Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,200 --> 00:01:48,679
Ich hab sie alle erledigt.
2
00:01:49,760 --> 00:01:53,151
Doch der Mann mit der Granate
hat mich erwischt. Ich bin tot.
3
00:01:53,640 --> 00:01:55,278
Na ja, nicht in echt.
4
00:01:56,120 --> 00:02:01,115
Stevie, wir wollen jetzt los.
Komm, sag deiner Oma tschüss.
5
00:02:01,640 --> 00:02:05,395
Das ist meine Mama.
Sie findet, ich habe zu viel Phantasie.
6
00:02:06,040 --> 00:02:09,396
Ich habe meinen Posten gehalten, oder?
Ich hätte einen Orden verdient.
7
00:02:09,720 --> 00:02:11,631
Dann wäre ich berühmt.
8
00:02:47,720 --> 00:02:51,953
Ok, Jungs, strengt euch an.
Du bist gut geworden, weiter so.
9
00:02:52,160 --> 00:02:53,594
Geht euch jetzt umziehen.
10
00:02:58,520 --> 00:02:59,590
Komm mal, Steve.
11
00:03:01,480 --> 00:03:03,357
- Du hast wieder dein Zeug vergessen.
„Ja.
12
00:03:03,760 --> 00:03:05,637
- Können die anderen dir nichts leihen?
- Nein.
13
00:03:05,800 --> 00:03:07,518
- Hast du sie gefragt?
„Ja.
14
00:03:08,400 --> 00:03:11,313
- Wie oft hast du dieses Jahr
Fußball gespielt? - Nicht sehr oft.
15
00:03:11,760 --> 00:03:13,512
Das ist noch milde ausgedrückt.
16
00:03:14,120 --> 00:03:16,839
- Geh und stell dich vors Rektorat.
- Jawohl.
17
00:03:18,760 --> 00:03:20,478
Danach machst du deine Matheaufgaben.
18
00:03:25,160 --> 00:03:26,798
Was ist los, Steve?
19
00:03:46,800 --> 00:03:48,393
"Schulleiter'
20
00:05:11,000 --> 00:05:13,594
Briggs wird kaum erfahren,
dass ich nicht beim Rektor war.
21
00:05:13,760 --> 00:05:16,354
Er hat mir ja nur gesagt,
ich solle vor der Tür warten,
22
00:05:16,520 --> 00:05:18,431
aber nicht, für wie lange.
23
00:05:18,960 --> 00:05:23,193
Schule ist sowieso öde,
das ist zumindest meine Meinung.
24
00:05:27,960 --> 00:05:30,952
Was soll ich hier eigentlich?
Ich mache ja doch nichts.
25
00:05:43,160 --> 00:05:46,915
Wir haben heute Nachmittag nur Fußball.
Ich verschwende hier nur meine Zeit.
26
00:05:49,480 --> 00:05:53,519
- Wo willst du hin?
- Ich muss zum Zahnarzt.
27
00:06:33,120 --> 00:06:35,077
„Los.
- Tempo, Jungs.
28
00:06:36,240 --> 00:06:37,275
Schon besser.
29
00:06:42,920 --> 00:06:43,910
Pass auf.
30
00:07:45,880 --> 00:07:48,759
Wenn ich jetzt hochgehe,
fragt meine Mama warum ich so früh komme.
31
00:09:26,600 --> 00:09:27,795
Da ist Steve.
32
00:09:31,880 --> 00:09:34,838
- Hi Steve, was treibst du?
- Ich steh nur so rum.
33
00:09:35,640 --> 00:09:38,996
- Hat Briggs was gemerkt?
- Nein, du hast Glück gehabt.
34
00:09:39,840 --> 00:09:42,354
Gut.
Wollen wir heute Abend spielen?
35
00:09:43,160 --> 00:09:46,391
Ich soll eigentlich meinem Papa
mit dem Wagen helfen.
36
00:09:47,440 --> 00:09:49,272
Wir hätten in den Park gehen können.
37
00:09:49,720 --> 00:09:52,599
Ja, mal sehen.
Los, gehen wir.
38
00:10:05,320 --> 00:10:07,357
- Bis später, Steve.
- Bis später.
39
00:10:07,560 --> 00:10:11,793
- Ok, ich bin gegen halb sechs da.
- Gut. - Bis dann, Steve.
40
00:10:30,000 --> 00:10:33,550
Das ist mein Pa, mit einem seiner Pokale.
Er war ein guter Sportler.
41
00:10:34,120 --> 00:10:37,750
Er meint, ich solle auch Sport treiben,
aber ich mache mir nichts daraus.
42
00:10:51,840 --> 00:10:53,751
- Hi Andy.
- Ist Steve da?
43
00:10:54,640 --> 00:10:55,789
Ja, komm rein.
44
00:10:57,520 --> 00:10:59,272
Gib mir deine Jacke.
45
00:11:00,480 --> 00:11:03,120
Stevie, Andy ist gekommen.
46
00:11:07,840 --> 00:11:09,797
Zieh dir lieber auch deine Schuhe aus.
47
00:11:19,320 --> 00:11:21,072
- Hi Steve.
- Hallo Andy.
48
00:11:21,240 --> 00:11:23,311
- Was machst du?
- Ich packe nur meine Sachen weg.
49
00:11:23,520 --> 00:11:26,273
- Komm, lass mal sehen.
- Nein. - Ach komm.
50
00:11:27,800 --> 00:11:31,156
- Du bist so ein Mädchen.
- Besser als alles, was du drauf hast.
51
00:11:31,400 --> 00:11:33,277
- Klar.
- Aber sicher.
52
00:11:33,720 --> 00:11:35,279
Was wollen wir machen?
53
00:11:35,600 --> 00:11:38,479
- Weiß nicht.
- Lass uns Fußball spielen!
54
00:11:38,680 --> 00:11:42,958
- Nein, Fußball ist Quark.
- Was willst du dann machen?
55
00:11:43,200 --> 00:11:46,318
Ich weiß nicht. Ah, doch:
Wir lassen meinen neuen Drachen steigen.
56
00:11:46,560 --> 00:11:47,755
Gut, gehen wir.
57
00:12:12,360 --> 00:12:15,398
- Ganz guter Wind, oder?
- Ja, Wind halt.
58
00:12:17,000 --> 00:12:19,958
- Du bist von allen in der Klasse
der Kleinste. - Na und?
59
00:12:20,120 --> 00:12:22,191
Ich wäre nicht gerne so klein wie du.
60
00:12:23,080 --> 00:12:25,799
Das liegt in der Familie.
Meint meine Mama zumindest.
61
00:12:25,960 --> 00:12:28,554
Aber du wirst von allen gefoppt,
weil du so klein bist.
62
00:12:28,880 --> 00:12:31,952
- Hast du einen Drachen?
- Noch nie den Wunsch danach gehabt.
63
00:12:32,120 --> 00:12:34,191
Sie sind super.
Hier, versuch's mal.
64
00:12:38,760 --> 00:12:40,558
- Ist echt ganz gut.
„Ja.
65
00:12:56,680 --> 00:12:58,591
Da sind die Jungs. Wollen wir mitspielen?
66
00:12:58,800 --> 00:13:03,397
Nein, Fußball ist doch bescheuert.
- Komm schon. - Nein.
67
00:13:07,280 --> 00:13:10,636
- Ein bisschen höher.
- Es geht nicht.
68
00:13:10,800 --> 00:13:14,236
- Klar geht das.
- Versuch's doch selber, du Crack.
69
00:13:14,400 --> 00:13:15,356
Ok.
70
00:13:18,240 --> 00:13:20,356
- Tja...
- Siehst du?
71
00:13:21,680 --> 00:13:25,594
- Los, halt ihn oben.
- Es ist schwerer, als es aussieht.
72
00:13:26,560 --> 00:13:28,358
Nein, eigentlich nicht.
73
00:13:31,480 --> 00:13:32,914
Der Wind flaut ab.
74
00:13:35,160 --> 00:13:38,198
- Komm, lass uns gehen.
- Ich hab doch gerade erst angefangen.
75
00:13:38,440 --> 00:13:40,238
Gleich kommen die anderen auch an.
76
00:13:40,400 --> 00:13:44,553
- Na und? - Er geht vielleicht kaputt.
- Unsinn. - Komm, gib mir den Drachen.
77
00:13:59,800 --> 00:14:04,556
- Vorsicht. - War doch ne gute Landung.
- Hat mich fast den Kopf gekostet.
78
00:14:06,040 --> 00:14:09,920
- Das gehört da rein.
- Das rutscht schnell raus, oder?
79
00:14:13,200 --> 00:14:14,395
So, hier.
80
00:14:18,960 --> 00:14:20,758
Los, wer zuerst an dem Baum ist.
81
00:14:30,000 --> 00:14:33,595
- Du bist nicht fit.
- Du bist nur früher losgelaufen.
82
00:14:33,760 --> 00:14:37,037
- Du bist echt wie mein Papa.
- Wollen wir nicht doch mitspielen?
83
00:14:37,480 --> 00:14:39,756
- Nein, Fußball ist Quark.
- Komm schon.
84
00:14:39,920 --> 00:14:42,150
Du wolltest mir doch
mit dem Modellflugzeug helfen.
85
00:14:42,320 --> 00:14:45,836
Keine Lust. Los, ich gehe
Fußball spielen. Machst du mit?
86
00:14:46,000 --> 00:14:49,277
- Nein, ich gehe nach Hause.
- Na gut. Bis dann, Steve.
87
00:14:57,040 --> 00:15:02,035
Er weiß, dass ich Fußball nicht mag.
Komischer Kumpel, einfach so abzuzischen.
88
00:15:02,600 --> 00:15:06,275
Morgen treffe ich mich mit Stuart.
Der ist mein echter Freund.
89
00:15:17,360 --> 00:15:18,873
Was soll die Zeitung auf dem Boden?
90
00:15:19,960 --> 00:15:23,715
Das hat keinen besonderen Grund,
ich hab sie bloß nicht weggeräumt.
91
00:15:23,880 --> 00:15:25,791
Hat er wieder rumgesudelt?
92
00:15:26,040 --> 00:15:28,998
Nein, immer denkst du,
er macht alles schmutzig.
93
00:15:29,160 --> 00:15:32,596
Na, etwa nicht?
So wie er den Teppich ruiniert hat?
94
00:15:33,280 --> 00:15:37,513
Das ist doch ewig her.
Kannst du das nicht mal vergessen?
95
00:15:37,720 --> 00:15:39,472
Der Teppich war ja ganz neu.
96
00:15:39,720 --> 00:15:44,032
- Ich hab ihn doch sauber gekriegt.
- Ja, bis auf den Fleck in der Mitte.
97
00:15:45,720 --> 00:15:47,916
Da steht doch der kleine Tisch drüber.
98
00:15:48,120 --> 00:15:52,591
Man kauft doch keinen Teppich,
um dann Flecken mit Tischen zu verdecken.
99
00:15:52,760 --> 00:15:57,038
- Ach, sei still.
- Was hat er gemalt? Einen Vogel, he?
100
00:15:58,760 --> 00:16:01,434
Wo ist das Bild,
hast du es weggeworfen?
101
00:16:01,640 --> 00:16:05,270
Nein, natürlich nicht.
Ich hebe doch alle seine Bilder auf.
102
00:16:05,440 --> 00:16:09,229
- Wozu? Ab in die Tonne damit.
- Sicher nicht. - Dummes Zeug.
103
00:16:10,080 --> 00:16:15,029
Wenn er sie nach dem Malen
wegwerfen würde, wäre es mir egal.
104
00:16:15,360 --> 00:16:17,874
Aber dass die Dinger
überall herumfliegen müssen!
105
00:16:18,040 --> 00:16:22,034
Deine blöden Pokale
stehen doch auch überall rum.
106
00:16:22,280 --> 00:16:25,636
Das sind doch Trophäen!
Dinge, die ich errungen habe.
107
00:16:26,440 --> 00:16:29,751
- Das sind halt seine Errungenschaften.
- Ach was, Bilder.
108
00:16:30,960 --> 00:16:34,271
- Er ist eben ein sensibler Junge.
- In diesen Pokalen steckt viel Schweiß.
109
00:16:34,800 --> 00:16:38,919
- Sieh dir nur das Sieger-Foto an.
- Ich kann es nicht mehr sehen.
110
00:16:39,120 --> 00:16:42,078
- Was soll das denn bitte heißen?
- Komm, hör auf.
111
00:16:42,280 --> 00:16:46,319
Früher fandest du es doch so toll.
Und mich auch, übrigens.
112
00:16:48,440 --> 00:16:50,477
Manchmal frage mich, warum eigentlich.
113
00:16:51,600 --> 00:16:53,591
Na, wir wissen doch, warum. Oder?
114
00:16:53,920 --> 00:16:56,673
- Ich mag mir das nicht länger anhören.
- Klar.
115
00:16:57,680 --> 00:16:59,990
Weil ich immer so leise reden muss.
116
00:17:00,240 --> 00:17:02,914
- Ich geh ihn mal aufwecken.
- Wehe!
117
00:17:03,080 --> 00:17:05,720
Ich werde ihm
diese Bilder schon austreiben.
118
00:17:06,040 --> 00:17:09,032
Wie viel hast du getrunken,
dass du so komische Laune hast?
119
00:17:09,520 --> 00:17:12,558
Ich habe keine komische Laune.
Ich werde ja wohl was trinken dürfen.
120
00:17:13,720 --> 00:17:16,109
Du hättest ja mitgehen können.
121
00:17:17,400 --> 00:17:19,789
Du hast nicht etwa eine Affäre, oder?
122
00:17:21,040 --> 00:17:23,714
Die nächsten Bilder
wandern jedenfalls in die Tonne.
123
00:17:24,360 --> 00:17:26,271
- Wehe!
- Oh doch.
124
00:17:26,840 --> 00:17:30,117
Wehe! Diese Bilder zu malen,
macht ihm so viel Freude,
125
00:17:30,280 --> 00:17:32,874
Und mir wird es eine Freude sein,
sie in Fetzen zu reißen.
126
00:17:33,040 --> 00:17:36,431
Begreifst du nicht, dass ihm
das Malen ähnlich viel Spaß macht,
127
00:17:36,640 --> 00:17:40,156
wie dir das Herumspringen
auf dem Sportplatz?
128
00:17:40,320 --> 00:17:43,199
Mir hat Malen nie Spaß gemacht,
wieso also ihm?
129
00:17:44,200 --> 00:17:48,353
- Die Farben schmeiße ich auch weg.
- Du bist wirklich unfassbar gefühllos.
130
00:17:49,720 --> 00:17:51,279
Das wird ihm eine Lehre sein.
131
00:17:51,960 --> 00:17:55,032
Wenn du das machst,
ist der Teufel los, das schwöre ich.
132
00:17:55,200 --> 00:17:58,079
Hohles Geschwätz.
Du verlässt mich doch nicht.
133
00:17:58,680 --> 00:18:01,638
- Und wenn, nimm ihn bloß mit.
- Das werde ich, keine Sorge.
134
00:18:02,120 --> 00:18:05,476
Warum nicht gleich morgen?
Aber vergiss den kleinen Deppen nicht.
135
00:18:06,400 --> 00:18:11,793
- Und die Bilder. - Red nicht so einen...
- Und den dreckigen Teppich auch.
136
00:18:13,760 --> 00:18:15,159
Das wär doch nett.
137
00:18:15,800 --> 00:18:19,839
Ja, und kein Essen auf dem Tisch,
wenn du nach Hause kommst.
138
00:18:20,040 --> 00:18:22,236
- Du wärst völlig hilflos...
- Seid endlich still!
139
00:18:22,440 --> 00:18:23,510
Was war das?
140
00:18:24,600 --> 00:18:26,637
Wir haben Stevie geweckt...!
141
00:19:51,720 --> 00:19:52,835
Fünf.
142
00:19:54,400 --> 00:19:57,518
- Kann ich die kaufen? - Klar.
- Sie kostet vierzig.
143
00:20:00,320 --> 00:20:04,029
- Vierzig, nicht fünfzig.
- Warte, ich wechsele schnell.
144
00:20:06,360 --> 00:20:07,350
Fünf.
145
00:20:08,200 --> 00:20:10,350
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
146
00:20:12,360 --> 00:20:13,270
Eins.
147
00:20:13,600 --> 00:20:17,116
- Du bist dran.
- Fünf.
148
00:20:22,440 --> 00:20:23,430
Fünf.
149
00:20:23,800 --> 00:20:26,918
Fragen deine Eltern dich manchmal,
was du werden willst, wenn du groß bist?
150
00:20:27,120 --> 00:20:29,475
- Manchmal. Und deine?
- Eigentlich nicht.
151
00:20:29,680 --> 00:20:31,876
Ich weiß auch gar nicht,
was ich werden will.
152
00:20:33,160 --> 00:20:36,835
Ich würde gerne Arzt werden,
aber meine Mama traut mir das nicht zu.
153
00:20:37,600 --> 00:20:42,800
Ich wäre gerne für irgendetwas berühmt.
Nicht super berühmt, aber halt bekannt.
154
00:20:43,680 --> 00:20:46,877
- Wie ein Profi-Fußballer?
- Nein, kein Fußballer.
155
00:20:47,040 --> 00:20:49,953
Irgendwas besonderes.
Wie ein Erfinder.
156
00:20:50,120 --> 00:20:53,590
Ich könnte ein neues Tier entdecken,
und es nach mir benennen.
157
00:20:53,760 --> 00:20:55,717
Du könntest eine Bank ausrauben.
158
00:20:56,000 --> 00:20:58,435
Nein, am Ende wird man
ja doch geschnappt.
159
00:20:58,640 --> 00:21:00,790
Ich würde lieber Bankräuber fangen.
160
00:21:03,160 --> 00:21:06,232
Sechs.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
161
00:21:08,480 --> 00:21:09,390
Fünf.
162
00:21:10,960 --> 00:21:13,236
Das Spiel ist öde. Lass uns aufhören.
163
00:21:13,440 --> 00:21:14,794
Was machen wir dann?
164
00:21:16,720 --> 00:21:20,190
Wir spielen Fangen. Du musst
am Sofa sein, bevor ich dich antippe.
165
00:21:20,360 --> 00:21:22,829
- Und der Verlierer?
- Nackt ausziehen. Du fängst an.
166
00:21:23,400 --> 00:21:25,914
Ok. Zähl bis fünfzig, aber langsam.
167
00:21:26,560 --> 00:21:28,949
Eins, zwei, drei, vier, fünf...
168
00:21:35,840 --> 00:21:39,595
... 20, 21, 22, 23, 24, 25.
169
00:21:40,080 --> 00:21:43,072
Den schnappe ich mir.
Fünfzig. Ich komme!
170
00:22:11,240 --> 00:22:12,310
Die Socken.
171
00:22:22,200 --> 00:22:23,679
Los, du bist dran.
172
00:22:31,760 --> 00:22:34,229
Zu spät. Das Hemd bitte.
173
00:22:51,520 --> 00:22:53,238
Los, ich hab dich.
174
00:22:54,200 --> 00:22:55,599
Die Hose.
175
00:23:04,080 --> 00:23:06,390
- Los, jetzt deine.
- Na gut.
176
00:23:15,520 --> 00:23:18,672
- Hey, das gilt nicht.
- Na klar.
177
00:23:19,080 --> 00:23:21,913
- Gar nicht, du mogelst.
- Ich mogel nicht.
178
00:23:22,680 --> 00:23:24,876
- Ich bin wieder dran.
- Ok.
179
00:23:27,840 --> 00:23:29,831
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
180
00:23:30,000 --> 00:23:33,516
zehn, fünfzehn, zwanzig,
25, 30, 35, 40, 45, fünfzig.
181
00:23:33,680 --> 00:23:34,795
Ich komme!
182
00:23:38,400 --> 00:23:39,549
Ich hab dich.
183
00:23:41,120 --> 00:23:44,556
- Du musst die Unterhose nicht ausziehen.
- Hatte ich auch nicht vor.
184
00:23:44,720 --> 00:23:49,157
- Wir sollten ein bisschen aufräumen.
- Aber vorher ziehen wir uns wieder an.
185
00:24:18,840 --> 00:24:20,399
Komm, was soll schon passieren?
186
00:25:03,480 --> 00:25:06,279
Was für ein totaler Schrott!
187
00:26:20,400 --> 00:26:22,277
- Das war lustig, oder?
„Ja.
188
00:26:22,880 --> 00:26:26,111
- Komm, wir machen eine Attacke.
- Ja, und killen sie alle. - Los.
189
00:27:40,160 --> 00:27:41,912
Los, ihr zwei, raus aus den Beeten.
190
00:27:54,360 --> 00:27:56,351
- Du läufst ans andere Ende.
- Ok.
191
00:28:04,280 --> 00:28:05,315
Los!
192
00:28:16,440 --> 00:28:19,080
Was soll das,
einfach so an die Tür zu hämmern?
193
00:28:19,320 --> 00:28:21,630
Wart ihr gestern schon mal hier?
194
00:28:21,920 --> 00:28:25,550
- Nein. - Moment mal,
mich führt ihr nicht hinters Licht.
195
00:28:26,160 --> 00:28:29,152
Seid ihr hier aus Gegend?
Ja?
196
00:28:29,320 --> 00:28:31,880
Könnt ihr nicht woanders spielen?
Da drüben ist jede Menge Platz.
197
00:28:32,040 --> 00:28:35,396
- Geht Fußball oder Cricket spielen.
- Zieh Leine.
198
00:28:35,680 --> 00:28:38,957
- Zisch ab!
- Ich melde euch bei der Polizei.
199
00:28:39,280 --> 00:28:41,556
Was denkt ihr euch?
Kommt zurück!
200
00:28:45,160 --> 00:28:46,309
Bleib stehen!
201
00:28:54,400 --> 00:28:56,311
Glaubst wohl, du kannst mir entwischen.
202
00:29:00,400 --> 00:29:03,916
- Hey, schau mal da.
- Nichts wie rauf, Steve.
203
00:29:13,400 --> 00:29:14,799
Es steckt fest.
204
00:29:15,520 --> 00:29:18,558
- Das geht schon.
- Ich schieb's mal weiter rein.
205
00:29:18,960 --> 00:29:21,634
Los, Matrose. Spring rauf.
206
00:29:25,600 --> 00:29:27,910
- Lass uns Cricket spielen.
- Ok, los.
207
00:29:31,920 --> 00:29:33,240
Wieder daneben.
208
00:29:36,080 --> 00:29:38,549
- Los, mach schon.
- Wart's ab.
209
00:29:40,840 --> 00:29:42,239
- Lass das.
- Nö.
210
00:29:45,440 --> 00:29:47,317
- Hör auf.
- Hättest du wohl gerne.
211
00:29:47,880 --> 00:29:51,430
- Ich verpass dir eine.
- Versuch's doch. - Hör auf.
212
00:29:55,480 --> 00:29:57,835
Na, wer ist jetzt nasser?
213
00:29:59,560 --> 00:30:01,153
Das kriegst du zurück.
214
00:30:02,840 --> 00:30:03,796
Lass das.
215
00:30:18,040 --> 00:30:19,110
Zieh Leine!
216
00:30:38,040 --> 00:30:39,439
Dir werd ich's zeigen!
217
00:30:40,280 --> 00:30:41,600
Versuch's doch.
218
00:31:25,920 --> 00:31:29,117
- Hast du eigentlich ne Freundin?
- Nein, was soll der Quatsch?
219
00:31:29,440 --> 00:31:31,954
Ich auch nicht.
Mädchen sind dämlich.
220
00:31:33,720 --> 00:31:36,473
Hast du von der Sache
mit Barbara Jackson gehört?
221
00:31:37,280 --> 00:31:38,429
Super lustig.
222
00:31:38,600 --> 00:31:42,116
Sie saß gerade auf dem Klo,
als dieser Typ reinkam.
223
00:31:42,320 --> 00:31:45,551
Und sie nichts wie raus,
mit ihrem Schlüpfer noch unten.
224
00:31:45,800 --> 00:31:48,076
Alle haben sich schlappgelacht.
225
00:31:49,360 --> 00:31:51,795
- Das gibt wieder Schimpfe.
- Klar.
226
00:31:52,320 --> 00:31:54,880
- Ich hoffe, meine Mama ist nicht da.
- Ja, ich auch.
227
00:31:57,640 --> 00:31:58,914
Das war lustig.
228
00:31:59,160 --> 00:32:01,595
Du bist mein bester Kumpel,
ich wünschte, du wärst auf meiner Schule.
229
00:32:01,760 --> 00:32:03,114
Ja, gleichfalls.
230
00:32:03,600 --> 00:32:06,319
- Hast du sonst keine besten Kumpel?
- Nein.
231
00:32:07,280 --> 00:32:10,318
- Komm, wir sollten lieber
nach Hause gehen. - Ist gut.
232
00:32:38,320 --> 00:32:40,357
- Hallo Sohnemann.
- Hallo Papa.
233
00:32:40,640 --> 00:32:43,393
- Hast du deine Hände gewaschen?
- Ja. - Lass mal sehen.
234
00:32:44,440 --> 00:32:47,114
Nein, hast du nicht.
Steh auf und wasche sie.
235
00:32:50,000 --> 00:32:51,399
Geh anders rum.
236
00:33:05,480 --> 00:33:07,391
Ich sagte, du sollst anders rum gehen.
237
00:33:08,320 --> 00:33:10,834
Hast du sie gewaschen?
- Ja - Zeig her.
238
00:33:12,000 --> 00:33:13,559
Ok, das ist schon besser.
239
00:33:16,640 --> 00:33:18,199
Hör auf mit der Spielerei.
240
00:33:24,160 --> 00:33:27,710
- Was ist mit dem Geld, das deine
Mutter vermisst? - Welches Geld?
241
00:33:29,960 --> 00:33:31,951
Sie vermisst Geld, wie viel noch mal?
242
00:33:32,560 --> 00:33:35,234
- Fast ein Pfund.
- Sagen wir ruhig, ein Pfund.
243
00:33:35,480 --> 00:33:40,031
- In ihrem Geldbeutel fehlt ein Pfund.
- Nicht ein Pfund, sondern fast ein Pfund.
244
00:33:41,560 --> 00:33:44,120
Mutter vermisst also fast ein Pfund.
Hast du es genommen?
245
00:33:44,280 --> 00:33:47,636
- Nein. - Bist du dir sicher?
- Ja. - Nun, ich glaube dir nicht.
246
00:33:49,200 --> 00:33:51,953
Los, sag mir ins Gesicht,
dass du es nicht genommen hast.
247
00:33:52,120 --> 00:33:54,794
- Ich war es nicht.
- Sicher? Ich glaube dir nicht.
248
00:33:58,680 --> 00:34:01,752
Wir hatten das schon mal.
Damals hast du auch geschwindelt.
249
00:34:01,960 --> 00:34:05,840
- Du hast das Geld genommen, ganz sicher.
- Komm, lass ihn in Ruhe.
250
00:34:05,960 --> 00:34:09,032
- Habe ich nicht.
- Woher kommt das Geld für den Drachen?
251
00:34:09,280 --> 00:34:11,590
- Das habe ich gespart.
- Gespart? - Ja.
252
00:34:11,720 --> 00:34:14,473
Seit wann hast du Geld zum Sparen?
Los, woher ist das Geld?
253
00:34:14,680 --> 00:34:16,432
Von meinem Taschengeld.
254
00:34:16,800 --> 00:34:19,918
So viel Geld hast du gar nicht.
255
00:34:20,120 --> 00:34:23,511
- Vielleicht hat die Tante etwas gegeben.
- Die würde ihm kein Geld geben.
256
00:34:24,760 --> 00:34:28,037
Bis du mir die Wahrheit sagst,
hast du Stubenarrest.
257
00:34:29,000 --> 00:34:32,436
Ich hätte nicht übel Lust,
auch deine Bilder zu zerreißen.
258
00:34:32,640 --> 00:34:35,712
- Sag ihm doch, dass ich nicht lüge.
- Du lügst, seit ich dich kenne.
259
00:34:36,000 --> 00:34:39,391
- Lass gut sein, trink deinen Tee.
- Trink den Tee, den Mutter gemacht hat.
260
00:34:39,520 --> 00:34:42,956
- Du bleibst, bis du aufgegessen hast.
- Ich habe keinen Hunger.
261
00:34:43,120 --> 00:34:47,353
Ich schließe alle deine Spielsachen weg,
bis du mir die Wahrheit sagt.
262
00:34:47,680 --> 00:34:51,355
- Ich habe kein Geld genommen.
- Und dieser Zoo verschwindet auch.
263
00:34:52,560 --> 00:34:55,029
Hör endlich auf
und lass ihn in Ruhe.
264
00:34:55,680 --> 00:34:57,637
Man sollte seine Bilder verbrennen.
265
00:34:59,080 --> 00:35:00,718
Und die Farben wegschmeißen.
266
00:35:02,680 --> 00:35:04,273
Wieso steht er einfach auf?
267
00:35:09,160 --> 00:35:11,436
Das ist Melvin, meine Schildkröte.
268
00:35:16,960 --> 00:35:20,999
Ich lüge ja nicht gerne,
aber mein Papa macht mir Angst.
269
00:35:22,760 --> 00:35:24,637
Los, her damit.
270
00:36:01,400 --> 00:36:04,153
Ich wünschte, die Menschen
würden nicht so aufeinander herumhacken.
271
00:36:04,920 --> 00:36:09,517
Nur weil man keinen Fußball mag,
halten sie einen gleich für einen Spinner.
272
00:36:20,400 --> 00:36:22,596
Ich muss doch kein Fußballer sein.
273
00:36:22,800 --> 00:36:25,713
Ich könnte doch auch für
etwas anderes berühmt sein.
22728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.