Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:06,643
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,643 --> 00:00:09,373
Gaff, where's the sword from the Katakombe?
3
00:00:09,373 --> 00:00:11,583
One of the priests carries it.
4
00:00:11,933 --> 00:00:16,203
But depending on your actions,
I may break it here.
5
00:00:17,553 --> 00:00:19,883
As you will, my brother prince.
6
00:01:44,143 --> 00:01:46,833
{\an8}Bye Bye, Earth
7
00:01:46,833 --> 00:01:51,023
{\an8}Bye Bye, Earth
8
00:01:54,193 --> 00:01:54,883
Lake of Calm
9
00:01:54,883 --> 00:01:57,453
{\an8}One of the Lakes of Calm.
10
00:01:58,063 --> 00:02:00,703
The more I see, the more this
reminds me of the Katakombe.
11
00:02:01,443 --> 00:02:06,703
Tiziano toyed with the dead
in a shrine that looked a lot like it.
12
00:02:19,123 --> 00:02:21,843
Offer the king into the divine presence.
13
00:02:52,583 --> 00:02:55,753
It almost seems like they're calling us.
14
00:02:56,023 --> 00:02:57,303
Beckoning us to join them.
15
00:02:57,303 --> 00:02:58,213
Don't be absurd.
16
00:02:59,003 --> 00:03:02,793
They rest in peace,
cradled in the roots of our god.
17
00:03:03,293 --> 00:03:04,183
In that case...
18
00:03:04,473 --> 00:03:07,383
I should just go ahead and ask god.
19
00:03:07,653 --> 00:03:08,553
You wouldn't!
20
00:03:08,873 --> 00:03:11,653
I'll question god right here.
21
00:03:11,653 --> 00:03:13,623
You can't be serious!
22
00:03:13,623 --> 00:03:17,383
The elder princess has already
agreed to open the way for me.
23
00:03:18,153 --> 00:03:19,203
What?!
24
00:03:20,093 --> 00:03:26,743
Shandy Gaff, I wish to entrust
the shadows in my heart to this man...
25
00:03:27,273 --> 00:03:33,213
So that I may one day convey god's love
to the people as the Princess Veronette.
26
00:04:09,763 --> 00:04:15,343
The time has come! I'll cross god's defenses
and touch upon its true nature at last!
27
00:04:15,343 --> 00:04:17,833
What are you plotting, damn you?!
28
00:04:18,073 --> 00:04:19,293
I already told you.
29
00:04:19,703 --> 00:04:23,963
I'm risking everything I am
to put my questions to god.
30
00:04:24,423 --> 00:04:25,933
Nonsense!
31
00:04:29,023 --> 00:04:32,803
Nowhere...
32
00:04:32,803 --> 00:04:35,773
Adonis, what have you done?!
33
00:04:37,003 --> 00:04:41,983
Behold a world taken to the extreme
of my negative skepticism!
34
00:04:42,903 --> 00:04:44,953
My lord, command us to draw our swords!
35
00:04:44,953 --> 00:04:46,053
You mustn't.
36
00:04:46,333 --> 00:04:51,553
These people have strayed
from god and should be shunned.
37
00:04:51,553 --> 00:04:53,873
{\an8}Any who make Schwert Musik with them
shall bear the stigma of a paradox.
38
00:04:53,873 --> 00:04:57,793
Paradox
The Outlawed
39
00:04:59,763 --> 00:05:01,723
Do not cross swords with them!
40
00:05:01,723 --> 00:05:02,683
Fall back!
41
00:05:02,683 --> 00:05:04,313
Everyone, fall back!
42
00:05:07,343 --> 00:05:08,573
Adonis!
43
00:05:08,573 --> 00:05:12,303
I still have the sword you crave!
44
00:05:12,303 --> 00:05:14,423
I'll let you in on something.
45
00:05:14,813 --> 00:05:21,273
I've broken every sword I ever took
and fed them all to this one.
46
00:05:21,273 --> 00:05:23,233
The sword of the Katakombe,
47
00:05:23,233 --> 00:05:25,193
your sword of the kingdom,
48
00:05:25,613 --> 00:05:28,153
and all the others will feed my power!
49
00:05:32,353 --> 00:05:34,583
My lord, you're in danger here!
50
00:05:35,053 --> 00:05:38,793
By my power as Prince Fortuné,
I forbid all combat!
51
00:05:39,103 --> 00:05:42,003
Release Belle Lablac and her companions
52
00:05:42,003 --> 00:05:44,873
and charge them with vanquishing
the Army of Insatiable Emptiness!
53
00:06:15,643 --> 00:06:18,253
I found a friend...
54
00:06:18,253 --> 00:06:22,723
My sword is like a glove
I wear when I touch things.
55
00:06:22,723 --> 00:06:25,963
I can clear any hurdle
as long as I have you.
56
00:06:25,963 --> 00:06:27,673
Let's do this, partner.
57
00:06:27,673 --> 00:06:31,753
If I lose it, I'll despair and die.
58
00:06:41,433 --> 00:06:45,073
Trust the visions you catch
glimpses of in your mind.
59
00:06:45,403 --> 00:06:51,843
They manifest a sort of invisible
will that guides your course.
60
00:06:54,583 --> 00:06:55,953
{\an8}Its spell, Tixe, means "escape."
61
00:06:55,953 --> 00:06:59,203
Tixe
Escape
62
00:06:59,803 --> 00:07:01,333
{\an8}The spell Ecnes, which shows sympathy.
63
00:07:01,333 --> 00:07:04,673
Ecnes
Sympathy
64
00:07:04,943 --> 00:07:07,083
Escape from yourself.
65
00:07:07,083 --> 00:07:09,073
Sympathize with yourself.
66
00:07:16,913 --> 00:07:19,043
In that case, why not go on a journey?
67
00:07:23,033 --> 00:07:25,643
If I ever have to fight on that side...
68
00:07:25,643 --> 00:07:27,353
{\an8}I'll come out on top sooner or later.
69
00:07:27,353 --> 00:07:28,563
I guess I'd better step up...
70
00:07:28,563 --> 00:07:30,483
{\an8}I'm the one who's changed.
71
00:07:30,483 --> 00:07:32,523
To do something about my homesickness.
72
00:07:32,523 --> 00:07:34,733
{\an8}What are you waiting for, Belle?
73
00:07:35,963 --> 00:07:39,233
Oh, so you understand.
74
00:07:47,773 --> 00:07:51,653
I feel you more than ever.
75
00:07:52,873 --> 00:07:56,873
You awoke through the pain too, didn't you?
76
00:07:58,573 --> 00:08:01,573
Someday, when you shatter completely,
77
00:08:01,883 --> 00:08:05,843
I know what drives me will change.
78
00:08:06,473 --> 00:08:10,803
But how will my curse
and my blessing transform?
79
00:08:11,283 --> 00:08:14,443
Isn't it my job to find out?
80
00:08:16,923 --> 00:08:20,413
I came to know myself.
81
00:08:31,863 --> 00:08:35,603
Moonwork... "To do as the moon."
82
00:08:40,663 --> 00:08:43,463
You who have learned true strength—
83
00:08:44,853 --> 00:08:47,863
That which you fear most
84
00:08:47,863 --> 00:08:50,883
will teach you the source of your power.
85
00:08:54,273 --> 00:08:56,743
A grown-up me?
86
00:09:00,063 --> 00:09:05,843
Go lightly and by your own power, conqueror.
87
00:09:06,513 --> 00:09:12,703
You have triumphed in the grand undertaking
that is conquering yourself.
88
00:09:20,943 --> 00:09:23,883
Anyone can see why he's banned combat!
89
00:09:24,183 --> 00:09:31,133
We could end up sacrifices to order,
stuck slaying every Nidhogg that pops up!
90
00:09:31,393 --> 00:09:34,483
But therein lies our advantage!
91
00:09:34,483 --> 00:09:39,963
You sound so happy, I could almost
forget what a fix we're in.
92
00:09:39,963 --> 00:09:41,903
That doesn't sound so bad.
93
00:09:43,803 --> 00:09:45,643
So, how is it going?
94
00:09:45,643 --> 00:09:47,743
The call has already gone out.
95
00:09:47,743 --> 00:09:50,653
But who knows how many will answer it.
96
00:09:50,653 --> 00:09:51,633
Call?
97
00:09:51,633 --> 00:09:55,853
Our blowhard of a conductor is making
everyone dance to his tune.
98
00:09:55,853 --> 00:10:00,223
Excuse you. They're all dancing
of their own free will.
99
00:10:00,563 --> 00:10:02,223
How about it, Belle?
100
00:10:02,223 --> 00:10:04,783
Would you care to join the dance?
101
00:10:10,173 --> 00:10:14,273
I'll grant my sword its proper station.
102
00:10:14,533 --> 00:10:16,783
And I'll swing it to do that,
103
00:10:16,783 --> 00:10:20,743
whether I'm up against the
Army of Insatiable Emptiness or god.
104
00:10:21,343 --> 00:10:22,713
Besides,
105
00:10:23,323 --> 00:10:25,013
Adonis is waiting.
106
00:10:26,993 --> 00:10:28,873
He won't beat me this time!
107
00:10:28,873 --> 00:10:31,933
That settles it. We fight
the Army of Insatiable Emptiness!
108
00:10:31,933 --> 00:10:35,553
And we'll have our first skirmish
with god while we're at it!
109
00:10:36,133 --> 00:10:38,543
The conductor's here!
110
00:10:38,543 --> 00:10:40,383
Took him long enough!
111
00:10:42,343 --> 00:10:45,393
Talk about a welcoming party!
112
00:10:47,803 --> 00:10:50,433
I never dreamed so many of you would come.
113
00:10:50,433 --> 00:10:52,843
Oh, thank you!
114
00:10:54,203 --> 00:10:55,393
Look.
115
00:10:55,393 --> 00:10:57,363
Take a look at this, Belle!
116
00:10:57,683 --> 00:11:00,753
They've rallied to join our fight.
117
00:11:00,753 --> 00:11:02,333
They all long to hear...
118
00:11:02,783 --> 00:11:05,293
a new kind of Schwert Musik!
119
00:11:09,113 --> 00:11:10,573
I'm glad.
120
00:11:15,443 --> 00:11:17,413
This is some pressure...
121
00:11:17,923 --> 00:11:20,043
But that proves it.
122
00:11:21,043 --> 00:11:26,193
God, I'll dig my fangs into your guts!
123
00:11:32,663 --> 00:11:35,033
Put me down. I can walk.
124
00:11:37,063 --> 00:11:40,073
Guess you're not the songstress
who hears god for nothing.
125
00:11:40,073 --> 00:11:43,143
I can't believe this intense
pressure isn't bothering you.
126
00:11:43,603 --> 00:11:45,913
Of course it's bothering me.
127
00:11:45,913 --> 00:11:51,743
But I want to see what waits ahead,
and I want to do it of my own volition.
128
00:11:52,273 --> 00:11:53,773
Then let's hurry.
129
00:11:54,223 --> 00:11:56,663
But which way do we go?
130
00:11:57,823 --> 00:11:59,263
Our guide.
131
00:12:00,953 --> 00:12:01,903
My.
132
00:12:04,193 --> 00:12:06,043
She has spells on her eyelids?
133
00:12:06,043 --> 00:12:08,303
She could see too much.
134
00:12:08,303 --> 00:12:12,193
The other side of walls,
pictures people paint in their minds...
135
00:12:12,663 --> 00:12:15,053
Maybe she's even seen inside god.
136
00:12:15,653 --> 00:12:20,973
That's why she lost her heart and
the Army's darkness welcomed her.
137
00:12:21,443 --> 00:12:26,853
The Army of Insatiable Emptiness
must mean true refuge for such people.
138
00:12:27,703 --> 00:12:32,373
So why is it they take such horrid forms?
139
00:12:32,983 --> 00:12:36,253
The Army is a shadow cast by order.
140
00:12:36,663 --> 00:12:40,223
Denizens of shadow draw looks of fear,
141
00:12:40,223 --> 00:12:42,843
which soon turns to hate.
142
00:12:43,263 --> 00:12:44,803
In that case,
143
00:12:45,453 --> 00:12:49,543
perhaps we were all one to begin with.
144
00:12:50,963 --> 00:12:52,213
Thank goodness.
145
00:12:52,853 --> 00:12:56,073
That's such a relief.
146
00:12:56,353 --> 00:12:57,833
What do you mean?
147
00:12:59,893 --> 00:13:02,903
I believe in the Army
of Insatiable Emptiness.
148
00:13:02,903 --> 00:13:03,873
What?!
149
00:13:03,873 --> 00:13:09,473
Just like god's love, the Army has
a peace-giving love all its own.
150
00:13:09,923 --> 00:13:13,313
And something to protect,
even at the cost of love.
151
00:13:13,873 --> 00:13:15,673
I believe...
152
00:13:15,673 --> 00:13:19,423
a time will come when we
can all be together.
153
00:13:20,013 --> 00:13:24,673
Calling on god with you
will be my first step toward that.
154
00:13:25,073 --> 00:13:29,013
Do you realize what I'm looking for up ahead?
155
00:13:29,843 --> 00:13:30,773
Destruction.
156
00:13:31,643 --> 00:13:36,373
The Army's wailing sings
for the destruction of all things.
157
00:13:37,103 --> 00:13:42,253
But we shan't perish.
Neither shall this land or its god.
158
00:13:42,623 --> 00:13:47,323
The destruction is but a seedling
to guide us to a new future.
159
00:13:47,323 --> 00:13:49,883
And she's supposed to be a divine priestess?
160
00:13:50,343 --> 00:13:54,803
This songstress might be more
than you bargained for...
161
00:13:54,803 --> 00:13:57,423
Dram, Sian.
162
00:13:57,873 --> 00:14:01,713
Does the Army see destruction as victory?
163
00:14:01,713 --> 00:14:02,853
Yeah.
164
00:14:02,853 --> 00:14:06,713
The only way they win is if all else
fades into the dark distance.
165
00:14:07,003 --> 00:14:09,793
Then I shall have faith.
166
00:14:09,793 --> 00:14:12,513
Faith that when you put destruction to god,
167
00:14:12,843 --> 00:14:15,903
a new world will be born from it.
168
00:14:15,903 --> 00:14:17,723
Are you talking about Belle?!
169
00:14:17,723 --> 00:14:21,853
You "have faith" she's going
to come defeat me?!
170
00:14:24,973 --> 00:14:26,603
She'll fail.
171
00:14:26,603 --> 00:14:28,223
I'll destroy her.
172
00:14:28,223 --> 00:14:35,963
Let it o...! Let it o...!
173
00:14:35,963 --> 00:14:38,463
What is that awful chanting?
174
00:14:39,773 --> 00:14:42,803
I guess it must be magic we don't know.
175
00:14:42,803 --> 00:14:45,253
It's creepy, whatever it is.
176
00:14:45,253 --> 00:14:50,213
Let it o...! Let it o...!
177
00:14:50,213 --> 00:14:51,673
Prepare to draw!
178
00:14:53,643 --> 00:14:57,223
You are the first ever band
to carry a prisoner!
179
00:14:57,223 --> 00:14:59,463
A vision of heretofore unseen strategy!
180
00:14:59,463 --> 00:15:01,023
You'll go down in history!
181
00:15:02,483 --> 00:15:03,433
Cut in!
182
00:15:06,973 --> 00:15:07,833
So you've come!
183
00:15:09,653 --> 00:15:13,113
We heard of your combat ban and came running,
184
00:15:13,113 --> 00:15:14,943
Sir Lead Solist.
185
00:15:14,943 --> 00:15:17,663
Leave the rest to us!
186
00:15:26,813 --> 00:15:27,693
What?!
187
00:15:27,693 --> 00:15:28,253
My spell!
188
00:15:28,633 --> 00:15:28,713
{\an8}Rest-room!
189
00:15:28,713 --> 00:15:30,063
Rest-room
The Magic of Excretion
190
00:15:30,063 --> 00:15:32,713
{\an8}This meaningless magic nullifies
all other sorcery.
191
00:15:32,713 --> 00:15:38,903
Let yourself respond to its voice,
and it will eat your sword's spell whole!
192
00:15:45,603 --> 00:15:46,423
Thanks!
193
00:15:46,423 --> 00:15:47,223
That's better!
194
00:15:51,233 --> 00:15:53,083
The sword of the Katakombe!
195
00:15:53,083 --> 00:15:54,033
What?!
196
00:15:56,623 --> 00:15:59,193
Have no fear, lead solist!
197
00:15:59,193 --> 00:16:04,993
We will reclaim that sword
and restore peace, or die trying!
198
00:16:07,113 --> 00:16:09,013
Is everything ready?
199
00:16:09,013 --> 00:16:10,453
Naturally.
200
00:16:10,453 --> 00:16:11,513
Fire!
201
00:16:34,083 --> 00:16:35,513
I get it.
202
00:16:35,513 --> 00:16:37,793
This isn't Schwert Musik at all.
203
00:16:37,793 --> 00:16:40,743
These shadows serve a larger shadow!
204
00:16:40,993 --> 00:16:43,773
We don't have time
to crack each and every fang!
205
00:16:43,773 --> 00:16:46,213
Smash the jaw they grow from!
206
00:16:46,573 --> 00:16:51,263
You're shouting orders like you know
the Army inside and out.
207
00:16:52,033 --> 00:16:55,143
I just have the knowledge
of someone with experience.
208
00:16:55,143 --> 00:16:56,333
I know it.
209
00:16:57,673 --> 00:16:59,093
Look! There's the jaw!
210
00:17:08,063 --> 00:17:09,523
What the—?!
211
00:17:12,853 --> 00:17:16,313
So you're the boss of these shadows?
212
00:17:16,313 --> 00:17:18,663
Sorry, but you're going down.
213
00:17:18,663 --> 00:17:22,243
Confident, aren't you?
214
00:17:22,243 --> 00:17:27,093
You must be the child of light
that he spoke of.
215
00:17:27,503 --> 00:17:30,293
{\an8}I am one of Red Rum, the fangs
of the Army of Insatiable Emptiness.
216
00:17:30,293 --> 00:17:33,173
Red Rum
The Fangs
217
00:17:33,173 --> 00:17:36,213
Who's "he"? Adonis?
218
00:17:36,523 --> 00:17:41,603
The Army finally found Red Rum a king.
219
00:17:41,603 --> 00:17:43,563
A child of darkness.
220
00:17:44,413 --> 00:17:46,513
Some king he'd make.
221
00:17:48,723 --> 00:17:51,943
I'll cut this guy down to size!
222
00:17:57,273 --> 00:17:58,923
Take heed.
223
00:17:59,423 --> 00:18:03,723
You now face another conqueror.
224
00:18:04,523 --> 00:18:11,143
A tyrant who would subdue himself
by rearing despotism atop his own corpse.
225
00:18:11,143 --> 00:18:13,893
I swear, you worry too much.
226
00:18:21,023 --> 00:18:22,893
What the hell is his sword?!
227
00:18:23,753 --> 00:18:25,903
Don't tell me it's dead!
228
00:19:01,993 --> 00:19:04,393
I savored that.
229
00:19:04,393 --> 00:19:09,273
Not even my old sins caused so much pain.
230
00:19:09,553 --> 00:19:13,913
How much of your blood must I
sip or your flesh must I chew
231
00:19:13,913 --> 00:19:17,343
to take your strength for myself?
232
00:19:17,343 --> 00:19:19,043
Beats me, jackass!
233
00:19:19,243 --> 00:19:20,823
{\an8}Wait, is he...?
234
00:19:20,823 --> 00:19:20,973
The Corpse-Sword Wielder
235
00:19:20,973 --> 00:19:22,363
{\an8}The corpse-sword wielder!
236
00:19:22,363 --> 00:19:28,703
{\an8}He was an elite Topdog solist,
but kept killing and eating skilled solists!
237
00:19:28,953 --> 00:19:30,633
He's a ghoul!
238
00:19:31,373 --> 00:19:35,373
When they hammered in these nails
of sin and I fell into death,
239
00:19:35,623 --> 00:19:38,223
darkness and I intermingled.
240
00:19:38,223 --> 00:19:47,623
The swordwright Dram bundled the corpses
of every sword I'd taken into one.
241
00:19:48,053 --> 00:19:53,763
I awakened as one of the fangs!
242
00:19:56,413 --> 00:20:01,743
Use that dead sword to tell me
why you want strength so badly.
243
00:20:03,083 --> 00:20:03,663
{\an8}Let it o...! Let it o...!
244
00:20:03,663 --> 00:20:06,783
The proud would never understand.
245
00:20:09,863 --> 00:20:14,453
I swing my sword to discover why I'm here.
246
00:20:14,883 --> 00:20:17,433
Don't you?
247
00:20:17,693 --> 00:20:20,053
Child of light.
248
00:20:20,053 --> 00:20:28,463
Like you, I am merely one who performs
their existence by the sword.
249
00:20:28,773 --> 00:20:30,023
Oh yeah?
250
00:20:30,023 --> 00:20:37,413
So you're saying I could end up like you,
and you could've been like me?
251
00:20:37,413 --> 00:20:39,773
That's right.
252
00:20:39,773 --> 00:20:42,373
No wonder you give me the creeps.
253
00:20:42,683 --> 00:20:46,463
I will give my sword its proper station!
254
00:20:46,823 --> 00:20:50,283
You may break my blade or wound my body,
255
00:20:50,283 --> 00:20:53,243
but my howl will still pierce the world!
256
00:21:50,593 --> 00:21:53,343
I guess that settles it.
257
00:21:55,023 --> 00:22:00,023
{\an8}Aufheben: When Flowers Shed Their Buds and Bloom
Fifteenth Movement
258
00:23:30,273 --> 00:23:32,573
So I can leave the band at any time?
259
00:23:32,573 --> 00:23:35,513
{\an8}Even you would harm this land, Belle?!
260
00:23:35,513 --> 00:23:36,993
Discard our swords, you mean?
261
00:23:36,993 --> 00:23:38,413
Who can keep up with her?
262
00:23:38,413 --> 00:23:39,993
Sixteenth Movement
{\an8}Absurdity: Asking the Voices of Swords
263
00:23:39,993 --> 00:23:44,993
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
264
00:23:39,993 --> 00:23:49,993
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
18526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.