All language subtitles for [SubtitleTools.com] Lazarus5sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,921 --> 00:00:06,381 - After Hapna hit the market, 2 00:00:06,464 --> 00:00:10,010 the frenzy even spread through the prison I was in. 3 00:00:11,469 --> 00:00:13,596 It was a real hassle to get your hands on it, 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 unless you were willing to pay a hefty price. 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,103 I'm not normally into drugs, 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,606 but I decided to try it out of curiosity. 7 00:00:23,690 --> 00:00:27,610 The first thing I did was headbutt the bars of my cell. 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,530 It hurt like a bitch. 9 00:00:31,614 --> 00:00:34,993 Guess the stuff has no effect on me. 10 00:00:35,118 --> 00:00:36,745 And what's worse is that Hapna is lethal 11 00:00:36,828 --> 00:00:39,664 even if you've only taken it one time. 12 00:00:41,374 --> 00:00:44,794 And now I'm stuck looking for this Skinner guy. 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,423 If we can't find him in time... 14 00:00:48,506 --> 00:00:50,216 everybody dies. 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 So I guess I'll have to find him in Hell 16 00:00:53,803 --> 00:00:55,555 and kick his ass. 17 00:01:03,313 --> 00:01:05,607 [ Theme music plays ] 18 00:02:44,581 --> 00:02:47,375 [ Siren wails in distance ] 19 00:02:47,458 --> 00:02:51,129 - [ Breathes deeply ] 20 00:02:51,254 --> 00:02:53,298 [ Moans ] 21 00:02:56,718 --> 00:02:58,011 Huh? 22 00:02:58,094 --> 00:02:59,387 [ Gasps ] 23 00:02:59,470 --> 00:03:01,931 [ Breathes heavily ] 24 00:03:07,770 --> 00:03:11,107 - So, 909 hacked into Delta Medicinal's database, 25 00:03:11,232 --> 00:03:14,402 which is where he learned about the threat of Hapna. 26 00:03:14,485 --> 00:03:15,945 More importantly, 27 00:03:16,070 --> 00:03:17,405 Delta Medicinal was in charge 28 00:03:17,488 --> 00:03:19,365 of Hapna's clinical trials. 29 00:03:19,449 --> 00:03:20,658 - Which means it's highly likely 30 00:03:20,783 --> 00:03:22,410 that Delta Medicinal knew exactly 31 00:03:22,493 --> 00:03:24,829 how dangerous the drug was. 32 00:03:24,954 --> 00:03:27,457 - And then, there's this image... 33 00:03:27,582 --> 00:03:28,917 - Ew. 34 00:03:29,000 --> 00:03:31,836 - Mm. What exactly are we looking at? 35 00:03:31,961 --> 00:03:35,048 - It was among the files we took from 909. 36 00:03:35,131 --> 00:03:36,716 I have no idea what it is. 37 00:03:36,799 --> 00:03:38,927 - What if the company was conspiring with Skinner? 38 00:03:39,010 --> 00:03:41,554 Then all the trials and approvals could've been faked. 39 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 - That's definitely a possibility. 40 00:03:44,015 --> 00:03:45,308 The bottom line is 41 00:03:45,433 --> 00:03:46,976 they must have some kind of connection to Skinner. 42 00:03:47,101 --> 00:03:50,396 - How's it coming, Elaina? Have you found anything? 43 00:03:50,480 --> 00:03:53,233 - I'm not seeing any data from the clinical trials. 44 00:03:53,316 --> 00:03:56,653 However, I did come across something weird. 45 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 Someone at Delta Medicinal 46 00:03:58,488 --> 00:04:00,531 has been uploading music from their servers weekly 47 00:04:00,657 --> 00:04:03,034 to an audio site called SoundCloud. 48 00:04:03,159 --> 00:04:04,869 - What's so strange about that? 49 00:04:04,994 --> 00:04:08,039 - Yeah, it could have been a music-loving employee. 50 00:04:08,164 --> 00:04:09,999 Check this out. 51 00:04:10,124 --> 00:04:11,834 [ Distorted music playing ] 52 00:04:22,512 --> 00:04:23,805 - What the hell is that? 53 00:04:23,888 --> 00:04:27,100 - I'll admit it, this music sounds pretty weird. 54 00:04:27,183 --> 00:04:29,352 - Hold on. Elaina, can you open it 55 00:04:29,477 --> 00:04:31,729 as an image file instead? 56 00:04:31,854 --> 00:04:33,356 - Let me try. 57 00:04:33,481 --> 00:04:35,233 [ Monitor blooping ] 58 00:04:35,358 --> 00:04:36,609 - Well, now... 59 00:04:36,693 --> 00:04:39,362 - This is the clinical trial data for Hapna. 60 00:04:39,445 --> 00:04:41,823 - You can tell? - Huh? 61 00:04:41,906 --> 00:04:43,992 Yes, on a basic level. 62 00:04:44,075 --> 00:04:45,576 - Hold on. 63 00:04:45,702 --> 00:04:47,287 Why would they encode their trial data 64 00:04:47,370 --> 00:04:49,789 and then uploaded it to a social media site? 65 00:04:49,872 --> 00:04:50,832 - Because they... 66 00:04:50,915 --> 00:04:52,917 probably want it to reach a recipient 67 00:04:53,042 --> 00:04:54,544 who would like to remain hidden. 68 00:04:54,669 --> 00:04:56,796 - Does that mean...? - It's Skinner! 69 00:04:56,879 --> 00:05:01,050 - All right. We've got plenty of dirt on them now. 70 00:05:01,175 --> 00:05:03,136 Let's go say hello. 71 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 - Huh? What the...? 72 00:05:13,313 --> 00:05:15,231 Oh, no, no, no, no, no! 73 00:05:15,356 --> 00:05:16,858 [ Gasps ] 74 00:05:18,735 --> 00:05:21,612 Rich people always have the best security. 75 00:05:21,738 --> 00:05:24,574 I can't get close. They have a jammer set up. 76 00:05:24,699 --> 00:05:28,619 - No tall buildings nearby that we can jump over from, either. 77 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 - No luck with the underground parking. 78 00:05:32,999 --> 00:05:34,751 It's fully automated and not connected 79 00:05:34,834 --> 00:05:37,045 to the inside of the building. 80 00:05:37,128 --> 00:05:40,131 - Well, maybe one of us can use a rope to climb 81 00:05:40,256 --> 00:05:41,591 down from the roof? 82 00:05:41,674 --> 00:05:44,385 Just don't pick me. - What a great idea. 83 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 Just like Spider-Man. I wanna try doing that. 84 00:05:47,305 --> 00:05:50,391 - No, hold on. That's too conspicuous. 85 00:05:50,475 --> 00:05:52,352 Let's sit tight until nightfall. 86 00:05:52,435 --> 00:05:54,270 - Whoa. Hey, Axel? 87 00:05:54,354 --> 00:05:56,439 What are you doing? 88 00:05:56,522 --> 00:05:57,940 Can you hear me? 89 00:05:58,066 --> 00:06:01,069 The building is crawling full of security guards. 90 00:06:01,986 --> 00:06:02,737 Huh? 91 00:06:12,288 --> 00:06:14,707 [ Beeping ] 92 00:06:16,626 --> 00:06:18,795 - [ Whistling ] 93 00:06:26,135 --> 00:06:28,429 Oh, uh, hey. Hey, there, how's it going? 94 00:06:28,513 --> 00:06:31,140 - Oh, hello. 95 00:06:31,265 --> 00:06:33,684 - Who's that? - No clue. 96 00:06:50,993 --> 00:06:52,495 [ Elevator bell dings ] 97 00:06:55,915 --> 00:06:58,668 [ Phone ringing ] 98 00:07:02,338 --> 00:07:04,590 [ Phone ringing ] 99 00:07:07,718 --> 00:07:09,429 - Unbelievable. 100 00:07:09,512 --> 00:07:12,598 He seriously just went for it. 101 00:07:13,558 --> 00:07:15,184 [ All grunting ] 102 00:08:26,214 --> 00:08:27,757 - Hm. 103 00:08:31,260 --> 00:08:33,638 - [ Groaning ] 104 00:08:36,849 --> 00:08:38,935 - Don't move a muscle. - [ Gasps ] 105 00:08:39,018 --> 00:08:42,647 - Shut down all your security systems for me, would ya please? 106 00:08:42,772 --> 00:08:45,608 - No. I can't do it. 107 00:08:45,733 --> 00:08:47,652 - I said pretty please. 108 00:08:47,777 --> 00:08:49,195 - [ Grunts ] 109 00:08:49,278 --> 00:08:52,782 S-Security system command, deactivate. 110 00:08:52,907 --> 00:08:55,284 [ Security system powers down ] 111 00:08:59,622 --> 00:09:01,415 - Much Appreciated. 112 00:09:01,499 --> 00:09:04,710 - Huh? Who the hell are you? 113 00:09:05,753 --> 00:09:07,797 Huh? [ Gasps ] 114 00:09:07,880 --> 00:09:10,049 How did you get your hands on that data? 115 00:09:10,132 --> 00:09:13,010 - Hello there, Mr. President. - [ Gasps ] 116 00:09:13,135 --> 00:09:14,595 - You should know, 117 00:09:14,679 --> 00:09:17,098 since you're the one who uploaded it to the net. 118 00:09:18,057 --> 00:09:20,810 - What do you want with me? Money? 119 00:09:20,893 --> 00:09:22,019 - Nah. 120 00:09:22,144 --> 00:09:24,397 Just want you to tell me where Skinner is. 121 00:09:24,480 --> 00:09:27,400 - [ Sighs ] 122 00:09:27,483 --> 00:09:31,487 Nobody is more desperate to find out where he is than I am. 123 00:09:31,612 --> 00:09:33,990 We were never made privy to his location, 124 00:09:34,115 --> 00:09:36,867 and didn't have a way to contact him. 125 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 Which is why we had to go through such a hassle 126 00:09:39,745 --> 00:09:40,955 just to send the data. 127 00:09:41,038 --> 00:09:43,165 - Did you know Hapna would mutate 128 00:09:43,249 --> 00:09:44,584 and become toxic? 129 00:09:44,667 --> 00:09:46,502 - We had absolutely no idea! 130 00:09:46,627 --> 00:09:48,713 How could that have possibly benefited us? 131 00:09:48,838 --> 00:09:52,133 - Have you determined that it's actually lethal? 132 00:09:52,925 --> 00:09:55,011 - Before we did any human trials, 133 00:09:55,136 --> 00:09:57,680 we tested its effects on monkeys. 134 00:09:57,763 --> 00:09:59,098 [ Monkeys screeching ] 135 00:09:59,181 --> 00:10:01,350 - [ Growls ] - And one of those subjects... 136 00:10:01,475 --> 00:10:03,769 died just the other day. 137 00:10:03,853 --> 00:10:06,355 Its eyes became discolored, 138 00:10:06,439 --> 00:10:10,610 taking on a pattern that looks like a starry-night. 139 00:10:11,986 --> 00:10:14,822 Humans will be the next to go through it. 140 00:10:14,905 --> 00:10:17,617 - Can't you develop an antidote? 141 00:10:17,700 --> 00:10:19,493 - We've poured all of our resources 142 00:10:19,577 --> 00:10:20,995 into doing just that, 143 00:10:21,078 --> 00:10:24,206 but even the R&D team doesn't know what to do. 144 00:10:24,290 --> 00:10:27,209 I swear, Skinner is the devil incarnate... 145 00:10:27,293 --> 00:10:28,502 [ Sighs ] 146 00:10:28,586 --> 00:10:30,212 - Well, if he's the devil, 147 00:10:30,296 --> 00:10:32,256 then I suppose that makes us the angels 148 00:10:32,381 --> 00:10:34,884 that are going to kick his ass back to Hell. 149 00:10:35,009 --> 00:10:36,552 [ Doug and Chris sigh ] 150 00:10:36,677 --> 00:10:39,347 I'm sick and tired of chasing after Skinner. 151 00:10:40,097 --> 00:10:42,266 Let's lure the devil out. 152 00:10:43,726 --> 00:10:45,728 - An announcement from Delta Medicinal 153 00:10:45,853 --> 00:10:47,855 regarding an emergency conference 154 00:10:47,938 --> 00:10:49,732 on the cure for Hapna? 155 00:10:49,857 --> 00:10:51,567 This invitation, it was sent to 156 00:10:51,692 --> 00:10:53,235 all renowned doctors and researchers? 157 00:10:53,319 --> 00:10:55,738 - Correct. Once Skinner learns 158 00:10:55,863 --> 00:10:58,240 someone has developed the antidote to his creation, 159 00:10:58,324 --> 00:11:00,951 he will almost certainly come to see if it's true. 160 00:11:01,077 --> 00:11:03,954 - In other words, you've set up a fake conference. 161 00:11:04,080 --> 00:11:06,916 You're going to lure Skinner out and catch him when he shows up? 162 00:11:06,999 --> 00:11:08,417 - That's the plan. 163 00:11:08,542 --> 00:11:09,585 - The committee will be holding 164 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 their inquiry soon. 165 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 You heard about that, right? - Yes. 166 00:11:13,172 --> 00:11:15,299 We need to show progress by then. 167 00:11:15,424 --> 00:11:18,386 Otherwise, we'll be at a huge disadvantage. 168 00:11:18,761 --> 00:11:20,638 - Indeed. 169 00:11:20,763 --> 00:11:22,932 And at this point, we cannot afford 170 00:11:23,057 --> 00:11:25,893 to let it get swept under the rug. 171 00:11:36,445 --> 00:11:38,906 - Do you think he'll actually show up? 172 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 - At the very least, he'll use a hacker 173 00:11:40,408 --> 00:11:42,993 to try and find out what's going on inside. 174 00:11:43,119 --> 00:11:45,329 - You wanna bet the man himself will appear? 175 00:11:45,454 --> 00:11:50,459 - Aw, hell yeah. I'm waiting for you, Skinnerbaby. 176 00:11:50,584 --> 00:11:53,295 - Nice! This looks like the real thing. 177 00:11:53,379 --> 00:11:56,465 - Each of one those vials has a built-in GPS tracker 178 00:11:56,590 --> 00:12:00,344 just in case any anyone tries to steal them from us. 179 00:12:00,469 --> 00:12:01,637 - What's inside of them? 180 00:12:01,721 --> 00:12:04,306 - Just saline solution. - Ah. 181 00:12:04,432 --> 00:12:07,268 - The question is how will they try to get in? 182 00:12:07,351 --> 00:12:09,812 - They may try and break in from the outside. 183 00:12:09,895 --> 00:12:11,313 Or possibly... 184 00:12:11,439 --> 00:12:14,275 - They sneak in by pretending to be an invited guest. 185 00:12:14,358 --> 00:12:17,153 - Our private security firm has gone through the building 186 00:12:17,236 --> 00:12:20,281 and performed a full sweep, checking for bugs and wiretaps. 187 00:12:20,364 --> 00:12:22,283 - There are 50 guards including myself. 188 00:12:22,366 --> 00:12:24,660 At this moment, we are on high alert. 189 00:12:24,785 --> 00:12:26,203 We have screened our entire staff 190 00:12:26,328 --> 00:12:27,872 and they have had background checks. 191 00:12:27,997 --> 00:12:29,248 So there should be no opportunities 192 00:12:29,331 --> 00:12:31,834 for Skinner to plant a spy among us. 193 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 - Let's say, we get his attention. 194 00:12:34,837 --> 00:12:37,506 If his hacker gets in the system and finds out we're lying, 195 00:12:37,631 --> 00:12:39,467 what then? 196 00:12:39,550 --> 00:12:41,343 - That's where Elaina comes in. 197 00:12:41,469 --> 00:12:43,637 - Delta Medicinal has two different types of 198 00:12:43,721 --> 00:12:45,306 in-house networks. 199 00:12:45,389 --> 00:12:47,224 One is the core Network for handling 200 00:12:47,349 --> 00:12:50,060 confidential information, then a basic network 201 00:12:50,186 --> 00:12:53,063 for managing all essential building functions. 202 00:12:53,189 --> 00:12:55,191 - What's with the weird-ass designs? 203 00:12:55,274 --> 00:12:58,068 - The core network, which is located here, 204 00:12:58,194 --> 00:13:00,654 is isolated from all other connections. 205 00:13:00,738 --> 00:13:02,072 The wall is shielded 206 00:13:02,198 --> 00:13:04,200 so no wireless signals can get through. 207 00:13:04,283 --> 00:13:05,951 - In other words, it's air-gapped. 208 00:13:06,035 --> 00:13:07,536 - Smart phones won't work, either, 209 00:13:07,661 --> 00:13:10,247 so use this direct line if you need to contact me. 210 00:13:10,372 --> 00:13:12,416 - All right. Looks like it's impossible 211 00:13:12,541 --> 00:13:13,876 to hack the core network. 212 00:13:13,959 --> 00:13:16,128 - Isn't this a bit over the top? 213 00:13:16,212 --> 00:13:17,505 - Won't the hacker just give up 214 00:13:17,588 --> 00:13:19,256 if we make things this difficult? 215 00:13:19,381 --> 00:13:23,385 - No. The harder the security, the more they want to crack it. 216 00:13:23,511 --> 00:13:24,845 Hackers can't resist. 217 00:13:24,929 --> 00:13:28,057 - Damn it. - Besides, I've baited them 218 00:13:28,140 --> 00:13:30,893 by leaving the basic network accessible from the outside. 219 00:13:30,976 --> 00:13:33,270 - So that's where we'll catch our hacker. 220 00:13:33,395 --> 00:13:35,564 - Things are about to get started. 221 00:13:35,648 --> 00:13:36,857 Keep yourselves alert. 222 00:13:36,941 --> 00:13:38,609 - Bring it on, Skinner. 223 00:13:38,734 --> 00:13:41,111 Let's paint the town red. 224 00:13:48,118 --> 00:13:50,830 - All guests must leave their electronic devices 225 00:13:50,913 --> 00:13:53,040 at the security gate. 226 00:14:02,716 --> 00:14:03,676 - [ Gasps ] 227 00:14:03,759 --> 00:14:05,469 Uh, apologies. 228 00:14:05,594 --> 00:14:07,596 I forgot that I had another. 229 00:14:09,098 --> 00:14:11,725 - Who was that? - Patrick Wong. 230 00:14:11,809 --> 00:14:13,686 An associate professor at MIT. 231 00:14:13,769 --> 00:14:15,104 - Any connection to Skinner? 232 00:14:15,229 --> 00:14:17,773 - It appears, as a student, he was mentored 233 00:14:17,898 --> 00:14:19,358 by one of Skinner's colleagues. 234 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 - We better keep an eye on him, then. 235 00:14:29,326 --> 00:14:31,871 - Are you feeling better now, Mr. President? 236 00:14:31,954 --> 00:14:35,207 - Yeah. I'm sorry to worry you. 237 00:14:35,291 --> 00:14:36,959 I fell into a deep depression 238 00:14:37,084 --> 00:14:39,461 because Skinner seemed like the devil to me. 239 00:14:39,545 --> 00:14:43,507 But these guys told me that we have to fight back, 240 00:14:43,632 --> 00:14:44,633 no matter what. 241 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 - I see. 242 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 - And I agreed to follow though with that advice. 243 00:14:48,762 --> 00:14:52,308 I had just forgotten how to put up a good fight. 244 00:14:52,391 --> 00:14:55,603 I had the best sleep in ages last night. 245 00:14:57,271 --> 00:15:00,065 - We greatly appreciate your patience. 246 00:15:00,149 --> 00:15:01,817 Your attention, please. 247 00:15:01,901 --> 00:15:05,154 The conference will now begin with a greeting from our CEO, 248 00:15:05,237 --> 00:15:07,656 Mr. Ahmed Rahman. 249 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 - Thank you for attending. 250 00:15:09,408 --> 00:15:12,411 I'm sure you all have busy schedules. 251 00:15:12,494 --> 00:15:13,662 Without further ado, 252 00:15:13,746 --> 00:15:15,497 I am pleased to officially announce 253 00:15:15,581 --> 00:15:18,542 that we have succeeded in developing a cure for Hapna. 254 00:15:18,667 --> 00:15:21,045 To start us off, a member of our research team, 255 00:15:21,170 --> 00:15:24,340 Dr. Mulligan, will explain the finer details. 256 00:15:24,465 --> 00:15:27,176 - As you all know, the mechanism that allows Hapna 257 00:15:27,259 --> 00:15:31,472 to remove pain comes from the gene SCN9A, 258 00:15:31,555 --> 00:15:34,141 in connection to the Schwann cells exhibited 259 00:15:34,224 --> 00:15:37,186 in sodium channel Nav1.7. - [ Groans ] 260 00:15:37,311 --> 00:15:39,563 - A man is heading to the restroom. 261 00:15:39,688 --> 00:15:40,981 Somebody keep eyes on him. 262 00:15:41,065 --> 00:15:43,025 - Roger that. [ Monitor beeping ] 263 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 - We got a hit. - [ Gasps ] 264 00:15:44,652 --> 00:15:48,197 - Someone's trying to get access from outside! 265 00:15:48,280 --> 00:15:51,158 The point of origin is... the Arctic. 266 00:15:51,241 --> 00:15:54,244 - Are they military? - No. It's spoofed. 267 00:15:54,370 --> 00:15:57,164 I'm detecting multiple access points from all over. 268 00:15:57,247 --> 00:16:01,126 - Sodium ion permeation ultimately gets blocked, 269 00:16:01,210 --> 00:16:02,544 thereby-- Oh. [ Electricity shuts off ] 270 00:16:02,670 --> 00:16:03,629 - [ Gasps ] 271 00:16:03,712 --> 00:16:05,172 - Is something wrong? 272 00:16:05,255 --> 00:16:07,216 - What's going on? - What happened? 273 00:16:07,299 --> 00:16:08,884 - Power outage? - Elaina. 274 00:16:09,009 --> 00:16:10,803 - This room has its own power generator, 275 00:16:10,886 --> 00:16:12,513 so it's not a problem. 276 00:16:12,596 --> 00:16:13,806 Wait a second. 277 00:16:13,889 --> 00:16:15,766 The network hasn't actually been breached. 278 00:16:15,891 --> 00:16:17,142 - Layman's terms, please. 279 00:16:17,226 --> 00:16:18,560 - The external access from earlier 280 00:16:18,644 --> 00:16:19,895 was all faked. 281 00:16:19,979 --> 00:16:22,398 The culprit... is inside the building! 282 00:16:22,523 --> 00:16:24,858 Somebody go and check the breaker unit, right now! 283 00:16:24,942 --> 00:16:27,194 - I'm on it! 284 00:16:27,277 --> 00:16:29,697 - Where's bathroom guy? - He hasn't come out yet. 285 00:16:29,780 --> 00:16:31,031 - Must be him. 286 00:16:31,115 --> 00:16:32,199 - Watch the exits. 287 00:16:32,282 --> 00:16:33,742 Don't let anybody out of here. 288 00:16:33,826 --> 00:16:34,743 - Roger. 289 00:16:34,868 --> 00:16:36,704 - Chris, come inside, now. 290 00:16:36,787 --> 00:16:38,372 - Okay. 291 00:16:39,665 --> 00:16:42,167 - Hey. - [ Grunts ] 292 00:16:43,043 --> 00:16:44,795 [ Breathing shakily ] 293 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 - Oops. Sorry. 294 00:16:46,005 --> 00:16:47,631 Wrong guy! 295 00:16:47,756 --> 00:16:50,092 - There's nothing wrong with the breaker, either. 296 00:16:50,175 --> 00:16:52,136 - What is going on? 297 00:16:52,761 --> 00:16:54,013 Who's that? 298 00:16:54,096 --> 00:16:55,764 - Huh? 299 00:16:58,225 --> 00:17:00,436 [ Device beeps ] 300 00:17:00,561 --> 00:17:02,563 - [ Chuckles ] 301 00:17:02,646 --> 00:17:03,981 Yes. Now I'm saved! 302 00:17:04,106 --> 00:17:06,191 I'm not going to di-- [ Grunts ] 303 00:17:06,275 --> 00:17:10,112 - Lock him in an isolated room, and find out who he is. 304 00:17:10,195 --> 00:17:12,781 - [ Chuckles ] Say what you will. 305 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 You're a bunch of jerks. 306 00:17:14,491 --> 00:17:17,327 I sure in the hell wasn't going to let you monopolize the cure. 307 00:17:17,453 --> 00:17:18,996 - Sorry, pal, but all you did 308 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 was inject yourself with some saline. 309 00:17:21,957 --> 00:17:23,500 - Huh? 310 00:17:23,625 --> 00:17:25,753 - This guy has nothing to do with Skinner, either. 311 00:17:25,836 --> 00:17:29,048 - Where are you hiding, you little sneak? 312 00:17:29,131 --> 00:17:32,801 - Get wre-e-e-e-cked! 313 00:17:40,100 --> 00:17:41,810 - [ Grunts ] [ Keyboard clacking ] 314 00:17:51,153 --> 00:17:52,529 - Override loop! 315 00:17:52,654 --> 00:17:54,990 Did you just code that program? 316 00:17:55,115 --> 00:17:55,991 Oh, wow! 317 00:17:56,116 --> 00:17:58,786 Hardcore! 318 00:17:59,328 --> 00:18:00,829 [ Air gusting ] 319 00:18:00,954 --> 00:18:03,082 - [ Groans ] So hot. 320 00:18:03,165 --> 00:18:04,833 - They took control of the AC? 321 00:18:04,917 --> 00:18:06,210 - Don't open the door! 322 00:18:06,335 --> 00:18:07,669 [ Door beeps ] 323 00:18:07,795 --> 00:18:09,630 - [ Gasps ] 324 00:18:09,713 --> 00:18:12,591 - What the hell is going on in here? 325 00:18:12,674 --> 00:18:15,094 [ Monitors beeping ] 326 00:18:15,719 --> 00:18:17,179 - Damn you. 327 00:18:17,971 --> 00:18:20,307 [ Beeping continues ] 328 00:18:20,390 --> 00:18:23,102 The core has been breached. 329 00:18:23,185 --> 00:18:25,521 We're getting hacked across 50 locations. 330 00:18:25,646 --> 00:18:27,815 - Does that mean there are 50 intruders? 331 00:18:27,898 --> 00:18:29,858 - Whoa. - [ Gasps ] 332 00:18:29,942 --> 00:18:32,027 - Not 50 people. 333 00:18:32,111 --> 00:18:33,362 50 devices! 334 00:18:33,445 --> 00:18:34,905 The guards' walkie-talkies! 335 00:18:35,030 --> 00:18:37,574 We're being hacked through them! 336 00:18:37,699 --> 00:18:39,910 Hey! Is this thing connected to the outside? 337 00:18:40,035 --> 00:18:42,913 - No. These new ones don't have that functionality. 338 00:18:43,038 --> 00:18:44,414 - It's just a normal walkie-talkie. 339 00:18:44,540 --> 00:18:46,208 The old ones did, but they just got replaced. 340 00:18:46,333 --> 00:18:48,293 - Replaced? - The manufacturer 341 00:18:48,377 --> 00:18:49,628 contacted us about a recall 342 00:18:49,711 --> 00:18:51,338 and then shipped us a brand new batch. 343 00:18:51,421 --> 00:18:53,882 - That's it. That was the hacker's goal. 344 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 All the bastard needed was a way 345 00:18:55,175 --> 00:18:57,177 to get these inside the control room. 346 00:18:57,261 --> 00:18:58,512 - What now? 347 00:18:58,595 --> 00:19:00,013 If they get in the core network, 348 00:19:00,097 --> 00:19:01,890 we're exposed, right? 349 00:19:02,015 --> 00:19:03,392 Elaina? 350 00:19:03,976 --> 00:19:05,894 - [ Sighs ] 351 00:19:08,021 --> 00:19:09,606 They took the bait. 352 00:19:10,315 --> 00:19:12,568 Initiating tracking. 353 00:19:12,651 --> 00:19:14,987 - Huh? - In case things went south, 354 00:19:15,070 --> 00:19:17,698 I planted a fake antidote file on the core computer 355 00:19:17,781 --> 00:19:19,116 for them to steal. 356 00:19:19,241 --> 00:19:21,410 We can locate Popcorn Wizard with it. 357 00:19:21,535 --> 00:19:24,705 - Losing the battle to win the war. Huh. 358 00:19:24,788 --> 00:19:26,832 - But the core network is still under their control, 359 00:19:26,915 --> 00:19:28,584 so be careful. - Huh? 360 00:19:28,667 --> 00:19:30,669 [ Monitors beeping ] Ah! 361 00:19:30,752 --> 00:19:32,588 [ Indistinct shouting ] 362 00:19:32,713 --> 00:19:33,505 - Calm down. 363 00:19:33,589 --> 00:19:36,133 - Oh, come on! What the hell? 364 00:19:36,258 --> 00:19:37,968 [ Grunts ] 365 00:19:38,093 --> 00:19:39,845 - What am I supposed to do? 366 00:19:39,928 --> 00:19:41,972 - Somebody do something! 367 00:19:42,097 --> 00:19:43,515 - Found them. 368 00:19:45,601 --> 00:19:48,604 They're at the Islamabad stock exchange in Pakistan! 369 00:19:48,729 --> 00:19:50,981 - I'll put in a call to have the local authorities 370 00:19:51,106 --> 00:19:52,566 search the place. - Uh... 371 00:19:52,649 --> 00:19:54,318 - Every country's stock exchange 372 00:19:54,443 --> 00:19:57,404 has specially fortified network infrastructures. 373 00:19:57,487 --> 00:19:59,781 If tapped into, there's enough bandwidth 374 00:19:59,907 --> 00:20:02,951 for hackers to conduct massive cyberattacks. 375 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 [ Sirens chirping ] 376 00:20:10,751 --> 00:20:14,963 - Ugh. What do you mean? No one's there? 377 00:20:15,088 --> 00:20:17,257 - Wait. They're moving? 378 00:20:17,341 --> 00:20:19,176 How can there be this much data traffic 379 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 from up in the mountains? 380 00:20:21,386 --> 00:20:22,763 Don't tell me... 381 00:20:23,472 --> 00:20:25,182 - [ Humming ] 382 00:20:34,650 --> 00:20:37,903 Alrighty. Let's see this cure of theirs. 383 00:20:38,654 --> 00:20:39,988 Ha-ha. 384 00:20:40,822 --> 00:20:41,990 Pretty Vacant? 385 00:20:42,074 --> 00:20:45,327 Guess the whole thing was fake, just like I figured! 386 00:20:45,452 --> 00:20:47,162 Huh? [ Gasps ] 387 00:20:47,287 --> 00:20:49,331 Hardcore! 388 00:20:49,831 --> 00:20:50,999 Buh-bye. 389 00:20:51,083 --> 00:20:52,668 [ Laptop clattering ] 390 00:20:52,793 --> 00:20:54,878 [ Monitor beeps ] - [ Gasps ] 391 00:20:55,003 --> 00:20:55,921 - What is it? 392 00:20:56,004 --> 00:20:58,298 - There's no future. 393 00:20:58,382 --> 00:21:01,468 [ Sighs ] They slipped away. 394 00:21:01,551 --> 00:21:03,720 I'm pretty sure they intentionally parked 395 00:21:03,845 --> 00:21:07,683 their mobile base next to the stock exchange to throw us off. 396 00:21:07,766 --> 00:21:10,269 - Everyone, please remain calm. 397 00:21:10,352 --> 00:21:13,438 - So that means we lost the battle and the war... 398 00:21:13,522 --> 00:21:16,275 - I'm sorry. - What do we do now? 399 00:21:16,358 --> 00:21:17,276 [ Cellphone ringing ] 400 00:21:17,359 --> 00:21:19,695 - Hm? - Hm? 401 00:21:20,529 --> 00:21:22,197 - Huh? - Huh? 402 00:21:22,322 --> 00:21:24,116 - "Popcorn Wizard." 403 00:21:24,199 --> 00:21:26,368 - The real deal? - It can't be. 404 00:21:26,493 --> 00:21:27,744 [ Cellphone beeps ] 405 00:21:27,869 --> 00:21:29,329 - Hardco-o-o-re! 406 00:21:29,413 --> 00:21:30,914 [ All gasp ] 407 00:21:31,039 --> 00:21:33,583 - Ha! Pretty Vacant! Major props! 408 00:21:33,709 --> 00:21:35,919 You were the closest to busting me. 409 00:21:36,044 --> 00:21:37,713 That's pretty impressive stuff! 410 00:21:37,796 --> 00:21:38,922 Whoo! 411 00:21:39,047 --> 00:21:40,215 - Um, say what? 412 00:21:40,299 --> 00:21:42,509 - Johnny Rotten is my hero. 413 00:21:42,592 --> 00:21:44,845 Keep it real! Bye! 414 00:21:44,928 --> 00:21:47,389 - Wait, Popcorn Wizard! 415 00:21:47,472 --> 00:21:48,890 [ Sighs ] 416 00:21:48,974 --> 00:21:50,392 They hung up. 417 00:22:10,454 --> 00:22:15,917 - Hardco-o-o-re! 418 00:22:23,925 --> 00:22:27,012 [ The Boo Radleys' "Lazarus" plays ] 419 00:22:45,197 --> 00:22:47,657 - ♪ I ♪ 420 00:22:47,783 --> 00:22:52,079 ♪ I must be losing my mind ♪ 421 00:22:52,162 --> 00:22:57,292 ♪ I keep on trying to find a way out ♪ 422 00:22:57,417 --> 00:22:58,877 ♪ There's no need ♪ 423 00:22:58,960 --> 00:23:04,466 ♪ You don't lock the door anymore ♪ 424 00:23:07,928 --> 00:23:09,054 ♪ I ♪ 425 00:23:09,137 --> 00:23:10,806 - ♪ Ba ba, ba ♪ 426 00:23:10,889 --> 00:23:13,767 - ♪ You know I never go out ♪ 427 00:23:13,850 --> 00:23:16,019 - ♪ Ba ba, ba ba ♪ 428 00:23:16,144 --> 00:23:20,607 - ♪ And you know I start to forget things ♪ 429 00:23:20,690 --> 00:23:22,317 ♪ It's okay ♪ 430 00:23:22,442 --> 00:23:27,989 ♪ They weren't essential anyway ♪ 30495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.