Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,086
Rikosoikeudessa
2
00:00:02,169 --> 00:00:05,840
seksuaalirikoksia
pidetään erityisen katalina.
3
00:00:05,923 --> 00:00:10,010
New Yorkissa näitä julmia rikoksia
tutkivat omistautuneet rikostutkijat
4
00:00:10,094 --> 00:00:13,597
kuuluvat erikoisyksikköön.
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,516
Nämä ovat heidän tarinoitaan.
6
00:00:17,309 --> 00:00:20,980
Anna anteeksi, olen tehnyt syntiä.
Ripittäytymisestä on kaksi vuotta.
7
00:00:21,564 --> 00:00:25,985
Nämä ovat syntini:
Olen ollut itsekäs ja epäkunnioittava.
8
00:00:27,778 --> 00:00:29,405
Olen menettänyt malttini.
9
00:00:32,992 --> 00:00:35,578
Näistä ja kaikista
synneistäni olen pahoillani.
10
00:00:36,495 --> 00:00:38,581
Oliko tuossa kaikki kahdelta vuodelta?
11
00:00:38,664 --> 00:00:41,917
Mikset kerro,
mikä sinua todella vaivaa, Elliot?
12
00:00:46,255 --> 00:00:47,965
Minä vain menetän ihmisiä.
13
00:00:50,176 --> 00:00:51,552
Kuten perheesi?
14
00:00:56,182 --> 00:00:57,475
Perheeni.
15
00:00:59,018 --> 00:01:00,269
Lapseni.
16
00:01:04,940 --> 00:01:06,233
Ystäväni.
17
00:01:08,944 --> 00:01:10,654
Puhuit ystävistä.
18
00:01:11,447 --> 00:01:13,240
Tarkoitatko jotakuta töistä?
19
00:01:18,078 --> 00:01:22,333
-Anteeksi, isä. Minun pitää mennä.
-Selvä, mutta tulisit takaisin.
20
00:01:23,459 --> 00:01:28,088
Annan sinulle anteeksi
Isän, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen.
21
00:01:28,172 --> 00:01:29,173
Aamen.
22
00:01:29,256 --> 00:01:33,552
Elliot, katumusharjoituksena
soita vaimollesi.
23
00:01:47,483 --> 00:01:48,651
Stabler!
24
00:01:49,568 --> 00:01:52,488
Et ollut kotona.
Luulin sinun lähteneen etuajassa.
25
00:01:53,405 --> 00:01:56,242
Lucius Blaine, Queens SVU.
26
00:01:57,117 --> 00:01:58,828
Meistä tulee työpari.
27
00:02:00,746 --> 00:02:05,417
Uhri on teinikaunotar.
Ei käsilaukkua tai pöksyjä.
28
00:02:05,501 --> 00:02:09,213
Tajuton, päävamma, sidontajälkiä ranteissa
29
00:02:09,296 --> 00:02:11,298
ja sormi leikattu irti.
30
00:02:12,716 --> 00:02:16,095
-Heivattu?
-Tuoreita renkaanjälkiä.
31
00:02:16,178 --> 00:02:20,266
Tekijät vetivät tytön autosta
ja raahasivat tänne taakse.
32
00:02:20,349 --> 00:02:21,392
Tekijät?
33
00:02:21,475 --> 00:02:27,231
Kahdet eri jalanjäljet. Painaumien
syvyydestä päätellen he eivät ole pieniä.
34
00:02:28,107 --> 00:02:31,527
Tunnista renkaat ja kengät.
35
00:02:33,529 --> 00:02:36,282
-Kuka hänet löysi?
-Marie Antoinette tuolla.
36
00:02:36,365 --> 00:02:39,201
Hänenkin jalanjälkiään
on pitkin rikospaikkaa.
37
00:02:40,035 --> 00:02:43,038
Onko? Onko nainen tutkittu?
38
00:02:43,122 --> 00:02:45,791
-Kääntykää ympäri, rouva. Ympäri!
-Mitä te teette?
39
00:02:45,875 --> 00:02:48,460
-Missä se on? Tässä näin.
-Se on poissa.
40
00:02:48,544 --> 00:02:51,797
Päästä irti. Mikäs tämä on?
41
00:02:51,881 --> 00:02:54,675
Se oli maassa, en varastanut sitä.
42
00:02:54,758 --> 00:02:57,595
Hyppäsikö se takkisi alle? Pitele häntä.
43
00:03:00,055 --> 00:03:04,435
Uhrin nimi on Jessica DeLay.
William Osler High Schoolista.
44
00:03:05,102 --> 00:03:06,729
Voi luoja.
45
00:03:10,357 --> 00:03:11,650
Mikä helvetti tämä on?
46
00:03:12,610 --> 00:03:14,695
Leikkasitko häneltä sormen, noita?
47
00:03:14,778 --> 00:03:17,865
Ei, se lojui maassa!
48
00:03:17,948 --> 00:03:21,702
Eikö rahojen vieminen riittänyt?
Pitikö viedä sormuskin?
49
00:03:21,785 --> 00:03:24,079
Sen voi vielä pelastaa. Pane se jäihin.
50
00:03:24,163 --> 00:03:26,081
-Vastaa!
-Pysäyttäkää ambulanssi!
51
00:03:26,165 --> 00:03:28,459
Pane se kuppiin.
52
00:03:29,543 --> 00:03:31,879
Odottakaa, tulen mukaan!
53
00:04:29,353 --> 00:04:31,605
Jessicaa valmistellaan leikkaukseen.
54
00:04:31,689 --> 00:04:33,524
Kiitos sinun sormi voi pelastua.
55
00:04:33,607 --> 00:04:36,110
-Onko raiskauskokeet tehty?
-Ei nesteitä.
56
00:04:36,193 --> 00:04:38,529
Häntä sodomoitiin tylpällä esineellä.
57
00:04:39,238 --> 00:04:42,366
-Entä ranteiden haavat?
-Veitsestä, ei sitomisesta.
58
00:04:42,449 --> 00:04:45,995
-Yrittikö joku leikata kädet irti?
-Ei onnistunut, vei sormen.
59
00:04:46,078 --> 00:04:48,414
-Voinko jututtaa?
-Leikkauksen jälkeen.
60
00:04:49,331 --> 00:04:50,416
Anteeksi.
61
00:04:50,958 --> 00:04:54,545
-Soititko vanhemmille?
-Äiti on tulossa. Kuulustelitko häntä?
62
00:04:55,379 --> 00:04:58,257
Siinä hän on. Olen rikostutkija, Jessica.
63
00:04:58,340 --> 00:05:00,759
-Jätä hänet rauhaan.
-Kerro, mitä tapahtui.
64
00:05:00,843 --> 00:05:04,513
-Kuka teki tämän sinulle? Kerro!
-Tuo riittää!
65
00:05:05,723 --> 00:05:10,394
-Aikaa on rajallisesti.
-Kyllä, mutta pelottelu ei saavuta mitään.
66
00:05:12,062 --> 00:05:15,941
Anteeksi. Unohdin,
että puhuin rikostutkija Herkälle.
67
00:05:21,405 --> 00:05:24,700
-Miksi panit hänet niskoilleni?
-Hän on hyvä poliisi.
68
00:05:24,783 --> 00:05:28,704
-Queensin SVU suositteli häntä.
-Ja dumppasi hänet niskaamme.
69
00:05:28,787 --> 00:05:32,416
-Missä Benson on?
-Tietokonerikoksissa.
70
00:05:32,499 --> 00:05:33,959
Tarvitsitte hetken erossa.
71
00:05:35,586 --> 00:05:36,920
Kenen mielestä?
72
00:05:37,963 --> 00:05:39,631
Päätös on tehty.
73
00:05:43,302 --> 00:05:46,472
-Tilanneraportti.
-Selvä juttu.
74
00:05:46,555 --> 00:05:51,268
Renkaat olivat Bridgestone RX:t, joita
käytetään katumaastureissa ja pakuissa.
75
00:05:51,351 --> 00:05:55,230
Kengät olivat Quattro Gamet
ja Solon Shockit.
76
00:05:55,314 --> 00:06:00,110
Koon perusteella ensimmäinen roisto
on noin 175 senttiä, toinen 170 senttiä.
77
00:06:00,194 --> 00:06:03,113
-Missä Jessican kimppuun käytiin?
-En tiedä.
78
00:06:03,197 --> 00:06:05,074
En saanut jututtaa häntä.
79
00:06:05,657 --> 00:06:11,371
Hänet napattiin luultavasti
koulun tässä ja metroaseman tässä välillä.
80
00:06:11,455 --> 00:06:13,999
Tekninen tutkinta päätteli verestä,
81
00:06:14,083 --> 00:06:17,377
että hänet raiskattiin
ja silvottiin rikospaikalla.
82
00:06:17,461 --> 00:06:19,797
Emme tiedä varmasti puhumatta hänelle.
83
00:06:19,880 --> 00:06:22,382
Onko sinulla mitään lisättävää?
84
00:06:22,466 --> 00:06:26,929
Se oli henkilökohtaista. Tekijä ei vienyt
arvoesineitä, halusi vain tuottaa tuskaa.
85
00:06:27,012 --> 00:06:29,890
-Miksi puhelin sitten vietiin?
-Oliko hänellä?
86
00:06:29,973 --> 00:06:33,519
Hän on 16, ja hänellä on kolme
luottokorttia. Hänellä on puhelin.
87
00:06:33,602 --> 00:06:37,481
Tekijät eivät vieneet myöskään
terveysviranomaisten henkilökorttia.
88
00:06:37,564 --> 00:06:40,818
-Onko siellä muka töissä teinejä?
-Ei ole.
89
00:06:40,901 --> 00:06:43,904
-Miksi hänellä on väärät henkkarit?
-Katso numero takaa.
90
00:06:43,987 --> 00:06:47,574
Se on tarkastaja Rufus Brownellin.
91
00:06:47,658 --> 00:06:50,536
Hän on 14th Streetillä
tutkimassa kauppoja.
92
00:06:50,619 --> 00:06:54,164
Rekisterinumero on AEV 7685.
93
00:06:55,415 --> 00:06:56,875
Hän se on.
94
00:07:00,462 --> 00:07:03,632
-Hänellä on kaveri mukana.
-Mitä hittoa?
95
00:07:03,715 --> 00:07:06,718
Blaine. Blaine!
96
00:07:09,429 --> 00:07:12,057
Hei, näpit irti hänestä. Ulos sieltä!
97
00:07:12,141 --> 00:07:16,395
-Mitä tämä on?
-Eikö yksi tyttö riittänyt?
98
00:07:16,478 --> 00:07:18,856
-Jätä hänet rauhaan!
-Olen poliisi!
99
00:07:18,939 --> 00:07:23,485
-En tee mitään väärää. Voin selittää.
-Rauhoitutaanpa nyt kaikki.
100
00:07:23,569 --> 00:07:26,572
Tule tänne. Mitä teet tytön kanssa?
101
00:07:26,655 --> 00:07:28,782
Olen terveystarkastaja.
102
00:07:29,992 --> 00:07:33,620
-Työskentelen Lorin kanssa.
-Avaamalla hänen rintsikoitaan?
103
00:07:33,704 --> 00:07:36,623
Korjasin hänen mikrofoniaan,
tämä on tupakkaratsia.
104
00:07:37,457 --> 00:07:41,545
-Yritämme napata alaikäisille myyviä.
-Ja käytät lapsia syöttinä?
105
00:07:41,628 --> 00:07:44,548
Lori on 16.
Maksan hänelle 8 taalaa tunnilta.
106
00:07:44,631 --> 00:07:46,466
En tee mitään laitonta.
107
00:07:47,843 --> 00:07:50,012
Kuuluvatko feikki-henkkarit työhön?
108
00:07:50,095 --> 00:07:54,349
Se saa nuoret tuntemaan itsensä tärkeiksi.
Osaksi tiimiä.
109
00:07:54,433 --> 00:07:58,437
-Onko hän osa tiimiä?
-Jessica. Mistä löysitte tämän?
110
00:07:58,520 --> 00:08:02,566
Hänen käsilaukustaan,
kun hän lähes kuoli hyökkäyksessä.
111
00:08:02,649 --> 00:08:05,444
Etkö pelkää,
että syöteillesi käy huonosti?
112
00:08:05,527 --> 00:08:09,406
-Olen aina lähellä, mitään ei tapahdu.
-Sano tuo Jessicalle.
113
00:08:09,489 --> 00:08:12,201
Tarvitsemme listan kaupoista,
jonne lähetit hänet.
114
00:08:13,410 --> 00:08:14,828
TERVEYSVIRANOMAINEN
115
00:08:14,912 --> 00:08:19,082
Nämä ovat kuukauden tutkimukset.
Sinisiin tein ratsian Jessican kanssa.
116
00:08:19,166 --> 00:08:22,794
-Ehtikö hän käydä koulua?
-Hän ottaa työnsä vakavasti.
117
00:08:22,878 --> 00:08:27,090
Ei tämä mitään työtä ole
vaan lasten vaarantamista.
118
00:08:27,174 --> 00:08:29,343
Enemmän kuin antamalla ostaa tupakkaa?
119
00:08:29,426 --> 00:08:33,180
Ratsiat vähentävät teinien polttamista
puolella. Autan näitä nuoria.
120
00:08:33,263 --> 00:08:38,185
Kun kauppa menettää tupakkaluvan,
se tekee ison loven tuloihin.
121
00:08:38,268 --> 00:08:42,940
-Onko joku uhkaillut Jessicaa?
-Joskus kaupan omistaja suuttuu.
122
00:08:43,607 --> 00:08:47,736
Odota, yksi kundi...
Yksi kundi kävi käsiksi.
123
00:08:54,868 --> 00:08:56,453
Tuo on Jessica.
124
00:08:58,038 --> 00:08:59,706
Hän maksaa.
125
00:08:59,790 --> 00:09:02,668
Hän ottaa tupakat ja lähtee ulos.
126
00:09:02,751 --> 00:09:04,211
Hän nauraa hänelle.
127
00:09:05,254 --> 00:09:07,756
Mutta mitään ei tapahtunut.
128
00:09:07,839 --> 00:09:10,592
-Kun tulee ongelmia, tulen sisään.
-Lohdullista.
129
00:09:10,676 --> 00:09:13,887
-Kuka tuo mies on? Missä hän on?
-Hamzid Latif.
130
00:09:13,971 --> 00:09:18,183
Jäi kiinni kolmatta kertaa tänä vuonna.
Menetti luvan puoleksi vuodeksi.
131
00:09:20,560 --> 00:09:22,771
Kaksi korttelia Jessican löytöpaikalta.
132
00:09:22,854 --> 00:09:26,316
Muistan sen pikku nartun.
Hän maksoi minulle tuhansia dollareita.
133
00:09:26,400 --> 00:09:28,819
-Kostitko hänelle?
-En koskenutkaan häneen.
134
00:09:28,902 --> 00:09:32,990
-Koskit, se on videolla.
-Tarkastaja sanoi, että halusit tappaa.
135
00:09:33,073 --> 00:09:36,702
Hän sanoi haluavansa tupakkaa,
sanoin hänen olevan liian nuori.
136
00:09:36,785 --> 00:09:40,372
Hän sanoi: "Myy nyt, en kerro
kenellekään." Hän oli tosi nätti.
137
00:09:40,455 --> 00:09:43,875
Joo, onhan hän kuuma.
138
00:09:43,959 --> 00:09:48,630
-Hän flirttaili minulle, mitä voin tehdä?
-Niin, mitä voit tehdä?
139
00:09:49,965 --> 00:09:51,133
Pervo.
140
00:09:51,717 --> 00:09:54,553
-Kiihottavatko lapset sinua?
-Mitä tarkoitat?
141
00:09:54,636 --> 00:09:58,974
Se pikku huora tuli ja vei tupakkalupasi,
joten halusit kostaa.
142
00:09:59,057 --> 00:10:03,145
Suutuin hänelle. Hän nimitteli minua
ja nauroi, mutta en koskenut häneen!
143
00:10:03,228 --> 00:10:05,355
-Siksikö hakkasit hänet?
-Blaine!
144
00:10:05,439 --> 00:10:08,317
-Mitä?
-Kivat kengät, ovatko ne Quattrot?
145
00:10:09,735 --> 00:10:13,488
Viedään herra Hamzid
kävelylle rikospaikalle?
146
00:10:13,572 --> 00:10:14,823
Ota takki päälle.
147
00:10:16,700 --> 00:10:20,912
-Ota kengänjäljet häneltä.
-Tarvitsette siihen luvan!
148
00:10:20,996 --> 00:10:25,042
-Emme me mitään tarvitse. Seiso mudassa.
-Se on turhaa.
149
00:10:25,125 --> 00:10:28,462
-Tee se!
-Tein valokset tekijöiden kengistä.
150
00:10:28,545 --> 00:10:33,342
Painaumien perusteella pienempi
painoi 110 kiloa, isompi 135.
151
00:10:33,425 --> 00:10:34,885
Hän painaa korkeintaan 70.
152
00:10:36,303 --> 00:10:39,181
Hei, herra Hamzid. Kiitos ajastanne.
153
00:10:42,392 --> 00:10:43,435
Stabler.
154
00:10:45,187 --> 00:10:47,105
OIKEUSLÄÄKÄRIN TOIMISTO
155
00:10:47,189 --> 00:10:49,483
-Missä Olivia on?
-Toisissa tehtävissä.
156
00:10:49,566 --> 00:10:51,777
Rikostutkija Blaine, tohtori Warner.
157
00:10:52,402 --> 00:10:56,865
Raiskaus ja kaappaus.
Tutkin uhrin vaatteiden veritahrat.
158
00:10:56,948 --> 00:10:58,367
Kahta veriryhmää.
159
00:10:59,409 --> 00:11:02,245
-Viilsikö mies itseään?
-Nainen.
160
00:11:02,329 --> 00:11:07,751
Veren hormonitasojen perusteella
nainen on puberteetti-iässä.
161
00:11:07,834 --> 00:11:10,420
Etsimmekö 110-kiloista tyttöä?
162
00:11:10,504 --> 00:11:16,301
Verensokeri on tapissa, joten kertokaa
pidättäessä, että hänellä on diabetes.
163
00:11:20,972 --> 00:11:23,809
-Etsimmekö kahta nuorta?
-Kahta isoa nuorta.
164
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
-Jututitteko Jessicaa?
-Hänet nukutettiin.
165
00:11:26,395 --> 00:11:28,772
Äiti ei anna tavata häntä.
Liian tolaltaan.
166
00:11:28,855 --> 00:11:31,358
-Entä hänen sormensa?
-Se saatiin paikalleen.
167
00:11:31,441 --> 00:11:33,485
En tiedä, pystyykö hän käyttämään sitä.
168
00:11:33,568 --> 00:11:34,694
Miten Blaine pärjää?
169
00:11:37,030 --> 00:11:38,073
Hienosti.
170
00:11:38,156 --> 00:11:41,701
Selvä. Pankaa Jessica puhumaan.
Lähetän Munchin ja Finin koululle.
171
00:11:43,120 --> 00:11:44,996
MERCYN SAIRAALA
29. MAALISKUUTA
172
00:11:45,080 --> 00:11:46,581
En muista paljoakaan.
173
00:11:47,499 --> 00:11:52,170
Pääsin koulusta 13.30 ja aioin
mennä metrolla Tommyn luo.
174
00:11:53,046 --> 00:11:56,758
Oikaisin kujan läpi, kuten yleensä,
kun kuulin pakettiauton takanani.
175
00:11:56,842 --> 00:11:58,969
Se pysähtyi ja kuulin askelia.
176
00:12:00,053 --> 00:12:04,474
Äkkiä päässäni oli säkki
ja minua raahattiin pakuun.
177
00:12:04,558 --> 00:12:06,852
Sitten heräsin täältä.
178
00:12:06,935 --> 00:12:11,773
-Kuinka monta pakussa oli?
-En tiedä. Enemmän kuin yksi.
179
00:12:11,857 --> 00:12:16,736
-Puhuivatko he sinulle tai toisilleen?
-Eivät.
180
00:12:18,363 --> 00:12:20,073
Onko sinulla vihollisia?
181
00:12:20,157 --> 00:12:23,785
-Riitoja koulussa?
-Ei, tulen toimeen kaikkien kanssa.
182
00:12:24,327 --> 00:12:27,164
-Minulla on paljon ystäviä.
-Onko se totta?
183
00:12:27,914 --> 00:12:30,584
-Miksi kysytte minulta?
-Olet hänen ystävänsä.
184
00:12:30,667 --> 00:12:33,128
Joo. Jessillä ei ole vihollisia.
185
00:12:33,211 --> 00:12:37,591
Uskomme hyökkääjien tunteneen sinut,
joten tunnet luultavasti heidät.
186
00:12:37,674 --> 00:12:41,761
-Miksi joku haluaisi satuttaa sinua?
-Miksi pakotatte kokemaan tämän taas?
187
00:12:41,845 --> 00:12:44,139
-En tiedä.
-Saatte hänet tolaltaan.
188
00:12:44,222 --> 00:12:46,475
Yritämme selvittää, kuka häntä satutti.
189
00:12:46,558 --> 00:12:50,145
-Oliko sinulla puhelin, kun he iskivät?
-Luulisin.
190
00:12:50,228 --> 00:12:53,565
-Emme löytäneet sitä.
-He paskiaiset varastivat sen.
191
00:12:53,648 --> 00:12:57,777
-Mikseivät he vieneet muuta?
-Miksi olette niin ilkeitä?
192
00:12:57,861 --> 00:13:00,530
Jättäkää minut rauhaan.
193
00:13:01,698 --> 00:13:05,118
-Queensissä uhria kohdellaan uhrina.
-Palaa sitten sinne.
194
00:13:05,202 --> 00:13:07,829
Irtosiko Jessicalta mitään?
195
00:13:08,580 --> 00:13:11,708
-Ei paljoa.
-Hän ei saanut tilaisuutta kertoa.
196
00:13:11,791 --> 00:13:13,960
-Mitä tapahtui?
-Stabler pelotteli.
197
00:13:14,044 --> 00:13:17,631
En usko viattoman esittämiseen.
Näit, miten hän kohteli kauppiasta.
198
00:13:17,714 --> 00:13:22,219
Hän nappasi huumeita kauppaavan,
koulutytöistä tykkäävän hyypiön.
199
00:13:22,302 --> 00:13:23,929
Mies myi tupakkaa.
200
00:13:24,012 --> 00:13:28,099
Jessican koululta faksattiin hänen
lukujärjestyksensä. Hän oli kiireinen.
201
00:13:28,183 --> 00:13:30,310
Näytelmiä, konsertteja, väittelykerho.
202
00:13:30,393 --> 00:13:34,731
-Koska viimeisin konsertti oli?
-Coretta Scott King high school.
203
00:13:35,649 --> 00:13:37,526
Aloitetaan sieltä.
204
00:13:37,609 --> 00:13:40,195
-Miksi?
-Hyökkääjä tiesi hänen soittavan.
205
00:13:40,278 --> 00:13:42,739
Pianistia vihaava leikkaa häneltä sormen.
206
00:13:42,822 --> 00:13:44,866
KESKIVIIKKO, 29. MAALISKUUTA
207
00:13:44,950 --> 00:13:47,786
Onko orkesterissa isoja nuoria,
yli satakiloisia?
208
00:13:47,869 --> 00:13:51,164
Ennen isot nuoret soittivat
välttääkseen liikunnan.
209
00:13:51,248 --> 00:13:54,709
Nyt ei enää ole liikuntaa,
ja kolmannes nuorista on ylipainoisia.
210
00:13:54,793 --> 00:13:58,797
-Mitä teette sille?
-Ruokala tarjoilee enemmän salaatteja.
211
00:13:58,880 --> 00:14:03,385
Mutta purilaiset ja ranskikset maittavat,
ja korttelissa on tarjolla pikaruokaa.
212
00:14:03,468 --> 00:14:06,972
Automaatit ovat lukossa kouluaikaan,
mutta nuoret ostavat ennen.
213
00:14:07,889 --> 00:14:10,058
Kyse ei ole vain ruoasta.
214
00:14:10,141 --> 00:14:13,061
Nuoret voivat treenata. Urheilla.
215
00:14:13,144 --> 00:14:17,899
Missä olet ollut? Ei meillä ole
varaa urheilutiloihin tai opettajiin.
216
00:14:17,983 --> 00:14:19,609
Hyvä että on edes orkesteri.
217
00:14:20,277 --> 00:14:23,488
-Miksi haluatte jututtaa nuoria?
-Etsimme silminnäkijää.
218
00:14:23,572 --> 00:14:26,491
-Blaine.
-Suokaa anteeksi.
219
00:14:28,618 --> 00:14:32,998
Munch tutki Jessican puhelutiedot. Siitä
soitettiin puhelu tunti hyökkäyksestä.
220
00:14:33,081 --> 00:14:35,417
Saitko numeron? Hienoa.
221
00:14:37,836 --> 00:14:41,506
Hei, kaikki. Näillä poliiseilla
olisi vähän kysyttävää.
222
00:14:43,008 --> 00:14:46,636
Etsimme maanantaina tapahtuneen
pahoinpitelyn silminnäkijöitä.
223
00:14:47,762 --> 00:14:51,641
Tytön kimppuun hyökättiin matkalla
metrolle. Hän loukkaantui pahoin.
224
00:14:51,725 --> 00:14:53,101
Tietääkö joku jotain?
225
00:14:54,561 --> 00:14:57,814
Kenny. Ei puhelimia harjoituksiin.
226
00:14:57,897 --> 00:14:59,608
Anteeksi. Haloo?
227
00:14:59,691 --> 00:15:00,775
Hei, Kenny.
228
00:15:02,193 --> 00:15:05,488
-Mitä tämä on?
-Kerro sinä. Missä olit toissapäivänä?
229
00:15:08,867 --> 00:15:11,411
-En muista.
-Et muista.
230
00:15:11,494 --> 00:15:14,080
-Nouse ja tule mukaan.
-Jättäkää veljeni rauhaan!
231
00:15:15,123 --> 00:15:19,044
-Mitä kasvoillesi tapahtui?
-Ei mitään.
232
00:15:19,127 --> 00:15:20,879
Sinäkin tulet mukaan. Liikettä.
233
00:15:24,924 --> 00:15:29,262
-Mikä häntä vaivaa?
-Kenny Bixton, 16. Quattro Jumpsit.
234
00:15:29,346 --> 00:15:31,514
Samaa kokoa kuin rikospaikan jäljet.
235
00:15:31,598 --> 00:15:34,142
-Onko hän sanonut jotain?
-"Haluan limun."
236
00:15:34,225 --> 00:15:35,977
Hänen pitäisi vähentää limua.
237
00:15:36,645 --> 00:15:40,148
-Entä tyttö?
-Hänen siskonsa Mia, 14 vuotta.
238
00:15:40,940 --> 00:15:42,484
Äiti on tulossa.
239
00:15:42,567 --> 00:15:45,570
Ilmoita tekniseen tutkintaan
ja hanki tunnustus.
240
00:15:48,114 --> 00:15:50,533
Uhri kuvaili sinut hyvin, Mia.
241
00:15:54,162 --> 00:15:58,541
Tiesimme heti saliin tullessamme,
kuka olit.
242
00:15:58,625 --> 00:16:00,960
-Missä veljeni on?
-Viereisessä huoneessa.
243
00:16:01,044 --> 00:16:05,006
Hän on kertonut
rikostutkija Stablerille koko jutun.
244
00:16:06,424 --> 00:16:08,718
Nyt on totuuden hetki.
245
00:16:10,303 --> 00:16:13,682
Kerro totuus, niin se lasketaan eduksesi.
246
00:16:13,765 --> 00:16:15,350
Sillä on iso vaikutus.
247
00:16:17,102 --> 00:16:18,520
Onko äiti tulossa?
248
00:16:19,521 --> 00:16:24,609
Juttu on niin, että äitisi mukana
tulee myös asianajaja.
249
00:16:24,693 --> 00:16:27,404
Ja silloin totuuden hetki on ohi.
250
00:16:27,487 --> 00:16:30,865
Kaikki sanomasi pitää kirjata.
251
00:16:30,949 --> 00:16:33,785
Ja kun se on kirjattu,
siitä jää pysyvä merkintä.
252
00:16:33,868 --> 00:16:34,869
Blaine.
253
00:16:36,871 --> 00:16:39,791
Haluan vain äitini. Ole kiltti.
254
00:16:39,874 --> 00:16:41,292
Yritämme tavoittaa hänet.
255
00:16:42,419 --> 00:16:46,381
Kollegani lähtee juuri nyt
soittamaan hänelle.
256
00:16:48,258 --> 00:16:50,802
Mia, tämä on tilaisuutesi.
257
00:16:52,387 --> 00:16:57,100
Kerro totuus nyt, niin vapaudut,
koska tämä on ensimmäinen rikkeesi.
258
00:16:58,852 --> 00:17:00,270
Todellako?
259
00:17:02,313 --> 00:17:05,400
-Saat syytesuojan.
-Rikostutkija, pari sanaa.
260
00:17:06,651 --> 00:17:10,113
-Käykö?
-Rikostutkija, pari sanaa!
261
00:17:17,203 --> 00:17:19,080
-Mikä on ongelmana?
-Sinä.
262
00:17:19,164 --> 00:17:21,875
Kuulustelet alaikäistä ilman vanhempaa.
263
00:17:21,958 --> 00:17:23,835
Hänen sanomaansa ei voisi käyttää.
264
00:17:23,918 --> 00:17:28,757
Sitä voi käyttää veljen murtamiseen.
He tekivät sen, he hakkasivat sen tytön.
265
00:17:28,840 --> 00:17:31,718
Entä kun puolustus saa tietää,
miten sait tunnustuksen?
266
00:17:31,801 --> 00:17:36,181
Miten he saisivat tietää? Tuet minua.
Kaksi poliisia vastaan nuori.
267
00:17:37,891 --> 00:17:42,187
-En aio tehdä sitä.
-Älä nyt hurskastele. Tiedän työtapasi.
268
00:17:42,270 --> 00:17:46,357
-Et tiedä minusta mitään.
-Ei ihme, että parisi heivasi sinut.
269
00:17:48,485 --> 00:17:49,611
Mitä sanoit?
270
00:17:49,694 --> 00:17:51,780
Panit halvalla häntä, kuten nyt minua.
271
00:17:53,156 --> 00:17:54,949
Näpit irti!
272
00:17:55,033 --> 00:17:58,369
-Hei, kundit, rauhassa nyt!
-Irti!
273
00:17:58,453 --> 00:18:00,371
-Tuo riittää!
-Älä nyt, Elliot.
274
00:18:00,455 --> 00:18:02,332
Blaine, minun toimistooni, nyt.
275
00:18:03,500 --> 00:18:05,668
Kaikki takaisin hommiin. Esitys on ohi.
276
00:18:09,672 --> 00:18:13,301
-Mitä sanottavaa sinulla on?
-Joko hän lähtee, tai minä lopetan.
277
00:18:14,344 --> 00:18:17,055
Vaihda vaatteet ja tule toimistooni.
278
00:18:35,323 --> 00:18:36,574
Pidin tuosta paidasta.
279
00:18:40,703 --> 00:18:44,207
-Mitä teet täällä?
-Kuulin, mitä Blainen kanssa tapahtui.
280
00:18:44,999 --> 00:18:46,668
Hän on mulkku.
281
00:19:02,267 --> 00:19:03,434
Mikset kertonut?
282
00:19:05,645 --> 00:19:09,315
Olimme työpari seitsemän vuotta,
pidempään kuin kukaan täällä.
283
00:19:10,191 --> 00:19:11,734
Tarvitsimme vaihtelua.
284
00:19:17,156 --> 00:19:18,449
Olen pahoillani.
285
00:19:18,533 --> 00:19:20,159
Olisi pitänyt puhua kanssasi.
286
00:19:22,662 --> 00:19:26,916
Se vain on... liian monimutkaista.
287
00:19:34,591 --> 00:19:36,342
Kiitos, kun tulit käymään.
288
00:19:42,640 --> 00:19:44,017
Onko sinulla sanottavaa?
289
00:19:44,976 --> 00:19:47,020
-Sanoin jo.
-Et lähde.
290
00:19:47,103 --> 00:19:49,814
-Lähteekö Blaine?
-Jäätte molemmat.
291
00:19:50,440 --> 00:19:52,400
Pakenet itseäsi.
292
00:19:54,777 --> 00:19:56,029
Mistä sinä puhut?
293
00:19:57,780 --> 00:20:01,951
-Tiedätkö, miksi panin Blainen pariksesi?
-Koska aloit ryypätä taas?
294
00:20:02,035 --> 00:20:06,623
-Jotta tietäisit, millainen työpari olet.
-En valehtele lapsille.
295
00:20:06,706 --> 00:20:09,292
-Sinäkin taivutat sääntöjä.
-En lasten kanssa.
296
00:20:09,375 --> 00:20:12,128
Pitääkö luetella kerrat,
kun olet ylittänyt rajan?
297
00:20:15,173 --> 00:20:19,761
Olet hyvä poliisi, mutta luoja tietää,
miten Olivia sieti sinua niin kauan.
298
00:20:21,220 --> 00:20:23,973
Ja nyt Olivia on pyhimys.
299
00:20:26,726 --> 00:20:30,480
Nuorten äiti lähti juuri.
Tekninen tutkinta on matkalla talolle.
300
00:20:30,563 --> 00:20:32,482
Hae Blaine ja mene sinne.
301
00:20:32,565 --> 00:20:35,485
Te työskentelette yhdessä tässä.
Onko selvä?
302
00:21:01,469 --> 00:21:03,096
Pahoittelut paidasta.
303
00:21:05,932 --> 00:21:07,308
Pahoittelut naamasta.
304
00:21:09,394 --> 00:21:12,021
Emme voi muuta, hoidetaan vain tämä juttu.
305
00:21:13,690 --> 00:21:14,857
Kyllä se minulle käy.
306
00:21:17,235 --> 00:21:19,612
RUDI BIXTONIN ASUNTO
29. MAALISKUUTA
307
00:21:19,696 --> 00:21:22,490
-Omistatteko auton?
-Miten meillä olisi varaa?
308
00:21:22,573 --> 00:21:26,285
-Saatteko auton käyttöönne?
-Mihin New Yorkissa autoa tarvitsisi?
309
00:21:26,369 --> 00:21:29,080
Missä Kenny ja Mia olivat toissapäivänä?
310
00:21:29,163 --> 00:21:30,373
Koulussa.
311
00:21:30,456 --> 00:21:34,252
-Koska he tulivat kotiin?
-En tiedä, olen töissä kahdeksaan.
312
00:21:35,837 --> 00:21:37,505
Ehkä poikanne tietää.
313
00:21:39,048 --> 00:21:40,383
Kerro, Rudi.
314
00:21:41,300 --> 00:21:44,053
Missä sisaruksesi
olivat tiistaina iltapäivällä?
315
00:21:44,137 --> 00:21:46,889
He tulivat kotiin koulun jälkeen. Täällä.
316
00:21:46,973 --> 00:21:50,685
-Melkoiset ruhjeet.
-Jouduitko tappeluun?
317
00:21:50,768 --> 00:21:53,896
Kaaduin portaissa. Satutin jalkani.
318
00:21:54,564 --> 00:21:57,191
-Ja käden myös?
-Meni pari luuta.
319
00:21:57,859 --> 00:21:59,110
Rikostutkijat.
320
00:22:03,197 --> 00:22:07,535
Bronx Gatorsin muistomaila.
Sillä Jessica taidettiin pahoinpidellä.
321
00:22:07,618 --> 00:22:08,619
Valot.
322
00:22:12,123 --> 00:22:13,583
Verta ja ihon paloja.
323
00:22:15,001 --> 00:22:17,462
Hänet hakattiin sillä tajuttomaksi.
324
00:22:17,545 --> 00:22:19,797
Sitten sillä raiskattiin hänet.
325
00:22:22,550 --> 00:22:24,927
-Tiedätkö, mikä tämä on?
-Ei täydy vastata.
326
00:22:25,011 --> 00:22:27,597
Se oli veljesi huoneessa.
Sillä on Jessican verta.
327
00:22:27,680 --> 00:22:30,600
He saattoivat löytää sen
kadulta ja viedä kotiin.
328
00:22:33,853 --> 00:22:35,730
Tämä on kengänjälkesi, Mia.
329
00:22:36,481 --> 00:22:39,901
Kengänjälki paikasta,
josta Jessica löydettiin.
330
00:22:42,570 --> 00:22:45,448
-Identtiset.
-Ei se tarkoita, että Mia oli siellä.
331
00:22:45,531 --> 00:22:47,158
Mutta siltä se vaikuttaa.
332
00:22:48,034 --> 00:22:51,621
Pian löydämme veitsen,
jolla hän silpoi Jessican.
333
00:22:52,205 --> 00:22:56,667
Löydämme pakettiauton, ja toteamme
vertasi olevan hänen vaatteillaan.
334
00:22:57,376 --> 00:22:59,295
-Älä sano mitään.
-Hän on oikeassa.
335
00:22:59,378 --> 00:23:01,422
Älä puhu siitä, mitä teit Jessicalle.
336
00:23:03,091 --> 00:23:04,759
Haluamme tietää...
337
00:23:07,261 --> 00:23:09,055
...mitä Jessica teki sinulle?
338
00:23:14,727 --> 00:23:16,270
Hän varasti hänen lakkinsa.
339
00:23:16,354 --> 00:23:19,315
-Kenen lakin?
-Veljeni Rudin.
340
00:23:19,398 --> 00:23:21,776
Hän käytti sitä konsertin harjoituksissa.
341
00:23:21,859 --> 00:23:26,239
-Mistä tiedät, että se oli hänen?
-Kukaan muu hölmö ei kannata Gatorseja.
342
00:23:26,322 --> 00:23:30,451
-Ei se tarkoita, että lakki on hänen.
-On se. Kysyin, mistä hän sen sai.
343
00:23:30,535 --> 00:23:32,370
Mitä hän sanoi?
344
00:23:32,453 --> 00:23:37,125
Hän sanoi ottaneensa sen siltä läskiltä,
joka haisi puiston penkillä.
345
00:23:37,917 --> 00:23:40,044
-Silloin tiesin sen.
-Minkä?
346
00:23:40,128 --> 00:23:42,463
Että hän oli yksi veljeni piesseistä.
347
00:23:43,172 --> 00:23:47,552
He potkivat hänet sairaalakuntoon.
Hän menetti työnsä.
348
00:23:47,635 --> 00:23:50,763
-Oli siis koston aika?
-Totta hitossa!
349
00:23:50,847 --> 00:23:54,058
Veitte hänet, hakkasitte hänet
ja viiltelitte häntä.
350
00:23:54,142 --> 00:23:58,020
Veljeni kädessä on kuolio
diabeteksen takia.
351
00:23:58,104 --> 00:24:01,691
Häneltä amputoitiin kolme sormea.
Halusin hänen kärsivän samoin.
352
00:24:03,818 --> 00:24:05,820
Miksi raiskasit hänet?
353
00:24:08,406 --> 00:24:09,949
Hän kutsui siskoani siaksi.
354
00:24:11,492 --> 00:24:14,620
Hän sanoi, ettei sikojen
pitäisi antaa lisääntyä.
355
00:24:15,538 --> 00:24:17,874
En ikinä voisi sanoa mitään niin kamalaa.
356
00:24:17,957 --> 00:24:20,418
Löydämmekö Rudin lippiksen kotoasi?
357
00:24:20,501 --> 00:24:26,465
Ette. En käytä lippiksiä,
enkä tunne ketään Bixtoneita.
358
00:24:26,549 --> 00:24:29,927
-He tuntevat sinut.
-Koska he kaappasivat minut.
359
00:24:30,011 --> 00:24:35,975
Tekivät minulle kamalia asioita,
ja olette kuin se olisi minun syyni!
360
00:24:38,436 --> 00:24:43,774
Olen, asianajajasi Lionel Granger.
Jessican äiti soitti. Kuulustelu on ohi.
361
00:24:43,858 --> 00:24:47,987
-Puhuimme vain.
-Te puhutte, hän itkee. Se on ahdistelua.
362
00:24:48,070 --> 00:24:50,698
Uskomme hänen sekaantuneen pahoinpitelyyn.
363
00:24:50,781 --> 00:24:55,411
Onko tästä väitetystä pahoinpitelystä
poliisiraporttia? Raporttia ensiavusta?
364
00:24:56,412 --> 00:24:58,164
Ei, koska sitä ei tapahtunut.
365
00:24:58,247 --> 00:25:03,336
Syyttäkää niitä pikku, anteeksi, isoja
sikoja, jotka pilasivat hänen elämänsä.
366
00:25:07,131 --> 00:25:10,426
Granger on oikeassa. Jessicaa
vastaan ei ole mitään, nuoria on.
367
00:25:10,509 --> 00:25:13,596
-Heitä vastaan täytyy nostaa syyte.
-Juttu on taputeltu.
368
00:25:13,679 --> 00:25:17,141
-Entä Rudi?
-Hän on aikuinen mies.
369
00:25:17,225 --> 00:25:21,479
Hän ei ilmoittanut pahoinpitelystä,
eikä se edes olisi erikoisyksikön juttu.
370
00:25:22,104 --> 00:25:24,273
Kirjoittakaa raporttinne.
371
00:25:33,866 --> 00:25:36,410
Tässä on raporttini Jessica DeLaysta.
372
00:25:41,791 --> 00:25:43,376
Mitä teen seuraavaksi?
373
00:25:45,670 --> 00:25:46,837
Cragen.
374
00:25:48,422 --> 00:25:50,758
Mitä, onko Cheney ampunut taas jonkun?
375
00:25:52,260 --> 00:25:56,389
Kun rikkaan valkoisen tytön
kimppuun käydään, NYPD kyllä tutkii.
376
00:25:56,472 --> 00:26:00,685
48 tunnin sisällä tekijät
pidätettiin ja asetettiin syytteeseen.
377
00:26:00,768 --> 00:26:05,606
Mutta kun värillinen hakataan
puolikuoliaaksi, mitä poliisi tekee?
378
00:26:06,148 --> 00:26:08,609
Eikö getossa saa oikeutta?
379
00:26:10,069 --> 00:26:11,862
Se on vain puhetta.
380
00:26:12,405 --> 00:26:13,864
Kyllä, mutta...
381
00:26:14,699 --> 00:26:16,409
Me... Selvä.
382
00:26:17,118 --> 00:26:18,869
Hoidamme asian. Selvä.
383
00:26:21,497 --> 00:26:22,832
Päämajasta.
384
00:26:23,499 --> 00:26:28,379
Sanoin, ettei Rudi ole erikoisyksikön
juttu, mutta nyt se on.
385
00:26:32,133 --> 00:26:33,926
RUDI BIXTONIN ASUNTO
31. MAALISKUUTA
386
00:26:34,010 --> 00:26:36,012
En väitä poliisia rasistiseksi.
387
00:26:36,095 --> 00:26:39,724
Mutta rahalla saa parempaa palvelua.
388
00:26:40,433 --> 00:26:44,312
Rikostutkijat. Tv-kameroiden
piti tulla paikalle ennen teitä.
389
00:26:44,395 --> 00:26:50,067
Lucius Blaine! Onnittelut, että viimein
tutkit kolme viikkoa vanhaa rikosta.
390
00:26:50,151 --> 00:26:53,529
-Tutkimme rikoksia, kun ne ilmoitetaan.
-Tietenkin.
391
00:26:53,612 --> 00:26:56,532
-Tunnetko hänet?
-Kasvoimme samassa korttelissa.
392
00:26:56,615 --> 00:26:58,743
-Oikeutta!
-Kaikille!
393
00:26:58,826 --> 00:27:00,911
Olin tulossa kotiin töistä.
394
00:27:01,537 --> 00:27:04,582
Pysähdyin hetkeksi. Taisin nukahtaa.
395
00:27:06,542 --> 00:27:10,254
Havahduin, kun kaksi pirulaista
potki ja hakkasi minua.
396
00:27:11,422 --> 00:27:16,093
He kiroilivat ja huusivat.
Sanoivat läskiksi saastaksi.
397
00:27:18,429 --> 00:27:20,848
Käskivät raahata läskin
perseeni puistosta.
398
00:27:21,766 --> 00:27:23,434
Näitkö kasvoja?
399
00:27:25,019 --> 00:27:28,647
En varmaan tunnistaisi heitä.
Yritin suojata päätäni.
400
00:27:30,775 --> 00:27:32,485
Muistatko mitään muuta?
401
00:27:34,820 --> 00:27:39,784
Lopussa, kun en enää nähnyt veren läpi...
402
00:27:40,659 --> 00:27:44,121
...kuulin yhden sanovan: "Ota kuva."
403
00:27:48,501 --> 00:27:50,628
Salama välähti.
404
00:27:51,796 --> 00:27:55,216
-Ja he lähtivät.
-Ottivatko he lakkisi?
405
00:28:02,890 --> 00:28:07,186
-Mikset ilmoittanut tästä?
-Ette tajua.
406
00:28:07,269 --> 00:28:09,772
Ei, en tajua.
407
00:28:13,401 --> 00:28:17,363
Miksi annoit pikkuveljesi
ja pikkusiskosi taistella taistelusi?
408
00:28:18,697 --> 00:28:22,618
Millainen mies sinä olet?
Miksi he ovat vankilassa,
409
00:28:22,701 --> 00:28:25,079
kun kimppuusi käyneiden pitäisi olla?
410
00:28:25,162 --> 00:28:28,666
Koska minusta tuli niin läski,
että annoin lasten hakata minut.
411
00:28:31,127 --> 00:28:34,505
Ei nimiä, ei kasvoja,
ei valvontakameroita puistossa.
412
00:28:34,588 --> 00:28:37,675
Ei teknisiä todisteita.
Kaksi myrskyä ja lunta sen jälkeen.
413
00:28:37,758 --> 00:28:40,845
Ehkä Rudin mainitsema salama
oli Jessican puhelimesta.
414
00:28:40,928 --> 00:28:43,139
Ehkä he varastivat puhelimen sen vuoksi.
415
00:28:43,222 --> 00:28:47,726
Joo, tulin juuri Rikersista.
Puhelimella ei ollut kuvia Rudista.
416
00:28:47,810 --> 00:28:49,854
-Missä puhelin on nyt?
-Joen pohjassa.
417
00:28:49,937 --> 00:28:51,605
Laskutiedot tulivat.
418
00:28:51,689 --> 00:28:55,067
Jessica soitti monta puhelua
Rudin pahoinpitelyn aikoihin.
419
00:28:55,151 --> 00:28:57,570
Lähinnä kahteen numeroon.
Tommy Strahanille.
420
00:28:57,653 --> 00:28:59,655
Hän oli Jessican kanssa sairaalassa.
421
00:28:59,738 --> 00:29:03,659
-Toinen oli nettikirjautuminen.
-Ehkä hän lähetti jotain sähköpostilla.
422
00:29:03,742 --> 00:29:06,912
-Kuten kuvan.
-Tietokoneyksikkö tutkii jo sitä.
423
00:29:06,996 --> 00:29:10,416
Uusin tulokkaamme
sai puhuttua luvan tuomarilta.
424
00:29:10,499 --> 00:29:14,044
Jessican palveluntarjoaja näytti,
missä hän kävi netissä.
425
00:29:14,128 --> 00:29:17,047
Yksityisellä sivulla,
jolle pääsee vain salasanalla.
426
00:29:17,131 --> 00:29:20,342
Sellaisia käyttävät jihadistit
ja lapsipornon levittäjät.
427
00:29:20,426 --> 00:29:23,304
Scratchyouritch.net.
Uusimmat keinot purkaa vihaa.
428
00:29:23,387 --> 00:29:25,848
"Suosikkiärsykkeet, valitse aihe."
429
00:29:25,931 --> 00:29:29,768
Hintit, mamut, lepakot, nekrut, läskit...
430
00:29:29,852 --> 00:29:33,856
Erityisessä suosiossa. Yhdessä ketjussa
on keinoja päästä heistä eroon,
431
00:29:33,939 --> 00:29:36,692
kuten syöttää Afrikan nälkää näkeville.
432
00:29:36,775 --> 00:29:39,320
-Miten tämä liittyy juttuumme?
-Katso ketjua.
433
00:29:39,403 --> 00:29:42,698
"Toinen tapa päästä eroon läskeistä?
Potkitaan kuntoon."
434
00:29:44,533 --> 00:29:47,620
-Puisto ja penkki.
-Rudi on maassa, ja tuo on...
435
00:29:47,703 --> 00:29:51,373
-Jessican ystävä Tommy Strahan.
-Kuvattu Jessican puhelimella.
436
00:29:53,000 --> 00:29:56,378
-Tommy Strahan.
-Miten voin auttaa?
437
00:29:56,462 --> 00:29:59,548
Sinut on pidätetty
Rudi Bixtonin pahoinpitelystä.
438
00:29:59,632 --> 00:30:01,133
Mitä te teette?
439
00:30:01,217 --> 00:30:04,261
Jessica DeLay, sinut on
pidätetty pahoinpitelystä.
440
00:30:04,345 --> 00:30:08,224
-Mistä te puhutte?
-Soita isälle, tarvitsen asianajajan.
441
00:30:14,647 --> 00:30:17,107
Tunnistatko tytön, joka kävi kimppuusi?
442
00:30:26,116 --> 00:30:29,078
En näe häntä.
443
00:30:30,454 --> 00:30:32,706
Näetkö miehen, joka kävi kimppuusi?
444
00:30:34,625 --> 00:30:36,252
Numero neljä, hän se on.
445
00:30:37,461 --> 00:30:39,880
-Kuka Rudi Bixton edes on?
-Hän tuntee sinut.
446
00:30:39,964 --> 00:30:43,592
-Hän valehtelee.
-Kävitte hänen kimppuunsa penkillä.
447
00:30:43,676 --> 00:30:46,011
-En koskenutkaan häneen!
-Kuka tässä on?
448
00:30:46,095 --> 00:30:48,055
Anteeksi, että olen myöhässä.
449
00:30:48,973 --> 00:30:52,351
Asiakkaani on pidätetty
vain poliittisen paineen vuoksi.
450
00:30:52,434 --> 00:30:56,855
-Teillä ei ole mitään todisteita.
-Meillä on tämä ja tunnistus.
451
00:30:56,939 --> 00:30:59,858
-Mikä tunnistus?
-Uhri tunnisti hänet.
452
00:30:59,942 --> 00:31:02,403
Vain, koska näki hänet tv-uutisissa.
453
00:31:02,486 --> 00:31:05,155
Kahden teinin pidätys on järkyttänyt.
454
00:31:05,239 --> 00:31:10,661
Se liittyy East Harlemin
asukkaan Rudi Bixtonin pahoinpitelyyn.
455
00:31:10,744 --> 00:31:13,122
Nuoret ja pirun kamerapuhelimet.
456
00:31:13,998 --> 00:31:18,752
Pätkä lähetettiin 30 minuuttia,
ennen kuin haitte Rudi Bixtonin kotoaan
457
00:31:18,836 --> 00:31:20,045
ja toitte tänne.
458
00:31:20,129 --> 00:31:23,882
-Ette voi todistaa, että hän näki sen.
-Ette voi todistaa, ettei nähnyt.
459
00:31:23,966 --> 00:31:25,926
Haetaan hänet tänne ja kysytään.
460
00:31:26,010 --> 00:31:30,139
Hänen sanomansa ei vaikuta siihen,
että tunnistus oli epäilyttävä.
461
00:31:30,681 --> 00:31:32,933
Yksikään tuomari ei hyväksy sitä.
462
00:31:33,017 --> 00:31:35,811
Meillä on yhä kuva
asiakkaastanne hakkaamassa Rudia.
463
00:31:35,894 --> 00:31:39,607
Siinä on tunnistamaton mies potkimassa
toista tunnistamatonta miestä.
464
00:31:39,690 --> 00:31:44,987
Se otettiin Jessica DeLayn puhelimella,
kun asiakkaanne hakkasi Rudi Bixtonin.
465
00:31:45,070 --> 00:31:49,366
Mahdotonta, hän pelasi pokeria
ystävällään. Teillä ei ole mitään.
466
00:31:51,118 --> 00:31:52,620
Asiakkaani lähtee kotiin.
467
00:31:53,954 --> 00:31:57,958
Eikö syyttäjänne saa etsintälupaa
Tommyn kotiin kuvan perusteella?
468
00:31:58,042 --> 00:32:02,087
-Rikostutkijat.
-Mitä teet täällä, Rudi?
469
00:32:02,171 --> 00:32:04,632
-Vapautitte kuulemma tytön.
-Kyllä.
470
00:32:05,466 --> 00:32:06,508
Entä kundin?
471
00:32:07,760 --> 00:32:10,638
Emme voineet vangita häntä.
Todisteet eivät riitä.
472
00:32:11,805 --> 00:32:14,433
-Hyvä asianajaja?
-Olen pahoillani.
473
00:32:15,059 --> 00:32:17,436
Olisitpa ilmoittanut tästä heti.
474
00:32:18,187 --> 00:32:20,314
Joo, niinpä.
475
00:32:22,608 --> 00:32:25,986
Vaikka saisimme etsintäluvan,
Tommy ehtii hävittää todisteet.
476
00:32:26,070 --> 00:32:27,780
Joo, kiitos kalliin asianajajan.
477
00:32:27,863 --> 00:32:29,531
Hei...
478
00:32:29,615 --> 00:32:33,118
Hei, sinä siellä. Puhun sinulle.
479
00:32:33,202 --> 00:32:35,120
-Muistatko minut?
-Hänellä on ase!
480
00:32:36,205 --> 00:32:37,748
Pudota ase!
481
00:32:40,209 --> 00:32:41,460
Kutsukaa ambulanssi!
482
00:32:44,004 --> 00:32:46,006
Tapoinko hänet?
483
00:32:56,350 --> 00:32:59,937
Miten Rudi sai tuotua tänne aseen
turvatarkastuksen läpi?
484
00:33:00,020 --> 00:33:03,315
Ei kukaan keksinyt
tutkia pyörätuolikundia.
485
00:33:03,399 --> 00:33:06,026
-Mitä teemme Jessican suhteen?
-Mitä voimme?
486
00:33:06,110 --> 00:33:10,489
Rudi ei tunnistanut häntä, ja asianajaja
repii netistä otetun kuvan kappaleiksi.
487
00:33:10,572 --> 00:33:11,824
Jatka kaivelua.
488
00:33:12,908 --> 00:33:16,787
-Nämä kaksi psykoa aloittivat kaiken.
-Ja saivat rangaistuksen.
489
00:33:16,870 --> 00:33:19,331
Toinen raiskattiin ja hakattiin,
toinen kuoli.
490
00:33:19,415 --> 00:33:21,792
Bixtonit ottivat lain omiin käsiinsä.
491
00:33:21,875 --> 00:33:24,211
Heillä ei ollut syytä luottaa lakiin.
492
00:33:24,294 --> 00:33:28,382
-Valtuutettu Molina, mikä kunnia.
-Samoin.
493
00:33:29,133 --> 00:33:31,009
Onko neiti Novak täällä?
494
00:33:33,804 --> 00:33:36,598
Rudi Bixton.
Oletan, että tarjoatte sopimusta?
495
00:33:36,682 --> 00:33:38,267
Syytän häntä murhasta.
496
00:33:38,350 --> 00:33:42,938
Hän näki pahoinpitelijänsä vapautuvan.
Hän reagoi raivoisan epätoivoisesti.
497
00:33:43,021 --> 00:33:47,484
Puolustus varmasti käyttää tuota.
Jos tulitte painostamaan sopimukseen...
498
00:33:47,568 --> 00:33:50,946
Tulin varoittamaan,
että kyse ei ole vain Rudi Bixtonista.
499
00:33:51,029 --> 00:33:54,783
Hän on vain yksi epidemian uhri.
Lihavuuden.
500
00:33:54,867 --> 00:33:57,161
Ja tyypin kaksi diabetes.
501
00:33:57,244 --> 00:34:00,956
-Oikeudenkäynnissä on kyse murhasta.
-Se johti murhaan.
502
00:34:01,039 --> 00:34:05,878
Rotu, luokka ja maantiede takasivat, että
Rudista tulee lihava ja saa diabeteksen.
503
00:34:05,961 --> 00:34:10,132
Rudi oli penkillä lihavuuden takia,
ja se teki hänestä viharikoksen uhrin.
504
00:34:10,215 --> 00:34:13,051
Luuletko tuomarin
hämääntyvän terveysongelmista?
505
00:34:13,135 --> 00:34:15,721
Joka päivä tehdään
4 100 diabetes-diagnoosia.
506
00:34:15,804 --> 00:34:19,391
55 sokeutuu, 120 saa munuaisvian,
507
00:34:19,475 --> 00:34:23,520
230:n raaja amputoidaan. Joka päivä.
508
00:34:23,604 --> 00:34:27,149
-Onko se hämäystä?
-Se ei liity mitenkään juttuun.
509
00:34:27,232 --> 00:34:29,193
Rudi Bixton on juttu.
510
00:34:29,276 --> 00:34:33,781
Ja kun hän on kertonut tarinansa,
valamiehistö ei tule tuomitsemaan häntä.
511
00:34:37,910 --> 00:34:39,787
OIKEUDENKÄYNTI
26. HUHTIKUUTA
512
00:34:39,870 --> 00:34:43,123
-Kuinka paljon painat, Rudi?
-145 kiloa.
513
00:34:43,207 --> 00:34:45,083
Oletko aina ollut niin painava?
514
00:34:46,877 --> 00:34:49,880
Kaipa. Suurin osa perheestäni on isoja.
515
00:34:51,423 --> 00:34:54,802
Mikä oli suosikkiruokaasi lapsena?
516
00:34:57,554 --> 00:35:01,391
Snippy's Snowy Flakes,
joiden laatikossa oli Snippy-leijona.
517
00:35:01,475 --> 00:35:05,687
-Miksi Snippy oli niin erityinen?
-Hän oli suosikkihahmoni tv:ssä.
518
00:35:06,396 --> 00:35:09,858
Ja muropaketissa oli pieniä leluja.
519
00:35:09,942 --> 00:35:13,529
-Söikö perhe aamiaista yhdessä?
-Äidin piti tehdä töitä.
520
00:35:13,612 --> 00:35:16,281
Hän istutti meidät
tv:n ääreen kouluun asti.
521
00:35:16,365 --> 00:35:19,117
Entä kun tulitte koulusta,
laittoiko äitisi ruokaa?
522
00:35:19,201 --> 00:35:22,871
Kuulemmeko herra Bixtonin
jokaisesta ateriasta?
523
00:35:22,955 --> 00:35:27,543
Haluan osoittaa, miten mahdotonta lapsen
on oppia oikeat ruokailutottumukset.
524
00:35:27,626 --> 00:35:30,671
Varsinkin kun niitä opettaa
vanhemman sijaan tv,
525
00:35:30,754 --> 00:35:35,008
jonka tarkoitus on myydä hänelle
makeita ja rasvaisia ruokia.
526
00:35:35,092 --> 00:35:39,429
-Hän todistaa, arvon tuomari.
-Jättäkää huomiotta asianajajan kommentti.
527
00:35:39,513 --> 00:35:43,141
-Vastaan kysymykseen.
-Äiti ei laittanut ruokaa.
528
00:35:43,225 --> 00:35:45,185
Hän oli aina väsynyt kahdesta työstä.
529
00:35:46,353 --> 00:35:48,897
Haimme purilaista ja friteerattua kanaa.
530
00:35:49,815 --> 00:35:53,193
Tilasimme pizzaa,
jota söimme tv:n ääressä.
531
00:35:53,902 --> 00:35:55,737
Mitä tapahtui, kun sairastuit?
532
00:35:59,533 --> 00:36:03,829
Kun sain diabetes-diagnoosin,
menin klinikalle.
533
00:36:04,454 --> 00:36:07,708
Pärjäsin hyvin. Laihduin lähes 25 kiloa.
534
00:36:08,792 --> 00:36:11,003
Sain verensokerin hallintaan.
535
00:36:11,587 --> 00:36:14,214
-Entä sitten?
-Klinikka sulkeutui.
536
00:36:14,298 --> 00:36:15,465
Miksi?
537
00:36:17,551 --> 00:36:19,177
Sairaalalla ei ollut varaa.
538
00:36:19,887 --> 00:36:22,389
Vakuutusyhtiöstä se maksoi liikaa.
539
00:36:22,472 --> 00:36:26,018
-Onko sinulla sairausvakuutusta nyt?
-Ei.
540
00:36:30,647 --> 00:36:32,983
Miksi ammuit Tommy Strahanin?
541
00:36:37,905 --> 00:36:39,323
Olin niin vihainen.
542
00:36:41,366 --> 00:36:43,493
Olin kuin raivon sokaisema.
543
00:36:44,286 --> 00:36:47,289
Sen takia, mitä hän teki
minulle ja perheelleni.
544
00:36:47,372 --> 00:36:49,499
Ja hän oli vapautumassa.
545
00:36:49,583 --> 00:36:52,002
Kadutko tekoasi?
546
00:36:54,546 --> 00:36:56,006
Kadun.
547
00:36:56,089 --> 00:36:59,009
Kiitos. Todistaja on teidän.
548
00:37:01,345 --> 00:37:05,891
Tuo on surullinen tarina.
Kiitos, kun jaoitte sen kanssamme.
549
00:37:07,059 --> 00:37:11,396
Käydään läpi ampumispäivän tapahtumat:
Tunnistitte Tommy Strahanin.
550
00:37:11,480 --> 00:37:12,689
Niin.
551
00:37:12,773 --> 00:37:16,526
Menitte kotiin, haitte aseen
ja palasitte poliisiasemalle.
552
00:37:17,361 --> 00:37:18,362
Joo.
553
00:37:18,445 --> 00:37:21,740
Ja koska olitte "raivon sokaisema",
554
00:37:21,823 --> 00:37:25,285
ja hän oli vapautumassa, ammuitte hänet.
555
00:37:25,869 --> 00:37:26,870
Niin.
556
00:37:26,954 --> 00:37:30,415
Teidän täytyi tietää, että hän
vapautuisi ennen pistoolin hakua.
557
00:37:30,499 --> 00:37:32,125
Aivan.
558
00:37:32,960 --> 00:37:35,087
Mistä tiesitte sen?
559
00:37:37,673 --> 00:37:39,132
Ette tiennyt.
560
00:37:39,800 --> 00:37:43,095
Aioitte ampua hänet riippumatta siitä,
mitä tapahtuisi.
561
00:37:43,887 --> 00:37:46,974
Vaikka häntä olisi viety oikeuteen,
olisitte ampunut.
562
00:37:47,641 --> 00:37:50,185
-En.
-Ette ollut raivon sokaisema.
563
00:37:50,268 --> 00:37:54,398
Suunnittelitte kaiken.
Hän hakkasi teidät, nöyryytti teitä.
564
00:37:54,481 --> 00:37:56,692
Halusitte näyttää, että olitte mies.
565
00:37:57,943 --> 00:38:00,112
Ette taida katua, että ammuitte?
566
00:38:01,863 --> 00:38:03,156
Kadutteko?
567
00:38:06,451 --> 00:38:07,452
En.
568
00:38:09,579 --> 00:38:11,331
Hyvä, että hän on kuollut.
569
00:38:12,916 --> 00:38:14,292
Ja tekisin sen uudelleen.
570
00:38:20,298 --> 00:38:21,591
Ei muuta kysyttävää.
571
00:38:27,597 --> 00:38:29,558
-Miten meni?
-Hienosti.
572
00:38:29,641 --> 00:38:32,269
Painostin, kunnes kiltti jätti murtui.
573
00:38:32,352 --> 00:38:34,813
Rikostutkija Tutuola löysi lippiksen.
574
00:38:34,896 --> 00:38:37,149
Jessica DeLayn nätistä päästä.
575
00:38:39,693 --> 00:38:41,445
Bronx Gators. Saimme hänet.
576
00:38:41,528 --> 00:38:45,323
-Koska ja missä kuva otettiin?
-Coretta Scott King High'ssa.
577
00:38:45,407 --> 00:38:47,617
Kun hän tuli konsertin harjoituksiin.
578
00:38:47,701 --> 00:38:51,872
-Löysin Jessicasta jotain muutakin.
-Tutkitko juttua?
579
00:38:51,955 --> 00:38:54,875
Seurasin nettikirjoittelua.
Hänellä on pakkomielle.
580
00:38:54,958 --> 00:38:57,210
-Mistä?
-Painosta.
581
00:38:57,294 --> 00:39:01,465
Katsoin hänen koulun vuosikirjaansa.
Hän ei ole ollut yksityiskoulussa pitkään.
582
00:39:01,548 --> 00:39:06,094
-Missä hän oli aiemmin?
-Mielenkiintoisissa paikoissa.
583
00:39:10,724 --> 00:39:13,852
Tässä hän on. Istu alas.
584
00:39:14,352 --> 00:39:16,480
-Tarvitsenko asianajajaa?
-Et.
585
00:39:17,022 --> 00:39:20,358
-Sinua ei ole pidätetty.
-Tarvitsemme vain apua yhdessä jutussa.
586
00:39:21,109 --> 00:39:23,236
Sanoit, ettet käyttänyt lippistä.
587
00:39:25,655 --> 00:39:26,907
Se on päässäsi.
588
00:39:26,990 --> 00:39:31,203
Rudin siskon Mian mukaan
sanoit ottaneesi sen...
589
00:39:31,286 --> 00:39:32,746
Miten se olikaan, työpari?
590
00:39:32,829 --> 00:39:35,123
Läskiltä, joka haisi puiston penkillä.
591
00:39:35,207 --> 00:39:38,752
En sanonut niin, hän valehtelee.
Löysin sen.
592
00:39:40,670 --> 00:39:43,799
-Ette voi pitää minua täällä.
-Ei.
593
00:39:43,882 --> 00:39:46,176
Ei, voit lähteä, kun haluat.
594
00:39:46,259 --> 00:39:49,846
-Sinähän vihaat lihavia, eikö niin?
-Eivät he minua haittaa.
595
00:39:52,057 --> 00:39:56,103
Entä minä? Olen aika tukeva.
Kuvotanko sinua?
596
00:39:56,186 --> 00:39:57,687
-Et.
-Älä viitsi!
597
00:39:57,771 --> 00:40:02,275
Kun näet 150-kiloisen läjän tunkevan
ruokaa suuhunsa, etkö voi pahoin?
598
00:40:02,359 --> 00:40:05,946
Mustaksi tai homoksi synnytään,
mutta lihavuus on oma syy.
599
00:40:06,029 --> 00:40:10,492
Ei mitään ylpeyttä. Ei itsehillintää.
Katsopa tätä.
600
00:40:10,575 --> 00:40:12,661
Katso häntä. Mikä lehmä!
601
00:40:12,744 --> 00:40:15,372
-Jessica DeLay, 14 vuotta.
-Mistä saitte tuon?
602
00:40:15,455 --> 00:40:16,790
Jessica, 15 vuotta.
603
00:40:16,873 --> 00:40:22,254
105 kiloa. Tämä on Hidden Glades Ranchilta
Kaliforniassa. Mikä se on?
604
00:40:22,337 --> 00:40:26,466
Erikoiskoulu erittäin
painaville teineille.
605
00:40:26,550 --> 00:40:29,386
Hyvä ruokavalio,
paljon liikuntaa, tiukka valvonta.
606
00:40:29,469 --> 00:40:32,848
-Miksi teette näin?
-Lopputulos oli tämä tässä:
607
00:40:32,931 --> 00:40:36,101
Kaunis, nuori tyttö,
joka vihaa lihavia ihmisiä!
608
00:40:36,184 --> 00:40:38,854
-Lopettakaa!
-Koska hän oli sellainen.
609
00:40:38,937 --> 00:40:41,940
Lopeta! Et tiedä, millaista se on!
610
00:40:42,607 --> 00:40:45,527
Ihmiset tuijottavat jokaista suupalaa.
611
00:40:46,278 --> 00:40:47,487
Vitsit.
612
00:40:48,321 --> 00:40:49,990
"Nukutko kontissa?"
613
00:40:50,866 --> 00:40:54,286
"Oletko rikkonut penkkejä?
Olet kuin spitaalinen!
614
00:40:58,123 --> 00:41:00,167
Siksikö pahoinpitelit Rudi Bixtonin?
615
00:41:02,752 --> 00:41:04,379
Siksikö kävit hänen päällensä?
616
00:41:06,089 --> 00:41:08,800
-Tommy aloitti sen.
-Mutta liityit mukaan.
617
00:41:09,551 --> 00:41:10,760
Joo.
618
00:41:11,970 --> 00:41:13,930
En kestänyt katsella häntä.
619
00:41:14,806 --> 00:41:16,433
Olen pahoillani.
620
00:41:16,975 --> 00:41:18,351
Olen tosi pahoillani.
621
00:41:28,153 --> 00:41:33,074
-Annatko tämän puolustukselle?
-Kyllä, mutta ei se auta Rudia.
622
00:41:33,158 --> 00:41:35,452
Jessican rahat olisivat saattaneet auttaa.
623
00:41:36,203 --> 00:41:39,247
Koskaan ei voi olla liian rikas
tai liian hoikka.
624
00:41:43,919 --> 00:41:46,463
OIKEUDENKÄYNTI
TORSTAI, 17. HUHTIKUUTA
625
00:41:46,546 --> 00:41:49,424
Syyttäjä vastaan Rudi Bixton.
626
00:41:49,507 --> 00:41:54,471
Mitä toteatte ainoaan
syytteeseen, tappoon?
627
00:41:56,640 --> 00:41:58,225
Toteamme syytetyn...
628
00:41:59,559 --> 00:42:01,102
...syylliseksi.
629
00:42:02,062 --> 00:42:04,064
Oikeus lopettaa.
630
00:42:06,316 --> 00:42:09,569
-Missä Rudi on?
-En tiedä, en ehtinyt kysyä Rogerilta.
631
00:42:18,203 --> 00:42:23,250
-Kuulitko tuomion?
-Olin paikalla. Rudi ei ollut.
632
00:42:23,333 --> 00:42:26,503
-Mitä tapahtui?
-Hänet vietiin sairaalaan.
633
00:42:26,586 --> 00:42:30,757
Tuplapotti: Munuaisvika
ja vasen jalka amputoitiin.
634
00:42:31,925 --> 00:42:35,011
Tuomiolla ei ole väliä,
kun hänet on jo tuomittu kuolemaan.
635
00:42:38,848 --> 00:42:42,269
-Lähdetkö?
-Pomo käski jatkaa eteenpäin.
636
00:42:43,019 --> 00:42:44,312
Jatkan eteenpäin.
637
00:42:47,274 --> 00:42:49,401
En voi sanoa, että tämä oli ilo.
638
00:42:52,279 --> 00:42:55,031
-Pidä huoli itsestäsi.
-Joo.
53047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.