All language subtitles for CHiPs.S06E04.Rock.Devil.Rock.1080p.WEBRip.DDP2.0.H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:12,925 Moloch, the rock and roll madman. 2 00:00:12,969 --> 00:00:14,405 He taunts the devil. 3 00:00:14,449 --> 00:00:16,059 Don't disappoint me, darling. 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,105 I'm expecting a tango. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,541 Mm-hmm. 6 00:00:26,765 --> 00:00:28,724 I don't know who to be scared of.. 7 00:00:28,767 --> 00:00:30,987 ...or what. 8 00:02:33,414 --> 00:02:34,893 ♪ Prince of darkness 9 00:02:34,937 --> 00:02:36,678 ♪ Lord of night 10 00:02:36,721 --> 00:02:39,637 ♪ I wanna dance forever in your burning light ♪ 11 00:02:39,681 --> 00:02:43,075 ♪ Wanna dance 12 00:02:43,119 --> 00:02:46,775 ♪ I wanna dance forever in your burning light ♪ 13 00:02:49,081 --> 00:02:50,605 ♪ I was born to sin 14 00:02:50,648 --> 00:02:52,302 ♪ Wild and free 15 00:02:52,346 --> 00:02:53,738 ♪ So when I die 16 00:02:53,782 --> 00:02:55,784 ♪ Let the devil take me 17 00:02:55,827 --> 00:02:57,568 ♪ Devil take me 18 00:02:57,612 --> 00:02:59,266 ♪ Heaven's the pits 19 00:02:59,309 --> 00:03:02,356 ♪ They don't party on the other side ♪ 20 00:03:02,399 --> 00:03:04,401 ♪ The other side 21 00:03:07,578 --> 00:03:09,232 ♪ Devil take me 22 00:03:09,276 --> 00:03:10,886 ♪ Devil take me 23 00:03:10,929 --> 00:03:14,324 ♪ Devil take me 24 00:03:14,368 --> 00:03:15,847 ♪ Devil take me 25 00:03:15,891 --> 00:03:17,545 ♪ Devil take me 26 00:03:17,588 --> 00:03:19,590 ♪ Devil take me 27 00:03:20,939 --> 00:03:22,593 ♪ Devil take me 28 00:03:22,637 --> 00:03:24,160 ♪ Devil take me 29 00:03:24,204 --> 00:03:27,946 ♪ Devil take me 30 00:03:43,310 --> 00:03:45,442 Hey, Kathy, enjoying the show? 31 00:03:45,486 --> 00:03:47,314 The show hasn't started here yet. 32 00:03:47,357 --> 00:03:49,838 Everyone's waiting for Moloch to drive off. 33 00:03:49,881 --> 00:03:51,492 Oh, that's why we're here. 34 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 Half the crowd wants to kill him 35 00:03:53,058 --> 00:03:54,930 and half the crowd wants to kiss him. 36 00:03:54,973 --> 00:03:56,671 You all better go up to the stage gate. 37 00:03:56,714 --> 00:03:59,543 This Vincent Eeling, his manager, is expecting you. 38 00:03:59,587 --> 00:04:01,241 'He's been screaming for protection.' 39 00:04:02,633 --> 00:04:03,895 See you later. 40 00:04:05,332 --> 00:04:07,812 Next time, he better pay for his own security. 41 00:04:07,856 --> 00:04:09,684 Next time a chicken-dip call comes over the radio 42 00:04:09,727 --> 00:04:11,251 let someone else answer it. 43 00:04:11,294 --> 00:04:12,991 ♪ Devil take me 44 00:04:13,035 --> 00:04:14,558 ♪ Devil take me 45 00:04:14,602 --> 00:04:17,822 ♪ Devil take me 46 00:04:17,866 --> 00:04:19,520 ♪ Devil take me 47 00:04:19,563 --> 00:04:21,173 ♪ Devil take me 48 00:04:21,217 --> 00:04:24,394 ♪ Devil take me 49 00:04:24,438 --> 00:04:26,266 ♪ Devil take me 50 00:04:26,309 --> 00:04:27,876 ♪ Devil take me 51 00:04:27,919 --> 00:04:31,271 ♪ Devil take me 52 00:04:31,314 --> 00:04:32,924 ♪ Devil take me 53 00:04:32,968 --> 00:04:34,448 ♪ Devil take me 54 00:04:34,491 --> 00:04:37,233 ♪ Devil take me 55 00:04:37,277 --> 00:04:39,670 ♪ Take me home 56 00:04:55,947 --> 00:04:58,123 I wonder if he does barbecues. 57 00:05:00,256 --> 00:05:02,606 Officers, look, he's gonna be driving away now. 58 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 This is just unbelievable. 59 00:05:03,999 --> 00:05:05,566 Look, look at all those weirdoes out there. 60 00:05:05,609 --> 00:05:07,307 I'm really afraid for him. 61 00:05:07,350 --> 00:05:09,091 They're gonna tear all his clothes off! I know it. 62 00:05:09,134 --> 00:05:11,615 Okay, listen, we'll make sure he gets out alright, okay? 63 00:05:11,659 --> 00:05:13,182 Hey, I really appreciate that. Thank you. 64 00:05:13,225 --> 00:05:14,357 Thank you, gentlemen. You're lifesavers. 65 00:05:14,401 --> 00:05:15,358 Thank you very much. 66 00:06:01,317 --> 00:06:04,233 Let me at him! Let me at him. Moloch is the devil's music! 67 00:06:04,276 --> 00:06:05,365 'Let me at him!' 68 00:06:08,890 --> 00:06:11,240 A sensational act. I praise you. 69 00:06:11,283 --> 00:06:13,938 You've got yourself another rising young star. 70 00:06:13,982 --> 00:06:17,072 Hey, hey, hey, that's what I do best. 71 00:06:17,115 --> 00:06:19,857 Would you smile, Boobie? We got a hit. 72 00:06:19,901 --> 00:06:21,424 Man, it's just the land of lost record sales 73 00:06:21,468 --> 00:06:23,208 from the record company at POV. 74 00:06:23,252 --> 00:06:25,080 We got the Moloch album hitting next week. 75 00:06:25,123 --> 00:06:26,690 And no Moloch tour lined up. 76 00:06:26,734 --> 00:06:30,172 I know. Well, he's got his heart set on a vacation. 77 00:06:30,215 --> 00:06:32,304 He's just gotta give the "devil" his due. 78 00:06:48,973 --> 00:06:50,148 ♪ I wanna dance forever 79 00:06:50,192 --> 00:06:51,889 ♪ In your burning light 80 00:06:51,933 --> 00:06:55,545 ♪ Wanna dance 81 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 'Moloch must die.' 82 00:07:00,985 --> 00:07:04,598 'Moloch must die.' 83 00:07:04,641 --> 00:07:05,990 ♪ So when I die 84 00:07:06,034 --> 00:07:08,123 ♪ Let the devil take me 85 00:07:08,166 --> 00:07:10,952 ♪ Devil take me 86 00:07:51,514 --> 00:07:54,082 Help! Help! 87 00:07:54,125 --> 00:07:55,605 I can't stop! 88 00:07:55,649 --> 00:07:57,564 'I got no brakes! Help!' 89 00:08:15,843 --> 00:08:17,627 Roll down the window! 90 00:08:25,679 --> 00:08:27,289 What's the matter? 91 00:08:27,332 --> 00:08:28,943 I can't stop. 92 00:08:28,986 --> 00:08:30,510 No brakes! 93 00:08:30,553 --> 00:08:33,425 Stay with my bike. I'm going to pull him out. 94 00:08:33,469 --> 00:08:35,689 'You're crazy.' 95 00:08:35,732 --> 00:08:36,777 Come on, do it! 96 00:10:04,299 --> 00:10:06,780 Alright, just lie back, okay? You're gonna be fine. 97 00:10:06,823 --> 00:10:07,868 It's okay. 98 00:10:07,911 --> 00:10:09,260 You're an angel, right? 99 00:10:09,304 --> 00:10:10,566 No. 100 00:10:10,610 --> 00:10:12,437 And believe me, you're not dead. 101 00:10:12,481 --> 00:10:14,483 I'm not dead. 102 00:10:25,407 --> 00:10:27,539 - What happened? - Is Moloch alright? 103 00:10:27,583 --> 00:10:30,064 I don't believe this. I'm managing a maniac. 104 00:10:30,107 --> 00:10:31,239 What made you drive off like that? 105 00:10:31,282 --> 00:10:32,632 Sir, just let him rest, okay? 106 00:10:32,675 --> 00:10:33,763 I got an ambulance on the way. Alright? 107 00:10:40,161 --> 00:10:42,511 But I'm alright. I'm not dead. 108 00:10:42,554 --> 00:10:44,252 Thanks to these brave officers. 109 00:10:44,295 --> 00:10:46,515 If it weren't for them, you'd be playing Moloch in hell. 110 00:10:46,558 --> 00:10:49,039 - You're crazy. You're crazy! - I wasn't playing. 111 00:10:49,083 --> 00:10:50,606 I was hardly driving. The hearse-- 112 00:10:50,650 --> 00:10:52,260 What happened in the hearse, Moloch? 113 00:10:52,303 --> 00:10:54,262 - Sir, please step back. - What happened, officer? 114 00:10:54,305 --> 00:10:55,742 What are you talking about? 115 00:10:55,785 --> 00:10:58,266 You saw it. I couldn't stop! 116 00:10:58,309 --> 00:11:00,703 The hearse was driving by itself. 117 00:11:00,747 --> 00:11:02,662 You mean the hearse was possessed? 118 00:11:10,191 --> 00:11:12,976 You okay, kid? Are you alright? 119 00:11:13,020 --> 00:11:16,719 You look like you just saw the devil. 120 00:11:16,763 --> 00:11:18,155 So, what happened? 121 00:11:18,199 --> 00:11:20,418 The devil tried to kill him on Halloween weekend. 122 00:11:28,339 --> 00:11:30,690 No, the red smoke started after. 123 00:11:30,733 --> 00:11:32,387 First, he said the tape deck came on. 124 00:11:32,430 --> 00:11:34,519 - Oh, by itself. - With a voice-- 125 00:11:34,563 --> 00:11:37,653 - Over and over - "Moloch must die." 126 00:11:37,697 --> 00:11:38,785 Now, if everybody's heard it already 127 00:11:38,828 --> 00:11:40,308 why am I telling it again? 128 00:11:40,351 --> 00:11:42,266 Because it gets better every time, Frank. 129 00:11:42,310 --> 00:11:43,572 Sarge, under officer's opinion 130 00:11:43,615 --> 00:11:45,139 can I put down "publicity stunt?" 131 00:11:45,182 --> 00:11:46,749 Now, just hold on, hot dog. 132 00:11:46,793 --> 00:11:49,099 All I know is that the guy was trapped in the hearse. 133 00:11:49,143 --> 00:11:50,448 He could've been killed. 134 00:11:50,492 --> 00:11:52,712 Okay, so it was a publicity stunt 135 00:11:52,755 --> 00:11:54,148 that almost backfired. 136 00:11:54,191 --> 00:11:55,671 Ponch, in the report, would you rather 137 00:11:55,715 --> 00:11:58,065 we put, uh, "The devil did it?" 138 00:11:58,108 --> 00:11:59,631 Come on. Let's not get carried away. 139 00:11:59,675 --> 00:12:01,242 You saw the fear in Moloch's eyes. 140 00:12:01,285 --> 00:12:03,984 - 'Yeah. So what?' - Well, you can't fake that. 141 00:12:04,027 --> 00:12:06,377 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 142 00:12:06,421 --> 00:12:07,988 Ah, Harlan, come on. 143 00:12:08,031 --> 00:12:09,293 Now, if you fill these out right now 144 00:12:09,337 --> 00:12:10,947 you'll make my job a lot easier. 145 00:12:10,991 --> 00:12:12,949 Harlan, aren't these the costume contest forms 146 00:12:12,993 --> 00:12:14,777 we filled out last week? 147 00:12:14,821 --> 00:12:16,736 Look, I'll do it for you. What'll you be wearing? 148 00:12:16,779 --> 00:12:18,563 - Uh.. - For what? 149 00:12:18,607 --> 00:12:20,696 People, the party's tomorrow. 150 00:12:20,740 --> 00:12:22,002 You're gonna look pretty dumb 151 00:12:22,045 --> 00:12:23,960 bobbing for apples in your civvies. 152 00:12:24,004 --> 00:12:25,266 Well, we just won't bob for apples. 153 00:12:25,309 --> 00:12:26,658 Wait a minute. Wait a minute. 154 00:12:26,702 --> 00:12:28,095 You just signed up for this yesterday. 155 00:12:28,138 --> 00:12:29,923 Yeah, and we've been signing up for things 156 00:12:29,966 --> 00:12:31,576 ever since you were appointed chairman 157 00:12:31,620 --> 00:12:35,580 of the county CHP Halloween party a month ago. 158 00:12:35,624 --> 00:12:37,887 Now, aren't there any motorcycles that need tuning? 159 00:12:37,931 --> 00:12:39,628 I see. 160 00:12:39,671 --> 00:12:42,326 I try to drum up spirit in my own unit 161 00:12:42,370 --> 00:12:44,198 and what do I get? 162 00:12:44,241 --> 00:12:46,156 In that case, I'm gonna deprive this shift 163 00:12:46,200 --> 00:12:48,245 of any special attention. 164 00:12:48,289 --> 00:12:50,813 - Thank you, Harlan. - Thank you, Harlan. 165 00:12:57,080 --> 00:12:58,603 You sure you don't mind? 166 00:12:58,647 --> 00:13:01,737 Hey, I told you yesterday I'd give you a ride home. 167 00:13:01,781 --> 00:13:04,000 Look, I know partners usually stick together 168 00:13:04,044 --> 00:13:05,523 but when you're wrong, you're wrong. 169 00:13:05,567 --> 00:13:08,178 You got suckered in. 170 00:13:08,222 --> 00:13:10,093 Don't say anything. 171 00:13:10,137 --> 00:13:12,704 Hey, okay. Okay. 172 00:13:12,748 --> 00:13:14,924 But Harlan is sure gonna be happy. 173 00:13:14,968 --> 00:13:16,491 Somebody's in the costume spirit. 174 00:13:16,534 --> 00:13:17,579 Look at this. 175 00:13:17,622 --> 00:13:20,538 A pumpkin. Very original. 176 00:13:20,582 --> 00:13:23,672 Yeah, I think you should win in Harlan's fruit category. 177 00:13:23,715 --> 00:13:25,456 Well, go on. Laugh! 178 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 But if it wasn't for my sheer motorcycle skill 179 00:13:28,068 --> 00:13:30,331 'you'd all be coming to my funeral.' 180 00:13:30,374 --> 00:13:31,767 What happened, Grossman? 181 00:13:31,811 --> 00:13:34,204 Well, ask this monster. 182 00:13:34,248 --> 00:13:36,032 'He's gonna be the youngest juvenile' 183 00:13:36,076 --> 00:13:39,296 ever charged with attempted homicide on a police officer. 184 00:13:39,340 --> 00:13:41,081 Take it easy, man. 185 00:13:41,124 --> 00:13:43,344 - Como tu te llamas? -Flippy. 186 00:13:43,387 --> 00:13:44,519 Que paso? 187 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 We were just having fun. 188 00:13:45,999 --> 00:13:47,696 I laid some pumpkins on the street. 189 00:13:47,739 --> 00:13:49,306 'A blind curve!' 190 00:13:49,350 --> 00:13:50,612 You know the one in Oakwood? 191 00:13:50,655 --> 00:13:52,179 Yeah. 192 00:13:52,222 --> 00:13:54,398 A car's supposed to come by and squash them. 193 00:13:54,442 --> 00:13:57,880 How did I know a cop would come by on a bike? 194 00:13:57,924 --> 00:14:00,578 Hey, Grossman, weren't you ever a kid? 195 00:14:00,622 --> 00:14:03,581 Man, I remember I used to line lemons up in the street. 196 00:14:03,625 --> 00:14:05,627 We used to call it the Lemonade Derby. 197 00:14:05,670 --> 00:14:07,150 You kiddin'? In my neighborhood 198 00:14:07,194 --> 00:14:08,369 we used to take water balloons 199 00:14:08,412 --> 00:14:09,718 'and put them in the street' 200 00:14:09,761 --> 00:14:11,981 and let the traffic obliterate them. 201 00:14:13,200 --> 00:14:15,332 - Was anyone ever hurt? - 'Almost.' 202 00:14:15,376 --> 00:14:17,639 But then we never did it again. 203 00:14:19,597 --> 00:14:21,861 Hey, don't you think Flippy should have the same chance? 204 00:14:23,384 --> 00:14:25,081 I'm really sorry, man. 205 00:14:25,125 --> 00:14:27,562 Hey, don't overdo it, huh? 206 00:14:29,303 --> 00:14:30,695 Okay, okay! 207 00:14:33,698 --> 00:14:35,048 You owe me one, amigo. 208 00:14:41,010 --> 00:14:43,447 Come on. Let's go call your mom. 209 00:15:00,682 --> 00:15:02,249 Listen, until we see 210 00:15:02,292 --> 00:15:05,382 the motor carrier section's report of the hearse 211 00:15:05,426 --> 00:15:06,818 we can't be sure of what happened. 212 00:15:06,862 --> 00:15:08,298 Come on. Next you're gonna tell me 213 00:15:08,342 --> 00:15:10,126 the voices Moloch heard on the tape 214 00:15:10,170 --> 00:15:11,954 could have been the devil's. 215 00:15:11,998 --> 00:15:14,348 Hey, I used to joke about the devil, too.. 216 00:15:14,391 --> 00:15:18,134 ...until I met Senora Rosa. 217 00:15:18,178 --> 00:15:20,615 She was this old lady when I was growing up. 218 00:15:20,658 --> 00:15:22,704 Everybody claimed she was a witch. 219 00:15:22,747 --> 00:15:24,793 One day I was hurrying home on my bike 220 00:15:24,836 --> 00:15:26,621 with a bag of potatoes 221 00:15:26,664 --> 00:15:29,319 and I accidentally almost ran her down 222 00:15:29,363 --> 00:15:31,539 and she cursed after me. 223 00:15:31,582 --> 00:15:33,454 When I got home.. 224 00:15:33,497 --> 00:15:37,284 ...every potato in that bag was black. 225 00:15:39,677 --> 00:15:42,463 When was this, in the 14th century? 226 00:15:42,506 --> 00:15:45,292 All I know is everything means something. 227 00:16:25,245 --> 00:16:26,507 What's it mean? 228 00:16:26,550 --> 00:16:28,813 It means you left the vent open. 229 00:16:35,603 --> 00:16:38,606 This I can explain, but what happened with Moloch 230 00:16:38,649 --> 00:16:42,523 that's still one deep, dark unknown. 231 00:16:54,839 --> 00:16:57,277 Hey, Nelson! 232 00:16:57,320 --> 00:16:58,887 Evidence, sarge. Evidence. 233 00:16:58,930 --> 00:17:00,889 Yeah? Well, this better be good. 234 00:17:00,932 --> 00:17:02,499 It is. 235 00:17:02,543 --> 00:17:04,153 I stopped by the motor carrier lab this morning. 236 00:17:04,197 --> 00:17:05,807 Yeah? 237 00:17:05,850 --> 00:17:06,982 They salvaged the tape from the hearse's tape deck. 238 00:17:07,026 --> 00:17:09,202 - Yeah? - It was intact. 239 00:17:17,123 --> 00:17:18,907 Hey, what is going on here today? 240 00:17:21,127 --> 00:17:22,563 Sorry, sarge. 241 00:17:24,217 --> 00:17:26,219 What are you doing, Linahan? 242 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 Taking initiative. 243 00:17:27,742 --> 00:17:30,310 And if Harlan's supposed friends would cooperate 244 00:17:30,353 --> 00:17:33,052 I could get these measurements and be out of here. 245 00:17:33,095 --> 00:17:35,576 Sarge, she knows someone at a studio wardrobe department. 246 00:17:35,619 --> 00:17:37,839 We could rent some costumes for Harlan's party tonight. 247 00:17:41,843 --> 00:17:43,758 - Who's next? - 'Grossman.' 248 00:17:46,369 --> 00:17:47,414 Excuse me for interrupting 249 00:17:47,457 --> 00:17:51,113 but Elvira wanted a tour. 250 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 This is our briefing room. 251 00:17:52,593 --> 00:17:53,898 Oh, I see. 252 00:17:55,335 --> 00:17:58,381 Nothing special. 253 00:17:58,425 --> 00:18:00,470 That is Elvira, isn't it? 254 00:18:00,514 --> 00:18:02,385 Absolutely. The mistress of the dark. 255 00:18:11,873 --> 00:18:13,831 Who is Elvira? 256 00:18:13,875 --> 00:18:15,529 Don't you ever watch the scary movie show 257 00:18:15,572 --> 00:18:16,747 on the local channel? 258 00:18:16,791 --> 00:18:17,792 She's the host. 259 00:18:33,808 --> 00:18:34,939 Just some private business 260 00:18:34,983 --> 00:18:37,028 between the party emcee and myself. 261 00:18:37,072 --> 00:18:39,944 You wouldn't be interested. 262 00:18:39,988 --> 00:18:41,032 Who's next? 263 00:18:41,076 --> 00:18:42,512 - Me! - Me! 264 00:18:46,560 --> 00:18:48,605 Guys are so predictable. 265 00:18:51,565 --> 00:18:53,958 Now for something less than credible. 266 00:18:54,002 --> 00:18:56,352 This is the tape found in the hearse yesterday. 267 00:18:56,396 --> 00:18:58,441 Now, you can listen to it by yourself 268 00:18:58,485 --> 00:19:00,139 but you're not gonna hear any spooky voices saying 269 00:19:00,182 --> 00:19:01,749 "Moloch must die." 270 00:19:01,792 --> 00:19:05,187 'Yeah. How about "Moloch must lie?"' 271 00:19:08,408 --> 00:19:10,236 Come on. We're gonna see this guy. 272 00:19:21,203 --> 00:19:22,204 'No. He's not in the hospital.' 273 00:19:22,248 --> 00:19:23,945 'He's right here with me.' 274 00:19:23,988 --> 00:19:28,079 'We've got every major wire service in the galaxy outside.' 275 00:19:28,123 --> 00:19:31,518 'Well, we're trying to rush to create a Moloch T-shirt.' 276 00:19:31,561 --> 00:19:34,085 'Yeah, well, it should be emblazoned in red' 277 00:19:34,129 --> 00:19:36,653 and it should say... now, listen to this 278 00:19:36,697 --> 00:19:38,220 Mo.. 279 00:19:40,004 --> 00:19:42,398 Don't you even care what's happened? 280 00:19:43,530 --> 00:19:45,401 Well, of course I do, Mickey. 281 00:19:45,445 --> 00:19:48,099 Hey, we're gonna put detectives on the case. 282 00:19:48,143 --> 00:19:50,667 Look, we're even gonna offer a big reward. 283 00:19:50,711 --> 00:19:52,365 Your fans have got a right to know. 284 00:19:52,408 --> 00:19:53,844 What? 285 00:19:53,888 --> 00:19:55,977 Look, whatever it is, we can ride this sucker out 286 00:19:56,020 --> 00:19:57,761 for another five years. 287 00:19:57,805 --> 00:20:00,503 I'm not going on tour again. I told you that. 288 00:20:00,547 --> 00:20:02,244 Who said anything about tour? 289 00:20:02,288 --> 00:20:04,507 The record company called. It's dynamite. 290 00:20:04,551 --> 00:20:07,249 They want to shoot a promotional film tonight 291 00:20:07,293 --> 00:20:08,859 in the studio. 292 00:20:08,903 --> 00:20:10,644 Somebody tried to kill me! 293 00:20:10,687 --> 00:20:12,515 Hey, kid, I'm not talking gold record. 294 00:20:12,559 --> 00:20:14,256 I'm not talking platinum record. 295 00:20:14,300 --> 00:20:16,476 This is zirconium, you know? 296 00:20:16,519 --> 00:20:17,825 They're gonna have to make up 297 00:20:17,868 --> 00:20:20,131 a new precious metal... just for you. 298 00:20:20,175 --> 00:20:23,091 Well, forget it! Vincent.. 299 00:20:23,134 --> 00:20:25,528 I'm gonna break our contract if I have to. That's it. 300 00:20:27,313 --> 00:20:28,966 Oh, yeah? 301 00:20:29,010 --> 00:20:32,448 It's the old, uh... "I'll have to break my contract 302 00:20:32,492 --> 00:20:34,015 with Vincent" routine, huh? 303 00:20:34,058 --> 00:20:36,452 Unhappy? Leave Vincent. 304 00:20:36,496 --> 00:20:38,889 I should've expected you to be just like 305 00:20:38,933 --> 00:20:40,935 all the other stars I've created. 306 00:20:43,764 --> 00:20:46,288 Alright. 307 00:20:46,332 --> 00:20:48,159 Alright. 308 00:20:48,203 --> 00:20:50,858 Consider me a grateful client. 309 00:20:50,901 --> 00:20:53,600 You know, for a 19-year-old roadhouse drummer 310 00:20:53,643 --> 00:20:55,732 from the wrong side of Minneapolis 311 00:20:55,776 --> 00:20:57,865 you've done fairly well. 312 00:20:57,908 --> 00:21:00,302 This year, your salary's gonna be like a telephone number. 313 00:21:00,346 --> 00:21:02,609 Seven digits. 314 00:21:02,652 --> 00:21:05,002 Alright. Well, what'll I tell the press out there? 315 00:21:05,046 --> 00:21:07,266 - Tell me that. - Play it like always. 316 00:21:09,093 --> 00:21:11,661 Moloch, the rock and roll madman. 317 00:21:11,705 --> 00:21:13,533 He taunts the devil. 318 00:21:17,754 --> 00:21:19,408 Devil! 319 00:21:19,452 --> 00:21:22,193 I'm going to tug your tail. 320 00:21:25,022 --> 00:21:27,416 That's it. That's it. They'll love it. 321 00:21:27,460 --> 00:21:29,418 Hey, and don't forget our bit. 322 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 What are you waiting for? 323 00:21:33,814 --> 00:21:35,294 Make me up. 324 00:21:40,429 --> 00:21:42,126 By the look of things we're probably 325 00:21:42,170 --> 00:21:44,259 gonna have to buy tickets to see him. 326 00:21:44,303 --> 00:21:45,956 Yeah, well, we're gonna see him. 327 00:21:48,132 --> 00:21:50,265 Well, this is too much. 328 00:21:50,309 --> 00:21:52,702 I was thinking of you gentlemen. Have you eaten? 329 00:21:52,746 --> 00:21:54,269 - We're here on business. - We want to talk to Moloch. 330 00:21:54,313 --> 00:21:55,401 Doesn't everyone? 331 00:21:55,444 --> 00:21:56,924 He's in the pool. Come on. 332 00:21:58,795 --> 00:22:01,102 'Do you really believe the devil is after you?' 333 00:22:01,145 --> 00:22:04,453 He's jealous. Chicks dig me more. 334 00:22:04,497 --> 00:22:07,021 What does your mother think about your act? 335 00:22:07,064 --> 00:22:08,718 She thinks I'm in real estate. 336 00:22:10,241 --> 00:22:12,026 What exactly did you hear the devil say? 337 00:22:12,069 --> 00:22:13,244 Exactly.. 338 00:22:13,288 --> 00:22:15,812 Boogie, boogie, boogie! 339 00:22:15,856 --> 00:22:16,857 And you can quote me. 340 00:22:36,311 --> 00:22:37,268 'Oh, no.' 341 00:22:39,662 --> 00:22:41,708 'Somebody, do..' 342 00:22:41,751 --> 00:22:43,797 Officer, get in there and stop it. 343 00:23:09,475 --> 00:23:12,652 - 'That was fake blood.' - 'Yeah. It's a gag.' 344 00:23:18,484 --> 00:23:19,528 Oh, no. 345 00:23:19,572 --> 00:23:21,748 I'm sorry. 346 00:23:21,791 --> 00:23:23,837 I'm sorry. 347 00:23:25,621 --> 00:23:28,058 I'm sorry. 348 00:23:37,764 --> 00:23:40,419 You think risking my life for a stunt is funny? 349 00:23:40,462 --> 00:23:42,116 Yesterday wasn't a stunt. 350 00:23:42,159 --> 00:23:43,813 Yeah? Well, we got the tape from your hearse 351 00:23:43,857 --> 00:23:46,512 and I didn't hear no voice of doom on it. 352 00:23:46,555 --> 00:23:49,036 Now, I'm gonna ask you the same questions 353 00:23:49,079 --> 00:23:51,342 but I want all new answers. 354 00:23:51,386 --> 00:23:54,084 Listen, I wanna talk to you. 355 00:23:54,128 --> 00:23:57,914 But can you meet me later in Santa Monica? 356 00:23:57,958 --> 00:23:59,568 Now. 357 00:23:59,612 --> 00:24:03,485 3 o'clock, okay? 22 West Floins Avenue. 358 00:24:03,529 --> 00:24:06,532 Please. I can't talk, okay? 359 00:24:06,575 --> 00:24:08,795 Hey, Vincent. 360 00:24:08,838 --> 00:24:10,405 Aren't these guys something? 361 00:24:10,449 --> 00:24:11,928 Maybe we should sign them up. 362 00:24:11,972 --> 00:24:14,017 - What do you say? - I'd love it. 363 00:24:14,061 --> 00:24:15,584 Officers, why don't we go to my office? 364 00:24:15,628 --> 00:24:18,413 We'll have a little chat over brunch, okay? 365 00:24:18,457 --> 00:24:20,894 Some other time. 366 00:24:21,851 --> 00:24:23,766 We'll see you. 367 00:24:26,290 --> 00:24:27,727 Hey, hey, Mickey. 368 00:24:27,770 --> 00:24:29,816 You were wonderful, wonderful. 369 00:25:05,721 --> 00:25:08,855 It's not even Halloween night, and it's already started. 370 00:25:08,898 --> 00:25:10,073 Is the kid gonna be alright? 371 00:25:10,117 --> 00:25:12,989 Oh, yeah. After major surgery. 372 00:25:13,033 --> 00:25:15,688 'He was given a jelly candy laced with broken glass' 373 00:25:15,731 --> 00:25:17,820 'for his trick-or-treat troubles.' 374 00:25:17,864 --> 00:25:19,822 - Some sicko hates kids. - Oh, yeah. 375 00:25:19,866 --> 00:25:23,565 He's a real beaut. But he's in custody now. 376 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 Then there are the calls from the Oakwood district 377 00:25:25,654 --> 00:25:28,222 where a bike gang is celebrating the holiday 378 00:25:28,265 --> 00:25:31,921 by hijacking neighborhood kids' Halloween bags. 379 00:25:36,099 --> 00:25:38,145 - Where we going? - Oakwood. 380 00:25:38,188 --> 00:25:40,234 To call in a favor. 381 00:25:48,590 --> 00:25:50,461 Man, I can't do that. 382 00:25:50,505 --> 00:25:51,637 Last year I went trick-or-treating 383 00:25:51,680 --> 00:25:53,595 nobody gave me anything. 384 00:25:53,639 --> 00:25:55,162 They all said I was too old. 385 00:25:55,205 --> 00:25:57,599 Hey, I'm not saying wear a costume. 386 00:25:57,643 --> 00:26:00,515 All I'm asking you for is to walk with the little ones. 387 00:26:00,559 --> 00:26:02,735 You know, make sure everything goes down alright. 388 00:26:02,778 --> 00:26:05,085 Halloween is their night. 389 00:26:05,128 --> 00:26:06,826 Okay, amigo. I owe you. 390 00:26:18,838 --> 00:26:20,535 Now, don't start making me feel old 391 00:26:20,579 --> 00:26:22,885 by saying what a good father I'd make. 392 00:26:22,929 --> 00:26:24,583 I wasn't, I was thinking 393 00:26:24,626 --> 00:26:27,498 how it takes a kid to talk to a kid. 394 00:26:27,542 --> 00:26:28,717 Come on. We got a date with the devil. 395 00:26:43,602 --> 00:26:45,212 Look, let's go over it one more time. 396 00:26:45,255 --> 00:26:47,083 No need, unless you're thinking of changing your story. 397 00:26:47,127 --> 00:26:48,737 I heard a voice on that tape. 398 00:26:48,781 --> 00:26:50,652 What can I do to make you guys believe me? 399 00:26:50,696 --> 00:26:52,741 I'm scared for my life, and I don't know 400 00:26:52,785 --> 00:26:55,614 who to be scared of... or what. 401 00:26:55,657 --> 00:26:57,528 I thought Moloch laughed at the devil. 402 00:26:57,572 --> 00:26:59,226 Moloch is someone that Vincent invented. 403 00:26:59,269 --> 00:27:00,880 He's not me. 404 00:27:00,923 --> 00:27:03,404 And after tonight, I am through playing with fire. 405 00:27:03,447 --> 00:27:04,448 What's tonight? 406 00:27:04,492 --> 00:27:06,146 Oh, the record company 407 00:27:06,189 --> 00:27:07,843 they're just jumping on the bandwagon. 408 00:27:07,887 --> 00:27:09,715 They want me to film a promo of 409 00:27:09,758 --> 00:27:11,630 the "Devil Take Me" album. 410 00:27:11,673 --> 00:27:13,980 - I gotta do it for Vincent. - What about him? 411 00:27:14,023 --> 00:27:16,025 You gave us the impression you suspected him. 412 00:27:16,069 --> 00:27:20,029 I know, but...I really do owe him everything. 413 00:27:20,073 --> 00:27:21,901 I was probably just getting paranoid 414 00:27:21,944 --> 00:27:26,340 because, well, he's been so elated over all the publicity. 415 00:27:26,383 --> 00:27:28,342 Yeah. Kind of laughing all the way to the bank. 416 00:27:28,385 --> 00:27:30,387 It's true. The only thing that would help 417 00:27:30,431 --> 00:27:31,737 the "Devil Take Me" album more 418 00:27:31,780 --> 00:27:34,087 is if the devil did take me. 419 00:27:34,130 --> 00:27:36,829 Believe me, I just want out. 420 00:27:36,872 --> 00:27:39,396 And I told him that weeks ago. 421 00:27:39,440 --> 00:27:41,398 What's Vincent's explanation for this? 422 00:27:41,442 --> 00:27:43,444 Well, he thinks it was probably 423 00:27:43,487 --> 00:27:44,924 one of those protest groups 424 00:27:44,967 --> 00:27:46,708 that have been picketing my shows. 425 00:27:46,752 --> 00:27:48,667 They blame me for everything. 426 00:27:48,710 --> 00:27:49,711 They're a bunch of nuts. 427 00:27:49,755 --> 00:27:51,365 Do you know that they claim 428 00:27:51,408 --> 00:27:54,977 that I record satanic messages on my songs backwards? 429 00:27:55,021 --> 00:27:56,718 Right. Backwards tracking. 430 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 I read about that in the Times. Your fans eat it up. 431 00:27:59,025 --> 00:28:00,679 Yeah. But it's total nonsense. 432 00:28:00,722 --> 00:28:03,594 You ever try listening to a cassette backwards? 433 00:28:03,638 --> 00:28:07,207 Well, this is "Devil Take Me".. 434 00:28:08,817 --> 00:28:10,253 ...backwards. 435 00:28:11,559 --> 00:28:14,301 That's backwards tracking. 436 00:28:14,344 --> 00:28:15,432 'You can pretend you're hearing' 437 00:28:15,476 --> 00:28:16,782 whatever you want backwards 438 00:28:16,825 --> 00:28:18,784 but what it is is gibberish. 439 00:28:18,827 --> 00:28:22,396 'Moloch will die.' 440 00:28:22,439 --> 00:28:25,616 'Moloch will die.' 441 00:28:52,295 --> 00:28:55,255 'Moloch must die. Moloch must die.' 442 00:28:57,953 --> 00:28:59,085 It was there all along. 443 00:28:59,128 --> 00:29:00,739 Somehow the hearse's tape deck 444 00:29:00,782 --> 00:29:03,045 must have reversed itself while he was driving. 445 00:29:03,089 --> 00:29:05,744 - The kid wasn't lying. - Is that ever wild? 446 00:29:05,787 --> 00:29:08,050 Boy, these guys don't miss a trick. 447 00:29:08,094 --> 00:29:09,748 And on the cassette of his new album 448 00:29:09,791 --> 00:29:11,924 if you play "Devil Take Me" backwards 449 00:29:11,967 --> 00:29:14,622 you will hear, "Moloch will die." 450 00:29:14,665 --> 00:29:17,538 Sarge, someone is trying to kill this kid. 451 00:29:17,581 --> 00:29:19,670 - I'm staying out of it. - Come on, Bobby, man. 452 00:29:19,714 --> 00:29:20,759 You were there with me. 453 00:29:20,802 --> 00:29:22,325 I know, and it's like you say. 454 00:29:22,369 --> 00:29:24,110 But the whole production number, the hearse 455 00:29:24,153 --> 00:29:26,677 the red smoke, it could have easily been rigged. 456 00:29:26,721 --> 00:29:28,331 'Very easily.' 457 00:29:28,375 --> 00:29:31,030 Unfortunately, we just got the motor carrier's report 458 00:29:31,073 --> 00:29:32,858 on the hearse's last remains 459 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 and they have a lot of suggestions. 460 00:29:34,555 --> 00:29:36,644 The fire wiped out any tangible evidence. 461 00:29:36,687 --> 00:29:39,473 - Can I see the report? - No, you may not. 462 00:29:39,516 --> 00:29:41,692 - Seen the afternoon paper? - No. 463 00:29:41,736 --> 00:29:44,130 "Devil stalks rock star." 464 00:29:44,173 --> 00:29:47,176 Nice picture of you, Frank. 465 00:29:47,220 --> 00:29:50,005 'Look, having the captain see any more of my troops' 466 00:29:50,049 --> 00:29:52,094 in a page-one photo of a publicity stunt 467 00:29:52,138 --> 00:29:55,010 is the next to last thing I wanna see happening. 468 00:29:55,054 --> 00:29:56,359 What's the last? 469 00:29:56,403 --> 00:29:58,405 Having somebody really kill Moloch. 470 00:29:58,448 --> 00:30:00,059 - Then you-- - But the department 471 00:30:00,102 --> 00:30:01,887 does not need you playing detective. 472 00:30:01,930 --> 00:30:04,063 I'm gonna pass, and you're following. 473 00:30:04,106 --> 00:30:07,980 Both of you, hit the streets. 474 00:30:08,023 --> 00:30:09,808 Hey, Ponch, you mind 475 00:30:09,851 --> 00:30:11,984 if I play around with this on my stereo system? 476 00:30:12,027 --> 00:30:14,421 I got this new state-of-the-art modulator. 477 00:30:14,464 --> 00:30:15,988 Who knows what's on this tape? 478 00:30:16,031 --> 00:30:17,990 - You do believe me. - No. 479 00:30:18,033 --> 00:30:20,296 But it would make a great article for the "LA Rocker." 480 00:30:38,619 --> 00:30:40,577 Okay. 481 00:30:45,582 --> 00:30:47,846 Hi, Harlan. 482 00:30:47,889 --> 00:30:49,108 How's the party going? 483 00:30:49,151 --> 00:30:50,674 Oh, allow me. 484 00:30:50,718 --> 00:30:53,068 Thank you, darling. 485 00:30:56,376 --> 00:30:57,986 Don't bother with them. 486 00:30:58,030 --> 00:31:00,119 They're the ringleaders of the anti-party movement. 487 00:31:00,162 --> 00:31:01,598 'Hey, you got it all wrong, Harlan.' 488 00:31:01,642 --> 00:31:03,513 Everyone is all psyched up for tonight. 489 00:31:03,557 --> 00:31:07,256 Costumes and everything. Our excitement is just peaking. 490 00:31:07,300 --> 00:31:09,041 It is? 491 00:31:09,084 --> 00:31:11,304 Well, okay, in that case, Elvira 492 00:31:11,347 --> 00:31:13,915 meet Frank Poncherello and Bobby Nelson. 493 00:31:13,959 --> 00:31:15,961 So, this is Ponch. 494 00:31:16,004 --> 00:31:18,441 Well, Harlan's told me you dance like a dream. 495 00:31:18,485 --> 00:31:19,660 He did? You did? 496 00:31:19,703 --> 00:31:21,880 Uh, not in those words. 497 00:31:21,923 --> 00:31:23,664 I'll see you guys at the party, huh? 498 00:31:23,707 --> 00:31:24,795 Yeah. 499 00:31:24,839 --> 00:31:27,407 And don't disappoint me, darling. 500 00:31:27,450 --> 00:31:29,235 I'm expecting a tango. 501 00:31:34,066 --> 00:31:35,023 Mm-hm. 502 00:31:39,506 --> 00:31:41,900 Don't even think of cutting in. 503 00:32:03,530 --> 00:32:05,619 Trick or treat! 504 00:32:05,662 --> 00:32:07,316 You all look very nice. 505 00:32:13,844 --> 00:32:15,934 I'm here to see that the candy's alright. 506 00:32:15,977 --> 00:32:18,762 That's a very fine thing to do. 507 00:32:18,806 --> 00:32:20,155 Alright, you guys. It looks good. 508 00:32:27,728 --> 00:32:28,947 - Gracias. -Thank you. 509 00:32:28,990 --> 00:32:30,339 Gracias. 510 00:32:30,383 --> 00:32:33,516 - Ooh, good candy. - This was a great one. 511 00:32:33,560 --> 00:32:35,518 I like Halloween. 512 00:32:35,562 --> 00:32:37,651 Let's walk fast so we can get a lot of it. 513 00:32:37,694 --> 00:32:40,088 - Okay. Did you get good candy? - Uh-huh. 514 00:32:40,132 --> 00:32:41,872 This is my favorite holiday. 515 00:32:41,916 --> 00:32:43,265 Ole! 516 00:32:44,963 --> 00:32:47,008 Ole! 517 00:32:47,052 --> 00:32:49,706 - Hey! - Give it back! 518 00:32:55,451 --> 00:32:58,324 - Get him! - Get him! 519 00:32:58,367 --> 00:33:00,369 Get him, Flippy! Get him! 520 00:33:01,980 --> 00:33:03,982 Okay, you agree that the voice on those tapes 521 00:33:04,025 --> 00:33:05,766 had to be put there on purpose? 522 00:33:05,809 --> 00:33:07,898 - Yeah, but to think-- - Alright, man. 523 00:33:07,942 --> 00:33:09,770 Just pull over here and just hear me out, alright? 524 00:33:09,813 --> 00:33:11,337 Just hear me through. 525 00:33:11,380 --> 00:33:12,599 Moloch told us he's been planning on 526 00:33:12,642 --> 00:33:13,904 giving up his act, right? 527 00:33:13,948 --> 00:33:15,254 So where does that leave Vincent? 528 00:33:15,297 --> 00:33:17,473 Out one hot meal ticket. But on the other hand 529 00:33:17,517 --> 00:33:18,648 just because Moloch told us doesn't mean 530 00:33:18,692 --> 00:33:19,736 we gotta believe him. 531 00:33:19,780 --> 00:33:21,956 'These guys live to hype albums.' 532 00:33:22,000 --> 00:33:24,611 Look, I've been considering the possibility you're right. 533 00:33:24,654 --> 00:33:27,048 Why can't you consider the possibility you could be wrong? 534 00:33:34,925 --> 00:33:37,363 Are you listening to me? 535 00:33:37,406 --> 00:33:39,321 Hey, that's Flippy. 536 00:34:49,870 --> 00:34:52,133 Alright. Okay. Okay. You're okay. 537 00:34:52,177 --> 00:34:53,874 I can't get.. 538 00:34:56,964 --> 00:34:58,792 Easy, son. Easy. 539 00:35:15,374 --> 00:35:17,071 Let's go, son. 540 00:35:34,567 --> 00:35:36,873 Are you alright? 541 00:35:36,917 --> 00:35:38,962 Now I owe you two. 542 00:35:39,006 --> 00:35:42,705 Flippy! Alright, you did it! 543 00:35:42,749 --> 00:35:45,752 No, man. We're even. 544 00:35:45,795 --> 00:35:48,537 - Yay, Flippy! - Flippy is our hero! 545 00:35:48,581 --> 00:35:49,625 Alright. 546 00:36:10,211 --> 00:36:11,691 I got it, Ponch. 547 00:36:11,734 --> 00:36:13,736 You're worth the price of admission today. 548 00:36:13,780 --> 00:36:17,349 You know, Bobby, you run hot and cold on me, you know that? 549 00:36:17,392 --> 00:36:19,612 Believe me, you rescuing that kid 550 00:36:19,655 --> 00:36:21,091 knocks out any thoughts I had 551 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 about you being wrong on the Moloch case. 552 00:36:24,051 --> 00:36:26,488 Thanks for the compliment. 553 00:36:26,532 --> 00:36:28,577 Hey, Ponch, you wanna really freak? 554 00:36:28,621 --> 00:36:31,101 I found another phrase on the album cassette. 555 00:36:31,145 --> 00:36:32,886 - What? What is it? - Hold on. 556 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 First you gotta hear how I did this. 557 00:36:34,366 --> 00:36:36,150 - Grossie, what is it? - Relax. 558 00:36:36,194 --> 00:36:37,760 I'm gonna get to it. 559 00:36:37,804 --> 00:36:39,371 So, I put it up on my home system, right? 560 00:36:39,414 --> 00:36:40,807 Playing it backwards. 561 00:36:40,850 --> 00:36:43,462 I hooked up this R-25 oscillating modulator-- 562 00:36:43,505 --> 00:36:45,333 Grossie, bottom line. What is it? 563 00:36:45,377 --> 00:36:48,249 Hey, this is no ordinary modulator. 564 00:36:48,293 --> 00:36:49,903 This is pro equipment. 565 00:36:49,946 --> 00:36:53,123 'It handles all different frequencies and speeds.' 566 00:36:53,167 --> 00:36:55,169 I paid almost 300 bucks for it. 567 00:36:55,213 --> 00:36:56,692 I could have gotten it cheaper if I-- 568 00:36:56,736 --> 00:36:58,259 Grossie, what did you hear? 569 00:36:58,303 --> 00:37:02,089 Okay, okay, so I'm playing it backwards, right? 570 00:37:02,132 --> 00:37:05,788 Now, all albums are recorded at 33.3 RPM. 571 00:37:05,832 --> 00:37:07,747 So, I started playing around with the speeds. 572 00:37:07,790 --> 00:37:10,010 I tried 40, 50. 573 00:37:10,053 --> 00:37:12,186 Then at 60, I started getting a signal. 574 00:37:12,230 --> 00:37:13,622 I fine-tune.. 575 00:37:13,666 --> 00:37:17,670 ...to 66.6.. 576 00:37:19,454 --> 00:37:21,935 Bingo! 6-6-6. Get it? 577 00:37:26,287 --> 00:37:28,115 Well, dig this. 578 00:37:28,158 --> 00:37:30,291 For those people into the occult 579 00:37:30,335 --> 00:37:34,121 666 is the devil's number. 580 00:37:34,164 --> 00:37:35,949 Oh, boy, these guys 581 00:37:35,992 --> 00:37:38,081 really know how to tease their fans. 582 00:37:38,125 --> 00:37:40,780 This kind of hidden hokum really helps them sell albums. 583 00:37:44,131 --> 00:37:45,306 What did you hear? 584 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 What'd I hear? 585 00:37:47,308 --> 00:37:51,312 I made a dub so I could bring it to you. 586 00:37:51,356 --> 00:37:54,489 Listen for yourself. 587 00:37:54,533 --> 00:37:59,146 'Moloch is dead with his fiery breath.' 588 00:37:59,189 --> 00:38:01,279 'Moloch is dead' 589 00:38:01,322 --> 00:38:03,977 'with his fiery breath.' 590 00:38:04,020 --> 00:38:06,240 - "Fiery breath?" - 'I knew you'd freak.' 591 00:38:06,284 --> 00:38:09,461 It fits. Hot dog, you put it best. 592 00:38:09,504 --> 00:38:12,246 Vincent is out one meal ticket without Moloch. 593 00:38:12,290 --> 00:38:14,161 What better way to cash in on the album 594 00:38:14,204 --> 00:38:15,380 than to let the devil 595 00:38:15,423 --> 00:38:17,425 give Moloch the final curtain? 596 00:38:17,469 --> 00:38:20,210 Right. And the last thing he was gonna do as Moloch 597 00:38:20,254 --> 00:38:22,387 was the film on the "Devil Take Me." 598 00:38:22,430 --> 00:38:25,912 Yeah. And that song ends with him breathing fire. 599 00:38:25,955 --> 00:38:27,696 Come on, let's go before Moloch is dead. 600 00:38:27,740 --> 00:38:29,350 Hey, guys, you forgot your lunch. 601 00:38:29,394 --> 00:38:30,830 'Help yourself!' 602 00:38:31,831 --> 00:38:33,833 Great publicity stunt. 603 00:38:59,293 --> 00:39:00,860 Careful with that stuff. 604 00:39:00,903 --> 00:39:04,559 You're telling me. I'm being squeaky-careful. 605 00:39:04,603 --> 00:39:08,215 I'm just going to add two, count them, drops. 606 00:39:08,258 --> 00:39:10,086 'That's enough to make it ignite, isn't it?' 607 00:39:10,130 --> 00:39:11,827 Why go for the overkill? 608 00:39:11,871 --> 00:39:13,829 The camera's gonna be in close-up when you breathe fire. 609 00:39:13,873 --> 00:39:15,353 One drop will do. 610 00:39:17,920 --> 00:39:19,531 Believe me, kid. 611 00:39:19,574 --> 00:39:22,795 The last thing I want is an accidental explosion. 612 00:39:22,838 --> 00:39:24,753 I know how nervous you are about tonight. 613 00:39:24,797 --> 00:39:26,625 Thanks, Vincent. 614 00:39:26,668 --> 00:39:28,409 Let's just get this thing over with tonight 615 00:39:28,453 --> 00:39:31,847 and I don't care if I ever hear of Moloch again. 616 00:39:31,891 --> 00:39:34,546 Yeah, me, too. We'll go on to bigger and better things. 617 00:39:34,589 --> 00:39:38,332 But Moloch's fans will always remember this flick. 618 00:39:38,376 --> 00:39:41,030 'Alright, gentlemen. Stand by to roll.' 619 00:39:41,074 --> 00:39:43,511 'Could we have Moloch in the first position, please?' 620 00:39:43,555 --> 00:39:45,252 Okay, trouper, let's get it all 621 00:39:45,295 --> 00:39:48,168 in one beautiful take, alright? 622 00:39:48,211 --> 00:39:50,649 'Camera one, truck left.' 623 00:39:50,692 --> 00:39:54,217 'More. More. That's fine.' 624 00:39:54,261 --> 00:39:55,393 'Stand by.' 625 00:39:56,829 --> 00:39:59,048 'Hand-held, give me picture.' 626 00:40:02,051 --> 00:40:04,837 'The whole frame. Good.' 627 00:40:04,880 --> 00:40:06,534 'Ready lights.' 628 00:40:06,578 --> 00:40:08,580 'Ready effects.' 629 00:40:08,623 --> 00:40:11,191 'Camera 2, let me see you wide.' 630 00:40:11,234 --> 00:40:13,280 'Camera 2, let me see you wide.' 631 00:40:13,323 --> 00:40:16,370 'That's it. A little more.' 632 00:40:16,414 --> 00:40:17,719 'Okay'. 633 00:40:19,460 --> 00:40:21,288 'Ready playback.' 634 00:40:21,331 --> 00:40:23,377 'Counting down.' 635 00:40:23,421 --> 00:40:26,032 'In five, four, three, two..' 636 00:40:33,953 --> 00:40:37,173 ♪ Prince of darkness Lord of night ♪ 637 00:40:37,217 --> 00:40:40,307 ♪ I wanna dance forever in your burning light ♪ 638 00:40:40,350 --> 00:40:43,702 ♪ Wanna dance 639 00:40:43,745 --> 00:40:49,447 ♪ I wanna dance forever in your burning light ♪ 640 00:40:49,490 --> 00:40:51,449 ♪ I was born to sin 641 00:40:51,492 --> 00:40:52,711 ♪ Wild and free 642 00:40:52,754 --> 00:40:54,452 ♪ So when I die 643 00:40:54,495 --> 00:40:56,497 ♪ Let the devil take me 644 00:40:56,541 --> 00:40:58,238 ♪ Devil take me 645 00:40:58,281 --> 00:40:59,761 ♪ Heaven's the pits 646 00:40:59,805 --> 00:41:03,112 ♪ They don't party on the other side ♪ 647 00:41:03,156 --> 00:41:08,161 ♪ The other side 648 00:41:08,204 --> 00:41:09,902 ♪ Devil take me 649 00:41:09,945 --> 00:41:11,556 ♪ Devil take me 650 00:41:11,599 --> 00:41:13,079 ♪ Devil take me 651 00:41:14,907 --> 00:41:16,517 ♪ Devil take me 652 00:41:16,561 --> 00:41:18,214 ♪ Devil take me 653 00:41:18,258 --> 00:41:21,479 ♪ Devil take me 654 00:41:21,522 --> 00:41:23,176 ♪ Devil take me 655 00:41:23,219 --> 00:41:24,873 ♪ Devil take me 656 00:41:24,917 --> 00:41:28,137 ♪ Devil take me 657 00:41:28,181 --> 00:41:29,835 ♪ Devil take me 658 00:41:29,878 --> 00:41:31,532 ♪ Devil take me 659 00:41:31,576 --> 00:41:34,056 ♪ Devil take me 660 00:41:34,100 --> 00:41:36,711 ♪ Take me home 661 00:41:44,589 --> 00:41:47,548 ♪ Prince of darkness Lord of night ♪ 662 00:41:47,592 --> 00:41:50,856 ♪ I wanna dance forever in your burning light ♪ 663 00:41:50,899 --> 00:41:54,381 ♪ Wanna dance 664 00:41:54,424 --> 00:41:59,865 ♪ I wanna dance forever in your burning light ♪ 665 00:41:59,908 --> 00:42:01,954 ♪ I was born to sin 666 00:42:01,997 --> 00:42:03,564 ♪ Wild and free 667 00:42:03,608 --> 00:42:06,959 ♪ So when I die let the devil take me ♪ 668 00:42:07,002 --> 00:42:08,743 ♪ Devil take me 669 00:42:08,787 --> 00:42:10,310 ♪ Heaven's the pits 670 00:42:10,353 --> 00:42:13,661 ♪ They don't party on the other side ♪ 671 00:42:13,705 --> 00:42:18,623 ♪ The other side 672 00:42:18,666 --> 00:42:20,450 ♪ Devil take me 673 00:42:20,494 --> 00:42:22,061 ♪ Devil take me 674 00:42:22,104 --> 00:42:25,455 ♪ Devil take me 675 00:42:25,499 --> 00:42:26,979 ♪ Devil take me 676 00:42:27,022 --> 00:42:30,069 They're in there. That's Vincent's car. 677 00:42:34,203 --> 00:42:36,118 It's locked. Let's go around to the back. 678 00:42:38,338 --> 00:42:39,992 ♪ Devil take me 679 00:42:40,035 --> 00:42:43,386 ♪ Devil take me 680 00:42:43,430 --> 00:42:45,084 ♪ Devil take me 681 00:42:45,127 --> 00:42:46,781 ♪ Devil take me 682 00:42:46,825 --> 00:42:47,826 ♪ Devil take me 683 00:42:50,829 --> 00:42:52,352 That's the night bell. You expecting anyone? 684 00:42:52,395 --> 00:42:53,614 No. 685 00:42:55,094 --> 00:42:57,139 They're refusing us entry. 686 00:42:57,183 --> 00:42:58,576 'And they can see us.' 687 00:43:03,581 --> 00:43:05,060 I think we better let them in. 688 00:43:05,104 --> 00:43:07,541 No, no! No, no! Keep rolling. Keep rolling. 689 00:43:07,585 --> 00:43:09,848 ♪ Take me home 690 00:43:17,769 --> 00:43:20,162 - Now what do we do? - Let's bust it down. 691 00:43:21,947 --> 00:43:23,862 Live and learn, hot dog. 692 00:44:00,376 --> 00:44:03,336 You gotta understand, Mickey, I.. 693 00:44:03,379 --> 00:44:05,817 I created an album that would sell for years. 694 00:44:05,860 --> 00:44:07,470 Maybe forever. 695 00:44:07,514 --> 00:44:09,821 Millions of kids would have worn out their records 696 00:44:09,864 --> 00:44:13,868 backwards and forwards, forwards and backwards 697 00:44:13,912 --> 00:44:16,392 listening for all the devil's clues. 698 00:44:19,439 --> 00:44:21,920 Best of all, you. 699 00:44:21,963 --> 00:44:24,183 A star who would never leave me. 700 00:44:33,322 --> 00:44:36,499 Partner, when you're right, you're right. 701 00:45:53,228 --> 00:45:54,708 Come on. Come on. 702 00:45:54,752 --> 00:45:56,841 Come on, Grossie. Come on. Alright. 703 00:45:56,884 --> 00:45:59,017 Five seconds, the best yet. 704 00:46:01,236 --> 00:46:03,021 Everything fit okay? 705 00:46:03,064 --> 00:46:05,284 Yeah, everything but the belt. 706 00:46:05,327 --> 00:46:08,766 Who's your friend? And why isn't he in costume? 707 00:46:08,809 --> 00:46:11,856 I am. I came as someone I've been dreaming to be. 708 00:46:11,899 --> 00:46:13,814 Myself. Mickey Nordhagen. 709 00:46:24,782 --> 00:46:27,654 Frank, I better say this 710 00:46:27,697 --> 00:46:30,788 before it gets too difficult to say. 711 00:46:30,831 --> 00:46:33,791 When you're right... you're right. 712 00:46:36,750 --> 00:46:38,708 My partner said the same thing. 713 00:46:38,752 --> 00:46:40,014 Oh? 714 00:46:40,058 --> 00:46:41,886 Great minds think alike, general. 715 00:46:51,069 --> 00:46:54,246 Darling, you didn't think I'd forget you? 716 00:46:57,902 --> 00:46:59,599 It takes two to tango. 717 00:47:54,654 --> 00:47:56,482 No. 47424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.