Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,729 --> 00:00:50,008
Pada awalnya...
Ada kiriman spesial.
2
00:00:53,345 --> 00:00:55,889
Apa kau Larnel?
3
00:00:58,834 --> 00:01:00,310
Apa yang kau inginkan, bung?
4
00:01:00,377 --> 00:01:01,770
Paket untukmu.
5
00:01:02,421 --> 00:01:05,107
Kotak ini besar. Apa isinya?
6
00:01:05,132 --> 00:01:06,817
Apa isinya?
7
00:01:06,884 --> 00:01:08,777
Aku tidak melihat isi kotaknya.
8
00:01:08,802 --> 00:01:10,423
Itu melanggar peraturan.
9
00:01:10,448 --> 00:01:12,906
Tenang, bung. Tenang.
10
00:01:12,931 --> 00:01:14,574
Aku profesional.
11
00:01:15,392 --> 00:01:19,746
Larnel, mungkin itu barangnya?
12
00:01:20,647 --> 00:01:22,207
Barang?
13
00:01:22,232 --> 00:01:24,251
Barang yang kau tunggu.
14
00:01:24,610 --> 00:01:26,545
Barang yang aku tunggu.
15
00:01:26,570 --> 00:01:28,213
Ya, itu dia.
16
00:01:28,572 --> 00:01:31,241
Itu barang yang kau tunggu.
17
00:01:35,829 --> 00:01:37,472
Mariyuana.
18
00:01:38,415 --> 00:01:40,183
Menyalakan api.
19
00:01:40,207 --> 00:01:50,207
โ Tiap DP Langsung Bonus 5% โ
โ Main Disini Jamin Wede โ
20
00:01:50,231 --> 00:02:00,231
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
21
00:02:00,232 --> 00:02:10,233
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
22
00:02:22,738 --> 00:02:25,211
Astaga.
23
00:02:27,089 --> 00:02:28,565
Bung...
24
00:02:28,632 --> 00:02:30,192
Bung!
25
00:02:30,300 --> 00:02:32,277
Hei, hei, tampan!
26
00:02:34,096 --> 00:02:36,448
Selamat datang, Larnel.
27
00:02:36,473 --> 00:02:40,644
Kami memiliki semua
yang kau inginkan di sini.
28
00:02:42,540 --> 00:02:45,999
Ya? Bagaimana jika kita
mengganti musiknya?
29
00:02:46,024 --> 00:02:49,002
Aku mau mendengar rock & roll!
30
00:02:49,319 --> 00:02:52,672
Aku suka saat kau bicara, sayang.
31
00:02:52,698 --> 00:02:55,075
Guncangkan itu, sayang!
Guncangkan!
32
00:03:18,640 --> 00:03:20,851
Itu agak aneh dan nakal.
33
00:03:39,911 --> 00:03:41,579
Bung...
34
00:03:43,081 --> 00:03:45,934
Aku mencarimu ke mana-mana.
35
00:03:46,001 --> 00:03:47,477
Kau siapa?
36
00:03:47,544 --> 00:03:49,563
Aku Jimbo.
37
00:03:49,588 --> 00:03:52,983
Itu bong-nya. Itu jahat.
38
00:03:53,008 --> 00:03:54,843
Bagaimana kita hentikan itu?
39
00:03:56,011 --> 00:03:57,547
Hentikan apa?
40
00:03:58,555 --> 00:03:59,656
Bong itu?
41
00:03:59,681 --> 00:04:02,117
Aku rasa itu tak bisa dihentikan.
42
00:04:03,226 --> 00:04:04,953
Orang yang menjual itu kepadaku,
43
00:04:04,978 --> 00:04:08,732
Bilang itu memiliki kutukan voodoo.
44
00:04:10,567 --> 00:04:12,419
Kau yakin mau melakukan ini?
45
00:04:12,486 --> 00:04:14,713
Ini hal termulia untuk dilakukan.
46
00:04:20,660 --> 00:04:23,263
Sudah kubilang itu takkan berhasil.
47
00:04:23,288 --> 00:04:24,597
Ya?
48
00:04:24,665 --> 00:04:26,500
Terima ini!
49
00:04:28,377 --> 00:04:31,922
Oke, jalang kecil.
Aku akan mendapatkanmu.
50
00:04:33,256 --> 00:04:35,792
Majulah. Ayo!
Aku bisa menghadapimu.
51
00:04:35,817 --> 00:04:37,795
Aku bisa menghadapimu
dengan tangan terikat ke belakang.
52
00:04:37,820 --> 00:04:39,004
Ayo. Ayo!
53
00:04:39,029 --> 00:04:42,533
Kau tahu kau tak akan
menang, Jimbo, sayang.
54
00:04:42,558 --> 00:04:44,284
Taruh ini di pipamu,
55
00:04:44,309 --> 00:04:45,869
- Dasar jalang jahat.
- Tidak.
56
00:04:46,311 --> 00:04:51,233
Tidak! Tidak! Tidak!
57
00:05:24,725 --> 00:05:28,454
Hei, kau tidak percaya
semua pembicaraan tentang...
58
00:05:28,520 --> 00:05:30,539
...Suku Poontang, bukan?
59
00:05:30,564 --> 00:05:32,082
Jangan katakan Poontang.
60
00:05:32,107 --> 00:05:33,363
Aku berharap sedikit olah raga,
61
00:05:33,387 --> 00:05:35,773
Akan alihkan pikiranku
dari ereksi berkepanjangan ini.
62
00:05:35,798 --> 00:05:38,171
Ada nadi berwarna ungu yang muncul.
63
00:05:38,196 --> 00:05:40,173
- Hei, kau tak apa?
- Itu sangat menyakitkan.
64
00:05:40,198 --> 00:05:41,925
- Bernapaslah...
- Aku bernapas.
65
00:05:41,950 --> 00:05:45,262
Aku tak keberatan bertemu
wanita suku asli sekarang.
66
00:05:45,287 --> 00:05:48,473
- Aku juga mau sedikit olah raga.
- Itu yang aku bicarakan.
67
00:05:49,432 --> 00:05:51,142
Lihatlah ini.
68
00:05:51,168 --> 00:05:53,228
Sudah kubilang aku mencium ganja.
69
00:05:54,938 --> 00:05:57,107
Lihatlah muatan sebanyak ini.
70
00:05:58,258 --> 00:05:59,818
Bung...
71
00:05:59,843 --> 00:06:02,237
Ini herbal yang berlimpah.
72
00:06:02,637 --> 00:06:06,407
Ini bisa membayar ongkosku pulang,
bahkan masih ada lebih.
73
00:06:06,475 --> 00:06:08,786
Selamat tinggal jasa pengiriman.
74
00:06:08,811 --> 00:06:10,621
Kita bisa pergi ke Amsterdam.
75
00:06:10,646 --> 00:06:13,565
Tak bisa dipercaya.
76
00:06:14,941 --> 00:06:16,834
Astaga. Kakek?
77
00:06:16,859 --> 00:06:20,505
Aku pergi melintasi setengah dunia,
dan masih tak bisa menyingkirkanmu.
78
00:06:20,822 --> 00:06:22,530
Kau seperti kutil kelamin.
79
00:06:22,554 --> 00:06:24,217
- Kalian saling kenal?
- Kalian saling kenal?
80
00:06:24,242 --> 00:06:25,552
Felicity.
81
00:06:25,577 --> 00:06:28,743
Kotoran ini adalah cucuku.
82
00:06:28,767 --> 00:06:30,807
Dan dari mana kau mengenal dia,
wanita muda?
83
00:06:30,832 --> 00:06:32,815
Dia dan teman-temannya
ke sini mencari bantuan.
84
00:06:32,840 --> 00:06:34,936
Teman-teman?
85
00:06:38,632 --> 00:06:40,567
Ini fantastis.
86
00:06:41,092 --> 00:06:43,152
Itu mengingatkanku pada
reruntuhan kuno...
87
00:06:43,177 --> 00:06:45,238
...yang ayahmu pernah
tunjukkan padaku.
88
00:06:45,263 --> 00:06:48,558
Itu hasil karya Suku Poontang.
89
00:06:55,424 --> 00:06:58,084
Itu yang aku bicarakan.
90
00:06:58,109 --> 00:07:00,670
- Bagaimana perasaanmu?
- Bagaimana aku kelihatannya, sayang?
91
00:07:00,695 --> 00:07:02,154
Seperti satu juta dolar!
92
00:07:02,179 --> 00:07:04,883
Kau pernah melihat rumah bata
yang menawan seumur hidupmu?
93
00:07:04,950 --> 00:07:06,760
Aku rasa tidak.
94
00:07:07,160 --> 00:07:08,887
Menakjubkan!
95
00:07:09,412 --> 00:07:11,806
Aku rasa kau memiliki
ganja kualitas super.
96
00:07:11,831 --> 00:07:13,926
Kau lagi.
97
00:07:13,950 --> 00:07:17,187
Kalian para jalang sebaiknya minggir!
98
00:07:17,212 --> 00:07:19,147
Siapa yang kau panggil jalang?
99
00:07:19,172 --> 00:07:21,524
Dia tidak bicara dengan kita, idiot.
100
00:07:24,052 --> 00:07:26,655
Pasti Suku Poontang.
101
00:07:26,680 --> 00:07:28,323
Aku percaya.
102
00:07:28,989 --> 00:07:30,424
Kelihatannya dia
menginginkan bong itu.
103
00:07:30,449 --> 00:07:32,160
Tidak! Jauhkan dia dariku,
kau dengar?!
104
00:07:32,185 --> 00:07:34,246
Para jalang itu menculik priaku!
105
00:07:35,538 --> 00:07:37,749
Sayang, bagaimana kabarmu?
106
00:07:37,816 --> 00:07:40,210
Kau secantik seperti biasanya.
107
00:07:40,277 --> 00:07:42,921
Dan kau sejelek seperti biasanya.
108
00:07:42,946 --> 00:07:45,090
Apa yang kau lakukan dengan itu?
Tidak!
109
00:07:45,115 --> 00:07:46,800
Apa itu?
110
00:07:46,825 --> 00:07:49,427
Ayo, gadis-gadis. Linting itu.
111
00:07:49,452 --> 00:07:51,345
Linting itu!
112
00:07:52,811 --> 00:07:54,766
Oke, gadis-gadis.
113
00:07:56,793 --> 00:08:00,105
Ya... Ayo, gadis-gadis.
114
00:08:00,130 --> 00:08:01,689
Tunjukkan mereka apa yang
sudah kau kerjakan.
115
00:08:01,714 --> 00:08:03,999
Tolong! Aku menjadi lintingan ganja!
116
00:08:04,024 --> 00:08:06,586
- Tak ada yang bisa membantumu!
- Tolong! Ya Tuhan...
117
00:08:06,611 --> 00:08:10,532
- Dia akan membakarku! Ya Tuhan!
- Aku akan membakarmu.
118
00:08:10,557 --> 00:08:12,075
Apa yang terjadi di sini?
119
00:08:12,100 --> 00:08:13,326
Tunggu dulu! Apa itu?
120
00:08:13,351 --> 00:08:15,161
Kau sebaiknya kembalikan kalungku.
121
00:08:15,186 --> 00:08:16,579
Jangan sentuh kalung itu!
122
00:08:16,604 --> 00:08:18,574
Kau tahu berapa banyak yang
yang aku habiskan untuk itu?
123
00:08:18,599 --> 00:08:21,084
Jangan macam-macam, bocah!
Kau akan...!
124
00:08:21,109 --> 00:08:23,044
Bocah, aku akan menghajarmu!
125
00:08:23,069 --> 00:08:26,756
Bocah, jangan buat aku marah!
126
00:08:26,781 --> 00:08:29,830
Tolong jangan pukul aku!
Aku akan membunuhmu!
127
00:08:29,854 --> 00:08:32,512
Jangan lagi... Jangan lagi!
128
00:08:32,537 --> 00:08:34,723
Tolong jangan lagi...
129
00:08:42,564 --> 00:08:44,240
Apa itu?
130
00:08:44,265 --> 00:08:45,847
Aku yakin kita berhasil.
131
00:08:45,871 --> 00:08:47,611
Kalian mau ke mana? Hei?
132
00:08:49,179 --> 00:08:51,865
Hei, kau tinggalkan aku
di sini sendirian?
133
00:08:51,890 --> 00:08:54,576
Tunggu dulu.
Jangan tinggalkan aku.
134
00:08:54,601 --> 00:08:57,913
Jangan tinggalkan aku di sini!
Di sini sangat mengerikan!
135
00:08:57,938 --> 00:09:02,167
Keluarkan aku dari sini!
136
00:09:27,122 --> 00:09:28,776
Apa-apaan?
137
00:09:33,556 --> 00:09:35,533
Astaga...
138
00:09:45,777 --> 00:09:47,128
Wow...
139
00:09:48,405 --> 00:09:53,201
Ini hari paling beruntung
dari hidupku.
140
00:10:00,500 --> 00:10:03,810
Halo? Ada orang di sini?
141
00:10:07,799 --> 00:10:12,362
Bung, jangan berisik.
142
00:10:12,429 --> 00:10:14,531
Aku punya sesuatu di sini,
143
00:10:14,597 --> 00:10:19,285
Yang menurutku akan
membuatmu sangat tertarik.
144
00:10:25,984 --> 00:10:28,503
Kelihatannya seperti
semacam bong luar angkasa.
145
00:10:28,528 --> 00:10:30,296
Itu sangat benar.
146
00:10:32,449 --> 00:10:35,761
Baiklah. Pengujian produk.
147
00:10:41,587 --> 00:10:44,018
Ini dia.
148
00:10:49,674 --> 00:10:52,849
Kau adalah cacing.
149
00:10:52,873 --> 00:10:54,696
Parasit.
150
00:10:54,721 --> 00:10:57,449
Berada sedekat ini denganmu
membuatku jijik.
151
00:10:57,474 --> 00:10:58,825
Itu tidak perlu.
152
00:10:58,850 --> 00:11:01,286
Aku menolerir itu
hanya karena aku harus.
153
00:11:01,352 --> 00:11:03,955
Kau adalah langkah pertama
dalam pencarianku,
154
00:11:04,022 --> 00:11:06,089
Untuk menguasai dunia sepenuhnya.
155
00:11:06,113 --> 00:11:08,501
Sikapmu sangat buruk
untuk sebuah bong.
156
00:11:08,526 --> 00:11:11,636
Kau harus tenang atau takkan ada
yang mau membelimu.
157
00:11:29,422 --> 00:11:33,526
Selamat datang di duniaku, cacing.
158
00:11:34,008 --> 00:11:35,971
Sial.
159
00:11:36,638 --> 00:11:38,448
Hei.
160
00:11:41,559 --> 00:11:43,578
Kau bisa gunakan sedikit losion.
161
00:11:49,067 --> 00:11:51,711
Bung! Ini membuatku merinding.
162
00:11:51,736 --> 00:11:54,631
Itu karena pikiranmu
yang sederhana...
163
00:11:54,656 --> 00:11:57,467
...tak bisa memahami kekuatan
yang ada dihadapanmu.
164
00:11:57,492 --> 00:11:59,052
Siapa yang kau sebut sederhana?
165
00:11:59,077 --> 00:12:00,595
Permisi, junior,
166
00:12:00,620 --> 00:12:03,126
Aku tidak memberimu izin untuk...
167
00:12:03,166 --> 00:12:05,892
Persetan izinmu, bung.
Kami harus masuk ke sana.
168
00:12:05,917 --> 00:12:08,090
Kau menyinggungku.
Kau membuatku jijik.
169
00:12:08,114 --> 00:12:09,937
Kau membuatku muak!
170
00:12:09,962 --> 00:12:12,465
Bawa aku, dasar cacing.
171
00:12:15,927 --> 00:12:18,321
Bung ini memiliki masalah.
172
00:12:18,985 --> 00:12:21,141
Ya.
173
00:12:34,005 --> 00:12:35,922
Oke, dengar, bodoh,
174
00:12:35,947 --> 00:12:38,466
Para alien ini menginginkan
benih manusia.
175
00:12:38,491 --> 00:12:40,802
Aku tidak tahu kenapa,
dan aku tidak peduli.
176
00:12:40,827 --> 00:12:44,931
Tebakanku adalah mereka mengumpulkan
kawanan manusia imitasi...
177
00:12:44,956 --> 00:12:46,432
...untuk membantu menyerang bumi.
178
00:12:46,457 --> 00:12:49,227
Ya, seperti invasi Body Snatchers?
179
00:12:49,251 --> 00:12:51,805
- Dengan ganja.
- Pegang lintingan ku.
180
00:13:04,309 --> 00:13:06,369
Aku biasanya tidak memukul wanita,
181
00:13:06,394 --> 00:13:08,204
Tapi kau bukan wanita.
182
00:13:08,271 --> 00:13:10,206
Lintinganmu, pak.
183
00:13:10,231 --> 00:13:12,483
Itu monyet.
184
00:13:13,693 --> 00:13:17,255
Kelihatannya kau melakukannya lagi,
dasar bajingan bodoh.
185
00:13:17,280 --> 00:13:18,798
Kita berhasil.
186
00:13:18,823 --> 00:13:21,038
Sekali lagi,
aku harus berterima kasih...
187
00:13:21,062 --> 00:13:22,994
...dengan isi dari Alkitab ini.
188
00:13:38,651 --> 00:13:41,070
Bisa kau berhenti membanting
barang dagangan?
189
00:13:41,095 --> 00:13:42,847
Itu perlu keluarkan biaya.
190
00:13:47,008 --> 00:13:48,286
Rabbit?
191
00:13:48,311 --> 00:13:49,621
Larnel.
192
00:13:49,646 --> 00:13:51,087
Itu orangnya.
193
00:13:51,112 --> 00:13:52,514
Awasi dia.
194
00:13:52,539 --> 00:13:55,610
Jangan biarkan dia menyentuh
atau melakukan sesuatu.
195
00:14:06,246 --> 00:14:08,039
Aku tahu ini barang bagus.
196
00:14:08,873 --> 00:14:11,125
Aku mendengar malaikat.
197
00:14:27,350 --> 00:14:29,686
Teruslah bicara, wanita.
Aku akan menemukanmu.
198
00:14:34,816 --> 00:14:36,357
Ketemu kau.
199
00:14:44,909 --> 00:14:46,436
Astaga.
200
00:14:51,374 --> 00:14:52,850
420.
201
00:14:54,294 --> 00:14:56,062
Orang bodoh macam apa,
202
00:14:56,087 --> 00:15:00,316
Yang gunakan kombinasi umum untuk...
203
00:15:01,175 --> 00:15:02,590
Larnel.
204
00:15:07,943 --> 00:15:09,909
Astaga!
205
00:15:10,143 --> 00:15:11,828
Ayo!
206
00:15:17,275 --> 00:15:21,796
Aku rasa aku agak melewati batasanku.
207
00:15:21,821 --> 00:15:24,866
- Otak kotoran, buka...
- Hei, tak perlu bicara begitu.
208
00:15:24,891 --> 00:15:26,342
Cepat...
209
00:15:30,889 --> 00:15:32,276
Lebih baik?
210
00:15:34,125 --> 00:15:36,144
Ganja.
211
00:15:36,711 --> 00:15:38,229
Kau terlihat agak kacau.
212
00:15:38,254 --> 00:15:41,065
Aku tak yakin ganja
hal yang tepat untukmu sekarang.
213
00:15:41,090 --> 00:15:44,986
Ganja adalah kehidupan.
214
00:15:45,303 --> 00:15:47,405
- Katakan soal itu padaku.
- Itu benar. Ayo.
215
00:15:47,429 --> 00:15:50,225
Ayo. Ayo.
216
00:15:51,559 --> 00:15:53,661
Sekarang isap aku.
217
00:15:53,770 --> 00:15:57,165
Ya, sayang, isap aku!
218
00:15:58,854 --> 00:16:01,461
Ya!
219
00:16:01,485 --> 00:16:03,485
Benar begitu.
220
00:16:05,198 --> 00:16:09,385
- Apa yang...
- Apa yang terjadi di sini?!
221
00:16:09,452 --> 00:16:11,846
Astaga!
222
00:16:11,871 --> 00:16:15,391
Cepatlah kemari dan isap ini.
223
00:16:16,209 --> 00:16:17,811
Kau tahu apa yang harus
kau lakukan.
224
00:16:17,836 --> 00:16:20,023
Ayo. Ayo, sayang.
225
00:16:20,048 --> 00:16:23,066
Terserahlah. Aku pernah
lakukan yang lebih buruk.
226
00:16:23,091 --> 00:16:24,942
Kau punya sedikit kenikmatan di sini?
227
00:16:25,650 --> 00:16:29,280
Kau takkan tahu setengahnya,
manusia kue kecilku.
228
00:16:33,609 --> 00:16:35,453
Tempat ini payah.
229
00:16:35,478 --> 00:16:39,082
Kau tahu seseorang
yang tinggal di sana?
230
00:16:39,107 --> 00:16:40,792
Aku punya kenalan di sana.
231
00:16:40,817 --> 00:16:42,627
Kau memanggil?
232
00:16:42,652 --> 00:16:45,171
Jangan berikan itu padaku, berengsek.
233
00:16:46,614 --> 00:16:48,466
Gadis-gadis?
234
00:16:48,491 --> 00:16:51,427
Ya. Gadis-gadis yang menawan.
235
00:16:52,370 --> 00:16:54,138
Hei, di mana gadis pirangnya?
236
00:16:54,163 --> 00:16:58,142
Makhluk ini merusak ketenanganku.
237
00:17:01,379 --> 00:17:03,731
Aku tak suka caramu melihatku, Yoko.
238
00:17:03,756 --> 00:17:05,925
Kau juga, Beyonce.
239
00:17:13,391 --> 00:17:16,411
Apa yang kalian lakukan di sini?
240
00:17:17,508 --> 00:17:19,997
Kami rasa kau utang terima kasih
kepada teman kami Rabbit.
241
00:17:20,064 --> 00:17:23,167
Si pecundang tak berguna itu?
Aku akan tunjukkan padanya.
242
00:17:23,192 --> 00:17:25,294
Tinggalkan dia sendiri.
Dia bahagia di sana.
243
00:17:25,319 --> 00:17:28,839
Kita berhasil keluar. Itu artinya,
Miller juga akan kabur,
244
00:17:28,865 --> 00:17:30,383
Dan dia akan mencari kita berdua.
245
00:17:30,408 --> 00:17:34,345
Percaya aku. Bajingan bodoh itu
takkan bisa pergi ke mana-mana.
246
00:17:40,460 --> 00:17:44,923
Itu adalah bagaimana
kue menjadi hancur.
247
00:18:02,690 --> 00:18:05,876
Hai. Apa kau manajernya?
248
00:18:05,902 --> 00:18:08,396
Aku pemilik tempat ini.
249
00:18:08,421 --> 00:18:10,131
Apa kau ada lowongan?
250
00:18:10,156 --> 00:18:14,594
Maaf, Nona. Aku tak ada
lowongan sekarang.
251
00:18:18,956 --> 00:18:21,684
Kau jelas diterima bekerja.
252
00:18:32,553 --> 00:18:35,948
Maaf, gadis-gadis.
Aku sedang tak ingin hari ini.
253
00:18:36,282 --> 00:18:38,784
Ada apa denganmu?
254
00:18:39,018 --> 00:18:41,120
Kau sudah temukan Rabbit?
255
00:18:41,145 --> 00:18:43,349
Masih belum. Tapi dia di sini.
256
00:18:43,374 --> 00:18:45,376
Dia bajingan yang licik.
257
00:18:45,400 --> 00:18:47,877
Menurutmu dia belum pergi, 'kan?
258
00:18:47,902 --> 00:18:50,796
Apa yang mereka punya di luar sana
tapi tidak aku punya di sini?
259
00:18:50,821 --> 00:18:52,798
Aku ingin bercinta sungguhan.
260
00:18:52,823 --> 00:18:55,926
Memasukkan roti batangku
ke dalam marinara.
261
00:18:57,537 --> 00:19:00,473
Jika dia pergi,
kekuatannya akan penuh,
262
00:19:00,498 --> 00:19:03,172
Lalu aku bisa menjerat dia
kembali ke dunia Bong-ku,
263
00:19:03,196 --> 00:19:06,145
Lalu bertumbuh,
dan menguasai dunia!
264
00:19:06,170 --> 00:19:07,931
Aku mendengar itu, bodoh.
265
00:19:07,955 --> 00:19:11,108
Lalu? Ayo tangkap bajingan itu.
266
00:19:11,175 --> 00:19:13,135
Aku setuju dengan itu.
267
00:19:15,846 --> 00:19:19,158
Kau tidak merusak apapun
dari sesi konseling pasangan kita.
268
00:19:19,183 --> 00:19:22,036
Rutinitas... Waktunya untuk percaya.
269
00:19:22,061 --> 00:19:23,954
Rahasiamu aman di sini.
270
00:19:24,230 --> 00:19:27,166
Aku tidak khawatir dengan siapapun.
271
00:19:28,234 --> 00:19:29,835
Kau tahu itu.
272
00:19:29,860 --> 00:19:32,629
Aku tahu.
Semuanya baik, selimut bayi.
273
00:19:32,654 --> 00:19:35,048
Dia takkan pernah mendatangi
tempat seperti ini.
274
00:19:35,074 --> 00:19:36,384
Kau sudah bersumpah.
275
00:19:36,409 --> 00:19:41,013
Hei, aku kesatria putihmu,
dan kau adalah tuan putriku.
276
00:19:41,038 --> 00:19:43,599
Tak ada yang akan
mengenali kita di sini.
277
00:19:44,125 --> 00:19:45,727
Hai, teman-teman.
278
00:19:46,127 --> 00:19:48,604
Senang bertemu kau di sini.
279
00:19:48,671 --> 00:19:51,816
Kau masih hidup dan bernapas, Rabbit.
280
00:19:51,841 --> 00:19:52,900
Dan omong-omong,
281
00:19:52,925 --> 00:19:56,946
Apa yang terjadi pada
rubah wanita bernama Felicity itu?
282
00:19:56,971 --> 00:19:59,073
Aku pikir kalian akan menikah.
283
00:19:59,098 --> 00:20:01,867
Aku tahu itu. Aku tak mau
mendengar nama itu lagi.
284
00:20:01,892 --> 00:20:05,662
Setiap kita berhasil keluar,
aku terus dengar nama itu.
285
00:20:11,694 --> 00:20:15,464
Kenapa aku tak carikan kita
tempat duduk yang hening?
286
00:20:16,574 --> 00:20:19,010
Itu ide bagus, sayang.
287
00:20:19,035 --> 00:20:20,553
Aku akan menyusulmu.
288
00:20:20,578 --> 00:20:22,013
Cobalah aku.
289
00:20:22,424 --> 00:20:24,098
Jangan buat aku menunggu.
290
00:20:24,841 --> 00:20:26,642
Dah.
291
00:20:26,959 --> 00:20:28,310
Dah.
292
00:20:33,799 --> 00:20:35,609
Aku baru saja buang air di celana.
293
00:20:35,635 --> 00:20:37,315
Itu epik.
294
00:20:37,339 --> 00:20:38,737
Aku tahu.
295
00:20:38,762 --> 00:20:41,782
Kau bisa selesaikan seluruh
masalah di dunia dengan itu.
296
00:20:41,807 --> 00:20:44,660
Takkan ada lagi perang,
atau Kardashian.
297
00:20:44,685 --> 00:20:46,912
Aku hanya berharap
untuk mendapatkan gadis
298
00:20:46,980 --> 00:20:48,872
Itu juga, Yahweh.
299
00:20:51,567 --> 00:20:53,493
Aku beritahu padamu.
300
00:20:54,136 --> 00:20:57,089
Beritahu.
301
00:21:06,832 --> 00:21:08,642
Kita mendapatkan uangnya, kawan!
302
00:21:11,837 --> 00:21:13,147
Dasar berengsek.
303
00:21:13,214 --> 00:21:15,775
Kenapa kau tidak lemparkan bolamu?
304
00:21:15,800 --> 00:21:17,276
Tentu.
305
00:21:18,678 --> 00:21:20,363
Di mana bolaku?
306
00:21:20,888 --> 00:21:23,908
Aku melihat sesuatu di sana.
307
00:21:34,402 --> 00:21:35,856
Ya Tuhan.
308
00:21:35,880 --> 00:21:39,006
- Junior? Aku sekarat.
- Apa?!
309
00:21:57,216 --> 00:21:59,360
Kau yakin ini tempatnya?
310
00:21:59,385 --> 00:22:01,362
Si bodoh itu jelas di sini.
311
00:22:01,387 --> 00:22:03,489
Aku bisa cium baunya.
312
00:22:04,098 --> 00:22:05,825
Apa yang kau tunggu?
313
00:22:05,850 --> 00:22:07,743
Ayo tangkap bedebah itu.
314
00:22:07,810 --> 00:22:10,538
Wow. Lihatlah dia.
315
00:22:11,397 --> 00:22:13,082
Kau ikut atau tidak?
316
00:22:13,107 --> 00:22:15,551
Kau pergilah duluan
dan temukan Rabbit.
317
00:22:15,575 --> 00:22:17,670
Aku ingin pemanasan.
318
00:22:18,946 --> 00:22:20,631
Tidak perlu takut, gadis.
319
00:22:20,656 --> 00:22:22,341
Apa kau sebenarnya?
320
00:22:22,366 --> 00:22:24,593
Untuk pertama kalinya
dan waktu yang lama,
321
00:22:24,660 --> 00:22:26,595
Aku sangat berahi.
322
00:22:26,662 --> 00:22:29,682
Kau pikir aku wanita murahan?
323
00:22:29,749 --> 00:22:31,893
Jelas tidak. Berapa tarifmu?
324
00:22:31,917 --> 00:22:35,479
Bagaimana bisa kau punya uang
jika kau tak punya kantong?
325
00:22:35,504 --> 00:22:37,648
Jangan khawatir, payudara gula.
326
00:22:37,673 --> 00:22:39,566
Aku punya uang.
327
00:22:40,593 --> 00:22:45,781
Wow. Kau memang
bocah kue yang sangat seksi.
328
00:22:49,101 --> 00:22:50,793
Kau suka itu?
329
00:22:50,817 --> 00:22:54,498
Ya, sayang.
Adonanku mulai berdiri.
330
00:22:54,523 --> 00:22:57,359
Tunjukkan aku apa
yang kau punya, Seksi.
331
00:23:01,989 --> 00:23:04,508
Wow.
332
00:23:14,682 --> 00:23:17,451
Terkejut melihatku, berengsek?
333
00:23:30,451 --> 00:23:31,744
- Apa itu?
- Ambil itu!
334
00:23:31,769 --> 00:23:33,829
- Apa yang kau lakukan?
- Silakan berbahagia.
335
00:23:35,773 --> 00:23:37,374
Silakan berbahagia.
336
00:23:37,399 --> 00:23:39,960
Pastikan anusmu bersiul bahagia.
337
00:23:46,951 --> 00:23:50,096
Astaga. Entah apa yang merasuki ku.
338
00:23:54,732 --> 00:23:57,436
Aku penasaran ke mana
perginya bong jalang itu.
339
00:23:58,152 --> 00:24:01,273
- Apa itu?
- Di sini, berengsek.
340
00:24:04,777 --> 00:24:06,529
Kau memang bodoh, biskuit.
341
00:24:06,554 --> 00:24:08,114
Kau mengisap ganjanya Rabbit.
342
00:24:08,138 --> 00:24:09,948
Itu ganja ajaibku.
343
00:24:09,974 --> 00:24:11,771
Aku memilikimu sekarang.
344
00:24:11,795 --> 00:24:13,619
Kau akan melakukan apa
yang aku ingin kau lakukan.
345
00:24:13,644 --> 00:24:16,747
Aku akan membawamu kembali
ke dunia Bong-ku.
346
00:24:16,772 --> 00:24:18,374
Rabbit.
347
00:24:19,316 --> 00:24:20,751
Maaf, teman-teman.
348
00:24:20,776 --> 00:24:22,794
Kalian para pecandu
tak pernah belajar.
349
00:24:25,489 --> 00:24:27,883
Aku bilang mereka agar
tidak berurusan dengan iblis.
350
00:24:34,456 --> 00:24:38,018
Ya, sayang... Isap aku!
351
00:24:42,131 --> 00:24:45,192
Diam! Aku akan mengirimmu
ke Dunia Bong...
352
00:24:45,217 --> 00:24:47,987
...dan kembali ke lubang busuk
yang kau sebut rumah itu.
353
00:24:48,476 --> 00:24:50,989
Jangan macam-macam.
354
00:24:51,014 --> 00:24:52,866
Aku akan awasi setiap gerakanmu.
355
00:24:52,892 --> 00:24:55,953
Kau masih dibawah kendaliku,
dan tak ada jalan keluar.
356
00:24:55,978 --> 00:24:58,205
Kau akan menjual ganja ajaibku,
357
00:24:58,230 --> 00:25:00,181
Kepada seluruh pecandu di luar sana,
358
00:25:00,206 --> 00:25:02,251
Dengan harga yang luar biasa mahal.
359
00:25:02,276 --> 00:25:04,587
Kami pantas Scottie!
360
00:25:15,789 --> 00:25:17,173
Wow.
361
00:25:17,808 --> 00:25:20,829
Lihatlah barang keren ini.
362
00:25:23,147 --> 00:25:26,233
Jika kau mencari ganja,
herbal, kanabis,
363
00:25:26,258 --> 00:25:29,070
Pooch, batang, zat kimia,
364
00:25:29,094 --> 00:25:30,821
Sigung bau,
365
00:25:30,846 --> 00:25:34,258
Silakan pergi ke toko rival kami.
366
00:25:34,283 --> 00:25:37,400
Tapi jika kau mencari yang terbaik,
367
00:25:37,425 --> 00:25:40,873
Kunjungi apotek magis Ebee.
368
00:25:40,898 --> 00:25:43,501
Karena kami memiliki
barang terbaik di kota ini.
369
00:25:47,713 --> 00:25:49,651
Lihatlah ini.
370
00:25:50,616 --> 00:25:53,761
Ayo, Rabbit. Kita tak punya waktu
bermain dengan mainan.
371
00:25:53,786 --> 00:25:55,554
Kita harus keluar dari kekacauan ini.
372
00:25:55,579 --> 00:25:57,347
Keluar dari cengkeraman Ebee?
373
00:25:57,372 --> 00:25:59,433
Dan siapa yang tahu apa
yang dilakukan kue berahi itu...
374
00:25:59,458 --> 00:26:01,393
...kepada gadis-gadis sekarang.
375
00:26:06,674 --> 00:26:09,474
Kau tahu, aku penasaran apa
yang dilakukan kue berahi itu...
376
00:26:09,498 --> 00:26:11,236
...lakukan dengan
gadis-gadis sekarang.
377
00:26:11,466 --> 00:26:16,341
Tak lama lagi,
kesatria bercelana kargo kita...
378
00:26:16,366 --> 00:26:18,118
...akan datang untuk selamatkan hari.
379
00:26:18,143 --> 00:26:19,995
Mereka menikmati waktunya.
380
00:26:21,163 --> 00:26:23,248
Aku mulai menikmati ini.
381
00:26:23,565 --> 00:26:25,083
Ayo!
382
00:26:25,109 --> 00:26:27,211
Kau tidak tutup, 'kan?
383
00:26:29,717 --> 00:26:30,923
Masih belum.
384
00:26:30,948 --> 00:26:32,716
Masuklah.
385
00:26:35,169 --> 00:26:38,597
Permisi, Ny. Pelacur Pecandu?
386
00:26:38,622 --> 00:26:39,958
Apa?
387
00:26:39,983 --> 00:26:43,310
Tak ada yang perlu kau khawatirkan.
388
00:26:44,394 --> 00:26:46,771
Aku akan memfotomu, oke, sayang?
389
00:26:48,382 --> 00:26:50,859
Ayo. Berpose untukku, sayang.
390
00:26:53,220 --> 00:26:55,717
Pelacur Pecandu.
391
00:26:57,475 --> 00:26:59,701
BONEKAKEREN.COM.
392
00:27:01,585 --> 00:27:02,913
Tos.
393
00:27:02,938 --> 00:27:06,291
Aku beritahu padamu...
Kuberitahu!
394
00:27:06,625 --> 00:27:09,253
- Beri kami pelukan.
- Takkan pernah.
395
00:27:09,278 --> 00:27:11,380
Tidak mungkin.
396
00:27:11,405 --> 00:27:13,203
Kesepakatan adalah kesepakatan, Ebee.
397
00:27:13,228 --> 00:27:14,967
Sekarang bawakan kami gadis-gadis.
398
00:27:15,034 --> 00:27:17,059
Para jalang itu dikurung...
399
00:27:17,083 --> 00:27:19,304
...di tempat di mana kau takkan
pernah melihat mereka lagi.
400
00:27:23,100 --> 00:27:24,685
Aku suka yang mereka lakukan
pada tempat ini.
401
00:27:24,710 --> 00:27:25,727
- Diam.
- Oke.
402
00:27:25,752 --> 00:27:29,314
Ayo, Lindsay Brohan.
Ini waktunya untuk kepala kosong.
403
00:27:34,511 --> 00:27:38,490
Bersihkan pikiranmu dari semuanya.
404
00:27:38,515 --> 00:27:43,495
Masukkan dirimu ke Semesta-Rabbit.
405
00:27:52,071 --> 00:27:54,840
Dasar gila.
Tidak ada apa-apa di sana.
406
00:27:55,365 --> 00:27:57,509
Itu intinya.
407
00:27:57,659 --> 00:28:01,429
Berengsek!
408
00:28:10,464 --> 00:28:12,299
Apa yang aku lewatkan?
409
00:28:26,053 --> 00:28:28,081
Setan, apa kau menyetujui?
410
00:28:28,148 --> 00:28:30,000
Aku melakukan itu untuk kalian.
411
00:28:34,571 --> 00:28:36,281
Selamat datang.
412
00:28:37,074 --> 00:28:40,135
Baiklah, wanita iblis.
Berikan kami barang bagus.
413
00:28:40,160 --> 00:28:43,305
Aku kebetulan memiliki
beberapa Kanabis Ebee.
414
00:28:43,330 --> 00:28:45,390
Dikemas, dan siap untuk dibawa.
415
00:28:45,415 --> 00:28:47,292
Bawa itu pada ayah.
416
00:28:51,296 --> 00:28:53,189
Bung...
417
00:28:59,763 --> 00:29:01,476
Bubuk setan benar-benar berhasil.
418
00:29:01,501 --> 00:29:03,104
Dia bisa dibilang mati,
419
00:29:03,128 --> 00:29:05,352
Tapi dia bisa melakukan perintahku
untuk pasukan Setan.
420
00:29:36,093 --> 00:29:38,777
Aku kembali, berengsek!
421
00:29:42,940 --> 00:29:44,491
Ternyata kau.
422
00:29:51,479 --> 00:29:53,733
Kau kenal mereka?
423
00:29:53,757 --> 00:29:58,297
Topik apa yang kita bahas kali ini?
424
00:29:58,530 --> 00:30:01,633
Kau tahu pasti
apa yang aku bicarakan.
425
00:30:01,909 --> 00:30:03,860
Di mana Larnel?
426
00:30:03,885 --> 00:30:06,430
- Itu.
- Kenapa kau mengatakan itu?
427
00:30:06,830 --> 00:30:08,932
Katakanlah,
atau kami akan memaksamu.
428
00:30:08,957 --> 00:30:11,101
Aku tak bisa bawa Larnel kembali.
429
00:30:11,126 --> 00:30:12,602
Itu terlalu berbahaya.
430
00:30:14,713 --> 00:30:18,592
Itu benar, berengsek.
Ebee kembali.
431
00:30:27,860 --> 00:30:29,369
Kau ikut denganku!
432
00:30:30,245 --> 00:30:34,274
Hei, hei! Aku tak mau kembali
ke tempat busuk itu!
433
00:30:49,081 --> 00:30:54,086
Ini tidak aman. Ini payah.
434
00:30:55,087 --> 00:30:58,148
Iman adalah kebenaran
terhadap ketuhanan.
435
00:30:58,173 --> 00:31:00,843
Dan untuk kita,
kita harus mengatasinya.
436
00:31:06,223 --> 00:31:10,144
Neraka Seksi memang berwarna merah
437
00:31:19,069 --> 00:31:22,798
Jalang! Haruskah kau
seperti pelacur sororitas?
438
00:31:23,657 --> 00:31:28,303
Siapa yang berani merusak
ketenanganku?
439
00:31:35,210 --> 00:31:37,467
Aku Beelze-Bug.
440
00:31:37,491 --> 00:31:41,274
Pimpinan Tertinggi dari Neraka Seksi.
441
00:31:42,380 --> 00:31:45,112
Tuan... Pak... Apapun kau.
442
00:31:45,137 --> 00:31:50,034
Dia bisa jadi pengorbanan
yang lebih baik dibanding kami.
443
00:31:50,600 --> 00:31:54,746
Jangan senang dulu.
444
00:31:54,771 --> 00:31:56,648
Tidak.
445
00:31:59,109 --> 00:32:02,879
Jangan sentuh. Aku mohon!
446
00:32:02,903 --> 00:32:04,673
Aku mohon!
447
00:32:09,953 --> 00:32:12,013
Lihat! Portalnya!
448
00:32:12,956 --> 00:32:14,975
Sekarang apa lagi?!
449
00:32:26,762 --> 00:32:29,990
Sialan!
Aku akan melempar kueku!
450
00:32:30,015 --> 00:32:31,312
Bagaimana pun caranya,
451
00:32:31,336 --> 00:32:33,576
Poontang besar itu akan terbuka.
452
00:32:33,602 --> 00:32:35,329
Kita tidak tahu apa
yang masuk ke sana.
453
00:32:35,354 --> 00:32:37,122
Kita butuh rencana.
454
00:32:37,147 --> 00:32:38,999
Apa yang kau lakukan?
455
00:32:39,024 --> 00:32:44,004
Untuk melawan monster,
kau harus ciptakan monster.
456
00:32:44,780 --> 00:32:47,633
Dengan gunakan ganja terbaik di dunia,
457
00:32:47,658 --> 00:32:50,094
Kita akan ciptakan kehidupan.
458
00:32:50,427 --> 00:32:51,720
Tepung.
459
00:32:51,745 --> 00:32:53,180
Gula merah.
460
00:32:53,246 --> 00:32:54,639
Kacang.
461
00:32:54,664 --> 00:32:56,122
Kacang lagi.
462
00:32:56,146 --> 00:32:59,327
Sekarang untuk bahan terakhir,
463
00:32:59,352 --> 00:33:01,229
Ganja Jahe!
464
00:33:04,341 --> 00:33:08,487
Bangkit! Bangkitlah!
465
00:33:16,912 --> 00:33:20,457
Apa tak ada lagi yang mengetuk?
466
00:33:20,607 --> 00:33:22,890
Aku Ganja Jahe.
467
00:33:22,915 --> 00:33:26,280
Aku akan kirim kau kembali
ke tempat asalmu, dasar hippie!
468
00:33:43,964 --> 00:33:45,857
Hei? Kau butuh tumpangan?
469
00:33:45,882 --> 00:33:48,277
Kita pergi ke Vegas!
470
00:33:49,010 --> 00:33:51,487
Bersulang, berengsek.
471
00:33:52,514 --> 00:33:54,842
Kau mau? Aku mau!
472
00:33:54,867 --> 00:33:58,703
Berikan sambutan untuk Pelvis!
473
00:34:14,704 --> 00:34:16,464
Ya.
474
00:34:20,292 --> 00:34:22,294
Apa-apaan?
475
00:34:30,802 --> 00:34:33,696
Cukup dengan belnya.
476
00:34:33,722 --> 00:34:36,950
Berikan kami kamar ter-Heidi
yang kau punya.
477
00:34:36,975 --> 00:34:40,954
Tentu, pria botak menjemukan.
478
00:34:42,814 --> 00:34:45,416
Kau tahu, aku biasanya
memalsukan itu.
479
00:34:45,984 --> 00:34:48,528
Kali ini aku tidak harus.
480
00:34:49,863 --> 00:34:52,340
Siap atau tidak,
481
00:34:52,407 --> 00:34:55,510
Aku datang.
482
00:34:56,828 --> 00:35:03,268
Bagaimana bisa kau bercinta
dengan wanita murahan ini?
483
00:35:03,293 --> 00:35:06,813
Maaf, cinta.
Ini tak seperti kelihatannya.
484
00:35:06,838 --> 00:35:09,274
Lalu apa ini?
485
00:35:09,299 --> 00:35:10,650
Layanan kamar.
486
00:35:10,675 --> 00:35:13,278
Kalian berdua jelas-jelas...
Pergilah dari sini!
487
00:35:16,181 --> 00:35:17,449
Tidak.
488
00:35:17,474 --> 00:35:19,565
Aku sudah muak dengan ini.
489
00:35:21,645 --> 00:35:24,157
Aku kembali, jalang.
490
00:35:35,116 --> 00:35:37,260
Sial. Dia datang.
491
00:35:37,744 --> 00:35:39,704
Aku punya ide.
492
00:35:52,592 --> 00:35:55,945
Siapa yang membayar
untuk melihat bajingan jelek ini?
493
00:35:57,389 --> 00:35:59,908
Aku tahu Rabbit dekat.
494
00:35:59,933 --> 00:36:02,327
Aku bisa cium bau dia.
495
00:36:05,038 --> 00:36:08,333
Kau akan mati sekarang!
496
00:36:09,157 --> 00:36:10,406
Tidak!
497
00:36:11,217 --> 00:36:14,631
Aku akan kembali, dasar pelacur!
498
00:36:16,908 --> 00:36:19,010
Wow. Itu semua sia-sia.
499
00:36:19,035 --> 00:36:20,803
Selalu begitu.
500
00:36:23,039 --> 00:36:26,392
Seluruh siksaan dan kenakalan
selama bertahun-tahun itu,
501
00:36:26,418 --> 00:36:30,230
Saat aku terlalu teler untuk mengingat,
itu berujung pada momen ini.
502
00:36:30,255 --> 00:36:33,567
Rabbit, lihat apa yang kau lakukan.
503
00:36:33,633 --> 00:36:35,860
Disinilah magis terjadi.
504
00:36:36,303 --> 00:36:37,863
Bukankah dapurnya di sana?
505
00:36:37,929 --> 00:36:41,824
Tidak, ini adalah di mana
mereka membuat makanan hilang.
506
00:36:43,018 --> 00:36:44,745
Sedikit restoran humor.
507
00:36:44,811 --> 00:36:46,162
Sangat sedikit.
508
00:36:46,730 --> 00:36:49,708
Aku tak bisa bekerja
di bawah kondisi ini, Rabbit!
509
00:36:49,774 --> 00:36:51,626
Ini sangat kecil.
510
00:36:51,651 --> 00:36:53,628
Aku tak bisa bekerja
dengan jalang ini.
511
00:36:53,653 --> 00:36:55,421
Apa? Kau baru bertemu Tom.
512
00:36:55,447 --> 00:36:58,467
Itu nama yang membingungkan
untuk wanita.
513
00:36:59,075 --> 00:37:00,593
Dia!
514
00:37:00,618 --> 00:37:02,887
Terkejut melihatku, berengsek?
515
00:37:03,580 --> 00:37:05,182
Di mana Tom?
516
00:37:05,207 --> 00:37:06,600
Aku datang.
517
00:37:11,212 --> 00:37:13,439
Rabbit mau meremas itu.
518
00:37:13,965 --> 00:37:16,192
Sebaiknya tidak.
519
00:37:16,217 --> 00:37:20,071
Buka pintunya.
Aku ingin pastikan itu dobel D.
520
00:37:20,096 --> 00:37:21,948
Mayor D.
521
00:37:26,770 --> 00:37:28,605
Apa itu?
522
00:37:33,526 --> 00:37:35,408
Ganja.
523
00:37:35,432 --> 00:37:37,739
Ganja yang menakjubkan.
524
00:37:40,884 --> 00:37:42,524
Tos sesungguhnya.
525
00:37:42,549 --> 00:37:44,054
Kecupan manis.
526
00:37:49,542 --> 00:37:52,436
Apa masalahnya, Bu?
527
00:37:53,088 --> 00:37:54,647
Kau manajernya?
528
00:37:55,423 --> 00:37:57,150
Aku pemiliknya.
529
00:37:57,425 --> 00:37:59,610
Orang sok pintar lainnya.
530
00:38:00,220 --> 00:38:03,198
Apa ceritanya dengan
para pelacur di sini?
531
00:38:03,490 --> 00:38:05,283
Mereka teman.
532
00:38:05,950 --> 00:38:07,827
Astaga. Beritahu si pirang.
533
00:38:07,852 --> 00:38:11,038
- Beritahu mereka. Young Tom?
- Beritahu!
534
00:38:16,736 --> 00:38:20,882
Tidak hari ini, Setan.
535
00:38:20,907 --> 00:38:24,510
Kau pasti bisa, Rabbit.
536
00:38:31,182 --> 00:38:33,203
Apa kabar, Lindsay Brohan?
537
00:38:33,228 --> 00:38:35,564
Larnel? Apa itu benar-benar kau?
538
00:38:35,589 --> 00:38:38,108
Kau sangat benar, Bernie Sanders.
539
00:38:38,133 --> 00:38:40,235
Bersambung...
di Evil Bong 888.
540
00:38:40,259 --> 00:38:43,655
Tayang Perdana Di Seluruh Dunia
20 Mei!
541
00:38:44,639 --> 00:38:48,476
Ganja adalah hidup.
542
00:38:50,524 --> 00:39:00,524
โ Tiap DP Langsung Bonus 5% โ
โ Main Disini Jamin Wede โ
543
00:39:00,548 --> 00:39:10,548
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
544
00:39:10,549 --> 00:39:20,550
Kunjungi ( https://super.winjos.todayย )
37359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.