All language subtitles for Ghosts.2021.S04E21.Kyle.1080p_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:09,400 Ah, poutine. Gravy and cheese curds on fries? 2 00:00:09,574 --> 00:00:12,099 It sounds nuts, but you can't argue with the smell. 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,926 [laughs] I know you can't hear me, 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,451 but I'm gonna pretend you laughed affably. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,105 Trente quatre! 6 00:00:18,931 --> 00:00:19,802 Trente quatre! 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,673 Uh, oh, is that 34? 8 00:00:21,804 --> 00:00:24,328 Yes. Smoked meat. 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,081 Ooh, I was hoping someone would get the smoked meat. 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,604 Let me get right in there. [sniffs] 11 00:00:27,636 --> 00:00:29,290 Okay, could you not? 12 00:00:30,334 --> 00:00:31,553 You can see me? 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,946 Yes, I can see ghosts. Now, have a good day. 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,987 Oh, sure, I'm just going to let that drop. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,701 Are you kidding me? We're going to talk about this. 16 00:00:37,733 --> 00:00:40,040 Not if I leave the property. 17 00:00:40,170 --> 00:00:42,781 Oh, I've got news for you, Smokey. 18 00:00:42,912 --> 00:00:45,349 'Cause of your smoked meat? Hold on. C-Come back. 19 00:00:45,523 --> 00:00:47,482 ♪ 20 00:00:51,529 --> 00:00:52,791 So, we just sit here 21 00:00:52,922 --> 00:00:54,422 and wait for that branch to fall? 22 00:00:54,532 --> 00:00:55,675 There've been some close calls 23 00:00:55,707 --> 00:00:57,013 over the last decade. 24 00:00:57,187 --> 00:00:58,722 I think we're one fat squirrel away 25 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 from that thing coming down. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 That's cool. 27 00:01:02,410 --> 00:01:03,640 I saw the Parthenon last week. 28 00:01:03,672 --> 00:01:05,369 NANCY: Oh, hey, 29 00:01:05,456 --> 00:01:08,764 look at you two lovebirds. You guys do it yet? 30 00:01:08,938 --> 00:01:09,938 Excuse me? 31 00:01:09,982 --> 00:01:11,114 Sorry, it's just, 32 00:01:11,245 --> 00:01:12,973 we're betting on this in the basement. 33 00:01:13,029 --> 00:01:15,529 In fact, I've got a parlay going where if you guys boink 34 00:01:15,597 --> 00:01:18,426 and that branch falls before next week, 35 00:01:18,600 --> 00:01:20,123 I get 10,000 back rubs, 36 00:01:20,254 --> 00:01:22,125 so, you know, 37 00:01:22,256 --> 00:01:23,822 think horny. 38 00:01:23,953 --> 00:01:25,085 We'll keep that in mind. 39 00:01:25,172 --> 00:01:26,608 Thank you. 40 00:01:26,738 --> 00:01:28,827 I'm so sorry about her. 41 00:01:28,958 --> 00:01:31,221 Well, her dialogue could use a little polish, 42 00:01:31,352 --> 00:01:32,744 but maybe she's got a point. 43 00:01:32,831 --> 00:01:35,356 Are you saying what I think you're saying? 44 00:01:35,530 --> 00:01:37,140 I'm saying, 45 00:01:37,227 --> 00:01:39,186 maybe tonight's the night. 46 00:01:39,360 --> 00:01:40,839 Oh. 47 00:01:40,970 --> 00:01:42,406 And just to be clear, 48 00:01:42,493 --> 00:01:44,333 you're not talking about the branch. Oh, Sass. 49 00:01:44,365 --> 00:01:47,629 You don't get to be a 500-year-old virgin by picking up on clues, okay? 50 00:01:47,803 --> 00:01:49,283 I need things spelled out. 51 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 JAY: I just don't get it, 52 00:01:51,285 --> 00:01:52,558 why aren't people coming back to the restaurant? 53 00:01:52,590 --> 00:01:53,907 Well, there was a lot of bad publicity 54 00:01:53,939 --> 00:01:55,115 because of what happened. 55 00:01:55,245 --> 00:01:56,336 - That's crazy. - I mean, 56 00:01:56,377 --> 00:01:57,769 by lightning strike rules, 57 00:01:57,900 --> 00:01:59,391 there's no restaurant on Earth less likely 58 00:01:59,423 --> 00:02:01,773 to have a stripper crash through the roof now. 59 00:02:01,860 --> 00:02:03,601 It's very rude to mention lightning. 60 00:02:03,732 --> 00:02:05,603 Too soon, small man. 61 00:02:05,734 --> 00:02:06,474 Hey, guys. 62 00:02:06,561 --> 00:02:08,476 Uh, Sam, 63 00:02:08,606 --> 00:02:10,446 I was just outside, and there seems to be a Living 64 00:02:10,478 --> 00:02:11,783 about to come in, so... 65 00:02:12,828 --> 00:02:13,971 I don't know, maybe he's a customer. 66 00:02:14,003 --> 00:02:15,364 I don't know anything about him. 67 00:02:15,396 --> 00:02:17,659 [suppressed laughter] Hi, I'm Kyle. 68 00:02:17,789 --> 00:02:19,661 Hi, Kyle, welcome to Woodstone. 69 00:02:19,791 --> 00:02:21,097 Kyle is dumb name. 70 00:02:21,271 --> 00:02:23,186 Well, it matches his dumb back-purse. 71 00:02:23,317 --> 00:02:25,493 Yeah, well, at least I'm alive. [gasping] 72 00:02:25,623 --> 00:02:27,234 Sorry, I... 73 00:02:27,364 --> 00:02:28,768 Pete wanted me to do this thing 74 00:02:28,800 --> 00:02:30,030 where I pretend like I can't see ghosts, 75 00:02:30,062 --> 00:02:30,976 but I can see ghosts. 76 00:02:31,063 --> 00:02:32,717 [laughing]: He can see ghosts. 77 00:02:32,848 --> 00:02:34,066 Wait, what? Seriously? 78 00:02:34,241 --> 00:02:36,373 Booyah! I totally got you guys. 79 00:02:36,504 --> 00:02:38,126 You should see the look on your faces. 80 00:02:38,158 --> 00:02:39,855 This is incredible. 81 00:02:39,985 --> 00:02:41,857 Oh, it's another freak. 82 00:02:41,987 --> 00:02:43,032 THORFINN: Like Sam, 83 00:02:43,163 --> 00:02:45,208 but man. Man Sam! 84 00:02:45,339 --> 00:02:46,960 ISAAC: I actually like your back-purse. 85 00:02:46,992 --> 00:02:48,266 I was just piling on. There's a lot of pressure 86 00:02:48,298 --> 00:02:49,746 for me to maintain my reputation as... 87 00:02:49,778 --> 00:02:51,693 [clears throat] "the funny one." 88 00:02:51,823 --> 00:02:52,966 I thought I was funny one. 89 00:02:52,998 --> 00:02:54,522 PETE: Oh, raise your hand 90 00:02:54,696 --> 00:02:56,187 if you've been paid to do improv at a Sheraton. 91 00:02:56,219 --> 00:02:58,917 Oh, wait, that's just me. 92 00:02:59,048 --> 00:03:00,702 And when I woke up from my coma, 93 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 I could see ghosts. How about you? 94 00:03:02,617 --> 00:03:05,272 I was on a roller coaster 95 00:03:05,359 --> 00:03:07,926 and a giant bird hit me in the face. 96 00:03:08,057 --> 00:03:09,537 Oh, my God, you got Fabio'd? 97 00:03:10,538 --> 00:03:11,408 What is Fabio? 98 00:03:11,539 --> 00:03:12,888 Well... He's this model 99 00:03:13,018 --> 00:03:14,249 who was on the cover of a bunch 100 00:03:14,281 --> 00:03:15,934 of romance novels, and he famously 101 00:03:16,065 --> 00:03:17,252 got hit in the face with a goose. 102 00:03:17,284 --> 00:03:18,459 SAMANTHA: It is 103 00:03:18,589 --> 00:03:20,112 so nice to have somebody else 104 00:03:20,200 --> 00:03:21,386 who can answer ghost questions. 105 00:03:21,418 --> 00:03:22,909 I know, it's so cool to meet somebody 106 00:03:22,941 --> 00:03:24,805 who actually knows what I'm going through. 107 00:03:24,856 --> 00:03:26,380 I saw the ghosts once. 108 00:03:26,510 --> 00:03:27,294 That's cool, man. 109 00:03:27,468 --> 00:03:28,991 But then I didn't anymore. 110 00:03:29,121 --> 00:03:30,440 It was just for an afternoon. 111 00:03:31,428 --> 00:03:33,300 And then I became a zombie. 112 00:03:33,430 --> 00:03:35,618 Oh, Jay. He so desperately wants to be a part of this. 113 00:03:35,650 --> 00:03:38,827 So, Peter, where does this scrumptious fellow live? 114 00:03:38,957 --> 00:03:41,264 Oh, you can just talk directly to me. What? 115 00:03:41,351 --> 00:03:42,222 Ghost thing. Ghost thing. 116 00:03:42,352 --> 00:03:44,267 Ah. Ah. 117 00:03:44,398 --> 00:03:47,314 [laughs] Man Sam and Sam Sam say same thing. 118 00:03:47,401 --> 00:03:48,587 But to answer your question, Hetty, 119 00:03:48,619 --> 00:03:49,849 I kind of just bounce around. 120 00:03:49,881 --> 00:03:51,622 It's really hard 121 00:03:51,796 --> 00:03:52,449 to hold on to a job when I have to keep pretending 122 00:03:52,580 --> 00:03:54,190 like I can't see ghosts. 123 00:03:54,321 --> 00:03:55,855 Which is what he was doing during our famous meet cute. 124 00:03:55,887 --> 00:03:57,454 Our smoked meat cute. 125 00:03:57,541 --> 00:03:58,760 [Pete chuckles] 126 00:03:58,890 --> 00:04:00,338 When we met, I was smelling his meat. 127 00:04:00,370 --> 00:04:01,719 Oh. 128 00:04:01,850 --> 00:04:02,993 He says a lot of stuff like that. 129 00:04:03,025 --> 00:04:04,156 Hmm. What's happening? 130 00:04:04,287 --> 00:04:05,865 And he says a lot of stuff like that. 131 00:04:05,897 --> 00:04:07,116 [laughter] 132 00:04:07,247 --> 00:04:08,955 What is it? Why are you guys laughing? 133 00:04:08,987 --> 00:04:10,380 See? 134 00:04:10,511 --> 00:04:12,382 Oh, Jay. [laughter] 135 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 THORFINN: So, 136 00:04:15,124 --> 00:04:18,258 Joan say tonight is the night. 137 00:04:18,432 --> 00:04:21,304 Yep, and she wasn't talking about the branch. I clarified. 138 00:04:21,391 --> 00:04:22,391 Oh, it's so on. 139 00:04:22,479 --> 00:04:24,612 Are you so excited, Sass? 140 00:04:24,786 --> 00:04:26,396 I mean, yeah. I'm a little nervous. 141 00:04:26,483 --> 00:04:29,356 Why, just 'cause you oldest virgin in human history? 142 00:04:29,530 --> 00:04:31,488 TREVOR: Or is it because she's a roamer 143 00:04:31,662 --> 00:04:33,980 and has likely had her choice of history's greatest lovers? 144 00:04:34,012 --> 00:04:35,362 You guys are not helping. 145 00:04:35,492 --> 00:04:39,583 Look, Sass, you have nothing to worry about. 146 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 Joan's crazy about you. 147 00:04:41,281 --> 00:04:44,196 And you're going to be, what, one of four 148 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 or five people there? 149 00:04:45,807 --> 00:04:47,262 You don't have to do everything. 150 00:04:47,330 --> 00:04:49,201 Just follow their lead. 151 00:04:49,289 --> 00:04:50,867 What? No, it's just going to be Joan and me. 152 00:04:50,899 --> 00:04:53,031 Yikes. 153 00:04:53,205 --> 00:04:54,859 You better bring it, man. 154 00:04:57,166 --> 00:04:59,124 [sighs] 155 00:04:59,255 --> 00:05:00,735 Oh. 156 00:05:00,865 --> 00:05:01,865 Alberta. 157 00:05:01,997 --> 00:05:05,827 Hi. Just got back from the old trip. 158 00:05:05,957 --> 00:05:07,045 Nice hat. 159 00:05:07,176 --> 00:05:08,395 Don't make it weird, Pete. 160 00:05:08,525 --> 00:05:10,266 Are you referring to how you tried 161 00:05:10,397 --> 00:05:11,583 to kiss him and he facepalmed you? 162 00:05:11,615 --> 00:05:12,877 Yes, Hetty. 163 00:05:13,051 --> 00:05:14,282 Which must be especially painful given that 164 00:05:14,314 --> 00:05:14,792 not long ago, you were the one 165 00:05:14,966 --> 00:05:16,185 doing the facepalming, 166 00:05:16,316 --> 00:05:17,720 and Peter was the sad recipient. 167 00:05:17,752 --> 00:05:19,243 I don't think Alberta has anything 168 00:05:19,275 --> 00:05:20,885 to be embarrassed about, okay? 169 00:05:21,016 --> 00:05:22,115 I'm just dating someone now. 170 00:05:22,147 --> 00:05:23,421 But I think you are a swell gal 171 00:05:23,453 --> 00:05:24,802 and a neat friend 172 00:05:24,933 --> 00:05:27,033 who any guy would be lucky to-- [Alberta groans] 173 00:05:27,065 --> 00:05:28,458 Please, God. Take me up, 174 00:05:28,589 --> 00:05:30,852 take me down, just get me the hell out of here. 175 00:05:30,982 --> 00:05:32,767 So, I just met that Kyle guy. 176 00:05:32,897 --> 00:05:34,519 Pretty crazy that he can see ghosts, too. 177 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 Yeah. 178 00:05:35,813 --> 00:05:37,174 And you're cool with him being around? 179 00:05:37,206 --> 00:05:37,989 Yeah, 180 00:05:38,120 --> 00:05:39,991 I mean-- What do you mean? 181 00:05:40,122 --> 00:05:41,689 Well, you know, hot guy-- 182 00:05:41,863 --> 00:05:43,343 You think he's hot? 183 00:05:43,430 --> 00:05:45,021 Jay, don't be dumb. You cannot deny 184 00:05:45,083 --> 00:05:46,955 that those are stable boy cheekbones. 185 00:05:47,085 --> 00:05:47,869 Yeah, he's attractive. 186 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 But more importantly, 187 00:05:49,523 --> 00:05:51,188 he and your wife have this connection, 188 00:05:51,220 --> 00:05:52,439 that seems pretty rare. 189 00:05:52,613 --> 00:05:54,484 So... 190 00:05:54,615 --> 00:05:56,193 Look, I don't think Sam would ever cheat on you, 191 00:05:56,225 --> 00:05:57,400 but none of my boyfriends 192 00:05:57,531 --> 00:05:58,314 ever thought I would cheat on them. 193 00:05:58,445 --> 00:05:59,446 And yet, I did. 194 00:05:59,620 --> 00:06:00,882 This story ain't helping. 195 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 Look, Bela, I trust Sam. 196 00:06:03,232 --> 00:06:04,842 Yes, they have a unique connection, 197 00:06:05,016 --> 00:06:06,975 and his hair's cool, 198 00:06:07,105 --> 00:06:08,106 but, you know what, 199 00:06:08,237 --> 00:06:09,328 truth is, I'm just happy 200 00:06:09,412 --> 00:06:11,049 that she has someone else to talk to 201 00:06:11,153 --> 00:06:12,153 who has this ability. 202 00:06:12,241 --> 00:06:13,895 See, my guy Jay is a sweetie. 203 00:06:14,025 --> 00:06:15,766 JAY: I think it's good for her, 204 00:06:15,897 --> 00:06:17,562 and I don't want to come off like some jealous husband. 205 00:06:17,594 --> 00:06:18,911 Besides, he's only here for one night. 206 00:06:18,943 --> 00:06:20,771 And then Kyle and I are off to Chicago 207 00:06:20,945 --> 00:06:23,133 where he has promised to let me inhale his kielbasa. 208 00:06:23,165 --> 00:06:26,037 He... facepalmed you. 209 00:06:26,124 --> 00:06:27,137 BELA: That's a really healthy 210 00:06:27,169 --> 00:06:28,300 attitude, Jay. 211 00:06:28,475 --> 00:06:29,650 Hey, you guys. 212 00:06:29,780 --> 00:06:31,371 You remember how our last assistant 213 00:06:31,478 --> 00:06:32,524 got scared and ran away 214 00:06:32,609 --> 00:06:34,109 because he thought we had ghosts? 215 00:06:34,176 --> 00:06:35,275 ALBERTA: I remember how he was correct 216 00:06:35,307 --> 00:06:36,613 and you gas lit him to hell. 217 00:06:36,744 --> 00:06:39,616 Well, you know who wouldn't have had that problem? 218 00:06:39,747 --> 00:06:40,878 Kyle! 219 00:06:41,009 --> 00:06:42,967 So I've hired him as our new assistant. 220 00:06:43,054 --> 00:06:43,968 JAY: Oh. 221 00:06:44,055 --> 00:06:45,535 Neat. 222 00:06:45,666 --> 00:06:46,896 SAMANTHA: I mean, it's great. Not only 223 00:06:46,928 --> 00:06:48,506 will he be helpful with things around the hotel, 224 00:06:48,538 --> 00:06:50,508 but he can also help out with, like, ghost stuff. 225 00:06:50,540 --> 00:06:52,020 We are a handful. 226 00:06:52,150 --> 00:06:52,803 Yeah, I'm really excited. 227 00:06:52,890 --> 00:06:54,544 Uh, thank you. 228 00:06:54,675 --> 00:06:56,166 HETTY: So you can make him do anything? 229 00:06:56,198 --> 00:06:57,721 Ask him to rub down a horse. 230 00:06:57,852 --> 00:07:00,594 Again, I can hear and see you. 231 00:07:00,768 --> 00:07:02,857 Well, then it's all out on the table, Kyle. 232 00:07:02,944 --> 00:07:05,729 So go grab a brush and get horsing. 233 00:07:10,473 --> 00:07:12,301 And that is our reservation system. 234 00:07:12,432 --> 00:07:14,259 Seems pretty straightforward. 235 00:07:14,390 --> 00:07:15,490 What makes it really easy, 236 00:07:15,522 --> 00:07:16,044 is they almost never have guests. 237 00:07:16,174 --> 00:07:18,568 Anyway, next, 238 00:07:18,699 --> 00:07:20,408 let's talk about your ghost-related duties. 239 00:07:20,440 --> 00:07:22,497 Right. Uh, they've been filling me in a little. 240 00:07:22,529 --> 00:07:23,747 Turning on the TV, 241 00:07:23,921 --> 00:07:25,314 opening the shouting window 242 00:07:25,445 --> 00:07:27,185 so that Thor can yell at his son. 243 00:07:27,316 --> 00:07:28,633 Also, going to the supermarket 244 00:07:28,665 --> 00:07:30,302 to buy magazines with Momoa content. 245 00:07:30,362 --> 00:07:31,810 ISAAC: That's the stuff Samantha's 246 00:07:31,842 --> 00:07:33,161 been doing in her spare time, 247 00:07:33,278 --> 00:07:34,683 but now that we have a dedicated servant, 248 00:07:34,715 --> 00:07:36,020 we have other demands. 249 00:07:36,151 --> 00:07:37,848 The special projects. 250 00:07:37,979 --> 00:07:39,241 You're not getting a puppy. 251 00:07:39,415 --> 00:07:41,025 But Kyle will take care of it! 252 00:07:41,199 --> 00:07:42,199 He works for us! 253 00:07:42,287 --> 00:07:43,637 HETTY: We also have an idea 254 00:07:43,767 --> 00:07:45,900 for an aroma we would like for you to maintain. 255 00:07:45,987 --> 00:07:47,423 Oh, yes, right. 256 00:07:47,554 --> 00:07:49,219 What do you mean, maintain? Like a candle? 257 00:07:49,251 --> 00:07:51,615 A perpetually "just out of the microwave" Hot Pocket. 258 00:07:51,688 --> 00:07:54,169 Some are calling it "The Eterna-pocket." 259 00:07:54,256 --> 00:07:55,312 But how would it constantly be 260 00:07:55,344 --> 00:07:57,781 just out of the microwave? 261 00:07:57,912 --> 00:07:59,142 Because, Kyle, every five minutes, 262 00:07:59,174 --> 00:08:00,538 you shall prepare a fresh one. 263 00:08:00,654 --> 00:08:02,699 We, the people, demand pepperoni. 264 00:08:02,873 --> 00:08:05,267 Or, if it's sold out, broccoli chicken cheddar. 265 00:08:05,397 --> 00:08:07,487 Good luck, Kyle.[scoffs] 266 00:08:07,661 --> 00:08:09,793 You must be the new Living who can see ghosts. 267 00:08:09,967 --> 00:08:10,967 Yeah. Hi. Kyle. 268 00:08:11,012 --> 00:08:12,622 I'm Nancy. I died of cholera. 269 00:08:12,753 --> 00:08:13,928 Oh, 270 00:08:14,015 --> 00:08:15,059 but the open sores, 271 00:08:15,233 --> 00:08:16,713 those aren't usually a symptom. 272 00:08:16,844 --> 00:08:17,943 I've come across a few cholera ghosts before. 273 00:08:17,975 --> 00:08:21,370 Oh, sweet of you to notice, Kyle. 274 00:08:21,457 --> 00:08:22,937 Oh, is that a basement ghost? 275 00:08:23,024 --> 00:08:24,479 You talking to a basement ghost? 276 00:08:24,547 --> 00:08:26,331 [laughs] I know about them. 277 00:08:26,462 --> 00:08:27,332 Yeah, Nancy walked in. 278 00:08:27,463 --> 00:08:28,508 NANCY: What we think 279 00:08:28,595 --> 00:08:30,205 happened was that there was 280 00:08:30,335 --> 00:08:32,599 a concurrent outbreak of a flesh-eating bacteria. 281 00:08:32,729 --> 00:08:34,035 See, the pest house 282 00:08:34,165 --> 00:08:37,778 was sort of a mélange of disease. 283 00:08:37,908 --> 00:08:39,475 It does have colorful anecdotes. 284 00:08:39,649 --> 00:08:41,010 Have you ever noticed how the ghosts 285 00:08:41,042 --> 00:08:42,304 are, like, obsessed 286 00:08:42,434 --> 00:08:43,752 with their deaths? Oh, my God, 287 00:08:43,784 --> 00:08:46,177 I know, right? Constantly working it in. 288 00:08:46,264 --> 00:08:47,625 It's like, "How was your morning? 289 00:08:47,657 --> 00:08:49,409 Let me tell you about the Spanish flu." 290 00:08:49,441 --> 00:08:51,095 [laughs] 291 00:08:51,182 --> 00:08:52,880 Wasn't that funny. 292 00:08:53,054 --> 00:08:55,111 And ghosts are always asking you to look up their relatives. 293 00:08:55,143 --> 00:08:56,231 Uh, yeah. 294 00:08:56,318 --> 00:08:57,417 I'm just here to see a movie, 295 00:08:57,449 --> 00:08:58,668 I don't wanna go to Toledo 296 00:08:58,799 --> 00:09:00,377 to find out if your nephew became a doctor. 297 00:09:00,409 --> 00:09:02,498 It's so good to have somebody else 298 00:09:02,629 --> 00:09:03,946 to talk about this stuff with. 299 00:09:03,978 --> 00:09:05,109 Yeah, it is. 300 00:09:05,196 --> 00:09:06,589 [Jay laughs] 301 00:09:06,720 --> 00:09:08,635 The-the ghost boundary, that's weird, huh? 302 00:09:08,809 --> 00:09:10,288 Yeah, like, some ghosts' 303 00:09:10,462 --> 00:09:11,599 deaths predate the house, 304 00:09:11,638 --> 00:09:13,275 but they all have the same boundary. 305 00:09:13,378 --> 00:09:14,684 HETTY: You know what's weird 306 00:09:14,815 --> 00:09:16,468 about the boundary? 307 00:09:18,296 --> 00:09:21,169 [both laughing] 308 00:09:21,299 --> 00:09:22,474 What? What is it? 309 00:09:22,605 --> 00:09:25,347 No, it's just Hetty. It's hard to explain. 310 00:09:26,522 --> 00:09:29,003 Oh![laughs] 311 00:09:29,090 --> 00:09:30,308 [laughter] 312 00:09:30,482 --> 00:09:32,136 Totally! Peanut butter! 313 00:09:32,267 --> 00:09:33,485 [ghosts laughing] 314 00:09:33,616 --> 00:09:34,922 SAMANTHA: Peanut butter! 315 00:09:35,052 --> 00:09:36,750 SASAPPIS: I can't do this. 316 00:09:36,880 --> 00:09:38,284 I'm gonna tell Joan that tonight's off. 317 00:09:38,316 --> 00:09:40,928 Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. 318 00:09:41,058 --> 00:09:42,506 You guys totally freaked me out. 319 00:09:42,538 --> 00:09:43,725 I mean, I have no idea what I'm doing. 320 00:09:43,757 --> 00:09:45,204 FLOWER: No one knows what they're doing 321 00:09:45,236 --> 00:09:46,815 the first time. First times are awkward. 322 00:09:46,847 --> 00:09:48,152 We'll help you. 323 00:09:48,283 --> 00:09:50,372 Talk to us. What's your plan with Joan? 324 00:09:50,502 --> 00:09:52,983 Well, I figured we'd go to my room-- 325 00:09:53,114 --> 00:09:55,377 [imitates buzzer] No offense, but your room 326 00:09:55,464 --> 00:09:57,553 is half-virgin, half-Pete. 327 00:09:57,684 --> 00:09:59,184 The vibes are friendship at best. 328 00:09:59,294 --> 00:10:00,948 I'm going to let you use 329 00:10:01,122 --> 00:10:04,255 my room, aka "The Boneyard." 330 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 No one calls it that. 331 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 They will if you do your job. 332 00:10:07,389 --> 00:10:09,098 See, now, this is what I'm nervous about. 333 00:10:09,130 --> 00:10:12,786 Like, how do you even, like, start the whole process? 334 00:10:12,916 --> 00:10:16,920 As oldest and most experienced ghost, 335 00:10:17,051 --> 00:10:19,096 Thor will share move that has never failed. 336 00:10:19,270 --> 00:10:20,270 Women like it 337 00:10:20,358 --> 00:10:22,709 when hunk take control. 338 00:10:22,883 --> 00:10:25,146 He's not wrong about that. 339 00:10:25,276 --> 00:10:26,930 In heat of moment, 340 00:10:27,061 --> 00:10:30,020 pick Joan up and throw her on bed. 341 00:10:30,107 --> 00:10:31,326 Yeah? 342 00:10:31,500 --> 00:10:32,719 THORFINN: Trust Thor. 343 00:10:32,849 --> 00:10:34,764 I will demonstrate with Flower. 344 00:10:34,895 --> 00:10:36,070 Oh! 345 00:10:36,244 --> 00:10:37,941 [gasps] [laughs] 346 00:10:38,028 --> 00:10:40,074 But just so you know, once this fuse gets lit, 347 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 there will be an explosion. 348 00:10:42,250 --> 00:10:43,860 You guys are welcome to stay. 349 00:10:43,991 --> 00:10:45,732 Yeah, we prefer. 350 00:10:45,862 --> 00:10:48,125 Okay, on that note, I'm going to go, 351 00:10:48,256 --> 00:10:51,694 but thank you, this has actually been really helpful. 352 00:10:52,695 --> 00:10:55,350 Eh, I've got nothing else to do. 353 00:10:56,699 --> 00:10:58,005 JAY: I mean, I get it. 354 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 If I met another D&D player 355 00:10:59,920 --> 00:11:01,367 who was a Level 9 Chain Warlock, 356 00:11:01,399 --> 00:11:02,966 we'd have a lot to talk about. 357 00:11:03,097 --> 00:11:04,489 How this nerd has any wife 358 00:11:04,576 --> 00:11:06,013 to worry about is beyond me. 359 00:11:06,187 --> 00:11:07,710 But it's the talking 360 00:11:07,841 --> 00:11:09,756 and the laughing and the inside jokes. 361 00:11:09,886 --> 00:11:11,540 I mean, it's excessive, right? 362 00:11:11,671 --> 00:11:13,803 Especially given how hot he is. 363 00:11:13,934 --> 00:11:15,979 What? I'm agreeing with you. 364 00:11:16,153 --> 00:11:17,372 This is all Pete's fault. 365 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 He's not wrong. 366 00:11:18,895 --> 00:11:20,778 How am I supposed to not introduce two Livings 367 00:11:20,810 --> 00:11:23,421 who share this rare gift? I connect people. 368 00:11:23,552 --> 00:11:24,652 That's why I was social chair 369 00:11:24,684 --> 00:11:25,815 at the Kiwanis Club. 370 00:11:25,946 --> 00:11:27,174 Kiwanis. Are those the guys 371 00:11:27,208 --> 00:11:28,743 with the hats and the little cars? 372 00:11:28,775 --> 00:11:30,777 No, that's those frickin' Shriners. 373 00:11:30,907 --> 00:11:32,561 You know what? I can't. 374 00:11:32,692 --> 00:11:34,171 JAY: I don't like this one bit. 375 00:11:34,302 --> 00:11:35,782 And now the guy's working here? 376 00:11:35,956 --> 00:11:37,218 Yeah, this is not good. 377 00:11:37,392 --> 00:11:38,483 I mean, look at his abs. 378 00:11:38,567 --> 00:11:40,612 You looked him up online? 379 00:11:40,743 --> 00:11:41,756 And turned off "safe search," 380 00:11:41,788 --> 00:11:43,354 whatever that means. 381 00:11:43,485 --> 00:11:44,541 Yeah, I mean, I just wanted to get a full picture 382 00:11:44,573 --> 00:11:46,009 of what we're dealing with. 383 00:11:46,183 --> 00:11:47,619 Wait, is that a mug shot? 384 00:11:48,533 --> 00:11:50,492 TREVOR: This is interesting. 385 00:11:50,666 --> 00:11:53,364 It says here Kyle was convicted of breaking and entering. 386 00:11:53,451 --> 00:11:54,626 He robbed a house. 387 00:11:54,757 --> 00:11:56,890 He spent six months in prison. 388 00:11:57,020 --> 00:11:58,990 That doesn't sound like someone Sam would want working here. 389 00:11:59,022 --> 00:12:00,371 Exactly. 390 00:12:00,502 --> 00:12:02,167 Oh, these two are cooking something up. 391 00:12:02,199 --> 00:12:04,593 You're saying I tell Sam about Kyle's criminal past. 392 00:12:04,767 --> 00:12:06,421 And she sends him packing. 393 00:12:06,551 --> 00:12:09,250 No! Do not deny us our butler. 394 00:12:09,380 --> 00:12:11,176 Not when the dream of the perpetual Hot Pocket 395 00:12:11,208 --> 00:12:13,036 is finally within reach. 396 00:12:13,167 --> 00:12:14,527 All right, let's do it. Let's get rid of Kyle. 397 00:12:14,559 --> 00:12:16,431 Yes, and then Sam will have 398 00:12:16,518 --> 00:12:18,337 no choice but to just settle for the old 399 00:12:18,433 --> 00:12:19,826 "can't see ghosts" Jay. 400 00:12:20,000 --> 00:12:22,219 I'm back in, baby. 401 00:12:23,307 --> 00:12:26,049 So, here we are. 402 00:12:26,223 --> 00:12:27,398 Indeed. 403 00:12:27,529 --> 00:12:31,011 Here... we... are. 404 00:12:32,490 --> 00:12:36,059 Look, Sass, if this is all moving too fast for you, 405 00:12:36,233 --> 00:12:38,670 we can just have Sam, or Man Sam, 406 00:12:38,801 --> 00:12:40,211 put on a movie for us to watch. 407 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 No, no, no, no, no. I... 408 00:12:41,630 --> 00:12:43,763 I really want to do this. 409 00:12:43,850 --> 00:12:45,503 You're sure? 410 00:12:45,634 --> 00:12:46,809 I'll show you sure. 411 00:12:50,030 --> 00:12:52,467 Joan, get over here. 412 00:12:53,511 --> 00:12:55,209 This is a different side of you. 413 00:12:56,471 --> 00:12:58,473 Oh, my! [laughs] 414 00:12:58,647 --> 00:13:00,127 Take me, Sass. 415 00:13:00,214 --> 00:13:01,476 [gasps] 416 00:13:02,869 --> 00:13:04,435 [screams] 417 00:13:04,566 --> 00:13:06,002 [gasps] 418 00:13:06,089 --> 00:13:07,656 Oh, boy. 419 00:13:07,830 --> 00:13:09,919 Hey, Kyle. How's it going? 420 00:13:10,050 --> 00:13:11,715 Great, just got back from the market. 421 00:13:11,747 --> 00:13:13,586 We basically cleaned them out of Hot Pockets. 422 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 Oh, you know, I was thinking, 423 00:13:15,795 --> 00:13:17,286 maybe sometime I could scoop the filling 424 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 out of one of these things, and put in some baked cod, 425 00:13:20,103 --> 00:13:21,464 and then you got yourself a "cod pocket." 426 00:13:21,496 --> 00:13:22,671 Don't tease Thor 427 00:13:22,845 --> 00:13:25,108 unless you plan on follow through. 428 00:13:25,282 --> 00:13:27,154 Oh, good, everyone's here. 429 00:13:27,284 --> 00:13:28,645 Well, you two, and I'm guessing 430 00:13:28,677 --> 00:13:29,939 some invisible people. 431 00:13:30,026 --> 00:13:32,594 Just so you know, I fought for you. 432 00:13:32,724 --> 00:13:35,379 - What? - Is everything okay, Jay? 433 00:13:35,510 --> 00:13:36,728 Actually, it's not. 434 00:13:36,859 --> 00:13:38,698 It turns out, your little friend Kyle here 435 00:13:38,730 --> 00:13:40,645 is hiding a deep, dark secret. 436 00:13:40,732 --> 00:13:41,951 He's a convicted felon. 437 00:13:42,082 --> 00:13:44,127 What are you talking about? 438 00:13:44,258 --> 00:13:46,054 I'm talking about him doing six months in prison 439 00:13:46,086 --> 00:13:47,950 for breaking into some poor family's home. 440 00:13:48,044 --> 00:13:49,535 I brought a criminal into the house. 441 00:13:49,567 --> 00:13:51,189 I'm sorry. But also, it's kind of on you 442 00:13:51,221 --> 00:13:53,085 to do background checks. I'm just a ghost. 443 00:13:53,136 --> 00:13:54,485 Kyle, is this true? 444 00:13:54,616 --> 00:13:56,531 I didn't want it to come out like this. 445 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 There was this ghost, Marian, 446 00:13:59,099 --> 00:14:00,535 who intended, on her deathbed, 447 00:14:00,622 --> 00:14:02,145 to give her daughter a locket. 448 00:14:02,319 --> 00:14:04,756 But a winter storm delayed 449 00:14:04,844 --> 00:14:06,976 her daughter's arrival, and so Marian died 450 00:14:07,063 --> 00:14:09,336 without being able to pass on that family heirloom. 451 00:14:09,500 --> 00:14:11,372 Years passed, 452 00:14:11,502 --> 00:14:14,201 a new family moved into the house, 453 00:14:14,288 --> 00:14:17,073 and ghost Marian begged me to get the locket, 454 00:14:17,247 --> 00:14:20,207 which was hidden in the house, and track down her daughter. 455 00:14:20,337 --> 00:14:21,861 So I tried 456 00:14:22,035 --> 00:14:24,298 to talk my way into the house at first, 457 00:14:24,472 --> 00:14:26,039 but to no avail, 458 00:14:26,169 --> 00:14:29,912 and so, one night, I, uh, I broke in. 459 00:14:30,043 --> 00:14:33,307 And I got the locket to Marian's daughter, 460 00:14:33,437 --> 00:14:36,397 but I got caught on the neighbor's Ring cam. 461 00:14:36,527 --> 00:14:39,791 So, yeah, I did some time. 462 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 But it was... it was worth it 463 00:14:42,098 --> 00:14:44,318 to-to give an old ghost some closure. 464 00:14:45,972 --> 00:14:50,237 Aha! So he admits it. 465 00:14:50,411 --> 00:14:52,282 This is not a good color on you, Jay. 466 00:14:52,413 --> 00:14:53,991 I wanted to come here because I thought that it would be neat 467 00:14:54,023 --> 00:14:56,025 to meet somebody else who has the same curse. 468 00:14:56,156 --> 00:14:57,809 - Curse? - With those cheekbones, 469 00:14:57,940 --> 00:14:59,986 I'll allow it. KYLE: But I can see now 470 00:15:00,073 --> 00:15:02,858 that me being here has caused some sort of trouble, 471 00:15:02,989 --> 00:15:06,601 so I, uh, I think I should probably go. 472 00:15:09,343 --> 00:15:10,648 [Jay sighs] 473 00:15:10,779 --> 00:15:11,954 What was that about, Jay? 474 00:15:12,041 --> 00:15:12,912 Huh? 475 00:15:13,042 --> 00:15:14,261 What's going on? 476 00:15:14,435 --> 00:15:15,883 Are you jealous of Kyle or something? 477 00:15:15,915 --> 00:15:17,536 No, but I do think it's a little weird 478 00:15:17,568 --> 00:15:18,798 that he took this entry-level job 479 00:15:18,830 --> 00:15:19,830 at the drop of a hat. 480 00:15:19,962 --> 00:15:22,138 He is very jealous. 481 00:15:22,312 --> 00:15:23,934 His being here was going to be good for us. 482 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 You know all the ghost stuff 483 00:15:25,576 --> 00:15:26,838 I spend so much time doing? 484 00:15:26,969 --> 00:15:29,232 He was taking that off my plate. 485 00:15:29,363 --> 00:15:31,974 And putting cod pocket on Thor plate. 486 00:15:32,105 --> 00:15:33,280 Yeah, we were connecting, 487 00:15:33,454 --> 00:15:35,364 but it wasn't him trying to steal me away, 488 00:15:35,456 --> 00:15:37,458 it was somebody else who was dealing 489 00:15:37,632 --> 00:15:39,210 with the same thing that I'm dealing with, 490 00:15:39,242 --> 00:15:40,591 which is pretty rare. 491 00:15:40,678 --> 00:15:41,549 PETE: Yeah, we only know of 492 00:15:41,679 --> 00:15:44,030 Sam, Kyle, maybe Fabio. 493 00:15:44,160 --> 00:15:46,554 Whatever. You don't understand. 494 00:15:49,905 --> 00:15:52,516 Ah, Joan, how'd it go with Sass? 495 00:15:52,647 --> 00:15:54,008 Well, he threw me out the side of the house. 496 00:15:54,040 --> 00:15:55,400 Oh, is that an old-timey expression? 497 00:15:55,432 --> 00:15:58,000 No, it is not. 498 00:16:02,613 --> 00:16:04,441 Hey, Kyle, sorry about 499 00:16:04,572 --> 00:16:05,584 all that in the kitchen. 500 00:16:05,616 --> 00:16:06,791 No, I... 501 00:16:06,922 --> 00:16:08,228 I should have disclosed 502 00:16:08,358 --> 00:16:09,751 that I have a record. 503 00:16:09,881 --> 00:16:11,460 It's just, it's an awkward thing to bring up. 504 00:16:11,492 --> 00:16:13,363 Of course. Geez. 505 00:16:13,494 --> 00:16:15,887 What was prison like with this ability? 506 00:16:16,062 --> 00:16:18,064 Not great, Sam. There's not a lot of people 507 00:16:18,151 --> 00:16:19,772 dying peacefully in their sleep in prisons. 508 00:16:19,804 --> 00:16:21,545 Also, the Livings 509 00:16:21,676 --> 00:16:23,504 were kind of scary, and the salad bar 510 00:16:23,678 --> 00:16:24,984 had limited options. 511 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 [chuckles] Well, 512 00:16:27,073 --> 00:16:29,292 it was nice to finally meet someone else 513 00:16:29,466 --> 00:16:30,815 who can see ghosts. 514 00:16:30,946 --> 00:16:32,382 It was. 515 00:16:32,469 --> 00:16:35,516 You know, I, uh, I spend so much time 516 00:16:35,646 --> 00:16:38,127 trying to hide who I am. 517 00:16:38,258 --> 00:16:40,608 It's just such a relief to finally meet somebody 518 00:16:40,695 --> 00:16:42,871 that I can be myself around. 519 00:16:44,046 --> 00:16:45,874 I know exactly what you mean. 520 00:16:48,007 --> 00:16:51,358 - Oh. Oh. - Oh, God. 521 00:16:51,488 --> 00:16:54,274 Sorry. I'm sorry, I think I must have misread something. 522 00:16:54,404 --> 00:16:55,536 Kyle, what the hell? 523 00:16:55,710 --> 00:16:57,538 I-I thought we were connecting. 524 00:16:57,712 --> 00:16:58,539 Yeah, we were 525 00:16:58,713 --> 00:17:00,236 connecting, about seeing ghosts. 526 00:17:00,323 --> 00:17:02,630 Yeah, no, I know. I'm sorry. I just, uh... 527 00:17:03,892 --> 00:17:05,601 You don't know what it's like out there, 528 00:17:05,633 --> 00:17:08,157 trying to meet people with this weird thing, you know? 529 00:17:08,331 --> 00:17:10,377 I-I try to hide it and they think I'm insane. 530 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Or I tell them, and they think I'm insane. 531 00:17:12,683 --> 00:17:14,511 Or they're-they're not Jewish. 532 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 Look, you'll find someone. 533 00:17:17,688 --> 00:17:19,603 I don't know that that's true. 534 00:17:19,734 --> 00:17:21,095 There's not a lot of people out there 535 00:17:21,127 --> 00:17:22,809 that are willing to put up with this. 536 00:17:23,520 --> 00:17:25,392 I was with someone when I... 537 00:17:25,522 --> 00:17:27,742 when I first got this power. 538 00:17:27,872 --> 00:17:30,875 Somebody I thought was really special, 539 00:17:31,006 --> 00:17:33,922 but she just couldn't handle it. 540 00:17:35,750 --> 00:17:37,230 That sounds hard. 541 00:17:41,538 --> 00:17:42,670 [sighs] 542 00:17:42,844 --> 00:17:44,280 So, do you 543 00:17:44,411 --> 00:17:46,033 just want to Venmo me for the four hours of work? 544 00:17:46,065 --> 00:17:47,631 Uh, you know what, no. It's fine. 545 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 Goodbye, Kyle. Yeah. 546 00:17:53,550 --> 00:17:55,117 There you are, slugger. 547 00:17:55,248 --> 00:17:57,032 Joan, I'm so embarrassed. 548 00:17:57,119 --> 00:17:59,165 Oh, come on. 549 00:17:59,295 --> 00:18:00,601 I'm head over heels for you. 550 00:18:00,731 --> 00:18:02,124 Literally. I landed face down 551 00:18:02,255 --> 00:18:03,560 on a family of woodchucks. 552 00:18:03,734 --> 00:18:06,781 See, Thor said I should take control and... 553 00:18:06,911 --> 00:18:08,435 I feel like such a fool. 554 00:18:08,565 --> 00:18:11,177 Your problem is you're trying to be somebody else. 555 00:18:11,307 --> 00:18:14,005 Some cool guy I've never met. 556 00:18:14,136 --> 00:18:16,182 That's not the guy I'm crazy about. 557 00:18:16,312 --> 00:18:19,098 So, you're saying I should just be myself? 558 00:18:19,185 --> 00:18:20,186 Yes. 559 00:18:20,316 --> 00:18:22,057 I should trust my own instincts? 560 00:18:22,144 --> 00:18:23,826 Except for the one that's telling you 561 00:18:23,885 --> 00:18:25,278 to keep talking right now. 562 00:18:25,365 --> 00:18:26,769 Right, I keep making that mistake. I've got to 563 00:18:26,801 --> 00:18:27,813 remember there's a time for talking-- 564 00:18:27,845 --> 00:18:29,108 Shut up, you damn fool. 565 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 PETE: Hey, guys. Oh! 566 00:18:33,808 --> 00:18:35,343 Not sure when the perfect time to announce 567 00:18:35,375 --> 00:18:37,057 that I was sleeping on the floor was, 568 00:18:37,116 --> 00:18:38,595 but now seems better than later. 569 00:18:38,769 --> 00:18:40,162 You know, for a roamer, 570 00:18:40,293 --> 00:18:41,685 you sure are around a lot. 571 00:18:41,816 --> 00:18:43,600 That's probably true. 572 00:18:43,687 --> 00:18:45,875 Um, but I did catch the tail end of what you were saying, 573 00:18:45,907 --> 00:18:48,649 and I have to agree with Joan. Sass, you are a wonderful-- 574 00:18:48,779 --> 00:18:49,966 Pete, get the hell out of here. 575 00:18:49,998 --> 00:18:51,434 Absolutely. 576 00:18:54,220 --> 00:18:55,569 Jay, listen-- 577 00:18:55,699 --> 00:18:57,440 Wait, let me go first. 578 00:18:57,527 --> 00:18:59,094 I'm sorry. 579 00:18:59,225 --> 00:19:00,585 I shouldn't have gotten jealous. 580 00:19:00,617 --> 00:19:02,228 I trust you. 581 00:19:02,315 --> 00:19:03,632 And Kyle seems like a really great guy. 582 00:19:03,664 --> 00:19:04,752 He made a pass at me. 583 00:19:04,882 --> 00:19:07,015 I knew it! I was right! 584 00:19:07,102 --> 00:19:08,875 Oh, I am so angry, but also vindicated, 585 00:19:08,973 --> 00:19:09,887 so I'm a little happy about that. 586 00:19:09,974 --> 00:19:12,020 How far did you let it go? 587 00:19:12,151 --> 00:19:13,978 Blink twice for "all the way." 588 00:19:14,109 --> 00:19:15,545 I facepalmed him immediately. 589 00:19:15,676 --> 00:19:17,939 Okay, why is that everyone's move suddenly? 590 00:19:18,026 --> 00:19:19,332 You start it. 591 00:19:19,462 --> 00:19:20,855 Oh, right. That's true. 592 00:19:20,985 --> 00:19:22,683 Alberta Haynes, trendsetter. 593 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 JAY: Let's just put this all 594 00:19:24,337 --> 00:19:25,654 behind us and pretend it never happened. 595 00:19:25,686 --> 00:19:27,438 No, Jay. Listen, I don't want to do that 596 00:19:27,470 --> 00:19:30,647 because this whole thing has just reminded me 597 00:19:30,778 --> 00:19:32,214 how lucky I am to have you. 598 00:19:32,345 --> 00:19:34,129 I know it's not easy 599 00:19:34,303 --> 00:19:37,872 to be married to somebody who has my abilities, 600 00:19:38,002 --> 00:19:41,005 and you're patient and understanding, 601 00:19:41,180 --> 00:19:43,051 and I don't tell you that enough. 602 00:19:43,182 --> 00:19:44,444 Small man 603 00:19:44,574 --> 00:19:45,935 about to be thrown out side of house, 604 00:19:45,967 --> 00:19:47,577 if you know what Thor mean. 605 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 I love you, Jay. 606 00:19:48,752 --> 00:19:50,014 I know. 607 00:19:50,885 --> 00:19:52,067 That was Han Solo, Empire. 608 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 Is Pete in the room? 609 00:19:53,888 --> 00:19:55,629 No. Oh, well then, 610 00:19:55,716 --> 00:19:57,239 I love you, too. 611 00:20:04,507 --> 00:20:05,998 JAY: Sass and Joan are still up there? 612 00:20:06,030 --> 00:20:07,565 Something's wrong. It's been too long. 613 00:20:07,597 --> 00:20:09,350 Calm down, Jay, this isn't helping anyone. 614 00:20:09,382 --> 00:20:11,601 That's it, I'm going in there. 615 00:20:11,732 --> 00:20:12,602 Flower, no! 616 00:20:12,733 --> 00:20:13,734 They might need help. 617 00:20:13,864 --> 00:20:15,051 This isn't something two people 618 00:20:15,083 --> 00:20:16,174 should do by themselves. 619 00:20:16,215 --> 00:20:17,999 Wait, there he is. 620 00:20:18,086 --> 00:20:20,306 ♪ ♪ 621 00:20:21,698 --> 00:20:22,917 Well? 622 00:20:25,049 --> 00:20:26,181 Oh, yeah. 623 00:20:26,312 --> 00:20:27,965 [all cheering] 624 00:20:28,096 --> 00:20:29,489 Yeah! 43231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.