Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,878 --> 00:00:11,054
That's the biggest cow
I ever saw.
2
00:00:12,534 --> 00:00:14,492
Is that your witness?
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,626
My name's Bobby Nelson.
4
00:00:17,669 --> 00:00:19,410
This is my foreman Rico.
5
00:00:19,454 --> 00:00:21,717
I decided to come down here
and try to sell some stock.
6
00:00:21,760 --> 00:00:25,982
♪ Dancin' your memory away
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,244
Name's Mickey Gilley.
8
00:00:27,288 --> 00:00:28,811
Say hello to my friend
Johnny Lee.
9
00:01:46,280 --> 00:01:47,759
'Hiya. Come on, come on,
move up here.'
10
00:01:47,803 --> 00:01:49,152
'Come on. Come on.'
11
00:01:49,196 --> 00:01:50,806
'Come on, boy.
Get over there.'
12
00:01:50,849 --> 00:01:53,417
'Move over here.
Now, come on, boy.'
13
00:01:53,461 --> 00:01:57,160
'Hiya. Hiya.
Come on now.'
14
00:01:57,204 --> 00:01:59,206
'Come on, head 'em up.
Head 'em up, boy.'
15
00:02:06,865 --> 00:02:08,867
'Alright, this
is the last truckful.'
16
00:02:08,911 --> 00:02:10,652
'Get up in there.
Ya. Go on.'
17
00:02:18,747 --> 00:02:20,183
Kid, get the bull
on your rig.
18
00:02:22,316 --> 00:02:24,753
Well, you didn't say
anything about carrying a bull.
19
00:02:24,796 --> 00:02:26,146
You want the money,
or don't you?
20
00:02:28,148 --> 00:02:29,192
I'm beginning to wonder.
21
00:02:31,238 --> 00:02:32,152
Poppy?
22
00:02:46,078 --> 00:02:48,429
You have to bring
this gorilla along?
23
00:02:48,472 --> 00:02:51,127
'She's not a gorilla.
She's an orangutan.'
24
00:02:51,171 --> 00:02:52,650
Well, she's my partner.
25
00:02:52,694 --> 00:02:54,739
Who would have a gorilla
for a partner?
26
00:02:55,958 --> 00:02:57,829
Better-looking
than yours.
27
00:02:57,873 --> 00:03:00,571
Let's just get this guy loaded
and get out of here.
28
00:03:04,662 --> 00:03:06,795
'Okay. Poppy.'
29
00:03:08,144 --> 00:03:10,015
Put him in the truck.
30
00:03:10,059 --> 00:03:12,366
♪ Mamas don't let your babies
31
00:03:12,409 --> 00:03:14,933
♪ Grow up to be cowboys
32
00:03:16,935 --> 00:03:20,896
♪ Don't let 'em pick guitars
and drive them old trucks ♪
33
00:03:20,939 --> 00:03:24,291
♪ Make 'em be doctors
and lawyers and such ♪
34
00:03:27,598 --> 00:03:32,212
♪ Mamas don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
35
00:03:34,388 --> 00:03:38,348
♪ He'll never stay home
and he's always alone ♪
36
00:03:38,392 --> 00:03:41,873
♪ Even with someone he loves
37
00:03:43,962 --> 00:03:47,227
♪ Mamas don't let
your babies grow up ♪
38
00:03:47,270 --> 00:03:48,967
♪ To be cowboys
39
00:03:51,100 --> 00:03:55,060
♪ Don't let 'em pick guitars
and drive them old trucks ♪
40
00:03:55,104 --> 00:03:58,238
♪ Make 'em be doctors
and lawyers and such ♪
41
00:04:01,371 --> 00:04:06,289
♪ Mamas don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
42
00:04:08,422 --> 00:04:12,469
♪ He'll never stay home
and he's always alone ♪
43
00:04:12,513 --> 00:04:15,646
♪ Even with someone he loves
44
00:04:17,648 --> 00:04:21,652
♪ He'll never stay home
and he's always alone ♪
45
00:04:21,696 --> 00:04:24,612
♪ Even with someone he loves ♪
46
00:04:30,357 --> 00:04:31,967
What time is it?
47
00:04:32,010 --> 00:04:35,318
About 15 minutes later
than the last time you asked.
48
00:04:35,362 --> 00:04:37,059
I'm starving.
49
00:04:37,102 --> 00:04:39,583
We just had breakfast
an hour ago, man.
50
00:04:39,627 --> 00:04:41,933
Can I help it?
I'm just a growing kid.
51
00:04:44,109 --> 00:04:45,415
We'll grab a bite
just as soon as
52
00:04:45,459 --> 00:04:47,330
we get out of cow country.
53
00:05:01,866 --> 00:05:04,521
Poppy, see if you can find us
some down-home music.
54
00:05:08,743 --> 00:05:10,745
Yeah, that's more
like it, girl.
55
00:05:10,788 --> 00:05:14,314
You know someday, that's
going to be Callie singing.
56
00:05:21,625 --> 00:05:23,932
Hey, kid.
57
00:05:23,975 --> 00:05:26,195
Your gorilla
owes me a new hat.
58
00:05:35,813 --> 00:05:37,206
Poppy, get down!
59
00:05:54,876 --> 00:05:57,182
LA-15, Mary-6 and 7
have an 11-80
60
00:05:57,226 --> 00:05:59,620
on the westbound Simi freeway
at the Soto off ramp.
61
00:05:59,663 --> 00:06:01,491
'Requesting an 11-12.'
62
00:06:01,535 --> 00:06:03,232
A bull, and need assistance.
63
00:06:03,275 --> 00:06:04,929
'10-4.'
64
00:06:14,939 --> 00:06:17,246
That's the biggest cow
I ever saw.
65
00:06:17,289 --> 00:06:19,596
It's a bull, Bobby,
not a cow.
66
00:06:19,640 --> 00:06:21,032
Well, talk to him.
67
00:06:21,076 --> 00:06:22,817
He's one of your people.
68
00:06:28,083 --> 00:06:29,954
We gotta keep him
focused on us.
69
00:06:29,998 --> 00:06:32,348
That's not what I wanted
to hear you say.
70
00:06:42,053 --> 00:06:44,055
Come on, matador, move.
71
00:06:49,409 --> 00:06:51,019
Watch out!
72
00:07:08,123 --> 00:07:10,212
I'm not going near that guy
as long as that ape is there.
73
00:07:11,648 --> 00:07:13,563
Hold this.
74
00:07:13,607 --> 00:07:15,391
Come here, fella, huh?
75
00:07:15,435 --> 00:07:16,784
'It's okay.
We're here to help.'
76
00:07:18,699 --> 00:07:19,961
Come on, boy.
77
00:07:20,004 --> 00:07:21,397
We don't want to hurt him.
Right.
78
00:07:21,441 --> 00:07:24,008
We just wanna help him.
Come on, this way. Yeah.
79
00:07:24,052 --> 00:07:25,619
Alright. This way.
80
00:07:25,662 --> 00:07:27,272
Go, guys.
81
00:07:27,316 --> 00:07:29,100
Come here. Yeah.
82
00:07:29,144 --> 00:07:31,363
Yes.
83
00:07:31,407 --> 00:07:34,236
Yeah, it's gonna be okay.
He's gonna be fine.
84
00:07:35,411 --> 00:07:37,805
He's gonna be okay. Yes.
85
00:07:49,686 --> 00:07:50,818
What do you think?
86
00:07:52,036 --> 00:07:54,343
He's either Tarzan or..
87
00:07:54,386 --> 00:07:56,388
...he's dating
your ex-girlfriend.
88
00:07:56,432 --> 00:07:58,565
Oh, that's funny, Ponch.
89
00:07:58,608 --> 00:08:01,829
Why do I get the feeling this
is not gonna be a normal day?
90
00:08:29,726 --> 00:08:31,685
Would you please turn loose?
We got him.
91
00:08:48,528 --> 00:08:51,269
Hey, I'm sorry I had to call
animal regulations.
92
00:08:59,626 --> 00:09:01,584
Did you see the way
he looked at me?
93
00:09:01,628 --> 00:09:03,891
Ponch, come on.
It's only an animal.
94
00:09:03,934 --> 00:09:06,981
He made me feel like I snitched
on him or somethin'.
95
00:09:07,024 --> 00:09:08,591
You've been eating
too many bananas.
96
00:09:14,597 --> 00:09:16,164
'Thank you for
the information, Mr. Miller.'
97
00:09:16,207 --> 00:09:18,470
'You'll be able to
get a copy of the report.'
98
00:09:18,514 --> 00:09:21,386
Well, glad to help.
99
00:09:21,430 --> 00:09:23,911
Oh, by the way, who do we
release the cattle to?
100
00:09:25,434 --> 00:09:26,609
- The cattle?
- Yeah.
101
00:09:26,653 --> 00:09:27,741
Who do they belong to?
102
00:09:28,829 --> 00:09:30,091
Uh, I don't know.
103
00:09:31,788 --> 00:09:33,529
You don't know
who you were working for?
104
00:09:35,052 --> 00:09:38,621
Hey, w-why did you guys
let them take my Poppy?
105
00:09:38,665 --> 00:09:40,971
- Your Poppy?
- My orangutan, yeah.
106
00:09:41,015 --> 00:09:43,147
Why'd you let them take her?
107
00:09:43,191 --> 00:09:44,584
You know, Mr. Miller,
you got a nice way
108
00:09:44,627 --> 00:09:46,411
of ignoring the question.
109
00:09:46,455 --> 00:09:48,065
Now, we got some cattle,
and they have to be
110
00:09:48,109 --> 00:09:49,676
released to someone.
111
00:09:49,719 --> 00:09:51,242
Are they, are
they not yours?
112
00:09:51,286 --> 00:09:53,244
Skip! Skip, what happened?
113
00:09:53,288 --> 00:09:56,378
- Are you alright?
- I'm okay, sis.
114
00:09:56,421 --> 00:09:59,076
You're not okay.
Look at you. What happened?
115
00:09:59,120 --> 00:10:00,600
That's what we're trying
to find out, Miss..
116
00:10:00,643 --> 00:10:02,036
Callie, Callie Miller.
117
00:10:02,079 --> 00:10:03,385
How do you do?
I'm Frank Poncherello.
118
00:10:03,428 --> 00:10:05,300
This is my partner
Bobby Nelson.
119
00:10:05,343 --> 00:10:06,562
Your brother was
in an accident
120
00:10:06,606 --> 00:10:07,607
while he was
driving his cattle--
121
00:10:07,650 --> 00:10:08,869
What?
122
00:10:08,912 --> 00:10:10,348
Who were you driving for?
123
00:10:10,392 --> 00:10:12,873
'You didn't tell me
anything about this.'
124
00:10:12,916 --> 00:10:14,744
You know, the trouble
with havin' a big sister
125
00:10:14,788 --> 00:10:16,572
is sometimes you don't know
when a little brother
126
00:10:16,616 --> 00:10:18,400
has gone and growed up.
127
00:10:18,443 --> 00:10:20,620
She's probably worried
about you growin' up in jail.
128
00:10:22,709 --> 00:10:25,276
Gentlemen, would you wait
outside, please?
129
00:10:25,320 --> 00:10:27,583
You think hard
about those questions.
130
00:10:27,627 --> 00:10:29,019
We're expecting
some answers soon.
131
00:10:29,063 --> 00:10:30,804
Eyes wide open.
132
00:10:30,847 --> 00:10:32,762
I'll be right
outside, honey.
133
00:10:38,376 --> 00:10:40,291
What is really
going on here?
134
00:10:40,335 --> 00:10:41,641
Miss, we thought
we had ourselves
135
00:10:41,684 --> 00:10:43,468
a simple traffic accident.
136
00:10:43,512 --> 00:10:45,775
He stopped
answering questions.
137
00:10:45,819 --> 00:10:47,298
Is there something
we ought to know?
138
00:10:47,342 --> 00:10:49,474
I don't know.
I wish I did.
139
00:10:49,518 --> 00:10:51,215
I tell you,
we sure don't need this.
140
00:10:51,259 --> 00:10:53,087
It seems like every time
you start to get your feet
141
00:10:53,130 --> 00:10:55,132
a little off the ground,
something happens
142
00:10:55,176 --> 00:10:56,612
to drive you back under.
143
00:10:56,656 --> 00:10:58,483
Was your brother
working for anyone?
144
00:10:58,527 --> 00:11:00,442
No, he took care
of the ranch while I worked.
145
00:11:00,485 --> 00:11:02,705
He's never done
anything like this before.
146
00:11:02,749 --> 00:11:04,620
If we have to talk to you,
how do we reach you?
147
00:11:04,664 --> 00:11:06,535
I just started working
out at the Palomino.
148
00:11:06,578 --> 00:11:07,754
Hey, that's
pretty big time.
149
00:11:07,797 --> 00:11:09,451
Not yet,
I'm with the house band
150
00:11:09,494 --> 00:11:11,845
in between the big acts,
but it's a start.
151
00:11:11,888 --> 00:11:12,933
Alright.
152
00:11:12,976 --> 00:11:14,108
I don't know
what we have
153
00:11:14,151 --> 00:11:15,762
but I hope
it turns out okay.
154
00:11:15,805 --> 00:11:18,503
Thanks, you've been very nice,
Officer Poncherello.
155
00:11:18,547 --> 00:11:19,591
Thank you.
156
00:11:22,333 --> 00:11:24,596
What was I,
chopped liver?
157
00:11:24,640 --> 00:11:26,163
You said it.
I didn't.
158
00:11:37,261 --> 00:11:39,742
'Okay. Let's dump
this chimp.'
159
00:12:01,372 --> 00:12:02,722
Well, look
who showed up.
160
00:12:02,765 --> 00:12:04,898
How's it going,
little brother?
161
00:12:04,941 --> 00:12:06,290
What brings
you out here?
162
00:12:06,334 --> 00:12:07,814
You know, I thought
I'd hear from you
163
00:12:07,857 --> 00:12:09,554
how this guy made
a monkey out of you.
164
00:12:09,598 --> 00:12:11,208
Hey, I had to
let him go.
165
00:12:11,252 --> 00:12:13,471
He claimed he was related
to you and Bobby.
166
00:12:16,866 --> 00:12:18,563
Sergeant Getraer
thought you'd like to know
167
00:12:18,607 --> 00:12:20,827
we finally found
the owner of the cattle
168
00:12:20,870 --> 00:12:22,785
'from the accident
this afternoon.'
169
00:12:22,829 --> 00:12:25,005
In fact, there were
several owners.
170
00:12:25,048 --> 00:12:26,354
The cattle were
all stolen.
171
00:12:26,397 --> 00:12:28,095
Stolen? Like
a cattle rustling?
172
00:12:28,138 --> 00:12:31,620
Yeah, were you on the freeway
or out on the range?
173
00:12:31,663 --> 00:12:33,100
Was the truck stolen too?
174
00:12:33,143 --> 00:12:34,579
'No. I checked
the computer.'
175
00:12:34,623 --> 00:12:37,974
It belongs
to Skip and Callie Miller.
176
00:12:38,018 --> 00:12:41,238
No wonder Skip didn't
wanna talk about the accident.
177
00:12:41,282 --> 00:12:43,023
There's been
a lot of cattle rustling
178
00:12:43,066 --> 00:12:45,982
on the small farms
up and down the state highway.
179
00:12:46,026 --> 00:12:48,245
No one has any clues
or suspects.
180
00:12:48,289 --> 00:12:50,726
Well, we got
a suspect, Skip Miller.
181
00:12:50,770 --> 00:12:53,163
Well, sarge says
he wants results.
182
00:12:53,207 --> 00:12:54,382
See you later, boys.
183
00:12:59,169 --> 00:13:00,736
Let's go to work, partner.
184
00:13:10,267 --> 00:13:12,139
I missed you so much.
I was worried..
185
00:13:12,182 --> 00:13:14,184
Mr. Miller, she's gonna have to
186
00:13:14,228 --> 00:13:16,317
go back to
the animal shelter.
187
00:13:16,360 --> 00:13:19,755
No, don't let them
take her back again.
188
00:13:19,799 --> 00:13:21,670
Look, you can't
put Poppy behind bars.
189
00:13:21,713 --> 00:13:23,803
Well, she'll go crazy.
She's not like other animals.
190
00:13:23,846 --> 00:13:25,543
Sh-she's just like a human.
191
00:13:25,587 --> 00:13:26,980
'Okay, hold on
a minute, alright?'
192
00:13:29,504 --> 00:13:31,375
Let's talk about
the cattle.
193
00:13:31,419 --> 00:13:32,855
'Did you know
they were stolen?'
194
00:13:32,899 --> 00:13:36,250
Stolen, huh?
Well, I kind of had a hunch.
195
00:13:36,293 --> 00:13:38,034
Come on, Skip.
Fencing time is over.
196
00:13:38,078 --> 00:13:40,515
- Did you steal them?
- No way.
197
00:13:40,558 --> 00:13:41,864
Well, whether you
stole them or not
198
00:13:41,908 --> 00:13:43,083
you were
driving that truck.
199
00:13:43,126 --> 00:13:45,085
That makes you a party
to a felony.
200
00:13:45,128 --> 00:13:48,523
I didn't think I was gonna
get in this kind of trouble.
201
00:13:48,566 --> 00:13:52,092
Hey, I was just trying
to make a few extra bucks.
202
00:13:52,135 --> 00:13:54,877
I hated watching
Callie working day and night
203
00:13:54,921 --> 00:13:56,270
'trying to save
the ranch while..'
204
00:13:56,313 --> 00:13:59,316
'I wasn't pulling
my own weight.'
205
00:13:59,360 --> 00:14:01,057
Who were the other guys?
206
00:14:01,101 --> 00:14:03,451
- I don't know.
- They must have names.
207
00:14:03,494 --> 00:14:05,714
They never used them
in front of me.
208
00:14:05,757 --> 00:14:07,237
Funny.
209
00:14:07,281 --> 00:14:09,370
Never thought
about that till just now.
210
00:14:09,413 --> 00:14:10,501
Right.
211
00:14:10,545 --> 00:14:12,199
You're not being
very helpful.
212
00:14:12,242 --> 00:14:14,766
Honest. I don't know.
213
00:14:14,810 --> 00:14:17,160
Look, maybe what-what I did
wasn't straight down the line
214
00:14:17,204 --> 00:14:19,032
but I'm not
lying to you now.
215
00:14:19,075 --> 00:14:20,947
Look, I-I met them
at the Palomino.
216
00:14:20,990 --> 00:14:22,513
They-they offered me a job
and I took it.
217
00:14:22,557 --> 00:14:24,559
That's all I know.
218
00:14:24,602 --> 00:14:25,952
Can you recognize
them again?
219
00:14:25,995 --> 00:14:27,431
Absolutely.
220
00:14:27,475 --> 00:14:29,303
But, he's in here,
and they're out there.
221
00:14:29,346 --> 00:14:31,174
'That doesn't help us.'
222
00:14:31,218 --> 00:14:33,263
There is someone else
who could recognize those guys.
223
00:14:33,307 --> 00:14:35,091
- 'Who?'
- Well, Poppy.
224
00:14:35,135 --> 00:14:37,180
'She hated them
from the first get-up.'
225
00:14:38,965 --> 00:14:40,357
You've gotta
be kidding me.
226
00:14:40,401 --> 00:14:41,881
Seriously.
227
00:14:41,924 --> 00:14:44,318
She'll point them
out to you.
228
00:14:44,361 --> 00:14:45,536
'Won't you, girl?'
229
00:14:47,321 --> 00:14:49,410
Could she really understand
what you're talking about?
230
00:14:49,453 --> 00:14:51,673
Absolutely.
231
00:14:51,716 --> 00:14:53,718
And she could recognize
those guys again?
232
00:14:55,677 --> 00:14:57,809
I don't believe I'm hearing
what I'm hearing.
233
00:15:59,001 --> 00:16:01,003
Sarge is gonna love this.
234
00:16:01,047 --> 00:16:03,092
I'll meet you tonight
at The Palomino.
235
00:16:25,027 --> 00:16:28,378
That's what I like,
champagne taste
236
00:16:28,422 --> 00:16:29,553
on a jungle salary.
237
00:16:29,597 --> 00:16:31,991
Open up.
238
00:16:33,079 --> 00:16:34,776
Okay. That's enough.
239
00:17:05,241 --> 00:17:07,461
Do you mind if I use
the shower first, please?
240
00:17:09,550 --> 00:17:10,594
Thank you.
241
00:17:15,773 --> 00:17:18,776
'Ladies and gentlemen,
Mr. Johnny Lee.'
242
00:17:24,956 --> 00:17:26,915
♪ And I was alone then
243
00:17:26,958 --> 00:17:29,222
♪ No love in sight
244
00:17:32,399 --> 00:17:35,097
♪ And I did
everything I could ♪
245
00:17:35,141 --> 00:17:37,273
♪ To get me
through the night ♪
246
00:17:40,276 --> 00:17:42,409
♪ Don't know
where it started ♪
247
00:17:42,452 --> 00:17:44,846
♪ Or where it might end
248
00:17:47,675 --> 00:17:51,331
♪ I turned to a stranger
249
00:17:51,374 --> 00:17:54,073
♪ Just like a friend
250
00:17:54,116 --> 00:17:59,208
♪ I was lookin' for love
in all the wrong places ♪
251
00:17:59,252 --> 00:18:03,038
♪ Lookin' for love
in too many faces ♪
252
00:18:03,082 --> 00:18:05,040
♪ Searchin' their eyes
253
00:18:05,084 --> 00:18:06,737
♪ Lookin' for traces
254
00:18:06,781 --> 00:18:10,785
♪ Of what I'm dreamin' of
255
00:18:10,828 --> 00:18:14,571
♪ Hopin' to find a friend
and a lover.. ♪
256
00:18:14,615 --> 00:18:16,573
This place
is really jumpin'.
257
00:18:16,617 --> 00:18:17,966
It's always
like this.
258
00:18:20,229 --> 00:18:23,276
Now, you keep your eyes open
for those two guys, okay?
259
00:18:23,319 --> 00:18:24,799
Okay? Alright.
260
00:18:24,842 --> 00:18:26,366
Alright. Come on.
261
00:18:26,409 --> 00:18:29,978
♪ You came a-knockin'
on my heart's door ♪
262
00:18:30,021 --> 00:18:35,984
♪ You're everything
I been lookin' for ♪
263
00:18:36,027 --> 00:18:41,076
♪ No more lookin' for love
in all the wrong places ♪
264
00:18:41,120 --> 00:18:44,819
♪ Lookin' for love
in too many faces ♪
265
00:18:44,862 --> 00:18:47,169
♪ Searchin' their eyes..
266
00:18:47,213 --> 00:18:49,476
I see you baby-sit.
267
00:18:49,519 --> 00:18:51,347
Are you being a good girl?
268
00:18:51,391 --> 00:18:53,306
How are you doing, Callie?
269
00:18:53,349 --> 00:18:55,046
Skip told me
he talked to you.
270
00:18:55,090 --> 00:18:56,439
Did he tell you
about the cattle rustling?
271
00:18:56,483 --> 00:18:59,225
Yeah. But you have
to believe him.
272
00:18:59,268 --> 00:19:00,617
He's just a wild kid
273
00:19:00,661 --> 00:19:02,663
and sometimes
he acts like he's 12
274
00:19:02,706 --> 00:19:04,317
but he's not a criminal.
275
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
Do you have any idea
who these guys could be?
276
00:19:06,841 --> 00:19:09,322
I've been asking around since
Skip told me what happened
277
00:19:09,365 --> 00:19:12,586
but no one seems
to know anything.
278
00:19:12,629 --> 00:19:14,805
He is gonna come
out of this okay, isn't he?
279
00:19:16,416 --> 00:19:19,854
We'll do our best to catch
these guys, alright?
280
00:19:19,897 --> 00:19:24,250
♪ Now that I've found
a friend and a lover ♪
281
00:19:24,293 --> 00:19:27,688
♪ I bless the day
I discovered ♪
282
00:19:27,731 --> 00:19:30,169
♪ You oh you ♪
283
00:19:41,745 --> 00:19:43,182
Thank you.
284
00:19:43,225 --> 00:19:44,444
Name's Mickey Gilley.
285
00:19:44,487 --> 00:19:46,185
Say hello to my friend
Johnny Lee.
286
00:19:49,927 --> 00:19:52,626
And you're welcome to
the world-famous Palomino club.
287
00:19:52,669 --> 00:19:55,019
Hey, we want everybody to have
a good time tonight.
288
00:19:55,063 --> 00:19:56,804
Yeah, we certainly want you
to have a good time
289
00:19:56,847 --> 00:19:58,632
and if the music
gets to you
290
00:19:58,675 --> 00:20:00,242
grab your sweetheart.
291
00:20:00,286 --> 00:20:02,375
'Tell you what, we have
a lovely young lady'
292
00:20:02,418 --> 00:20:04,551
that's been helping us out
the last couple of nights.
293
00:20:04,594 --> 00:20:06,248
In fact, she made her debut
294
00:20:06,292 --> 00:20:08,163
right here on this stage.
295
00:20:08,207 --> 00:20:10,078
And in a few years
when she's on top
296
00:20:10,121 --> 00:20:11,993
y'all are gonna be
able to say you saw her first
297
00:20:12,036 --> 00:20:13,386
right here on this stage.
298
00:20:13,429 --> 00:20:14,996
So if you will,
let's give a big welcome
299
00:20:15,039 --> 00:20:16,911
'to Miss Callie Miller.'
300
00:20:31,012 --> 00:20:37,845
♪ It's Friday night
you must be alone ♪
301
00:20:42,241 --> 00:20:49,073
♪ That's the only time
you'd ever phone ♪
302
00:20:52,990 --> 00:20:57,168
♪ But if you drop by
303
00:20:57,212 --> 00:21:01,260
♪ Don't be surprised
304
00:21:03,479 --> 00:21:06,308
♪ 'Cause darlin'
305
00:21:06,352 --> 00:21:11,705
♪ I won't be there tonight
306
00:21:11,748 --> 00:21:17,058
♪ I'm dancin'
your memory away ♪
307
00:21:18,407 --> 00:21:23,891
♪ In the arms
of a stranger ♪
308
00:21:23,934 --> 00:21:27,286
♪ For now I'm okay
309
00:21:29,592 --> 00:21:35,119
♪ My heart's out of danger
310
00:21:35,163 --> 00:21:40,124
♪ Tonight while I'm waltzin'
311
00:21:40,168 --> 00:21:45,739
♪ As the band softly plays
312
00:21:45,782 --> 00:21:51,266
♪ I'm gettin' by
one song at a time ♪
313
00:21:52,659 --> 00:21:57,446
♪ Dancin' your memory away
314
00:22:00,710 --> 00:22:03,496
♪ Once twice
315
00:22:03,539 --> 00:22:08,501
♪ Tell me how many times
316
00:22:11,591 --> 00:22:15,377
♪ Was I a fool
317
00:22:15,421 --> 00:22:18,989
♪ For your lyin' eyes
318
00:22:22,079 --> 00:22:25,953
♪ But I won't be
319
00:22:25,996 --> 00:22:29,696
♪ Your fool anymore
320
00:22:32,742 --> 00:22:36,703
♪ At least not while
321
00:22:36,746 --> 00:22:41,142
♪ I'm out on the floor
322
00:22:41,185 --> 00:22:45,973
♪ Dancin' your memory away
323
00:22:47,453 --> 00:22:52,675
♪ In the arms of a stranger
324
00:22:52,719 --> 00:22:56,026
♪ For now I'm okay
325
00:22:58,289 --> 00:23:03,643
♪ My heart's out of danger
326
00:23:03,686 --> 00:23:08,735
♪ Tonight while I'm waltzin'
327
00:23:08,778 --> 00:23:13,566
♪ As the band softly plays
328
00:23:14,741 --> 00:23:16,960
♪ I'm gettin' by
329
00:23:17,004 --> 00:23:21,356
♪ One song at a time
330
00:23:21,400 --> 00:23:26,143
♪ Dancin' your memory away
331
00:23:26,187 --> 00:23:31,061
♪ I'm dancin'
your memory away ♪
332
00:23:33,020 --> 00:23:35,805
♪ In the arms
of a stranger ♪♪
333
00:23:48,470 --> 00:23:50,864
Folks, you know that Callie was
singing under a strain tonight.
334
00:23:50,907 --> 00:23:52,518
You see, her baby brother
was hurt
335
00:23:52,561 --> 00:23:54,433
in a trucking accident today
336
00:23:54,476 --> 00:23:55,999
'and he's laid up
in the hospital.'
337
00:23:56,043 --> 00:23:57,958
If that boy's a trucker,
he's okay in my book.
338
00:23:58,001 --> 00:23:59,916
Hey, well, I'm glad you said
that, brother, because we're
339
00:23:59,960 --> 00:24:04,617
'looking for some donations
to help pay the kid's bills.'
340
00:24:04,660 --> 00:24:07,446
- Here's my 20.
- 'I've got $20 too!'
341
00:24:14,365 --> 00:24:15,976
'Well, I tell you what,
while our assistant'
342
00:24:16,019 --> 00:24:18,108
'is out there collecting
all that hard-earned money'
343
00:24:18,152 --> 00:24:19,370
Johnny and I would
like to do a little
344
00:24:19,414 --> 00:24:21,111
cowboy song
for you folks.
345
00:24:21,155 --> 00:24:23,026
In this song here lies
just a little message
346
00:24:23,070 --> 00:24:24,811
for all you mamas
out there.
347
00:24:24,854 --> 00:24:26,160
You got it.
348
00:24:33,515 --> 00:24:38,041
♪ Mamas don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
349
00:24:40,479 --> 00:24:42,393
♪ Don't let 'em
pick guitars ♪
350
00:24:42,437 --> 00:24:44,395
♪ And drive
them old trucks ♪
351
00:24:44,439 --> 00:24:47,573
♪ Make 'em be doctors
and lawyers and such.. ♪
352
00:24:50,532 --> 00:24:53,361
Get away from me
you crazy gorilla.
353
00:24:53,404 --> 00:24:55,581
♪ Grow up to be cowboys
354
00:24:57,931 --> 00:25:01,935
♪ He'll never stay home
and he's always alone ♪
355
00:25:01,978 --> 00:25:04,590
♪ Even with someone
he loves ♪
356
00:25:07,418 --> 00:25:11,771
♪ Cowboys ain't easy to love
and they're harder to hold ♪
357
00:25:14,469 --> 00:25:18,299
♪ They'd rather give you a song
than diamonds and gold.. ♪
358
00:25:18,342 --> 00:25:20,475
Excuse me, My name is
Frank Poncherello.
359
00:25:20,519 --> 00:25:23,347
- Is that ape yours?
- Kind of.
360
00:25:23,391 --> 00:25:26,133
I wonder if you two would
please identify yourselves.
361
00:25:26,176 --> 00:25:27,526
Just who wants
to know?
362
00:25:27,569 --> 00:25:28,831
California Highway Patrol.
363
00:25:30,180 --> 00:25:33,532
Sure, and I'm
a Texas ranger.
364
00:25:33,575 --> 00:25:35,882
'Would you like to see
some identification?'
365
00:25:35,925 --> 00:25:38,711
Look, why don't you
and your girlfriend just..
366
00:25:38,754 --> 00:25:43,019
♪ Mamas don't let your babies
grow up to be cowboys ♪
367
00:25:45,674 --> 00:25:49,765
♪ Don't let 'em pick guitars
and drive them old trucks ♪
368
00:25:49,809 --> 00:25:52,202
♪ Make 'em be doctors..
369
00:25:52,246 --> 00:25:53,682
Thanks, partner.
370
00:25:56,250 --> 00:26:01,124
♪ Mamas don't let your babies
grow up to be cowboys.. ♪
371
00:26:03,170 --> 00:26:07,174
♪ He'll never stay home
and he's always alone ♪
372
00:26:07,217 --> 00:26:10,133
♪ Even with someone
he loves ♪
373
00:26:12,658 --> 00:26:15,312
♪ Cowboys love
smoky old poolrooms ♪
374
00:26:15,356 --> 00:26:17,227
♪ And clear
mountain mornings ♪
375
00:26:20,143 --> 00:26:22,624
♪ Little warm puppies
and children ♪
376
00:26:22,668 --> 00:26:24,408
♪ And girls
of the night ♪
377
00:26:27,411 --> 00:26:29,892
♪ Them that don't know him
won't like him ♪
378
00:26:29,936 --> 00:26:34,418
♪ And them that do sometimes
won't know how to take him ♪
379
00:26:34,462 --> 00:26:36,464
♪ He ain't wrong
he's just different ♪
380
00:26:36,507 --> 00:26:38,988
♪ But his pride won't
let him do things ♪
381
00:26:39,032 --> 00:26:41,164
♪ To make you think
he's right ♪
382
00:26:43,993 --> 00:26:47,301
♪ Mamas don't let
your babies grow up.. ♪
383
00:26:47,344 --> 00:26:49,608
Ponch, they're
getting away.
384
00:26:51,784 --> 00:26:52,959
Alright, hold it, everybody.
385
00:26:53,002 --> 00:26:55,004
Hold it right there.
Now, cool down!
386
00:26:55,048 --> 00:26:58,225
♪ Make 'em be doctors
and lawyers and such ♪♪
387
00:27:00,749 --> 00:27:03,447
- I tried to ID myself, sarge.
- I couldn't.
388
00:27:03,491 --> 00:27:04,753
I was too busy trying
to save my partner.
389
00:27:04,797 --> 00:27:06,015
Thanks, partner.
390
00:27:06,059 --> 00:27:07,800
I suppose you two
think it's fun
391
00:27:07,843 --> 00:27:10,063
being woken up in the middle
of the night by my counterpart
392
00:27:10,106 --> 00:27:12,065
in the Los Angeles
Police Department
393
00:27:12,108 --> 00:27:14,850
and being asked
with some pleasure on his part
394
00:27:14,894 --> 00:27:17,331
I might add,
if Poncherello and Nelson
395
00:27:17,374 --> 00:27:19,202
belong to my official family.
396
00:27:19,246 --> 00:27:21,117
I tried to tell
that blue suit who we were!
397
00:27:21,161 --> 00:27:22,728
'I am not finished, Frank.'
398
00:27:22,771 --> 00:27:24,860
Do you know what it means
to have to admit
399
00:27:24,904 --> 00:27:27,167
to another person
of supervisory rank
400
00:27:27,210 --> 00:27:29,169
that two of your people
are flakes?
401
00:27:29,212 --> 00:27:30,561
I'm not a flake, sarge.
402
00:27:30,605 --> 00:27:33,695
Super flake, Nelson.
403
00:27:33,739 --> 00:27:36,698
And then, I had to listen
to the laughter
404
00:27:36,742 --> 00:27:39,875
as the sergeant told me
that my senior officer
405
00:27:39,919 --> 00:27:41,834
dressed as a cowboy
406
00:27:41,877 --> 00:27:45,272
'was hot on the trail
of a couple cattle rustlers.'
407
00:27:45,315 --> 00:27:47,317
I saw them, sarge.
They were there.
408
00:27:47,361 --> 00:27:49,755
I thought our only witness
was in the hospital.
409
00:27:49,798 --> 00:27:51,539
How'd you know
it was them?
410
00:27:54,324 --> 00:27:55,674
Poppy identified them.
411
00:27:57,240 --> 00:27:58,938
Poppy? Poppy who?
412
00:28:00,940 --> 00:28:01,984
Poppy the orang..
413
00:28:05,248 --> 00:28:06,423
Who?
414
00:28:08,687 --> 00:28:10,384
Oh.
415
00:28:10,427 --> 00:28:12,168
Is that your witness?
416
00:28:13,604 --> 00:28:14,823
'She made him, sarge.'
417
00:28:14,867 --> 00:28:16,520
She can ID him
any day of the week.
418
00:28:16,564 --> 00:28:20,220
Frank, in case you haven't read
the penal code lately
419
00:28:20,263 --> 00:28:23,527
o-orangutans can't
appear in court.
420
00:28:23,571 --> 00:28:25,486
But the bad guys
don't know that.
421
00:28:25,529 --> 00:28:28,837
Oh, Frank,
get him out of here.
422
00:28:28,881 --> 00:28:29,925
Hey, she's
very sensitive, you know?
423
00:28:29,969 --> 00:28:31,535
Out of here. Out.
424
00:28:54,384 --> 00:28:56,212
Aah! Ah.
425
00:29:02,566 --> 00:29:04,917
Come on, Poppy.
426
00:29:04,960 --> 00:29:07,876
Now, you're gonna have to
really impress this guy, Poppy.
427
00:29:07,920 --> 00:29:10,531
He's really tough,
so you be a good girl, okay?
428
00:29:12,533 --> 00:29:14,753
Okay, good girl.
Come on. Let's go.
429
00:29:16,058 --> 00:29:17,190
Come on.
430
00:29:20,454 --> 00:29:21,411
Alright.
431
00:29:23,196 --> 00:29:26,677
- Hi, Harlan, old buddy.
- Alright, what did you wreck?
432
00:29:26,721 --> 00:29:29,768
Oh, now, what kind of a way
is that to talk, huh?
433
00:29:29,811 --> 00:29:31,770
We come in here
to offer you some help
434
00:29:31,813 --> 00:29:34,033
in cleaning these cars.
435
00:29:34,076 --> 00:29:35,817
You're gonna help me?
436
00:29:35,861 --> 00:29:37,079
Well-well, not exactly.
437
00:29:38,994 --> 00:29:40,561
Don't look at me.
438
00:29:43,390 --> 00:29:45,131
Don't tell me.
439
00:29:49,178 --> 00:29:50,353
No way.
440
00:29:50,397 --> 00:29:52,486
Absolutely no way.
441
00:29:54,967 --> 00:29:56,359
What's the matter?
442
00:29:56,403 --> 00:29:57,926
I don't know, Harlan.
443
00:29:57,970 --> 00:30:00,668
You know, they get
their feelings hurt so easily.
444
00:30:06,892 --> 00:30:08,023
Alright, alright.
445
00:30:08,067 --> 00:30:09,720
I'll watch her
for a while
446
00:30:09,764 --> 00:30:11,592
but no kissing
on the lips.
447
00:30:16,031 --> 00:30:18,468
Thank you, Harlan.
We'll make it up to you.
448
00:30:18,512 --> 00:30:20,601
Goodbye, Poppy.
You be a good girl.
449
00:30:20,644 --> 00:30:21,907
Bye-bye, Poppy.
450
00:30:26,389 --> 00:30:28,827
- Howdy, partners.
- Funny, funny.
451
00:30:30,263 --> 00:30:32,395
Alright, come on.
We got work to do.
452
00:30:42,884 --> 00:30:44,625
Hey, where did you
get the gorilla?
453
00:30:44,668 --> 00:30:46,496
Uh, Ponch
just dropped it off.
454
00:30:46,540 --> 00:30:48,020
I was talking to him.
455
00:31:16,526 --> 00:31:19,007
- Good morning.
- Morning.
456
00:31:19,051 --> 00:31:21,705
- Mr. Gossett?
- Yes?
457
00:31:21,749 --> 00:31:22,968
I'm Officer Poncherello.
458
00:31:23,011 --> 00:31:24,317
This is my partner
Bobby Nelson.
459
00:31:24,360 --> 00:31:25,405
- Hi.
- I called you earlier.
460
00:31:25,448 --> 00:31:26,972
I've been expecting
you fellas.
461
00:31:27,015 --> 00:31:28,930
You want to talk to me about
that cattle rustling
462
00:31:28,974 --> 00:31:30,323
report I made.
463
00:31:30,366 --> 00:31:32,368
Yes, sir.
We've recovered some of them.
464
00:31:32,412 --> 00:31:33,935
Well, that was
pretty fast.
465
00:31:33,979 --> 00:31:36,111
Well, maybe you could
educate us, sir.
466
00:31:36,155 --> 00:31:37,460
What happens
to these stolen cattle?
467
00:31:37,504 --> 00:31:39,071
Where do they end up?
468
00:31:39,114 --> 00:31:41,769
Well, it's my guess they
haul 'em down into Mexico
469
00:31:41,812 --> 00:31:44,032
or find themselves
somebody with cash.
470
00:31:44,076 --> 00:31:46,600
Well, we hope we can
put a stop to it.
471
00:31:46,643 --> 00:31:48,558
We've got a bigger
problem than that.
472
00:31:48,602 --> 00:31:51,692
I've started vaccinating
these animals for anthrax.
473
00:31:51,735 --> 00:31:53,999
Anthrax, sir?
Isn't that a contagious disease?
474
00:31:54,042 --> 00:31:55,217
'You got it.'
475
00:31:55,261 --> 00:31:56,740
It's extremely fatal
to animals
476
00:31:56,784 --> 00:31:58,133
and unless I can
catch it in time
477
00:31:58,177 --> 00:32:00,179
I could lose my herd
in a couple of days.
478
00:32:00,222 --> 00:32:03,051
What would happen if some of the
stolen cattle are also infected?
479
00:32:03,095 --> 00:32:05,924
If a cattle with anthrax
is sold to a slaughterhouse
480
00:32:05,967 --> 00:32:07,926
and people
eventually eat that meat..
481
00:32:08,839 --> 00:32:10,058
...they could die.
482
00:32:21,722 --> 00:32:24,725
'This is the ultimate
exercise, sarge.'
483
00:32:24,768 --> 00:32:28,816
The gravitational forces coupled
with my reverse sit-up action
484
00:32:28,859 --> 00:32:32,994
will enable me to reduce
my abdominal girth by 65%.
485
00:32:33,038 --> 00:32:34,213
Ah.
486
00:32:34,256 --> 00:32:35,779
Good for tension too, sarge.
487
00:32:35,823 --> 00:32:36,998
Helps you learn to relax.
488
00:32:37,042 --> 00:32:38,260
- Right. Yeah.
- Sarge.
489
00:32:38,304 --> 00:32:39,305
We wanna
give you a rundown
490
00:32:39,348 --> 00:32:40,480
on the stolen cattle case.
491
00:32:40,523 --> 00:32:41,742
We checked
with the rancher.
492
00:32:41,785 --> 00:32:43,439
Those cattle could
have anthrax.
493
00:32:43,483 --> 00:32:46,051
That could be serious.
Have you made any notification?
494
00:32:46,094 --> 00:32:48,357
We're working
on it, there's..
495
00:32:48,401 --> 00:32:50,229
Tension's gonna
kill those guys.
496
00:32:50,272 --> 00:32:52,448
They gotta learn
to relax.
497
00:33:14,557 --> 00:33:17,082
Ah, this is great.
498
00:33:17,125 --> 00:33:18,083
Thank you, sir.
499
00:33:19,693 --> 00:33:21,564
The county health department
will contact us
500
00:33:21,608 --> 00:33:23,697
if there are
any anthrax cases reported.
501
00:33:23,740 --> 00:33:25,568
What if they try to sell them
to a slaughterhouse?
502
00:33:25,612 --> 00:33:27,570
No chance.
We already checked.
503
00:33:27,614 --> 00:33:29,746
'A slaughterhouse will only deal
with legit channels.'
504
00:33:31,096 --> 00:33:32,227
Hey.
505
00:33:34,055 --> 00:33:37,102
'Hi, girl.
How you been, hmm?'
506
00:33:37,145 --> 00:33:38,929
No, I can't play with you
right now, alright?
507
00:33:38,973 --> 00:33:41,802
You got to wait outside, I got
business with the sergeant.
508
00:33:41,845 --> 00:33:44,544
Go outside.
Come on. Go.
509
00:33:47,286 --> 00:33:50,071
Uh, can we continue
our conversation now, Frank?
510
00:33:50,115 --> 00:33:52,030
Yes, sarge.
511
00:33:52,073 --> 00:33:53,031
Help!
512
00:33:54,597 --> 00:33:55,990
Can anybody hear me?
513
00:33:57,296 --> 00:33:59,080
Is anybody outside?
514
00:33:59,124 --> 00:34:00,995
'Come on, somebody
must be out there.'
515
00:34:01,039 --> 00:34:03,780
'Help! Please, help!'
516
00:34:05,478 --> 00:34:06,914
Poppy.
517
00:34:06,957 --> 00:34:09,221
You little primate, you.
518
00:34:09,264 --> 00:34:11,223
I know you're
gonna help me.
519
00:34:11,266 --> 00:34:12,702
What are you doing?
520
00:34:12,746 --> 00:34:13,964
'No, you're
supposed to help me.'
521
00:34:14,008 --> 00:34:16,489
'You don't understand.
Help!'
522
00:34:16,532 --> 00:34:18,056
Come on, help me.
523
00:34:20,971 --> 00:34:22,408
Help!
524
00:34:26,629 --> 00:34:28,979
Help!
525
00:34:29,023 --> 00:34:32,113
The APB is out,
up and down the state.
526
00:34:32,157 --> 00:34:34,202
Good, that seals off
the Mexican border
527
00:34:34,246 --> 00:34:35,682
and adjoining states.
528
00:34:35,725 --> 00:34:37,684
- Now what?
- Now it comes down to money.
529
00:34:37,727 --> 00:34:40,469
The cattle have to be sold, that
means a ready buyer with cash.
530
00:34:40,513 --> 00:34:41,818
Find that buyer, Frank.
531
00:34:41,862 --> 00:34:43,255
Working on it, sarge.
532
00:34:43,298 --> 00:34:44,952
We've already called
all the ranchers
533
00:34:44,995 --> 00:34:46,562
in the valley and told them
to keep their eyes open.
534
00:34:46,606 --> 00:34:47,868
'Help!'
535
00:34:48,956 --> 00:34:50,131
What's that?
536
00:34:50,175 --> 00:34:52,568
'Somebody, please!'
537
00:34:52,612 --> 00:34:55,310
- 'Help!'
- Comin' from the locker room.
538
00:34:58,487 --> 00:35:00,576
Boy, am I glad
to see you guys.
539
00:35:00,620 --> 00:35:02,230
Help. Get me down from here.
540
00:35:02,274 --> 00:35:04,928
Gotta admit, Grossie.
You're losing that stomach.
541
00:35:04,972 --> 00:35:06,930
'When you're upside down,
it looks like a big chest.'
542
00:35:06,974 --> 00:35:08,454
Would you get me
down from here, please?
543
00:35:08,497 --> 00:35:10,325
And get
my uniform back.
544
00:35:10,369 --> 00:35:12,893
Come on, Poppy, you should have
your uniform tailor-fit.
545
00:35:14,503 --> 00:35:16,897
Hey, she's rippin' off
my shirt!
546
00:35:16,940 --> 00:35:18,203
I'll get it back.
547
00:35:28,691 --> 00:35:29,997
Poncherello.
548
00:35:51,497 --> 00:35:52,628
Hey!
549
00:35:52,672 --> 00:35:54,021
That bike's
not ready yet.
550
00:35:54,064 --> 00:35:55,979
Oh, no kidding, Harlan.
551
00:36:20,308 --> 00:36:23,224
Well, you're riding it.
Do you know how to stop it?
552
00:36:27,576 --> 00:36:30,013
'Right hand
is the brake.'
553
00:36:39,632 --> 00:36:41,895
You're a mischievous woman,
you know that?
554
00:36:53,341 --> 00:36:57,432
♪ Tonight I made myself
a promise ♪
555
00:37:00,087 --> 00:37:04,222
♪ That I'll no longer
play that old game ♪
556
00:37:06,311 --> 00:37:10,489
♪ 'Cause she don't speak a word
to me that's honest ♪
557
00:37:12,882 --> 00:37:16,712
♪ And all her lies
they sound just the same ♪
558
00:37:18,758 --> 00:37:23,284
♪ And my heart's got a hole
as big as Texas ♪
559
00:37:25,243 --> 00:37:29,769
♪ And these tears are flowin'
like the Rio Grande ♪
560
00:37:32,075 --> 00:37:36,297
♪ And all I've got are dishes
left from breakfast ♪
561
00:37:38,038 --> 00:37:42,260
♪ And a pain that any fool
can understand ♪
562
00:37:44,349 --> 00:37:48,266
♪ She's Texas heartache
number one ♪
563
00:37:49,397 --> 00:37:51,225
♪ And climbin'
564
00:37:51,269 --> 00:37:55,316
♪ Breakin' hearts
with eyes of blue ♪
565
00:37:55,360 --> 00:37:57,318
♪ So blue
566
00:37:57,362 --> 00:37:59,538
♪ She's Texas
heartache.. ♪
567
00:37:59,581 --> 00:38:01,017
Hi there.
How's it goin'?
568
00:38:02,889 --> 00:38:05,152
Sure is
a nice-looking party.
569
00:38:05,195 --> 00:38:07,328
Ain't seen you
round these parts before.
570
00:38:07,372 --> 00:38:09,809
'Cause I ain't from these parts.
My name's Bobby Nelson.
571
00:38:09,852 --> 00:38:11,898
'My daddy owns a spread
north of Bakersfield.'
572
00:38:11,941 --> 00:38:13,813
This is my foreman Rico.
573
00:38:13,856 --> 00:38:16,685
I decided to come down here
and try to sell some stock.
574
00:38:16,729 --> 00:38:18,600
- That so?
- Uh-huh.
575
00:38:18,644 --> 00:38:21,211
That is,
if the price is right.
576
00:38:21,255 --> 00:38:23,301
Well, you take care, now.
577
00:38:23,344 --> 00:38:27,217
♪ Hang her old saddle
on the wall ♪
578
00:38:29,307 --> 00:38:33,354
♪ And the sign below
will tell her story.. ♪
579
00:38:35,138 --> 00:38:37,402
- Rico?
- I heard the name in a song.
580
00:38:37,445 --> 00:38:38,664
I've always liked it.
581
00:38:38,707 --> 00:38:40,318
Yeah? Foreman, huh?
582
00:38:40,361 --> 00:38:41,841
I could've
made you my butler.
583
00:38:41,884 --> 00:38:45,845
♪ She's Texas heartache
number one ♪
584
00:38:46,715 --> 00:38:48,761
♪ And climbin'
585
00:38:48,804 --> 00:38:53,113
♪ Breakin' hearts
with eyes of blue ♪
586
00:38:53,156 --> 00:38:54,723
♪ So blue
587
00:38:54,767 --> 00:38:59,119
♪ She's Texas heartache
number one ♪
588
00:38:59,162 --> 00:39:01,382
♪ Lord and climbin'
589
00:39:01,426 --> 00:39:05,299
♪ And hey cowboys
she's a-walkin' all over you ♪
590
00:39:07,083 --> 00:39:08,520
- Hi, guys.
- Hey, Callie.
591
00:39:08,563 --> 00:39:09,956
Have you found
the money man yet?
592
00:39:09,999 --> 00:39:11,914
No. You sure he's here?
593
00:39:11,958 --> 00:39:13,307
That's what I hear.
594
00:39:13,351 --> 00:39:14,439
I put the word out
that y'all are
595
00:39:14,482 --> 00:39:16,441
looking to sell
some cattle.
596
00:39:16,484 --> 00:39:18,486
'I hope this works.'
597
00:39:18,530 --> 00:39:20,227
How are things
working out for you?
598
00:39:20,270 --> 00:39:22,447
Oh, I don't know, some
record people have come around
599
00:39:22,490 --> 00:39:24,579
and I guess it's the break
I've been looking forward to
600
00:39:24,623 --> 00:39:27,234
but until this whole thing
with Skip has been settled
601
00:39:27,277 --> 00:39:29,671
I don't think I can make
that decision.
602
00:39:29,715 --> 00:39:30,846
Well, you keep
your fingers crossed.
603
00:39:30,890 --> 00:39:32,848
We'll catch these guys.
604
00:39:32,892 --> 00:39:34,676
♪ I said well hey cowboys
605
00:39:34,720 --> 00:39:37,375
♪ She's a-walkin'
all over you ♪♪
606
00:39:46,427 --> 00:39:48,690
Thank you very much.
We appreciate it. Thank you.
607
00:39:48,734 --> 00:39:50,388
Hey, we both
appreciate it.
608
00:39:50,431 --> 00:39:52,085
And we appreciate
y'all not starting
609
00:39:52,128 --> 00:39:53,652
any fights today too, huh?
610
00:39:53,695 --> 00:39:55,305
- 'So far, that is, John.'
- 'Yeah, well.'
611
00:39:55,349 --> 00:39:56,481
'But I know you're
not gonna fight'
612
00:39:56,524 --> 00:39:58,178
'while Callie's
going to sing.'
613
00:40:11,496 --> 00:40:15,587
♪ I love a starry night
614
00:40:15,630 --> 00:40:19,547
♪ Warm red wine
and candlelight ♪
615
00:40:19,591 --> 00:40:21,549
♪ With you
616
00:40:24,117 --> 00:40:27,207
♪ With you
617
00:40:30,297 --> 00:40:34,127
♪ I love a summer rain
618
00:40:34,170 --> 00:40:38,479
♪ Snowflakes on a windowpane
619
00:40:38,523 --> 00:40:40,350
♪ With you
620
00:40:42,962 --> 00:40:45,921
♪ With you
621
00:40:47,575 --> 00:40:51,797
♪ With you
622
00:40:51,840 --> 00:40:55,627
♪ All of my skies
are blue ♪
623
00:40:57,237 --> 00:41:01,328
♪ With you
624
00:41:01,371 --> 00:41:05,288
♪ All of my dreams
come true ♪
625
00:41:07,595 --> 00:41:13,732
♪ I've got it all
when I'm with you ♪
626
00:41:22,001 --> 00:41:26,048
♪ I never felt
this way before ♪
627
00:41:26,092 --> 00:41:30,357
♪ I found all
I was looking for ♪
628
00:41:30,400 --> 00:41:32,098
♪ With you
629
00:41:34,709 --> 00:41:37,451
♪ With you
630
00:41:40,759 --> 00:41:44,763
♪ Everything we do
feels right ♪
631
00:41:44,806 --> 00:41:48,941
♪ Can't wait to spend
the rest of my life ♪
632
00:41:48,984 --> 00:41:50,595
♪ With you
633
00:41:53,423 --> 00:41:56,383
♪ With you
634
00:41:58,124 --> 00:42:02,302
♪ With you
635
00:42:02,345 --> 00:42:05,784
♪ All of my skies
are blue ♪
636
00:42:07,655 --> 00:42:11,659
♪ With you
637
00:42:11,703 --> 00:42:14,488
♪ All of my dreams
come true ♪
638
00:42:18,274 --> 00:42:24,367
♪ I've got it all
when I'm with you ♪
639
00:42:25,847 --> 00:42:29,242
♪ All of my skies
are blue ♪
640
00:42:31,070 --> 00:42:35,248
♪ With you
641
00:42:35,291 --> 00:42:38,860
♪ All of my dreams
come true ♪
642
00:42:41,646 --> 00:42:47,608
♪ I've got it all
when I'm with you ♪♪
643
00:43:04,973 --> 00:43:06,627
My name is Cal Davis.
644
00:43:06,671 --> 00:43:07,802
I understand
that you boys have got
645
00:43:07,846 --> 00:43:09,369
some cattle
you wanna sell.
646
00:43:09,412 --> 00:43:12,111
Well, that depends
upon the price.
647
00:43:12,154 --> 00:43:15,375
I think you'll find, I pay
about as good as anyone else.
648
00:43:15,418 --> 00:43:18,421
Now, well, we had a fire
at the ranch, Mr. Davis
649
00:43:18,465 --> 00:43:21,424
and we're not sure we have
all the ownership papers.
650
00:43:23,644 --> 00:43:25,733
Well, now, there's
no need to fret
651
00:43:25,777 --> 00:43:27,517
about a little paperwork.
652
00:43:27,561 --> 00:43:28,780
Of course, the price of beef
653
00:43:28,823 --> 00:43:30,695
is gonna have to
come down a mite.
654
00:43:30,738 --> 00:43:32,218
Oh, I'm sure.
655
00:43:36,526 --> 00:43:39,268
California Highway Patrol,
Mr. Davis.
656
00:43:42,750 --> 00:43:44,447
What happened
to your accent?
657
00:43:44,491 --> 00:43:46,232
Mr. Davis, we advise
you not to get
658
00:43:46,275 --> 00:43:48,147
into any more trouble
than you're already in.
659
00:43:48,190 --> 00:43:49,844
There are two cowboys
out there selling
660
00:43:49,888 --> 00:43:52,717
stolen cattle
that could have anthrax.
661
00:43:52,760 --> 00:43:54,675
'We want them.'
662
00:43:54,719 --> 00:43:56,372
Good customers
are hard to find.
663
00:43:56,416 --> 00:43:58,157
Sorry to hear you
say that, sir
664
00:43:58,200 --> 00:44:00,159
because your cooperation
might mean the difference
665
00:44:00,202 --> 00:44:02,683
to a judge between
probation and prison.
666
00:44:02,727 --> 00:44:04,990
Now, now, now,
wait a minute.
667
00:44:05,033 --> 00:44:07,862
Do respect a good business deal
when I hear one.
668
00:44:07,906 --> 00:44:09,995
'Well?'
669
00:44:10,038 --> 00:44:11,257
It sounds to me
like you boys are looking
670
00:44:11,300 --> 00:44:12,650
for Duane and Lonnie.
671
00:44:12,693 --> 00:44:14,129
I'm supposed to meet them
in an hour.
672
00:44:14,173 --> 00:44:15,565
They comin' here?
673
00:44:15,609 --> 00:44:16,566
No.
674
00:44:17,872 --> 00:44:20,092
No, they gave me
this map to their place.
675
00:44:22,398 --> 00:44:23,356
Well..
676
00:44:24,836 --> 00:44:25,924
Thank you, partner.
677
00:44:32,539 --> 00:44:33,671
Giddy-up.
678
00:44:36,195 --> 00:44:37,675
He's late.
679
00:44:37,718 --> 00:44:39,807
He should have
been here by now.
680
00:44:39,851 --> 00:44:41,026
I know.
681
00:44:42,854 --> 00:44:44,029
Something's wrong.
682
00:44:45,770 --> 00:44:47,859
I told you we should have got
rid of these cattle.
683
00:44:47,902 --> 00:44:49,730
I know you told me.
684
00:44:49,774 --> 00:44:51,427
Now, will you
shut up about it?
685
00:44:57,651 --> 00:44:59,740
I knew it.
It's the cops.
686
00:44:59,784 --> 00:45:01,089
Let's get
out of here.
687
00:45:36,951 --> 00:45:38,126
I knew we waited too long.
688
00:45:38,170 --> 00:45:39,780
I knew this was
gonna happen.
689
00:45:39,824 --> 00:45:41,739
Shut up
and stand on it.
690
00:46:43,888 --> 00:46:45,019
Okay, out of the truck.
691
00:46:45,063 --> 00:46:46,804
Come on.
Hands on your head.
692
00:46:50,982 --> 00:46:52,897
Nice job, buckaroo.
693
00:46:52,940 --> 00:46:54,550
Any time, kemo sabe.
694
00:46:57,684 --> 00:46:59,947
I brought some friends
around to visit.
695
00:46:59,991 --> 00:47:02,515
Hey, Callie, Skip,
how you feeling?'
696
00:47:02,558 --> 00:47:04,386
- Hi, how's it going?
- Great.
697
00:47:04,430 --> 00:47:05,605
Terrific.
698
00:47:05,648 --> 00:47:06,867
Oh, and I brought
Poppy around
699
00:47:06,911 --> 00:47:08,869
to say goodbye
to you folks.
700
00:47:08,913 --> 00:47:10,218
Goodbye?
701
00:47:10,262 --> 00:47:11,524
I'm gonna take
that record contract
702
00:47:11,567 --> 00:47:13,265
and Skip's gonna
work the ranch.
703
00:47:13,308 --> 00:47:14,614
The extra money
I get should be
704
00:47:14,657 --> 00:47:16,398
enough to pay off all the bills.
705
00:47:16,442 --> 00:47:17,617
That's great.
706
00:47:17,660 --> 00:47:19,184
I expect an
autographed album.
707
00:47:19,227 --> 00:47:20,707
That's a promise.
708
00:47:20,750 --> 00:47:23,449
Say, lady, this is
just goodbye.
709
00:47:23,492 --> 00:47:25,190
It doesn't have to be
farewell, you know?
710
00:47:25,233 --> 00:47:28,323
We could still
visit each other.
711
00:47:28,367 --> 00:47:30,848
Save your money, that machine
hasn't worked in days.
712
00:47:56,047 --> 00:47:57,222
Alright.
48397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.