All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S01E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:13,387 [host] Say goodbye to your old-fashioned toilet, 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,765 and say hello to luxury. 3 00:00:15,766 --> 00:00:19,060 Introducing the Luxos MT. 4 00:00:19,061 --> 00:00:22,480 The world's most advanced luxury commode. 5 00:00:22,481 --> 00:00:25,525 [clapping, cheering] 6 00:00:25,526 --> 00:00:28,528 It's gonna change the way you think about the bathroom. 7 00:00:28,529 --> 00:00:30,029 - Am I right, Cindy? - That's right. 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,324 [host] It heats, it cleans, it deodorizes. 9 00:00:33,325 --> 00:00:37,495 It comes standard with Luxos's triple tornado flush system, 10 00:00:37,496 --> 00:00:39,622 and it's smart home compatible. 11 00:00:39,623 --> 00:00:43,417 And here to tell us more about it is Luxos brand ambassador 12 00:00:43,418 --> 00:00:47,922 and three-time NBA All-Star, Nick Brandes. 13 00:00:47,923 --> 00:00:51,051 [cheering] 14 00:01:01,687 --> 00:01:03,354 - This audience. - [Cindy chuckles] 15 00:01:03,355 --> 00:01:05,606 - [audience member] I love you, Nick! - [kisses] I love you too. 16 00:01:05,607 --> 00:01:09,026 - Thank you, Cindy. Jim, my man. - [chuckles] Of course. Please. 17 00:01:09,027 --> 00:01:10,570 [Nick] It's a pleasure to be here. 18 00:01:10,571 --> 00:01:14,240 [Cindy] You're an NBA champion, you are rich, you are handsome, 19 00:01:14,241 --> 00:01:15,867 everybody loves you... 20 00:01:15,868 --> 00:01:17,451 I'm sorry. Is there a question in there? 21 00:01:17,452 --> 00:01:19,453 'Cause so far, I can't argue with any of that. 22 00:01:19,454 --> 00:01:21,080 [Nick, audience laugh] 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,457 [Cindy] You have a string of successful businesses. 24 00:01:23,458 --> 00:01:26,294 Just tell us, why toilets? 25 00:01:26,295 --> 00:01:29,422 - Oh, instead of sneakers or tequila? - Exactly. 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,840 Because they've been done before. 27 00:01:30,841 --> 00:01:32,258 See, I always say, 28 00:01:32,259 --> 00:01:35,428 "Why be late to the party, when you can throw your own?" 29 00:01:35,429 --> 00:01:38,222 - [control room operator] Go. - ["Fast (Motion)" plays] 30 00:01:38,223 --> 00:01:40,308 - Oh, speaking of party. - [Cindy chuckles] 31 00:01:40,309 --> 00:01:42,685 - Is that coming from there? - It is. [chuckles] 32 00:01:42,686 --> 00:01:45,897 That's right. It's coming from the built-in Bluetooth speakers. 33 00:01:45,898 --> 00:01:47,618 - [Jim] Oh, no! - [Cindy] Oh, can you do it? 34 00:01:49,193 --> 00:01:51,903 Hey, hey, hey, hey, hey! 35 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 [Cindy] Show me what you got. 36 00:01:54,323 --> 00:01:56,574 - Oh! - [audience clapping, cheering] 37 00:01:56,575 --> 00:01:59,536 No, she... No, she didn't! 38 00:02:02,039 --> 00:02:05,791 [Nick] So, bottom line, the Luxos MT is gonna change the game. 39 00:02:05,792 --> 00:02:07,835 Sitting on one of these is like a little vacation 40 00:02:07,836 --> 00:02:09,669 you can book for yourself every day. [chuckles] 41 00:02:09,670 --> 00:02:14,051 - Nick Brandes, everybody! - [audience cheering, clapping] 42 00:02:24,645 --> 00:02:25,811 Hey. 43 00:02:25,812 --> 00:02:28,573 - Uh, what... what are you doing here? - [Cindy speaking indistinctly] 44 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 I really love toilets. 45 00:02:31,985 --> 00:02:34,863 - Okay, I'm working. - I know. Look, I just... 46 00:02:36,865 --> 00:02:40,618 The party. It was a lot. I acted like an asshole. 47 00:02:40,619 --> 00:02:42,329 Yeah, no argument here. 48 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Hey. 49 00:02:46,750 --> 00:02:49,043 - I'm so sorry. - [scoffs] 50 00:02:49,044 --> 00:02:51,213 That's the last time I throw you a party. 51 00:02:55,259 --> 00:02:58,094 I appreciate you trying to take care of me, 52 00:02:58,095 --> 00:03:02,307 even if sometimes I-I don't know what to do with it. 53 00:03:06,103 --> 00:03:09,981 [sighs] Well, I can't say you didn't warn me. 54 00:03:09,982 --> 00:03:11,399 No, you can't. 55 00:03:11,400 --> 00:03:16,737 Look, uh, I know this, us, we shouldn't have happened. 56 00:03:16,738 --> 00:03:18,824 Or, at least, not the way it happened. 57 00:03:19,408 --> 00:03:21,868 - I'm sure you have your regrets. - Nick, I... 58 00:03:21,869 --> 00:03:24,620 No. No, no, no, no. I feel them. 59 00:03:24,621 --> 00:03:28,165 Believe me, I wish it had gone down differently, but, uh, 60 00:03:28,166 --> 00:03:31,753 just because it didn't start right, doesn't mean it isn't right. 61 00:03:33,130 --> 00:03:34,631 This is real for me, Mel. 62 00:03:35,132 --> 00:03:37,967 I just wish you didn't feel like you have to try so hard. 63 00:03:37,968 --> 00:03:40,595 That's what happens when you fall to the second round of the Draft. 64 00:03:40,596 --> 00:03:43,764 You spend the rest of your career and life trying to make up for it. 65 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 You don't have to do that with me. 66 00:03:50,022 --> 00:03:51,148 [Nick sighs] 67 00:03:51,648 --> 00:03:54,275 Do you have, like, a... a dressing room? 68 00:03:54,276 --> 00:03:56,069 Yeah. A-A nice one. 69 00:03:57,863 --> 00:03:59,156 Show me. 70 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 ["Fast (Motion)" plays] 71 00:04:03,869 --> 00:04:06,079 [both panting, moaning] 72 00:04:20,552 --> 00:04:21,761 [moans] 73 00:04:21,762 --> 00:04:23,555 [cheering] 74 00:05:45,762 --> 00:05:47,430 [Lu] What am I looking at? 75 00:05:47,431 --> 00:05:50,057 I know it looks like somebody wiping off their brushes, 76 00:05:50,058 --> 00:05:52,101 but this is a Lichtenstein. 77 00:05:52,102 --> 00:05:54,437 I know who Lichtenstein is, you barom. 78 00:05:54,438 --> 00:05:57,315 What I meant is why am I looking at a bad photo of it? 79 00:05:57,316 --> 00:05:59,567 - 'Cause I wanna steal it. - I don't mess with art. 80 00:05:59,568 --> 00:06:01,068 - Neither do you. - Come on. 81 00:06:01,069 --> 00:06:03,279 Jewelry and watches can only get me so far. 82 00:06:03,280 --> 00:06:06,741 A score like this, way more upside for the exact same risk. 83 00:06:06,742 --> 00:06:10,244 Score? Who are you, James Caan all of a sudden? 84 00:06:10,245 --> 00:06:12,079 I'm sure you know someone that can move it. 85 00:06:12,080 --> 00:06:16,168 - Rocco, what's my policy on paintings? - [Rocco] No paintings! 86 00:06:16,793 --> 00:06:18,754 [Lu] These art guys, they're a different breed. 87 00:06:19,338 --> 00:06:21,297 I'm telling you. They're savages. 88 00:06:21,298 --> 00:06:24,134 The last time this sold at auction 89 00:06:24,927 --> 00:06:27,053 it went for over one million dollars. 90 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 That was seven years ago. 91 00:06:29,139 --> 00:06:30,890 I've already been inside the house where it is. 92 00:06:30,891 --> 00:06:33,351 I steal it, I replace it with a forgery, nobody knows the difference. 93 00:06:33,352 --> 00:06:35,770 - Easy. - How do you know it isn't already a fake? 94 00:06:35,771 --> 00:06:39,232 Because the guy that owns it probably bought it from Larry Gagosian personally. 95 00:06:39,233 --> 00:06:42,818 He's an insecure narcissist whose entire self-worth is wrapped up in what he owns. 96 00:06:42,819 --> 00:06:45,112 [sighs] He doesn't care that it's beautiful, 97 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 he cares that it's real. 98 00:06:46,782 --> 00:06:48,325 I know the type. 99 00:06:49,451 --> 00:06:52,120 Come on. I'll toss you an extra ten percent. 100 00:06:52,663 --> 00:06:55,103 You don't have to lift a finger. I just need the introduction. 101 00:06:58,210 --> 00:07:01,671 I will have to lift a finger, and for that I'll take an extra 20. 102 00:07:01,672 --> 00:07:04,131 And if it goes sideways, I don't know you. 103 00:07:04,132 --> 00:07:08,261 But you have to hear me. Now, you do this, you do it the way I say. 104 00:07:08,262 --> 00:07:10,596 Pikk pakk. No improvising. 105 00:07:10,597 --> 00:07:12,849 - Yeah, I hear you. - Say it. 106 00:07:12,850 --> 00:07:15,059 - Pikk pakk. - Smart-ass. 107 00:07:15,060 --> 00:07:16,728 No improvising. 108 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 Okay. Get out of my store. 109 00:07:21,692 --> 00:07:23,360 I'll let you know when it's set. 110 00:07:24,945 --> 00:07:28,030 - [Coop] Rocco. - [door buzzes] 111 00:07:28,031 --> 00:07:31,617 - So, it looks like we hit a shale shelf. - [drilling] 112 00:07:31,618 --> 00:07:32,785 And what does that mean? 113 00:07:32,786 --> 00:07:36,080 [exclaims] Means my guys are gonna have to spend a few weeks breaking it up, 114 00:07:36,081 --> 00:07:37,164 pulling it out. 115 00:07:37,165 --> 00:07:39,750 Well, can't you just dig around it? 116 00:07:39,751 --> 00:07:41,085 Yeah, sure. 117 00:07:41,086 --> 00:07:43,797 If you wanna move your entire house 100 feet that way. 118 00:07:44,673 --> 00:07:45,798 I'm kidding. 119 00:07:45,799 --> 00:07:48,968 But I can't dig a foundation into solid rock. We gotta pull it out. 120 00:07:48,969 --> 00:07:51,012 [worker] Hey, Phil, where do you want this loader? 121 00:07:51,013 --> 00:07:53,514 - Yeah, I'll be there in a minute. - So, just... Phil, 122 00:07:53,515 --> 00:07:55,392 so, how much is that gonna cost? 123 00:07:56,852 --> 00:07:59,562 Well, I can't give you an exact figure until we start demolition, 124 00:07:59,563 --> 00:08:01,939 see how far down the shelf goes. 125 00:08:01,940 --> 00:08:04,108 It's gonna be heavy machinery. Possibly some blasting. 126 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 You're gonna blow up my backyard? 127 00:08:05,736 --> 00:08:08,279 Well, not me. I'm gonna bring in some specialists. 128 00:08:08,280 --> 00:08:09,655 Ballpark, Phil? 129 00:08:09,656 --> 00:08:12,910 Just... how fucked are we? 130 00:08:15,120 --> 00:08:17,538 Two hundred grand. Give or take. 131 00:08:17,539 --> 00:08:20,583 Okay. 132 00:08:20,584 --> 00:08:22,376 Okay, maybe we should just press pause, you know? 133 00:08:22,377 --> 00:08:24,462 Get a surveyor out, we check in with the architect. 134 00:08:24,463 --> 00:08:26,172 - We should maybe do that... - [Grace] No. 135 00:08:26,173 --> 00:08:27,840 Hey, that... that... that's your call. 136 00:08:27,841 --> 00:08:32,135 But if we stop work, I gotta move my guys to the next project in line. 137 00:08:32,136 --> 00:08:36,225 That won't be necessary, Phil. E-mail us the quote, we'll work it out. 138 00:08:38,059 --> 00:08:39,061 - Will do. - [Grace sighs] 139 00:08:44,983 --> 00:08:46,067 [sighs] 140 00:08:46,068 --> 00:08:48,737 ["Small Worlds" plays] 141 00:08:56,036 --> 00:08:57,078 [song stops] 142 00:08:57,079 --> 00:08:58,871 - [chuckles] Hey. - [chuckles] 143 00:08:58,872 --> 00:09:01,416 - I didn't see you. - Surprise. 144 00:09:02,125 --> 00:09:04,502 [song continues] 145 00:09:04,503 --> 00:09:06,088 I love this song. 146 00:09:10,259 --> 00:09:11,593 [song stops] 147 00:09:15,931 --> 00:09:17,349 [school bell rings] 148 00:09:18,517 --> 00:09:20,101 [sighs] Where you headed? 149 00:09:20,102 --> 00:09:22,771 - Chemistry. - [chuckles] 150 00:09:27,025 --> 00:09:28,442 Forget chemistry. 151 00:09:28,443 --> 00:09:29,736 You're coming with me. 152 00:09:38,662 --> 00:09:39,745 [both moan, exclaim] 153 00:09:39,746 --> 00:09:41,747 - Yeah, fuck me harder. Harder. - [pants] 154 00:09:41,748 --> 00:09:43,165 Your fucking dick is so big. 155 00:09:43,166 --> 00:09:46,169 - [gasps] Fuck! Harder, harder, harder. - [grunts] 156 00:09:46,170 --> 00:09:48,796 I'm gonna come! I'm coming! 157 00:09:48,797 --> 00:09:53,176 - [grunting] - [gasping, exclaiming] 158 00:09:53,177 --> 00:09:54,260 Yeah! 159 00:09:54,261 --> 00:09:56,763 [both breathing heavily] 160 00:10:01,476 --> 00:10:02,603 [sighs] 161 00:10:06,148 --> 00:10:07,982 [Samantha] It's Henry's birthday on Saturday. 162 00:10:07,983 --> 00:10:10,402 Oh, right. What is he, almost six? 163 00:10:11,987 --> 00:10:12,987 Five. 164 00:10:12,988 --> 00:10:15,573 [Coop] Yeah, well, that's a fun age. Is he having a party? 165 00:10:15,574 --> 00:10:17,950 [Samantha] I'm taking him to Boston to see my parents. 166 00:10:17,951 --> 00:10:20,037 Nice. When will you be back? 167 00:10:20,537 --> 00:10:21,829 I'm not sure. 168 00:10:21,830 --> 00:10:25,501 Um... Think I need to get away from everything for just a bit. 169 00:10:27,503 --> 00:10:30,755 Well, when you get back, if you want, we could maybe go down to the city, 170 00:10:30,756 --> 00:10:34,384 check in some place, get away from everything together. 171 00:10:35,636 --> 00:10:37,763 [Samantha] It's fine. We don't have to do that. 172 00:10:39,389 --> 00:10:41,974 I mean, I know we don't have to do that, we don't have to do any of this. 173 00:10:41,975 --> 00:10:43,435 [Samantha] That's true. 174 00:10:44,311 --> 00:10:45,895 And I'm thinking maybe we shouldn't. 175 00:10:45,896 --> 00:10:48,357 - [sighs] - What are you talking about? 176 00:10:49,066 --> 00:10:51,567 I think maybe we've taken this as far as it goes. 177 00:10:51,568 --> 00:10:53,654 Let's not ride it until the wheels come off. 178 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 I like you, Coop. A lot. 179 00:11:00,536 --> 00:11:01,954 Maybe too much. 180 00:11:03,497 --> 00:11:06,165 The things is, I don't always like myself when I'm with you. 181 00:11:06,166 --> 00:11:07,250 Hey, hey. 182 00:11:07,251 --> 00:11:11,462 Sam, look, I know I've been... [sighs] ...a bit preoccupied the last few days... 183 00:11:11,463 --> 00:11:14,090 You're not ready for anything real. At least not with me. 184 00:11:14,091 --> 00:11:17,635 And I just can't be some wayward bachelor's midlife fling forever. 185 00:11:17,636 --> 00:11:20,221 That is not what I think of you. 186 00:11:20,222 --> 00:11:23,182 Come on, Coop. I'm giving you a guilt-free out. 187 00:11:23,183 --> 00:11:24,725 [inhales sharply] Just take it. 188 00:11:24,726 --> 00:11:26,895 Kind of sounds like I don't have much choice. 189 00:11:27,980 --> 00:11:29,147 Wrong again. 190 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Sam... 191 00:11:41,243 --> 00:11:42,326 - [Ali] Hey. - Oh. 192 00:11:42,327 --> 00:11:44,620 A little afternoon delight with Sam, huh? 193 00:11:44,621 --> 00:11:49,959 [sighs] Yeah. I'm afraid it might be the swan song for that. 194 00:11:49,960 --> 00:11:51,252 Aw, that's too bad. 195 00:11:51,253 --> 00:11:52,378 [beer bottle opens] 196 00:11:52,379 --> 00:11:53,462 - [Coop sighs] - Right? 197 00:11:53,463 --> 00:11:57,175 - I mean, it's fine. - Okay. Cool. 198 00:11:57,176 --> 00:11:59,468 Well, I will not miss the play-by-play. 199 00:11:59,469 --> 00:12:01,095 [chuckles] 200 00:12:01,096 --> 00:12:02,680 - Oh, my God. Ooh! Right there. - Okay. 201 00:12:02,681 --> 00:12:03,890 - Can we talk... - That's the spot. 202 00:12:03,891 --> 00:12:05,141 - Fuck yeah! - ...about something else? 203 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 [imitates Samantha moaning] 204 00:12:07,311 --> 00:12:10,105 [laughs] Fine, what do you wanna talk about? 205 00:12:11,315 --> 00:12:13,191 - Anything else. How's your new gig? - It's good. 206 00:12:13,192 --> 00:12:17,653 I mean, it's really good actually. They offered me a regular slot. 207 00:12:17,654 --> 00:12:21,324 Four nights a week at The Tap, prime time, poster in the window. 208 00:12:21,325 --> 00:12:23,284 - I mean, the whole shebang. - That's amazing. 209 00:12:23,285 --> 00:12:24,785 I'm so proud of you. Congratulations. 210 00:12:24,786 --> 00:12:27,413 - Thanks. - Wow, now one of us actually has a job. 211 00:12:27,414 --> 00:12:29,165 [laughs] 212 00:12:29,166 --> 00:12:32,794 Well, for a guy who has no job, you, um, you sure are busy. 213 00:12:33,629 --> 00:12:37,716 I feel like... I feel like I have this place all to myself, like, every day. 214 00:12:38,717 --> 00:12:41,636 - Yeah, well, not today, baby. - [musical sting plays, on television] 215 00:12:41,637 --> 00:12:43,388 TCM beckons. 216 00:12:44,348 --> 00:12:45,890 I wanna report a murder. 217 00:12:45,891 --> 00:12:47,726 - [Ali] Okay. Excellent. - Sit down. 218 00:12:49,228 --> 00:12:52,730 Can we watch something that was made after I was born? 219 00:12:52,731 --> 00:12:55,399 [movie character speaks indistinctly] 220 00:12:55,400 --> 00:12:56,734 No. 221 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 - [detective] Who was murdered? - I was. 222 00:13:00,906 --> 00:13:02,157 {\an8}["We Make Hits" plays] 223 00:13:04,952 --> 00:13:06,620 [speaks indistinctly] 224 00:13:09,164 --> 00:13:10,666 [teenager chuckling] 225 00:13:13,627 --> 00:13:16,671 - [sniffing] - [teenagers chuckling] 226 00:13:16,672 --> 00:13:19,006 [speaks indistinctly] 227 00:13:19,007 --> 00:13:21,510 - [sniffs] - [chuckles] Yeah. 228 00:13:24,847 --> 00:13:26,723 - [sniffs] - [teenagers chuckling] 229 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 [classmate] Look up. 230 00:13:29,268 --> 00:13:30,393 It's only been a year. 231 00:13:30,394 --> 00:13:32,270 You're still in the grief phase, you know? 232 00:13:32,271 --> 00:13:33,896 Imagining they'll get back together, 233 00:13:33,897 --> 00:13:35,356 and everything will be like how it used to be. 234 00:13:35,357 --> 00:13:39,694 Once you let go of that little fantasy, you'll see divorce has its upsides. 235 00:13:39,695 --> 00:13:40,778 Like what? 236 00:13:40,779 --> 00:13:42,446 With two parents, you're outnumbered, 237 00:13:42,447 --> 00:13:44,991 but with one, it's way easier to slip under the radar. 238 00:13:44,992 --> 00:13:48,035 But the real trick is playing them off each other to get what you want. 239 00:13:48,036 --> 00:13:50,317 [chuckles] I used to do that when they were still married. 240 00:13:52,499 --> 00:13:54,876 There's more to you than meets the eye, Hunter Cooper. 241 00:13:54,877 --> 00:13:56,794 God, I hope so. 242 00:13:56,795 --> 00:13:58,296 - [pounding on door] - [adult] Who's in there? 243 00:13:58,297 --> 00:14:01,383 - Shit. - [adult] Unlock this door immediately. 244 00:14:05,637 --> 00:14:09,390 [principal] Skipping class and trespassing are cause for concern as it is, but... 245 00:14:09,391 --> 00:14:11,350 Okay, trespassing? Come on. 246 00:14:11,351 --> 00:14:13,811 You make it sound like he had ski mask and a bolt cutter. 247 00:14:13,812 --> 00:14:16,230 He was messing around backstage with his friends. 248 00:14:16,231 --> 00:14:18,192 I'm afraid this goes way beyond that. 249 00:14:19,067 --> 00:14:21,027 Hunter was distributing drugs to his peers. 250 00:14:21,028 --> 00:14:22,111 - Excuse me? - What? 251 00:14:22,112 --> 00:14:24,322 They were snorting his Adderall in the dressing room. 252 00:14:24,323 --> 00:14:28,034 Mayfield has a zero-tolerance policy when it comes to drug dealing on campus. 253 00:14:28,035 --> 00:14:29,994 I cannot turn a blind eye. 254 00:14:29,995 --> 00:14:31,829 I'm afraid Hunter will be expelled. 255 00:14:31,830 --> 00:14:34,790 - One... Just-Just Just a second. Please. - Wait, wait, wait, wait, wait. [chuckles] 256 00:14:34,791 --> 00:14:37,376 Look. Our son is not a drug dealer, okay? 257 00:14:37,377 --> 00:14:38,628 He has ADHD. 258 00:14:38,629 --> 00:14:41,255 Now, do teenagers make bad decisions? 259 00:14:41,256 --> 00:14:42,757 Yes, it's baked into their DNA. 260 00:14:42,758 --> 00:14:44,509 But he's never gotten in trouble before. 261 00:14:44,510 --> 00:14:45,676 He deserves a second chance. 262 00:14:45,677 --> 00:14:48,137 Mr. Cooper, this isn't the first meeting we've had 263 00:14:48,138 --> 00:14:49,555 about Hunter's behavior this year. 264 00:14:49,556 --> 00:14:52,141 - The absences, the missed assignments... - What are you talking about? 265 00:14:52,142 --> 00:14:54,268 - What is she... - Coop... 266 00:14:54,269 --> 00:14:55,520 You had meetings without me? 267 00:14:55,521 --> 00:14:57,063 They were in your calendar. 268 00:14:57,064 --> 00:14:59,398 Why wouldn't you have called me and told me what was going on in these meetings? 269 00:14:59,399 --> 00:15:01,360 Okay. Not now, please. 270 00:15:05,656 --> 00:15:08,866 I understand the position our son has put you in. 271 00:15:08,867 --> 00:15:12,328 I see troubled kids every day in my practice. 272 00:15:12,329 --> 00:15:15,331 I always try to consider the mitigating circumstances. 273 00:15:15,332 --> 00:15:20,461 Maybe these older kids pressured him into sharing his prescription, right? 274 00:15:20,462 --> 00:15:21,546 He wanted to impress them. 275 00:15:21,547 --> 00:15:24,007 He wasn't selling drugs, he was trying to fit in. 276 00:15:25,342 --> 00:15:27,093 - But he will be punished. - [chuckles] 277 00:15:27,094 --> 00:15:30,222 We will personally guarantee nothing like this ever happens again. 278 00:15:31,557 --> 00:15:33,140 I'm afraid my hands are tied. 279 00:15:33,141 --> 00:15:34,393 [scoffs] 280 00:15:39,022 --> 00:15:42,234 Okay. Leila, I saw the big thermometer downstairs in the hallway. 281 00:15:43,986 --> 00:15:46,404 This year's fundraiser for the new athletic center? 282 00:15:46,405 --> 00:15:47,614 You're short. 283 00:15:50,242 --> 00:15:51,951 How much is it gonna take to put you over the top? 284 00:15:51,952 --> 00:15:54,954 - Mrs. Cooper. - [Mel] No. Hunter's a good kid. 285 00:15:54,955 --> 00:15:56,915 You know it. We know it. 286 00:15:57,958 --> 00:16:00,209 And the school has needs. Everybody wins. 287 00:16:00,210 --> 00:16:01,961 So, come on. 288 00:16:01,962 --> 00:16:05,340 What's the going rate for turning a blind eye these days? 289 00:16:06,091 --> 00:16:08,384 $240,000, Mel? 290 00:16:08,385 --> 00:16:09,677 - Jesus Christ. - [Mel shushes] 291 00:16:09,678 --> 00:16:11,929 Look, our son was about to get kicked out 292 00:16:11,930 --> 00:16:13,890 of one of the best schools in New York State, 293 00:16:13,891 --> 00:16:16,475 and that would have killed his chances of getting into a decent college. 294 00:16:16,476 --> 00:16:19,061 And you know something? I didn't see you doing anything to fix it. 295 00:16:19,062 --> 00:16:21,564 We could have reasoned with her. We could have appealed to her. 296 00:16:21,565 --> 00:16:23,065 My God, she's only known us forever. 297 00:16:23,066 --> 00:16:24,650 She called him a drug dealer. 298 00:16:24,651 --> 00:16:26,694 And you rewarded her with a quarter-million-dollar pledge. 299 00:16:26,695 --> 00:16:29,989 Sorry. I really thought she was gonna say, like, 20 or 30. 300 00:16:29,990 --> 00:16:31,741 Maybe lead with that. Instead of with a blank check. 301 00:16:31,742 --> 00:16:35,453 Hey, guess what? You're the big hedge fund guy. 302 00:16:35,454 --> 00:16:36,829 Why didn't you negotiate? 303 00:16:36,830 --> 00:16:38,581 Because when you negotiate, you need leverage. 304 00:16:38,582 --> 00:16:41,292 Leverage is what you immediately gave away when you opened your mouth. 305 00:16:41,293 --> 00:16:44,545 "What is the going rate for turning a blind eye?" My God. 306 00:16:44,546 --> 00:16:46,964 You know what? Are you done? 307 00:16:46,965 --> 00:16:49,176 'Cause I've already got one child to deal with today. 308 00:16:50,135 --> 00:16:51,136 You! 309 00:16:54,389 --> 00:16:55,556 So you're suspended. 310 00:16:55,557 --> 00:16:56,933 And grounded. 311 00:16:56,934 --> 00:16:58,226 - Forever. - Mom... 312 00:16:58,227 --> 00:17:00,729 And it'd be really smart if you don't talk right now. 313 00:17:02,022 --> 00:17:03,773 Bowie, huh? I didn't know you were into him. 314 00:17:03,774 --> 00:17:05,108 He's all right. 315 00:17:05,733 --> 00:17:06,858 Wow. 316 00:17:06,859 --> 00:17:09,738 Read the room, Coop. It's not the time to play the cool dad. 317 00:17:12,281 --> 00:17:13,450 Good luck, buddy. 318 00:17:25,546 --> 00:17:27,797 [in Korean] Girls, bow to Grandmother. 319 00:17:27,798 --> 00:17:29,383 Mom... 320 00:17:29,883 --> 00:17:31,425 Smooth travels? 321 00:17:31,426 --> 00:17:32,511 Yes. 322 00:17:33,470 --> 00:17:35,054 [Barney, in English] It's nice to see you again, eomeoni. 323 00:17:35,055 --> 00:17:36,431 - Barney. - Mmm. 324 00:17:37,057 --> 00:17:39,685 [in Korean] So, he still doesn't speak Korean? 325 00:17:40,435 --> 00:17:42,688 He's learning. 326 00:17:43,188 --> 00:17:44,772 Slowly. 327 00:17:44,773 --> 00:17:47,054 - [in English] Mr. Park, welcome. - [Grace sighs] Girls... 328 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 How are your parents, Barney? 329 00:17:49,862 --> 00:17:51,404 Uh, the same, sir. 330 00:17:51,405 --> 00:17:52,905 Do you still drink scotch? 331 00:17:52,906 --> 00:17:54,575 Oh, from time to time. 332 00:18:02,457 --> 00:18:04,667 This one is for special occasion. 333 00:18:04,668 --> 00:18:07,254 Forty-year-old Cantrell Gold. 334 00:18:08,630 --> 00:18:09,631 Uh, thank you, sir. 335 00:18:13,510 --> 00:18:14,427 [Grace, in Korean] Dad... 336 00:18:14,428 --> 00:18:16,972 So, everything's been good? 337 00:18:17,514 --> 00:18:18,347 Yes. 338 00:18:18,348 --> 00:18:19,265 [in English] Girls... 339 00:18:19,266 --> 00:18:20,641 [in Korean] You need to bow. 340 00:18:20,642 --> 00:18:21,767 You got so big. 341 00:18:21,768 --> 00:18:25,146 [in English] Okay, girls, do you wanna show halmeoni and harabeoji the side door? 342 00:18:25,147 --> 00:18:26,480 Sorry about the mess. 343 00:18:26,481 --> 00:18:29,693 Construction's moving a little slower than we expected. 344 00:18:37,409 --> 00:18:38,660 So, what do you think? 345 00:18:39,786 --> 00:18:41,495 I don't know. I mean, it's... 346 00:18:41,496 --> 00:18:45,082 Stuff like this, it seems like it's more provocative 347 00:18:45,083 --> 00:18:47,084 than meaningful, in any real way. 348 00:18:47,085 --> 00:18:51,048 Who's gonna care about this stuff five years from now, right? 349 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 But I'm no expert. 350 00:18:54,635 --> 00:18:56,303 There are no wrong answers. 351 00:18:56,803 --> 00:18:58,054 That's the beauty of art. 352 00:18:58,055 --> 00:18:59,139 Yeah. 353 00:19:00,390 --> 00:19:01,642 Who told you that? 354 00:19:03,352 --> 00:19:06,896 When I was little, my aunt was a docent at the Bellapart in Santo Domingo. 355 00:19:06,897 --> 00:19:10,609 I used to spend the summers with her, watch her give tours. 356 00:19:11,902 --> 00:19:12,903 Hmm. 357 00:19:15,447 --> 00:19:17,199 Hey, are you sure you wanna do this? 358 00:19:17,783 --> 00:19:18,867 Do what? 359 00:19:20,160 --> 00:19:21,662 Any of it. All of it. 360 00:19:22,329 --> 00:19:23,913 Are you trying to cut me out of this already? 361 00:19:23,914 --> 00:19:25,665 - No, no. Not at all. - Then what? 362 00:19:25,666 --> 00:19:28,251 Well, I'm just saying, if we get caught, 363 00:19:28,252 --> 00:19:30,671 I can talk my way out of it, I can lawyer up. 364 00:19:31,839 --> 00:19:33,465 What happens when you get caught? 365 00:19:35,259 --> 00:19:37,093 - I don't need you to protect me. - Well, good. 366 00:19:37,094 --> 00:19:38,887 'Cause I'd probably be pretty shitty at it. 367 00:19:40,305 --> 00:19:42,683 But aren't you putting kind of everything at risk? 368 00:19:43,684 --> 00:19:45,185 What am I putting at risk? 369 00:19:46,603 --> 00:19:48,480 What do you think I actually have to lose? 370 00:19:53,902 --> 00:19:55,153 Okay, partner. 371 00:19:57,281 --> 00:19:58,490 What about this thing? 372 00:20:03,704 --> 00:20:06,206 It's a lot to take in, isn't it? 373 00:20:06,748 --> 00:20:11,127 The artist was once an altar boy in Dรผsseldorf. 374 00:20:11,128 --> 00:20:13,005 Likely molested. 375 00:20:13,589 --> 00:20:15,006 Definitely a prick. 376 00:20:15,007 --> 00:20:17,175 [chuckles] 377 00:20:17,176 --> 00:20:20,011 I'm Christian Tรณmasson. I'm the owner of the place... 378 00:20:20,012 --> 00:20:22,555 - Oh! Of course. Nice to meet you. - ...for better or worse. 379 00:20:22,556 --> 00:20:26,225 - I believe we have a mutual friend? - I believe you're correct. 380 00:20:26,226 --> 00:20:28,477 Well, I have to say, she described you perfectly. 381 00:20:28,478 --> 00:20:31,147 - Is that so? - Yeah. [chuckles] 382 00:20:31,148 --> 00:20:33,941 - And who's your date? - Uh, his partner. 383 00:20:33,942 --> 00:20:35,318 Pleasure to meet you. 384 00:20:35,319 --> 00:20:36,570 Enchantรฉ. 385 00:20:38,488 --> 00:20:39,615 Partner? 386 00:20:40,449 --> 00:20:42,284 - Excellent. - [Elena chuckles] 387 00:20:43,202 --> 00:20:45,161 I saw you looking at this piece. 388 00:20:45,162 --> 00:20:47,873 [Elena] Yes, it's... [inhales sharply] ...provocative. 389 00:20:48,415 --> 00:20:50,542 Yes. Most of this shit is. 390 00:20:51,793 --> 00:20:53,337 But is it actually any good? 391 00:20:54,379 --> 00:20:55,756 That feels like a trick question. 392 00:20:56,465 --> 00:20:57,924 [cackles] Come with me. 393 00:20:57,925 --> 00:20:59,718 - Let's talk art. - [Elena chuckles] 394 00:21:08,185 --> 00:21:11,480 This piece was difficult to acquire. 395 00:21:12,105 --> 00:21:14,065 Especially on such short notice. 396 00:21:14,066 --> 00:21:16,692 You mean, someone already had this sitting around? 397 00:21:16,693 --> 00:21:21,197 Well, I have a lesbian in Bushwick who sources all my pop abstracts. 398 00:21:21,198 --> 00:21:23,658 - Impressive. - Is she the one looking at us now? 399 00:21:23,659 --> 00:21:25,452 [chuckles] 400 00:21:26,662 --> 00:21:29,330 It is as close to perfect as it can be. 401 00:21:29,331 --> 00:21:30,790 Hmm. 402 00:21:30,791 --> 00:21:36,128 The Magna acrylic paint Lichtenstein used is nearly impossible to source. 403 00:21:36,129 --> 00:21:39,215 Most modern day acrylic paint is water-soluble, 404 00:21:39,216 --> 00:21:42,176 but the Magna was miscible with turpentine. 405 00:21:42,177 --> 00:21:46,557 Golden Artists Colors comes closest to Magna's high gloss finish, 406 00:21:47,391 --> 00:21:48,934 but it's not an exact match. 407 00:21:50,310 --> 00:21:53,855 It will hold up to scrutiny, but not chemical analysis. 408 00:21:53,856 --> 00:21:55,566 Oh, it won't be analyzed. 409 00:21:56,191 --> 00:21:57,525 How can you be sure? 410 00:21:57,526 --> 00:21:59,110 You know your job, I know mine. 411 00:21:59,111 --> 00:22:01,988 [chuckles] You've never done this before, have you? 412 00:22:01,989 --> 00:22:03,865 - I'm a quick study. - You're a tourist. 413 00:22:03,866 --> 00:22:05,700 Tourists make me nervous. 414 00:22:05,701 --> 00:22:06,951 And yet, here you are. 415 00:22:06,952 --> 00:22:09,079 Yes, I am here. 416 00:22:10,998 --> 00:22:12,999 Lu believes in you, and I believe in Lu. 417 00:22:13,000 --> 00:22:15,126 But I'm still not convinced you can deliver. 418 00:22:15,127 --> 00:22:18,045 Well, the fact that you called your lesbian in Bushwick 419 00:22:18,046 --> 00:22:21,591 makes me think that you think I can deliver. 420 00:22:21,592 --> 00:22:26,847 Okay, so, we swap out the fake, bring you the original, and then what? 421 00:22:27,514 --> 00:22:32,560 Oh, after I authenticate the piece, I have two buyers interested. 422 00:22:32,561 --> 00:22:37,857 One crypto bro who wants to move into tangible assets, 423 00:22:37,858 --> 00:22:41,111 and the other, his former employer. 424 00:22:42,279 --> 00:22:43,864 It's deliciously messy. 425 00:22:44,656 --> 00:22:46,032 I expect the bidding to be heated. 426 00:22:46,033 --> 00:22:47,743 That sounds promising. 427 00:22:52,414 --> 00:22:53,540 What the hell? 428 00:22:57,336 --> 00:23:00,421 I have decided to like you. [chuckles] 429 00:23:00,422 --> 00:23:01,798 I appreciate it. 430 00:23:03,300 --> 00:23:05,259 Now, if you'll excuse me, 431 00:23:05,260 --> 00:23:08,680 I have some psychedelics to procure for some clients. 432 00:23:10,307 --> 00:23:11,475 [Coop] Oh. 433 00:23:13,936 --> 00:23:15,145 Have fun. 434 00:23:30,118 --> 00:23:32,828 [in Korean] We just received the pool tile. 435 00:23:32,829 --> 00:23:35,541 It's gorgeous, handmade in Portugal. 436 00:23:36,166 --> 00:23:38,961 Barney picked it out. 437 00:23:40,921 --> 00:23:44,007 It will be beautiful when it's done, honey. 438 00:23:44,716 --> 00:23:47,927 But we're concerned about the girls. 439 00:23:47,928 --> 00:23:52,431 All the noise and dust, strange men coming in and out. 440 00:23:52,432 --> 00:23:54,977 It's only for a few more months. 441 00:23:55,561 --> 00:23:57,144 Mother and I discussed it. 442 00:23:57,145 --> 00:24:00,732 You will stay at our apartment in the city until the work is finished. 443 00:24:03,652 --> 00:24:05,904 I appreciate the offer. 444 00:24:06,405 --> 00:24:09,324 But I think moving would be disruptive for the girls. 445 00:24:09,950 --> 00:24:13,370 More disruptive than living in all this mess? 446 00:24:14,538 --> 00:24:17,291 He should have rented another house. 447 00:24:18,458 --> 00:24:22,087 We just want you and the children to be comfortable. 448 00:24:23,589 --> 00:24:25,006 We're perfectly comfortable. 449 00:24:25,007 --> 00:24:26,299 [scoffs] 450 00:24:26,300 --> 00:24:27,968 Comfortable? This is comfortable? 451 00:24:28,552 --> 00:24:31,555 Dining in the sun room? 452 00:24:41,857 --> 00:24:43,617 [in English] Why don't I get us some whiskey? 453 00:24:44,985 --> 00:24:46,445 [chair scrapes] 454 00:24:53,660 --> 00:24:56,370 [sighing] 455 00:24:56,371 --> 00:24:58,081 [bottles clinking] 456 00:25:00,459 --> 00:25:01,960 [whiskey pouring] 457 00:25:11,053 --> 00:25:14,555 Ah, eomeoni. Um, did-did you need anything? 458 00:25:14,556 --> 00:25:18,726 Grace tells me you're having some financial challenges. 459 00:25:18,727 --> 00:25:21,187 - I'd like to help. - Oh, that's... that's not necessary. 460 00:25:21,188 --> 00:25:25,067 [chuckles] I'll feel better, knowing she didn't have to worry. 461 00:25:26,109 --> 00:25:30,029 I don't know what Grace told you, but there's nothing to worry about. 462 00:25:30,030 --> 00:25:33,033 I'm just trying to encourage some financial responsibility. 463 00:25:33,784 --> 00:25:35,034 Um... 464 00:25:35,035 --> 00:25:37,495 One of the hazards of marrying a wealth manager, I guess. 465 00:25:37,496 --> 00:25:38,789 [chuckles] 466 00:25:45,212 --> 00:25:46,922 My daughter is not a client. 467 00:25:47,631 --> 00:25:49,007 She's your wife. 468 00:25:49,925 --> 00:25:50,968 Don't worry. 469 00:25:51,969 --> 00:25:54,221 This will stay just between us. 470 00:25:55,013 --> 00:25:59,141 I have a personal account I keep just for these little emergencies. 471 00:25:59,142 --> 00:26:05,065 It's very generous of you, Mrs. Park, but there is no emergency, so... 472 00:26:08,402 --> 00:26:11,280 You know, you would do so much better working for Mr. Park. 473 00:26:11,905 --> 00:26:13,239 [chuckles] Yeah. 474 00:26:13,240 --> 00:26:16,827 [chuckles] It's a shame you don't speak Korean. 475 00:26:25,627 --> 00:26:28,046 Shame he's such a fucking prick. 476 00:26:41,435 --> 00:26:44,235 [Mel] Hey, Hunter. We still need to talk about what happened at school. 477 00:26:44,771 --> 00:26:47,690 - Why? - Because you almost got expelled. 478 00:26:47,691 --> 00:26:49,734 - Does that not concern you? - Yeah, not really. 479 00:26:49,735 --> 00:26:51,027 Have you seen the Flamin' Hots? 480 00:26:51,028 --> 00:26:52,820 How about something that won't rot your guts? 481 00:26:52,821 --> 00:26:54,071 I can whip you up a smoothie? 482 00:26:54,072 --> 00:26:56,240 - No, thanks. - [Mel] Hey. 483 00:26:56,241 --> 00:26:58,160 I just wanna understand what happened. 484 00:26:59,244 --> 00:27:01,621 I cut class. It's not that complicated. 485 00:27:01,622 --> 00:27:04,040 But what about the medication? Were you selling it? 486 00:27:04,041 --> 00:27:05,833 No! W-What? [stammers] 487 00:27:05,834 --> 00:27:09,463 It's understandable for you to wanna impress your peers. 488 00:27:10,255 --> 00:27:12,089 But Adderall's a serious drug, you can't just hand it out... 489 00:27:12,090 --> 00:27:14,383 Oh, my God. Can you stop? 490 00:27:14,384 --> 00:27:16,511 Wait a minute. W-Where're you going? 491 00:27:16,512 --> 00:27:18,804 Hey! I'm not done talking to you. 492 00:27:18,805 --> 00:27:22,017 [electronic music playing] 493 00:27:23,519 --> 00:27:25,353 - [music stops] - [mouse clicking] 494 00:27:25,354 --> 00:27:27,064 [music continues] 495 00:27:31,527 --> 00:27:33,487 [music continues through headphones] 496 00:27:35,614 --> 00:27:36,823 [knocks on door] 497 00:27:40,619 --> 00:27:42,996 Hey. Brought you a prezzie. [sighs] 498 00:27:47,835 --> 00:27:49,044 [sighs] 499 00:27:49,920 --> 00:27:53,506 So, uh, how's it feel being Mayfield's main character? 500 00:27:53,507 --> 00:27:54,507 [chuckles] 501 00:27:54,508 --> 00:27:57,301 All the sophomore hotties sliding into your DMs or what? 502 00:27:57,302 --> 00:27:58,469 Yeah, totally. 503 00:27:58,470 --> 00:27:59,721 [chuckles] 504 00:28:05,769 --> 00:28:08,230 [music plays through laptop] 505 00:28:14,695 --> 00:28:15,821 You make this? 506 00:28:16,363 --> 00:28:17,573 Yeah. 507 00:28:20,492 --> 00:28:23,287 Holy shit, Hunter. I think you might actually have a soul. 508 00:28:24,496 --> 00:28:26,873 [chuckles] Fuck off. 509 00:28:26,874 --> 00:28:28,417 [chuckles] 510 00:29:16,173 --> 00:29:17,174 Ali? 511 00:29:17,966 --> 00:29:19,926 Hey... [chuckles] ...uh, I didn't know you joined. 512 00:29:19,927 --> 00:29:22,053 Oh, I'm just borrowing Andy's. 513 00:29:22,054 --> 00:29:24,847 He doesn't use it anymore, and it seemed a shame to let it go to waste. 514 00:29:24,848 --> 00:29:26,724 Sorry, memberships aren't transferable. 515 00:29:26,725 --> 00:29:28,810 Neither are wives, and yet... 516 00:29:30,103 --> 00:29:32,563 [chuckles] I'll tell you what. 517 00:29:32,564 --> 00:29:34,524 Why don't you take it for a test drive? 518 00:29:34,525 --> 00:29:37,944 If you decide to sign up, we're running a friends and family promotion all month. 519 00:29:37,945 --> 00:29:39,570 Thanks, Nick. 520 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 I am neither. 521 00:29:59,508 --> 00:30:01,926 [Coop] A reasonable person might have seen a close call 522 00:30:01,927 --> 00:30:04,303 with the police and a flesh wound from a large dog 523 00:30:04,304 --> 00:30:06,681 as a flashing neon sign from the universe, 524 00:30:06,682 --> 00:30:08,892 telling them to find a new line of work. 525 00:30:09,601 --> 00:30:11,477 But that wasn't really an option for me. 526 00:30:11,478 --> 00:30:12,770 Know what you're doing? 527 00:30:12,771 --> 00:30:13,897 Not particularly. 528 00:30:14,439 --> 00:30:15,649 Your canvas... 529 00:30:17,192 --> 00:30:20,152 All right. Stretch bars slide together like this. 530 00:30:20,153 --> 00:30:21,279 [grunts] 531 00:30:21,280 --> 00:30:22,781 I use these to spread the corners... 532 00:30:24,199 --> 00:30:26,117 [automated voice] Backdoor open. 533 00:30:26,118 --> 00:30:27,578 [beeping] 534 00:30:34,418 --> 00:30:37,628 [Coop] When it comes to American pop art, Roy Lichtenstein is in a dead heat 535 00:30:37,629 --> 00:30:41,090 with Jeff Koons as the favorite for buyers who don't actually give a shit about art, 536 00:30:41,091 --> 00:30:42,967 but regard it as a sexy investment. 537 00:30:42,968 --> 00:30:45,970 They're COINS, Collectors Only In Name. 538 00:30:45,971 --> 00:30:47,972 This piece here, Square, from 1983, 539 00:30:47,973 --> 00:30:50,474 was most likely purchased as an appreciating asset, 540 00:30:50,475 --> 00:30:52,476 rather than on its artistic merit. 541 00:30:52,477 --> 00:30:53,978 Which is a shame. 542 00:30:53,979 --> 00:30:55,730 I always kind of liked Lichtenstein's work. 543 00:30:55,731 --> 00:30:57,171 Especially the comic book paintings. 544 00:31:00,569 --> 00:31:03,988 It was becoming apparent that my expenses would always find a way to outpace me. 545 00:31:03,989 --> 00:31:06,532 So a few higher price scores, like this painting, 546 00:31:06,533 --> 00:31:08,659 would mean more money with fewer robberies. 547 00:31:08,660 --> 00:31:10,828 Higher risk, higher yield. 548 00:31:10,829 --> 00:31:12,748 Or maybe I was just starting to like it. 549 00:31:33,727 --> 00:31:34,937 Yeah, right. 550 00:31:42,069 --> 00:31:45,947 [children chattering indistinctly] 551 00:31:45,948 --> 00:31:48,074 No, I get to, chicken. 552 00:31:48,075 --> 00:31:49,992 - I am not a chicken. - Hey, guys. 553 00:31:49,993 --> 00:31:52,828 Can you calm down just a little bit? We're almost at Grandma and Grandpa's. 554 00:31:52,829 --> 00:31:55,624 [children shouting] 555 00:31:59,461 --> 00:32:02,964 [chuckling] Ding dong! 556 00:32:02,965 --> 00:32:04,590 [Samantha chuckles] Oh, my God. 557 00:32:04,591 --> 00:32:07,009 - Oh, wait... Hey. - Hey, hon. 558 00:32:07,010 --> 00:32:08,553 - Hey, honey. - [exclaims, chuckles] 559 00:32:08,554 --> 00:32:09,637 Hey! 560 00:32:09,638 --> 00:32:12,557 I hear it's someone's birthday tomorrow! You know anything about that? 561 00:32:12,558 --> 00:32:14,350 - He's turning five! - Really? 562 00:32:14,351 --> 00:32:16,185 We better go see if we can find some cake. 563 00:32:16,186 --> 00:32:18,063 Look at that table right there. 564 00:32:18,689 --> 00:32:20,065 Oh, there's presents. 565 00:32:21,024 --> 00:32:24,777 [Grandfather speaking indistinctly] 566 00:32:24,778 --> 00:32:26,071 Everything okay? 567 00:32:26,905 --> 00:32:29,241 Oh, yeah. Just, uh, you know, long car ride. 568 00:32:30,158 --> 00:32:31,159 Come on, then. 569 00:32:32,452 --> 00:32:34,162 - [child] Dog? - [Grandfather] Yeah. 570 00:32:36,832 --> 00:32:39,126 - [sighs] - Ah, hon. 571 00:32:43,630 --> 00:32:45,215 [sighs] 572 00:32:51,180 --> 00:32:53,098 It's good to have you home. 573 00:32:54,641 --> 00:32:55,934 [inhales shakily] 574 00:32:58,145 --> 00:32:59,353 [instructor] That's it! 575 00:32:59,354 --> 00:33:02,023 Okay, activate those glutes. Squeeze at the top. 576 00:33:02,024 --> 00:33:04,234 I wanna see it. Nice. Good. 577 00:33:05,319 --> 00:33:06,903 Great class, everybody. 578 00:33:06,904 --> 00:33:09,363 - [people clapping] - [instructor] Don't forget to stretch. 579 00:33:09,364 --> 00:33:12,117 - [Ali strains, pants] - See you next week. 580 00:33:13,160 --> 00:33:15,745 - Ali? - [grunts] Oh. 581 00:33:15,746 --> 00:33:16,954 Hey, Bruce. 582 00:33:16,955 --> 00:33:18,831 - [chuckles] - Uh, what are you doing here? 583 00:33:18,832 --> 00:33:21,292 [pants] Same as everyone else. 584 00:33:21,293 --> 00:33:23,837 [pants] Just trying to turn my ass into a lethal weapon. 585 00:33:25,005 --> 00:33:26,048 [chuckles] 586 00:33:27,424 --> 00:33:29,843 I'm not stalking you, if that's what you're worried about. 587 00:33:30,677 --> 00:33:32,094 No, of course. 588 00:33:32,095 --> 00:33:34,138 I've been staying with Andy. 589 00:33:34,139 --> 00:33:36,225 He had a couple of visitor passes. 590 00:33:36,725 --> 00:33:38,101 I hope that's not weird. 591 00:33:39,770 --> 00:33:41,187 You look good. 592 00:33:41,188 --> 00:33:42,647 Healthy. 593 00:33:42,648 --> 00:33:45,441 Oh, you mean, uh, not, uh... 594 00:33:45,442 --> 00:33:47,235 [chuckles] 595 00:33:47,236 --> 00:33:49,529 I guess the move's been good for me. 596 00:33:49,530 --> 00:33:51,739 I've been spending more time with Andy. 597 00:33:51,740 --> 00:33:53,824 I've actually been playing some gigs again. 598 00:33:53,825 --> 00:33:55,409 - Oh, yeah? - Yeah. 599 00:33:55,410 --> 00:33:56,953 At the Tap? 600 00:33:56,954 --> 00:34:00,540 It's mostly just drunk locals talking over my songs. 601 00:34:00,541 --> 00:34:02,291 [grunts] Heavy. 602 00:34:02,292 --> 00:34:03,835 Hey, you're out there doing your thing, 603 00:34:03,836 --> 00:34:06,128 playing music somewhere other than my lawn. 604 00:34:06,129 --> 00:34:07,630 [groans] Damn. 605 00:34:07,631 --> 00:34:09,090 You went there. 606 00:34:09,091 --> 00:34:10,758 Honestly, I kinda miss it. 607 00:34:10,759 --> 00:34:12,386 Mmm, I bet you do. 608 00:34:13,094 --> 00:34:14,346 I bet your wife does too. 609 00:34:14,972 --> 00:34:18,225 Or, I don't know, maybe I should come back and take requests. 610 00:34:18,851 --> 00:34:19,976 [smart watch chimes] 611 00:34:20,726 --> 00:34:22,813 [sighs] Sorry, dad duty. 612 00:34:23,522 --> 00:34:24,565 It's good to see you. 613 00:34:25,190 --> 00:34:26,732 Maybe I'll swing by the Tap sometime. 614 00:34:26,733 --> 00:34:28,110 [Ali] Okay, cool. 615 00:34:29,027 --> 00:34:30,445 See you in ass class. 616 00:34:31,905 --> 00:34:34,615 [whispers] What the fuck? See you in ass class? 617 00:34:34,616 --> 00:34:35,701 [scoffs] 618 00:34:41,290 --> 00:34:43,708 [sighs deeply] 619 00:34:46,460 --> 00:34:49,296 Oh, my God, I misjudged you, my friend. 620 00:34:49,297 --> 00:34:50,715 Yeah, I get that a lot. 621 00:34:50,716 --> 00:34:53,091 This tourist has balls! 622 00:34:53,092 --> 00:34:54,803 Yes! I love it! 623 00:34:56,221 --> 00:34:58,223 - So what happens now? - Ah... [sighs] 624 00:35:00,809 --> 00:35:02,060 Give me a minute. 625 00:35:14,364 --> 00:35:16,741 - What? - You look really nice. 626 00:35:16,742 --> 00:35:19,119 That's 'cause you're taking me to dinner after this. 627 00:35:20,495 --> 00:35:22,122 - Oh. - [door opens] 628 00:35:24,374 --> 00:35:25,667 Okay, okay. 629 00:35:26,335 --> 00:35:31,506 It'll take my people, uh, a few hours to authenticate. 630 00:35:31,507 --> 00:35:32,925 But in the meantime, 631 00:35:34,009 --> 00:35:35,843 I see you're dressed to celebrate. 632 00:35:35,844 --> 00:35:39,096 So let's celebrate! 633 00:35:39,097 --> 00:35:41,391 [club music playing] 634 00:36:02,871 --> 00:36:04,623 [cheering] 635 00:36:06,875 --> 00:36:08,544 [server] Hey! 636 00:36:09,044 --> 00:36:11,630 - [Christian] Whoo-hoo! - [server] Here we go! 637 00:36:14,508 --> 00:36:16,635 - Thank you. - [server] Of course! 638 00:36:18,762 --> 00:36:20,514 Right on the table. 639 00:36:24,309 --> 00:36:26,728 [sniffing] 640 00:36:27,479 --> 00:36:28,605 Whoo! 641 00:36:30,357 --> 00:36:31,483 Ah. 642 00:36:31,984 --> 00:36:34,318 Oh! Uh, maybe later. 643 00:36:34,319 --> 00:36:37,113 I find you Ivy League types love the nose candy. 644 00:36:37,114 --> 00:36:38,198 Yeah. 645 00:36:39,783 --> 00:36:41,410 [chuckles] 646 00:36:42,077 --> 00:36:43,619 Hey, what about you, beautiful? 647 00:36:43,620 --> 00:36:44,788 You in? 648 00:36:46,456 --> 00:36:47,749 Sure. 649 00:36:50,460 --> 00:36:51,503 [sniffing] 650 00:36:53,046 --> 00:36:56,465 [chuckles] 651 00:36:56,466 --> 00:36:58,426 What? We're celebrating, right? 652 00:36:58,427 --> 00:37:00,512 I guess so! 653 00:37:02,097 --> 00:37:04,140 Come on, come on, come on, come on! 654 00:37:04,141 --> 00:37:05,976 [sniffs, groans] 655 00:37:06,894 --> 00:37:08,311 My goodness. 656 00:37:08,312 --> 00:37:09,937 - [Elena chuckles] - [Christian] Yeah, good? 657 00:37:09,938 --> 00:37:12,357 - Yes, indeed. - I think I need to dance. 658 00:37:14,067 --> 00:37:15,277 Sorry. 659 00:37:19,489 --> 00:37:20,907 Quite a place. 660 00:37:20,908 --> 00:37:22,326 [Christian] It's nice, huh? 661 00:37:23,577 --> 00:37:25,037 I love to come here and chill. 662 00:37:25,996 --> 00:37:27,122 Huh. 663 00:37:27,831 --> 00:37:30,626 - [music changes] - Yeah! I love it! 664 00:37:42,596 --> 00:37:44,431 Hey, so, you and the girl... 665 00:37:44,973 --> 00:37:48,601 Oh! Uh, no, we... we... we keep it professional. 666 00:37:48,602 --> 00:37:50,144 Ah, okay. 667 00:37:50,145 --> 00:37:52,605 That's probably for the best. [sighs] 668 00:37:52,606 --> 00:37:56,317 I mean, you're a very handsome man, but maybe too old for some rides, huh? 669 00:37:56,318 --> 00:37:58,946 - [chuckling] - Whatever you say. 670 00:37:59,988 --> 00:38:02,366 [Christian chuckles] Ah. 671 00:38:03,033 --> 00:38:04,367 You want another bump? 672 00:38:04,368 --> 00:38:06,118 Oh, no. [stammers] I'm good. 673 00:38:06,119 --> 00:38:08,371 Could always be better, though! 674 00:38:08,372 --> 00:38:10,331 - [sniffing] - Yeah. 675 00:38:10,332 --> 00:38:12,209 [Christian sniffing] Whoo! 676 00:38:13,293 --> 00:38:15,838 [exclaims] So good! 677 00:38:17,548 --> 00:38:19,383 Yeah, I'm gonna... I'm gonna go, uh... 678 00:38:20,175 --> 00:38:21,468 Dance. 679 00:38:22,803 --> 00:38:23,929 [breathes sharply] 680 00:38:27,766 --> 00:38:29,059 Coop! 681 00:38:34,606 --> 00:38:36,232 - Hey, hey. - [Coop chuckles] 682 00:38:36,233 --> 00:38:37,817 - Oh, okay. - Looks like you needed a break. 683 00:38:37,818 --> 00:38:39,361 - [chuckles] - Is it that obvious? 684 00:38:43,031 --> 00:38:45,199 Maybe I just know you better than you think. 685 00:38:45,200 --> 00:38:47,828 [chuckles] Yeah. Maybe. 686 00:38:48,787 --> 00:38:50,246 Come on. Dance with me. 687 00:38:50,247 --> 00:38:52,331 Oh, I'm not much of a dancer. 688 00:38:52,332 --> 00:38:54,710 Well, a few weeks ago you weren't much of a thief. 689 00:38:55,335 --> 00:38:57,336 Maybe you're a good dancer, you just don't know it yet. 690 00:38:57,337 --> 00:38:58,964 Mmm, okay. 691 00:39:16,315 --> 00:39:19,025 [chuckles] Hey. Okay. 692 00:39:19,026 --> 00:39:20,735 See, you know some moves. 693 00:39:20,736 --> 00:39:23,988 Yeah, I think that's pretty much the drugs talking. 694 00:39:23,989 --> 00:39:25,073 Oh. 695 00:39:25,908 --> 00:39:27,242 Don't be sad, Coop. 696 00:39:28,619 --> 00:39:31,830 - What are you talking about? I'm not sad. - You're always sad. 697 00:39:33,498 --> 00:39:34,790 I see it. 698 00:39:34,791 --> 00:39:36,335 Behind your eyes. 699 00:39:49,890 --> 00:39:52,475 Hey, I... I'm gonna get another dr... drink. 700 00:39:52,476 --> 00:39:54,101 - Do you want anything else? - Oh... [stammers] ...uh... 701 00:39:54,102 --> 00:39:57,439 - I'm just gonna stick with my bubbles. - Okay. Yeah, I'll be right back. 702 00:40:16,625 --> 00:40:18,251 Elena! 703 00:40:18,252 --> 00:40:21,046 - [chuckling] - Hi. [chuckles] 704 00:40:22,172 --> 00:40:23,589 I started to worry you'd... 705 00:40:23,590 --> 00:40:25,049 you'd forgotten about me. 706 00:40:25,050 --> 00:40:27,511 Course not. You're the whole reason we're here. 707 00:40:28,303 --> 00:40:30,264 - I suppose I am. Yeah. - [chuckles] 708 00:40:31,098 --> 00:40:34,268 But I'm thinking, that maybe you and I are also here for, uh... 709 00:40:35,561 --> 00:40:36,853 for a different reason. [sighs] 710 00:40:36,854 --> 00:40:38,437 - Oh, yeah? - Yeah. 711 00:40:38,438 --> 00:40:40,524 - What's that? - Let me show you. 712 00:40:42,943 --> 00:40:45,237 Oh. No, thank you. [chuckles] 713 00:40:48,323 --> 00:40:51,033 - [breathes heavily, sniffs] - Okay. 714 00:40:51,034 --> 00:40:53,369 - Easy, chacho. Easy. - [grunts] 715 00:40:53,370 --> 00:40:54,704 - [sniffs, grunts] - [groans] 716 00:40:54,705 --> 00:40:57,915 - Hey, hey. Easy is for kids, guapa. - [grunts] 717 00:40:57,916 --> 00:41:01,753 - I prefer hard. - [grunting, straining] 718 00:41:02,421 --> 00:41:04,297 - [Elena grunts] Hey. Hey. - [Christian breathing heavily] Hey. 719 00:41:04,298 --> 00:41:06,841 Hey! Hey. Hey! 720 00:41:06,842 --> 00:41:08,134 Everything okay here, guys? 721 00:41:08,135 --> 00:41:09,775 Yeah, we're just having a private moment. 722 00:41:10,387 --> 00:41:11,972 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 723 00:41:12,764 --> 00:41:13,931 - Are you sure? - I got it. 724 00:41:13,932 --> 00:41:16,601 - Okay. - Asked and answered, old man. 725 00:41:16,602 --> 00:41:18,227 I think, uh, maybe we should all... 726 00:41:18,228 --> 00:41:19,520 - Jesus Christ. - ...just go back upstairs. 727 00:41:19,521 --> 00:41:22,064 - [grunts] - [grunts] Fuck. 728 00:41:22,065 --> 00:41:25,611 - Ow. Fucking sucker. That hurt. - Goddamn it. 729 00:41:26,820 --> 00:41:28,946 [grunts, breathing heavily] Okay. 730 00:41:28,947 --> 00:41:30,865 [in Icelandic] Fuck you, old man. 731 00:41:30,866 --> 00:41:32,408 [in English] Okay, let's just take a deep breath. 732 00:41:32,409 --> 00:41:34,995 - [Elena] Hey! - [screams, groans] 733 00:41:35,913 --> 00:41:37,748 - [Christian wailing] - [Elena] Come on! 734 00:41:39,208 --> 00:41:42,043 [grunts, groans] 735 00:41:42,044 --> 00:41:43,711 - [whimpers] - [Elena] Stop squirming! 736 00:41:43,712 --> 00:41:45,254 [stammers] You're drowning me. 737 00:41:45,255 --> 00:41:47,256 - Hold still. Don't rub it. - Ow! It hurts. 738 00:41:47,257 --> 00:41:49,550 - It's only gonna make it worse. - [groans, spits] 739 00:41:49,551 --> 00:41:50,760 [groans] 740 00:41:50,761 --> 00:41:53,095 - [sighs] Is that better? - [grunts] 741 00:41:53,096 --> 00:41:56,767 - Yeah. A little, I guess. I don't know. - What the fuck were you thinking, huh? 742 00:41:57,643 --> 00:41:58,643 You're welcome? 743 00:41:58,644 --> 00:42:01,604 - I had him under control. - Well, it didn't look like that to me. 744 00:42:01,605 --> 00:42:04,106 Do you know how many times I've had a guy press his dick up against me 745 00:42:04,107 --> 00:42:05,191 in a place like that? 746 00:42:05,192 --> 00:42:07,443 No, you don't, of course not. Because you're a man. 747 00:42:07,444 --> 00:42:09,612 - Look, I was trying to help you. - Okay, do me a favor. 748 00:42:09,613 --> 00:42:11,030 The next time you try to defend me, 749 00:42:11,031 --> 00:42:12,907 how about you wait until after we get paid? 750 00:42:12,908 --> 00:42:15,368 [stammers] That's what you're mad at? Are you kidding me? 751 00:42:15,369 --> 00:42:17,286 It's not that big a deal. We can steal something else... 752 00:42:17,287 --> 00:42:18,747 I needed that money! 753 00:42:22,793 --> 00:42:24,335 You know what? 754 00:42:24,336 --> 00:42:27,004 You're just a rich guy who lost his money, 755 00:42:27,005 --> 00:42:29,549 and now you think you're fucked, but you have no idea. 756 00:42:29,550 --> 00:42:32,718 You've never gone hungry. Your kids will never go hungry. 757 00:42:32,719 --> 00:42:36,597 You just want what they took from you because all you know how to be is rich. 758 00:42:36,598 --> 00:42:39,268 - Elena... - You have no idea what real struggle is. 759 00:42:40,269 --> 00:42:42,062 The shit that you complain about? 760 00:42:44,273 --> 00:42:45,815 Most people would... [chuckles] 761 00:42:45,816 --> 00:42:47,567 They would kill for it. 762 00:42:47,568 --> 00:42:50,362 - I'll make it up to you! - Yeah, you fucking better. 763 00:42:52,030 --> 00:42:53,590 You're really just gonna leave me here? 764 00:42:54,408 --> 00:42:57,119 - I really am. - Well, I forgive you. 765 00:42:58,620 --> 00:42:59,663 For the mace. 766 00:43:00,747 --> 00:43:01,747 Fuck you. 767 00:43:01,748 --> 00:43:03,083 It was pepper spray. 768 00:43:06,253 --> 00:43:07,504 [grunts] 769 00:43:29,276 --> 00:43:30,652 [exhales heavily] 770 00:43:53,926 --> 00:43:55,928 [Coop] Sam being away left me with a choice. 771 00:43:57,554 --> 00:43:59,597 I could drink too much scotch, and fall asleep 772 00:43:59,598 --> 00:44:02,017 watching The Criterion Collection in my house... 773 00:44:06,271 --> 00:44:08,941 or I could go make some money in hers. 774 00:44:27,125 --> 00:44:28,335 [sighs] 775 00:44:41,598 --> 00:44:42,891 [sighs] 776 00:44:56,655 --> 00:45:00,659 "This one's for special occasions." 777 00:45:01,702 --> 00:45:05,664 [grunting, inhales heavily] 778 00:45:22,181 --> 00:45:23,557 [breathing heavily] 779 00:45:48,707 --> 00:45:50,125 [breathes heavily] Shit. 780 00:45:51,335 --> 00:45:52,753 Shit. 781 00:45:54,546 --> 00:45:56,715 Shit. 782 00:45:58,884 --> 00:46:01,220 Shit. 783 00:46:03,597 --> 00:46:04,890 [grunts] 784 00:46:06,892 --> 00:46:08,185 Shit. [strains] 785 00:46:10,187 --> 00:46:11,730 [breathing shakily] 786 00:46:14,191 --> 00:46:16,568 Come on, come on! [grunting] 787 00:46:25,410 --> 00:46:28,956 [breathing shakily] 788 00:46:33,126 --> 00:46:35,629 [crying] 789 00:46:45,681 --> 00:46:47,723 [Coop] I know that breaking into your ex lover's house 790 00:46:47,724 --> 00:46:49,768 is problematic on many levels... 791 00:46:50,352 --> 00:46:51,603 All of them, really. 792 00:46:53,146 --> 00:46:55,857 But when you've done some blow for the first time in over a decade, 793 00:46:55,858 --> 00:46:57,149 drunk your weight in whiskey, 794 00:46:57,150 --> 00:46:59,735 and been pepper sprayed all in the span of an hour, 795 00:46:59,736 --> 00:47:03,365 it's safe to say that making good choices isn't really on the agenda. 796 00:47:04,491 --> 00:47:06,492 All I knew was that Sam was out of town, 797 00:47:06,493 --> 00:47:09,579 I was out 150 grand in change thanks to the painting snafu, 798 00:47:09,580 --> 00:47:12,332 and Sam's French doors never locked properly. 799 00:47:13,250 --> 00:47:14,626 [grunts] 800 00:47:21,300 --> 00:47:23,427 [groaning] God. 801 00:47:24,428 --> 00:47:25,721 [Coop] You remember this part. 802 00:47:29,933 --> 00:47:31,017 There was a lot of blood on the floor, 803 00:47:31,018 --> 00:47:32,810 and I'd taken a pretty nasty whack to the head, 804 00:47:32,811 --> 00:47:35,479 so it took me a moment to realize that the dead guy next to me 805 00:47:35,480 --> 00:47:37,733 was Paul Levitt, Sam's ex. 806 00:47:42,654 --> 00:47:45,406 If there was ever a moment in all of this that I truly considered giving up, 807 00:47:45,407 --> 00:47:46,741 this was it. 808 00:47:46,742 --> 00:47:49,535 I was tired, tired in a way I'd never been before. 809 00:47:49,536 --> 00:47:52,830 Tired in a way that makes you seriously consider just closing your eyes, 810 00:47:52,831 --> 00:47:55,583 opening your mouth, and letting the water fill your lungs. 811 00:47:55,584 --> 00:47:57,502 And if I'd known everything that was about to happen, 812 00:47:57,503 --> 00:47:59,838 I think I probably would have done just that. 813 00:48:01,215 --> 00:48:02,465 But the truth is, 814 00:48:02,466 --> 00:48:04,593 and I think this has been made painfully clear, 815 00:48:05,093 --> 00:48:06,512 I didn't know shit. 816 00:48:09,181 --> 00:48:10,390 [breathes heavily] 817 00:48:28,450 --> 00:48:29,868 [grunting] 818 00:49:18,542 --> 00:49:20,002 Nice one. 819 00:49:20,878 --> 00:49:22,004 [sighs] Thanks. 820 00:49:22,754 --> 00:49:24,673 So, what did you get up to last night? 821 00:49:26,049 --> 00:49:29,219 Oh, uh, you know, not much. 822 00:49:32,556 --> 00:49:33,807 How about you? 823 00:49:36,310 --> 00:49:37,477 Same. 824 00:49:39,229 --> 00:49:40,230 There you go. 62547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.