Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:13,387
[host] Say goodbye to
your old-fashioned toilet,
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,765
and say hello to luxury.
3
00:00:15,766 --> 00:00:19,060
Introducing the Luxos MT.
4
00:00:19,061 --> 00:00:22,480
The world's most
advanced luxury commode.
5
00:00:22,481 --> 00:00:25,525
[clapping, cheering]
6
00:00:25,526 --> 00:00:28,528
It's gonna change the way
you think about the bathroom.
7
00:00:28,529 --> 00:00:30,029
- Am I right, Cindy?
- That's right.
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,324
[host] It heats, it
cleans, it deodorizes.
9
00:00:33,325 --> 00:00:37,495
It comes standard with Luxos's
triple tornado flush system,
10
00:00:37,496 --> 00:00:39,622
and it's smart home compatible.
11
00:00:39,623 --> 00:00:43,417
And here to tell us more about
it is Luxos brand ambassador
12
00:00:43,418 --> 00:00:47,922
and three-time NBA
All-Star, Nick Brandes.
13
00:00:47,923 --> 00:00:51,051
[cheering]
14
00:01:01,687 --> 00:01:03,354
- This audience.
- [Cindy chuckles]
15
00:01:03,355 --> 00:01:05,606
- [audience member] I love you, Nick!
- [kisses] I love you too.
16
00:01:05,607 --> 00:01:09,026
- Thank you, Cindy. Jim, my man.
- [chuckles] Of course. Please.
17
00:01:09,027 --> 00:01:10,570
[Nick] It's a
pleasure to be here.
18
00:01:10,571 --> 00:01:14,240
[Cindy] You're an NBA champion,
you are rich, you are handsome,
19
00:01:14,241 --> 00:01:15,867
everybody loves you...
20
00:01:15,868 --> 00:01:17,451
I'm sorry. Is there
a question in there?
21
00:01:17,452 --> 00:01:19,453
'Cause so far, I can't
argue with any of that.
22
00:01:19,454 --> 00:01:21,080
[Nick, audience laugh]
23
00:01:21,081 --> 00:01:23,457
[Cindy] You have a string
of successful businesses.
24
00:01:23,458 --> 00:01:26,294
Just tell us, why toilets?
25
00:01:26,295 --> 00:01:29,422
- Oh, instead of sneakers or tequila?
- Exactly.
26
00:01:29,423 --> 00:01:30,840
Because they've
been done before.
27
00:01:30,841 --> 00:01:32,258
See, I always say,
28
00:01:32,259 --> 00:01:35,428
"Why be late to the party,
when you can throw your own?"
29
00:01:35,429 --> 00:01:38,222
- [control room operator] Go.
- ["Fast (Motion)" plays]
30
00:01:38,223 --> 00:01:40,308
- Oh, speaking of party.
- [Cindy chuckles]
31
00:01:40,309 --> 00:01:42,685
- Is that coming from there?
- It is. [chuckles]
32
00:01:42,686 --> 00:01:45,897
That's right. It's coming from
the built-in Bluetooth speakers.
33
00:01:45,898 --> 00:01:47,618
- [Jim] Oh, no!
- [Cindy] Oh, can you do it?
34
00:01:49,193 --> 00:01:51,903
Hey, hey, hey, hey, hey!
35
00:01:51,904 --> 00:01:53,363
[Cindy] Show me what you got.
36
00:01:54,323 --> 00:01:56,574
- Oh!
- [audience clapping, cheering]
37
00:01:56,575 --> 00:01:59,536
No, she... No, she didn't!
38
00:02:02,039 --> 00:02:05,791
[Nick] So, bottom line, the Luxos
MT is gonna change the game.
39
00:02:05,792 --> 00:02:07,835
Sitting on one of these
is like a little vacation
40
00:02:07,836 --> 00:02:09,669
you can book for yourself
every day. [chuckles]
41
00:02:09,670 --> 00:02:14,051
- Nick Brandes, everybody!
- [audience cheering, clapping]
42
00:02:24,645 --> 00:02:25,811
Hey.
43
00:02:25,812 --> 00:02:28,573
- Uh, what... what are you doing here?
- [Cindy speaking indistinctly]
44
00:02:29,733 --> 00:02:31,360
I really love toilets.
45
00:02:31,985 --> 00:02:34,863
- Okay, I'm working.
- I know. Look, I just...
46
00:02:36,865 --> 00:02:40,618
The party. It was a lot.
I acted like an asshole.
47
00:02:40,619 --> 00:02:42,329
Yeah, no argument here.
48
00:02:43,121 --> 00:02:44,122
Hey.
49
00:02:46,750 --> 00:02:49,043
- I'm so sorry.
- [scoffs]
50
00:02:49,044 --> 00:02:51,213
That's the last time
I throw you a party.
51
00:02:55,259 --> 00:02:58,094
I appreciate you trying
to take care of me,
52
00:02:58,095 --> 00:03:02,307
even if sometimes I-I don't
know what to do with it.
53
00:03:06,103 --> 00:03:09,981
[sighs] Well, I can't
say you didn't warn me.
54
00:03:09,982 --> 00:03:11,399
No, you can't.
55
00:03:11,400 --> 00:03:16,737
Look, uh, I know this, us,
we shouldn't have happened.
56
00:03:16,738 --> 00:03:18,824
Or, at least, not
the way it happened.
57
00:03:19,408 --> 00:03:21,868
- I'm sure you have your regrets.
- Nick, I...
58
00:03:21,869 --> 00:03:24,620
No. No, no, no, no. I feel them.
59
00:03:24,621 --> 00:03:28,165
Believe me, I wish it had gone
down differently, but, uh,
60
00:03:28,166 --> 00:03:31,753
just because it didn't start
right, doesn't mean it isn't right.
61
00:03:33,130 --> 00:03:34,631
This is real for me, Mel.
62
00:03:35,132 --> 00:03:37,967
I just wish you didn't feel
like you have to try so hard.
63
00:03:37,968 --> 00:03:40,595
That's what happens when you fall
to the second round of the Draft.
64
00:03:40,596 --> 00:03:43,764
You spend the rest of your career
and life trying to make up for it.
65
00:03:43,765 --> 00:03:45,934
You don't have to
do that with me.
66
00:03:50,022 --> 00:03:51,148
[Nick sighs]
67
00:03:51,648 --> 00:03:54,275
Do you have, like,
a... a dressing room?
68
00:03:54,276 --> 00:03:56,069
Yeah. A-A nice one.
69
00:03:57,863 --> 00:03:59,156
Show me.
70
00:03:59,781 --> 00:04:02,284
["Fast (Motion)" plays]
71
00:04:03,869 --> 00:04:06,079
[both panting, moaning]
72
00:04:20,552 --> 00:04:21,761
[moans]
73
00:04:21,762 --> 00:04:23,555
[cheering]
74
00:05:45,762 --> 00:05:47,430
[Lu] What am I looking at?
75
00:05:47,431 --> 00:05:50,057
I know it looks like somebody
wiping off their brushes,
76
00:05:50,058 --> 00:05:52,101
but this is a Lichtenstein.
77
00:05:52,102 --> 00:05:54,437
I know who Lichtenstein
is, you barom.
78
00:05:54,438 --> 00:05:57,315
What I meant is why am I
looking at a bad photo of it?
79
00:05:57,316 --> 00:05:59,567
- 'Cause I wanna steal it.
- I don't mess with art.
80
00:05:59,568 --> 00:06:01,068
- Neither do you.
- Come on.
81
00:06:01,069 --> 00:06:03,279
Jewelry and watches
can only get me so far.
82
00:06:03,280 --> 00:06:06,741
A score like this, way more
upside for the exact same risk.
83
00:06:06,742 --> 00:06:10,244
Score? Who are you, James
Caan all of a sudden?
84
00:06:10,245 --> 00:06:12,079
I'm sure you know
someone that can move it.
85
00:06:12,080 --> 00:06:16,168
- Rocco, what's my policy on paintings?
- [Rocco] No paintings!
86
00:06:16,793 --> 00:06:18,754
[Lu] These art guys,
they're a different breed.
87
00:06:19,338 --> 00:06:21,297
I'm telling you.
They're savages.
88
00:06:21,298 --> 00:06:24,134
The last time this
sold at auction
89
00:06:24,927 --> 00:06:27,053
it went for over
one million dollars.
90
00:06:27,054 --> 00:06:28,347
That was seven years ago.
91
00:06:29,139 --> 00:06:30,890
I've already been inside
the house where it is.
92
00:06:30,891 --> 00:06:33,351
I steal it, I replace it with a
forgery, nobody knows the difference.
93
00:06:33,352 --> 00:06:35,770
- Easy.
- How do you know it isn't already a fake?
94
00:06:35,771 --> 00:06:39,232
Because the guy that owns it probably
bought it from Larry Gagosian personally.
95
00:06:39,233 --> 00:06:42,818
He's an insecure narcissist whose entire
self-worth is wrapped up in what he owns.
96
00:06:42,819 --> 00:06:45,112
[sighs] He doesn't care
that it's beautiful,
97
00:06:45,113 --> 00:06:46,781
he cares that it's real.
98
00:06:46,782 --> 00:06:48,325
I know the type.
99
00:06:49,451 --> 00:06:52,120
Come on. I'll toss you
an extra ten percent.
100
00:06:52,663 --> 00:06:55,103
You don't have to lift a finger.
I just need the introduction.
101
00:06:58,210 --> 00:07:01,671
I will have to lift a finger, and
for that I'll take an extra 20.
102
00:07:01,672 --> 00:07:04,131
And if it goes sideways,
I don't know you.
103
00:07:04,132 --> 00:07:08,261
But you have to hear me. Now, you
do this, you do it the way I say.
104
00:07:08,262 --> 00:07:10,596
Pikk pakk. No improvising.
105
00:07:10,597 --> 00:07:12,849
- Yeah, I hear you.
- Say it.
106
00:07:12,850 --> 00:07:15,059
- Pikk pakk.
- Smart-ass.
107
00:07:15,060 --> 00:07:16,728
No improvising.
108
00:07:19,815 --> 00:07:21,024
Okay. Get out of my store.
109
00:07:21,692 --> 00:07:23,360
I'll let you know when it's set.
110
00:07:24,945 --> 00:07:28,030
- [Coop] Rocco.
- [door buzzes]
111
00:07:28,031 --> 00:07:31,617
- So, it looks like we hit a shale shelf.
- [drilling]
112
00:07:31,618 --> 00:07:32,785
And what does that mean?
113
00:07:32,786 --> 00:07:36,080
[exclaims] Means my guys are gonna have
to spend a few weeks breaking it up,
114
00:07:36,081 --> 00:07:37,164
pulling it out.
115
00:07:37,165 --> 00:07:39,750
Well, can't you
just dig around it?
116
00:07:39,751 --> 00:07:41,085
Yeah, sure.
117
00:07:41,086 --> 00:07:43,797
If you wanna move your entire
house 100 feet that way.
118
00:07:44,673 --> 00:07:45,798
I'm kidding.
119
00:07:45,799 --> 00:07:48,968
But I can't dig a foundation into
solid rock. We gotta pull it out.
120
00:07:48,969 --> 00:07:51,012
[worker] Hey, Phil, where
do you want this loader?
121
00:07:51,013 --> 00:07:53,514
- Yeah, I'll be there in a minute.
- So, just... Phil,
122
00:07:53,515 --> 00:07:55,392
so, how much is that gonna cost?
123
00:07:56,852 --> 00:07:59,562
Well, I can't give you an exact
figure until we start demolition,
124
00:07:59,563 --> 00:08:01,939
see how far down the shelf goes.
125
00:08:01,940 --> 00:08:04,108
It's gonna be heavy machinery.
Possibly some blasting.
126
00:08:04,109 --> 00:08:05,735
You're gonna blow
up my backyard?
127
00:08:05,736 --> 00:08:08,279
Well, not me. I'm gonna
bring in some specialists.
128
00:08:08,280 --> 00:08:09,655
Ballpark, Phil?
129
00:08:09,656 --> 00:08:12,910
Just... how fucked are we?
130
00:08:15,120 --> 00:08:17,538
Two hundred grand. Give or take.
131
00:08:17,539 --> 00:08:20,583
Okay.
132
00:08:20,584 --> 00:08:22,376
Okay, maybe we should just
press pause, you know?
133
00:08:22,377 --> 00:08:24,462
Get a surveyor out, we
check in with the architect.
134
00:08:24,463 --> 00:08:26,172
- We should maybe do that...
- [Grace] No.
135
00:08:26,173 --> 00:08:27,840
Hey, that... that...
that's your call.
136
00:08:27,841 --> 00:08:32,135
But if we stop work, I gotta move
my guys to the next project in line.
137
00:08:32,136 --> 00:08:36,225
That won't be necessary, Phil. E-mail
us the quote, we'll work it out.
138
00:08:38,059 --> 00:08:39,061
- Will do.
- [Grace sighs]
139
00:08:44,983 --> 00:08:46,067
[sighs]
140
00:08:46,068 --> 00:08:48,737
["Small Worlds" plays]
141
00:08:56,036 --> 00:08:57,078
[song stops]
142
00:08:57,079 --> 00:08:58,871
- [chuckles] Hey.
- [chuckles]
143
00:08:58,872 --> 00:09:01,416
- I didn't see you.
- Surprise.
144
00:09:02,125 --> 00:09:04,502
[song continues]
145
00:09:04,503 --> 00:09:06,088
I love this song.
146
00:09:10,259 --> 00:09:11,593
[song stops]
147
00:09:15,931 --> 00:09:17,349
[school bell rings]
148
00:09:18,517 --> 00:09:20,101
[sighs] Where you headed?
149
00:09:20,102 --> 00:09:22,771
- Chemistry.
- [chuckles]
150
00:09:27,025 --> 00:09:28,442
Forget chemistry.
151
00:09:28,443 --> 00:09:29,736
You're coming with me.
152
00:09:38,662 --> 00:09:39,745
[both moan, exclaim]
153
00:09:39,746 --> 00:09:41,747
- Yeah, fuck me harder. Harder.
- [pants]
154
00:09:41,748 --> 00:09:43,165
Your fucking dick is so big.
155
00:09:43,166 --> 00:09:46,169
- [gasps] Fuck! Harder, harder, harder.
- [grunts]
156
00:09:46,170 --> 00:09:48,796
I'm gonna come! I'm coming!
157
00:09:48,797 --> 00:09:53,176
- [grunting]
- [gasping, exclaiming]
158
00:09:53,177 --> 00:09:54,260
Yeah!
159
00:09:54,261 --> 00:09:56,763
[both breathing heavily]
160
00:10:01,476 --> 00:10:02,603
[sighs]
161
00:10:06,148 --> 00:10:07,982
[Samantha] It's Henry's
birthday on Saturday.
162
00:10:07,983 --> 00:10:10,402
Oh, right. What
is he, almost six?
163
00:10:11,987 --> 00:10:12,987
Five.
164
00:10:12,988 --> 00:10:15,573
[Coop] Yeah, well, that's a
fun age. Is he having a party?
165
00:10:15,574 --> 00:10:17,950
[Samantha] I'm taking him
to Boston to see my parents.
166
00:10:17,951 --> 00:10:20,037
Nice. When will you be back?
167
00:10:20,537 --> 00:10:21,829
I'm not sure.
168
00:10:21,830 --> 00:10:25,501
Um... Think I need to get away
from everything for just a bit.
169
00:10:27,503 --> 00:10:30,755
Well, when you get back, if you want,
we could maybe go down to the city,
170
00:10:30,756 --> 00:10:34,384
check in some place, get away
from everything together.
171
00:10:35,636 --> 00:10:37,763
[Samantha] It's fine. We
don't have to do that.
172
00:10:39,389 --> 00:10:41,974
I mean, I know we don't have to do
that, we don't have to do any of this.
173
00:10:41,975 --> 00:10:43,435
[Samantha] That's true.
174
00:10:44,311 --> 00:10:45,895
And I'm thinking
maybe we shouldn't.
175
00:10:45,896 --> 00:10:48,357
- [sighs]
- What are you talking about?
176
00:10:49,066 --> 00:10:51,567
I think maybe we've taken
this as far as it goes.
177
00:10:51,568 --> 00:10:53,654
Let's not ride it until
the wheels come off.
178
00:10:55,030 --> 00:10:57,366
I like you, Coop. A lot.
179
00:11:00,536 --> 00:11:01,954
Maybe too much.
180
00:11:03,497 --> 00:11:06,165
The things is, I don't always
like myself when I'm with you.
181
00:11:06,166 --> 00:11:07,250
Hey, hey.
182
00:11:07,251 --> 00:11:11,462
Sam, look, I know I've been... [sighs]
...a bit preoccupied the last few days...
183
00:11:11,463 --> 00:11:14,090
You're not ready for anything
real. At least not with me.
184
00:11:14,091 --> 00:11:17,635
And I just can't be some wayward
bachelor's midlife fling forever.
185
00:11:17,636 --> 00:11:20,221
That is not what I think of you.
186
00:11:20,222 --> 00:11:23,182
Come on, Coop. I'm giving
you a guilt-free out.
187
00:11:23,183 --> 00:11:24,725
[inhales sharply] Just take it.
188
00:11:24,726 --> 00:11:26,895
Kind of sounds like I
don't have much choice.
189
00:11:27,980 --> 00:11:29,147
Wrong again.
190
00:11:30,524 --> 00:11:31,650
Sam...
191
00:11:41,243 --> 00:11:42,326
- [Ali] Hey.
- Oh.
192
00:11:42,327 --> 00:11:44,620
A little afternoon
delight with Sam, huh?
193
00:11:44,621 --> 00:11:49,959
[sighs] Yeah. I'm afraid it
might be the swan song for that.
194
00:11:49,960 --> 00:11:51,252
Aw, that's too bad.
195
00:11:51,253 --> 00:11:52,378
[beer bottle opens]
196
00:11:52,379 --> 00:11:53,462
- [Coop sighs]
- Right?
197
00:11:53,463 --> 00:11:57,175
- I mean, it's fine.
- Okay. Cool.
198
00:11:57,176 --> 00:11:59,468
Well, I will not miss
the play-by-play.
199
00:11:59,469 --> 00:12:01,095
[chuckles]
200
00:12:01,096 --> 00:12:02,680
- Oh, my God. Ooh! Right there.
- Okay.
201
00:12:02,681 --> 00:12:03,890
- Can we talk...
- That's the spot.
202
00:12:03,891 --> 00:12:05,141
- Fuck yeah!
- ...about something else?
203
00:12:05,142 --> 00:12:07,310
[imitates Samantha moaning]
204
00:12:07,311 --> 00:12:10,105
[laughs] Fine, what do
you wanna talk about?
205
00:12:11,315 --> 00:12:13,191
- Anything else. How's your new gig?
- It's good.
206
00:12:13,192 --> 00:12:17,653
I mean, it's really good actually.
They offered me a regular slot.
207
00:12:17,654 --> 00:12:21,324
Four nights a week at The Tap,
prime time, poster in the window.
208
00:12:21,325 --> 00:12:23,284
- I mean, the whole shebang.
- That's amazing.
209
00:12:23,285 --> 00:12:24,785
I'm so proud of you.
Congratulations.
210
00:12:24,786 --> 00:12:27,413
- Thanks.
- Wow, now one of us actually has a job.
211
00:12:27,414 --> 00:12:29,165
[laughs]
212
00:12:29,166 --> 00:12:32,794
Well, for a guy who has no job,
you, um, you sure are busy.
213
00:12:33,629 --> 00:12:37,716
I feel like... I feel like I have this
place all to myself, like, every day.
214
00:12:38,717 --> 00:12:41,636
- Yeah, well, not today, baby.
- [musical sting plays, on television]
215
00:12:41,637 --> 00:12:43,388
TCM beckons.
216
00:12:44,348 --> 00:12:45,890
I wanna report a murder.
217
00:12:45,891 --> 00:12:47,726
- [Ali] Okay. Excellent.
- Sit down.
218
00:12:49,228 --> 00:12:52,730
Can we watch something that
was made after I was born?
219
00:12:52,731 --> 00:12:55,399
[movie character
speaks indistinctly]
220
00:12:55,400 --> 00:12:56,734
No.
221
00:12:56,735 --> 00:12:59,655
- [detective] Who was murdered?- I was.
222
00:13:00,906 --> 00:13:02,157
{\an8}["We Make Hits" plays]
223
00:13:04,952 --> 00:13:06,620
[speaks indistinctly]
224
00:13:09,164 --> 00:13:10,666
[teenager chuckling]
225
00:13:13,627 --> 00:13:16,671
- [sniffing]
- [teenagers chuckling]
226
00:13:16,672 --> 00:13:19,006
[speaks indistinctly]
227
00:13:19,007 --> 00:13:21,510
- [sniffs]
- [chuckles] Yeah.
228
00:13:24,847 --> 00:13:26,723
- [sniffs]
- [teenagers chuckling]
229
00:13:27,558 --> 00:13:28,642
[classmate] Look up.
230
00:13:29,268 --> 00:13:30,393
It's only been a year.
231
00:13:30,394 --> 00:13:32,270
You're still in the
grief phase, you know?
232
00:13:32,271 --> 00:13:33,896
Imagining they'll
get back together,
233
00:13:33,897 --> 00:13:35,356
and everything will be
like how it used to be.
234
00:13:35,357 --> 00:13:39,694
Once you let go of that little fantasy,
you'll see divorce has its upsides.
235
00:13:39,695 --> 00:13:40,778
Like what?
236
00:13:40,779 --> 00:13:42,446
With two parents,
you're outnumbered,
237
00:13:42,447 --> 00:13:44,991
but with one, it's way easier
to slip under the radar.
238
00:13:44,992 --> 00:13:48,035
But the real trick is playing them
off each other to get what you want.
239
00:13:48,036 --> 00:13:50,317
[chuckles] I used to do that
when they were still married.
240
00:13:52,499 --> 00:13:54,876
There's more to you than
meets the eye, Hunter Cooper.
241
00:13:54,877 --> 00:13:56,794
God, I hope so.
242
00:13:56,795 --> 00:13:58,296
- [pounding on door]
- [adult] Who's in there?
243
00:13:58,297 --> 00:14:01,383
- Shit.
- [adult] Unlock this door immediately.
244
00:14:05,637 --> 00:14:09,390
[principal] Skipping class and trespassing
are cause for concern as it is, but...
245
00:14:09,391 --> 00:14:11,350
Okay, trespassing? Come on.
246
00:14:11,351 --> 00:14:13,811
You make it sound like he had
ski mask and a bolt cutter.
247
00:14:13,812 --> 00:14:16,230
He was messing around
backstage with his friends.
248
00:14:16,231 --> 00:14:18,192
I'm afraid this goes
way beyond that.
249
00:14:19,067 --> 00:14:21,027
Hunter was distributing
drugs to his peers.
250
00:14:21,028 --> 00:14:22,111
- Excuse me?
- What?
251
00:14:22,112 --> 00:14:24,322
They were snorting his
Adderall in the dressing room.
252
00:14:24,323 --> 00:14:28,034
Mayfield has a zero-tolerance policy
when it comes to drug dealing on campus.
253
00:14:28,035 --> 00:14:29,994
I cannot turn a blind eye.
254
00:14:29,995 --> 00:14:31,829
I'm afraid Hunter
will be expelled.
255
00:14:31,830 --> 00:14:34,790
- One... Just-Just Just a second. Please.
- Wait, wait, wait, wait, wait. [chuckles]
256
00:14:34,791 --> 00:14:37,376
Look. Our son is not
a drug dealer, okay?
257
00:14:37,377 --> 00:14:38,628
He has ADHD.
258
00:14:38,629 --> 00:14:41,255
Now, do teenagers
make bad decisions?
259
00:14:41,256 --> 00:14:42,757
Yes, it's baked into their DNA.
260
00:14:42,758 --> 00:14:44,509
But he's never gotten
in trouble before.
261
00:14:44,510 --> 00:14:45,676
He deserves a second chance.
262
00:14:45,677 --> 00:14:48,137
Mr. Cooper, this isn't the
first meeting we've had
263
00:14:48,138 --> 00:14:49,555
about Hunter's
behavior this year.
264
00:14:49,556 --> 00:14:52,141
- The absences, the missed assignments...
- What are you talking about?
265
00:14:52,142 --> 00:14:54,268
- What is she...
- Coop...
266
00:14:54,269 --> 00:14:55,520
You had meetings without me?
267
00:14:55,521 --> 00:14:57,063
They were in your calendar.
268
00:14:57,064 --> 00:14:59,398
Why wouldn't you have called me and told
me what was going on in these meetings?
269
00:14:59,399 --> 00:15:01,360
Okay. Not now, please.
270
00:15:05,656 --> 00:15:08,866
I understand the position
our son has put you in.
271
00:15:08,867 --> 00:15:12,328
I see troubled kids
every day in my practice.
272
00:15:12,329 --> 00:15:15,331
I always try to consider the
mitigating circumstances.
273
00:15:15,332 --> 00:15:20,461
Maybe these older kids pressured him
into sharing his prescription, right?
274
00:15:20,462 --> 00:15:21,546
He wanted to impress them.
275
00:15:21,547 --> 00:15:24,007
He wasn't selling drugs,
he was trying to fit in.
276
00:15:25,342 --> 00:15:27,093
- But he will be punished.
- [chuckles]
277
00:15:27,094 --> 00:15:30,222
We will personally guarantee nothing
like this ever happens again.
278
00:15:31,557 --> 00:15:33,140
I'm afraid my hands are tied.
279
00:15:33,141 --> 00:15:34,393
[scoffs]
280
00:15:39,022 --> 00:15:42,234
Okay. Leila, I saw the big
thermometer downstairs in the hallway.
281
00:15:43,986 --> 00:15:46,404
This year's fundraiser for
the new athletic center?
282
00:15:46,405 --> 00:15:47,614
You're short.
283
00:15:50,242 --> 00:15:51,951
How much is it gonna take
to put you over the top?
284
00:15:51,952 --> 00:15:54,954
- Mrs. Cooper.
- [Mel] No. Hunter's a good kid.
285
00:15:54,955 --> 00:15:56,915
You know it. We know it.
286
00:15:57,958 --> 00:16:00,209
And the school has
needs. Everybody wins.
287
00:16:00,210 --> 00:16:01,961
So, come on.
288
00:16:01,962 --> 00:16:05,340
What's the going rate for
turning a blind eye these days?
289
00:16:06,091 --> 00:16:08,384
$240,000, Mel?
290
00:16:08,385 --> 00:16:09,677
- Jesus Christ.
- [Mel shushes]
291
00:16:09,678 --> 00:16:11,929
Look, our son was
about to get kicked out
292
00:16:11,930 --> 00:16:13,890
of one of the best
schools in New York State,
293
00:16:13,891 --> 00:16:16,475
and that would have killed his chances
of getting into a decent college.
294
00:16:16,476 --> 00:16:19,061
And you know something? I didn't
see you doing anything to fix it.
295
00:16:19,062 --> 00:16:21,564
We could have reasoned with her.
We could have appealed to her.
296
00:16:21,565 --> 00:16:23,065
My God, she's only
known us forever.
297
00:16:23,066 --> 00:16:24,650
She called him a drug dealer.
298
00:16:24,651 --> 00:16:26,694
And you rewarded her with a
quarter-million-dollar pledge.
299
00:16:26,695 --> 00:16:29,989
Sorry. I really thought she
was gonna say, like, 20 or 30.
300
00:16:29,990 --> 00:16:31,741
Maybe lead with that. Instead
of with a blank check.
301
00:16:31,742 --> 00:16:35,453
Hey, guess what? You're
the big hedge fund guy.
302
00:16:35,454 --> 00:16:36,829
Why didn't you negotiate?
303
00:16:36,830 --> 00:16:38,581
Because when you negotiate,
you need leverage.
304
00:16:38,582 --> 00:16:41,292
Leverage is what you immediately
gave away when you opened your mouth.
305
00:16:41,293 --> 00:16:44,545
"What is the going rate for
turning a blind eye?" My God.
306
00:16:44,546 --> 00:16:46,964
You know what? Are you done?
307
00:16:46,965 --> 00:16:49,176
'Cause I've already got one
child to deal with today.
308
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
You!
309
00:16:54,389 --> 00:16:55,556
So you're suspended.
310
00:16:55,557 --> 00:16:56,933
And grounded.
311
00:16:56,934 --> 00:16:58,226
- Forever.
- Mom...
312
00:16:58,227 --> 00:17:00,729
And it'd be really smart if
you don't talk right now.
313
00:17:02,022 --> 00:17:03,773
Bowie, huh? I didn't
know you were into him.
314
00:17:03,774 --> 00:17:05,108
He's all right.
315
00:17:05,733 --> 00:17:06,858
Wow.
316
00:17:06,859 --> 00:17:09,738
Read the room, Coop. It's not
the time to play the cool dad.
317
00:17:12,281 --> 00:17:13,450
Good luck, buddy.
318
00:17:25,546 --> 00:17:27,797
[in Korean] Girls,
bow to Grandmother.
319
00:17:27,798 --> 00:17:29,383
Mom...
320
00:17:29,883 --> 00:17:31,425
Smooth travels?
321
00:17:31,426 --> 00:17:32,511
Yes.
322
00:17:33,470 --> 00:17:35,054
[Barney, in English] It's nice
to see you again, eomeoni.
323
00:17:35,055 --> 00:17:36,431
- Barney.
- Mmm.
324
00:17:37,057 --> 00:17:39,685
[in Korean] So, he still
doesn't speak Korean?
325
00:17:40,435 --> 00:17:42,688
He's learning.
326
00:17:43,188 --> 00:17:44,772
Slowly.
327
00:17:44,773 --> 00:17:47,054
- [in English] Mr. Park, welcome.
- [Grace sighs] Girls...
328
00:17:47,609 --> 00:17:49,194
How are your parents, Barney?
329
00:17:49,862 --> 00:17:51,404
Uh, the same, sir.
330
00:17:51,405 --> 00:17:52,905
Do you still drink scotch?
331
00:17:52,906 --> 00:17:54,575
Oh, from time to time.
332
00:18:02,457 --> 00:18:04,667
This one is for
special occasion.
333
00:18:04,668 --> 00:18:07,254
Forty-year-old Cantrell Gold.
334
00:18:08,630 --> 00:18:09,631
Uh, thank you, sir.
335
00:18:13,510 --> 00:18:14,427
[Grace, in Korean] Dad...
336
00:18:14,428 --> 00:18:16,972
So, everything's been good?
337
00:18:17,514 --> 00:18:18,347
Yes.
338
00:18:18,348 --> 00:18:19,265
[in English] Girls...
339
00:18:19,266 --> 00:18:20,641
[in Korean] You need to bow.
340
00:18:20,642 --> 00:18:21,767
You got so big.
341
00:18:21,768 --> 00:18:25,146
[in English] Okay, girls, do you wanna
show halmeoni and harabeoji the side door?
342
00:18:25,147 --> 00:18:26,480
Sorry about the mess.
343
00:18:26,481 --> 00:18:29,693
Construction's moving a little
slower than we expected.
344
00:18:37,409 --> 00:18:38,660
So, what do you think?
345
00:18:39,786 --> 00:18:41,495
I don't know. I mean, it's...
346
00:18:41,496 --> 00:18:45,082
Stuff like this, it seems
like it's more provocative
347
00:18:45,083 --> 00:18:47,084
than meaningful,
in any real way.
348
00:18:47,085 --> 00:18:51,048
Who's gonna care about this
stuff five years from now, right?
349
00:18:51,924 --> 00:18:53,842
But I'm no expert.
350
00:18:54,635 --> 00:18:56,303
There are no wrong answers.
351
00:18:56,803 --> 00:18:58,054
That's the beauty of art.
352
00:18:58,055 --> 00:18:59,139
Yeah.
353
00:19:00,390 --> 00:19:01,642
Who told you that?
354
00:19:03,352 --> 00:19:06,896
When I was little, my aunt was a docent
at the Bellapart in Santo Domingo.
355
00:19:06,897 --> 00:19:10,609
I used to spend the summers
with her, watch her give tours.
356
00:19:11,902 --> 00:19:12,903
Hmm.
357
00:19:15,447 --> 00:19:17,199
Hey, are you sure
you wanna do this?
358
00:19:17,783 --> 00:19:18,867
Do what?
359
00:19:20,160 --> 00:19:21,662
Any of it. All of it.
360
00:19:22,329 --> 00:19:23,913
Are you trying to cut
me out of this already?
361
00:19:23,914 --> 00:19:25,665
- No, no. Not at all.
- Then what?
362
00:19:25,666 --> 00:19:28,251
Well, I'm just saying,
if we get caught,
363
00:19:28,252 --> 00:19:30,671
I can talk my way out
of it, I can lawyer up.
364
00:19:31,839 --> 00:19:33,465
What happens when
you get caught?
365
00:19:35,259 --> 00:19:37,093
- I don't need you to protect me.
- Well, good.
366
00:19:37,094 --> 00:19:38,887
'Cause I'd probably be
pretty shitty at it.
367
00:19:40,305 --> 00:19:42,683
But aren't you putting
kind of everything at risk?
368
00:19:43,684 --> 00:19:45,185
What am I putting at risk?
369
00:19:46,603 --> 00:19:48,480
What do you think I
actually have to lose?
370
00:19:53,902 --> 00:19:55,153
Okay, partner.
371
00:19:57,281 --> 00:19:58,490
What about this thing?
372
00:20:03,704 --> 00:20:06,206
It's a lot to take in, isn't it?
373
00:20:06,748 --> 00:20:11,127
The artist was once an
altar boy in Dรผsseldorf.
374
00:20:11,128 --> 00:20:13,005
Likely molested.
375
00:20:13,589 --> 00:20:15,006
Definitely a prick.
376
00:20:15,007 --> 00:20:17,175
[chuckles]
377
00:20:17,176 --> 00:20:20,011
I'm Christian Tรณmasson. I'm
the owner of the place...
378
00:20:20,012 --> 00:20:22,555
- Oh! Of course. Nice to meet you.
- ...for better or worse.
379
00:20:22,556 --> 00:20:26,225
- I believe we have a mutual friend?
- I believe you're correct.
380
00:20:26,226 --> 00:20:28,477
Well, I have to say, she
described you perfectly.
381
00:20:28,478 --> 00:20:31,147
- Is that so?
- Yeah. [chuckles]
382
00:20:31,148 --> 00:20:33,941
- And who's your date?
- Uh, his partner.
383
00:20:33,942 --> 00:20:35,318
Pleasure to meet you.
384
00:20:35,319 --> 00:20:36,570
Enchantรฉ.
385
00:20:38,488 --> 00:20:39,615
Partner?
386
00:20:40,449 --> 00:20:42,284
- Excellent.
- [Elena chuckles]
387
00:20:43,202 --> 00:20:45,161
I saw you looking at this piece.
388
00:20:45,162 --> 00:20:47,873
[Elena] Yes, it's... [inhales
sharply] ...provocative.
389
00:20:48,415 --> 00:20:50,542
Yes. Most of this shit is.
390
00:20:51,793 --> 00:20:53,337
But is it actually any good?
391
00:20:54,379 --> 00:20:55,756
That feels like
a trick question.
392
00:20:56,465 --> 00:20:57,924
[cackles] Come with me.
393
00:20:57,925 --> 00:20:59,718
- Let's talk art.
- [Elena chuckles]
394
00:21:08,185 --> 00:21:11,480
This piece was
difficult to acquire.
395
00:21:12,105 --> 00:21:14,065
Especially on such short notice.
396
00:21:14,066 --> 00:21:16,692
You mean, someone already
had this sitting around?
397
00:21:16,693 --> 00:21:21,197
Well, I have a lesbian in Bushwick
who sources all my pop abstracts.
398
00:21:21,198 --> 00:21:23,658
- Impressive.
- Is she the one looking at us now?
399
00:21:23,659 --> 00:21:25,452
[chuckles]
400
00:21:26,662 --> 00:21:29,330
It is as close to
perfect as it can be.
401
00:21:29,331 --> 00:21:30,790
Hmm.
402
00:21:30,791 --> 00:21:36,128
The Magna acrylic paint Lichtenstein
used is nearly impossible to source.
403
00:21:36,129 --> 00:21:39,215
Most modern day acrylic
paint is water-soluble,
404
00:21:39,216 --> 00:21:42,176
but the Magna was
miscible with turpentine.
405
00:21:42,177 --> 00:21:46,557
Golden Artists Colors comes closest
to Magna's high gloss finish,
406
00:21:47,391 --> 00:21:48,934
but it's not an exact match.
407
00:21:50,310 --> 00:21:53,855
It will hold up to scrutiny,
but not chemical analysis.
408
00:21:53,856 --> 00:21:55,566
Oh, it won't be analyzed.
409
00:21:56,191 --> 00:21:57,525
How can you be sure?
410
00:21:57,526 --> 00:21:59,110
You know your job, I know mine.
411
00:21:59,111 --> 00:22:01,988
[chuckles] You've never
done this before, have you?
412
00:22:01,989 --> 00:22:03,865
- I'm a quick study.
- You're a tourist.
413
00:22:03,866 --> 00:22:05,700
Tourists make me nervous.
414
00:22:05,701 --> 00:22:06,951
And yet, here you are.
415
00:22:06,952 --> 00:22:09,079
Yes, I am here.
416
00:22:10,998 --> 00:22:12,999
Lu believes in you,
and I believe in Lu.
417
00:22:13,000 --> 00:22:15,126
But I'm still not
convinced you can deliver.
418
00:22:15,127 --> 00:22:18,045
Well, the fact that you called
your lesbian in Bushwick
419
00:22:18,046 --> 00:22:21,591
makes me think that you
think I can deliver.
420
00:22:21,592 --> 00:22:26,847
Okay, so, we swap out the fake, bring
you the original, and then what?
421
00:22:27,514 --> 00:22:32,560
Oh, after I authenticate the piece,
I have two buyers interested.
422
00:22:32,561 --> 00:22:37,857
One crypto bro who wants to
move into tangible assets,
423
00:22:37,858 --> 00:22:41,111
and the other, his
former employer.
424
00:22:42,279 --> 00:22:43,864
It's deliciously messy.
425
00:22:44,656 --> 00:22:46,032
I expect the bidding
to be heated.
426
00:22:46,033 --> 00:22:47,743
That sounds promising.
427
00:22:52,414 --> 00:22:53,540
What the hell?
428
00:22:57,336 --> 00:23:00,421
I have decided to
like you. [chuckles]
429
00:23:00,422 --> 00:23:01,798
I appreciate it.
430
00:23:03,300 --> 00:23:05,259
Now, if you'll excuse me,
431
00:23:05,260 --> 00:23:08,680
I have some psychedelics to
procure for some clients.
432
00:23:10,307 --> 00:23:11,475
[Coop] Oh.
433
00:23:13,936 --> 00:23:15,145
Have fun.
434
00:23:30,118 --> 00:23:32,828
[in Korean] We just
received the pool tile.
435
00:23:32,829 --> 00:23:35,541
It's gorgeous,
handmade in Portugal.
436
00:23:36,166 --> 00:23:38,961
Barney picked it out.
437
00:23:40,921 --> 00:23:44,007
It will be beautiful
when it's done, honey.
438
00:23:44,716 --> 00:23:47,927
But we're concerned
about the girls.
439
00:23:47,928 --> 00:23:52,431
All the noise and dust,
strange men coming in and out.
440
00:23:52,432 --> 00:23:54,977
It's only for a few more months.
441
00:23:55,561 --> 00:23:57,144
Mother and I discussed it.
442
00:23:57,145 --> 00:24:00,732
You will stay at our apartment in
the city until the work is finished.
443
00:24:03,652 --> 00:24:05,904
I appreciate the offer.
444
00:24:06,405 --> 00:24:09,324
But I think moving would be
disruptive for the girls.
445
00:24:09,950 --> 00:24:13,370
More disruptive than
living in all this mess?
446
00:24:14,538 --> 00:24:17,291
He should have
rented another house.
447
00:24:18,458 --> 00:24:22,087
We just want you and the
children to be comfortable.
448
00:24:23,589 --> 00:24:25,006
We're perfectly comfortable.
449
00:24:25,007 --> 00:24:26,299
[scoffs]
450
00:24:26,300 --> 00:24:27,968
Comfortable? This
is comfortable?
451
00:24:28,552 --> 00:24:31,555
Dining in the sun room?
452
00:24:41,857 --> 00:24:43,617
[in English] Why don't
I get us some whiskey?
453
00:24:44,985 --> 00:24:46,445
[chair scrapes]
454
00:24:53,660 --> 00:24:56,370
[sighing]
455
00:24:56,371 --> 00:24:58,081
[bottles clinking]
456
00:25:00,459 --> 00:25:01,960
[whiskey pouring]
457
00:25:11,053 --> 00:25:14,555
Ah, eomeoni. Um, did-did
you need anything?
458
00:25:14,556 --> 00:25:18,726
Grace tells me you're having
some financial challenges.
459
00:25:18,727 --> 00:25:21,187
- I'd like to help.
- Oh, that's... that's not necessary.
460
00:25:21,188 --> 00:25:25,067
[chuckles] I'll feel better,
knowing she didn't have to worry.
461
00:25:26,109 --> 00:25:30,029
I don't know what Grace told you,
but there's nothing to worry about.
462
00:25:30,030 --> 00:25:33,033
I'm just trying to encourage
some financial responsibility.
463
00:25:33,784 --> 00:25:35,034
Um...
464
00:25:35,035 --> 00:25:37,495
One of the hazards of marrying
a wealth manager, I guess.
465
00:25:37,496 --> 00:25:38,789
[chuckles]
466
00:25:45,212 --> 00:25:46,922
My daughter is not a client.
467
00:25:47,631 --> 00:25:49,007
She's your wife.
468
00:25:49,925 --> 00:25:50,968
Don't worry.
469
00:25:51,969 --> 00:25:54,221
This will stay just between us.
470
00:25:55,013 --> 00:25:59,141
I have a personal account I keep
just for these little emergencies.
471
00:25:59,142 --> 00:26:05,065
It's very generous of you, Mrs. Park,
but there is no emergency, so...
472
00:26:08,402 --> 00:26:11,280
You know, you would do so much
better working for Mr. Park.
473
00:26:11,905 --> 00:26:13,239
[chuckles] Yeah.
474
00:26:13,240 --> 00:26:16,827
[chuckles] It's a shame
you don't speak Korean.
475
00:26:25,627 --> 00:26:28,046
Shame he's such a fucking prick.
476
00:26:41,435 --> 00:26:44,235
[Mel] Hey, Hunter. We still need to
talk about what happened at school.
477
00:26:44,771 --> 00:26:47,690
- Why?
- Because you almost got expelled.
478
00:26:47,691 --> 00:26:49,734
- Does that not concern you?
- Yeah, not really.
479
00:26:49,735 --> 00:26:51,027
Have you seen the Flamin' Hots?
480
00:26:51,028 --> 00:26:52,820
How about something that
won't rot your guts?
481
00:26:52,821 --> 00:26:54,071
I can whip you up a smoothie?
482
00:26:54,072 --> 00:26:56,240
- No, thanks.
- [Mel] Hey.
483
00:26:56,241 --> 00:26:58,160
I just wanna understand
what happened.
484
00:26:59,244 --> 00:27:01,621
I cut class. It's
not that complicated.
485
00:27:01,622 --> 00:27:04,040
But what about the medication?
Were you selling it?
486
00:27:04,041 --> 00:27:05,833
No! W-What? [stammers]
487
00:27:05,834 --> 00:27:09,463
It's understandable for you
to wanna impress your peers.
488
00:27:10,255 --> 00:27:12,089
But Adderall's a serious drug,
you can't just hand it out...
489
00:27:12,090 --> 00:27:14,383
Oh, my God. Can you stop?
490
00:27:14,384 --> 00:27:16,511
Wait a minute.
W-Where're you going?
491
00:27:16,512 --> 00:27:18,804
Hey! I'm not done
talking to you.
492
00:27:18,805 --> 00:27:22,017
[electronic music playing]
493
00:27:23,519 --> 00:27:25,353
- [music stops]
- [mouse clicking]
494
00:27:25,354 --> 00:27:27,064
[music continues]
495
00:27:31,527 --> 00:27:33,487
[music continues
through headphones]
496
00:27:35,614 --> 00:27:36,823
[knocks on door]
497
00:27:40,619 --> 00:27:42,996
Hey. Brought you
a prezzie. [sighs]
498
00:27:47,835 --> 00:27:49,044
[sighs]
499
00:27:49,920 --> 00:27:53,506
So, uh, how's it feel being
Mayfield's main character?
500
00:27:53,507 --> 00:27:54,507
[chuckles]
501
00:27:54,508 --> 00:27:57,301
All the sophomore hotties
sliding into your DMs or what?
502
00:27:57,302 --> 00:27:58,469
Yeah, totally.
503
00:27:58,470 --> 00:27:59,721
[chuckles]
504
00:28:05,769 --> 00:28:08,230
[music plays through laptop]
505
00:28:14,695 --> 00:28:15,821
You make this?
506
00:28:16,363 --> 00:28:17,573
Yeah.
507
00:28:20,492 --> 00:28:23,287
Holy shit, Hunter. I think you
might actually have a soul.
508
00:28:24,496 --> 00:28:26,873
[chuckles] Fuck off.
509
00:28:26,874 --> 00:28:28,417
[chuckles]
510
00:29:16,173 --> 00:29:17,174
Ali?
511
00:29:17,966 --> 00:29:19,926
Hey... [chuckles] ...uh,
I didn't know you joined.
512
00:29:19,927 --> 00:29:22,053
Oh, I'm just borrowing Andy's.
513
00:29:22,054 --> 00:29:24,847
He doesn't use it anymore, and it
seemed a shame to let it go to waste.
514
00:29:24,848 --> 00:29:26,724
Sorry, memberships
aren't transferable.
515
00:29:26,725 --> 00:29:28,810
Neither are wives, and yet...
516
00:29:30,103 --> 00:29:32,563
[chuckles] I'll tell you what.
517
00:29:32,564 --> 00:29:34,524
Why don't you take
it for a test drive?
518
00:29:34,525 --> 00:29:37,944
If you decide to sign up, we're running
a friends and family promotion all month.
519
00:29:37,945 --> 00:29:39,570
Thanks, Nick.
520
00:29:39,571 --> 00:29:40,656
I am neither.
521
00:29:59,508 --> 00:30:01,926
[Coop] A reasonable person
might have seen a close call
522
00:30:01,927 --> 00:30:04,303
with the police and a flesh
wound from a large dog
523
00:30:04,304 --> 00:30:06,681
as a flashing neon
sign from the universe,
524
00:30:06,682 --> 00:30:08,892
telling them to find
a new line of work.
525
00:30:09,601 --> 00:30:11,477
But that wasn't really
an option for me.
526
00:30:11,478 --> 00:30:12,770
Know what you're doing?
527
00:30:12,771 --> 00:30:13,897
Not particularly.
528
00:30:14,439 --> 00:30:15,649
Your canvas...
529
00:30:17,192 --> 00:30:20,152
All right. Stretch bars
slide together like this.
530
00:30:20,153 --> 00:30:21,279
[grunts]
531
00:30:21,280 --> 00:30:22,781
I use these to
spread the corners...
532
00:30:24,199 --> 00:30:26,117
[automated voice] Backdoor open.
533
00:30:26,118 --> 00:30:27,578
[beeping]
534
00:30:34,418 --> 00:30:37,628
[Coop] When it comes to American pop
art, Roy Lichtenstein is in a dead heat
535
00:30:37,629 --> 00:30:41,090
with Jeff Koons as the favorite for buyers
who don't actually give a shit about art,
536
00:30:41,091 --> 00:30:42,967
but regard it as
a sexy investment.
537
00:30:42,968 --> 00:30:45,970
They're COINS,
Collectors Only In Name.
538
00:30:45,971 --> 00:30:47,972
This piece here,
Square, from 1983,
539
00:30:47,973 --> 00:30:50,474
was most likely purchased
as an appreciating asset,
540
00:30:50,475 --> 00:30:52,476
rather than on its
artistic merit.
541
00:30:52,477 --> 00:30:53,978
Which is a shame.
542
00:30:53,979 --> 00:30:55,730
I always kind of liked
Lichtenstein's work.
543
00:30:55,731 --> 00:30:57,171
Especially the comic
book paintings.
544
00:31:00,569 --> 00:31:03,988
It was becoming apparent that my expenses
would always find a way to outpace me.
545
00:31:03,989 --> 00:31:06,532
So a few higher price
scores, like this painting,
546
00:31:06,533 --> 00:31:08,659
would mean more money
with fewer robberies.
547
00:31:08,660 --> 00:31:10,828
Higher risk, higher yield.
548
00:31:10,829 --> 00:31:12,748
Or maybe I was just
starting to like it.
549
00:31:33,727 --> 00:31:34,937
Yeah, right.
550
00:31:42,069 --> 00:31:45,947
[children chattering
indistinctly]
551
00:31:45,948 --> 00:31:48,074
No, I get to, chicken.
552
00:31:48,075 --> 00:31:49,992
- I am not a chicken.
- Hey, guys.
553
00:31:49,993 --> 00:31:52,828
Can you calm down just a little bit?
We're almost at Grandma and Grandpa's.
554
00:31:52,829 --> 00:31:55,624
[children shouting]
555
00:31:59,461 --> 00:32:02,964
[chuckling] Ding dong!
556
00:32:02,965 --> 00:32:04,590
[Samantha chuckles] Oh, my God.
557
00:32:04,591 --> 00:32:07,009
- Oh, wait... Hey.
- Hey, hon.
558
00:32:07,010 --> 00:32:08,553
- Hey, honey.
- [exclaims, chuckles]
559
00:32:08,554 --> 00:32:09,637
Hey!
560
00:32:09,638 --> 00:32:12,557
I hear it's someone's birthday
tomorrow! You know anything about that?
561
00:32:12,558 --> 00:32:14,350
- He's turning five!
- Really?
562
00:32:14,351 --> 00:32:16,185
We better go see if
we can find some cake.
563
00:32:16,186 --> 00:32:18,063
Look at that table right there.
564
00:32:18,689 --> 00:32:20,065
Oh, there's presents.
565
00:32:21,024 --> 00:32:24,777
[Grandfather speaking
indistinctly]
566
00:32:24,778 --> 00:32:26,071
Everything okay?
567
00:32:26,905 --> 00:32:29,241
Oh, yeah. Just, uh, you
know, long car ride.
568
00:32:30,158 --> 00:32:31,159
Come on, then.
569
00:32:32,452 --> 00:32:34,162
- [child] Dog?
- [Grandfather] Yeah.
570
00:32:36,832 --> 00:32:39,126
- [sighs]
- Ah, hon.
571
00:32:43,630 --> 00:32:45,215
[sighs]
572
00:32:51,180 --> 00:32:53,098
It's good to have you home.
573
00:32:54,641 --> 00:32:55,934
[inhales shakily]
574
00:32:58,145 --> 00:32:59,353
[instructor] That's it!
575
00:32:59,354 --> 00:33:02,023
Okay, activate those
glutes. Squeeze at the top.
576
00:33:02,024 --> 00:33:04,234
I wanna see it. Nice. Good.
577
00:33:05,319 --> 00:33:06,903
Great class, everybody.
578
00:33:06,904 --> 00:33:09,363
- [people clapping]
- [instructor] Don't forget to stretch.
579
00:33:09,364 --> 00:33:12,117
- [Ali strains, pants]
- See you next week.
580
00:33:13,160 --> 00:33:15,745
- Ali?
- [grunts] Oh.
581
00:33:15,746 --> 00:33:16,954
Hey, Bruce.
582
00:33:16,955 --> 00:33:18,831
- [chuckles]
- Uh, what are you doing here?
583
00:33:18,832 --> 00:33:21,292
[pants] Same as everyone else.
584
00:33:21,293 --> 00:33:23,837
[pants] Just trying to turn
my ass into a lethal weapon.
585
00:33:25,005 --> 00:33:26,048
[chuckles]
586
00:33:27,424 --> 00:33:29,843
I'm not stalking you, if that's
what you're worried about.
587
00:33:30,677 --> 00:33:32,094
No, of course.
588
00:33:32,095 --> 00:33:34,138
I've been staying with Andy.
589
00:33:34,139 --> 00:33:36,225
He had a couple
of visitor passes.
590
00:33:36,725 --> 00:33:38,101
I hope that's not weird.
591
00:33:39,770 --> 00:33:41,187
You look good.
592
00:33:41,188 --> 00:33:42,647
Healthy.
593
00:33:42,648 --> 00:33:45,441
Oh, you mean, uh, not, uh...
594
00:33:45,442 --> 00:33:47,235
[chuckles]
595
00:33:47,236 --> 00:33:49,529
I guess the move's
been good for me.
596
00:33:49,530 --> 00:33:51,739
I've been spending
more time with Andy.
597
00:33:51,740 --> 00:33:53,824
I've actually been
playing some gigs again.
598
00:33:53,825 --> 00:33:55,409
- Oh, yeah?
- Yeah.
599
00:33:55,410 --> 00:33:56,953
At the Tap?
600
00:33:56,954 --> 00:34:00,540
It's mostly just drunk
locals talking over my songs.
601
00:34:00,541 --> 00:34:02,291
[grunts] Heavy.
602
00:34:02,292 --> 00:34:03,835
Hey, you're out there
doing your thing,
603
00:34:03,836 --> 00:34:06,128
playing music somewhere
other than my lawn.
604
00:34:06,129 --> 00:34:07,630
[groans] Damn.
605
00:34:07,631 --> 00:34:09,090
You went there.
606
00:34:09,091 --> 00:34:10,758
Honestly, I kinda miss it.
607
00:34:10,759 --> 00:34:12,386
Mmm, I bet you do.
608
00:34:13,094 --> 00:34:14,346
I bet your wife does too.
609
00:34:14,972 --> 00:34:18,225
Or, I don't know, maybe I should
come back and take requests.
610
00:34:18,851 --> 00:34:19,976
[smart watch chimes]
611
00:34:20,726 --> 00:34:22,813
[sighs] Sorry, dad duty.
612
00:34:23,522 --> 00:34:24,565
It's good to see you.
613
00:34:25,190 --> 00:34:26,732
Maybe I'll swing by
the Tap sometime.
614
00:34:26,733 --> 00:34:28,110
[Ali] Okay, cool.
615
00:34:29,027 --> 00:34:30,445
See you in ass class.
616
00:34:31,905 --> 00:34:34,615
[whispers] What the fuck?
See you in ass class?
617
00:34:34,616 --> 00:34:35,701
[scoffs]
618
00:34:41,290 --> 00:34:43,708
[sighs deeply]
619
00:34:46,460 --> 00:34:49,296
Oh, my God, I misjudged
you, my friend.
620
00:34:49,297 --> 00:34:50,715
Yeah, I get that a lot.
621
00:34:50,716 --> 00:34:53,091
This tourist has balls!
622
00:34:53,092 --> 00:34:54,803
Yes! I love it!
623
00:34:56,221 --> 00:34:58,223
- So what happens now?
- Ah... [sighs]
624
00:35:00,809 --> 00:35:02,060
Give me a minute.
625
00:35:14,364 --> 00:35:16,741
- What?
- You look really nice.
626
00:35:16,742 --> 00:35:19,119
That's 'cause you're taking
me to dinner after this.
627
00:35:20,495 --> 00:35:22,122
- Oh.
- [door opens]
628
00:35:24,374 --> 00:35:25,667
Okay, okay.
629
00:35:26,335 --> 00:35:31,506
It'll take my people, uh, a
few hours to authenticate.
630
00:35:31,507 --> 00:35:32,925
But in the meantime,
631
00:35:34,009 --> 00:35:35,843
I see you're dressed
to celebrate.
632
00:35:35,844 --> 00:35:39,096
So let's celebrate!
633
00:35:39,097 --> 00:35:41,391
[club music playing]
634
00:36:02,871 --> 00:36:04,623
[cheering]
635
00:36:06,875 --> 00:36:08,544
[server] Hey!
636
00:36:09,044 --> 00:36:11,630
- [Christian] Whoo-hoo!
- [server] Here we go!
637
00:36:14,508 --> 00:36:16,635
- Thank you.
- [server] Of course!
638
00:36:18,762 --> 00:36:20,514
Right on the table.
639
00:36:24,309 --> 00:36:26,728
[sniffing]
640
00:36:27,479 --> 00:36:28,605
Whoo!
641
00:36:30,357 --> 00:36:31,483
Ah.
642
00:36:31,984 --> 00:36:34,318
Oh! Uh, maybe later.
643
00:36:34,319 --> 00:36:37,113
I find you Ivy League
types love the nose candy.
644
00:36:37,114 --> 00:36:38,198
Yeah.
645
00:36:39,783 --> 00:36:41,410
[chuckles]
646
00:36:42,077 --> 00:36:43,619
Hey, what about you, beautiful?
647
00:36:43,620 --> 00:36:44,788
You in?
648
00:36:46,456 --> 00:36:47,749
Sure.
649
00:36:50,460 --> 00:36:51,503
[sniffing]
650
00:36:53,046 --> 00:36:56,465
[chuckles]
651
00:36:56,466 --> 00:36:58,426
What? We're celebrating, right?
652
00:36:58,427 --> 00:37:00,512
I guess so!
653
00:37:02,097 --> 00:37:04,140
Come on, come on,
come on, come on!
654
00:37:04,141 --> 00:37:05,976
[sniffs, groans]
655
00:37:06,894 --> 00:37:08,311
My goodness.
656
00:37:08,312 --> 00:37:09,937
- [Elena chuckles]
- [Christian] Yeah, good?
657
00:37:09,938 --> 00:37:12,357
- Yes, indeed.
- I think I need to dance.
658
00:37:14,067 --> 00:37:15,277
Sorry.
659
00:37:19,489 --> 00:37:20,907
Quite a place.
660
00:37:20,908 --> 00:37:22,326
[Christian] It's nice, huh?
661
00:37:23,577 --> 00:37:25,037
I love to come here and chill.
662
00:37:25,996 --> 00:37:27,122
Huh.
663
00:37:27,831 --> 00:37:30,626
- [music changes]
- Yeah! I love it!
664
00:37:42,596 --> 00:37:44,431
Hey, so, you and the girl...
665
00:37:44,973 --> 00:37:48,601
Oh! Uh, no, we... we...
we keep it professional.
666
00:37:48,602 --> 00:37:50,144
Ah, okay.
667
00:37:50,145 --> 00:37:52,605
That's probably for
the best. [sighs]
668
00:37:52,606 --> 00:37:56,317
I mean, you're a very handsome man,
but maybe too old for some rides, huh?
669
00:37:56,318 --> 00:37:58,946
- [chuckling]
- Whatever you say.
670
00:37:59,988 --> 00:38:02,366
[Christian chuckles] Ah.
671
00:38:03,033 --> 00:38:04,367
You want another bump?
672
00:38:04,368 --> 00:38:06,118
Oh, no. [stammers] I'm good.
673
00:38:06,119 --> 00:38:08,371
Could always be better, though!
674
00:38:08,372 --> 00:38:10,331
- [sniffing]
- Yeah.
675
00:38:10,332 --> 00:38:12,209
[Christian sniffing] Whoo!
676
00:38:13,293 --> 00:38:15,838
[exclaims] So good!
677
00:38:17,548 --> 00:38:19,383
Yeah, I'm gonna...
I'm gonna go, uh...
678
00:38:20,175 --> 00:38:21,468
Dance.
679
00:38:22,803 --> 00:38:23,929
[breathes sharply]
680
00:38:27,766 --> 00:38:29,059
Coop!
681
00:38:34,606 --> 00:38:36,232
- Hey, hey.
- [Coop chuckles]
682
00:38:36,233 --> 00:38:37,817
- Oh, okay.
- Looks like you needed a break.
683
00:38:37,818 --> 00:38:39,361
- [chuckles]
- Is it that obvious?
684
00:38:43,031 --> 00:38:45,199
Maybe I just know you
better than you think.
685
00:38:45,200 --> 00:38:47,828
[chuckles] Yeah. Maybe.
686
00:38:48,787 --> 00:38:50,246
Come on. Dance with me.
687
00:38:50,247 --> 00:38:52,331
Oh, I'm not much of a dancer.
688
00:38:52,332 --> 00:38:54,710
Well, a few weeks ago you
weren't much of a thief.
689
00:38:55,335 --> 00:38:57,336
Maybe you're a good dancer,
you just don't know it yet.
690
00:38:57,337 --> 00:38:58,964
Mmm, okay.
691
00:39:16,315 --> 00:39:19,025
[chuckles] Hey. Okay.
692
00:39:19,026 --> 00:39:20,735
See, you know some moves.
693
00:39:20,736 --> 00:39:23,988
Yeah, I think that's pretty
much the drugs talking.
694
00:39:23,989 --> 00:39:25,073
Oh.
695
00:39:25,908 --> 00:39:27,242
Don't be sad, Coop.
696
00:39:28,619 --> 00:39:31,830
- What are you talking about? I'm not sad.
- You're always sad.
697
00:39:33,498 --> 00:39:34,790
I see it.
698
00:39:34,791 --> 00:39:36,335
Behind your eyes.
699
00:39:49,890 --> 00:39:52,475
Hey, I... I'm gonna get
another dr... drink.
700
00:39:52,476 --> 00:39:54,101
- Do you want anything else?
- Oh... [stammers] ...uh...
701
00:39:54,102 --> 00:39:57,439
- I'm just gonna stick with my bubbles.
- Okay. Yeah, I'll be right back.
702
00:40:16,625 --> 00:40:18,251
Elena!
703
00:40:18,252 --> 00:40:21,046
- [chuckling]
- Hi. [chuckles]
704
00:40:22,172 --> 00:40:23,589
I started to worry you'd...
705
00:40:23,590 --> 00:40:25,049
you'd forgotten about me.
706
00:40:25,050 --> 00:40:27,511
Course not. You're the
whole reason we're here.
707
00:40:28,303 --> 00:40:30,264
- I suppose I am. Yeah.
- [chuckles]
708
00:40:31,098 --> 00:40:34,268
But I'm thinking, that maybe you
and I are also here for, uh...
709
00:40:35,561 --> 00:40:36,853
for a different reason. [sighs]
710
00:40:36,854 --> 00:40:38,437
- Oh, yeah?
- Yeah.
711
00:40:38,438 --> 00:40:40,524
- What's that?
- Let me show you.
712
00:40:42,943 --> 00:40:45,237
Oh. No, thank you. [chuckles]
713
00:40:48,323 --> 00:40:51,033
- [breathes heavily, sniffs]
- Okay.
714
00:40:51,034 --> 00:40:53,369
- Easy, chacho. Easy.
- [grunts]
715
00:40:53,370 --> 00:40:54,704
- [sniffs, grunts]
- [groans]
716
00:40:54,705 --> 00:40:57,915
- Hey, hey. Easy is for kids, guapa.
- [grunts]
717
00:40:57,916 --> 00:41:01,753
- I prefer hard.
- [grunting, straining]
718
00:41:02,421 --> 00:41:04,297
- [Elena grunts] Hey. Hey.
- [Christian breathing heavily] Hey.
719
00:41:04,298 --> 00:41:06,841
Hey! Hey. Hey!
720
00:41:06,842 --> 00:41:08,134
Everything okay here, guys?
721
00:41:08,135 --> 00:41:09,775
Yeah, we're just having
a private moment.
722
00:41:10,387 --> 00:41:11,972
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
723
00:41:12,764 --> 00:41:13,931
- Are you sure?
- I got it.
724
00:41:13,932 --> 00:41:16,601
- Okay.
- Asked and answered, old man.
725
00:41:16,602 --> 00:41:18,227
I think, uh, maybe
we should all...
726
00:41:18,228 --> 00:41:19,520
- Jesus Christ.
- ...just go back upstairs.
727
00:41:19,521 --> 00:41:22,064
- [grunts]
- [grunts] Fuck.
728
00:41:22,065 --> 00:41:25,611
- Ow. Fucking sucker. That hurt.
- Goddamn it.
729
00:41:26,820 --> 00:41:28,946
[grunts, breathing
heavily] Okay.
730
00:41:28,947 --> 00:41:30,865
[in Icelandic]
Fuck you, old man.
731
00:41:30,866 --> 00:41:32,408
[in English] Okay, let's
just take a deep breath.
732
00:41:32,409 --> 00:41:34,995
- [Elena] Hey!
- [screams, groans]
733
00:41:35,913 --> 00:41:37,748
- [Christian wailing]
- [Elena] Come on!
734
00:41:39,208 --> 00:41:42,043
[grunts, groans]
735
00:41:42,044 --> 00:41:43,711
- [whimpers]
- [Elena] Stop squirming!
736
00:41:43,712 --> 00:41:45,254
[stammers] You're drowning me.
737
00:41:45,255 --> 00:41:47,256
- Hold still. Don't rub it.
- Ow! It hurts.
738
00:41:47,257 --> 00:41:49,550
- It's only gonna make it worse.
- [groans, spits]
739
00:41:49,551 --> 00:41:50,760
[groans]
740
00:41:50,761 --> 00:41:53,095
- [sighs] Is that better?
- [grunts]
741
00:41:53,096 --> 00:41:56,767
- Yeah. A little, I guess. I don't know.
- What the fuck were you thinking, huh?
742
00:41:57,643 --> 00:41:58,643
You're welcome?
743
00:41:58,644 --> 00:42:01,604
- I had him under control.
- Well, it didn't look like that to me.
744
00:42:01,605 --> 00:42:04,106
Do you know how many times I've had
a guy press his dick up against me
745
00:42:04,107 --> 00:42:05,191
in a place like that?
746
00:42:05,192 --> 00:42:07,443
No, you don't, of course
not. Because you're a man.
747
00:42:07,444 --> 00:42:09,612
- Look, I was trying to help you.
- Okay, do me a favor.
748
00:42:09,613 --> 00:42:11,030
The next time you
try to defend me,
749
00:42:11,031 --> 00:42:12,907
how about you wait
until after we get paid?
750
00:42:12,908 --> 00:42:15,368
[stammers] That's what you're
mad at? Are you kidding me?
751
00:42:15,369 --> 00:42:17,286
It's not that big a deal. We
can steal something else...
752
00:42:17,287 --> 00:42:18,747
I needed that money!
753
00:42:22,793 --> 00:42:24,335
You know what?
754
00:42:24,336 --> 00:42:27,004
You're just a rich guy
who lost his money,
755
00:42:27,005 --> 00:42:29,549
and now you think you're
fucked, but you have no idea.
756
00:42:29,550 --> 00:42:32,718
You've never gone hungry. Your
kids will never go hungry.
757
00:42:32,719 --> 00:42:36,597
You just want what they took from you
because all you know how to be is rich.
758
00:42:36,598 --> 00:42:39,268
- Elena...
- You have no idea what real struggle is.
759
00:42:40,269 --> 00:42:42,062
The shit that you
complain about?
760
00:42:44,273 --> 00:42:45,815
Most people would... [chuckles]
761
00:42:45,816 --> 00:42:47,567
They would kill for it.
762
00:42:47,568 --> 00:42:50,362
- I'll make it up to you!
- Yeah, you fucking better.
763
00:42:52,030 --> 00:42:53,590
You're really just
gonna leave me here?
764
00:42:54,408 --> 00:42:57,119
- I really am.
- Well, I forgive you.
765
00:42:58,620 --> 00:42:59,663
For the mace.
766
00:43:00,747 --> 00:43:01,747
Fuck you.
767
00:43:01,748 --> 00:43:03,083
It was pepper spray.
768
00:43:06,253 --> 00:43:07,504
[grunts]
769
00:43:29,276 --> 00:43:30,652
[exhales heavily]
770
00:43:53,926 --> 00:43:55,928
[Coop] Sam being away
left me with a choice.
771
00:43:57,554 --> 00:43:59,597
I could drink too much
scotch, and fall asleep
772
00:43:59,598 --> 00:44:02,017
watching The Criterion
Collection in my house...
773
00:44:06,271 --> 00:44:08,941
or I could go make
some money in hers.
774
00:44:27,125 --> 00:44:28,335
[sighs]
775
00:44:41,598 --> 00:44:42,891
[sighs]
776
00:44:56,655 --> 00:45:00,659
"This one's for
special occasions."
777
00:45:01,702 --> 00:45:05,664
[grunting, inhales heavily]
778
00:45:22,181 --> 00:45:23,557
[breathing heavily]
779
00:45:48,707 --> 00:45:50,125
[breathes heavily] Shit.
780
00:45:51,335 --> 00:45:52,753
Shit.
781
00:45:54,546 --> 00:45:56,715
Shit.
782
00:45:58,884 --> 00:46:01,220
Shit.
783
00:46:03,597 --> 00:46:04,890
[grunts]
784
00:46:06,892 --> 00:46:08,185
Shit. [strains]
785
00:46:10,187 --> 00:46:11,730
[breathing shakily]
786
00:46:14,191 --> 00:46:16,568
Come on, come on! [grunting]
787
00:46:25,410 --> 00:46:28,956
[breathing shakily]
788
00:46:33,126 --> 00:46:35,629
[crying]
789
00:46:45,681 --> 00:46:47,723
[Coop] I know that breaking
into your ex lover's house
790
00:46:47,724 --> 00:46:49,768
is problematic on many levels...
791
00:46:50,352 --> 00:46:51,603
All of them, really.
792
00:46:53,146 --> 00:46:55,857
But when you've done some blow for
the first time in over a decade,
793
00:46:55,858 --> 00:46:57,149
drunk your weight in whiskey,
794
00:46:57,150 --> 00:46:59,735
and been pepper sprayed
all in the span of an hour,
795
00:46:59,736 --> 00:47:03,365
it's safe to say that making good
choices isn't really on the agenda.
796
00:47:04,491 --> 00:47:06,492
All I knew was that
Sam was out of town,
797
00:47:06,493 --> 00:47:09,579
I was out 150 grand in change
thanks to the painting snafu,
798
00:47:09,580 --> 00:47:12,332
and Sam's French doors
never locked properly.
799
00:47:13,250 --> 00:47:14,626
[grunts]
800
00:47:21,300 --> 00:47:23,427
[groaning] God.
801
00:47:24,428 --> 00:47:25,721
[Coop] You remember this part.
802
00:47:29,933 --> 00:47:31,017
There was a lot of
blood on the floor,
803
00:47:31,018 --> 00:47:32,810
and I'd taken a pretty
nasty whack to the head,
804
00:47:32,811 --> 00:47:35,479
so it took me a moment to realize
that the dead guy next to me
805
00:47:35,480 --> 00:47:37,733
was Paul Levitt, Sam's ex.
806
00:47:42,654 --> 00:47:45,406
If there was ever a moment in all of
this that I truly considered giving up,
807
00:47:45,407 --> 00:47:46,741
this was it.
808
00:47:46,742 --> 00:47:49,535
I was tired, tired in a
way I'd never been before.
809
00:47:49,536 --> 00:47:52,830
Tired in a way that makes you seriously
consider just closing your eyes,
810
00:47:52,831 --> 00:47:55,583
opening your mouth, and letting
the water fill your lungs.
811
00:47:55,584 --> 00:47:57,502
And if I'd known everything
that was about to happen,
812
00:47:57,503 --> 00:47:59,838
I think I probably would
have done just that.
813
00:48:01,215 --> 00:48:02,465
But the truth is,
814
00:48:02,466 --> 00:48:04,593
and I think this has been
made painfully clear,
815
00:48:05,093 --> 00:48:06,512
I didn't know shit.
816
00:48:09,181 --> 00:48:10,390
[breathes heavily]
817
00:48:28,450 --> 00:48:29,868
[grunting]
818
00:49:18,542 --> 00:49:20,002
Nice one.
819
00:49:20,878 --> 00:49:22,004
[sighs] Thanks.
820
00:49:22,754 --> 00:49:24,673
So, what did you get
up to last night?
821
00:49:26,049 --> 00:49:29,219
Oh, uh, you know, not much.
822
00:49:32,556 --> 00:49:33,807
How about you?
823
00:49:36,310 --> 00:49:37,477
Same.
824
00:49:39,229 --> 00:49:40,230
There you go.
62547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.