All language subtitles for 1 - I Want To Be Famous (1976).ger-deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,200 --> 00:01:48,679 Ich hab sie alle erledigt. 2 00:01:49,760 --> 00:01:53,151 Doch der Mann mit der Granate hat mich erwischt. Ich bin tot. 3 00:01:53,640 --> 00:01:55,278 Na ja, nicht in echt. 4 00:01:56,120 --> 00:02:01,115 Stevie, wir wollen jetzt los. Komm, sag deiner Oma tschüss. 5 00:02:01,640 --> 00:02:05,395 Das ist meine Mama. Sie findet, ich habe zu viel Phantasie. 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,396 Ich habe meinen Posten gehalten, oder? Ich hätte einen Orden verdient. 7 00:02:09,720 --> 00:02:11,631 Dann wäre ich berühmt. 8 00:02:47,720 --> 00:02:51,953 Ok, Jungs, strengt euch an. Du bist gut geworden, weiter so. 9 00:02:52,160 --> 00:02:53,594 Geht euch jetzt umziehen. 10 00:02:58,520 --> 00:02:59,590 Komm mal, Steve. 11 00:03:01,480 --> 00:03:03,357 - Du hast wieder dein Zeug vergessen. „Ja. 12 00:03:03,760 --> 00:03:05,637 - Können die anderen dir nichts leihen? - Nein. 13 00:03:05,800 --> 00:03:07,518 - Hast du sie gefragt? „Ja. 14 00:03:08,400 --> 00:03:11,313 - Wie oft hast du dieses Jahr Fußball gespielt? - Nicht sehr oft. 15 00:03:11,760 --> 00:03:13,512 Das ist noch milde ausgedrückt. 16 00:03:14,120 --> 00:03:16,839 - Geh und stell dich vors Rektorat. - Jawohl. 17 00:03:18,760 --> 00:03:20,478 Danach machst du deine Matheaufgaben. 18 00:03:25,160 --> 00:03:26,798 Was ist los, Steve? 19 00:03:46,800 --> 00:03:48,393 "Schulleiter' 20 00:05:11,000 --> 00:05:13,594 Briggs wird kaum erfahren, dass ich nicht beim Rektor war. 21 00:05:13,760 --> 00:05:16,354 Er hat mir ja nur gesagt, ich solle vor der Tür warten, 22 00:05:16,520 --> 00:05:18,431 aber nicht, für wie lange. 23 00:05:18,960 --> 00:05:23,193 Schule ist sowieso öde, das ist zumindest meine Meinung. 24 00:05:27,960 --> 00:05:30,952 Was soll ich hier eigentlich? Ich mache ja doch nichts. 25 00:05:43,160 --> 00:05:46,915 Wir haben heute Nachmittag nur Fußball. Ich verschwende hier nur meine Zeit. 26 00:05:49,480 --> 00:05:53,519 - Wo willst du hin? - Ich muss zum Zahnarzt. 27 00:06:33,120 --> 00:06:35,077 „Los. - Tempo, Jungs. 28 00:06:36,240 --> 00:06:37,275 Schon besser. 29 00:06:42,920 --> 00:06:43,910 Pass auf. 30 00:07:45,880 --> 00:07:48,759 Wenn ich jetzt hochgehe, fragt meine Mama warum ich so früh komme. 31 00:09:26,600 --> 00:09:27,795 Da ist Steve. 32 00:09:31,880 --> 00:09:34,838 - Hi Steve, was treibst du? - Ich steh nur so rum. 33 00:09:35,640 --> 00:09:38,996 - Hat Briggs was gemerkt? - Nein, du hast Glück gehabt. 34 00:09:39,840 --> 00:09:42,354 Gut. Wollen wir heute Abend spielen? 35 00:09:43,160 --> 00:09:46,391 Ich soll eigentlich meinem Papa mit dem Wagen helfen. 36 00:09:47,440 --> 00:09:49,272 Wir hätten in den Park gehen können. 37 00:09:49,720 --> 00:09:52,599 Ja, mal sehen. Los, gehen wir. 38 00:10:05,320 --> 00:10:07,357 - Bis später, Steve. - Bis später. 39 00:10:07,560 --> 00:10:11,793 - Ok, ich bin gegen halb sechs da. - Gut. - Bis dann, Steve. 40 00:10:30,000 --> 00:10:33,550 Das ist mein Pa, mit einem seiner Pokale. Er war ein guter Sportler. 41 00:10:34,120 --> 00:10:37,750 Er meint, ich solle auch Sport treiben, aber ich mache mir nichts daraus. 42 00:10:51,840 --> 00:10:53,751 - Hi Andy. - Ist Steve da? 43 00:10:54,640 --> 00:10:55,789 Ja, komm rein. 44 00:10:57,520 --> 00:10:59,272 Gib mir deine Jacke. 45 00:11:00,480 --> 00:11:03,120 Stevie, Andy ist gekommen. 46 00:11:07,840 --> 00:11:09,797 Zieh dir lieber auch deine Schuhe aus. 47 00:11:19,320 --> 00:11:21,072 - Hi Steve. - Hallo Andy. 48 00:11:21,240 --> 00:11:23,311 - Was machst du? - Ich packe nur meine Sachen weg. 49 00:11:23,520 --> 00:11:26,273 - Komm, lass mal sehen. - Nein. - Ach komm. 50 00:11:27,800 --> 00:11:31,156 - Du bist so ein Mädchen. - Besser als alles, was du drauf hast. 51 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 - Klar. - Aber sicher. 52 00:11:33,720 --> 00:11:35,279 Was wollen wir machen? 53 00:11:35,600 --> 00:11:38,479 - Weiß nicht. - Lass uns Fußball spielen! 54 00:11:38,680 --> 00:11:42,958 - Nein, Fußball ist Quark. - Was willst du dann machen? 55 00:11:43,200 --> 00:11:46,318 Ich weiß nicht. Ah, doch: Wir lassen meinen neuen Drachen steigen. 56 00:11:46,560 --> 00:11:47,755 Gut, gehen wir. 57 00:12:12,360 --> 00:12:15,398 - Ganz guter Wind, oder? - Ja, Wind halt. 58 00:12:17,000 --> 00:12:19,958 - Du bist von allen in der Klasse der Kleinste. - Na und? 59 00:12:20,120 --> 00:12:22,191 Ich wäre nicht gerne so klein wie du. 60 00:12:23,080 --> 00:12:25,799 Das liegt in der Familie. Meint meine Mama zumindest. 61 00:12:25,960 --> 00:12:28,554 Aber du wirst von allen gefoppt, weil du so klein bist. 62 00:12:28,880 --> 00:12:31,952 - Hast du einen Drachen? - Noch nie den Wunsch danach gehabt. 63 00:12:32,120 --> 00:12:34,191 Sie sind super. Hier, versuch's mal. 64 00:12:38,760 --> 00:12:40,558 - Ist echt ganz gut. „Ja. 65 00:12:56,680 --> 00:12:58,591 Da sind die Jungs. Wollen wir mitspielen? 66 00:12:58,800 --> 00:13:03,397 Nein, Fußball ist doch bescheuert. - Komm schon. - Nein. 67 00:13:07,280 --> 00:13:10,636 - Ein bisschen höher. - Es geht nicht. 68 00:13:10,800 --> 00:13:14,236 - Klar geht das. - Versuch's doch selber, du Crack. 69 00:13:14,400 --> 00:13:15,356 Ok. 70 00:13:18,240 --> 00:13:20,356 - Tja... - Siehst du? 71 00:13:21,680 --> 00:13:25,594 - Los, halt ihn oben. - Es ist schwerer, als es aussieht. 72 00:13:26,560 --> 00:13:28,358 Nein, eigentlich nicht. 73 00:13:31,480 --> 00:13:32,914 Der Wind flaut ab. 74 00:13:35,160 --> 00:13:38,198 - Komm, lass uns gehen. - Ich hab doch gerade erst angefangen. 75 00:13:38,440 --> 00:13:40,238 Gleich kommen die anderen auch an. 76 00:13:40,400 --> 00:13:44,553 - Na und? - Er geht vielleicht kaputt. - Unsinn. - Komm, gib mir den Drachen. 77 00:13:59,800 --> 00:14:04,556 - Vorsicht. - War doch ne gute Landung. - Hat mich fast den Kopf gekostet. 78 00:14:06,040 --> 00:14:09,920 - Das gehört da rein. - Das rutscht schnell raus, oder? 79 00:14:13,200 --> 00:14:14,395 So, hier. 80 00:14:18,960 --> 00:14:20,758 Los, wer zuerst an dem Baum ist. 81 00:14:30,000 --> 00:14:33,595 - Du bist nicht fit. - Du bist nur früher losgelaufen. 82 00:14:33,760 --> 00:14:37,037 - Du bist echt wie mein Papa. - Wollen wir nicht doch mitspielen? 83 00:14:37,480 --> 00:14:39,756 - Nein, Fußball ist Quark. - Komm schon. 84 00:14:39,920 --> 00:14:42,150 Du wolltest mir doch mit dem Modellflugzeug helfen. 85 00:14:42,320 --> 00:14:45,836 Keine Lust. Los, ich gehe Fußball spielen. Machst du mit? 86 00:14:46,000 --> 00:14:49,277 - Nein, ich gehe nach Hause. - Na gut. Bis dann, Steve. 87 00:14:57,040 --> 00:15:02,035 Er weiß, dass ich Fußball nicht mag. Komischer Kumpel, einfach so abzuzischen. 88 00:15:02,600 --> 00:15:06,275 Morgen treffe ich mich mit Stuart. Der ist mein echter Freund. 89 00:15:17,360 --> 00:15:18,873 Was soll die Zeitung auf dem Boden? 90 00:15:19,960 --> 00:15:23,715 Das hat keinen besonderen Grund, ich hab sie bloß nicht weggeräumt. 91 00:15:23,880 --> 00:15:25,791 Hat er wieder rumgesudelt? 92 00:15:26,040 --> 00:15:28,998 Nein, immer denkst du, er macht alles schmutzig. 93 00:15:29,160 --> 00:15:32,596 Na, etwa nicht? So wie er den Teppich ruiniert hat? 94 00:15:33,280 --> 00:15:37,513 Das ist doch ewig her. Kannst du das nicht mal vergessen? 95 00:15:37,720 --> 00:15:39,472 Der Teppich war ja ganz neu. 96 00:15:39,720 --> 00:15:44,032 - Ich hab ihn doch sauber gekriegt. - Ja, bis auf den Fleck in der Mitte. 97 00:15:45,720 --> 00:15:47,916 Da steht doch der kleine Tisch drüber. 98 00:15:48,120 --> 00:15:52,591 Man kauft doch keinen Teppich, um dann Flecken mit Tischen zu verdecken. 99 00:15:52,760 --> 00:15:57,038 - Ach, sei still. - Was hat er gemalt? Einen Vogel, he? 100 00:15:58,760 --> 00:16:01,434 Wo ist das Bild, hast du es weggeworfen? 101 00:16:01,640 --> 00:16:05,270 Nein, natürlich nicht. Ich hebe doch alle seine Bilder auf. 102 00:16:05,440 --> 00:16:09,229 - Wozu? Ab in die Tonne damit. - Sicher nicht. - Dummes Zeug. 103 00:16:10,080 --> 00:16:15,029 Wenn er sie nach dem Malen wegwerfen würde, wäre es mir egal. 104 00:16:15,360 --> 00:16:17,874 Aber dass die Dinger überall herumfliegen müssen! 105 00:16:18,040 --> 00:16:22,034 Deine blöden Pokale stehen doch auch überall rum. 106 00:16:22,280 --> 00:16:25,636 Das sind doch Trophäen! Dinge, die ich errungen habe. 107 00:16:26,440 --> 00:16:29,751 - Das sind halt seine Errungenschaften. - Ach was, Bilder. 108 00:16:30,960 --> 00:16:34,271 - Er ist eben ein sensibler Junge. - In diesen Pokalen steckt viel Schweiß. 109 00:16:34,800 --> 00:16:38,919 - Sieh dir nur das Sieger-Foto an. - Ich kann es nicht mehr sehen. 110 00:16:39,120 --> 00:16:42,078 - Was soll das denn bitte heißen? - Komm, hör auf. 111 00:16:42,280 --> 00:16:46,319 Früher fandest du es doch so toll. Und mich auch, übrigens. 112 00:16:48,440 --> 00:16:50,477 Manchmal frage mich, warum eigentlich. 113 00:16:51,600 --> 00:16:53,591 Na, wir wissen doch, warum. Oder? 114 00:16:53,920 --> 00:16:56,673 - Ich mag mir das nicht länger anhören. - Klar. 115 00:16:57,680 --> 00:16:59,990 Weil ich immer so leise reden muss. 116 00:17:00,240 --> 00:17:02,914 - Ich geh ihn mal aufwecken. - Wehe! 117 00:17:03,080 --> 00:17:05,720 Ich werde ihm diese Bilder schon austreiben. 118 00:17:06,040 --> 00:17:09,032 Wie viel hast du getrunken, dass du so komische Laune hast? 119 00:17:09,520 --> 00:17:12,558 Ich habe keine komische Laune. Ich werde ja wohl was trinken dürfen. 120 00:17:13,720 --> 00:17:16,109 Du hättest ja mitgehen können. 121 00:17:17,400 --> 00:17:19,789 Du hast nicht etwa eine Affäre, oder? 122 00:17:21,040 --> 00:17:23,714 Die nächsten Bilder wandern jedenfalls in die Tonne. 123 00:17:24,360 --> 00:17:26,271 - Wehe! - Oh doch. 124 00:17:26,840 --> 00:17:30,117 Wehe! Diese Bilder zu malen, macht ihm so viel Freude, 125 00:17:30,280 --> 00:17:32,874 Und mir wird es eine Freude sein, sie in Fetzen zu reißen. 126 00:17:33,040 --> 00:17:36,431 Begreifst du nicht, dass ihm das Malen ähnlich viel Spaß macht, 127 00:17:36,640 --> 00:17:40,156 wie dir das Herumspringen auf dem Sportplatz? 128 00:17:40,320 --> 00:17:43,199 Mir hat Malen nie Spaß gemacht, wieso also ihm? 129 00:17:44,200 --> 00:17:48,353 - Die Farben schmeiße ich auch weg. - Du bist wirklich unfassbar gefühllos. 130 00:17:49,720 --> 00:17:51,279 Das wird ihm eine Lehre sein. 131 00:17:51,960 --> 00:17:55,032 Wenn du das machst, ist der Teufel los, das schwöre ich. 132 00:17:55,200 --> 00:17:58,079 Hohles Geschwätz. Du verlässt mich doch nicht. 133 00:17:58,680 --> 00:18:01,638 - Und wenn, nimm ihn bloß mit. - Das werde ich, keine Sorge. 134 00:18:02,120 --> 00:18:05,476 Warum nicht gleich morgen? Aber vergiss den kleinen Deppen nicht. 135 00:18:06,400 --> 00:18:11,793 - Und die Bilder. - Red nicht so einen... - Und den dreckigen Teppich auch. 136 00:18:13,760 --> 00:18:15,159 Das wär doch nett. 137 00:18:15,800 --> 00:18:19,839 Ja, und kein Essen auf dem Tisch, wenn du nach Hause kommst. 138 00:18:20,040 --> 00:18:22,236 - Du wärst völlig hilflos... - Seid endlich still! 139 00:18:22,440 --> 00:18:23,510 Was war das? 140 00:18:24,600 --> 00:18:26,637 Wir haben Stevie geweckt...! 141 00:19:51,720 --> 00:19:52,835 Fünf. 142 00:19:54,400 --> 00:19:57,518 - Kann ich die kaufen? - Klar. - Sie kostet vierzig. 143 00:20:00,320 --> 00:20:04,029 - Vierzig, nicht fünfzig. - Warte, ich wechsele schnell. 144 00:20:06,360 --> 00:20:07,350 Fünf. 145 00:20:08,200 --> 00:20:10,350 Eins, zwei, drei, vier, fünf. 146 00:20:12,360 --> 00:20:13,270 Eins. 147 00:20:13,600 --> 00:20:17,116 - Du bist dran. - Fünf. 148 00:20:22,440 --> 00:20:23,430 Fünf. 149 00:20:23,800 --> 00:20:26,918 Fragen deine Eltern dich manchmal, was du werden willst, wenn du groß bist? 150 00:20:27,120 --> 00:20:29,475 - Manchmal. Und deine? - Eigentlich nicht. 151 00:20:29,680 --> 00:20:31,876 Ich weiß auch gar nicht, was ich werden will. 152 00:20:33,160 --> 00:20:36,835 Ich würde gerne Arzt werden, aber meine Mama traut mir das nicht zu. 153 00:20:37,600 --> 00:20:42,800 Ich wäre gerne für irgendetwas berühmt. Nicht super berühmt, aber halt bekannt. 154 00:20:43,680 --> 00:20:46,877 - Wie ein Profi-Fußballer? - Nein, kein Fußballer. 155 00:20:47,040 --> 00:20:49,953 Irgendwas besonderes. Wie ein Erfinder. 156 00:20:50,120 --> 00:20:53,590 Ich könnte ein neues Tier entdecken, und es nach mir benennen. 157 00:20:53,760 --> 00:20:55,717 Du könntest eine Bank ausrauben. 158 00:20:56,000 --> 00:20:58,435 Nein, am Ende wird man ja doch geschnappt. 159 00:20:58,640 --> 00:21:00,790 Ich würde lieber Bankräuber fangen. 160 00:21:03,160 --> 00:21:06,232 Sechs. Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 161 00:21:08,480 --> 00:21:09,390 Fünf. 162 00:21:10,960 --> 00:21:13,236 Das Spiel ist öde. Lass uns aufhören. 163 00:21:13,440 --> 00:21:14,794 Was machen wir dann? 164 00:21:16,720 --> 00:21:20,190 Wir spielen Fangen. Du musst am Sofa sein, bevor ich dich antippe. 165 00:21:20,360 --> 00:21:22,829 - Und der Verlierer? - Nackt ausziehen. Du fängst an. 166 00:21:23,400 --> 00:21:25,914 Ok. Zähl bis fünfzig, aber langsam. 167 00:21:26,560 --> 00:21:28,949 Eins, zwei, drei, vier, fünf... 168 00:21:35,840 --> 00:21:39,595 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25. 169 00:21:40,080 --> 00:21:43,072 Den schnappe ich mir. Fünfzig. Ich komme! 170 00:22:11,240 --> 00:22:12,310 Die Socken. 171 00:22:22,200 --> 00:22:23,679 Los, du bist dran. 172 00:22:31,760 --> 00:22:34,229 Zu spät. Das Hemd bitte. 173 00:22:51,520 --> 00:22:53,238 Los, ich hab dich. 174 00:22:54,200 --> 00:22:55,599 Die Hose. 175 00:23:04,080 --> 00:23:06,390 - Los, jetzt deine. - Na gut. 176 00:23:15,520 --> 00:23:18,672 - Hey, das gilt nicht. - Na klar. 177 00:23:19,080 --> 00:23:21,913 - Gar nicht, du mogelst. - Ich mogel nicht. 178 00:23:22,680 --> 00:23:24,876 - Ich bin wieder dran. - Ok. 179 00:23:27,840 --> 00:23:29,831 Eins, zwei, drei, vier, fünf, 180 00:23:30,000 --> 00:23:33,516 zehn, fünfzehn, zwanzig, 25, 30, 35, 40, 45, fünfzig. 181 00:23:33,680 --> 00:23:34,795 Ich komme! 182 00:23:38,400 --> 00:23:39,549 Ich hab dich. 183 00:23:41,120 --> 00:23:44,556 - Du musst die Unterhose nicht ausziehen. - Hatte ich auch nicht vor. 184 00:23:44,720 --> 00:23:49,157 - Wir sollten ein bisschen aufräumen. - Aber vorher ziehen wir uns wieder an. 185 00:24:18,840 --> 00:24:20,399 Komm, was soll schon passieren? 186 00:25:03,480 --> 00:25:06,279 Was für ein totaler Schrott! 187 00:26:20,400 --> 00:26:22,277 - Das war lustig, oder? „Ja. 188 00:26:22,880 --> 00:26:26,111 - Komm, wir machen eine Attacke. - Ja, und killen sie alle. - Los. 189 00:27:40,160 --> 00:27:41,912 Los, ihr zwei, raus aus den Beeten. 190 00:27:54,360 --> 00:27:56,351 - Du läufst ans andere Ende. - Ok. 191 00:28:04,280 --> 00:28:05,315 Los! 192 00:28:16,440 --> 00:28:19,080 Was soll das, einfach so an die Tür zu hämmern? 193 00:28:19,320 --> 00:28:21,630 Wart ihr gestern schon mal hier? 194 00:28:21,920 --> 00:28:25,550 - Nein. - Moment mal, mich führt ihr nicht hinters Licht. 195 00:28:26,160 --> 00:28:29,152 Seid ihr hier aus Gegend? Ja? 196 00:28:29,320 --> 00:28:31,880 Könnt ihr nicht woanders spielen? Da drüben ist jede Menge Platz. 197 00:28:32,040 --> 00:28:35,396 - Geht Fußball oder Cricket spielen. - Zieh Leine. 198 00:28:35,680 --> 00:28:38,957 - Zisch ab! - Ich melde euch bei der Polizei. 199 00:28:39,280 --> 00:28:41,556 Was denkt ihr euch? Kommt zurück! 200 00:28:45,160 --> 00:28:46,309 Bleib stehen! 201 00:28:54,400 --> 00:28:56,311 Glaubst wohl, du kannst mir entwischen. 202 00:29:00,400 --> 00:29:03,916 - Hey, schau mal da. - Nichts wie rauf, Steve. 203 00:29:13,400 --> 00:29:14,799 Es steckt fest. 204 00:29:15,520 --> 00:29:18,558 - Das geht schon. - Ich schieb's mal weiter rein. 205 00:29:18,960 --> 00:29:21,634 Los, Matrose. Spring rauf. 206 00:29:25,600 --> 00:29:27,910 - Lass uns Cricket spielen. - Ok, los. 207 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 Wieder daneben. 208 00:29:36,080 --> 00:29:38,549 - Los, mach schon. - Wart's ab. 209 00:29:40,840 --> 00:29:42,239 - Lass das. - Nö. 210 00:29:45,440 --> 00:29:47,317 - Hör auf. - Hättest du wohl gerne. 211 00:29:47,880 --> 00:29:51,430 - Ich verpass dir eine. - Versuch's doch. - Hör auf. 212 00:29:55,480 --> 00:29:57,835 Na, wer ist jetzt nasser? 213 00:29:59,560 --> 00:30:01,153 Das kriegst du zurück. 214 00:30:02,840 --> 00:30:03,796 Lass das. 215 00:30:18,040 --> 00:30:19,110 Zieh Leine! 216 00:30:38,040 --> 00:30:39,439 Dir werd ich's zeigen! 217 00:30:40,280 --> 00:30:41,600 Versuch's doch. 218 00:31:25,920 --> 00:31:29,117 - Hast du eigentlich ne Freundin? - Nein, was soll der Quatsch? 219 00:31:29,440 --> 00:31:31,954 Ich auch nicht. Mädchen sind dämlich. 220 00:31:33,720 --> 00:31:36,473 Hast du von der Sache mit Barbara Jackson gehört? 221 00:31:37,280 --> 00:31:38,429 Super lustig. 222 00:31:38,600 --> 00:31:42,116 Sie saß gerade auf dem Klo, als dieser Typ reinkam. 223 00:31:42,320 --> 00:31:45,551 Und sie nichts wie raus, mit ihrem Schlüpfer noch unten. 224 00:31:45,800 --> 00:31:48,076 Alle haben sich schlappgelacht. 225 00:31:49,360 --> 00:31:51,795 - Das gibt wieder Schimpfe. - Klar. 226 00:31:52,320 --> 00:31:54,880 - Ich hoffe, meine Mama ist nicht da. - Ja, ich auch. 227 00:31:57,640 --> 00:31:58,914 Das war lustig. 228 00:31:59,160 --> 00:32:01,595 Du bist mein bester Kumpel, ich wünschte, du wärst auf meiner Schule. 229 00:32:01,760 --> 00:32:03,114 Ja, gleichfalls. 230 00:32:03,600 --> 00:32:06,319 - Hast du sonst keine besten Kumpel? - Nein. 231 00:32:07,280 --> 00:32:10,318 - Komm, wir sollten lieber nach Hause gehen. - Ist gut. 232 00:32:38,320 --> 00:32:40,357 - Hallo Sohnemann. - Hallo Papa. 233 00:32:40,640 --> 00:32:43,393 - Hast du deine Hände gewaschen? - Ja. - Lass mal sehen. 234 00:32:44,440 --> 00:32:47,114 Nein, hast du nicht. Steh auf und wasche sie. 235 00:32:50,000 --> 00:32:51,399 Geh anders rum. 236 00:33:05,480 --> 00:33:07,391 Ich sagte, du sollst anders rum gehen. 237 00:33:08,320 --> 00:33:10,834 Hast du sie gewaschen? - Ja - Zeig her. 238 00:33:12,000 --> 00:33:13,559 Ok, das ist schon besser. 239 00:33:16,640 --> 00:33:18,199 Hör auf mit der Spielerei. 240 00:33:24,160 --> 00:33:27,710 - Was ist mit dem Geld, das deine Mutter vermisst? - Welches Geld? 241 00:33:29,960 --> 00:33:31,951 Sie vermisst Geld, wie viel noch mal? 242 00:33:32,560 --> 00:33:35,234 - Fast ein Pfund. - Sagen wir ruhig, ein Pfund. 243 00:33:35,480 --> 00:33:40,031 - In ihrem Geldbeutel fehlt ein Pfund. - Nicht ein Pfund, sondern fast ein Pfund. 244 00:33:41,560 --> 00:33:44,120 Mutter vermisst also fast ein Pfund. Hast du es genommen? 245 00:33:44,280 --> 00:33:47,636 - Nein. - Bist du dir sicher? - Ja. - Nun, ich glaube dir nicht. 246 00:33:49,200 --> 00:33:51,953 Los, sag mir ins Gesicht, dass du es nicht genommen hast. 247 00:33:52,120 --> 00:33:54,794 - Ich war es nicht. - Sicher? Ich glaube dir nicht. 248 00:33:58,680 --> 00:34:01,752 Wir hatten das schon mal. Damals hast du auch geschwindelt. 249 00:34:01,960 --> 00:34:05,840 - Du hast das Geld genommen, ganz sicher. - Komm, lass ihn in Ruhe. 250 00:34:05,960 --> 00:34:09,032 - Habe ich nicht. - Woher kommt das Geld für den Drachen? 251 00:34:09,280 --> 00:34:11,590 - Das habe ich gespart. - Gespart? - Ja. 252 00:34:11,720 --> 00:34:14,473 Seit wann hast du Geld zum Sparen? Los, woher ist das Geld? 253 00:34:14,680 --> 00:34:16,432 Von meinem Taschengeld. 254 00:34:16,800 --> 00:34:19,918 So viel Geld hast du gar nicht. 255 00:34:20,120 --> 00:34:23,511 - Vielleicht hat die Tante etwas gegeben. - Die würde ihm kein Geld geben. 256 00:34:24,760 --> 00:34:28,037 Bis du mir die Wahrheit sagst, hast du Stubenarrest. 257 00:34:29,000 --> 00:34:32,436 Ich hätte nicht übel Lust, auch deine Bilder zu zerreißen. 258 00:34:32,640 --> 00:34:35,712 - Sag ihm doch, dass ich nicht lüge. - Du lügst, seit ich dich kenne. 259 00:34:36,000 --> 00:34:39,391 - Lass gut sein, trink deinen Tee. - Trink den Tee, den Mutter gemacht hat. 260 00:34:39,520 --> 00:34:42,956 - Du bleibst, bis du aufgegessen hast. - Ich habe keinen Hunger. 261 00:34:43,120 --> 00:34:47,353 Ich schließe alle deine Spielsachen weg, bis du mir die Wahrheit sagt. 262 00:34:47,680 --> 00:34:51,355 - Ich habe kein Geld genommen. - Und dieser Zoo verschwindet auch. 263 00:34:52,560 --> 00:34:55,029 Hör endlich auf und lass ihn in Ruhe. 264 00:34:55,680 --> 00:34:57,637 Man sollte seine Bilder verbrennen. 265 00:34:59,080 --> 00:35:00,718 Und die Farben wegschmeißen. 266 00:35:02,680 --> 00:35:04,273 Wieso steht er einfach auf? 267 00:35:09,160 --> 00:35:11,436 Das ist Melvin, meine Schildkröte. 268 00:35:16,960 --> 00:35:20,999 Ich lüge ja nicht gerne, aber mein Papa macht mir Angst. 269 00:35:22,760 --> 00:35:24,637 Los, her damit. 270 00:36:01,400 --> 00:36:04,153 Ich wünschte, die Menschen würden nicht so aufeinander herumhacken. 271 00:36:04,920 --> 00:36:09,517 Nur weil man keinen Fußball mag, halten sie einen gleich für einen Spinner. 272 00:36:20,400 --> 00:36:22,596 Ich muss doch kein Fußballer sein. 273 00:36:22,800 --> 00:36:25,713 Ich könnte doch auch für etwas anderes berühmt sein. 22728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.