All language subtitles for CHiPs.S06E14.Country.Action.1080p.WEBRip.DDP2.0.H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,878 --> 00:00:11,054 That's the biggest cow I ever saw. 2 00:00:12,534 --> 00:00:14,492 Is that your witness? 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,626 My name's Bobby Nelson. 4 00:00:17,669 --> 00:00:19,410 This is my foreman Rico. 5 00:00:19,454 --> 00:00:21,717 I decided to come down here and try to sell some stock. 6 00:00:21,760 --> 00:00:25,982 ♪ Dancin' your memory away 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,244 Name's Mickey Gilley. 8 00:00:27,288 --> 00:00:28,811 Say hello to my friend Johnny Lee. 9 00:01:46,280 --> 00:01:47,759 'Hiya. Come on, come on, move up here.' 10 00:01:47,803 --> 00:01:49,152 'Come on. Come on.' 11 00:01:49,196 --> 00:01:50,806 'Come on, boy. Get over there.' 12 00:01:50,849 --> 00:01:53,417 'Move over here. Now, come on, boy.' 13 00:01:53,461 --> 00:01:57,160 'Hiya. Hiya. Come on now.' 14 00:01:57,204 --> 00:01:59,206 'Come on, head 'em up. Head 'em up, boy.' 15 00:02:06,865 --> 00:02:08,867 'Alright, this is the last truckful.' 16 00:02:08,911 --> 00:02:10,652 'Get up in there. Ya. Go on.' 17 00:02:18,747 --> 00:02:20,183 Kid, get the bull on your rig. 18 00:02:22,316 --> 00:02:24,753 Well, you didn't say anything about carrying a bull. 19 00:02:24,796 --> 00:02:26,146 You want the money, or don't you? 20 00:02:28,148 --> 00:02:29,192 I'm beginning to wonder. 21 00:02:31,238 --> 00:02:32,152 Poppy? 22 00:02:46,078 --> 00:02:48,429 You have to bring this gorilla along? 23 00:02:48,472 --> 00:02:51,127 'She's not a gorilla. She's an orangutan.' 24 00:02:51,171 --> 00:02:52,650 Well, she's my partner. 25 00:02:52,694 --> 00:02:54,739 Who would have a gorilla for a partner? 26 00:02:55,958 --> 00:02:57,829 Better-looking than yours. 27 00:02:57,873 --> 00:03:00,571 Let's just get this guy loaded and get out of here. 28 00:03:04,662 --> 00:03:06,795 'Okay. Poppy.' 29 00:03:08,144 --> 00:03:10,015 Put him in the truck. 30 00:03:10,059 --> 00:03:12,366 ♪ Mamas don't let your babies 31 00:03:12,409 --> 00:03:14,933 ♪ Grow up to be cowboys 32 00:03:16,935 --> 00:03:20,896 ♪ Don't let 'em pick guitars and drive them old trucks ♪ 33 00:03:20,939 --> 00:03:24,291 ♪ Make 'em be doctors and lawyers and such ♪ 34 00:03:27,598 --> 00:03:32,212 ♪ Mamas don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 35 00:03:34,388 --> 00:03:38,348 ♪ He'll never stay home and he's always alone ♪ 36 00:03:38,392 --> 00:03:41,873 ♪ Even with someone he loves 37 00:03:43,962 --> 00:03:47,227 ♪ Mamas don't let your babies grow up ♪ 38 00:03:47,270 --> 00:03:48,967 ♪ To be cowboys 39 00:03:51,100 --> 00:03:55,060 ♪ Don't let 'em pick guitars and drive them old trucks ♪ 40 00:03:55,104 --> 00:03:58,238 ♪ Make 'em be doctors and lawyers and such ♪ 41 00:04:01,371 --> 00:04:06,289 ♪ Mamas don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 42 00:04:08,422 --> 00:04:12,469 ♪ He'll never stay home and he's always alone ♪ 43 00:04:12,513 --> 00:04:15,646 ♪ Even with someone he loves 44 00:04:17,648 --> 00:04:21,652 ♪ He'll never stay home and he's always alone ♪ 45 00:04:21,696 --> 00:04:24,612 ♪ Even with someone he loves ♪ 46 00:04:30,357 --> 00:04:31,967 What time is it? 47 00:04:32,010 --> 00:04:35,318 About 15 minutes later than the last time you asked. 48 00:04:35,362 --> 00:04:37,059 I'm starving. 49 00:04:37,102 --> 00:04:39,583 We just had breakfast an hour ago, man. 50 00:04:39,627 --> 00:04:41,933 Can I help it? I'm just a growing kid. 51 00:04:44,109 --> 00:04:45,415 We'll grab a bite just as soon as 52 00:04:45,459 --> 00:04:47,330 we get out of cow country. 53 00:05:01,866 --> 00:05:04,521 Poppy, see if you can find us some down-home music. 54 00:05:08,743 --> 00:05:10,745 Yeah, that's more like it, girl. 55 00:05:10,788 --> 00:05:14,314 You know someday, that's going to be Callie singing. 56 00:05:21,625 --> 00:05:23,932 Hey, kid. 57 00:05:23,975 --> 00:05:26,195 Your gorilla owes me a new hat. 58 00:05:35,813 --> 00:05:37,206 Poppy, get down! 59 00:05:54,876 --> 00:05:57,182 LA-15, Mary-6 and 7 have an 11-80 60 00:05:57,226 --> 00:05:59,620 on the westbound Simi freeway at the Soto off ramp. 61 00:05:59,663 --> 00:06:01,491 'Requesting an 11-12.' 62 00:06:01,535 --> 00:06:03,232 A bull, and need assistance. 63 00:06:03,275 --> 00:06:04,929 '10-4.' 64 00:06:14,939 --> 00:06:17,246 That's the biggest cow I ever saw. 65 00:06:17,289 --> 00:06:19,596 It's a bull, Bobby, not a cow. 66 00:06:19,640 --> 00:06:21,032 Well, talk to him. 67 00:06:21,076 --> 00:06:22,817 He's one of your people. 68 00:06:28,083 --> 00:06:29,954 We gotta keep him focused on us. 69 00:06:29,998 --> 00:06:32,348 That's not what I wanted to hear you say. 70 00:06:42,053 --> 00:06:44,055 Come on, matador, move. 71 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 Watch out! 72 00:07:08,123 --> 00:07:10,212 I'm not going near that guy as long as that ape is there. 73 00:07:11,648 --> 00:07:13,563 Hold this. 74 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 Come here, fella, huh? 75 00:07:15,435 --> 00:07:16,784 'It's okay. We're here to help.' 76 00:07:18,699 --> 00:07:19,961 Come on, boy. 77 00:07:20,004 --> 00:07:21,397 We don't want to hurt him. Right. 78 00:07:21,441 --> 00:07:24,008 We just wanna help him. Come on, this way. Yeah. 79 00:07:24,052 --> 00:07:25,619 Alright. This way. 80 00:07:25,662 --> 00:07:27,272 Go, guys. 81 00:07:27,316 --> 00:07:29,100 Come here. Yeah. 82 00:07:29,144 --> 00:07:31,363 Yes. 83 00:07:31,407 --> 00:07:34,236 Yeah, it's gonna be okay. He's gonna be fine. 84 00:07:35,411 --> 00:07:37,805 He's gonna be okay. Yes. 85 00:07:49,686 --> 00:07:50,818 What do you think? 86 00:07:52,036 --> 00:07:54,343 He's either Tarzan or.. 87 00:07:54,386 --> 00:07:56,388 ...he's dating your ex-girlfriend. 88 00:07:56,432 --> 00:07:58,565 Oh, that's funny, Ponch. 89 00:07:58,608 --> 00:08:01,829 Why do I get the feeling this is not gonna be a normal day? 90 00:08:29,726 --> 00:08:31,685 Would you please turn loose? We got him. 91 00:08:48,528 --> 00:08:51,269 Hey, I'm sorry I had to call animal regulations. 92 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 Did you see the way he looked at me? 93 00:09:01,628 --> 00:09:03,891 Ponch, come on. It's only an animal. 94 00:09:03,934 --> 00:09:06,981 He made me feel like I snitched on him or somethin'. 95 00:09:07,024 --> 00:09:08,591 You've been eating too many bananas. 96 00:09:14,597 --> 00:09:16,164 'Thank you for the information, Mr. Miller.' 97 00:09:16,207 --> 00:09:18,470 'You'll be able to get a copy of the report.' 98 00:09:18,514 --> 00:09:21,386 Well, glad to help. 99 00:09:21,430 --> 00:09:23,911 Oh, by the way, who do we release the cattle to? 100 00:09:25,434 --> 00:09:26,609 - The cattle? - Yeah. 101 00:09:26,653 --> 00:09:27,741 Who do they belong to? 102 00:09:28,829 --> 00:09:30,091 Uh, I don't know. 103 00:09:31,788 --> 00:09:33,529 You don't know who you were working for? 104 00:09:35,052 --> 00:09:38,621 Hey, w-why did you guys let them take my Poppy? 105 00:09:38,665 --> 00:09:40,971 - Your Poppy? - My orangutan, yeah. 106 00:09:41,015 --> 00:09:43,147 Why'd you let them take her? 107 00:09:43,191 --> 00:09:44,584 You know, Mr. Miller, you got a nice way 108 00:09:44,627 --> 00:09:46,411 of ignoring the question. 109 00:09:46,455 --> 00:09:48,065 Now, we got some cattle, and they have to be 110 00:09:48,109 --> 00:09:49,676 released to someone. 111 00:09:49,719 --> 00:09:51,242 Are they, are they not yours? 112 00:09:51,286 --> 00:09:53,244 Skip! Skip, what happened? 113 00:09:53,288 --> 00:09:56,378 - Are you alright? - I'm okay, sis. 114 00:09:56,421 --> 00:09:59,076 You're not okay. Look at you. What happened? 115 00:09:59,120 --> 00:10:00,600 That's what we're trying to find out, Miss.. 116 00:10:00,643 --> 00:10:02,036 Callie, Callie Miller. 117 00:10:02,079 --> 00:10:03,385 How do you do? I'm Frank Poncherello. 118 00:10:03,428 --> 00:10:05,300 This is my partner Bobby Nelson. 119 00:10:05,343 --> 00:10:06,562 Your brother was in an accident 120 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 while he was driving his cattle-- 121 00:10:07,650 --> 00:10:08,869 What? 122 00:10:08,912 --> 00:10:10,348 Who were you driving for? 123 00:10:10,392 --> 00:10:12,873 'You didn't tell me anything about this.' 124 00:10:12,916 --> 00:10:14,744 You know, the trouble with havin' a big sister 125 00:10:14,788 --> 00:10:16,572 is sometimes you don't know when a little brother 126 00:10:16,616 --> 00:10:18,400 has gone and growed up. 127 00:10:18,443 --> 00:10:20,620 She's probably worried about you growin' up in jail. 128 00:10:22,709 --> 00:10:25,276 Gentlemen, would you wait outside, please? 129 00:10:25,320 --> 00:10:27,583 You think hard about those questions. 130 00:10:27,627 --> 00:10:29,019 We're expecting some answers soon. 131 00:10:29,063 --> 00:10:30,804 Eyes wide open. 132 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 I'll be right outside, honey. 133 00:10:38,376 --> 00:10:40,291 What is really going on here? 134 00:10:40,335 --> 00:10:41,641 Miss, we thought we had ourselves 135 00:10:41,684 --> 00:10:43,468 a simple traffic accident. 136 00:10:43,512 --> 00:10:45,775 He stopped answering questions. 137 00:10:45,819 --> 00:10:47,298 Is there something we ought to know? 138 00:10:47,342 --> 00:10:49,474 I don't know. I wish I did. 139 00:10:49,518 --> 00:10:51,215 I tell you, we sure don't need this. 140 00:10:51,259 --> 00:10:53,087 It seems like every time you start to get your feet 141 00:10:53,130 --> 00:10:55,132 a little off the ground, something happens 142 00:10:55,176 --> 00:10:56,612 to drive you back under. 143 00:10:56,656 --> 00:10:58,483 Was your brother working for anyone? 144 00:10:58,527 --> 00:11:00,442 No, he took care of the ranch while I worked. 145 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 He's never done anything like this before. 146 00:11:02,749 --> 00:11:04,620 If we have to talk to you, how do we reach you? 147 00:11:04,664 --> 00:11:06,535 I just started working out at the Palomino. 148 00:11:06,578 --> 00:11:07,754 Hey, that's pretty big time. 149 00:11:07,797 --> 00:11:09,451 Not yet, I'm with the house band 150 00:11:09,494 --> 00:11:11,845 in between the big acts, but it's a start. 151 00:11:11,888 --> 00:11:12,933 Alright. 152 00:11:12,976 --> 00:11:14,108 I don't know what we have 153 00:11:14,151 --> 00:11:15,762 but I hope it turns out okay. 154 00:11:15,805 --> 00:11:18,503 Thanks, you've been very nice, Officer Poncherello. 155 00:11:18,547 --> 00:11:19,591 Thank you. 156 00:11:22,333 --> 00:11:24,596 What was I, chopped liver? 157 00:11:24,640 --> 00:11:26,163 You said it. I didn't. 158 00:11:37,261 --> 00:11:39,742 'Okay. Let's dump this chimp.' 159 00:12:01,372 --> 00:12:02,722 Well, look who showed up. 160 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 How's it going, little brother? 161 00:12:04,941 --> 00:12:06,290 What brings you out here? 162 00:12:06,334 --> 00:12:07,814 You know, I thought I'd hear from you 163 00:12:07,857 --> 00:12:09,554 how this guy made a monkey out of you. 164 00:12:09,598 --> 00:12:11,208 Hey, I had to let him go. 165 00:12:11,252 --> 00:12:13,471 He claimed he was related to you and Bobby. 166 00:12:16,866 --> 00:12:18,563 Sergeant Getraer thought you'd like to know 167 00:12:18,607 --> 00:12:20,827 we finally found the owner of the cattle 168 00:12:20,870 --> 00:12:22,785 'from the accident this afternoon.' 169 00:12:22,829 --> 00:12:25,005 In fact, there were several owners. 170 00:12:25,048 --> 00:12:26,354 The cattle were all stolen. 171 00:12:26,397 --> 00:12:28,095 Stolen? Like a cattle rustling? 172 00:12:28,138 --> 00:12:31,620 Yeah, were you on the freeway or out on the range? 173 00:12:31,663 --> 00:12:33,100 Was the truck stolen too? 174 00:12:33,143 --> 00:12:34,579 'No. I checked the computer.' 175 00:12:34,623 --> 00:12:37,974 It belongs to Skip and Callie Miller. 176 00:12:38,018 --> 00:12:41,238 No wonder Skip didn't wanna talk about the accident. 177 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 There's been a lot of cattle rustling 178 00:12:43,066 --> 00:12:45,982 on the small farms up and down the state highway. 179 00:12:46,026 --> 00:12:48,245 No one has any clues or suspects. 180 00:12:48,289 --> 00:12:50,726 Well, we got a suspect, Skip Miller. 181 00:12:50,770 --> 00:12:53,163 Well, sarge says he wants results. 182 00:12:53,207 --> 00:12:54,382 See you later, boys. 183 00:12:59,169 --> 00:13:00,736 Let's go to work, partner. 184 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 I missed you so much. I was worried.. 185 00:13:12,182 --> 00:13:14,184 Mr. Miller, she's gonna have to 186 00:13:14,228 --> 00:13:16,317 go back to the animal shelter. 187 00:13:16,360 --> 00:13:19,755 No, don't let them take her back again. 188 00:13:19,799 --> 00:13:21,670 Look, you can't put Poppy behind bars. 189 00:13:21,713 --> 00:13:23,803 Well, she'll go crazy. She's not like other animals. 190 00:13:23,846 --> 00:13:25,543 Sh-she's just like a human. 191 00:13:25,587 --> 00:13:26,980 'Okay, hold on a minute, alright?' 192 00:13:29,504 --> 00:13:31,375 Let's talk about the cattle. 193 00:13:31,419 --> 00:13:32,855 'Did you know they were stolen?' 194 00:13:32,899 --> 00:13:36,250 Stolen, huh? Well, I kind of had a hunch. 195 00:13:36,293 --> 00:13:38,034 Come on, Skip. Fencing time is over. 196 00:13:38,078 --> 00:13:40,515 - Did you steal them? - No way. 197 00:13:40,558 --> 00:13:41,864 Well, whether you stole them or not 198 00:13:41,908 --> 00:13:43,083 you were driving that truck. 199 00:13:43,126 --> 00:13:45,085 That makes you a party to a felony. 200 00:13:45,128 --> 00:13:48,523 I didn't think I was gonna get in this kind of trouble. 201 00:13:48,566 --> 00:13:52,092 Hey, I was just trying to make a few extra bucks. 202 00:13:52,135 --> 00:13:54,877 I hated watching Callie working day and night 203 00:13:54,921 --> 00:13:56,270 'trying to save the ranch while..' 204 00:13:56,313 --> 00:13:59,316 'I wasn't pulling my own weight.' 205 00:13:59,360 --> 00:14:01,057 Who were the other guys? 206 00:14:01,101 --> 00:14:03,451 - I don't know. - They must have names. 207 00:14:03,494 --> 00:14:05,714 They never used them in front of me. 208 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 Funny. 209 00:14:07,281 --> 00:14:09,370 Never thought about that till just now. 210 00:14:09,413 --> 00:14:10,501 Right. 211 00:14:10,545 --> 00:14:12,199 You're not being very helpful. 212 00:14:12,242 --> 00:14:14,766 Honest. I don't know. 213 00:14:14,810 --> 00:14:17,160 Look, maybe what-what I did wasn't straight down the line 214 00:14:17,204 --> 00:14:19,032 but I'm not lying to you now. 215 00:14:19,075 --> 00:14:20,947 Look, I-I met them at the Palomino. 216 00:14:20,990 --> 00:14:22,513 They-they offered me a job and I took it. 217 00:14:22,557 --> 00:14:24,559 That's all I know. 218 00:14:24,602 --> 00:14:25,952 Can you recognize them again? 219 00:14:25,995 --> 00:14:27,431 Absolutely. 220 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 But, he's in here, and they're out there. 221 00:14:29,346 --> 00:14:31,174 'That doesn't help us.' 222 00:14:31,218 --> 00:14:33,263 There is someone else who could recognize those guys. 223 00:14:33,307 --> 00:14:35,091 - 'Who?' - Well, Poppy. 224 00:14:35,135 --> 00:14:37,180 'She hated them from the first get-up.' 225 00:14:38,965 --> 00:14:40,357 You've gotta be kidding me. 226 00:14:40,401 --> 00:14:41,881 Seriously. 227 00:14:41,924 --> 00:14:44,318 She'll point them out to you. 228 00:14:44,361 --> 00:14:45,536 'Won't you, girl?' 229 00:14:47,321 --> 00:14:49,410 Could she really understand what you're talking about? 230 00:14:49,453 --> 00:14:51,673 Absolutely. 231 00:14:51,716 --> 00:14:53,718 And she could recognize those guys again? 232 00:14:55,677 --> 00:14:57,809 I don't believe I'm hearing what I'm hearing. 233 00:15:59,001 --> 00:16:01,003 Sarge is gonna love this. 234 00:16:01,047 --> 00:16:03,092 I'll meet you tonight at The Palomino. 235 00:16:25,027 --> 00:16:28,378 That's what I like, champagne taste 236 00:16:28,422 --> 00:16:29,553 on a jungle salary. 237 00:16:29,597 --> 00:16:31,991 Open up. 238 00:16:33,079 --> 00:16:34,776 Okay. That's enough. 239 00:17:05,241 --> 00:17:07,461 Do you mind if I use the shower first, please? 240 00:17:09,550 --> 00:17:10,594 Thank you. 241 00:17:15,773 --> 00:17:18,776 'Ladies and gentlemen, Mr. Johnny Lee.' 242 00:17:24,956 --> 00:17:26,915 ♪ And I was alone then 243 00:17:26,958 --> 00:17:29,222 ♪ No love in sight 244 00:17:32,399 --> 00:17:35,097 ♪ And I did everything I could ♪ 245 00:17:35,141 --> 00:17:37,273 ♪ To get me through the night ♪ 246 00:17:40,276 --> 00:17:42,409 ♪ Don't know where it started ♪ 247 00:17:42,452 --> 00:17:44,846 ♪ Or where it might end 248 00:17:47,675 --> 00:17:51,331 ♪ I turned to a stranger 249 00:17:51,374 --> 00:17:54,073 ♪ Just like a friend 250 00:17:54,116 --> 00:17:59,208 ♪ I was lookin' for love in all the wrong places ♪ 251 00:17:59,252 --> 00:18:03,038 ♪ Lookin' for love in too many faces ♪ 252 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 ♪ Searchin' their eyes 253 00:18:05,084 --> 00:18:06,737 ♪ Lookin' for traces 254 00:18:06,781 --> 00:18:10,785 ♪ Of what I'm dreamin' of 255 00:18:10,828 --> 00:18:14,571 ♪ Hopin' to find a friend and a lover.. ♪ 256 00:18:14,615 --> 00:18:16,573 This place is really jumpin'. 257 00:18:16,617 --> 00:18:17,966 It's always like this. 258 00:18:20,229 --> 00:18:23,276 Now, you keep your eyes open for those two guys, okay? 259 00:18:23,319 --> 00:18:24,799 Okay? Alright. 260 00:18:24,842 --> 00:18:26,366 Alright. Come on. 261 00:18:26,409 --> 00:18:29,978 ♪ You came a-knockin' on my heart's door ♪ 262 00:18:30,021 --> 00:18:35,984 ♪ You're everything I been lookin' for ♪ 263 00:18:36,027 --> 00:18:41,076 ♪ No more lookin' for love in all the wrong places ♪ 264 00:18:41,120 --> 00:18:44,819 ♪ Lookin' for love in too many faces ♪ 265 00:18:44,862 --> 00:18:47,169 ♪ Searchin' their eyes.. 266 00:18:47,213 --> 00:18:49,476 I see you baby-sit. 267 00:18:49,519 --> 00:18:51,347 Are you being a good girl? 268 00:18:51,391 --> 00:18:53,306 How are you doing, Callie? 269 00:18:53,349 --> 00:18:55,046 Skip told me he talked to you. 270 00:18:55,090 --> 00:18:56,439 Did he tell you about the cattle rustling? 271 00:18:56,483 --> 00:18:59,225 Yeah. But you have to believe him. 272 00:18:59,268 --> 00:19:00,617 He's just a wild kid 273 00:19:00,661 --> 00:19:02,663 and sometimes he acts like he's 12 274 00:19:02,706 --> 00:19:04,317 but he's not a criminal. 275 00:19:04,360 --> 00:19:06,797 Do you have any idea who these guys could be? 276 00:19:06,841 --> 00:19:09,322 I've been asking around since Skip told me what happened 277 00:19:09,365 --> 00:19:12,586 but no one seems to know anything. 278 00:19:12,629 --> 00:19:14,805 He is gonna come out of this okay, isn't he? 279 00:19:16,416 --> 00:19:19,854 We'll do our best to catch these guys, alright? 280 00:19:19,897 --> 00:19:24,250 ♪ Now that I've found a friend and a lover ♪ 281 00:19:24,293 --> 00:19:27,688 ♪ I bless the day I discovered ♪ 282 00:19:27,731 --> 00:19:30,169 ♪ You oh you ♪ 283 00:19:41,745 --> 00:19:43,182 Thank you. 284 00:19:43,225 --> 00:19:44,444 Name's Mickey Gilley. 285 00:19:44,487 --> 00:19:46,185 Say hello to my friend Johnny Lee. 286 00:19:49,927 --> 00:19:52,626 And you're welcome to the world-famous Palomino club. 287 00:19:52,669 --> 00:19:55,019 Hey, we want everybody to have a good time tonight. 288 00:19:55,063 --> 00:19:56,804 Yeah, we certainly want you to have a good time 289 00:19:56,847 --> 00:19:58,632 and if the music gets to you 290 00:19:58,675 --> 00:20:00,242 grab your sweetheart. 291 00:20:00,286 --> 00:20:02,375 'Tell you what, we have a lovely young lady' 292 00:20:02,418 --> 00:20:04,551 that's been helping us out the last couple of nights. 293 00:20:04,594 --> 00:20:06,248 In fact, she made her debut 294 00:20:06,292 --> 00:20:08,163 right here on this stage. 295 00:20:08,207 --> 00:20:10,078 And in a few years when she's on top 296 00:20:10,121 --> 00:20:11,993 y'all are gonna be able to say you saw her first 297 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 right here on this stage. 298 00:20:13,429 --> 00:20:14,996 So if you will, let's give a big welcome 299 00:20:15,039 --> 00:20:16,911 'to Miss Callie Miller.' 300 00:20:31,012 --> 00:20:37,845 ♪ It's Friday night you must be alone ♪ 301 00:20:42,241 --> 00:20:49,073 ♪ That's the only time you'd ever phone ♪ 302 00:20:52,990 --> 00:20:57,168 ♪ But if you drop by 303 00:20:57,212 --> 00:21:01,260 ♪ Don't be surprised 304 00:21:03,479 --> 00:21:06,308 ♪ 'Cause darlin' 305 00:21:06,352 --> 00:21:11,705 ♪ I won't be there tonight 306 00:21:11,748 --> 00:21:17,058 ♪ I'm dancin' your memory away ♪ 307 00:21:18,407 --> 00:21:23,891 ♪ In the arms of a stranger ♪ 308 00:21:23,934 --> 00:21:27,286 ♪ For now I'm okay 309 00:21:29,592 --> 00:21:35,119 ♪ My heart's out of danger 310 00:21:35,163 --> 00:21:40,124 ♪ Tonight while I'm waltzin' 311 00:21:40,168 --> 00:21:45,739 ♪ As the band softly plays 312 00:21:45,782 --> 00:21:51,266 ♪ I'm gettin' by one song at a time ♪ 313 00:21:52,659 --> 00:21:57,446 ♪ Dancin' your memory away 314 00:22:00,710 --> 00:22:03,496 ♪ Once twice 315 00:22:03,539 --> 00:22:08,501 ♪ Tell me how many times 316 00:22:11,591 --> 00:22:15,377 ♪ Was I a fool 317 00:22:15,421 --> 00:22:18,989 ♪ For your lyin' eyes 318 00:22:22,079 --> 00:22:25,953 ♪ But I won't be 319 00:22:25,996 --> 00:22:29,696 ♪ Your fool anymore 320 00:22:32,742 --> 00:22:36,703 ♪ At least not while 321 00:22:36,746 --> 00:22:41,142 ♪ I'm out on the floor 322 00:22:41,185 --> 00:22:45,973 ♪ Dancin' your memory away 323 00:22:47,453 --> 00:22:52,675 ♪ In the arms of a stranger 324 00:22:52,719 --> 00:22:56,026 ♪ For now I'm okay 325 00:22:58,289 --> 00:23:03,643 ♪ My heart's out of danger 326 00:23:03,686 --> 00:23:08,735 ♪ Tonight while I'm waltzin' 327 00:23:08,778 --> 00:23:13,566 ♪ As the band softly plays 328 00:23:14,741 --> 00:23:16,960 ♪ I'm gettin' by 329 00:23:17,004 --> 00:23:21,356 ♪ One song at a time 330 00:23:21,400 --> 00:23:26,143 ♪ Dancin' your memory away 331 00:23:26,187 --> 00:23:31,061 ♪ I'm dancin' your memory away ♪ 332 00:23:33,020 --> 00:23:35,805 ♪ In the arms of a stranger ♪♪ 333 00:23:48,470 --> 00:23:50,864 Folks, you know that Callie was singing under a strain tonight. 334 00:23:50,907 --> 00:23:52,518 You see, her baby brother was hurt 335 00:23:52,561 --> 00:23:54,433 in a trucking accident today 336 00:23:54,476 --> 00:23:55,999 'and he's laid up in the hospital.' 337 00:23:56,043 --> 00:23:57,958 If that boy's a trucker, he's okay in my book. 338 00:23:58,001 --> 00:23:59,916 Hey, well, I'm glad you said that, brother, because we're 339 00:23:59,960 --> 00:24:04,617 'looking for some donations to help pay the kid's bills.' 340 00:24:04,660 --> 00:24:07,446 - Here's my 20. - 'I've got $20 too!' 341 00:24:14,365 --> 00:24:15,976 'Well, I tell you what, while our assistant' 342 00:24:16,019 --> 00:24:18,108 'is out there collecting all that hard-earned money' 343 00:24:18,152 --> 00:24:19,370 Johnny and I would like to do a little 344 00:24:19,414 --> 00:24:21,111 cowboy song for you folks. 345 00:24:21,155 --> 00:24:23,026 In this song here lies just a little message 346 00:24:23,070 --> 00:24:24,811 for all you mamas out there. 347 00:24:24,854 --> 00:24:26,160 You got it. 348 00:24:33,515 --> 00:24:38,041 ♪ Mamas don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 349 00:24:40,479 --> 00:24:42,393 ♪ Don't let 'em pick guitars ♪ 350 00:24:42,437 --> 00:24:44,395 ♪ And drive them old trucks ♪ 351 00:24:44,439 --> 00:24:47,573 ♪ Make 'em be doctors and lawyers and such.. ♪ 352 00:24:50,532 --> 00:24:53,361 Get away from me you crazy gorilla. 353 00:24:53,404 --> 00:24:55,581 ♪ Grow up to be cowboys 354 00:24:57,931 --> 00:25:01,935 ♪ He'll never stay home and he's always alone ♪ 355 00:25:01,978 --> 00:25:04,590 ♪ Even with someone he loves ♪ 356 00:25:07,418 --> 00:25:11,771 ♪ Cowboys ain't easy to love and they're harder to hold ♪ 357 00:25:14,469 --> 00:25:18,299 ♪ They'd rather give you a song than diamonds and gold.. ♪ 358 00:25:18,342 --> 00:25:20,475 Excuse me, My name is Frank Poncherello. 359 00:25:20,519 --> 00:25:23,347 - Is that ape yours? - Kind of. 360 00:25:23,391 --> 00:25:26,133 I wonder if you two would please identify yourselves. 361 00:25:26,176 --> 00:25:27,526 Just who wants to know? 362 00:25:27,569 --> 00:25:28,831 California Highway Patrol. 363 00:25:30,180 --> 00:25:33,532 Sure, and I'm a Texas ranger. 364 00:25:33,575 --> 00:25:35,882 'Would you like to see some identification?' 365 00:25:35,925 --> 00:25:38,711 Look, why don't you and your girlfriend just.. 366 00:25:38,754 --> 00:25:43,019 ♪ Mamas don't let your babies grow up to be cowboys ♪ 367 00:25:45,674 --> 00:25:49,765 ♪ Don't let 'em pick guitars and drive them old trucks ♪ 368 00:25:49,809 --> 00:25:52,202 ♪ Make 'em be doctors.. 369 00:25:52,246 --> 00:25:53,682 Thanks, partner. 370 00:25:56,250 --> 00:26:01,124 ♪ Mamas don't let your babies grow up to be cowboys.. ♪ 371 00:26:03,170 --> 00:26:07,174 ♪ He'll never stay home and he's always alone ♪ 372 00:26:07,217 --> 00:26:10,133 ♪ Even with someone he loves ♪ 373 00:26:12,658 --> 00:26:15,312 ♪ Cowboys love smoky old poolrooms ♪ 374 00:26:15,356 --> 00:26:17,227 ♪ And clear mountain mornings ♪ 375 00:26:20,143 --> 00:26:22,624 ♪ Little warm puppies and children ♪ 376 00:26:22,668 --> 00:26:24,408 ♪ And girls of the night ♪ 377 00:26:27,411 --> 00:26:29,892 ♪ Them that don't know him won't like him ♪ 378 00:26:29,936 --> 00:26:34,418 ♪ And them that do sometimes won't know how to take him ♪ 379 00:26:34,462 --> 00:26:36,464 ♪ He ain't wrong he's just different ♪ 380 00:26:36,507 --> 00:26:38,988 ♪ But his pride won't let him do things ♪ 381 00:26:39,032 --> 00:26:41,164 ♪ To make you think he's right ♪ 382 00:26:43,993 --> 00:26:47,301 ♪ Mamas don't let your babies grow up.. ♪ 383 00:26:47,344 --> 00:26:49,608 Ponch, they're getting away. 384 00:26:51,784 --> 00:26:52,959 Alright, hold it, everybody. 385 00:26:53,002 --> 00:26:55,004 Hold it right there. Now, cool down! 386 00:26:55,048 --> 00:26:58,225 ♪ Make 'em be doctors and lawyers and such ♪♪ 387 00:27:00,749 --> 00:27:03,447 - I tried to ID myself, sarge. - I couldn't. 388 00:27:03,491 --> 00:27:04,753 I was too busy trying to save my partner. 389 00:27:04,797 --> 00:27:06,015 Thanks, partner. 390 00:27:06,059 --> 00:27:07,800 I suppose you two think it's fun 391 00:27:07,843 --> 00:27:10,063 being woken up in the middle of the night by my counterpart 392 00:27:10,106 --> 00:27:12,065 in the Los Angeles Police Department 393 00:27:12,108 --> 00:27:14,850 and being asked with some pleasure on his part 394 00:27:14,894 --> 00:27:17,331 I might add, if Poncherello and Nelson 395 00:27:17,374 --> 00:27:19,202 belong to my official family. 396 00:27:19,246 --> 00:27:21,117 I tried to tell that blue suit who we were! 397 00:27:21,161 --> 00:27:22,728 'I am not finished, Frank.' 398 00:27:22,771 --> 00:27:24,860 Do you know what it means to have to admit 399 00:27:24,904 --> 00:27:27,167 to another person of supervisory rank 400 00:27:27,210 --> 00:27:29,169 that two of your people are flakes? 401 00:27:29,212 --> 00:27:30,561 I'm not a flake, sarge. 402 00:27:30,605 --> 00:27:33,695 Super flake, Nelson. 403 00:27:33,739 --> 00:27:36,698 And then, I had to listen to the laughter 404 00:27:36,742 --> 00:27:39,875 as the sergeant told me that my senior officer 405 00:27:39,919 --> 00:27:41,834 dressed as a cowboy 406 00:27:41,877 --> 00:27:45,272 'was hot on the trail of a couple cattle rustlers.' 407 00:27:45,315 --> 00:27:47,317 I saw them, sarge. They were there. 408 00:27:47,361 --> 00:27:49,755 I thought our only witness was in the hospital. 409 00:27:49,798 --> 00:27:51,539 How'd you know it was them? 410 00:27:54,324 --> 00:27:55,674 Poppy identified them. 411 00:27:57,240 --> 00:27:58,938 Poppy? Poppy who? 412 00:28:00,940 --> 00:28:01,984 Poppy the orang.. 413 00:28:05,248 --> 00:28:06,423 Who? 414 00:28:08,687 --> 00:28:10,384 Oh. 415 00:28:10,427 --> 00:28:12,168 Is that your witness? 416 00:28:13,604 --> 00:28:14,823 'She made him, sarge.' 417 00:28:14,867 --> 00:28:16,520 She can ID him any day of the week. 418 00:28:16,564 --> 00:28:20,220 Frank, in case you haven't read the penal code lately 419 00:28:20,263 --> 00:28:23,527 o-orangutans can't appear in court. 420 00:28:23,571 --> 00:28:25,486 But the bad guys don't know that. 421 00:28:25,529 --> 00:28:28,837 Oh, Frank, get him out of here. 422 00:28:28,881 --> 00:28:29,925 Hey, she's very sensitive, you know? 423 00:28:29,969 --> 00:28:31,535 Out of here. Out. 424 00:28:54,384 --> 00:28:56,212 Aah! Ah. 425 00:29:02,566 --> 00:29:04,917 Come on, Poppy. 426 00:29:04,960 --> 00:29:07,876 Now, you're gonna have to really impress this guy, Poppy. 427 00:29:07,920 --> 00:29:10,531 He's really tough, so you be a good girl, okay? 428 00:29:12,533 --> 00:29:14,753 Okay, good girl. Come on. Let's go. 429 00:29:16,058 --> 00:29:17,190 Come on. 430 00:29:20,454 --> 00:29:21,411 Alright. 431 00:29:23,196 --> 00:29:26,677 - Hi, Harlan, old buddy. - Alright, what did you wreck? 432 00:29:26,721 --> 00:29:29,768 Oh, now, what kind of a way is that to talk, huh? 433 00:29:29,811 --> 00:29:31,770 We come in here to offer you some help 434 00:29:31,813 --> 00:29:34,033 in cleaning these cars. 435 00:29:34,076 --> 00:29:35,817 You're gonna help me? 436 00:29:35,861 --> 00:29:37,079 Well-well, not exactly. 437 00:29:38,994 --> 00:29:40,561 Don't look at me. 438 00:29:43,390 --> 00:29:45,131 Don't tell me. 439 00:29:49,178 --> 00:29:50,353 No way. 440 00:29:50,397 --> 00:29:52,486 Absolutely no way. 441 00:29:54,967 --> 00:29:56,359 What's the matter? 442 00:29:56,403 --> 00:29:57,926 I don't know, Harlan. 443 00:29:57,970 --> 00:30:00,668 You know, they get their feelings hurt so easily. 444 00:30:06,892 --> 00:30:08,023 Alright, alright. 445 00:30:08,067 --> 00:30:09,720 I'll watch her for a while 446 00:30:09,764 --> 00:30:11,592 but no kissing on the lips. 447 00:30:16,031 --> 00:30:18,468 Thank you, Harlan. We'll make it up to you. 448 00:30:18,512 --> 00:30:20,601 Goodbye, Poppy. You be a good girl. 449 00:30:20,644 --> 00:30:21,907 Bye-bye, Poppy. 450 00:30:26,389 --> 00:30:28,827 - Howdy, partners. - Funny, funny. 451 00:30:30,263 --> 00:30:32,395 Alright, come on. We got work to do. 452 00:30:42,884 --> 00:30:44,625 Hey, where did you get the gorilla? 453 00:30:44,668 --> 00:30:46,496 Uh, Ponch just dropped it off. 454 00:30:46,540 --> 00:30:48,020 I was talking to him. 455 00:31:16,526 --> 00:31:19,007 - Good morning. - Morning. 456 00:31:19,051 --> 00:31:21,705 - Mr. Gossett? - Yes? 457 00:31:21,749 --> 00:31:22,968 I'm Officer Poncherello. 458 00:31:23,011 --> 00:31:24,317 This is my partner Bobby Nelson. 459 00:31:24,360 --> 00:31:25,405 - Hi. - I called you earlier. 460 00:31:25,448 --> 00:31:26,972 I've been expecting you fellas. 461 00:31:27,015 --> 00:31:28,930 You want to talk to me about that cattle rustling 462 00:31:28,974 --> 00:31:30,323 report I made. 463 00:31:30,366 --> 00:31:32,368 Yes, sir. We've recovered some of them. 464 00:31:32,412 --> 00:31:33,935 Well, that was pretty fast. 465 00:31:33,979 --> 00:31:36,111 Well, maybe you could educate us, sir. 466 00:31:36,155 --> 00:31:37,460 What happens to these stolen cattle? 467 00:31:37,504 --> 00:31:39,071 Where do they end up? 468 00:31:39,114 --> 00:31:41,769 Well, it's my guess they haul 'em down into Mexico 469 00:31:41,812 --> 00:31:44,032 or find themselves somebody with cash. 470 00:31:44,076 --> 00:31:46,600 Well, we hope we can put a stop to it. 471 00:31:46,643 --> 00:31:48,558 We've got a bigger problem than that. 472 00:31:48,602 --> 00:31:51,692 I've started vaccinating these animals for anthrax. 473 00:31:51,735 --> 00:31:53,999 Anthrax, sir? Isn't that a contagious disease? 474 00:31:54,042 --> 00:31:55,217 'You got it.' 475 00:31:55,261 --> 00:31:56,740 It's extremely fatal to animals 476 00:31:56,784 --> 00:31:58,133 and unless I can catch it in time 477 00:31:58,177 --> 00:32:00,179 I could lose my herd in a couple of days. 478 00:32:00,222 --> 00:32:03,051 What would happen if some of the stolen cattle are also infected? 479 00:32:03,095 --> 00:32:05,924 If a cattle with anthrax is sold to a slaughterhouse 480 00:32:05,967 --> 00:32:07,926 and people eventually eat that meat.. 481 00:32:08,839 --> 00:32:10,058 ...they could die. 482 00:32:21,722 --> 00:32:24,725 'This is the ultimate exercise, sarge.' 483 00:32:24,768 --> 00:32:28,816 The gravitational forces coupled with my reverse sit-up action 484 00:32:28,859 --> 00:32:32,994 will enable me to reduce my abdominal girth by 65%. 485 00:32:33,038 --> 00:32:34,213 Ah. 486 00:32:34,256 --> 00:32:35,779 Good for tension too, sarge. 487 00:32:35,823 --> 00:32:36,998 Helps you learn to relax. 488 00:32:37,042 --> 00:32:38,260 - Right. Yeah. - Sarge. 489 00:32:38,304 --> 00:32:39,305 We wanna give you a rundown 490 00:32:39,348 --> 00:32:40,480 on the stolen cattle case. 491 00:32:40,523 --> 00:32:41,742 We checked with the rancher. 492 00:32:41,785 --> 00:32:43,439 Those cattle could have anthrax. 493 00:32:43,483 --> 00:32:46,051 That could be serious. Have you made any notification? 494 00:32:46,094 --> 00:32:48,357 We're working on it, there's.. 495 00:32:48,401 --> 00:32:50,229 Tension's gonna kill those guys. 496 00:32:50,272 --> 00:32:52,448 They gotta learn to relax. 497 00:33:14,557 --> 00:33:17,082 Ah, this is great. 498 00:33:17,125 --> 00:33:18,083 Thank you, sir. 499 00:33:19,693 --> 00:33:21,564 The county health department will contact us 500 00:33:21,608 --> 00:33:23,697 if there are any anthrax cases reported. 501 00:33:23,740 --> 00:33:25,568 What if they try to sell them to a slaughterhouse? 502 00:33:25,612 --> 00:33:27,570 No chance. We already checked. 503 00:33:27,614 --> 00:33:29,746 'A slaughterhouse will only deal with legit channels.' 504 00:33:31,096 --> 00:33:32,227 Hey. 505 00:33:34,055 --> 00:33:37,102 'Hi, girl. How you been, hmm?' 506 00:33:37,145 --> 00:33:38,929 No, I can't play with you right now, alright? 507 00:33:38,973 --> 00:33:41,802 You got to wait outside, I got business with the sergeant. 508 00:33:41,845 --> 00:33:44,544 Go outside. Come on. Go. 509 00:33:47,286 --> 00:33:50,071 Uh, can we continue our conversation now, Frank? 510 00:33:50,115 --> 00:33:52,030 Yes, sarge. 511 00:33:52,073 --> 00:33:53,031 Help! 512 00:33:54,597 --> 00:33:55,990 Can anybody hear me? 513 00:33:57,296 --> 00:33:59,080 Is anybody outside? 514 00:33:59,124 --> 00:34:00,995 'Come on, somebody must be out there.' 515 00:34:01,039 --> 00:34:03,780 'Help! Please, help!' 516 00:34:05,478 --> 00:34:06,914 Poppy. 517 00:34:06,957 --> 00:34:09,221 You little primate, you. 518 00:34:09,264 --> 00:34:11,223 I know you're gonna help me. 519 00:34:11,266 --> 00:34:12,702 What are you doing? 520 00:34:12,746 --> 00:34:13,964 'No, you're supposed to help me.' 521 00:34:14,008 --> 00:34:16,489 'You don't understand. Help!' 522 00:34:16,532 --> 00:34:18,056 Come on, help me. 523 00:34:20,971 --> 00:34:22,408 Help! 524 00:34:26,629 --> 00:34:28,979 Help! 525 00:34:29,023 --> 00:34:32,113 The APB is out, up and down the state. 526 00:34:32,157 --> 00:34:34,202 Good, that seals off the Mexican border 527 00:34:34,246 --> 00:34:35,682 and adjoining states. 528 00:34:35,725 --> 00:34:37,684 - Now what? - Now it comes down to money. 529 00:34:37,727 --> 00:34:40,469 The cattle have to be sold, that means a ready buyer with cash. 530 00:34:40,513 --> 00:34:41,818 Find that buyer, Frank. 531 00:34:41,862 --> 00:34:43,255 Working on it, sarge. 532 00:34:43,298 --> 00:34:44,952 We've already called all the ranchers 533 00:34:44,995 --> 00:34:46,562 in the valley and told them to keep their eyes open. 534 00:34:46,606 --> 00:34:47,868 'Help!' 535 00:34:48,956 --> 00:34:50,131 What's that? 536 00:34:50,175 --> 00:34:52,568 'Somebody, please!' 537 00:34:52,612 --> 00:34:55,310 - 'Help!' - Comin' from the locker room. 538 00:34:58,487 --> 00:35:00,576 Boy, am I glad to see you guys. 539 00:35:00,620 --> 00:35:02,230 Help. Get me down from here. 540 00:35:02,274 --> 00:35:04,928 Gotta admit, Grossie. You're losing that stomach. 541 00:35:04,972 --> 00:35:06,930 'When you're upside down, it looks like a big chest.' 542 00:35:06,974 --> 00:35:08,454 Would you get me down from here, please? 543 00:35:08,497 --> 00:35:10,325 And get my uniform back. 544 00:35:10,369 --> 00:35:12,893 Come on, Poppy, you should have your uniform tailor-fit. 545 00:35:14,503 --> 00:35:16,897 Hey, she's rippin' off my shirt! 546 00:35:16,940 --> 00:35:18,203 I'll get it back. 547 00:35:28,691 --> 00:35:29,997 Poncherello. 548 00:35:51,497 --> 00:35:52,628 Hey! 549 00:35:52,672 --> 00:35:54,021 That bike's not ready yet. 550 00:35:54,064 --> 00:35:55,979 Oh, no kidding, Harlan. 551 00:36:20,308 --> 00:36:23,224 Well, you're riding it. Do you know how to stop it? 552 00:36:27,576 --> 00:36:30,013 'Right hand is the brake.' 553 00:36:39,632 --> 00:36:41,895 You're a mischievous woman, you know that? 554 00:36:53,341 --> 00:36:57,432 ♪ Tonight I made myself a promise ♪ 555 00:37:00,087 --> 00:37:04,222 ♪ That I'll no longer play that old game ♪ 556 00:37:06,311 --> 00:37:10,489 ♪ 'Cause she don't speak a word to me that's honest ♪ 557 00:37:12,882 --> 00:37:16,712 ♪ And all her lies they sound just the same ♪ 558 00:37:18,758 --> 00:37:23,284 ♪ And my heart's got a hole as big as Texas ♪ 559 00:37:25,243 --> 00:37:29,769 ♪ And these tears are flowin' like the Rio Grande ♪ 560 00:37:32,075 --> 00:37:36,297 ♪ And all I've got are dishes left from breakfast ♪ 561 00:37:38,038 --> 00:37:42,260 ♪ And a pain that any fool can understand ♪ 562 00:37:44,349 --> 00:37:48,266 ♪ She's Texas heartache number one ♪ 563 00:37:49,397 --> 00:37:51,225 ♪ And climbin' 564 00:37:51,269 --> 00:37:55,316 ♪ Breakin' hearts with eyes of blue ♪ 565 00:37:55,360 --> 00:37:57,318 ♪ So blue 566 00:37:57,362 --> 00:37:59,538 ♪ She's Texas heartache.. ♪ 567 00:37:59,581 --> 00:38:01,017 Hi there. How's it goin'? 568 00:38:02,889 --> 00:38:05,152 Sure is a nice-looking party. 569 00:38:05,195 --> 00:38:07,328 Ain't seen you round these parts before. 570 00:38:07,372 --> 00:38:09,809 'Cause I ain't from these parts. My name's Bobby Nelson. 571 00:38:09,852 --> 00:38:11,898 'My daddy owns a spread north of Bakersfield.' 572 00:38:11,941 --> 00:38:13,813 This is my foreman Rico. 573 00:38:13,856 --> 00:38:16,685 I decided to come down here and try to sell some stock. 574 00:38:16,729 --> 00:38:18,600 - That so? - Uh-huh. 575 00:38:18,644 --> 00:38:21,211 That is, if the price is right. 576 00:38:21,255 --> 00:38:23,301 Well, you take care, now. 577 00:38:23,344 --> 00:38:27,217 ♪ Hang her old saddle on the wall ♪ 578 00:38:29,307 --> 00:38:33,354 ♪ And the sign below will tell her story.. ♪ 579 00:38:35,138 --> 00:38:37,402 - Rico? - I heard the name in a song. 580 00:38:37,445 --> 00:38:38,664 I've always liked it. 581 00:38:38,707 --> 00:38:40,318 Yeah? Foreman, huh? 582 00:38:40,361 --> 00:38:41,841 I could've made you my butler. 583 00:38:41,884 --> 00:38:45,845 ♪ She's Texas heartache number one ♪ 584 00:38:46,715 --> 00:38:48,761 ♪ And climbin' 585 00:38:48,804 --> 00:38:53,113 ♪ Breakin' hearts with eyes of blue ♪ 586 00:38:53,156 --> 00:38:54,723 ♪ So blue 587 00:38:54,767 --> 00:38:59,119 ♪ She's Texas heartache number one ♪ 588 00:38:59,162 --> 00:39:01,382 ♪ Lord and climbin' 589 00:39:01,426 --> 00:39:05,299 ♪ And hey cowboys she's a-walkin' all over you ♪ 590 00:39:07,083 --> 00:39:08,520 - Hi, guys. - Hey, Callie. 591 00:39:08,563 --> 00:39:09,956 Have you found the money man yet? 592 00:39:09,999 --> 00:39:11,914 No. You sure he's here? 593 00:39:11,958 --> 00:39:13,307 That's what I hear. 594 00:39:13,351 --> 00:39:14,439 I put the word out that y'all are 595 00:39:14,482 --> 00:39:16,441 looking to sell some cattle. 596 00:39:16,484 --> 00:39:18,486 'I hope this works.' 597 00:39:18,530 --> 00:39:20,227 How are things working out for you? 598 00:39:20,270 --> 00:39:22,447 Oh, I don't know, some record people have come around 599 00:39:22,490 --> 00:39:24,579 and I guess it's the break I've been looking forward to 600 00:39:24,623 --> 00:39:27,234 but until this whole thing with Skip has been settled 601 00:39:27,277 --> 00:39:29,671 I don't think I can make that decision. 602 00:39:29,715 --> 00:39:30,846 Well, you keep your fingers crossed. 603 00:39:30,890 --> 00:39:32,848 We'll catch these guys. 604 00:39:32,892 --> 00:39:34,676 ♪ I said well hey cowboys 605 00:39:34,720 --> 00:39:37,375 ♪ She's a-walkin' all over you ♪♪ 606 00:39:46,427 --> 00:39:48,690 Thank you very much. We appreciate it. Thank you. 607 00:39:48,734 --> 00:39:50,388 Hey, we both appreciate it. 608 00:39:50,431 --> 00:39:52,085 And we appreciate y'all not starting 609 00:39:52,128 --> 00:39:53,652 any fights today too, huh? 610 00:39:53,695 --> 00:39:55,305 - 'So far, that is, John.' - 'Yeah, well.' 611 00:39:55,349 --> 00:39:56,481 'But I know you're not gonna fight' 612 00:39:56,524 --> 00:39:58,178 'while Callie's going to sing.' 613 00:40:11,496 --> 00:40:15,587 ♪ I love a starry night 614 00:40:15,630 --> 00:40:19,547 ♪ Warm red wine and candlelight ♪ 615 00:40:19,591 --> 00:40:21,549 ♪ With you 616 00:40:24,117 --> 00:40:27,207 ♪ With you 617 00:40:30,297 --> 00:40:34,127 ♪ I love a summer rain 618 00:40:34,170 --> 00:40:38,479 ♪ Snowflakes on a windowpane 619 00:40:38,523 --> 00:40:40,350 ♪ With you 620 00:40:42,962 --> 00:40:45,921 ♪ With you 621 00:40:47,575 --> 00:40:51,797 ♪ With you 622 00:40:51,840 --> 00:40:55,627 ♪ All of my skies are blue ♪ 623 00:40:57,237 --> 00:41:01,328 ♪ With you 624 00:41:01,371 --> 00:41:05,288 ♪ All of my dreams come true ♪ 625 00:41:07,595 --> 00:41:13,732 ♪ I've got it all when I'm with you ♪ 626 00:41:22,001 --> 00:41:26,048 ♪ I never felt this way before ♪ 627 00:41:26,092 --> 00:41:30,357 ♪ I found all I was looking for ♪ 628 00:41:30,400 --> 00:41:32,098 ♪ With you 629 00:41:34,709 --> 00:41:37,451 ♪ With you 630 00:41:40,759 --> 00:41:44,763 ♪ Everything we do feels right ♪ 631 00:41:44,806 --> 00:41:48,941 ♪ Can't wait to spend the rest of my life ♪ 632 00:41:48,984 --> 00:41:50,595 ♪ With you 633 00:41:53,423 --> 00:41:56,383 ♪ With you 634 00:41:58,124 --> 00:42:02,302 ♪ With you 635 00:42:02,345 --> 00:42:05,784 ♪ All of my skies are blue ♪ 636 00:42:07,655 --> 00:42:11,659 ♪ With you 637 00:42:11,703 --> 00:42:14,488 ♪ All of my dreams come true ♪ 638 00:42:18,274 --> 00:42:24,367 ♪ I've got it all when I'm with you ♪ 639 00:42:25,847 --> 00:42:29,242 ♪ All of my skies are blue ♪ 640 00:42:31,070 --> 00:42:35,248 ♪ With you 641 00:42:35,291 --> 00:42:38,860 ♪ All of my dreams come true ♪ 642 00:42:41,646 --> 00:42:47,608 ♪ I've got it all when I'm with you ♪♪ 643 00:43:04,973 --> 00:43:06,627 My name is Cal Davis. 644 00:43:06,671 --> 00:43:07,802 I understand that you boys have got 645 00:43:07,846 --> 00:43:09,369 some cattle you wanna sell. 646 00:43:09,412 --> 00:43:12,111 Well, that depends upon the price. 647 00:43:12,154 --> 00:43:15,375 I think you'll find, I pay about as good as anyone else. 648 00:43:15,418 --> 00:43:18,421 Now, well, we had a fire at the ranch, Mr. Davis 649 00:43:18,465 --> 00:43:21,424 and we're not sure we have all the ownership papers. 650 00:43:23,644 --> 00:43:25,733 Well, now, there's no need to fret 651 00:43:25,777 --> 00:43:27,517 about a little paperwork. 652 00:43:27,561 --> 00:43:28,780 Of course, the price of beef 653 00:43:28,823 --> 00:43:30,695 is gonna have to come down a mite. 654 00:43:30,738 --> 00:43:32,218 Oh, I'm sure. 655 00:43:36,526 --> 00:43:39,268 California Highway Patrol, Mr. Davis. 656 00:43:42,750 --> 00:43:44,447 What happened to your accent? 657 00:43:44,491 --> 00:43:46,232 Mr. Davis, we advise you not to get 658 00:43:46,275 --> 00:43:48,147 into any more trouble than you're already in. 659 00:43:48,190 --> 00:43:49,844 There are two cowboys out there selling 660 00:43:49,888 --> 00:43:52,717 stolen cattle that could have anthrax. 661 00:43:52,760 --> 00:43:54,675 'We want them.' 662 00:43:54,719 --> 00:43:56,372 Good customers are hard to find. 663 00:43:56,416 --> 00:43:58,157 Sorry to hear you say that, sir 664 00:43:58,200 --> 00:44:00,159 because your cooperation might mean the difference 665 00:44:00,202 --> 00:44:02,683 to a judge between probation and prison. 666 00:44:02,727 --> 00:44:04,990 Now, now, now, wait a minute. 667 00:44:05,033 --> 00:44:07,862 Do respect a good business deal when I hear one. 668 00:44:07,906 --> 00:44:09,995 'Well?' 669 00:44:10,038 --> 00:44:11,257 It sounds to me like you boys are looking 670 00:44:11,300 --> 00:44:12,650 for Duane and Lonnie. 671 00:44:12,693 --> 00:44:14,129 I'm supposed to meet them in an hour. 672 00:44:14,173 --> 00:44:15,565 They comin' here? 673 00:44:15,609 --> 00:44:16,566 No. 674 00:44:17,872 --> 00:44:20,092 No, they gave me this map to their place. 675 00:44:22,398 --> 00:44:23,356 Well.. 676 00:44:24,836 --> 00:44:25,924 Thank you, partner. 677 00:44:32,539 --> 00:44:33,671 Giddy-up. 678 00:44:36,195 --> 00:44:37,675 He's late. 679 00:44:37,718 --> 00:44:39,807 He should have been here by now. 680 00:44:39,851 --> 00:44:41,026 I know. 681 00:44:42,854 --> 00:44:44,029 Something's wrong. 682 00:44:45,770 --> 00:44:47,859 I told you we should have got rid of these cattle. 683 00:44:47,902 --> 00:44:49,730 I know you told me. 684 00:44:49,774 --> 00:44:51,427 Now, will you shut up about it? 685 00:44:57,651 --> 00:44:59,740 I knew it. It's the cops. 686 00:44:59,784 --> 00:45:01,089 Let's get out of here. 687 00:45:36,951 --> 00:45:38,126 I knew we waited too long. 688 00:45:38,170 --> 00:45:39,780 I knew this was gonna happen. 689 00:45:39,824 --> 00:45:41,739 Shut up and stand on it. 690 00:46:43,888 --> 00:46:45,019 Okay, out of the truck. 691 00:46:45,063 --> 00:46:46,804 Come on. Hands on your head. 692 00:46:50,982 --> 00:46:52,897 Nice job, buckaroo. 693 00:46:52,940 --> 00:46:54,550 Any time, kemo sabe. 694 00:46:57,684 --> 00:46:59,947 I brought some friends around to visit. 695 00:46:59,991 --> 00:47:02,515 Hey, Callie, Skip, how you feeling?' 696 00:47:02,558 --> 00:47:04,386 - Hi, how's it going? - Great. 697 00:47:04,430 --> 00:47:05,605 Terrific. 698 00:47:05,648 --> 00:47:06,867 Oh, and I brought Poppy around 699 00:47:06,911 --> 00:47:08,869 to say goodbye to you folks. 700 00:47:08,913 --> 00:47:10,218 Goodbye? 701 00:47:10,262 --> 00:47:11,524 I'm gonna take that record contract 702 00:47:11,567 --> 00:47:13,265 and Skip's gonna work the ranch. 703 00:47:13,308 --> 00:47:14,614 The extra money I get should be 704 00:47:14,657 --> 00:47:16,398 enough to pay off all the bills. 705 00:47:16,442 --> 00:47:17,617 That's great. 706 00:47:17,660 --> 00:47:19,184 I expect an autographed album. 707 00:47:19,227 --> 00:47:20,707 That's a promise. 708 00:47:20,750 --> 00:47:23,449 Say, lady, this is just goodbye. 709 00:47:23,492 --> 00:47:25,190 It doesn't have to be farewell, you know? 710 00:47:25,233 --> 00:47:28,323 We could still visit each other. 711 00:47:28,367 --> 00:47:30,848 Save your money, that machine hasn't worked in days. 712 00:47:56,047 --> 00:47:57,222 Alright. 48397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.