Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:01,616 --> 00:00:06,286
Hitozuma Life
3
00:00:16,566 --> 00:00:19,596
What am | thinking to go all the way and buy this?
4
00:00:27,516 --> 00:00:32,606
Being this desperate on
getting myself off at this age...
5
00:00:33,886 --> 00:00:35,186
| look like an idiot.
6
00:00:39,26 --> 00:00:40,986
| got carried away by pleasure.
7
00:00:40,986 --> 00:00:44,996
| spread my legs open for men other than
my husband, and now | became like this.
8
00:00:44,996 --> 00:00:49,246
Since then, I've been getting
calls from unknown numbers.
9
00:00:49,246 --> 00:00:51,496
It's most likely from those kids.
10
00:00:54,196 --> 00:00:58,346
| know that it'll be over if | answer.
11
00:00:59,236 --> 00:01:04,526
But if they call again now, I...
12
00:01:18,266 --> 00:01:19,816
Y-Yes?!
13
00:01:19,816 --> 00:01:21,456
Oh no! I answered it...
14
00:01:21,456 --> 00:01:23,836
H-H-Hello...
15
00:01:23,836 --> 00:01:25,926
Ah, mama? Are you home now?
16
00:01:26,836 --> 00:01:28,696
Oh! It's just you, Aya...
17
00:01:28,696 --> 00:01:31,646
What do you mean it’s just me? Whatever.
18
00:01:31,646 --> 00:01:33,716
Papa won't be home today, right?
19
00:01:33,716 --> 00:01:36,16
Ah... That's right.
20
00:01:36,16 --> 00:01:40,816
Can my boyfriend stay over tonight?
We're already right outside the house.
21
00:01:40,816 --> 00:01:42,951
Why don't you always say anything
22
00:01:42,956 --> 00:01:45,91
until the last second? You're too loud.
23
00:01:45,996 --> 00:01:49,586
Jeez! Why did they have
to be here now of all times?
24
00:01:49,586 --> 00:01:51,556
What should | do about this?
25
00:01:51,916 --> 00:01:53,156
I'm home!
26
00:01:53,156 --> 00:01:55,536
Sorry, we're you busy?
27
00:01:55,536 --> 00:01:57,886
No, It's alright.
28
00:01:58,356 --> 00:02:00,816
That was close. She never saw it, right?
29
00:02:01,906 --> 00:02:04,626
Mama, he's the man I'm currently dating.
30
00:02:05,106 --> 00:02:07,116
Nice to meet you. I'm Kijima Youichi.
31
00:02:07,116 --> 00:02:10,226
Why is this kid here?!
32
00:02:10,666 --> 00:02:14,546
#3 will... give #1 a blowjob.
33
00:02:14,896 --> 00:02:18,196
It's okay, right? Can he stay over tonight?
34
00:02:19,136 --> 00:02:20,636
That would be...
35
00:02:20,636 --> 00:02:24,476
Of course not! Do you know what kind of man he is?
36
00:02:24,476 --> 00:02:27,416
She said you can stay overnight. Let's go Yo-chan!
37
00:02:27,416 --> 00:02:28,316
Really?
38
00:02:28,316 --> 00:02:29,546
Wait...
39
00:02:29,546 --> 00:02:30,566
Let's go!
40
00:02:30,846 --> 00:02:32,436
W-What should | do?
41
00:02:32,436 --> 00:02:35,66
I'm sure they're gonna do it. | need stop...
42
00:02:37,486 --> 00:02:41,996
No... Now I'm imagining about his thing
which | got to know rashly at that time.
43
00:02:44,746 --> 00:02:47,526
| need to pull this out before they find out,
44
00:02:47,526 --> 00:02:48,606
I'm so wet!
45
00:02:50,986 --> 00:02:54,706
Luckily it seemed that they
never noticed it, so maybe...
46
00:02:55,146 --> 00:02:56,576
| should just continue?
47
00:02:56,576 --> 00:02:58,306
Continue what?
48
00:02:58,746 --> 00:03:01,226
Eh? You're the type who uses toys.
49
00:03:04,496 --> 00:03:05,856
W-Wait!
50
00:03:06,96 --> 00:03:08,06
I-I've been found out! Don't
get that flustered. Didn't
51
00:03:08,11 --> 00:03:09,921
you do stuffs more amazing
than this? I've been seen!
52
00:03:11,396 --> 00:03:14,936
Huh? Isn't that you, Airi-chan?
53
00:03:15,936 --> 00:03:17,121
He found out !! He found out!
54
00:03:17,126 --> 00:03:21,446
Who knew that far from even having a
boyfriend, you even have a child. Wait— |
55
00:03:21,451 --> 00:03:25,771
always check it when hitting on girls.
You're also wearing this last time, right?
56
00:03:25,776 --> 00:03:29,286
And that mole on the left breast.
57
00:03:30,96 --> 00:03:30,856
Hey!
58
00:03:30,856 --> 00:03:33,656
These huge breasts with a
sexy mole at the right areola.
59
00:03:33,656 --> 00:03:36,616
You won't find any woman
with these traits that easily.
60
00:03:39,266 --> 00:03:43,716
You already disguised and picked up
guys. Are you still unsatisfied, Airi-chan?
61
00:03:43,716 --> 00:03:45,466
You're wrong, that was...
62
00:03:49,796 --> 00:03:52,616
Why am | getting turned on?
63
00:03:52,616 --> 00:03:54,726
| need to change the topic...
64
00:03:55,486 --> 00:04:00,296
Hey, are you properly wearing
one when you do it with Aya?
65
00:04:01,596 --> 00:04:02,366
Hey...
66
00:04:02,936 --> 00:04:06,816
Aya's still in high school! What were you thinking?
67
00:04:06,816 --> 00:04:09,546
Well... doing it raw feels way better.
68
00:04:11,86 --> 00:04:12,996
If you say it like that...
69
00:04:12,996 --> 00:04:13,996
What?
70
00:04:14,556 --> 00:04:18,256
Then let me do you raw in
place of your daughter, lady.
71
00:04:18,256 --> 00:04:21,166
W-Why me... Hey, stop this!
72
00:04:21,166 --> 00:04:23,406
I'll be wearing a condom when doing it with Aya.
73
00:04:23,406 --> 00:04:24,826
What are you saying?!
74
00:04:24,826 --> 00:04:26,686
You already can't control
your desires as well, right?
75
00:04:26,686 --> 00:04:29,526
I'll be using this body well.
76
00:04:29,526 --> 00:04:32,216
No, no! | said no!
77
00:04:32,706 --> 00:04:34,766
Just like that...
78
00:04:34,766 --> 00:04:37,746
He did it like it was nothing!
79
00:04:37,751 --> 00:04:40,731
This one is in good condition!
80
00:04:40,736 --> 00:04:43,796
I'll be use this a lot just like your daughter's.
81
00:04:43,796 --> 00:04:47,196
It's tight! This kid is just too big!
82
00:04:48,556 --> 00:04:51,326
| really regret letting you go away last time.
83
00:04:51,326 --> 00:04:55,156
But | ended up getting to fuck both
the mother and daughter so it’s fine.
84
00:04:55,666 --> 00:04:58,186
To think that this filthy thing
has been penetrating Aya...
85
00:04:58,186 --> 00:05:00,166
Did you find the bathroom?
86
00:05:01,86 --> 00:05:04,206
Are you alright? Should | come down?
87
00:05:04,206 --> 00:05:07,476
Wait, stop moving! Aya will hear us!
88
00:05:07,476 --> 00:05:09,786
What should we do? Wanna finish this now?
89
00:05:09,786 --> 00:05:12,686
Of course we can't! Hurry up and pull it out!
90
00:05:12,686 --> 00:05:16,586
Shit! | guess we'll have to
save the fun for tonight! Oh well...
91
00:05:16,586 --> 00:05:20,306
Don't worry, I'll keep that promise.
92
00:05:20,306 --> 00:05:22,156
Wear something sexy and wait for me.
93
00:05:22,556 --> 00:05:23,976
Okay...
94
00:05:26,576 --> 00:05:29,976
Hey, are you really gonna film this?
95
00:05:29,976 --> 00:05:31,406
Of course!
96
00:05:32,446 --> 00:05:34,756
| originally wanted to film Aya,
97
00:05:34,756 --> 00:05:37,526
but | decided to record our sex instead.
98
00:05:37,526 --> 00:05:40,666
So, is that your special lingerie?
99
00:05:42,136 --> 00:05:45,176
You're fine! | like your gal attire,
100
00:05:45,176 --> 00:05:47,756
but this is how a housewife should look like!
101
00:05:47,756 --> 00:05:49,766
Stop ogling on me!
102
00:05:52,96 --> 00:05:55,206
And you look good with your hair down.
103
00:05:56,346 --> 00:05:59,406
You're face is beet red! Did
that make you feel happy?
104
00:05:59,406 --> 00:06:01,106
T-There's no way I—
105
00:06:02,246 --> 00:06:05,346
It reeks of tobacco... How nostalgic.
106
00:06:05,346 --> 00:06:07,446
My husband used to smoke too in the past.
107
00:06:09,96 --> 00:06:12,446
Hey, can you leave Aya alone?
108
00:06:13,46 --> 00:06:16,366
Well... Isn't she looking forward doing it?
109
00:06:17,566 --> 00:06:20,666
| made up an excuse and she went to sleep like that.
110
00:06:20,666 --> 00:06:24,876
Your daughter is so simple. Rather,
both mother and child are simple.
111
00:06:25,316 --> 00:06:28,306
W-We're doing it like this?
112
00:06:28,306 --> 00:06:31,546
What are you saying? You're already this wet.
113
00:06:31,546 --> 00:06:35,426
It feels better doing it together. Here you go.
114
00:06:36,76 --> 00:06:38,926
Oh, seeing my dick made you more drenched.
115
00:06:38,926 --> 00:06:41,556
You don't have to say every details.
116
00:06:41,556 --> 00:06:46,356
| can't help it. This is all I've
been thinking about lately.
117
00:06:47,66 --> 00:06:50,686
My nose is getting filled with a man’s scent.
118
00:06:51,546 --> 00:06:54,876
My female parts are
responding to it even if | hate it.
119
00:07:06,996 --> 00:07:10,546
Hey, how did my dick inside you feel earlier?
120
00:07:10,546 --> 00:07:12,156
How did...
121
00:07:12,156 --> 00:07:13,796
Just tell me how was it.
122
00:07:16,516 --> 00:07:18,516
| was surprised...
123
00:07:18,516 --> 00:07:21,516
for something this big to go inside me.
124
00:07:21,516 --> 00:07:23,526
I'm turned on.
125
00:07:23,526 --> 00:07:27,796
I'm gradually losing control with every word.
126
00:07:27,796 --> 00:07:30,136
Every time it pushes up my insides...
127
00:07:30,136 --> 00:07:33,181
Every time? It hurts but it also feels good!
128
00:07:33,926 --> 00:07:36,126
I-I'm coming!
129
00:07:38,866 --> 00:07:40,916
Hey, don't come by yourself alone.
130
00:07:40,916 --> 00:07:43,986
Let's continue this whole night of fun.
131
00:07:44,926 --> 00:07:47,236
Are we really gonna do it raw?
132
00:07:47,236 --> 00:07:49,476
Why are you getting cold feet now?
133
00:07:49,476 --> 00:07:50,546
That's...
134
00:07:51,186 --> 00:07:53,816
It's alright, I'll just come outside.
135
00:07:54,376 --> 00:07:56,796
| don't want to take any responsibilities.
136
00:07:57,806 --> 00:08:00,366
This kid really isn't taking anything seriously.
137
00:08:00,366 --> 00:08:03,426
Just doing it raw itself is risky already.
138
00:08:09,896 --> 00:08:12,546
This is really huge after all!
139
00:08:13,576 --> 00:08:17,986
Don't be like that. It's already the
second time so it's easier to take it in now.
140
00:08:17,986 --> 00:08:22,306
And if you're this soaked, you
should be feeling good as well.
141
00:08:24,786 --> 00:08:29,86
What's this? It feels so good!
It's far from how it was earlier!
142
00:08:30,406 --> 00:08:32,696
It's been a while since | had my whole dick inside!
143
00:08:32,696 --> 00:08:35,96
Housewife pussies are really on a different level!
144
00:08:42,966 --> 00:08:46,436
W-Wait! Pull it out, please!
145
00:08:46,436 --> 00:08:49,966
Why are you pulling your
hip away? Didn't it feel good?
146
00:08:52,916 --> 00:08:55,556
D-Don't!
147
00:08:55,556 --> 00:08:59,141
Y-You're wrong! Don't move! No, I'm not.
148
00:08:59,146 --> 00:09:00,786
You like it here, right?
149
00:09:08,626 --> 00:09:12,496
What is this? It's feels too good!
150
00:09:14,416 --> 00:09:18,56
Both you and your daughter are loose down here.
151
00:09:18,56 --> 00:09:20,176
Maybe your daughter isn't your husband's.
152
00:09:20,176 --> 00:09:22,336
That's not true!
153
00:09:22,336 --> 00:09:24,06
Really?
154
00:09:24,06 --> 00:09:27,936
Then, I'll knock you up with another man’s seed.
155
00:09:27,936 --> 00:09:31,621
I'm quite confident in my semen. Stop joking...
156
00:09:33,396 --> 00:09:37,326
I've decided now, a creampie would be good, right?
157
00:09:38,156 --> 00:09:41,156
Of course not!
158
00:09:42,516 --> 00:09:44,576
It's my ovulating day.
159
00:09:46,56 --> 00:09:49,56
Didn't you let them fill you up last time?
160
00:09:49,56 --> 00:09:51,776
We really can't today!
161
00:09:52,386 --> 00:09:53,426
I see...
162
00:09:53,956 --> 00:09:56,06
Then I'll just come in your daughter.
163
00:09:57,276 --> 00:10:01,406
That's the original plan anyway.
Ah, I'll go when | pull this out.
164
00:10:01,406 --> 00:10:06,156
W-Wait, don't you get it? You'll get me pregnant!
165
00:10:07,16 --> 00:10:09,466
| told you I'm not taking any responsibilities.
166
00:10:09,466 --> 00:10:11,726
Just turn me down if you really don't want to.
167
00:10:12,346 --> 00:10:14,726
| already knew it, he's a beast!
168
00:10:14,726 --> 00:10:16,671
Here, I'm pulling out. What will you
169
00:10:16,676 --> 00:10:18,621
do? If he comes inside me today...
170
00:10:18,626 --> 00:10:20,466
| might get pregnant.
171
00:10:20,466 --> 00:10:25,536
But | can't just let him impregnate my daughter!
172
00:10:28,506 --> 00:10:31,416
This means | can creampie you, right?
173
00:10:32,316 --> 00:10:36,56
Then, | won't hold back and fill you up.
174
00:10:37,246 --> 00:10:40,556
I'll record this moment that you get impregnated.
175
00:10:41,26 --> 00:10:43,46
Something big is coming!
176
00:10:46,166 --> 00:10:49,336
| can't hold it any longer! I'm coming! Coming!
177
00:10:51,306 --> 00:10:53,876
I-I'm coming! I'm coming...
178
00:10:53,876 --> 00:10:55,431
Here, open your womb and
179
00:10:55,436 --> 00:10:56,991
catch everything! I'm coming!
180
00:11:06,306 --> 00:11:08,616
Wow, | came so much!
181
00:11:08,616 --> 00:11:11,486
Unsafe sex really is the best!
182
00:11:13,376 --> 00:11:17,556
| live nearby, so I'll drop
by here from time to time.
183
00:11:19,216 --> 00:11:21,336
Close? Kijima?
184
00:11:24,376 --> 00:11:28,616
Kijima Youichi. Only child. 2nd year College.
185
00:11:28,616 --> 00:11:32,226
Always fooling around with girls.
Close to failing this school year.
186
00:11:33,106 --> 00:11:35,161
she found it out At home, he shows a strong
187
00:11:35,166 --> 00:11:37,221
and concerning amount of mother complex.
188
00:11:37,886 --> 00:11:39,536
So that was you.
189
00:11:40,46 --> 00:11:42,106
How did you know?
190
00:11:42,106 --> 00:11:44,786
I'm close with your mother.
191
00:11:44,786 --> 00:11:48,496
We're what they call "mommy friends”.
192
00:11:48,496 --> 00:11:52,676
So in place of your mom, you're going
for wives and girls with boyfriends instead.
193
00:11:53,166 --> 00:11:55,586
It's a bull's-eye, right? You're such a kid.
194
00:11:55,586 --> 00:11:58,246
If you want to be spoiled like a kid, just say so.
195
00:11:58,836 --> 00:12:01,26
Hey, come here Youichi.
196
00:12:01,26 --> 00:12:03,826
I'll be your mama just for today.
197
00:12:03,826 --> 00:12:06,116
I'll be loving you a lot.
198
00:12:06,116 --> 00:12:07,116
Okay.
199
00:12:17,216 --> 00:12:20,126
Youichi, does it feel good?
200
00:12:20,126 --> 00:12:23,26
Yeah. It feels good, mama.
201
00:12:23,26 --> 00:12:24,896
Mama, can I?
202
00:12:24,896 --> 00:12:28,16
Okay, I'll drink all of it using my womb.
203
00:12:28,16 --> 00:12:30,181
Mama, I'm coming! Shoot it inside mama.
204
00:12:30,186 --> 00:12:31,576
Pour all of your semen in my
205
00:12:31,581 --> 00:12:32,971
deepest parts! Deeper, Youichi!
206
00:12:32,976 --> 00:12:33,976
Mama!
207
00:12:33,976 --> 00:12:35,766
Coming! I'm coming!
208
00:12:35,766 --> 00:12:38,196
Shoot it deep in me, Youichi!
209
00:12:38,796 --> 00:12:41,246
It's so hot!
210
00:12:41,246 --> 00:12:45,256
There's so much of your hot stuff!
211
00:12:48,146 --> 00:12:51,196
Your mouth feels so amazing, mama!
212
00:12:51,846 --> 00:12:54,276
Your tits are also incredible!
213
00:12:54,276 --> 00:12:58,726
Hey, Youichi. Where do you want to shoot next?
214
00:12:58,726 --> 00:13:02,466
Mama's tits, or inside my mouth?
215
00:13:04,746 --> 00:13:06,286
I-In your mouth!
216
00:13:10,36 --> 00:13:11,286
Drink it all, mama!
217
00:13:21,696 --> 00:13:22,756
Delicious!
218
00:13:24,146 --> 00:13:26,16
Shoot the last one inside me.
219
00:13:29,256 --> 00:13:31,846
So huge! | knew it!
220
00:13:32,676 --> 00:13:35,896
This is bad! I'll quickly come
when you pump like that!
221
00:13:35,896 --> 00:13:40,566
That's because your dick feels
so good, | can't hold myself back!
222
00:13:40,566 --> 00:13:42,596
I'm coming, mama!
223
00:13:43,496 --> 00:13:45,686
It's alright. Do it, Youichi.
224
00:13:45,686 --> 00:13:48,296
Take all of my semen without leaving a single drop!
225
00:13:48,296 --> 00:13:50,946
Mama will come together with Youichi!
226
00:13:54,806 --> 00:13:56,136
I'm... Coming!
227
00:13:57,576 --> 00:14:01,96
You're pouring so much of it inside me!
228
00:14:04,266 --> 00:14:05,176
Hey...
229
00:14:06,746 --> 00:14:08,726
Can | pay a visit here again?
230
00:14:11,696 --> 00:14:13,696
Only if you start attending college again.
231
00:14:13,696 --> 00:14:15,156
Yeah, | will!
232
00:14:15,566 --> 00:14:17,546
Then, you can come here anytime.
233
00:14:19,136 --> 00:14:21,976
Several Months Later
234
00:14:23,266 --> 00:14:24,376
I'm back!
235
00:14:24,376 --> 00:14:25,466
Pardon my intrusion!
236
00:14:25,466 --> 00:14:26,986
Welcome home!
237
00:14:29,686 --> 00:14:31,686
It already grew that big.
238
00:14:31,686 --> 00:14:33,816
Do you already know what it will be?
239
00:14:35,296 --> 00:14:37,496
To get pregnant at her age,
240
00:14:37,501 --> 00:14:39,701
papa really worked hard! Eh?!
241
00:14:40,36 --> 00:14:42,291
R-Right... Hey, Aya!
242
00:14:42,296 --> 00:14:43,736
Stop talking like that!
243
00:14:43,736 --> 00:14:44,816
Okay~!
244
00:14:45,356 --> 00:14:47,796
I'll help on anything after you give birth.
245
00:14:48,946 --> 00:14:50,26
Really?
246
00:14:50,26 --> 00:14:51,716
Please leave it to me!
247
00:14:51,716 --> 00:14:53,316
| see, then...
248
00:14:53,836 --> 00:14:55,756
Take care of us, papa.
249
00:14:56,486 --> 00:14:58,236
What's with him?
250
00:14:58,236 --> 00:14:59,266
Who knows?
251
00:16:36,276 --> 00:16:38,751
A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji
252
00:16:38,756 --> 00:16:41,231
Special thanks to: Anime Holics Organization
17499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.