Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:07,007
15 Mary 6
and 7, 10-4.
2
00:00:10,749 --> 00:00:11,924
How's Attila The Hun
treating you?
3
00:00:11,968 --> 00:00:13,361
- Sergeant Murdoch?
- Yeah.
4
00:00:13,404 --> 00:00:15,841
- Aw, he's a pussycat.
- Oh, come on, man.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,626
The toughest instructor
at the academy?
6
00:00:17,669 --> 00:00:19,541
And the first thing
that you will learn
7
00:00:19,584 --> 00:00:21,238
- is how to obey orders.
- Yes, sir.
8
00:00:21,282 --> 00:00:24,067
Mandi, Tami, and Jill
from the valley.
9
00:00:24,111 --> 00:00:26,200
For sure. For sure.
10
00:00:29,899 --> 00:00:31,292
We're only 16.
11
00:02:18,442 --> 00:02:20,096
Mrs. Cooper..
12
00:02:20,140 --> 00:02:22,142
...you have to
give me my book back.
13
00:02:29,236 --> 00:02:31,455
Please, Mrs. Cooper?
14
00:02:31,499 --> 00:02:33,240
What's the problem?
15
00:02:35,285 --> 00:02:36,330
Who's got a problem?
16
00:02:38,375 --> 00:02:39,550
I can't believe it.
17
00:02:39,594 --> 00:02:40,769
A big guy like you..
18
00:02:40,812 --> 00:02:42,553
...losing his ticket book?
19
00:02:50,909 --> 00:02:52,694
Mrs. Cooper?
20
00:02:52,737 --> 00:02:54,522
I'm Officer Frank Poncherello
21
00:02:54,565 --> 00:02:57,177
at your service, ma'am.
22
00:02:57,220 --> 00:02:58,569
Whatever the problem is
23
00:02:58,613 --> 00:03:00,005
I'm sure that
we can solve it.
24
00:03:21,853 --> 00:03:23,942
Now, once you get
your taillights fixed
25
00:03:23,986 --> 00:03:26,249
all you have to do
is have them inspected
26
00:03:26,293 --> 00:03:28,251
by any CHP Officer.
27
00:03:28,295 --> 00:03:31,385
Including yourself,
Officer Poncherello?
28
00:03:31,428 --> 00:03:33,996
It would be my pleasure,
Mrs. Cooper.
29
00:03:35,302 --> 00:03:36,433
Here's my card.
30
00:03:38,827 --> 00:03:42,570
Some officers know
how to treat a lady.
31
00:03:45,442 --> 00:03:46,791
Here.
32
00:03:47,879 --> 00:03:49,490
Thank you.
33
00:03:49,533 --> 00:03:50,665
You have a nice day, now.
34
00:04:00,892 --> 00:04:02,416
Here he comes.
35
00:04:07,464 --> 00:04:09,205
Let's do it.
36
00:04:33,055 --> 00:04:35,275
I could have got
that book back, you know.
37
00:04:35,318 --> 00:04:37,451
Oh, sure,
you could have..
38
00:04:37,494 --> 00:04:39,627
...but we'd both be
on pension by then.
39
00:04:39,670 --> 00:04:41,846
Very funny.
40
00:04:41,890 --> 00:04:43,326
Hey listen, at lunchtime
41
00:04:43,370 --> 00:04:44,762
remind me to give you
a few tips
42
00:04:44,806 --> 00:04:47,591
on dealing with
the older generation.
43
00:04:47,635 --> 00:04:49,680
You being that close
to that age group
44
00:04:49,724 --> 00:04:51,900
Ponch, I'm sure
you can teach me a lot.
45
00:05:10,397 --> 00:05:12,399
Alert the CHP.
46
00:05:15,053 --> 00:05:17,317
Sentry courier service
has an emergency.
47
00:05:27,414 --> 00:05:29,459
Join, man,
you live.
48
00:05:29,503 --> 00:05:31,069
'15 Mary 6 and 7'
49
00:05:31,113 --> 00:05:33,463
'we have a 2-11 silent
on a mobile courier'
50
00:05:33,507 --> 00:05:36,858
'northbound Hollywood freeway
at Spring Street off-ramp.'
51
00:05:36,901 --> 00:05:39,426
15 Mary 6
and 7, 10-4.
52
00:06:00,447 --> 00:06:01,665
Have a nice ride.
53
00:06:33,001 --> 00:06:34,437
LA 15 Mary 7.
54
00:06:34,481 --> 00:06:36,178
Roll an ambulance
and tow trucks.
55
00:06:36,221 --> 00:06:38,789
'10-4, Mary 7.'
56
00:06:38,833 --> 00:06:40,748
- Okay. Alright. Easy.
- Are you kidding?
57
00:06:40,791 --> 00:06:42,053
- What--
- What happened?
58
00:06:42,097 --> 00:06:43,446
- What happened, man?
- You okay?
59
00:06:43,490 --> 00:06:44,839
- I'm fine. He was flying.
- Sir, relax.
60
00:06:44,882 --> 00:06:46,754
- Did you see that?
- Yes. Yes, relax, sir.
61
00:06:46,797 --> 00:06:47,929
You alright?
62
00:06:47,972 --> 00:06:49,409
Yeah.
63
00:06:50,497 --> 00:06:52,412
Somebody's out
about $200,000.
64
00:07:13,433 --> 00:07:14,477
He's gonna make
his move.
65
00:07:39,197 --> 00:07:40,677
I mean, imagine
going that fast
66
00:07:40,721 --> 00:07:43,158
on a bike without brakes?
Fantastic.
67
00:07:58,782 --> 00:08:01,655
- All it takes is balance.
- And lots of guts.
68
00:08:01,698 --> 00:08:04,309
- There he is.
- Alright, give us a break.
69
00:08:04,353 --> 00:08:06,529
'Top of his class
at the CHP Academy'
70
00:08:06,573 --> 00:08:08,792
'and competing in the world
Speedway championship..'
71
00:08:08,836 --> 00:08:10,359
...that's my little brother.
72
00:08:10,402 --> 00:08:12,317
Come on.
Get these people out of here.
73
00:08:12,361 --> 00:08:14,537
- Girls, girls, come on.
- Ponch, great to see you guys.
74
00:08:14,581 --> 00:08:15,669
- Hey, hey..
- You, too, Bruce.
75
00:08:15,712 --> 00:08:16,757
You remember
my buddy Ray.
76
00:08:16,800 --> 00:08:19,107
- Hi.
- Hi.
77
00:08:19,150 --> 00:08:21,457
Keeps me honest out there.
78
00:08:21,501 --> 00:08:23,590
Hey, what were
you doing, man, 85?
79
00:08:23,633 --> 00:08:25,809
Are you kidding?
That's what the bike weighs.
80
00:08:25,853 --> 00:08:28,159
He was doing 90.
81
00:08:28,203 --> 00:08:30,248
- Ray.
- Baby, what are you doing here?
82
00:08:30,292 --> 00:08:31,772
I'm on my way
to the insurance company.
83
00:08:31,815 --> 00:08:33,513
One of our couriers
got held up this morning.
84
00:08:34,818 --> 00:08:36,472
Sentry Courier Service?
85
00:08:36,516 --> 00:08:38,474
Yeah. I work there.
86
00:08:38,518 --> 00:08:40,868
We were the first
officers on the scene.
87
00:08:40,911 --> 00:08:42,391
Jean, you know
my brother Bobby.
88
00:08:42,434 --> 00:08:44,132
His partner Ponch.
89
00:08:44,175 --> 00:08:46,351
- Hello.
- Hi.
90
00:08:46,395 --> 00:08:48,702
- How do you do?
- Nice to meet you.
91
00:08:48,745 --> 00:08:51,661
Uh, anyway, I thought maybe
you'd like to grab a sandwich.
92
00:08:51,705 --> 00:08:54,098
Sure. Bruce, you wanna
come with us?
93
00:08:54,142 --> 00:08:56,274
No, thanks. I've got to
get back to the academy.
94
00:08:57,667 --> 00:08:59,843
Turned into a real
straight arrow, hasn't he?
95
00:08:59,887 --> 00:09:02,454
What do you expect when
you come from a family of cops?
96
00:09:04,587 --> 00:09:05,762
Well, it's nice
meeting you guys.
97
00:09:05,806 --> 00:09:06,807
- Yeah.
- We'll see you later.
98
00:09:06,850 --> 00:09:08,199
- Take care.
- Bye-bye.
99
00:09:10,593 --> 00:09:12,508
Champ.
100
00:09:12,552 --> 00:09:14,597
Things still going
good at old CHPU?
101
00:09:14,641 --> 00:09:16,294
No sweat, but I'd
rather be out there
102
00:09:16,338 --> 00:09:17,731
where the action is,
like you guys.
103
00:09:17,774 --> 00:09:18,993
Hey, there'll be plenty
of time for that
104
00:09:19,036 --> 00:09:20,298
after you graduate.
105
00:09:20,342 --> 00:09:21,691
Sure.
106
00:09:21,735 --> 00:09:23,475
Hey, I'll walk
you guys out, huh?
107
00:09:23,519 --> 00:09:26,391
- Alright. Come on.
- Let's go.
108
00:09:26,435 --> 00:09:28,045
How's Attila the Hun
treating you?
109
00:09:28,089 --> 00:09:29,525
- Sergeant Murdoch?
- Yeah.
110
00:09:29,569 --> 00:09:31,135
I got him eating
out of my hands.
111
00:09:31,179 --> 00:09:32,572
Ah, come on, man.
112
00:09:32,615 --> 00:09:34,225
The toughest instructor
at the academy?
113
00:09:34,269 --> 00:09:35,618
Aw, he's a pussycat.
114
00:09:35,662 --> 00:09:36,837
You just have to know
how to handle him.
115
00:09:36,880 --> 00:09:38,186
No, thanks, man.
116
00:09:38,229 --> 00:09:39,666
I don't even want
to get that close.
117
00:09:49,980 --> 00:09:51,634
'And that you've been caught--'
118
00:09:51,678 --> 00:09:55,072
Oh, really, now,
they are awesome.
119
00:09:55,116 --> 00:09:59,294
- 'Totally.'
- Tubular to the max.
120
00:09:59,337 --> 00:10:02,950
- For sure. For sure.
- Who, uh..
121
00:10:02,993 --> 00:10:05,822
Mandi, Tami, and Jill
from the valley.
122
00:10:05,866 --> 00:10:08,216
Grossman found them
hitchhiking on the freeway.
123
00:10:08,259 --> 00:10:09,696
He called our parents.
124
00:10:09,739 --> 00:10:12,307
I mean, gag me
with a spoon.
125
00:10:12,350 --> 00:10:13,961
I'm just so sure
126
00:10:14,004 --> 00:10:16,528
I love your boots.
127
00:10:16,572 --> 00:10:17,878
They're comfortable.
128
00:10:17,921 --> 00:10:22,143
And you're so totally tan.
129
00:10:22,186 --> 00:10:23,579
Uh, it runs in our family.
130
00:10:23,623 --> 00:10:26,669
And feast your eyes
on that killer hair.
131
00:10:26,713 --> 00:10:29,890
I mean, is it for real?
132
00:10:29,933 --> 00:10:32,022
Only his hairdresser
knows for sure.
133
00:10:32,066 --> 00:10:35,852
Well, I mean, that's
rad, really rad.
134
00:10:35,896 --> 00:10:38,681
It's grody to the max
time, girls.
135
00:10:38,725 --> 00:10:40,509
'Your parents are here.'
136
00:10:40,552 --> 00:10:43,207
And just when it was
all starting to happen.
137
00:10:44,731 --> 00:10:46,036
See ya.
138
00:10:46,080 --> 00:10:47,777
But not on a freeway, okay?
139
00:10:47,821 --> 00:10:50,040
For sure.
For sure.
140
00:10:51,868 --> 00:10:53,174
Oh, and Getraer
wants to see you two
141
00:10:53,217 --> 00:10:54,915
in his office, right away.
142
00:10:54,958 --> 00:10:58,701
Now, that's really
gag me with a spoon time.
143
00:11:04,794 --> 00:11:07,057
Alright, Gus.
144
00:11:07,101 --> 00:11:08,580
Oh, Gus,
you know Frank.
145
00:11:08,624 --> 00:11:10,104
Hey, sure do.
146
00:11:10,147 --> 00:11:12,062
And his new partner
Bobby Nelson.
147
00:11:12,106 --> 00:11:14,021
- How are they treating you?
- Like a member of the family.
148
00:11:14,064 --> 00:11:15,152
As bad as that, huh?
149
00:11:16,937 --> 00:11:18,460
I was a highway
patrolman myself
150
00:11:18,503 --> 00:11:19,983
until I took an
early retirement.
151
00:11:20,027 --> 00:11:22,246
Thanks to stopping a shotgun
blast with his leg.
152
00:11:22,290 --> 00:11:23,683
Listen, if you ever
want to know
153
00:11:23,726 --> 00:11:26,773
when it's going to rain,
give me a call.
154
00:11:26,816 --> 00:11:29,950
Gus owns the courier service
that was hit this morning.
155
00:11:29,993 --> 00:11:31,908
Second time in two weeks,
wasn't it, Gus?
156
00:11:31,952 --> 00:11:33,127
Yeah.
157
00:11:33,170 --> 00:11:34,650
LAPD have any leads?
158
00:11:34,694 --> 00:11:36,826
Just that it was two men..
159
00:11:36,870 --> 00:11:38,698
...who sure know
how to ride.
160
00:12:43,850 --> 00:12:47,027
That was very good, Nelson.
161
00:12:47,070 --> 00:12:49,029
Very impressive..
162
00:12:49,072 --> 00:12:51,596
...for a motocross racer
or a stunt biker
163
00:12:51,640 --> 00:12:53,555
but not, I repeat
164
00:12:53,598 --> 00:12:55,513
not for a CHP Officer.
165
00:12:56,732 --> 00:12:58,429
Sergeant Murdoch
166
00:12:58,473 --> 00:13:00,867
you know, if it's one thing
that I can do well
167
00:13:00,910 --> 00:13:03,826
maybe better than anybody else
in this academy
168
00:13:03,870 --> 00:13:05,697
is ride a bike.
169
00:13:05,741 --> 00:13:06,873
So why do you
make me take
170
00:13:06,916 --> 00:13:08,439
all the extra
practice on it?
171
00:13:08,483 --> 00:13:10,441
Because you don't seem
to understand the difference
172
00:13:10,485 --> 00:13:13,401
between riding
and grandstanding.
173
00:13:13,444 --> 00:13:15,925
And grandstanding, Nelson,
will get you killed
174
00:13:15,969 --> 00:13:17,666
when you hit
those streets.
175
00:13:17,709 --> 00:13:20,321
But sarge, I risk getting
killed every time I race.
176
00:13:20,364 --> 00:13:22,149
'This is not a race.'
177
00:13:22,192 --> 00:13:24,499
The object here
is not to win..
178
00:13:24,542 --> 00:13:27,067
...but to become
the best CHP Officer
179
00:13:27,110 --> 00:13:28,982
you can possibly be.
180
00:13:29,025 --> 00:13:31,158
'That is what you want,
isn't it, Nelson?'
181
00:13:31,201 --> 00:13:34,378
'To be a CHP Officer?'
182
00:13:34,422 --> 00:13:35,815
'Well?'
183
00:13:37,033 --> 00:13:38,905
Yes.
Yes, that's what I want.
184
00:13:40,297 --> 00:13:42,343
You are sure?
185
00:13:42,386 --> 00:13:44,954
Yes, sir.
186
00:13:44,998 --> 00:13:46,564
Alright.
187
00:13:53,702 --> 00:13:55,660
Let's see you join
the others..
188
00:13:55,704 --> 00:13:57,575
...and learn
to ride like one.
189
00:14:18,118 --> 00:14:19,946
♪ Valley valley
190
00:14:19,989 --> 00:14:22,905
♪ Valley valley girl..
191
00:14:22,949 --> 00:14:24,820
Like, I mean,
for sure, you know?
192
00:14:24,864 --> 00:14:27,997
♪ Valley valley
valley valley ♪
193
00:14:28,041 --> 00:14:29,564
Maybe we should just
forget it for today.
194
00:14:29,607 --> 00:14:31,566
- Oh, right.
- What if the cops sees you?
195
00:14:31,609 --> 00:14:33,002
Bite your face, Mandi.
196
00:14:33,046 --> 00:14:35,004
Let's not even think
grody thoughts.
197
00:14:35,048 --> 00:14:38,268
- You're so right, Jill.
- Grody. Gnarly to the max.
198
00:14:38,312 --> 00:14:41,619
♪ Valley valley
valley valley girl ♪
199
00:14:41,663 --> 00:14:43,230
Here comes one now.
200
00:14:43,273 --> 00:14:44,927
Tubular, and way.
201
00:14:49,453 --> 00:14:51,803
- Woo-hoo.
- Alright.
202
00:14:51,847 --> 00:14:53,849
Hi.
203
00:14:53,893 --> 00:14:55,198
Hi.
204
00:14:58,114 --> 00:15:00,725
Ah, so where
are you girls going?
205
00:15:00,769 --> 00:15:04,251
I'm so sure.
Anywhere you are.
206
00:15:04,294 --> 00:15:06,949
He's so macho,
don't you think?
207
00:15:06,993 --> 00:15:09,996
- Woo.
- Macho?
208
00:15:10,039 --> 00:15:13,042
But bag this sound
before I barf out.
209
00:15:13,086 --> 00:15:15,436
Oh, really. It's like
grody to the max.
210
00:15:15,479 --> 00:15:18,047
Grody to the max?
Hey, you girls talk funny.
211
00:15:18,091 --> 00:15:20,180
I'm sure.
Maybe to you.
212
00:15:20,223 --> 00:15:23,313
Now, that's really
more with it.
213
00:15:23,357 --> 00:15:26,316
Hey, hey. Don't get
lipstick on this shirt.
214
00:15:26,360 --> 00:15:30,451
I love this thing around
his neck. It's like so fun.
215
00:15:30,494 --> 00:15:33,671
Okay, okay. You can get
lipstick on my shirt.
216
00:15:33,715 --> 00:15:36,413
I'll get another one
on my way home.
217
00:15:36,457 --> 00:15:37,675
Oh, really now?
218
00:15:37,719 --> 00:15:39,939
Why don't you just
bag your face
219
00:15:39,982 --> 00:15:41,418
and pull over?
220
00:15:41,462 --> 00:15:43,638
♪ Valley valley girl
221
00:15:43,681 --> 00:15:45,945
'Beasty tubular and way.'
222
00:16:02,700 --> 00:16:04,398
Please don't shoot.
Please don't shoot.
223
00:16:04,441 --> 00:16:06,966
Here. Here. Take
my wallet and my money.
224
00:16:07,009 --> 00:16:09,142
And-and-and take my watch,
too, huh?
225
00:16:09,185 --> 00:16:10,882
Ooh, really.
226
00:16:10,926 --> 00:16:13,755
You can't buy
super gorgeous clothes
227
00:16:13,798 --> 00:16:16,279
and shoes with a watch.
228
00:16:16,323 --> 00:16:18,847
See you around.
And, like, don't call the cops.
229
00:16:18,890 --> 00:16:21,023
I mean, really,
what would wifey say about
230
00:16:21,067 --> 00:16:22,764
the way you came on to us?
231
00:16:22,807 --> 00:16:24,505
We're only 16.
232
00:16:24,548 --> 00:16:26,420
Sixteen?
233
00:16:26,463 --> 00:16:29,945
And we've got it
all on here.
234
00:16:29,989 --> 00:16:31,294
'That's okay.'
235
00:16:31,338 --> 00:16:33,993
'You can get
lipstick on my shirt.'
236
00:16:34,036 --> 00:16:37,344
Really. Gag me
with a spoon.
237
00:16:43,002 --> 00:16:44,438
Like, I tried my best
on some stupid--
238
00:16:44,481 --> 00:16:47,223
- Come on, you guys. Hurry up.
- What a geek.
239
00:16:47,267 --> 00:16:49,965
Gonna buy me something
at that way concert--
240
00:16:50,009 --> 00:16:51,532
Frank Zappa, for sure.
241
00:16:51,575 --> 00:16:54,578
Mandi, you're so-uh, stupid
water pistol.
242
00:16:54,622 --> 00:16:55,840
You're so gross.
243
00:16:55,884 --> 00:16:56,885
Like, too gnarly,
for real.
244
00:17:05,850 --> 00:17:07,417
♪ Valley valley
245
00:17:07,461 --> 00:17:09,985
♪ Valley valley girl
246
00:17:12,596 --> 00:17:14,294
♪ Valley valley.. ♪
247
00:17:14,337 --> 00:17:16,687
Oh, no.
248
00:17:16,731 --> 00:17:18,820
What next?
249
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
- What?
- You alright?
250
00:17:27,176 --> 00:17:29,048
Oh, yes, yes.
I'm fine, officer.
251
00:17:33,269 --> 00:17:35,271
May I see your driver's
license, please?
252
00:17:35,315 --> 00:17:37,099
My license?
Oh, sure.
253
00:17:37,143 --> 00:17:39,058
Yes, officer. I, uh,
I have it right here.
254
00:17:39,101 --> 00:17:41,060
Hey, are you okay?
255
00:17:41,103 --> 00:17:43,192
Yeah, I'm alright.
256
00:17:43,236 --> 00:17:46,108
I-I always keep it
in my wallet.
257
00:17:46,152 --> 00:17:47,805
My wallet.
258
00:17:47,849 --> 00:17:49,068
I lost my wallet.
259
00:17:49,111 --> 00:17:51,548
- You lost your wallet?
- No. Lost, no.
260
00:17:51,592 --> 00:17:52,941
It was-it was stolen.
261
00:17:52,984 --> 00:17:54,290
That's it.
It was-it was stolen.
262
00:17:54,334 --> 00:17:55,726
'My wallet was stolen.'
263
00:17:55,770 --> 00:17:56,988
- When?
- When?
264
00:17:57,032 --> 00:17:59,295
Uh, uh, just now.
265
00:17:59,339 --> 00:18:00,818
It was stolen?
266
00:18:00,862 --> 00:18:03,169
By this big guy.
Yeah.
267
00:18:03,212 --> 00:18:04,909
I gave him a lift, and he,
and he stole my wallet.
268
00:18:04,953 --> 00:18:07,129
This really big, big guy.
269
00:18:07,173 --> 00:18:08,522
That's for sure.
270
00:18:10,741 --> 00:18:12,221
Big guy.
271
00:18:17,270 --> 00:18:18,619
Each motorcycle
is equipped
272
00:18:18,662 --> 00:18:20,447
with a radio
transmitting signal.
273
00:18:20,490 --> 00:18:22,144
That gives us
the approximate location
274
00:18:22,188 --> 00:18:24,320
of the couriers
at all times.
275
00:18:24,364 --> 00:18:26,105
Who uses your service, Gus?
276
00:18:26,148 --> 00:18:28,411
Uh, jewelry stores,
to pick up
277
00:18:28,455 --> 00:18:31,240
and deliver some of their
more valuable merchandise.
278
00:18:31,284 --> 00:18:33,721
Private parties who want
their personal jewelry
279
00:18:33,764 --> 00:18:37,159
picked up or delivered
to their safety deposit boxes.
280
00:18:38,769 --> 00:18:40,771
Is this the computer
that picks the route?
281
00:18:40,815 --> 00:18:44,340
Yes, Jean takes the information
from the client
282
00:18:44,384 --> 00:18:46,255
feeds it into the computer
and it comes up
283
00:18:46,299 --> 00:18:48,127
with the fastest
and safest route.
284
00:18:48,170 --> 00:18:49,650
What keeps someone else
from punching up
285
00:18:49,693 --> 00:18:50,825
the same information?
286
00:18:50,868 --> 00:18:53,523
Oh. This key card.
287
00:18:53,567 --> 00:18:54,959
It has to be inserted
in this slot
288
00:18:55,003 --> 00:18:57,571
before the computer
will respond.
289
00:18:57,614 --> 00:18:59,050
How many others
have cards?
290
00:19:00,878 --> 00:19:02,793
Just one other
person...Jean.
291
00:19:34,521 --> 00:19:36,262
What's he trying
to prove?
292
00:19:50,798 --> 00:19:52,016
Don't ask me.
293
00:19:52,060 --> 00:19:53,322
I'm just glad
I'm not out there
294
00:19:53,366 --> 00:19:55,194
trying to keep up
with him.
295
00:19:55,237 --> 00:19:56,630
Something's wrong.
296
00:19:58,109 --> 00:19:59,807
He's just nervous
about the race.
297
00:19:59,850 --> 00:20:01,635
Yeah, sure.
I mean, who wouldn't be?
298
00:20:08,163 --> 00:20:10,470
Hey, you were riding like a
real winner out there, buddy.
299
00:20:10,513 --> 00:20:12,907
It's easy when you don't have
three other bikes on your tail.
300
00:20:18,565 --> 00:20:19,566
I thought cadets
weren't allowed
301
00:20:19,609 --> 00:20:21,002
to leave the academy
at night.
302
00:20:21,045 --> 00:20:22,612
Yeah, that's right.
303
00:20:22,656 --> 00:20:24,397
But they let you come
and go as you please?
304
00:20:24,440 --> 00:20:27,617
Yeah, well, as long
as I get in before midnight
305
00:20:27,661 --> 00:20:29,140
or else I turn
into a pumpkin.
306
00:20:33,101 --> 00:20:34,711
Catch you later.
307
00:20:34,755 --> 00:20:36,583
Alright.
308
00:20:36,626 --> 00:20:38,715
You see, now what
did I tell you?
309
00:20:38,759 --> 00:20:40,108
- Ray--
- Beautiful.
310
00:20:40,151 --> 00:20:41,762
Will you stop
worrying about him?
311
00:20:41,805 --> 00:20:43,285
- It-it's just that--
- Come on.
312
00:20:43,329 --> 00:20:44,678
Let me take you for a ride
around the track.
313
00:20:44,721 --> 00:20:45,983
- But..
- Come on.
314
00:20:46,027 --> 00:20:47,289
We'll have some fun.
315
00:20:47,333 --> 00:20:49,291
But what am I gonna
do with this?
316
00:20:49,335 --> 00:20:50,292
Put it in my locker.
317
00:20:55,341 --> 00:20:56,820
See? No sweat.
318
00:21:01,695 --> 00:21:04,263
Come on, I'll take you for
a little spin around the track.
319
00:22:07,064 --> 00:22:09,371
Alright, what is it?
320
00:22:10,938 --> 00:22:13,157
Come on, I'm your
partner, remember?
321
00:22:13,201 --> 00:22:15,377
That's sort of
like being married
322
00:22:15,421 --> 00:22:17,074
without having
to send flowers.
323
00:22:19,033 --> 00:22:20,991
It's Bruce.
324
00:22:21,035 --> 00:22:22,079
Well, what about him?
325
00:22:22,123 --> 00:22:23,994
I talked to Jean
this morning
326
00:22:24,038 --> 00:22:26,301
about the robbery follow-ups.
327
00:22:26,345 --> 00:22:27,868
'She saw Bruce practicing'
328
00:22:27,911 --> 00:22:29,783
'last night at the stadium.'
329
00:22:29,826 --> 00:22:30,827
So?
330
00:22:30,871 --> 00:22:32,263
So, he doesn't
have permission
331
00:22:32,307 --> 00:22:34,396
to leave the academy
at night.
332
00:22:34,440 --> 00:22:36,746
Well, maybe they changed
their minds, man
333
00:22:36,790 --> 00:22:38,400
because of his good grades.
334
00:22:38,444 --> 00:22:40,968
Suppose he just took off
and didn't tell anyone?
335
00:22:44,537 --> 00:22:45,538
Let's do it, Ray.
336
00:22:45,581 --> 00:22:46,582
Your move, Mel.
337
00:23:04,600 --> 00:23:05,862
Call CHP.
338
00:23:09,170 --> 00:23:10,737
Be cool, man,
and live.
339
00:23:18,571 --> 00:23:20,399
'All available units
in the vicinity'
340
00:23:20,442 --> 00:23:23,227
'of Barhouse Street exit on the
northbound Hollywood freeway'
341
00:23:23,271 --> 00:23:25,969
'we have a 2-11 silent
on a mobile courier.'
342
00:23:26,013 --> 00:23:27,406
Hey, that's right
up ahead.
343
00:23:27,449 --> 00:23:29,190
LA 15, Mary 6 and 7.
344
00:23:29,233 --> 00:23:30,452
We're close by and responding.
345
00:23:39,374 --> 00:23:41,028
Not bad for a day's work.
346
00:23:46,425 --> 00:23:47,426
Thanks a lot, buddy.
347
00:24:47,703 --> 00:24:48,835
We better make
our move, Ray.
348
00:24:48,878 --> 00:24:49,966
Yeah, let's do it.
349
00:25:48,372 --> 00:25:49,896
Gus was right
about one thing.
350
00:25:49,939 --> 00:25:52,202
They sure know
how to ride.
351
00:25:52,246 --> 00:25:53,377
Just like pros.
352
00:26:02,430 --> 00:26:04,214
What kind of car does
the owner of this house drive?
353
00:26:04,258 --> 00:26:06,390
A '78 van.
354
00:26:06,434 --> 00:26:09,263
This exhaust smoke
isn't from the '78 van.
355
00:26:09,306 --> 00:26:10,873
How do you know?
356
00:26:10,917 --> 00:26:13,702
The color.
It's got too much gray in it.
357
00:26:13,746 --> 00:26:16,009
Nitro methane.
358
00:26:16,052 --> 00:26:17,358
Racing fuel.
359
00:26:17,401 --> 00:26:18,707
It's no wonder
they left you guys
360
00:26:18,751 --> 00:26:19,926
like you were glued
to the pavement.
361
00:26:19,969 --> 00:26:22,798
Hey, Bruce,
look at these.
362
00:26:24,321 --> 00:26:25,496
Bike treads.
363
00:26:25,540 --> 00:26:27,020
You see this
crosshatch pattern?
364
00:26:27,063 --> 00:26:28,848
- 'Yeah.'
- That's the rear tire.
365
00:26:28,891 --> 00:26:30,545
And this rib pattern's
the front tire.
366
00:26:32,068 --> 00:26:33,417
Racing tires?
367
00:26:33,461 --> 00:26:34,767
High-speed, Ponch.
368
00:26:34,810 --> 00:26:37,508
They don't make them
any faster.
369
00:26:37,552 --> 00:26:39,293
Now, here's what we do,
we check in all the area
370
00:26:39,336 --> 00:26:41,208
for the bike shops
that carry racing equipment.
371
00:26:41,251 --> 00:26:42,992
Hey, hold it a minute.
What's this "We"?
372
00:26:43,036 --> 00:26:45,342
The only "We" around here
is me and your brother.
373
00:26:45,386 --> 00:26:46,474
We promised we were
gonna get you back
374
00:26:46,517 --> 00:26:48,389
at the academy
in an hour.
375
00:26:48,432 --> 00:26:51,131
Well, this is where I belong,
out here...with you guys.
376
00:26:51,174 --> 00:26:52,219
Hey, buddy.
377
00:26:52,262 --> 00:26:53,873
I know, I know.
378
00:26:53,916 --> 00:26:55,352
I've got to learn
how to walk
379
00:26:55,396 --> 00:26:57,224
before I ride the freeways.
380
00:26:57,267 --> 00:26:58,878
You got it.
381
00:26:58,921 --> 00:27:01,097
Hey, Bruce, you haven't
been having any trouble
382
00:27:01,141 --> 00:27:02,664
at the academy, have you?
383
00:27:02,708 --> 00:27:04,710
Trouble? Me?
384
00:27:04,753 --> 00:27:06,276
Wouldn't you be
the first to know?
385
00:27:14,110 --> 00:27:15,851
And there goes a chip
off the old chip.
386
00:27:59,199 --> 00:28:00,591
I couldn't hit
the side of a mountain
387
00:28:00,635 --> 00:28:02,463
with a 12-gauge shotgun.
388
00:28:02,506 --> 00:28:04,683
Relax, buddy. You're just not
breathing right.
389
00:28:04,726 --> 00:28:06,772
I breathe in and out
just like anyone else.
390
00:28:06,815 --> 00:28:07,947
That's not what I mean.
391
00:28:09,775 --> 00:28:12,081
Line the sights up
with the target.
392
00:28:12,125 --> 00:28:13,996
- You got it?
- Yeah.
393
00:28:14,040 --> 00:28:16,607
Take a regular breath
and hold it.
394
00:28:16,651 --> 00:28:18,871
Squeeze the trigger
nice and slowly.
395
00:28:22,091 --> 00:28:23,223
I did it.
396
00:28:23,266 --> 00:28:25,007
'I actually hit
the little man.'
397
00:28:25,051 --> 00:28:26,269
You're a real sharpshooter.
398
00:28:27,793 --> 00:28:29,664
You two forgot
there's no talking
399
00:28:29,708 --> 00:28:31,361
on this firing line?
400
00:28:31,405 --> 00:28:33,233
Look, Sergeant Murdoch,
I mean, thanks to Bruce
401
00:28:33,276 --> 00:28:35,931
uh, I hit the target
right smack in the center.
402
00:28:37,106 --> 00:28:38,760
Motorcycle-riding
403
00:28:38,804 --> 00:28:40,762
target-shooting..
404
00:28:40,806 --> 00:28:43,069
It seems the only thing
that you're not expert in
405
00:28:43,112 --> 00:28:46,246
Nelson, is obeying orders.
406
00:28:46,289 --> 00:28:47,813
I'm sorry, sir.
I was just trying to help.
407
00:28:47,856 --> 00:28:49,205
'That's not what
you're here for.'
408
00:28:49,249 --> 00:28:52,643
You are at the academy
to learn, not to teach.
409
00:28:52,687 --> 00:28:54,341
And the first thing
that you will learn
410
00:28:54,384 --> 00:28:55,864
is how to obey orders.
411
00:28:55,908 --> 00:28:57,518
Do you see that sign?
412
00:28:57,561 --> 00:28:59,650
'It's there for a reason.'
413
00:28:59,694 --> 00:29:01,696
'Maybe you don't agree
with that reason.'
414
00:29:01,740 --> 00:29:03,306
'Maybe you don't even
understand it.'
415
00:29:03,350 --> 00:29:05,265
But one thing is for sure
416
00:29:05,308 --> 00:29:06,701
you will obey it.
417
00:29:06,745 --> 00:29:08,050
Is that clear?
418
00:29:09,225 --> 00:29:10,792
Is that clear?
419
00:29:10,836 --> 00:29:12,707
Yes, sir.
420
00:29:13,882 --> 00:29:15,666
Continue firing.
421
00:29:18,974 --> 00:29:20,976
Nelson.
422
00:29:21,020 --> 00:29:23,152
Which way do you
point your weapon
423
00:29:23,196 --> 00:29:25,154
when you are
on the firing line?
424
00:29:25,198 --> 00:29:26,503
- Down range.
- That's right.
425
00:29:26,547 --> 00:29:28,244
Down range at all times
426
00:29:28,288 --> 00:29:29,811
even when you
are loading it.
427
00:29:29,855 --> 00:29:31,378
I'm sorry. I just wasn't
thinking, sir.
428
00:29:31,421 --> 00:29:33,032
That's your problem, Nelson.
429
00:29:33,075 --> 00:29:36,165
When it comes to this academy,
you seldom think.
430
00:29:36,209 --> 00:29:39,516
In fact, sometimes
I wonder why you're here.
431
00:29:40,822 --> 00:29:42,955
You know something, sarge?
432
00:29:42,998 --> 00:29:45,087
I was wondering
the same thing myself.
433
00:29:52,399 --> 00:29:54,227
Hang in there, buddy,
it's all in the breathing.
434
00:30:14,160 --> 00:30:16,466
We're positive the thieves
are professional bikers.
435
00:30:16,510 --> 00:30:17,859
The question now is..
436
00:30:17,903 --> 00:30:19,687
...how did they get
the information?
437
00:30:19,730 --> 00:30:22,037
Are you accusing Jean
of being mixed up in this?
438
00:30:22,081 --> 00:30:23,604
We think she's being used.
439
00:30:23,647 --> 00:30:25,562
By that motorcycle
racer she goes with?
440
00:30:25,606 --> 00:30:26,781
Yes.
441
00:30:28,043 --> 00:30:30,524
If he's got a hold
of her card
442
00:30:30,567 --> 00:30:32,526
he could know the courier
routes for the entire week.
443
00:30:32,569 --> 00:30:34,049
When's the next delivery?
444
00:30:36,443 --> 00:30:37,400
Less than two hours.
445
00:30:39,446 --> 00:30:40,926
'Frank?'
446
00:30:43,058 --> 00:30:45,365
But I already gave you
the thief's description.
447
00:30:45,408 --> 00:30:47,323
Mr. Parson, in the past
two weeks
448
00:30:47,367 --> 00:30:48,585
there have been
three robberies
449
00:30:48,629 --> 00:30:50,326
on that same stretch
of highway.
450
00:30:50,370 --> 00:30:51,937
And each victim
has given us
451
00:30:51,980 --> 00:30:54,287
a totally different
description of the robber.
452
00:30:54,330 --> 00:30:55,984
But yours was
the most confusing
453
00:30:56,028 --> 00:30:58,465
so we'd like
to hear it again.
454
00:30:58,508 --> 00:30:59,640
Yeah.
455
00:30:59,683 --> 00:31:01,337
Well, well, he was tall.
456
00:31:01,381 --> 00:31:02,861
What color hair
did he have?
457
00:31:02,904 --> 00:31:04,514
- 'Had brown.'
- Light or dark?
458
00:31:06,038 --> 00:31:07,996
- Uh, like his.
- Light, almost blond?
459
00:31:08,040 --> 00:31:09,780
- Yeah.
- What was he wearing?
460
00:31:09,824 --> 00:31:10,956
A leather jacket.
461
00:31:13,306 --> 00:31:14,524
A sweatshirt?
462
00:31:14,568 --> 00:31:15,917
How about
a turtleneck sweater?
463
00:31:15,961 --> 00:31:17,353
- Right, yes. That's it.
- Wrong.
464
00:31:17,397 --> 00:31:18,920
You said he was wearing
a checkered sport coat.
465
00:31:18,964 --> 00:31:20,879
And had dark brown hair.
466
00:31:20,922 --> 00:31:23,098
Why don't you tell us
the truth?
467
00:31:23,142 --> 00:31:24,970
You do want
the thief caught.
468
00:31:27,320 --> 00:31:28,756
Yeah.
469
00:31:30,062 --> 00:31:31,890
Well, will this
be confidential?
470
00:31:31,933 --> 00:31:34,588
We'll do our best,
Mr. Parson. We promise.
471
00:31:37,330 --> 00:31:40,028
Well, he-he wasn't
a big guy at all.
472
00:31:40,072 --> 00:31:41,856
It was a little girl.
473
00:31:41,900 --> 00:31:44,076
Three little girls
to be exact..
474
00:31:44,119 --> 00:31:45,642
'...just 16.'
475
00:31:45,686 --> 00:31:48,732
They wore wacky clothes
and a..
476
00:31:48,776 --> 00:31:50,169
...lot of makeup and
477
00:31:50,212 --> 00:31:52,432
had weird things
to say, like, uh
478
00:31:52,475 --> 00:31:53,650
"Oh, really?
479
00:31:53,694 --> 00:31:55,826
You're real grody to the max."
480
00:31:55,870 --> 00:31:57,611
Mandi, Tami, and Jill.
481
00:31:57,654 --> 00:32:00,266
The valley girls.
482
00:32:00,309 --> 00:32:04,357
♪ Valley valley
valley valley girls ♪
483
00:32:05,401 --> 00:32:07,055
Here's another.
484
00:32:12,060 --> 00:32:13,932
He's stopping.
485
00:32:13,975 --> 00:32:16,673
Oh, really, Mandi,
you don't say.
486
00:32:19,241 --> 00:32:20,329
Oh, my.
487
00:32:21,678 --> 00:32:23,550
- Alright. Hi.
- Hi.
488
00:32:23,593 --> 00:32:24,943
- Hey.
- Hi.
489
00:32:24,986 --> 00:32:26,553
It's totally hot.
490
00:32:26,596 --> 00:32:28,381
I'll bet it is hot
out there.
491
00:32:28,424 --> 00:32:29,773
Yeah. Whoo.
492
00:32:29,817 --> 00:32:30,992
You girls going far?
493
00:32:31,036 --> 00:32:32,733
For sure.
494
00:32:32,776 --> 00:32:35,736
We gotta bag this sound
before I barf out.
495
00:32:35,779 --> 00:32:37,651
Hey. T-t-t.
496
00:32:37,694 --> 00:32:40,784
- I like that music.
- Ow.
497
00:32:40,828 --> 00:32:42,351
Well, we sure
can't ride with you,
498
00:32:42,395 --> 00:32:45,180
So why don't you just bag
your face and pull over?
499
00:32:48,009 --> 00:32:49,837
Girls..
500
00:32:49,880 --> 00:32:51,447
...the name is Ernie.
501
00:32:51,491 --> 00:32:52,535
'Oh, my God.'
502
00:32:52,579 --> 00:32:54,146
And guns are my hobby..
503
00:32:54,189 --> 00:32:56,017
'even water guns.'
504
00:32:58,498 --> 00:33:00,674
You girls are going to
have a little fun now.
505
00:33:02,850 --> 00:33:03,807
Alright.
506
00:33:16,777 --> 00:33:19,823
Oh, right. You're going
to be in so much trouble
507
00:33:19,867 --> 00:33:21,651
if you don't let us
out right now.
508
00:33:21,695 --> 00:33:24,219
I hope you realize
we're only 16.
509
00:33:24,263 --> 00:33:25,916
Well, hon, you're gonna
be a whole lot older
510
00:33:25,960 --> 00:33:27,483
by the time
I finish with you.
511
00:33:29,877 --> 00:33:32,314
Help. Help.
We're being kidnapped. Help.
512
00:33:32,358 --> 00:33:35,143
I've had it.
Sit down now.
513
00:33:45,980 --> 00:33:48,069
15 Mary 10.
Request backup.
514
00:33:48,113 --> 00:33:51,942
I'm following a possible 2-11
suspect in a brown mercury
515
00:33:51,986 --> 00:33:53,901
'eastbound on
the Ventura freeway'
516
00:33:53,944 --> 00:33:56,599
between White Oak
and Balboa.
517
00:33:56,643 --> 00:33:58,079
- Help.
- You can't get out, girls.
518
00:33:58,123 --> 00:34:00,081
- Help. Help.
- Please, help.
519
00:34:00,125 --> 00:34:02,127
Hey, shut up.
What's that?
520
00:34:03,389 --> 00:34:05,086
What's that?
521
00:34:06,392 --> 00:34:08,263
Alright.
522
00:34:08,307 --> 00:34:10,744
Alright, girls.
Nothing's gonna stop old Ernie.
523
00:34:16,576 --> 00:34:18,926
'All units in the vicinity
of the Ventura freeway'
524
00:34:18,969 --> 00:34:20,928
'eastbound between
White Oak and Balboa'
525
00:34:20,971 --> 00:34:22,625
'15 Mary 10
requesting assistance.'
526
00:34:24,497 --> 00:34:27,456
'15 Mary 6 and 7.
We're on the way.'
527
00:34:36,378 --> 00:34:38,380
Girls, nothing stops
old Ernie.
528
00:34:38,424 --> 00:34:41,905
Well...almost nothing.
529
00:34:51,176 --> 00:34:52,655
Oh, he was trying
to kidnap us.
530
00:34:52,699 --> 00:34:54,309
- He was trying to kidnap us.
- He was.
531
00:34:54,353 --> 00:34:55,963
He was trying
to kidnap us.
532
00:34:56,006 --> 00:34:57,704
I gave them a lift.
They pulled a gun on me.
533
00:34:57,747 --> 00:35:00,837
A water gun.
Like, too much.
534
00:35:00,881 --> 00:35:02,361
Uh, I thought I'd teach
them a lesson
535
00:35:02,404 --> 00:35:03,666
you know, give them
a little scare.
536
00:35:03,710 --> 00:35:05,929
Okay, everybody
will get a chance
537
00:35:05,973 --> 00:35:08,149
to tell it to the judge.
538
00:35:08,193 --> 00:35:10,195
- Put your hands on your head.
- Hey, I'm a taxpayer.
539
00:35:10,238 --> 00:35:12,936
You're also under arrest.
540
00:35:12,980 --> 00:35:15,635
I'm afraid you girls are going
to have to share one.
541
00:35:15,678 --> 00:35:17,158
Oh, really.
542
00:35:17,202 --> 00:35:19,987
This is grody to the max.
543
00:35:20,030 --> 00:35:22,816
'Good evening, and welcome
to the Los Angeles Coliseum.'
544
00:35:22,859 --> 00:35:24,078
'For the first time ever'
545
00:35:24,122 --> 00:35:25,645
'the World Championship
of Speedway'
546
00:35:25,688 --> 00:35:28,038
'will be held here
in the United States tonight.'
547
00:35:28,082 --> 00:35:30,302
'And we've got racers
coming in from Denmark'
548
00:35:30,345 --> 00:35:32,086
'and Poland
and Czechoslovakia'
549
00:35:32,130 --> 00:35:34,480
'and three representatives
from the United States alone'
550
00:35:34,523 --> 00:35:37,178
'in what has to be
the most prestigious event'
551
00:35:37,222 --> 00:35:38,919
'in Speedway
motorcycle racing.'
552
00:35:41,139 --> 00:35:42,488
'We'd like to remind you
to be sure and get'
553
00:35:42,531 --> 00:35:44,054
'to your seats early
because we've got'
554
00:35:44,098 --> 00:35:45,447
'a total of 20 different races'
555
00:35:45,491 --> 00:35:47,406
'to throw at you tonight
and I think'
556
00:35:47,449 --> 00:35:49,321
'you're gonna enjoy
every one of them.'
557
00:35:58,852 --> 00:36:00,419
This thing's running
like a lawnmower.
558
00:36:00,462 --> 00:36:01,898
It won't pull
out of the corners.
559
00:36:01,942 --> 00:36:03,770
Oh, yeah. Got to be
in the carburization.
560
00:36:03,813 --> 00:36:05,424
I'm gonna have to tear
this carburetor down.
561
00:36:05,467 --> 00:36:08,601
Look, the race starts
in an hour.
562
00:36:08,644 --> 00:36:11,169
Then will you move
your you-know-what
563
00:36:11,212 --> 00:36:12,257
and let me get to work?
564
00:36:25,226 --> 00:36:27,054
Hey, big brother.
Come to wish me luck?
565
00:36:29,187 --> 00:36:30,449
Why didn't you
tell me, Bruce?
566
00:36:32,625 --> 00:36:34,017
- Tell you what?
- Cut the tap dance.
567
00:36:34,061 --> 00:36:36,237
I don't have much time.
568
00:36:36,281 --> 00:36:38,239
I talked to Sergeant Murdoch.
569
00:36:38,283 --> 00:36:41,721
- He told you quit the academy.
- What else did he tell you?
570
00:36:41,764 --> 00:36:44,767
That your grades are going
down the tubes.
571
00:36:44,811 --> 00:36:47,596
Bruce, I thought you wanted
to be an officer.
572
00:36:47,640 --> 00:36:48,771
Yeah, I thought so,
too, Bobby.
573
00:36:48,815 --> 00:36:50,164
Then why'd you quit?
574
00:36:52,340 --> 00:36:54,342
Maybe because I wanted it
for the wrong reason.
575
00:36:55,387 --> 00:36:57,084
What do you mean?
576
00:36:57,127 --> 00:36:59,869
Maybe because I thought
that's what's expected of me.
577
00:37:04,134 --> 00:37:06,485
Guess dad and I kind of
took it for granted.
578
00:37:07,877 --> 00:37:10,358
Yeah, but, Bobby,
that's not good enough.
579
00:37:10,402 --> 00:37:12,969
I've got to want it
for myself
580
00:37:13,013 --> 00:37:15,537
or else it doesn't
mean anything.
581
00:37:15,581 --> 00:37:17,844
'Now, you can understand
that, can't you?'
582
00:37:20,890 --> 00:37:23,632
Yeah, I understand.
583
00:37:23,676 --> 00:37:24,981
Where are you going?
584
00:37:26,635 --> 00:37:29,247
We think we got a lead
on the courier robberies.
585
00:37:29,290 --> 00:37:31,074
It's Ray, isn't it?
586
00:37:31,118 --> 00:37:32,293
'Come on, Bobby.'
587
00:37:32,337 --> 00:37:34,904
Mom didn't raise
any dumb kids, remember?
588
00:37:37,820 --> 00:37:39,344
I'll try to make it
back for the race.
589
00:37:39,387 --> 00:37:41,781
- I'm going with you.
- No way.
590
00:37:41,824 --> 00:37:43,304
He's been using me..
591
00:37:43,348 --> 00:37:44,697
...and I've got
a score to settle.
592
00:38:30,699 --> 00:38:33,093
It's a setup, Ray.
593
00:38:33,136 --> 00:38:34,660
Let's get
out of here, Mel.
594
00:39:23,578 --> 00:39:24,797
Alright, Mel, let's go.
595
00:39:24,840 --> 00:39:26,233
Put your hands
behind your head.
596
00:39:34,241 --> 00:39:35,329
Why, Ray?
597
00:39:36,635 --> 00:39:37,636
I thought we were friends.
598
00:39:39,333 --> 00:39:41,640
Thought wrong..
599
00:39:41,683 --> 00:39:42,684
...friend.
600
00:39:42,728 --> 00:39:43,729
Let's go.
601
00:39:50,300 --> 00:39:52,651
The part they don't
teach at the academy, Bruce
602
00:39:52,694 --> 00:39:54,957
is sometimes doing the
right thing hurts the most.
603
00:39:56,263 --> 00:39:57,612
Thanks, Ponch.
604
00:39:57,656 --> 00:40:00,267
I appreciate that.
605
00:40:00,310 --> 00:40:01,964
But I think I learned
a little too late.
606
00:40:02,008 --> 00:40:03,488
Hey, it's never
too late, pal.
607
00:40:05,490 --> 00:40:06,752
Don't you have
a race to run?
608
00:40:12,540 --> 00:40:14,237
'From all over the world
they've come to ride'
609
00:40:14,281 --> 00:40:16,109
'this one-night
world championship.'
610
00:40:16,152 --> 00:40:17,502
'And I think
from all over the world'
611
00:40:17,545 --> 00:40:18,894
'they've come
to watch it, too'
612
00:40:18,938 --> 00:40:20,635
'as the grandstands
are filled up now'
613
00:40:20,679 --> 00:40:22,420
'with a whole bunch
of unique people.'
614
00:40:22,463 --> 00:40:24,900
'Get ready to watch
the world championship.'
615
00:40:24,944 --> 00:40:26,293
'We've got some of
the best riders'
616
00:40:26,336 --> 00:40:27,686
'Peter Collins from England'
617
00:40:27,729 --> 00:40:29,949
'Mikhail Starostin
from the Soviet Union'
618
00:40:29,992 --> 00:40:31,429
'Jan Anderson
from Sweden'
619
00:40:31,472 --> 00:40:33,126
'Eddie Jancarz from Poland'
620
00:40:33,169 --> 00:40:34,388
'Kenny Carter from England'
621
00:40:34,432 --> 00:40:35,868
'Georg Hack from West Germany'
622
00:40:35,911 --> 00:40:37,347
'Phil Crump from Australia.'
623
00:40:37,391 --> 00:40:38,914
'They're from everywhere.'
624
00:40:38,958 --> 00:40:41,177
'And so are the reporters
that are covering it.'
625
00:40:41,221 --> 00:40:42,918
'The eyes and ears
of the world'
626
00:40:42,962 --> 00:40:45,312
'are focused on the
LA Coliseum tonight.'
627
00:40:45,355 --> 00:40:46,792
'For the United States,
there's not only'
628
00:40:46,835 --> 00:40:48,620
'Dennis Sigalos
and Kelly Moran'
629
00:40:48,663 --> 00:40:50,535
'but young Bruce Nelson,
who's a student'
630
00:40:50,578 --> 00:40:52,711
'at the California Highway
Patrol Academy.'
631
00:40:52,754 --> 00:40:54,582
'And Nelson says
if he wins this one'
632
00:40:54,626 --> 00:40:56,149
'he's gonna quit Speedway'
633
00:40:56,192 --> 00:40:58,543
'and become a California Highway
Patrolman full-time.'
634
00:41:02,851 --> 00:41:04,766
You really think
this is going to help?
635
00:41:04,810 --> 00:41:06,551
It's worth a try.
636
00:41:09,815 --> 00:41:11,033
'The starting gate,
now they're up.'
637
00:41:11,077 --> 00:41:12,905
'And they're off
from the starting line.'
638
00:41:12,948 --> 00:41:15,429
'Look at them as they go sailing
down into the first corner.'
639
00:41:15,473 --> 00:41:18,301
'The leader at this moment,
Georg Hack, the West German.'
640
00:41:18,345 --> 00:41:20,347
'And it looks like Bruce Nelson
got squeezed back'
641
00:41:20,390 --> 00:41:23,176
'to the third place,
behind Ed Jancarz from Poland.'
642
00:41:23,219 --> 00:41:25,483
'He's starting to work on
Jancarz because third place'
643
00:41:25,526 --> 00:41:27,746
'is not gonna get him
the world championship.'
644
00:41:27,789 --> 00:41:29,617
'Here he is, making
the move on him now'
645
00:41:29,661 --> 00:41:31,924
'and it holds up for him.'
646
00:41:31,967 --> 00:41:34,187
'It looks like it's gonna be
Nelson in the second-place spot'
647
00:41:34,230 --> 00:41:36,015
'but second is still
not enough.'
648
00:41:36,058 --> 00:41:38,757
'Georg Hack, the West German,
is on a roll at the moment'
649
00:41:38,800 --> 00:41:40,628
'and Bruce Nelson,
the Southern Californian'
650
00:41:40,672 --> 00:41:42,325
'is trying to reel him in.'
651
00:41:42,369 --> 00:41:44,458
'One lap to go when they come
down this time'
652
00:41:44,502 --> 00:41:46,678
'and it looks like
Nelson has gotten by Hack.'
653
00:41:46,721 --> 00:41:49,245
'Nelson is by Hack,
as the last lap flag waves.'
654
00:41:49,289 --> 00:41:51,857
'And here comes Hack,
right back on Nelson.'
655
00:41:51,900 --> 00:41:53,293
'The German won't
let him go.'
656
00:41:53,336 --> 00:41:55,338
'The final corner,
as they come off of it'
657
00:41:55,382 --> 00:41:57,471
'going for the three points
for the win.'
658
00:41:57,515 --> 00:42:00,169
'It looks like it's gonna be
Bruce Nelson, the Californian.'
659
00:42:00,213 --> 00:42:01,997
'Second place
will be Georg Hack'
660
00:42:02,041 --> 00:42:04,609
'and Nelson scores
another big one on his way to'
661
00:42:04,652 --> 00:42:06,654
'the world
championship tonight.'
662
00:42:06,698 --> 00:42:08,221
'What a race that was.'
663
00:42:10,440 --> 00:42:12,442
Officers Poncherello
and Nelson.
664
00:42:18,318 --> 00:42:19,537
'Out through
the pit gate comes'
665
00:42:19,580 --> 00:42:21,234
'our next ride
for the evening.'
666
00:42:21,277 --> 00:42:24,019
'And in this one from Denmark,
we've got Hans Nielson'
667
00:42:24,063 --> 00:42:25,934
'from England, Les Collins'
668
00:42:25,978 --> 00:42:28,676
'from Finland, Kai Niemi
and representing'
669
00:42:28,720 --> 00:42:31,113
'the United States of America,
Bruce Nelson.'
670
00:42:31,157 --> 00:42:32,941
'They push-start the fourteen
and a half to one'
671
00:42:32,985 --> 00:42:34,682
'compression ratio
bikes to life.'
672
00:42:34,726 --> 00:42:37,293
'And we're about ready to bring
this one to the starting line.'
673
00:42:41,384 --> 00:42:42,690
Okay, gentlemen..
674
00:42:42,734 --> 00:42:43,952
...you have the right
to speak
675
00:42:43,996 --> 00:42:45,693
in behalf of Cadet Nelson, but..
676
00:42:45,737 --> 00:42:49,392
...frankly, this seems like
a fairly open and shut case.
677
00:42:49,436 --> 00:42:51,917
'Cadet Nelson
quit the academy..'
678
00:42:51,960 --> 00:42:56,095
...of his own choosing.
What else can be said?
679
00:42:56,138 --> 00:42:58,184
'One of the key rides
on tonight's program.'
680
00:42:58,227 --> 00:42:59,664
'And as we look down
at the starting gate'
681
00:42:59,707 --> 00:43:01,927
'it is Nelson
on the far outside.'
682
00:43:01,970 --> 00:43:03,972
'A tough position to start
from, the number four.'
683
00:43:04,016 --> 00:43:06,496
'They're off. And as they go
down into turn number one'
684
00:43:06,540 --> 00:43:09,935
'number 15, Les Collins,
put on a beautiful start.'
685
00:43:09,978 --> 00:43:12,720
'Collins, a 24 year old
Englishman, in his first-ever'
686
00:43:12,764 --> 00:43:15,418
'appearance in a world final
is in front at the moment.'
687
00:43:15,462 --> 00:43:17,333
'Right behind him,
Bruce Nelson, and behind him'
688
00:43:17,377 --> 00:43:19,074
'Kai Niemi,
the Finnish rider.'
689
00:43:19,118 --> 00:43:21,294
'Off the corner now,
it is going to be'
690
00:43:21,337 --> 00:43:22,643
'Collins dropping to second.'
691
00:43:22,687 --> 00:43:24,166
'Out in front,
it's Bruce Nelson.'
692
00:43:24,210 --> 00:43:25,951
Captain..
693
00:43:25,994 --> 00:43:27,822
...I know Bruce's
grades have slipped.
694
00:43:27,866 --> 00:43:30,956
And that he hasn't been trying
as hard as he should..
695
00:43:30,999 --> 00:43:32,479
...and that
there's no excuse
696
00:43:32,522 --> 00:43:34,046
for disobeying
academy rules.
697
00:43:35,743 --> 00:43:38,572
But I also know, sir,
that he's a fine young man
698
00:43:38,616 --> 00:43:40,226
and has all the abilities
699
00:43:40,269 --> 00:43:42,054
of becoming an
outstanding CHP Officer.
700
00:43:44,752 --> 00:43:47,363
'The battle between
Collins and Nelson rages on.'
701
00:43:47,407 --> 00:43:48,843
'It's Collins in front
at the moment'
702
00:43:48,887 --> 00:43:50,715
'Nelson right there with him
wheel to wheel.'
703
00:43:50,758 --> 00:43:52,412
'It's Nelson on the inside.'
704
00:43:52,455 --> 00:43:54,327
'Collins on the outside.
Down the back straightaway.'
705
00:43:54,370 --> 00:43:56,372
'It's Collins again.
It's Nelson again.'
706
00:43:56,416 --> 00:43:58,592
'You can't find
a better race than this one.'
707
00:43:58,636 --> 00:44:00,855
'It's Collins in front, and
as they come down to the corner'
708
00:44:00,899 --> 00:44:02,727
'on the outside,
Nelson trying him.'
709
00:44:02,770 --> 00:44:04,424
'Checkered flag
is out and waving.'
710
00:44:04,467 --> 00:44:05,860
'Let's see who gets there.'
711
00:44:05,904 --> 00:44:08,341
'At the line, it is Collins
for the win.'
712
00:44:08,384 --> 00:44:10,604
'And Collins picks up
the three key points'
713
00:44:10,648 --> 00:44:12,911
'for the world championship
and Nelson, only two.'
714
00:44:12,954 --> 00:44:15,696
'Do you have anything
to add, Nelson?'
715
00:44:15,740 --> 00:44:18,394
Only that I've known
Bruce his whole life..
716
00:44:18,438 --> 00:44:19,787
...and I believe
in him 100 percent.
717
00:44:22,137 --> 00:44:24,531
Of course, um,
you're not prejudiced?
718
00:44:24,574 --> 00:44:25,924
Yes, I am, sir.
719
00:44:30,145 --> 00:44:32,191
How do you feel about this,
Sergeant Murdoch?
720
00:44:44,638 --> 00:44:46,031
'Out of the pit gate
they come now'
721
00:44:46,074 --> 00:44:47,336
'in what has
to be the most'
722
00:44:47,380 --> 00:44:49,512
'pivotal event
of the night.'
723
00:44:49,556 --> 00:44:51,732
'In this one,
we've got Mikhail Starostin'
724
00:44:51,776 --> 00:44:52,951
'the young Russian.'
725
00:44:52,994 --> 00:44:54,517
'We've got Jiri Stancl'
726
00:44:54,561 --> 00:44:57,346
'and Vaclav Verner,
the two Czechoslovakians'
727
00:44:57,390 --> 00:44:58,783
'who are gonna
try their best'
728
00:44:58,826 --> 00:45:00,698
'to hold back
the young American'
729
00:45:00,741 --> 00:45:02,743
'number 13, Bruce Nelson.'
730
00:45:02,787 --> 00:45:04,658
'Nelson has got
a chance to wrap up'
731
00:45:04,702 --> 00:45:07,095
'the whole world championship
right here.'
732
00:45:07,139 --> 00:45:08,749
'But it takes a win.'
733
00:45:08,793 --> 00:45:11,186
'Second place
is not good enough.'
734
00:45:11,230 --> 00:45:13,493
'And as we send 'em into
the starting gate right now'
735
00:45:13,536 --> 00:45:16,061
'the whole stadium
begins to feel the pressure.'
736
00:45:16,104 --> 00:45:18,280
'Nelson, it's all
on his back.'
737
00:45:18,324 --> 00:45:19,891
'Watching closely.
They're gone.'
738
00:45:19,934 --> 00:45:21,153
'The gate is up'
739
00:45:21,196 --> 00:45:22,676
'and there's
a tremendous start'
740
00:45:22,720 --> 00:45:23,764
'by Bruce Nelson.'
741
00:45:23,808 --> 00:45:25,157
'Nelson has got
a bike length'
742
00:45:25,200 --> 00:45:26,288
'on the field at the moment'
743
00:45:26,332 --> 00:45:27,899
'but he's way outside..'
744
00:45:27,942 --> 00:45:30,379
'...way outside
and running well.'
745
00:45:30,423 --> 00:45:33,339
'Nelson, putting the heat
to them alright now.'
746
00:45:35,558 --> 00:45:37,473
- Bruce needs this race to win.
- We heard.
747
00:45:39,562 --> 00:45:41,608
'Czechoslovakians unable
to close up against him'
748
00:45:41,651 --> 00:45:43,566
'and it is Nelson,
checking to look over'
749
00:45:43,610 --> 00:45:45,264
'his shoulder every once
in a while'
750
00:45:45,307 --> 00:45:48,528
'as Jiri Stancl moves up
some ground on him right now.'
751
00:45:48,571 --> 00:45:50,486
'Nelson steals it.'
752
00:45:50,530 --> 00:45:52,358
Come on, little brother,
you can do it.
753
00:45:52,401 --> 00:45:54,664
'You can hear everything
go wrong with the bike.'
754
00:45:54,708 --> 00:45:55,753
'You know it's not
going to last'
755
00:45:55,796 --> 00:45:57,493
'for just those
two more laps.'
756
00:45:57,537 --> 00:45:59,800
'The world championship's
on the line.'
757
00:45:59,844 --> 00:46:02,760
'It couldn't be any more on
the line than it is right now.'
758
00:46:02,803 --> 00:46:04,413
'Nelson, out in front again.'
759
00:46:04,457 --> 00:46:06,154
'Behind him,
as he looks once again'
760
00:46:06,198 --> 00:46:08,591
'is the young
Czechoslovakian Stancl.'
761
00:46:08,635 --> 00:46:10,376
'Here he comes,
sailing around'
762
00:46:10,419 --> 00:46:13,335
'and definitely on
a beautiful inside line.'
763
00:46:13,379 --> 00:46:16,643
'Nelson may well be wrapping it
all up right about now.'
764
00:46:16,686 --> 00:46:19,124
'Watching as Stancl
goes off the grid line'
765
00:46:19,167 --> 00:46:22,083
'it gives Nelson a couple of
more bike lengths right there.'
766
00:46:22,127 --> 00:46:25,043
'Bike lengths that he needed.
But Stancl won't quit.'
767
00:46:25,086 --> 00:46:28,307
'The Czecho keeps coming back
at him, coming back at him'
768
00:46:28,350 --> 00:46:30,875
'and still, Nelson's
fending him off right now'
769
00:46:30,918 --> 00:46:33,181
'as they look down the line,
checkered flag.'
770
00:46:33,225 --> 00:46:34,835
'Ladies and gentlemen,
there he is'
771
00:46:34,879 --> 00:46:38,056
'our world champion,
Bruce Nelson.'
772
00:46:38,099 --> 00:46:39,971
'That's my little brother.'
773
00:46:44,889 --> 00:46:46,891
'The scoreboard
couldn't say it any better.'
774
00:46:46,934 --> 00:46:48,762
'Congratulations, Bruce.'
775
00:46:48,806 --> 00:46:51,939
'Bruce Nelson is the new
Speedway World Champion.'
776
00:47:15,484 --> 00:47:16,964
Kathy told me
you went to see
777
00:47:17,008 --> 00:47:19,619
the commanding officer,
at the academy today.
778
00:47:19,662 --> 00:47:22,709
Yeah, we, uh, gave it
our best shot.
779
00:47:22,752 --> 00:47:25,277
Murdoch buried me,
didn't he?
780
00:47:25,320 --> 00:47:27,322
Uh-uh, Murdoch
convinced him
781
00:47:27,366 --> 00:47:28,410
to give you another chance.
782
00:47:30,456 --> 00:47:32,110
You, he wants back.
783
00:47:32,153 --> 00:47:34,199
'Fact is, he's looking
forward to it.'
784
00:47:36,114 --> 00:47:37,593
Alright.
785
00:47:47,255 --> 00:47:49,823
'The world champion
of Speedway, Bruce Nelson.'
786
00:47:51,869 --> 00:47:53,609
Yeah. Alright.
787
00:47:55,307 --> 00:47:56,830
Alright.
53039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.