksikö hän hieroa
pilejä itsekseen? Tuskin.
160
00:11:03,163 --> 00:11:04,539
Sanoiko Jake, että koskin?
161
00:11:06,208 --> 00:11:08,418
Ei hän sanoisi niin ikinä.
162
00:11:08,502 --> 00:11:11,546
Uhkasit tappaa
tai ettei hän näkisi enää äitiään.
163
00:11:11,630 --> 00:11:13,632
Se yleensä toimii hetken. Stabler.
164
00:11:13,715 --> 00:11:16,676
-Teidän täytyy uskoa!
-Ei meidän täydy tehdä mitään.
165
00:11:16,760 --> 00:11:18,011
Warner kaipaa meitä.
166
00:11:19,012 --> 00:11:21,515
OIKEUSLÄÄKÄRIN TOIMISTO
17. HUHTIKUUTA
167
00:11:21,598 --> 00:11:27,604
Raiskaustestin tulokset tulivat.
Jaken sukuelinten alueella on sylkijäämiä.
168
00:11:27,687 --> 00:11:29,648
Kerro, että voimme panna isän linnaan.
169
00:11:29,731 --> 00:11:33,193
Sitä en voi kertoa,
mutta perheessä pysytään.
170
00:11:34,486 --> 00:11:36,696
Tämä on Jaken mitokondrio-DNA.
171
00:11:38,073 --> 00:11:39,282
Tämä on ahdistelijan.
172
00:11:43,078 --> 00:11:45,372
Ne ovat täsmälleen samat.
173
00:11:45,455 --> 00:11:49,292
Jaken ja hyväksikäyttäjän
mitokondrio-DNA ovat identtiset.
174
00:11:49,376 --> 00:11:51,002
Sehän tulee äidiltä.
175
00:11:53,505 --> 00:11:57,384
-Teddy siis käytti pikkuveljeä hyväkseen.
-Poika on tullut isäänsä.
176
00:12:04,516 --> 00:12:09,396
Teddy tuli jalkapalloharjoituksiin,
poika sanoi jotain ja hän häipyi.
177
00:12:09,479 --> 00:12:12,023
Äiti ei ole nähnyt häntä sitten aamun.
178
00:12:19,614 --> 00:12:21,032
Mitä hittoa tämä on?
179
00:12:23,118 --> 00:12:26,455
-Kuvia Teddy Winnockista.
-Ihan uudessa valossa.
180
00:12:27,581 --> 00:12:29,166
Osa on aika rajuja.
181
00:12:30,375 --> 00:12:31,877
Katso tätä.
182
00:12:33,628 --> 00:12:35,297
Teddy pikkuveljensä kanssa.
183
00:12:35,380 --> 00:12:38,091
Joku kuuli, mitä Teddy teki,
ja tekaisi todisteita.
184
00:12:41,428 --> 00:12:47,017
Murra hänen nenänsä! Anna mennä!
Tapa hänet! Lyö mahaan! Anna mennä!
185
00:12:47,100 --> 00:12:49,644
Hei! Nyt riittää.
186
00:12:52,731 --> 00:12:54,858
Häipykää täältä, painifanit.
187
00:12:54,941 --> 00:12:57,527
-Mitä täällä tapahtuu?
-Gordy pani kuvat esille!
188
00:12:57,611 --> 00:12:59,571
-Haista, hinttari!
-Tapan sinut!
189
00:12:59,654 --> 00:13:01,948
Jutellaan. Tulepa tänne.
190
00:13:09,122 --> 00:13:10,916
Vedit kunnolla mahaan.
191
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
-Kuvat olivat varmaan noloja.
-Ihanko tosi?
192
00:13:18,340 --> 00:13:21,009
-Miksi Gordy teki sen?
-En tiedä.
193
00:13:23,553 --> 00:13:26,056
Etkö tiedä, miksi hän
halusi nöyryyttää sinua?
194
00:13:30,101 --> 00:13:32,437
Jos et puhu, en voi auttaa sinua.
195
00:13:33,855 --> 00:13:35,690
-Et ymmärtäisi.
-Kokeile.
196
00:13:39,486 --> 00:13:42,989
Miksi olet kiinnostunut minusta?
Kiihotuitko kuvista?
197
00:13:45,700 --> 00:13:48,370
-Kuvat pikkuveljestäsi kuvottivat.
-Hiljaa!
198
00:13:48,453 --> 00:13:52,999
Oletko pelehtinyt muiden kuin Jaken
kanssa? Raiskaustesti todistaa sen.
199
00:13:53,083 --> 00:13:54,376
Ei!
200
00:13:55,460 --> 00:13:58,171
-En satuttanut Jakea.
-Käytit häntä hyväksi.
201
00:13:58,255 --> 00:14:01,258
Entä sitten? Isä teki juttuja minulle!
202
00:14:03,176 --> 00:14:04,803
En seonnut siitä.
203
00:14:06,596 --> 00:14:09,516
Hän sekoitti pääsi niin pahasti,
ettet tiedä, mitä teit.
204
00:14:14,938 --> 00:14:16,231
Tulehan.
205
00:14:16,731 --> 00:14:19,734
Kuvien ripustus ei ole rikos.
Olen journalisti.
206
00:14:19,818 --> 00:14:23,446
-Olet puberteetissa.
-Sananvapaus on demokratian perusta.
207
00:14:23,530 --> 00:14:27,033
-Syvällistä. Miksi tapetoit käytävän?
-Teddy on friikki.
208
00:14:27,117 --> 00:14:30,495
-Kaikkien pitää tietää se.
-Koskiko hän sinuun?
209
00:14:30,579 --> 00:14:33,665
-En ole hintti.
-Miten sait tietää tutkimuksistamme?
210
00:14:33,748 --> 00:14:37,085
Mistä tutkimuksista?
Epäilläänkö Teddy Winnockia rikoksesta?
211
00:14:37,168 --> 00:14:39,963
-Anna se.
-Selvä, mutta lehdistöä ei hiljennetä.
212
00:14:40,046 --> 00:14:43,008
-Miksi teit nämä kuvat?
-Löysin ne.
213
00:14:43,091 --> 00:14:45,176
Etkö muka photoshopannut näitä?
214
00:14:45,260 --> 00:14:48,138
-En keksisi näkemääni sairasta paskaa.
-Missä näit sen?
215
00:14:48,221 --> 00:14:49,222
Netissä.
216
00:14:49,306 --> 00:14:53,184
Seurasin linkkiä, joka postitettiin
Teddyn Mysight-profiiliin.
217
00:14:53,268 --> 00:14:56,313
Se johti hänen nettisivuilleen.
Ihan friikkiä kamaa.
218
00:14:56,396 --> 00:14:57,897
Mikä sivu on?
219
00:14:58,648 --> 00:15:00,817
Teddystreehouse.com.
220
00:15:02,027 --> 00:15:04,821
Kaikki koulun kuvat ovat peräisin täältä.
221
00:15:04,904 --> 00:15:06,823
Se on täynnä lapsipornoa.
222
00:15:06,906 --> 00:15:09,326
Kuvien ja videoiden tähtenä on Teddy.
223
00:15:09,409 --> 00:15:11,244
Myös pikkuveli on mukana.
224
00:15:11,328 --> 00:15:15,248
-Kuka sivustoa pyörittää?
-Ilmeisesti Teddy.
225
00:15:15,332 --> 00:15:20,587
-Miten lapsi voi pyörittää tällaista?
-Rahat maksettiin Teddyn nettitilille.
226
00:15:20,670 --> 00:15:25,467
Pervot maksavat ja Teddy voi
käyttää rahoja netissä. Ei käteistä.
227
00:15:25,550 --> 00:15:28,637
Alaikäinen lapsipornon tekijä.
Tämä on uutta.
228
00:15:28,720 --> 00:15:33,433
Tarvitaan vain nettikamera.
Sillä voi kuvata videoita ja chatata.
229
00:15:33,516 --> 00:15:34,684
Hymyä.
230
00:15:34,768 --> 00:15:37,812
Teddy teki paljon muutakin kuin chattasi.
231
00:15:37,896 --> 00:15:42,359
Aivan. Hän järjesti live-näytöksiä.
232
00:15:42,442 --> 00:15:44,569
Nettikamera on ikkuna makuuhuoneeseen.
233
00:15:44,653 --> 00:15:48,365
Hänen pedofiilitilaajansa
maksavat katselusta.
234
00:15:48,448 --> 00:15:49,866
Tilaajansa?
235
00:15:49,949 --> 00:15:53,286
Hyypiöt maksavat 30 dollaria kuussa.
236
00:15:54,287 --> 00:15:55,914
Kuinka monta tilaajaa on?
237
00:16:00,585 --> 00:16:01,961
Yli tuhat.
238
00:16:05,423 --> 00:16:10,220
Kuinka moni muu tekee tällaista?
239
00:16:10,303 --> 00:16:11,388
Yllättävän moni.
240
00:16:11,471 --> 00:16:14,849
Lapset uskovat tekevänsä bisnestä,
mutta auttavat pedofiilejä.
241
00:16:14,933 --> 00:16:16,893
Ennen lapset olivat turvassa kotona.
242
00:16:16,976 --> 00:16:20,647
Netti yhdistää pedofiilit
ja tekee yhteydet helpoksi.
243
00:16:20,730 --> 00:16:23,149
Monia lähestytään netissä seksuaalisesti.
244
00:16:23,233 --> 00:16:27,362
Voiko Teddyn tilaajat
jäljittää netin kautta?
245
00:16:27,445 --> 00:16:31,491
Ei, he ovat fiksuja. Ulkomaiset
nettiyhtiöt eivät vastaa haasteisiimme.
246
00:16:32,450 --> 00:16:36,162
-Pane poika kertomaan nimiä.
-Jututan ensin pikkuveljeä.
247
00:16:36,246 --> 00:16:39,290
Yritän saada jotain,
jolla saisin Teddyn avautumaan.
248
00:16:41,626 --> 00:16:45,171
-Kerro kuvista, jotka otit veljesi kanssa.
-Hänen kavereilleen.
249
00:16:45,255 --> 00:16:48,466
-Oletko tavannut heitä?
-En. He ovat tietokoneella.
250
00:16:50,635 --> 00:16:52,971
Ottiko Teddy kaikki kuvat itse?
251
00:16:53,054 --> 00:16:54,889
Ja teimme teeskentelyfilmin.
252
00:16:56,808 --> 00:16:58,309
Mikä se on?
253
00:16:58,393 --> 00:17:03,523
Teddyn kaverit pyysivät tekemään juttuja,
ja teimme ne kuin filmissä.
254
00:17:03,606 --> 00:17:06,401
Hän sanoi, että he ostivat
lippuja sen katsomiseen.
255
00:17:08,194 --> 00:17:10,113
Montako sellaista filmiä teitte?
256
00:17:10,196 --> 00:17:11,948
-Yhden.
-Yhdenkö vain?
257
00:17:12,490 --> 00:17:16,077
Hän sanoi, että voimme tehdä lisää,
mutta toistaiseksi vain yhden.
258
00:17:18,455 --> 00:17:21,291
Teddy käyttää veljeään
hyväksi niille pervoille.
259
00:17:21,374 --> 00:17:24,836
En halua heidän katsovan uusintoja.
Sulje sivusto.
260
00:17:24,919 --> 00:17:27,464
Mitä Teddy sanoi, kun kertoi kavereistaan?
261
00:17:27,547 --> 00:17:30,300
Että hänestä teeskentelyleikki
oli hauskaa.
262
00:17:30,383 --> 00:17:33,178
-Oliko se sinusta hauskaa?
-En tiedä.
263
00:17:34,012 --> 00:17:36,347
Sanoiko hän mitään muuta kavereistaan?
264
00:17:36,431 --> 00:17:40,643
Jos tekisin, mitä he haluavat, he
pitäisivät minusta ja antaisivat lahjoja.
265
00:17:40,727 --> 00:17:42,187
Millaisia lahjoja?
266
00:17:42,270 --> 00:17:44,731
Tietokonepelejä ja sarjakuvia.
267
00:17:44,814 --> 00:17:49,986
Hän sanoi, että jos teeskentelisin hyvin,
he ostaisivat minullekin lahjoja.
268
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
Teddyn asianajaja tuli.
269
00:17:56,659 --> 00:17:58,828
Veljesi kertoi teeskentelyfilmeistä.
270
00:17:59,496 --> 00:18:02,040
-Entä sitten?
-Miehet käyttävät teitä.
271
00:18:02,123 --> 00:18:04,167
He maksavat minulle. Minä valitsen.
272
00:18:04,250 --> 00:18:06,503
Valitsiko Jake tulla hyväksikäytetyksi?
273
00:18:07,128 --> 00:18:12,509
-Rauhoitu.
-Teit vakavia rikoksia nettisivuillasi.
274
00:18:12,592 --> 00:18:15,845
Tarjoatteko sopimusta,
jos Teddy nimeää tilaajansa?
275
00:18:15,929 --> 00:18:19,891
Ei ikinä! He maksavat minulle
mielettömästi, luopuisinko siitä?
276
00:18:19,974 --> 00:18:23,978
-Sinun täytyy.
-Miksi? Rahat ovat minun.
277
00:18:24,062 --> 00:18:27,023
-On selvää, että Teddy on uhri.
-Enkä ole.
278
00:18:27,106 --> 00:18:30,610
Pidättäkää miehet, jotka tästä maksavat.
He tässä ongelma ovat.
279
00:18:30,693 --> 00:18:33,571
Hän sanoo sitä ongelmaksi,
minä liiketoiminnaksi.
280
00:18:36,616 --> 00:18:37,784
Jutellaan ulkona.
281
00:18:43,456 --> 00:18:45,959
Ehkä hän ei pidä tätä
vitsinä syytteenluvussa.
282
00:18:46,042 --> 00:18:49,546
Jos Teddy paljastaa asiakkaansa,
voitte napata satoja rikollisia.
283
00:18:49,629 --> 00:18:50,964
Hän ei kerro nimiä.
284
00:18:51,047 --> 00:18:55,134
Tarvitsen vain vähän aikaa.
Pitääkö hänet pidättää tänään?
285
00:18:55,218 --> 00:18:56,761
Pidätättekö Teddyn?
286
00:18:56,845 --> 00:18:59,347
Hän käytti veljeään
seksuaalisesti hyväksi.
287
00:18:59,430 --> 00:19:00,765
Hän tarvitsee apua.
288
00:19:00,849 --> 00:19:04,060
Tämä johtuu hänen poikana
kärsimästään hyväksikäytöstä.
289
00:19:04,143 --> 00:19:09,315
Yritän muuttaa hänen mielensä.
Lähetä hänet yöksi kotiin.
290
00:19:09,399 --> 00:19:15,154
-Minun pitää huomioida Jaken turvallisuus.
-Lähetän Jaken isoäitinsä luo.
291
00:19:17,073 --> 00:19:20,535
Jos panet hänet vankilaan,
hän sulkeutuu pysyvästi.
292
00:19:23,162 --> 00:19:24,873
Minä pyydän.
293
00:19:28,001 --> 00:19:31,838
Vie poikasi kotiin. Hänen pitää olla
valmis kertomaan nimiä aamulla.
294
00:19:36,342 --> 00:19:39,804
Teddy. Tulehan nyt.
295
00:19:46,227 --> 00:19:47,228
Kiitos.
296
00:19:50,481 --> 00:19:54,152
Otat riskin. Toivottavasti Langan
saa Teddyn nimeämään pedofiilejä.
297
00:19:54,235 --> 00:19:56,654
Nappaan mieluummin
saalistajat kuin saaliin.
298
00:19:58,615 --> 00:20:03,244
Rikostutkija Stabler. Säästit minulta
matkan. Olin tulossa asemallenne.
299
00:20:03,328 --> 00:20:05,455
Miksi? Mitä teet täällä, Donna?
300
00:20:05,538 --> 00:20:11,002
Ilmoitan, että liittovaltion syyttäjä
ottaa Teddy Winnockin haltuunsa.
301
00:20:11,085 --> 00:20:15,715
-Hän on hyväksikäytetty teini.
-Poika tekee lapsipornoa.
302
00:20:15,798 --> 00:20:17,967
Oli sitten 14 tai 44.
303
00:20:18,051 --> 00:20:22,764
Olemme keränneet todisteita yli vuoden.
Te pakotitte meidät hätiköimään.
304
00:20:22,847 --> 00:20:24,766
-Anteeksi?
-Kuulit kyllä.
305
00:20:24,849 --> 00:20:28,895
Kun kuulimme pidätyksestä,
nostimme syytteen.
306
00:20:28,978 --> 00:20:31,856
Käykö sopimus,
jos Teddy paljastaa tilaajat?
307
00:20:31,940 --> 00:20:35,151
-Eivät he pakottaneet luomaan sivustoa.
-He maksoivat siitä.
308
00:20:35,234 --> 00:20:38,529
Vangitsetko hämmentyneen teinin
vai tuhat syyllistä miestä?
309
00:20:40,782 --> 00:20:45,703
Tämä on kohteliaisuuskäynti.
Älä loukkaa älykkyyttäni.
310
00:20:45,787 --> 00:20:48,498
Teddy ei ole hirviö,
hän on traumatisoitunut poika.
311
00:20:48,581 --> 00:20:50,667
Hän tekee lapsipornoa.
312
00:20:50,750 --> 00:20:54,629
Meillä on nollatoleranssi
netin lapsipornon tuottajiin.
313
00:20:54,712 --> 00:20:58,049
Teddy on eri asia kuin lapsia
hyväksikäyttävä aikuinen mies.
314
00:20:58,132 --> 00:21:02,428
Hän käytti hyväksi pikkuveljeään,
hän on rikollinen.
315
00:21:02,512 --> 00:21:07,225
-Missä hän on?
-Kotona. Hän tulee asemalle aamulla.
316
00:21:07,308 --> 00:21:10,520
Emme odota niin pitkään.
Jos ette pidätä Teddyä, me teemme sen.
317
00:21:12,438 --> 00:21:14,482
Odota. Minä haen hänet.
318
00:21:14,565 --> 00:21:15,650
Haen hänet.
319
00:21:17,193 --> 00:21:19,862
Haluan Teddy Winnockin
toimistooni tunnissa.
320
00:21:23,366 --> 00:21:26,536
Puhuimme hänelle,
mutta Teddy ei edes harkitse sitä.
321
00:21:27,787 --> 00:21:30,206
Ne miehet myrkyttivät hänen mielensä.
322
00:21:34,585 --> 00:21:36,129
Teddy.
323
00:21:36,212 --> 00:21:39,590
-Mitä haluat?
-Rikostutkija Stabler tuli.
324
00:21:43,928 --> 00:21:45,221
Teddy.
325
00:21:47,515 --> 00:21:50,893
-Teddy, avaa ovi.
-Teddy, tule ulos.
326
00:21:56,691 --> 00:21:58,401
Teddy! Mitä sinä teet?
327
00:22:33,352 --> 00:22:36,064
Häntä ei näy. Haravoimme koko alueen.
328
00:22:36,147 --> 00:22:40,610
-Häntä etsitään. Ei hän pääse pois.
-Pääsee, jos saa apua.
329
00:22:40,693 --> 00:22:45,281
Tässä on keskustelut Teddyn sivustolta.
Olen seurannut sitä koko päivän.
330
00:22:45,364 --> 00:22:48,201
Katso ensimmäisen sivun ylintä.
331
00:22:48,284 --> 00:22:53,414
Käyttäjä nimeltä SunshineGuy9000
kirjoitti: "Teddy pesässä. Apua tulossa."
332
00:22:53,498 --> 00:22:56,709
-Pesä on kai äidin talo.
-Onko SunshineGuysta tietoa?
333
00:22:56,793 --> 00:23:00,505
-Haasteemme ei etene.
-Ymmärsinkö nyt oikein?
334
00:23:00,588 --> 00:23:05,510
Teddy karkasi kotoa, kun pedofiilit
suunnittelivat sitä hänen sivustollaan?
335
00:23:05,593 --> 00:23:09,013
-Niin.
-Sivustolla, jonka käskin sulkea.
336
00:23:09,097 --> 00:23:13,476
Annoit pedofiilien jatkaa juttelua,
kun olin käskenyt sulkea sen.
337
00:23:13,559 --> 00:23:15,895
-Pedofiilit...
-Teddy on kateissa,
338
00:23:15,978 --> 00:23:18,689
koska kieltäydyit tottelemasta käskyäni.
339
00:23:20,274 --> 00:23:23,861
FBI haluaa jonkun pään.
Sinä olet hyvä ehdokas.
340
00:23:25,154 --> 00:23:26,656
Pystyn oikaisemaan tämän.
341
00:23:29,408 --> 00:23:31,452
Katso edeltävää postausta.
342
00:23:34,580 --> 00:23:38,126
FunFella13 sanoo:
"Meidän pitää auttaa Teddyä."
343
00:23:38,209 --> 00:23:41,671
-SunshineGuy vastaa: "Apua tulossa."
-He tekevät yhteistyötä.
344
00:23:41,754 --> 00:23:43,464
Onko toinen yhä netissä?
345
00:23:43,548 --> 00:23:46,551
SunshineGuy katosi,
mutta FunFella on yhä netissä.
346
00:23:46,634 --> 00:23:50,847
-Hän chattailee muilla sivustoilla.
-Flirttaillaan hänen kanssaan netissä.
347
00:23:50,930 --> 00:23:52,348
Järjestetään tapaaminen.
348
00:23:52,431 --> 00:23:55,810
Painostetaan häntä
paljastamaan SunshineGuy.
349
00:23:58,104 --> 00:23:59,689
Järjestäkää se.
350
00:24:02,900 --> 00:24:06,195
FunFella13 kirjautui juuri
Soccer Rulez -chattiin.
351
00:24:06,279 --> 00:24:08,239
Esiinny 15-vuotiaana poikana.
352
00:24:09,115 --> 00:24:14,328
"Hei. Miten menee? Olen Brad, 15 vuotta.
Olen liberona JV-joukkueessa."
353
00:24:16,247 --> 00:24:18,082
Hän voi ottaa yhteyttä pian.
354
00:24:19,584 --> 00:24:21,961
Hän kutsui hänet yksityiskeskusteluun.
355
00:24:22,044 --> 00:24:23,838
"Libero on vaikea pelipaikka."
356
00:24:23,921 --> 00:24:25,631
"Olen hyvä siinä."
357
00:24:28,384 --> 00:24:30,094
Hän kysyy tyttöystävästä.
358
00:24:31,721 --> 00:24:35,433
-Sano, ettet tykkää tytöistä.
-"Tytöt, yök."
359
00:24:38,352 --> 00:24:39,520
Oletko neitsyt?
360
00:24:39,604 --> 00:24:43,524
Hän menee suoraan asiaan. Sano,
että olet neitsyt, mutta naureskellen.
361
00:24:44,901 --> 00:24:47,028
"LOL. Joo."
362
00:24:48,613 --> 00:24:49,864
Tykkäätkö vanhemmista?
363
00:24:51,115 --> 00:24:54,660
Sano pitäväsi vanhemmista,
mutta pelkääväsi sen sattuvan.
364
00:25:01,834 --> 00:25:05,296
"Voin näyttää, miten se ei satu,
ja se on mahtavaa."
365
00:25:06,047 --> 00:25:08,633
Sairas paskiainen tarjoutuu
viemään neitsyyden.
366
00:25:08,716 --> 00:25:09,800
Suostu.
367
00:25:11,636 --> 00:25:12,803
Suostu.
368
00:25:13,554 --> 00:25:14,555
"Siistiä."
369
00:25:16,849 --> 00:25:18,643
Haluaako hän tavata?
370
00:25:19,852 --> 00:25:21,229
"Tavataan."
371
00:25:23,064 --> 00:25:24,232
Hän jäi kiinni.
372
00:25:25,942 --> 00:25:29,278
-Oletko valmis, Fin?
-Valmiina ollaan.
373
00:25:29,362 --> 00:25:30,696
Kuitti.
374
00:25:33,783 --> 00:25:37,286
Mikset sulkenut sivustoa,
vaikka Cragen käski?
375
00:25:37,370 --> 00:25:39,664
Pedofiilit menisivät vain muualle.
376
00:25:42,792 --> 00:25:44,210
Joten vaaransit urasi?
377
00:25:47,630 --> 00:25:49,131
Minun täytyi napata heidät.
378
00:25:52,760 --> 00:25:55,263
Yksinhuoltaja-siskoni tekee pitkää päivää.
379
00:25:56,681 --> 00:25:58,891
Hänen poikansa Freddy on 12.
380
00:25:58,975 --> 00:26:01,686
Hän hakee ystäviä netistä.
381
00:26:03,938 --> 00:26:07,775
Uusi kaveri kutsui hänet
katsomaan elokuvaa.
382
00:26:07,858 --> 00:26:09,193
Freddy meni sinne.
383
00:26:10,861 --> 00:26:15,283
Kundi oli 43. Hän vei siskonpoikani
hotelliin ja raiskasi hänet.
384
00:26:17,368 --> 00:26:18,369
Löytyikö hän?
385
00:26:19,453 --> 00:26:20,454
Ei.
386
00:26:25,376 --> 00:26:27,086
Annoin tietokoneen Freddylle.
387
00:26:34,385 --> 00:26:35,553
Katso.
388
00:26:36,762 --> 00:26:39,515
Punainen takki,
ruskeat housut, kuten piti.
389
00:26:40,558 --> 00:26:45,563
Fin, hän lähestyy sinua. Valkoinen mies,
punainen takki, ruskeat housut.
390
00:26:45,646 --> 00:26:46,856
Näen hänet.
391
00:26:52,695 --> 00:26:54,405
Hei, FunFella.
392
00:26:54,488 --> 00:26:55,573
Kuka sinä olet?
393
00:26:55,656 --> 00:26:59,785
Nettifreffisi. Olen vähän yli 15,
mutta ehkä voimme silti olla ystäviä.
394
00:27:00,453 --> 00:27:01,787
Tulin vain syömään.
395
00:27:01,871 --> 00:27:03,914
Ja minä olen Rangersin maalivahti.
396
00:27:03,998 --> 00:27:06,000
-Mikä nimesi on?
-Ralph Zessner.
397
00:27:06,083 --> 00:27:08,627
-Mitä laukussa on, Ralphie?
-Ei mitään.
398
00:27:08,711 --> 00:27:11,213
Neljä pulloa ja paketti kondomeja.
399
00:27:11,297 --> 00:27:14,717
-Ajattelitko kaataa hampurilaisrosvon?
-En tiedä, mistä puhut.
400
00:27:14,800 --> 00:27:16,510
Tiedät, missä Teddy on.
401
00:27:16,594 --> 00:27:18,512
Kuka on Teddy?
402
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Älä yritä, tai käy huonosti.
403
00:27:20,765 --> 00:27:25,061
-Olet maksanut Teddy's Tree Housesta.
-Ja chattailit 15-vuotiaan Bradin kanssa.
404
00:27:26,062 --> 00:27:27,563
Hän on kyttä.
405
00:27:28,230 --> 00:27:29,690
-Luoja.
-Alkaako muistua?
406
00:27:30,816 --> 00:27:33,527
-Olen kamala ihminen.
-Siitä olen samaa mieltä.
407
00:27:33,611 --> 00:27:35,446
Olen käynyt psykologilla.
408
00:27:35,529 --> 00:27:38,407
Edes jatkuva terapia ei auta tuollaista.
409
00:27:38,491 --> 00:27:40,034
Mitä teet työksesi, Ralph?
410
00:27:40,117 --> 00:27:42,995
-Olen opettaja.
-"Lasta ei jätetä." Niinkö se meni?
411
00:27:43,079 --> 00:27:46,874
-Se oli vain fantasia.
-Miksi sitten toit kondomeja?
412
00:27:46,957 --> 00:27:49,168
En ole tehnyt tätä ennen. Vannon sen.
413
00:27:49,251 --> 00:27:52,004
Säästä selitykset sellikaverillesi.
414
00:27:52,088 --> 00:27:53,464
Kuka on SunshineGuy?
415
00:27:53,547 --> 00:27:55,966
-En tiedä.
-Tiedät sinä. Teette yhteistyötä.
416
00:27:56,050 --> 00:27:59,470
Hän vastasi postaukseesi: "Apua tulossa."
417
00:27:59,553 --> 00:28:03,474
Autoitte Teddyn pakoon äitinsä talosta,
jota kutsutte "pesäksi".
418
00:28:04,558 --> 00:28:06,602
-Ei äidin talo ole pesä.
-Mikä sitten?
419
00:28:08,521 --> 00:28:10,314
Jos kerron, päästättekö minut?
420
00:28:10,398 --> 00:28:12,525
En aio neuvotella kanssasi!
421
00:28:13,275 --> 00:28:19,156
Voin lähettää chattisi perheellesi,
naapureillesi ja oppilaittesi vanhemmille!
422
00:28:21,700 --> 00:28:25,830
Teddy kutsui sitä pesäksi,
koska rakennus on Eagle Plaza.
423
00:28:25,913 --> 00:28:28,624
Siellä Teddy kuvaa videonsa.
424
00:28:28,707 --> 00:28:30,668
Hän meni sinne piileskelemään.
425
00:28:32,086 --> 00:28:35,297
EAGLE PLAZA
KESKIVIIKKO, 19. HUHTIKUUTA
426
00:28:40,678 --> 00:28:45,057
Pizzalaatikoita, limutölkkejä, sarjiksia,
427
00:28:45,141 --> 00:28:47,143
teknisiä leluja.
428
00:28:47,226 --> 00:28:49,937
Teinipojan unelmakämppä.
429
00:28:51,230 --> 00:28:55,317
-Lapsipornostudio.
-Kukakohan antoi vinkin tulostamme?
430
00:28:58,696 --> 00:29:00,448
Katsotaan viimeisin esitys.
431
00:29:03,325 --> 00:29:08,664
Hei. Tämä voi olla viimeinen esitys
hetkeen. Homma menee aika ärsyttäväksi,
432
00:29:08,747 --> 00:29:13,544
joten lähden kavereiden luo Oregoniin.
Teen vielä yhden kameraesityksen.
433
00:29:15,337 --> 00:29:17,298
Pidetään hauskaa.
434
00:29:18,424 --> 00:29:20,593
Joku on tulossa puumajaan.
435
00:29:20,676 --> 00:29:21,719
Hei.
436
00:29:22,511 --> 00:29:25,389
Yllätysvieras. Mitä kuuluu?
437
00:29:25,473 --> 00:29:27,850
Tästä tuleekin erityisen hauska esitys.
438
00:29:42,865 --> 00:29:46,577
Kundilla oli oma avain.
Teddy tuntee kaappaajansa.
439
00:29:46,660 --> 00:29:48,412
Hän on liian nuori vuokraamaan.
440
00:29:49,914 --> 00:29:53,584
Vuokrasopimuksen teki neljä kuukautta
sitten Claude Henderson.
441
00:29:53,667 --> 00:29:55,377
Outo tyyppi.
442
00:29:55,461 --> 00:30:00,674
"Aiempi osoite: Onnenkatu 1234."
Onko sinulla hänestä mitään aitoa tietoa?
443
00:30:00,758 --> 00:30:04,803
Hän maksaa vuokran toisen
osavaltion sekillä. Tämä tuli juuri.
444
00:30:07,139 --> 00:30:09,642
Rahat tulivat New Jerseyn Garfieldista.
445
00:30:11,060 --> 00:30:14,188
Sinne on tunnin matka.
Hän olisi ehtinyt palata kotiin.
446
00:30:16,023 --> 00:30:18,526
Hei. Etsimme Claude Hendersonia.
447
00:30:18,609 --> 00:30:19,777
Tässä hän on.
448
00:30:20,528 --> 00:30:22,196
Onko hän Claude Henderson?
449
00:30:22,279 --> 00:30:23,322
Kyllä.
450
00:30:23,405 --> 00:30:27,076
-Asuuko talossa muita?
-Ei, vain minä ja Claude-herra.
451
00:30:27,159 --> 00:30:29,745
Hän ei taida hyväksikäyttää poikia.
452
00:30:29,828 --> 00:30:34,416
Hän näyttää tuskin hengittävän,
saati vuokraavan asuntoja.
453
00:30:34,500 --> 00:30:39,463
Claude-herralla on ollut ongelmia
pankin kanssa. Identiteettivarkaus.
454
00:30:40,589 --> 00:30:41,840
Mitä nyt?
455
00:30:43,467 --> 00:30:46,804
TIETOKONERIKOSYKSIKKÖ
KESKIVIIKKO, 19. HUHTIKUUTA
456
00:30:59,817 --> 00:31:00,818
Mitä teette täällä?
457
00:31:01,777 --> 00:31:03,445
Tarvitsemme apuasi.
458
00:31:09,535 --> 00:31:12,121
Moralesilla ei ole
tarvittavaa ohjelmistoa.
459
00:31:12,204 --> 00:31:15,332
-Onko sinulla?
-Suoraan turvallisuusvirastolta.
460
00:31:15,416 --> 00:31:20,504
-Miksei sitä ole kaikilla yksiköillä?
-Ne eivät tutki digitaalista terrorismia.
461
00:31:20,588 --> 00:31:23,674
Koko päivän jäljitykset
hoituvat nyt 20 minuutissa.
462
00:31:23,757 --> 00:31:26,385
-Taidat pitää tästä.
-Erilaisia huijauksia.
463
00:31:26,468 --> 00:31:29,888
En ole nähnyt verta ja kyyneliä
viikkoihin. Tekin hyödytte tästä.
464
00:31:29,972 --> 00:31:33,183
Ohjelmat muuttavat
seksuaalirikollisten etsinnän netissä.
465
00:31:33,267 --> 00:31:36,270
Voitamme edes yhden
sodan terroria vastaan.
466
00:31:36,353 --> 00:31:41,108
SunshineGuy kirjoitti: "Apua tulossa."
IP-osoite on salattu.
467
00:31:41,191 --> 00:31:44,862
Tässä seuraamme SunshineGuyn
nettitoimintaa reaaliajassa.
468
00:31:44,945 --> 00:31:46,780
Miten se johtaa hänen luokseen?
469
00:31:46,864 --> 00:31:49,992
Kun hän chattailee,
lähettää meilin tai käy sivustolla,
470
00:31:50,075 --> 00:31:54,872
pystyn jäljittämään salatun
IP-osoitteen ja selvittämään paikan.
471
00:31:55,998 --> 00:31:57,374
Hän on taas netissä.
472
00:31:59,543 --> 00:32:01,420
Hetki vain...
473
00:32:02,796 --> 00:32:07,426
Valmista. IP-osoite viittaa
toimistoon Mercyn sairaalassa.
474
00:32:07,509 --> 00:32:10,888
Opettaja ja lääkäri.
Kuka seuraavaksi, varapresidentti?
475
00:32:16,477 --> 00:32:17,478
Nähdään.
476
00:32:18,395 --> 00:32:19,563
Okei.
477
00:32:24,193 --> 00:32:27,529
Sano äidillesi, että kuuntelen sydäntäsi.
478
00:32:27,613 --> 00:32:29,573
Kuuntele tätä, tohtori.
479
00:32:29,657 --> 00:32:30,658
Keitä te olette?
480
00:32:30,741 --> 00:32:32,451
-Kuka sinä olet?
-Tohtori Lucas.
481
00:32:32,534 --> 00:32:35,079
Kutsun sinua SunshineGuyksi.
482
00:32:35,162 --> 00:32:37,581
-Missä Teddy Winnock on?
-Mistä te puhutte?
483
00:32:37,665 --> 00:32:40,292
Ehkä muisti virkistyy asemalla.
484
00:32:40,376 --> 00:32:42,836
-Palaan pian.
-En laskisi sen varaan.
485
00:32:42,920 --> 00:32:45,673
Lasken minä. Ette löydä Teddyä ikinä.
486
00:32:45,756 --> 00:32:49,259
Jos autat löytämään Teddyn,
voit välttää elinkautisen.
487
00:32:49,343 --> 00:32:51,970
Miksi auttaisin teitä?
Haluatte vangita Teddyn.
488
00:32:53,722 --> 00:32:54,890
Missä hän on?
489
00:32:54,973 --> 00:32:57,601
-En tiedä.
-Kirjoitit avun olevan tulossa.
490
00:32:57,685 --> 00:33:01,897
-Olin sairaalalla. Voitte tarkastaa.
-Kenet sitten lähetit?
491
00:33:07,027 --> 00:33:10,531
Sinulla on yksi tilaisuus
pelastaa pojan henki ja itsesi.
492
00:33:14,159 --> 00:33:16,120
Ette selvästi välitä Teddystä.
493
00:33:17,538 --> 00:33:18,539
Me välitämme.
494
00:33:20,124 --> 00:33:21,917
En sano enää sanaakaan.
495
00:33:27,548 --> 00:33:30,259
Lucas luulee suojelevansa Teddyä.
496
00:33:30,968 --> 00:33:35,723
-Onko muita tilaajia löytynyt?
-He piilottelevat.
497
00:33:35,806 --> 00:33:40,519
He ilmaantuvat välillä chattiin,
mutta kaikkia ei voi valvoa.
498
00:33:40,602 --> 00:33:44,273
-Kukaan ei puhu Teddystä.
-Olet tehnyt hyvää työtä, Ruben.
499
00:33:44,356 --> 00:33:46,734
Tämä on tietokonerikosyksikön homma.
500
00:33:46,817 --> 00:33:49,528
-Tiedän, mutta jos voin...
-Kuuntele nyt.
501
00:33:49,611 --> 00:33:52,030
Olet tehnyt parhaasi.
Mene kotiin nukkumaan.
502
00:33:54,700 --> 00:33:56,452
Mene kotiin. Löydämme hänet.
503
00:33:57,494 --> 00:34:01,623
On varmaan jo myöhäistä.
Teddy on kuollut, ja se on minun syyni.
504
00:34:06,628 --> 00:34:07,796
Stabler.
505
00:34:11,008 --> 00:34:12,342
Tulen heti.
506
00:34:13,135 --> 00:34:16,013
Sain tohtori Lucasin puhelutiedot.
507
00:34:16,096 --> 00:34:19,183
-Tässä on lista puheluista ja viesteistä.
-Ilman lupaa?
508
00:34:20,184 --> 00:34:23,270
-Teillähän oli kiire.
-Mitä löysit?
509
00:34:23,353 --> 00:34:28,066
Lucas lähetti eilen 9.15 tekstiviestin
jollekin nimeltä GoodFriend22.
510
00:34:28,150 --> 00:34:30,652
"Tavataan Mercyn sairaalan
kahviossa 13.30."
511
00:34:30,736 --> 00:34:33,906
-Kuka hän on?
-Toinen sivuston tilaaja?
512
00:34:34,573 --> 00:34:37,409
Viestejä lähetettiin myös
nimettömään puhelimeen.
513
00:34:37,493 --> 00:34:38,786
Umpikuja.
514
00:34:38,869 --> 00:34:42,122
On se jotain.
Tohtori Lucas tapasi GoodFriendin.
515
00:34:42,206 --> 00:34:46,460
Hanki Lucasilta GoodFriendin
sähköpostiosoite.
516
00:34:46,543 --> 00:34:48,712
Lucas ei puhu meille.
517
00:34:48,796 --> 00:34:49,797
Lainkaan.
518
00:34:52,382 --> 00:34:53,592
Tiedät, mitä kaipaat.
519
00:34:54,885 --> 00:34:56,386
Haluatko kokeilla?
520
00:35:04,019 --> 00:35:06,563
En ajatellut palata tänne.
521
00:35:06,647 --> 00:35:09,817
-Se on verissäsi.
-Se tässä onkin ongelmana.
522
00:35:14,571 --> 00:35:17,324
Missä Teddy on? Missä hitossa Teddy on?
523
00:35:17,407 --> 00:35:19,409
-Odota.
-Että Morales tappaa hänet?
524
00:35:23,372 --> 00:35:24,790
Nyt riitti. Lopeta!
525
00:35:24,873 --> 00:35:26,542
-Ulos.
-Voin selittää.
526
00:35:26,625 --> 00:35:27,709
En halua kuulla.
527
00:35:27,793 --> 00:35:30,254
-Käräytätkö minut?
-Jos hän ei käräytä.
528
00:35:34,675 --> 00:35:36,301
Kuka on GoodFriend22?
529
00:35:44,685 --> 00:35:47,771
-Kuka on GoodFriend22?
-Hakkaatko minut, jos en kerro?
530
00:35:47,855 --> 00:35:51,066
-Kerro kaappauksesta.
-Ei se mikään kaappaus ollut.
531
00:35:51,149 --> 00:35:54,820
Teddy meni piiloon vapaaehtoisesti.
532
00:35:56,280 --> 00:35:57,614
Vapaaehtoisesti?
533
00:35:58,407 --> 00:35:59,533
Väärin.
534
00:36:02,619 --> 00:36:04,121
Näyttääkö vapaaehtoiselta?
535
00:36:10,294 --> 00:36:11,753
Halusimme suojella häntä.
536
00:36:14,339 --> 00:36:15,799
Minä...
537
00:36:17,301 --> 00:36:18,594
Rakastan häntä.
538
00:36:18,677 --> 00:36:22,639
Kaappaus on hassu tapa osoittaa se.
Kuka mies videolla on?
539
00:36:22,723 --> 00:36:26,685
-En tiedä.
-Jos haluat suojella häntä, kerro.
540
00:36:27,352 --> 00:36:29,271
Ei hän rakasta Teddyä niin kuin sinä.
541
00:36:29,354 --> 00:36:32,316
-En voi.
-Ajattele poikaa, jota rakastat.
542
00:36:33,275 --> 00:36:38,322
Ajattele hänen kehoaan,
nuorta hoikkaa, täydellistä kehoa.
543
00:36:38,405 --> 00:36:43,410
Kuvittele se nyt ruhjeilla, rikkinäisenä
ja verisenä. Sitäkö haluat?
544
00:36:43,994 --> 00:36:48,498
Jos hän kuolee, se on sinun syysi, Lucas.
545
00:36:48,582 --> 00:36:49,958
En usko sinua.
546
00:36:51,543 --> 00:36:54,421
Takastamme Teddyä.
Ei kukaan meistä satuttaisi häntä.
547
00:36:54,504 --> 00:36:56,131
Video on väärennös.
548
00:37:04,473 --> 00:37:06,600
Hän ei taida langeta siihen.
549
00:37:06,683 --> 00:37:08,143
Sanoin hänen olevan fiksu.
550
00:37:11,772 --> 00:37:13,482
Voit mennä.
551
00:37:13,565 --> 00:37:14,983
Mitä? Noin vain?
552
00:37:15,067 --> 00:37:17,611
Emme voi pidätellä sinua. Mene nyt.
553
00:37:41,760 --> 00:37:45,722
Kuten arvelit, Liv.
Lucas meni suoraan nettikahvilaan.
554
00:37:50,519 --> 00:37:54,231
-Hän näyttää kirjautuvan nyt.
-Kyllä. Näen hänen tilinsä.
555
00:37:57,359 --> 00:38:01,613
Pääsin sisään. Näen hänen
toimintansa reaaliajassa.
556
00:38:03,824 --> 00:38:09,287
Hän avasi chatin GoodFriend22:n kanssa.
Hän haluaa tietää, onko Teddy kunnossa.
557
00:38:09,371 --> 00:38:12,958
-Saatko GoodFriendin paikannettua?
-Odota hetki. He chattailevat.
558
00:38:14,001 --> 00:38:17,462
GoodFriend kirjoittaa:
"Teddy ei puhu. Olemme turvassa."
559
00:38:17,546 --> 00:38:19,631
IP-osoite on Ylä-Manhattanilla.
560
00:38:22,843 --> 00:38:24,886
Reititin on Washington Heightsissa.
561
00:38:25,554 --> 00:38:28,682
-Koska saat osoitteen?
-Hetki. Työn alla.
562
00:38:37,315 --> 00:38:39,901
Löytyi. 15 West 180th Street.
563
00:38:44,322 --> 00:38:48,577
Poliisi! Paikallasi! Etsikää Teddy.
564
00:39:25,947 --> 00:39:27,574
Teddy ei ole alakerrassa.
565
00:39:37,834 --> 00:39:39,544
Vie tuo saasta autoon.
566
00:39:48,762 --> 00:39:50,055
Kaikki on hyvin.
567
00:39:57,395 --> 00:39:58,605
Kuuntele...
568
00:40:00,357 --> 00:40:01,566
Olet nyt turvassa.
569
00:40:06,780 --> 00:40:10,158
TEDDY WINNOCKIN SAIRAALAHUONE
TORSTAI, 20. HUHTIKUUTA
570
00:40:13,537 --> 00:40:14,871
Olit oikeassa.
571
00:40:16,206 --> 00:40:17,207
Mistä?
572
00:40:21,586 --> 00:40:25,882
Sanoit, että he käyttivät minua hyväkseen.
Pidin heitä ystävinäni.
573
00:40:27,759 --> 00:40:29,469
Luulin heidän rakastavan minua.
574
00:40:31,179 --> 00:40:33,515
He olivat minulle kaikki. Nyt olen yksin.
575
00:40:33,598 --> 00:40:36,643
On sinulla perheesi.
He todella rakastavat sinua.
576
00:40:36,726 --> 00:40:38,145
Eivät he anna anteeksi.
577
00:40:39,437 --> 00:40:41,064
Ei tämä ollut täysin syytäsi.
578
00:40:43,900 --> 00:40:45,485
Kunpa voisin uskoa sinua.
579
00:40:46,194 --> 00:40:49,281
Et ehkä nyt, mutta uskot vielä.
580
00:40:50,323 --> 00:40:55,620
-Oletko kunnossa?
-En ole. Olen pahoillani, äiti.
581
00:40:56,830 --> 00:40:57,873
Tiedän.
582
00:41:20,604 --> 00:41:22,022
Kehtaatkin tulla tänne.
583
00:41:23,732 --> 00:41:26,568
Olen aina pitänyt keskustelutaidoistasi.
584
00:41:26,651 --> 00:41:30,447
Aiotko panna hänet rautoihin,
kun hän nukkuu? Otatko irti letkuista?
585
00:41:30,530 --> 00:41:35,577
En. Annan hänelle syytesuojan
todistuksesta pedofiilejä vastaan.
586
00:41:36,828 --> 00:41:40,665
-Hyvä.
-Ei vankilaa, hän joutuu hoitolaitokseen.
587
00:41:41,291 --> 00:41:43,210
Teddy saa tarvitsemaansa apua.
588
00:41:45,086 --> 00:41:46,254
Hyvää päivänjatkoa.
589
00:41:50,675 --> 00:41:53,678
Se oli vaikea päätös, Olivia,
mutta teit oikein.
590
00:41:54,679 --> 00:41:55,889
Kiitos, ylikomisario.
591
00:41:59,893 --> 00:42:01,603
-Teitkö sen?
-Tein.
592
00:42:03,063 --> 00:42:04,522
Miksi?
593
00:42:04,606 --> 00:42:07,817
-En voinut muuta.
-Aina voi. Morales on hyvä mies.
594
00:42:10,654 --> 00:42:12,030
Luuletko, että vasikoin?
595
00:42:16,326 --> 00:42:18,578
En. Ei se ole sinun tyylistäsi.
596
00:42:20,956 --> 00:42:21,998
Kiitti.
597
00:42:24,709 --> 00:42:26,086
Mitä teet täällä?
598
00:42:28,463 --> 00:42:29,756
Olen töissä täällä.
48151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.