All language subtitles for We Live In Time 2024 1080p WEBRip x264 FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,811 --> 00:01:52,348 Bonjour mesdames. 2 00:01:53,524 --> 00:01:54,824 Bonjour ! 3 00:01:56,000 --> 00:01:57,300 Bonjour ! 4 00:01:59,683 --> 00:02:00,987 Merci ! 5 00:02:48,623 --> 00:02:50,568 J'ai besoin de ton avis. 6 00:02:51,123 --> 00:02:52,488 Ok 7 00:03:01,394 --> 00:03:03,880 Qu'est-ce que c'est ? 8 00:03:04,990 --> 00:03:08,551 Un parfait au pin de Douglas. 9 00:03:13,371 --> 00:03:15,750 - Quelle heure il est ? - Goûte... 10 00:04:01,800 --> 00:04:02,800 Ok. 11 00:04:03,477 --> 00:04:09,001 Pas d'écoulement ou d'humidité inhabituelle dans tes sous-vêtements ? 12 00:04:09,157 --> 00:04:10,232 Bouchon muqueux ? 13 00:04:13,820 --> 00:04:16,269 Qui êtes-vous ? 14 00:04:19,129 --> 00:04:20,129 Ok. 15 00:04:20,300 --> 00:04:21,629 Des liquides ? 16 00:04:22,325 --> 00:04:24,059 - Tu m'as déjà posé... - Non, à boire ? 17 00:04:24,084 --> 00:04:26,783 - Non. Je crois, Mon dieu ! 18 00:04:28,520 --> 00:04:30,596 Continue à t'hydrater. 19 00:04:31,220 --> 00:04:32,220 Ok. 20 00:04:35,705 --> 00:04:38,394 Donc, quand tu auras des... 21 00:04:38,395 --> 00:04:41,722 Oui, tu seras le premier au courant. 22 00:04:45,850 --> 00:04:47,652 Qu'est-ce qui se passe ? 23 00:04:52,535 --> 00:04:53,168 Table 5 ? 24 00:04:53,395 --> 00:04:54,871 Oui chef ! 25 00:04:56,254 --> 00:04:57,348 Sauce. 26 00:05:06,126 --> 00:05:08,570 Soyez pas si terrifié ! C'est grandiose ! 27 00:05:08,743 --> 00:05:10,016 Merci, Chef. 28 00:05:23,704 --> 00:05:24,704 Chef ? 29 00:05:26,229 --> 00:05:27,327 Je peux vous aider ? 30 00:05:27,352 --> 00:05:30,722 Non, ça va, retournez à votre poste. 31 00:05:34,827 --> 00:05:37,767 Donc, quelle est la suite ? 32 00:05:38,527 --> 00:05:42,478 Je recommande de débuter la chimiothérapie. 33 00:05:42,478 --> 00:05:44,000 Pourquoi ne pas l'extraire ? 34 00:05:44,190 --> 00:05:46,769 Pardon. Pourquoi ne pas opérer ? 35 00:05:46,988 --> 00:05:49,080 - Honnêtement ? - Oui. 36 00:05:49,124 --> 00:05:50,160 C'est trop gros. 37 00:05:51,397 --> 00:05:54,272 La première chose à faire c'est le réduire. 38 00:05:54,480 --> 00:05:55,890 Le ralentir. 39 00:05:56,062 --> 00:05:58,375 Une fois fait, nous opérons. 40 00:05:59,600 --> 00:06:01,207 Et après ? 41 00:06:01,231 --> 00:06:07,035 Une fois remise de l'opération, vous débuterez une nouvelle chimiothérapie 42 00:06:07,132 --> 00:06:10,483 On ne veut surtout rien laisser derrière. 43 00:06:12,059 --> 00:06:14,410 Comme c'est une récidive, 44 00:06:14,746 --> 00:06:17,861 Il nous faut un traitement agressif. 45 00:06:22,754 --> 00:06:26,761 Donc... juste pour être sûr, c'est : 46 00:06:26,761 --> 00:06:30,265 Une chimiothérapie, puis une opération 47 00:06:30,290 --> 00:06:34,303 Puis une dernière, espérons-le... 48 00:06:34,781 --> 00:06:37,852 ...chimiothérapie. - Exact. 49 00:06:38,860 --> 00:06:40,313 Et son travail ? 50 00:06:42,274 --> 00:06:43,337 Mon travail ? 51 00:06:44,491 --> 00:06:50,370 Eh bien, quel temps de congé faut-il considérer ? 52 00:06:50,770 --> 00:06:54,209 Étant donné la nature physique de votre métier, 53 00:06:54,421 --> 00:06:55,749 Honnêtement, 54 00:06:55,749 --> 00:06:59,074 Si vous et vos collègues trouvez un arrangement. 55 00:06:59,472 --> 00:07:02,678 Je préconise de ne plus travailler. 56 00:07:05,295 --> 00:07:07,530 Il est peut-être temps de prendre un chien. 57 00:07:10,110 --> 00:07:15,435 J'ai lu que les chiens peuvent aider les enfants à faire face aux... 58 00:07:16,006 --> 00:07:18,530 ...sujets graves. 59 00:07:21,200 --> 00:07:23,977 Après la mort d'un animal, leur capacité à 60 00:07:24,211 --> 00:07:28,133 ...supporter les autres choses terribles, se renforce. 61 00:07:31,070 --> 00:07:37,640 Donc, tu penses à prendre un chien pour mettre fin à sa vie prématurément ? 62 00:07:37,641 --> 00:07:40,580 Je ne suggère pas de tuer un chien. 63 00:07:42,835 --> 00:07:44,978 Ou peut-être un très vieux chien. 64 00:07:49,784 --> 00:07:50,784 Qu'est-ce... 65 00:07:51,703 --> 00:07:55,810 Qu'est-ce que tu dirais si je te dis... 66 00:07:59,764 --> 00:08:02,327 Je ne sais pas... 67 00:08:02,678 --> 00:08:06,557 ...comment traverser tout ça encore une fois. 68 00:08:12,029 --> 00:08:13,440 Imaginons... 69 00:08:14,467 --> 00:08:17,300 Imaginons que ça fonctionne. 70 00:08:17,614 --> 00:08:18,692 Et... 71 00:08:20,170 --> 00:08:23,802 Que dans... je ne sais pas... six ou huit mois 72 00:08:24,110 --> 00:08:26,960 Je suis hors de danger et tout va bien. 73 00:08:27,182 --> 00:08:28,859 Et d'un seul coup, 74 00:08:29,499 --> 00:08:31,116 Tout est... 75 00:08:31,592 --> 00:08:34,060 - Parfait ! - Oui. 76 00:08:35,040 --> 00:08:36,724 Parfait, c'est le mot. 77 00:08:39,140 --> 00:08:40,989 Mais si ce n'est pas le cas ? 78 00:08:44,628 --> 00:08:49,620 Tout à coup tu réalises qu'au lieu d'avoir profité pleinement de ces... 79 00:08:50,172 --> 00:08:55,869 six, sept, huit... peut-être neuf mois 80 00:08:57,226 --> 00:09:01,607 Tu les as passés à perdre tes cheveux et vomir. 81 00:09:10,898 --> 00:09:11,898 Ok. 82 00:09:12,193 --> 00:09:13,270 Oui. 83 00:09:13,654 --> 00:09:18,349 Tu dis que dans ce scénario, tu préfères... 84 00:09:19,549 --> 00:09:22,295 ...la qualité à la quantité. 85 00:09:22,462 --> 00:09:26,989 Je dis que ça ne m'intéresse pas spécialement de commencer un traitement, 86 00:09:27,014 --> 00:09:29,562 Qui gaspille notre temps. 87 00:09:32,040 --> 00:09:35,723 Je dis que dans ce scénario, je préfère qu'on, 88 00:09:35,973 --> 00:09:41,717 Qu'on passe six mois merveilleux, sensationnels et proactifs ! 89 00:09:43,756 --> 00:09:48,514 Plutôt que douze, vraiment passifs et merdiques 90 00:09:54,020 --> 00:09:59,376 Je ne dis pas ne pas vouloir le traitement. Je dis juste... 91 00:09:59,582 --> 00:10:02,484 Je veux que ce soit le bon choix. 92 00:10:23,915 --> 00:10:25,753 Salut ! Ça fait un bail... 93 00:10:25,754 --> 00:10:27,784 Le Bocuse d'or ? 94 00:10:35,692 --> 00:10:39,409 Le Royaume-Uni a besoin de toi ! 👩‍🍳​🥇​ 95 00:10:47,838 --> 00:10:49,291 Intéressant ! 96 00:10:54,448 --> 00:10:56,643 On peut se parler quand ? 97 00:11:29,498 --> 00:11:30,613 Toc Toc 98 00:11:30,754 --> 00:11:32,716 - Ptit déj ? Tu as le temps? - Oui ! 99 00:11:32,825 --> 00:11:35,364 Kumquats ou oeufs. 100 00:11:37,560 --> 00:11:40,427 - À toi de me le dire. - Je choisis donc ! 101 00:11:40,567 --> 00:11:41,981 T'es bien sapé ! 102 00:11:42,544 --> 00:11:43,927 Merci, papa. 103 00:11:49,240 --> 00:11:56,407 Bonjour, Tobias Durand, dans l'équipe informatique de Weetabix comme Data steward. 104 00:11:56,407 --> 00:12:01,008 Fabuleux ! Pouvez-vous dire ce que vous avez mangé au petit-déjeuner. 105 00:12:01,136 --> 00:12:03,527 Des toasts au kumquat. 106 00:12:04,894 --> 00:12:06,786 Et un bol de Weetabix. 107 00:12:06,786 --> 00:12:07,906 Ok, très bien. 108 00:12:12,139 --> 00:12:17,210 Ce que j'aime le plus en travaillant ici est le sentiment de famille. 109 00:12:17,520 --> 00:12:22,590 Malgré le fait d'appartenir à une grande marque globale, 110 00:12:23,021 --> 00:12:24,060 Il y a... 111 00:12:24,460 --> 00:12:26,739 Une impression de famille. 112 00:14:18,010 --> 00:14:19,462 Divorce 113 00:15:17,672 --> 00:15:19,305 Ils avaient besoin du lit. 114 00:15:21,148 --> 00:15:22,587 Où sont mes sous-vêtements ? 115 00:15:25,556 --> 00:15:27,454 Oh, aucune idée. 116 00:15:28,700 --> 00:15:30,701 Ça, c'était tout... 117 00:15:31,615 --> 00:15:33,463 ...ce que tu avais sur toi. 118 00:15:34,314 --> 00:15:37,288 L'orange en chocolat a été déclarée morte. 119 00:15:45,010 --> 00:15:47,219 Je m'appelle Almut, au fait. 120 00:15:50,658 --> 00:15:51,711 Almut ? 121 00:15:54,558 --> 00:15:55,917 Almut 122 00:15:59,027 --> 00:15:59,909 Tobias. 123 00:16:06,479 --> 00:16:09,213 Excuse moi, mais on se connaît ? 124 00:16:12,165 --> 00:16:13,723 Non.... 125 00:16:14,529 --> 00:16:15,820 Pardon 126 00:16:16,092 --> 00:16:17,092 Je ... 127 00:16:18,702 --> 00:16:21,623 Je t'ai renversé. 128 00:16:26,708 --> 00:16:27,669 Pardon 129 00:16:29,361 --> 00:16:30,567 Pardon 130 00:16:32,290 --> 00:16:34,615 Bienvenue au Red Wagon Diner 131 00:16:34,615 --> 00:16:38,247 Au Red Wagon Diner, nous sommes fiers d'offrir aux clients 132 00:16:38,247 --> 00:16:42,924 un aperçu des diners américains sur les routes britanniques 133 00:16:42,949 --> 00:16:47,453 Nos burgers suivent notre recette avec du boeuf 100% british, 134 00:16:47,454 --> 00:16:52,032 et nos milk-shakes sont faits avec une vraie crème glacée à tomber. 135 00:16:52,302 --> 00:16:53,443 Que puis-je vous servir ? 136 00:16:55,275 --> 00:16:57,245 Je travaille chez Weetabix. 137 00:16:58,725 --> 00:17:00,364 Les céréales ? 138 00:17:03,816 --> 00:17:07,027 La compagnie, pardon, la compagnie possède aussi... 139 00:17:07,750 --> 00:17:09,968 Weetos, Alpen et Ready Brek. 140 00:17:13,634 --> 00:17:16,095 Tu dois avoir un bon transit. 141 00:17:24,930 --> 00:17:27,664 Oh, et toi ? 142 00:17:28,164 --> 00:17:29,532 Chef cuisinière 143 00:17:29,770 --> 00:17:30,770 Slash 144 00:17:31,276 --> 00:17:33,584 Propriétaire de restaurant. 145 00:17:36,305 --> 00:17:39,976 Quelle genre de cuisine tu... 146 00:17:41,024 --> 00:17:42,024 ...fais ? 147 00:17:42,934 --> 00:17:47,017 Des versions européennes modernes de plats alpins 148 00:17:47,236 --> 00:17:50,718 On peut dire... Anglo-bavaroise ? 149 00:17:51,082 --> 00:17:52,848 C'est l'idée, en tout cas. 150 00:17:53,316 --> 00:17:55,796 C'est censé ouvrir dans quelques semaines. 151 00:17:56,347 --> 00:17:58,246 Et ça se passe bien ? 152 00:17:59,368 --> 00:18:00,530 Euh... 153 00:18:02,652 --> 00:18:03,652 Oh. 154 00:18:04,090 --> 00:18:05,190 Oh, non. 155 00:18:05,191 --> 00:18:08,036 Non, ça se passe bien. Ce sera très bien. 156 00:18:11,783 --> 00:18:12,626 Tu devrais venir. 157 00:18:13,720 --> 00:18:16,570 Non, vraiment, c'est la moindre des choses. 158 00:18:17,695 --> 00:18:19,398 Et ta femme aussi. 159 00:18:27,098 --> 00:18:29,210 - Chérie. - Oui ? 160 00:18:29,790 --> 00:18:33,290 Il y a quelque chose que ton papa et moi... 161 00:18:33,291 --> 00:18:36,410 Quelque chose dont maman et moi voulons... 162 00:18:36,430 --> 00:18:38,191 ...te parler. 163 00:18:38,610 --> 00:18:41,730 Quelque chose d'important, en fait. 164 00:18:42,279 --> 00:18:43,865 Un peu sérieux. 165 00:18:44,568 --> 00:18:46,789 Un truc de grands. 166 00:18:46,790 --> 00:18:48,923 Un peu sérieux mais important. 167 00:18:51,310 --> 00:18:56,010 Maman n'avait pas remarqué, mais elle se sent un peu malade 168 00:18:56,010 --> 00:18:58,968 Comme un vilain mal de ventre, 169 00:18:59,116 --> 00:19:01,310 - Et les docteurs disent... - Hé là !! 170 00:19:01,335 --> 00:19:04,845 Quel sundae appétissant ! Miam ! 171 00:19:05,096 --> 00:19:06,525 Je suis Noel. Et toi ? 172 00:19:06,696 --> 00:19:08,370 Ella, j'ai trois ans. 173 00:19:08,463 --> 00:19:12,190 Tu voudrais que je fasse disparaître cette bouteille ? 174 00:19:12,338 --> 00:19:15,713 - Oui - Noel, vraiment ! Ça tombe mal ! 175 00:19:15,714 --> 00:19:17,424 Tu m'aides à dire le mot magique ? 176 00:19:17,448 --> 00:19:18,630 Noel ! 177 00:19:18,741 --> 00:19:20,890 Allez... vous en. 178 00:19:23,335 --> 00:19:24,851 Pardon, ça tombe mal. 179 00:19:30,290 --> 00:19:31,290 Donc.. 180 00:19:39,666 --> 00:19:41,530 Tellement de thé. 181 00:19:41,680 --> 00:19:42,791 Je peux t'en faire un ? 182 00:19:42,947 --> 00:19:44,457 Ok, vous deux. 183 00:19:44,855 --> 00:19:47,808 C'est l'heure du bain et du dodo pour tous les deux 184 00:19:48,597 --> 00:19:51,350 - Je dois venir vous chercher ? - Non. 185 00:19:51,418 --> 00:19:54,191 Tu hoches la tête ? J'arrive ! 186 00:19:54,470 --> 00:19:55,801 Tu veux que... 187 00:19:58,458 --> 00:20:00,130 Vous m'avez eue. 188 00:20:03,510 --> 00:20:05,341 C'est ma préférée. 189 00:20:06,607 --> 00:20:08,997 - Et moi c'est elle. - Je sais. 190 00:20:09,185 --> 00:20:11,502 Elle a de beaux cheveux, pas vrai ? 191 00:20:15,477 --> 00:20:18,290 Tu t'en es bien occupée cet après-midi. 192 00:20:21,182 --> 00:20:25,893 Je suis content qu'on ait décidé de lui parler au lieu de tuer un chien. 193 00:20:36,820 --> 00:20:41,060 Au fait... je me suis dit... 194 00:20:43,917 --> 00:20:45,508 Peut-être... 195 00:20:47,164 --> 00:20:48,727 Qu'on... 196 00:20:49,664 --> 00:20:52,835 Devrait faire l'amour... 197 00:20:53,509 --> 00:20:57,125 Avant le début de mon traitement. 198 00:21:06,015 --> 00:21:06,993 Maintenant ? 199 00:22:05,060 --> 00:22:08,299 J'ai eu un message étrange de Simon. 200 00:22:14,519 --> 00:22:18,101 Simon Maxson, mon ancien chef. 201 00:22:18,652 --> 00:22:19,770 Eh ben.. 202 00:22:20,640 --> 00:22:26,493 Il voulait savoir si j'étais intéressée par le Bocuse d'or. 203 00:22:37,449 --> 00:22:40,173 Dès que tout ça se termine. 204 00:22:42,330 --> 00:22:45,124 On fera en sorte que tu aies... 205 00:22:46,241 --> 00:22:48,343 L'opportunité, 206 00:22:48,560 --> 00:22:51,053 de faire tout ce que tu veux. 207 00:22:51,614 --> 00:22:52,990 Mais je pense... 208 00:22:54,513 --> 00:22:58,294 Je pense qu'on doit ralentir, se concentrer sur... 209 00:22:58,294 --> 00:22:59,561 Relax ! 210 00:23:00,640 --> 00:23:02,730 J'ai dit non. 211 00:23:03,958 --> 00:23:06,783 Je trouvais ça intéressant, c'est tout. 212 00:23:10,991 --> 00:23:11,834 Allez ! 213 00:23:15,519 --> 00:23:16,859 C'était parfait ! 214 00:23:16,883 --> 00:23:18,606 Celui-là aussi. 215 00:23:34,967 --> 00:23:36,207 Merci ! 216 00:23:37,960 --> 00:23:39,504 Oh, merde. 217 00:23:41,429 --> 00:23:45,002 Oh, elles deviennent plus fortes. 218 00:23:51,206 --> 00:23:55,362 La durée minimum est de 60 secondes toutes les 5-10 minutes. 219 00:23:56,216 --> 00:23:57,302 Super, merci. 220 00:23:58,180 --> 00:23:59,580 À très vite ! 221 00:24:11,000 --> 00:24:12,101 C'est pas grave. 222 00:24:13,510 --> 00:24:14,767 - C'est pas grave. - Oui ? 223 00:24:14,767 --> 00:24:15,665 Oui. 224 00:24:16,892 --> 00:24:18,499 Donne-moi deux secondes. 225 00:24:18,787 --> 00:24:22,084 Oui, prends un moment. Prends ton temps. 226 00:24:31,486 --> 00:24:32,630 Prête ? 227 00:24:33,157 --> 00:24:34,146 Ok. 228 00:24:35,860 --> 00:24:38,521 C'est parti. 229 00:24:53,915 --> 00:24:55,243 Désolé. 230 00:24:58,330 --> 00:25:00,525 Je peux marcher, honnêtement. 231 00:25:00,854 --> 00:25:01,854 Honnêtement. 232 00:25:04,243 --> 00:25:06,345 Putain d'enculé ! 233 00:25:06,370 --> 00:25:08,095 C'est ridicule. 234 00:25:09,931 --> 00:25:10,931 Pardon ! 235 00:25:18,770 --> 00:25:20,850 Pardon, ok. 236 00:25:20,936 --> 00:25:23,531 - Ça va ? - Oui 237 00:25:24,679 --> 00:25:27,230 C'est fini. Vous êtes courageuse. 238 00:25:30,610 --> 00:25:31,610 Ok. 239 00:25:33,108 --> 00:25:35,117 Bonne nouvelle, papa maman. 240 00:25:35,117 --> 00:25:39,334 Son rythme cardiaque est bon. Celui de maman aussi. 241 00:25:40,447 --> 00:25:44,674 La mauvaise nouvelle est que vous n'êtes encore qu'à deux centimètres. 242 00:25:44,887 --> 00:25:45,927 Même pas... 243 00:25:45,927 --> 00:25:50,457 Je suis désolée mais il faut retourner chez vous, et attendre. 244 00:26:01,440 --> 00:26:04,520 - Vous vouliez me voir, chef ? - Oui, entrez. 245 00:26:06,460 --> 00:26:08,471 - Vous voulez bien fermer ? - Oui 246 00:26:08,471 --> 00:26:11,103 Attendez, pardon, c'est ma faute. 247 00:26:18,251 --> 00:26:21,048 Chef, c'est à cause des Saint-Jacques ? 248 00:26:21,550 --> 00:26:22,550 Quoi ? 249 00:26:22,950 --> 00:26:24,750 Non, non. 250 00:26:28,064 --> 00:26:29,223 Dites-moi, Chef. 251 00:26:29,430 --> 00:26:30,430 Que ? 252 00:26:30,650 --> 00:26:32,278 Que savez-vous du... 253 00:26:35,205 --> 00:26:37,681 -Il vous faut la piéce ? - C'est ça. 254 00:26:40,540 --> 00:26:42,962 Que savez-vous du Bocuse d'or ? 255 00:26:43,760 --> 00:26:46,108 Je veux dire... c'est comme les... 256 00:26:46,382 --> 00:26:48,165 J.O culinaires. 257 00:26:48,310 --> 00:26:49,775 La plus haute distinction. 258 00:26:49,775 --> 00:26:53,021 Pardon chef, on manque de céleri-rave. 259 00:26:53,371 --> 00:26:56,056 Ça reste entre nous, chef. Vraiment. 260 00:26:56,056 --> 00:26:57,727 Pas un mot. 261 00:26:58,470 --> 00:26:59,470 J'ai... 262 00:27:00,845 --> 00:27:04,900 On m'a demandé de participer... pour le Royaume-Uni. 263 00:27:04,900 --> 00:27:06,340 Et je... 264 00:27:07,110 --> 00:27:09,121 ...voudrais que tu sois mon commis. 265 00:27:09,630 --> 00:27:10,778 - Quoi ? - Mais écoute ! 266 00:27:10,778 --> 00:27:12,230 Merde, chef. 267 00:27:12,231 --> 00:27:14,170 On a deux manches à passer. 268 00:27:14,190 --> 00:27:16,132 Et il faut prendre en compte... 269 00:27:16,132 --> 00:27:17,990 - Chef, j'en suis. - Le temps, Chef. 270 00:27:18,015 --> 00:27:19,370 Pensez au temps. 271 00:27:19,371 --> 00:27:20,053 Chef, c'est le plus... 272 00:27:20,077 --> 00:27:24,680 -Pour l'épreuve européenne, c'est 3 ou 4 jours par semaine minimum 273 00:27:24,681 --> 00:27:27,708 d'entraînement. Et pour la finale : 5 jours par semaine. 274 00:27:27,897 --> 00:27:30,733 - 5 jours à plein temps. - Chef... j'en suis. 275 00:27:30,733 --> 00:27:32,511 - Sans pause. - J'en suis ! 276 00:27:32,780 --> 00:27:34,170 à 100%. 277 00:27:41,287 --> 00:27:42,534 Sortons ! 278 00:27:55,400 --> 00:27:59,761 Je vais sûrement devoir te raser derrière. 279 00:27:59,761 --> 00:28:01,940 C'est un peu duveteux. 280 00:28:03,351 --> 00:28:04,618 Vraiment ? 281 00:28:08,571 --> 00:28:09,444 Merveilleux. 282 00:28:11,120 --> 00:28:13,306 C'est ce qu'il fallait. 283 00:28:20,665 --> 00:28:23,215 Je suis jaloux, tu sais ? 284 00:28:24,551 --> 00:28:27,848 Jay Rayner en fait une critique élogieuse. 285 00:28:29,674 --> 00:28:30,674 Ok. 286 00:28:34,253 --> 00:28:35,710 - Ok. - Vas-y. 287 00:28:35,923 --> 00:28:37,740 - Ça ira. - Ok, merci. 288 00:28:48,600 --> 00:28:49,395 Bonsoir. 289 00:28:49,801 --> 00:28:50,920 Comment allez-vous ? 290 00:28:52,981 --> 00:28:54,845 Avez-vous réservé ? 291 00:28:55,104 --> 00:28:57,932 Oui... Tobias Durand. 292 00:28:58,315 --> 00:28:59,460 Oh, mon Dieu. 293 00:28:59,607 --> 00:29:01,039 Monsieur Weetabix. 294 00:29:01,211 --> 00:29:03,000 C'est super ! 295 00:29:03,281 --> 00:29:05,297 Comment va le bras ? 296 00:29:08,573 --> 00:29:09,831 - Écoutez ! 297 00:29:09,956 --> 00:29:14,283 Très heureux de vous avoir ! On s'assurera que la soirée soit parfaite. 298 00:29:14,284 --> 00:29:17,598 Une table pour deux ? C'est correct ? 299 00:29:17,970 --> 00:29:19,339 Non, pardon. 300 00:29:19,527 --> 00:29:21,003 C'est ma faute. Il... 301 00:29:21,270 --> 00:29:22,520 ...n'y a que moi. 302 00:29:23,136 --> 00:29:24,400 Ne vous excusez pas. 303 00:29:24,548 --> 00:29:25,660 Suivez-moi. 304 00:29:30,735 --> 00:29:33,669 Je ferai savoir au chef que vous êtes là. 305 00:29:43,521 --> 00:29:46,290 Un petit quelque chose pour commencer. 306 00:29:47,960 --> 00:29:52,457 Amuse-bouche Weisswurst, saucisse bavaroise revisitée. 307 00:29:52,457 --> 00:29:56,770 Au-dessus : un gel de moutarde au citron. Bon appétit ! 308 00:29:56,850 --> 00:29:58,338 D'accord, merci ! 309 00:30:23,265 --> 00:30:24,719 Salut ! 310 00:30:24,990 --> 00:30:26,140 Salut ! 311 00:30:26,483 --> 00:30:29,890 - Une note sur 10 pour ma petite saucisse ? - 10. 312 00:30:31,568 --> 00:30:34,194 Désolée que votre femme n'ait pas pu venir. Tout va bien ? 313 00:30:34,195 --> 00:30:36,629 Nous ne sommes pas... 314 00:30:37,055 --> 00:30:41,242 Eh bien... techniquement si, mais... 315 00:30:41,375 --> 00:30:42,696 ...légalement... 316 00:30:44,103 --> 00:30:45,517 Nous sommes aussi... 317 00:30:47,768 --> 00:30:49,087 ...divorcés. 318 00:31:06,481 --> 00:31:08,760 L'arrière de ta nuque est si doux ! 319 00:31:08,854 --> 00:31:11,080 Mon père l'a rasé pour moi. 320 00:31:12,432 --> 00:31:14,200 Oh il est coiffeur ? 321 00:31:14,255 --> 00:31:15,716 Architecte. 322 00:31:24,428 --> 00:31:26,068 Comment va ta nuque ? 323 00:31:26,976 --> 00:31:28,510 Ça va mieux. 324 00:31:30,830 --> 00:31:34,970 Je ne crois pas avoir déjà... ...couché avec un invalide. 325 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Quoi ? 326 00:31:40,540 --> 00:31:44,160 Je manque un peu... de pratique. 327 00:31:46,140 --> 00:31:48,874 Et je viens de prendre conscience que, 328 00:31:49,218 --> 00:31:52,007 Je n'ai aucun... préservatif. 329 00:31:53,611 --> 00:31:55,651 Tu me sous-estimes. 330 00:32:05,389 --> 00:32:07,563 Ah oui, au fait... 331 00:32:08,749 --> 00:32:12,780 Mon... staff veut savoir si tu as des produits Weetabix gratuits. 332 00:32:19,026 --> 00:32:23,851 Je peux confirmer, qu'occasionnellement 333 00:32:23,851 --> 00:32:27,590 J'ai bien accès à des produits offerts. 334 00:33:51,224 --> 00:33:52,560 Bonjour ! 335 00:33:56,575 --> 00:33:57,915 Adrienne Duval. 336 00:33:59,149 --> 00:34:02,501 On travaillait ensemble... à l'époque. 337 00:34:04,530 --> 00:34:06,815 Je ne savais pas que tu étais... 338 00:34:07,008 --> 00:34:08,766 Aussi compétitive. 339 00:34:13,865 --> 00:34:17,321 - Je devrais probablement partir. - Pourquoi ? 340 00:34:18,506 --> 00:34:19,506 D'après qui ? 341 00:34:23,420 --> 00:34:24,420 Je ne sais pas. 342 00:34:25,682 --> 00:34:27,531 Tu as raison. Pourquoi j'ai dit ça ? 343 00:34:28,557 --> 00:34:30,800 Sauf si tu as un truc à faire. 344 00:34:30,987 --> 00:34:32,471 J'ai rien. 345 00:34:35,330 --> 00:34:38,930 Mais si tu... as un truc, alors... 346 00:34:39,670 --> 00:34:40,995 J'ai rien. 347 00:34:54,685 --> 00:34:57,787 (J'embarque quelques tomates.) 348 00:35:01,197 --> 00:35:01,996 Merci ! 349 00:35:02,020 --> 00:35:03,020 Bonjour ! 350 00:35:03,420 --> 00:35:04,744 Comment allez-vous ? 351 00:35:05,180 --> 00:35:05,580 Ok. 352 00:35:05,884 --> 00:35:06,728 Tu vas goûter. 353 00:35:09,615 --> 00:35:12,064 Es-tu très fromages ? 354 00:35:16,749 --> 00:35:19,338 Tu aimes la tapenade ? 355 00:35:22,352 --> 00:35:25,102 Je vais prendre ça, et... tu veux un café ? 356 00:35:25,457 --> 00:35:26,457 Oui. 357 00:35:38,790 --> 00:35:40,105 - Tu es sûre ? - Ouais. 358 00:35:40,130 --> 00:35:42,625 - Attends. - Merci. 359 00:35:43,063 --> 00:35:44,063 C'est dans mes yeux. 360 00:35:45,290 --> 00:35:47,911 En fait, c'est pas la vérité. 361 00:35:49,506 --> 00:35:52,248 Une bonne partie était résolument triste. 362 00:35:53,110 --> 00:35:57,861 Et on... pensait peut-être à avoir des enfants. 363 00:36:00,160 --> 00:36:01,840 Puis elle a eu un poste. 364 00:36:03,081 --> 00:36:09,630 En Suède, ce qui était... super, pour elle 365 00:36:10,892 --> 00:36:13,455 On en a parlé et on a essayé. 366 00:36:13,455 --> 00:36:16,912 Moi ici, elle là-bas, je faisais quelques allers-retours. 367 00:36:17,930 --> 00:36:21,870 Puis un jour elle a dit ne plus vouloir faire ça. 368 00:36:24,368 --> 00:36:25,590 Je suis désolée. 369 00:36:31,648 --> 00:36:35,906 Adrienne voulait qu'on pense à fonder une famille. 370 00:36:38,824 --> 00:36:40,675 Qu'est-ce que tu voulais ? 371 00:36:41,691 --> 00:36:43,440 Euh, je... 372 00:36:45,765 --> 00:36:51,038 Je pense que les enfants... c'est pas vraiment mon truc. 373 00:36:53,690 --> 00:36:54,730 Allez ! 374 00:36:56,132 --> 00:37:00,281 Tu vas goûter... les meilleurs oeufs de ta vie. 375 00:37:00,952 --> 00:37:01,868 Alors... 376 00:37:02,150 --> 00:37:05,836 Connais tu la meilleure façon de casser un oeuf ? 377 00:37:08,410 --> 00:37:11,161 Toujours sur une surface plate. 378 00:37:13,508 --> 00:37:15,710 Pourquoi les deux bols ? 379 00:37:16,953 --> 00:37:21,740 C'est plus pratique, pour repêcher les morceaux de coquille 380 00:37:21,740 --> 00:37:25,870 d'un seul oeuf, plutôt que huit. 381 00:37:31,658 --> 00:37:36,680 La polyvalence des oeufs ne connaît pas de limites. 382 00:39:21,509 --> 00:39:24,195 Tu m'as dit quelque chose... 383 00:39:25,613 --> 00:39:27,747 Y'a quelques semaines. 384 00:39:30,403 --> 00:39:33,224 Que les enfants c'est pas ton truc.. 385 00:39:36,685 --> 00:39:37,910 Y'a pas de mal. 386 00:39:38,966 --> 00:39:41,638 Bien sûr que non. 387 00:39:44,138 --> 00:39:48,511 À vrai dire, les enfants peuvent être... ou 388 00:39:49,776 --> 00:39:50,977 ...Sont... 389 00:39:51,626 --> 00:39:52,869 Mon truc. 390 00:39:53,641 --> 00:39:54,641 Et... 391 00:39:55,670 --> 00:39:58,459 C'est ce que je pense... en tout cas.. 392 00:39:58,813 --> 00:40:00,350 Et je hais... 393 00:40:02,390 --> 00:40:04,193 Je hais devoir en... 394 00:40:05,092 --> 00:40:07,146 C'est différent, non ? 395 00:40:08,560 --> 00:40:12,528 Rencontrer quelqu'un à notre âge. Que ça nous plaise ou non... 396 00:40:13,520 --> 00:40:14,591 L'horloge tourne. 397 00:40:14,709 --> 00:40:18,748 Excuse moi mais quelle connerie t'es en train de me sortir ? 398 00:40:21,550 --> 00:40:25,506 Ça semble mieux d'avoir une conversation délicate là, 399 00:40:25,506 --> 00:40:28,870 plutôt qu'une autre destructrice dans cinq dix ans 400 00:40:28,871 --> 00:40:32,263 Primo j'ai trente-quatre ans, pas cinquante-cinq ! 401 00:40:32,263 --> 00:40:38,111 Donc on se calme avec... cette connerie d'horloge biologique. 402 00:40:38,261 --> 00:40:39,565 Et deuzio... 403 00:40:40,845 --> 00:40:42,377 Je ne sais pas, juste... 404 00:40:42,377 --> 00:40:44,309 Fous-moi la paix ! 405 00:40:45,520 --> 00:40:47,232 Et détends-toi ! 406 00:40:47,300 --> 00:40:48,750 C'est quoi l'urgence ? 407 00:40:48,751 --> 00:40:50,404 Parce que je crains... 408 00:40:50,829 --> 00:40:53,509 ...qu'il y ait de grandes chances 409 00:40:53,509 --> 00:40:55,961 ...que je tombe amoureux. 410 00:41:05,110 --> 00:41:09,844 Je suis désolée, ça ne m'intéresse pas de faire ce genre de promesses. 411 00:41:13,120 --> 00:41:17,868 Et en fait une part de moi t'emmerde d'avoir demandé. 412 00:42:22,740 --> 00:42:24,028 Salut. 413 00:42:26,620 --> 00:42:28,984 Ça a été au travail ? 414 00:42:31,861 --> 00:42:32,861 Oui. 415 00:42:35,796 --> 00:42:38,350 - Et pour la coucher ? - Oui. 416 00:42:39,430 --> 00:42:42,502 On a lu Julian est une sirène. 417 00:42:43,519 --> 00:42:46,024 Beaucoup de fois. 418 00:42:49,688 --> 00:42:51,515 Alors... 419 00:42:56,180 --> 00:42:58,669 Le jour du diagnostic, 420 00:43:00,154 --> 00:43:01,810 Tu m'as dit que 421 00:43:01,835 --> 00:43:07,967 Tu préfères passer six mois merveilleux. 422 00:43:08,823 --> 00:43:13,174 - ...que 12 passifs et merdiques. - oui. 423 00:43:13,300 --> 00:43:16,677 À ce moment-là j'étais coupable de n'avoir 424 00:43:17,216 --> 00:43:21,808 aucune réponse cohérente ou cohésive. 425 00:43:21,808 --> 00:43:25,140 Mais ce que tu as dit est resté en moi. 426 00:43:25,650 --> 00:43:30,406 J'ai maintenant une réponse que je voudrais te partager. 427 00:43:30,407 --> 00:43:31,407 D'accord. 428 00:43:38,298 --> 00:43:39,732 Même si... 429 00:43:40,431 --> 00:43:45,509 Même si par le passé... tu... as... 430 00:43:49,986 --> 00:43:53,728 - Tout va bien... prends ton temps. - Je suis nerveux. 431 00:43:53,728 --> 00:43:55,244 C'est pas grave. 432 00:44:00,906 --> 00:44:01,906 Même si... 433 00:44:03,749 --> 00:44:08,797 Même si par le passé... tu... as... 434 00:44:11,406 --> 00:44:13,640 Je suis désolé. 435 00:44:17,770 --> 00:44:18,770 Oui. 436 00:44:53,030 --> 00:44:55,045 Et puis merde, allons-y ! 437 00:44:56,107 --> 00:44:57,670 Allons-y ! 438 00:45:06,412 --> 00:45:09,097 - C'est trop ? - Oui. 439 00:45:09,800 --> 00:45:13,160 Hétéronormé jusqu'au bout. 440 00:46:01,528 --> 00:46:05,388 Quelqu'un a commandé un homme avec la pizza ? 441 00:46:07,584 --> 00:46:09,686 - Weetabix ? - Salut 442 00:46:12,180 --> 00:46:15,356 Bienvenue à ma baby shower. 443 00:46:29,180 --> 00:46:32,705 - Mes excuses pour... - L'interruption ? 444 00:46:40,205 --> 00:46:44,713 Je t'ai vu... la semaine dernière... en passant devant le restaurant... 445 00:46:46,994 --> 00:46:51,100 Et j'ai réalisé, deux choses : 446 00:46:51,100 --> 00:46:56,565 La première, que j'étais encore en colère... contre toi. 447 00:46:57,380 --> 00:47:01,691 Parce que même si j'ai été insensible, tu étais grossière... 448 00:47:01,692 --> 00:47:04,638 ...avec moi, ce qui... m'a blessé. 449 00:47:06,200 --> 00:47:09,263 La deuxième, que j'étais coupable de... 450 00:47:09,958 --> 00:47:13,106 ...me focaliser sur la mauvaise... 451 00:47:14,060 --> 00:47:16,444 ...chose. 452 00:47:16,748 --> 00:47:20,234 Voir loin au lieu de juste... 453 00:47:21,145 --> 00:47:24,700 ...devant moi. Toi. 454 00:47:35,280 --> 00:47:36,790 Je savais qu'il ferait ça. 455 00:47:40,848 --> 00:47:42,699 Tu rattrapes ses cheveux ? 456 00:47:43,355 --> 00:47:45,580 Parfait, ta petite boîte. 457 00:47:48,342 --> 00:47:50,275 C'était un bon morceau ! 458 00:47:50,276 --> 00:47:52,654 On aur... c'est parfait ! 459 00:47:54,700 --> 00:47:57,331 Combien de cheveux tu veux garder ? 460 00:48:02,730 --> 00:48:05,808 C'est épais... c'est épais. 461 00:48:06,199 --> 00:48:10,114 Super ! Tasse-les, Ell's. Brave fille ! 462 00:48:11,418 --> 00:48:13,703 Tiens ça en haut, chérie. 463 00:48:13,704 --> 00:48:16,262 Bien joué, mademoiselle. 464 00:48:18,886 --> 00:48:21,630 - C'est super ! - Super ! 465 00:48:47,237 --> 00:48:50,962 - Tu es belle ! - Très belle, hein ? 466 00:48:51,126 --> 00:48:52,170 Pardon. 467 00:48:58,399 --> 00:49:00,264 - Oui ? - Ça te va ? 468 00:49:04,168 --> 00:49:08,060 De deux à six cents places assises. 469 00:49:08,186 --> 00:49:12,197 1,6 hectares de jardins privés. 470 00:49:12,385 --> 00:49:15,381 Ainsi qu'un parking sécurisé. 471 00:49:16,121 --> 00:49:18,080 Sol en marbre. 472 00:49:18,860 --> 00:49:21,166 Des nobles romains. 473 00:49:21,391 --> 00:49:28,174 Une capacité de 120, et jusqu'à 140 invités, pour la soirée. 474 00:49:28,515 --> 00:49:32,690 Et le grand hall est agréé pour la musique. 475 00:49:32,690 --> 00:49:34,763 Tu entends, Ell's ? 476 00:49:34,920 --> 00:49:36,721 Danser. 477 00:49:40,851 --> 00:49:45,861 Notre jardin d'hiver est agréé pour offrir jusqu'à 478 00:49:45,862 --> 00:49:49,240 160 places assises, pour un repas. 479 00:49:49,584 --> 00:49:50,717 Ou 200... 480 00:49:50,928 --> 00:49:51,990 Touche ses fesses ! 481 00:49:52,014 --> 00:49:53,373 ...pour un buffet. 482 00:49:53,600 --> 00:49:56,123 Les guirlandes sont en option. 483 00:49:57,802 --> 00:50:03,958 - Regarde là-haut ! - J'ajoute que les drones sont interdits ! 484 00:50:38,556 --> 00:50:41,599 Celui-ci va prendre vingt minutes, environ. 485 00:50:41,600 --> 00:50:45,167 - Puis on purge et on commence le deuxième. - Merci 486 00:50:45,167 --> 00:50:47,760 - Appelez-nous si besoin. - D'accord. 487 00:51:25,630 --> 00:51:26,730 Chefs. 488 00:51:27,005 --> 00:51:29,552 Ça va ? Désolé pour l'attente ! 489 00:51:29,888 --> 00:51:32,808 - Emmerdes techniques ! - Pardon pour le retard ! 490 00:51:32,833 --> 00:51:35,509 Bonne nouvelle, le public est au taquet. 491 00:51:35,509 --> 00:51:37,800 Je vous mets au parfum. 492 00:51:38,007 --> 00:51:43,437 Je vais me présenter et expliquer mon rôle en tant qu'entraîneur 493 00:51:43,578 --> 00:51:48,890 Le règlement, l'enjeu des demi-finales, ainsi de suite. 494 00:51:48,896 --> 00:51:52,310 De quoi booster votre enthousiasme ! 495 00:51:52,794 --> 00:51:54,860 Des questions ? Excellent ! 496 00:51:55,079 --> 00:51:56,465 D'accord, les chefs. 497 00:51:56,657 --> 00:51:58,019 En avant ! 498 00:52:02,010 --> 00:52:03,010 Salut ! 499 00:52:03,890 --> 00:52:04,890 Salut ! 500 00:52:05,290 --> 00:52:06,290 Content de te voir. 501 00:52:06,610 --> 00:52:08,150 Bravo pour l'étoile. 502 00:52:08,350 --> 00:52:11,107 - Pareillement. - Je suis un peu ringard.. 503 00:52:11,108 --> 00:52:12,470 Non... 504 00:52:12,530 --> 00:52:14,920 Voici Jade Khadime, mon commis. 505 00:52:15,076 --> 00:52:18,594 - Une perle. - Bonjour, Jade. Bonne chance ! 506 00:52:18,594 --> 00:52:20,429 Très belle coupe, au fait. 507 00:52:20,691 --> 00:52:21,691 Merci. 508 00:52:26,276 --> 00:52:28,493 Je passe un coup aux toilettes. 509 00:52:34,276 --> 00:52:35,705 Oh, merde ! 510 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Chef ? 511 00:53:13,091 --> 00:53:14,533 Chef, ils nous attendent. 512 00:53:17,620 --> 00:53:20,981 Ça va, vraiment, j'arrive. 513 00:53:22,962 --> 00:53:25,119 Chef, vous vous droguez ? 514 00:53:26,860 --> 00:53:28,110 Quoi ? 515 00:53:28,465 --> 00:53:31,611 On doit se faire confiance, chef. 516 00:53:37,571 --> 00:53:38,806 Non. 517 00:53:43,062 --> 00:53:45,892 J'ai un cancer de l'ovaire stade 3. 518 00:53:54,177 --> 00:53:57,560 Vous voulez arrêter la compétition ? 519 00:54:00,093 --> 00:54:01,720 Non, je ne veux pas. 520 00:54:11,971 --> 00:54:12,971 Merci ! 521 00:54:30,870 --> 00:54:32,212 C'est parti ! 522 00:54:43,461 --> 00:54:44,555 Bien. 523 00:54:44,580 --> 00:54:46,525 Bonne chance à tous ! 524 00:55:28,799 --> 00:55:31,417 Épreuve européenne confirmée ! 525 00:55:31,417 --> 00:55:34,073 5 et 6 juin 2023 526 00:55:38,353 --> 00:55:40,165 Rendez-vous pris ! 527 00:55:41,025 --> 00:55:42,751 Félicitations ! 528 00:55:43,174 --> 00:55:44,174 T'as assuré ! 529 00:56:01,504 --> 00:56:03,082 Salut ! 530 00:56:08,280 --> 00:56:09,980 À quoi tu penses ? 531 00:56:12,348 --> 00:56:13,348 Alors... 532 00:56:16,169 --> 00:56:20,013 J'aime bien celui-ci. Mais les deux me vont. 533 00:56:22,747 --> 00:56:25,285 Mariage 5 juin 2023 534 00:56:25,632 --> 00:56:27,848 Je peux y réfléchir ? 535 00:56:28,302 --> 00:56:29,302 Oui. 536 00:56:31,471 --> 00:56:33,276 Bien sûr. 537 00:56:40,190 --> 00:56:41,431 Quoi ? 538 00:56:43,860 --> 00:56:45,634 Qu'est-ce qu'il y a ? 539 00:56:47,510 --> 00:56:48,635 Je suis fatiguée. 540 00:57:43,596 --> 00:57:45,119 Oh, oublie-pas ton... 541 00:57:45,776 --> 00:57:47,057 Waterproof. 542 00:58:19,940 --> 00:58:22,385 - Oui ? - C'est nous ! 543 00:58:23,565 --> 00:58:24,799 OK, je vous ouvre. 544 00:58:25,705 --> 00:58:28,048 Ils sont là ! 545 00:58:34,200 --> 00:58:35,200 Maman ! 546 00:58:38,153 --> 00:58:39,153 Merci ! 547 00:58:40,055 --> 00:58:42,689 - Je ne t'ai rien ramené ! - Tu m'offres un bébé ? 548 00:58:44,633 --> 00:58:47,352 Attends, pivotage de bébé ! 549 00:58:47,720 --> 00:58:48,720 Coucou, merci ! 550 00:58:49,829 --> 00:58:51,032 Entre ! 551 00:58:51,837 --> 00:58:54,548 C'est grand ! - Et j'ai une baignoire ! 552 00:58:54,556 --> 00:58:55,868 Bonsoir ! 553 00:59:01,076 --> 00:59:02,380 Bonsoir ! 554 00:59:03,790 --> 00:59:05,281 Bonsoir ! Désolée ! 555 00:59:05,649 --> 00:59:07,919 La soeur d'Almut, Leah ! 556 00:59:07,919 --> 00:59:09,129 Enchanté ! 557 00:59:09,129 --> 00:59:12,591 - Reginald ! Ravie de vous rencontrer ! - Moi aussi ! 558 00:59:12,591 --> 00:59:16,252 - Je suis le frère, Lucas ! - Bienvenue ! Merci ! 559 00:59:16,253 --> 00:59:21,183 - Je suis l'autre frère, Ben ! Enchanté ! - Moi aussi ! Merci ! 560 00:59:21,412 --> 00:59:22,655 Il dit : 561 00:59:22,866 --> 00:59:26,020 "Il faut aller à Salt Lake." 562 00:59:26,021 --> 00:59:28,565 Elle dit : "Tu vas adorer !" 563 00:59:28,565 --> 00:59:31,220 Et on y est, c'est l'hiver. 564 00:59:31,607 --> 00:59:34,154 C'est enneigé, magnifique ! 565 00:59:34,154 --> 00:59:35,154 Et... 566 00:59:36,110 --> 00:59:39,117 On va visiter le tabernacle, vous connaissez ? 567 00:59:39,117 --> 00:59:40,200 Oh oui. 568 00:59:40,964 --> 00:59:43,366 Il est... tard. 569 00:59:43,526 --> 00:59:46,526 On a vu le soleil se coucher. 570 00:59:47,019 --> 00:59:49,312 Ç'a été le plus... 571 00:59:49,925 --> 00:59:51,406 le plus... 572 00:59:51,585 --> 00:59:54,299 ...beau jour de nos putains de vies ! 573 00:59:54,810 --> 00:59:58,860 Je me tourne vers elle, et je dis... 574 00:59:59,858 --> 01:00:01,896 Bea, je ne sais pas toi, 575 01:00:01,921 --> 01:00:05,913 Mais... c'est comme ça que je vois le restant de mes jours. 576 01:00:06,394 --> 01:00:09,687 Pas de bague, rien. Juste... ça. 577 01:00:10,035 --> 01:00:11,476 Et qu'a-t-elle dit ? 578 01:00:11,660 --> 01:00:13,711 "Ne sois pas si sentimental !" 579 01:00:16,854 --> 01:00:21,077 "Pas besoin d'une salle comble et d'un bout de papier." 580 01:00:21,102 --> 01:00:25,242 "Pour savoir que je veux vivre avec toi", elle a dit. 581 01:00:25,580 --> 01:00:26,580 Amen. 582 01:00:26,861 --> 01:00:29,960 Quand étiez-vous... à Salt Lake ? 583 01:00:31,520 --> 01:00:32,806 Il y a 15 ans. 584 01:00:33,157 --> 01:00:34,189 À peu près. 585 01:00:34,189 --> 01:00:35,880 Travail ou loisir ? 586 01:00:43,218 --> 01:00:45,976 Il se trouve que j'y avais une compétition. 587 01:00:45,976 --> 01:00:47,562 Il se trouve... 588 01:00:48,475 --> 01:00:50,521 Quelle genre de compétition? 589 01:00:50,554 --> 01:00:51,882 C'était... 590 01:00:52,339 --> 01:00:54,920 Du patinage artistique... 591 01:00:55,360 --> 01:00:57,762 Les championnats du monde. 592 01:00:58,250 --> 01:01:02,158 Elle était phénoménale, incroyable que tu le caches 593 01:01:02,159 --> 01:01:04,410 - C'est vrai. Regardez ! - Non ! 594 01:01:04,956 --> 01:01:07,949 - Il faut voir ça. - Je suis sans voix. 595 01:01:07,974 --> 01:01:11,279 - C'est remarquable ! - La voilà ! 596 01:01:13,434 --> 01:01:16,330 - C'est toi ? - Regardez ! 597 01:01:20,051 --> 01:01:21,577 Ça alors ! 598 01:01:21,916 --> 01:01:24,870 Arrêtez, s'il vous plaît, j'ai dit non. 599 01:01:25,220 --> 01:01:28,370 - Tu devrais être fière ! - C'est génial ! 600 01:01:28,806 --> 01:01:30,470 Merci maman ! 601 01:01:34,099 --> 01:01:36,748 Du vin. Qui en veut ? 602 01:01:39,580 --> 01:01:41,610 Ce n'est pas que toi. 603 01:01:43,769 --> 01:01:46,170 Je jure, personne ne le sait. 604 01:01:59,803 --> 01:02:03,108 Mon père m'a initiée au patinage. 605 01:02:05,320 --> 01:02:10,108 Je crois qu'il voulait un enfant sportif et j'étais sa dernière chance. 606 01:02:11,630 --> 01:02:16,441 Et... il avait raison de m'y pousser parce que... 607 01:02:16,466 --> 01:02:22,573 En fait... j'ai adoré ! Et j'étais vraiment douée. 608 01:02:24,660 --> 01:02:28,953 Et au début il m'emmenait à Swindon tous les week-ends. 609 01:02:31,140 --> 01:02:35,460 Et quand il était malade, je... 610 01:02:36,141 --> 01:02:39,242 Je... voulais aider, et... 611 01:02:40,480 --> 01:02:44,199 J'ai... laissé ça de côté. 612 01:02:46,901 --> 01:02:47,737 Et puis... 613 01:02:52,071 --> 01:02:54,930 Après... ça 614 01:02:56,196 --> 01:03:00,841 Patiner sans lui c'était... triste. 615 01:03:01,013 --> 01:03:02,802 Tu as arrêté. 616 01:03:06,260 --> 01:03:09,959 Je crois que ça me faisait penser à lui. 617 01:03:17,085 --> 01:03:18,247 - Ça va ? 618 01:03:18,591 --> 01:03:21,560 - Quoi ? - J'ai envie de vomir. 619 01:03:27,210 --> 01:03:30,340 Je pense qu'il s'agit d'une infection. 620 01:03:30,592 --> 01:03:36,453 À la fin du drainage nous ferons des tests, et nous vous tiendrons au courant. 621 01:03:36,690 --> 01:03:40,961 En attendant, j'aimerais vous mettre sous antibiotiques, pour la douleur. 622 01:03:41,307 --> 01:03:41,979 D'accord ? 623 01:03:42,800 --> 01:03:43,600 Ok. 624 01:03:43,629 --> 01:03:44,512 Merci ! 625 01:04:02,771 --> 01:04:05,537 Tobias, l'hôpital m'a appelée. 626 01:04:07,310 --> 01:04:09,591 Pour que je vienne. 627 01:04:10,115 --> 01:04:11,384 C'est moi. 628 01:04:14,937 --> 01:04:16,843 Ce n'est pas une infection. 629 01:04:17,195 --> 01:04:18,640 C'est quoi ? 630 01:04:22,060 --> 01:04:23,060 C'est quoi ? 631 01:04:23,500 --> 01:04:25,194 J'ai pris des notes. 632 01:04:28,000 --> 01:04:30,937 Ils recommandent... 633 01:04:31,844 --> 01:04:36,619 Une hystérectomie partielle ou complète. 634 01:04:48,496 --> 01:04:52,058 Tes notes sont incroyablement soignées. 635 01:04:53,098 --> 01:04:55,081 Un semblant d'ordre... 636 01:04:56,726 --> 01:04:58,851 Ok, laisse-moi voir, 637 01:04:59,115 --> 01:05:00,648 L'option 1, c'est... 638 01:05:01,054 --> 01:05:03,484 Si on veut concevoir naturellement. 639 01:05:04,100 --> 01:05:05,975 Geler les embryons. 640 01:05:07,225 --> 01:05:09,255 - Suivi par... - L'opération. 641 01:05:09,435 --> 01:05:11,420 Ne retirer qu'un ovaire. 642 01:05:11,421 --> 01:05:14,985 - Suivie par... - Chimio, une tonne de chimio. 643 01:05:15,181 --> 01:05:18,674 - Suivie par... - Sexe ? Ou... Une FIV. 644 01:05:18,674 --> 01:05:22,000 Oh, je vote pour le sexe. 645 01:05:24,334 --> 01:05:26,280 Ou bien l'option 2. 646 01:05:27,217 --> 01:05:30,727 Bien plus invasive mais moins de chances de rechute. 647 01:05:30,942 --> 01:05:34,954 Plus d'ovaires ni d'utérus, ils prennent tout. 648 01:05:41,470 --> 01:05:43,091 - Je pense... - Pardon. 649 01:05:43,607 --> 01:05:45,110 - Tu... - Non, toi. 650 01:05:45,150 --> 01:05:46,377 Ok. 651 01:05:48,916 --> 01:05:50,408 Je crois... 652 01:05:51,416 --> 01:05:55,910 Je crois, sauf si tu me penses... folle. 653 01:05:55,910 --> 01:06:02,581 Je crois que je dirais que... 654 01:06:04,030 --> 01:06:07,046 J'aimerais garder au moins un de mes... 655 01:06:08,024 --> 01:06:12,695 Putains... d'ovaires rongés par le cancer. 656 01:06:17,165 --> 01:06:18,828 Parce que... 657 01:06:20,695 --> 01:06:28,480 Juste ne pas m'imaginer avec des enfants... ne veut pas dire 658 01:06:28,481 --> 01:06:34,350 Qu'il n'existe aucune possibilité que... le moment venu... 659 01:06:35,800 --> 01:06:38,497 ...je veuille qu'on en ait. 660 01:07:18,814 --> 01:07:20,429 Je suis en rémission. 661 01:07:29,028 --> 01:07:30,889 On devrait fêter ça. 662 01:07:33,650 --> 01:07:34,640 Allez ! Allez ! 663 01:07:47,918 --> 01:07:48,918 Bien fait ! 664 01:07:52,159 --> 01:07:54,432 Tout est génial ! 665 01:08:08,761 --> 01:08:10,121 Attends attends ! 666 01:08:42,460 --> 01:08:44,040 Pardon, pardon ! 667 01:10:14,582 --> 01:10:15,356 Une seconde ! 668 01:10:41,037 --> 01:10:42,459 Almut ? 669 01:10:44,180 --> 01:10:45,211 Al ? 670 01:10:45,461 --> 01:10:46,789 Almut ? 671 01:11:27,595 --> 01:11:29,407 Je prends une boisson. 672 01:11:30,174 --> 01:11:32,978 Ça fait... 20 avec l'essence. 673 01:11:44,330 --> 01:11:47,178 - Merci ! Ça va ? - Bien, et vous ? 674 01:11:47,178 --> 01:11:48,910 - Pas de plein ? - Non. 675 01:11:53,641 --> 01:11:54,541 Excusez-moi. 676 01:11:57,069 --> 01:11:58,232 Al ? 677 01:12:00,506 --> 01:12:01,506 Al ? 678 01:12:02,099 --> 01:12:03,250 Al ? 679 01:12:05,950 --> 01:12:07,870 Pardon, une seconde. 680 01:12:13,027 --> 01:12:14,027 Al ? 681 01:12:14,659 --> 01:12:16,433 Est-ce que ça va ? 682 01:12:17,464 --> 01:12:18,738 Plus ou moins. 683 01:12:18,738 --> 01:12:19,738 Quoi ? 684 01:12:22,207 --> 01:12:25,098 - Je pensais devoir faire caca... - Oui ? 685 01:12:25,098 --> 01:12:29,072 - Et, maintenant que je suis là... - Oui ? 686 01:12:29,097 --> 01:12:32,102 - Je vais devoir pousser. - Non, non, non ! 687 01:12:32,103 --> 01:12:32,701 NON ! 688 01:12:32,702 --> 01:12:35,321 Ok, pardon. Mais ne pousse pas ! 689 01:12:35,485 --> 01:12:37,625 Laisse-moi entrer, je peux aider. 690 01:12:37,626 --> 01:12:40,276 On a des biscuits, maintenant. Ok ? 691 01:12:40,277 --> 01:12:42,787 - Ok. - Allez ! Ouvre-moi ! 692 01:12:42,787 --> 01:12:46,388 - Je ne peux pas ! - Quoi ? Déverrouille ! 693 01:12:46,388 --> 01:12:49,980 - J'y arrive pas, ça veut pas ! - Attends ! 694 01:12:51,697 --> 01:12:56,854 Excusez-moi, ma compagne est bloquée... vous avez... la clé ? 695 01:12:56,854 --> 01:12:58,428 - Oui. - Désolé. 696 01:13:00,115 --> 01:13:00,981 Merci. 697 01:13:00,981 --> 01:13:04,270 Ok Al, on a la clé ! T'inquiète pas ! 698 01:13:04,465 --> 01:13:06,380 - Ok. Désolé ! - Non... 699 01:13:06,381 --> 01:13:07,629 Merci beaucoup ! 700 01:13:08,790 --> 01:13:11,672 Ok, surtout ne pousse pas.. 701 01:13:17,368 --> 01:13:20,215 Elle... s'est cassée. 702 01:13:21,126 --> 01:13:22,923 - Al ? - Oui. 703 01:13:22,923 --> 01:13:25,312 - Tu dois reculer, ok ? - Quoi ? 704 01:13:25,312 --> 01:13:27,641 - Éloigne toi de la porte ! - Quoi ? 705 01:13:27,641 --> 01:13:29,789 Tout au fond ! 706 01:13:29,789 --> 01:13:33,022 Je suis désolé... Je pense qu'elle va accoucher 707 01:13:38,333 --> 01:13:41,715 Ouais... Je vais chercher Jane... 708 01:13:43,434 --> 01:13:47,076 Jane ! Une femme enceinte bloquée aux WC ! 709 01:13:47,222 --> 01:13:48,503 Un instant ! 710 01:13:49,488 --> 01:13:51,880 La clé... s'est cassée dans... 711 01:13:52,292 --> 01:13:54,522 - Combien de semaines ? - Quarante ! 712 01:13:54,795 --> 01:13:56,202 - Mazel tov ! 713 01:14:07,587 --> 01:14:09,649 Reste au fond, Al ! 714 01:14:10,908 --> 01:14:12,807 C'est pas ça ! Ok ! 715 01:14:13,100 --> 01:14:15,119 Ok Al reste au fond ! 716 01:14:15,280 --> 01:14:16,280 D'accord ? 717 01:14:25,490 --> 01:14:27,407 Je peux pas, je suis désolée ! 718 01:14:27,861 --> 01:14:31,874 - Quoi ? - Bouger, désolée ! Je le sens ! 719 01:14:31,999 --> 01:14:36,648 Non... c'est pas possible. On doit... 720 01:14:36,673 --> 01:14:38,432 Pas ici ! Il faut... 721 01:14:38,432 --> 01:14:42,311 Écoute moi ! Ça vient, je le sens ! 722 01:14:42,311 --> 01:14:45,961 Je suis désolée mais c'est... 723 01:14:45,961 --> 01:14:48,807 Maintenant ! 724 01:14:53,714 --> 01:14:56,730 Oui, on a tout ce qu'il faut... 725 01:14:56,730 --> 01:15:00,089 - Sauf une sage-femme ! 726 01:15:05,523 --> 01:15:08,398 Oui, peut-être... tu veux pousser ? - Oui ! 727 01:15:08,398 --> 01:15:09,999 Oui, elle veut. 728 01:15:10,351 --> 01:15:11,841 Attention la tête ! 729 01:15:12,258 --> 01:15:14,550 Compris ! Elle peut pousser. 730 01:15:17,598 --> 01:15:21,191 Je dois regarder si je vois son corps, t'es d'accord ? 731 01:15:21,216 --> 01:15:23,344 Pas vraiment, je vais dire non. 732 01:15:27,981 --> 01:15:30,802 - Je vois la tête. - Quoi ? 733 01:15:31,036 --> 01:15:34,539 - Tobias ? - Pardon... Attendez ! 734 01:15:34,540 --> 01:15:37,034 - Écoute ! Tu peux le faire ! - Une tête ? 735 01:15:37,035 --> 01:15:40,703 J'mets en haut-parleur ! Vous pouvez ? Merci ! 736 01:15:40,703 --> 01:15:42,997 Je suis là, répétez ! 737 01:15:42,997 --> 01:15:47,294 *À chaque contraction placez votre main sur le vagin... 738 01:15:47,294 --> 01:15:51,004 *Appuyez doucement mais fermement, gardez... 739 01:15:51,004 --> 01:15:53,833 - Le bébé dedans ? - Non. Pas ça ! 740 01:15:53,833 --> 01:15:58,094 *Ne faites pas ça ! Ne le gardez pas dedans ! 741 01:15:58,095 --> 01:16:04,345 *Appuyez fermement pour empêcher la tête de sortir trop vite et se déformer. 742 01:16:04,370 --> 01:16:06,550 Pardon, c'est compris ! 743 01:16:06,551 --> 01:16:07,956 Oh, mon Dieu ! 744 01:16:07,956 --> 01:16:10,729 - *Vous comprenez ? - Je comprends, pardon ! 745 01:16:10,730 --> 01:16:13,628 - *Quelle impression pour la maman ? 746 01:16:13,629 --> 01:16:15,862 - D'avoir une putain d'excroissance ! 747 01:16:15,863 --> 01:16:17,323 - Une excroissance... 748 01:16:17,323 --> 01:16:20,868 - Une PUTAIN... ! - une PUTAIN d'excroissance ! 749 01:16:21,368 --> 01:16:24,021 - *Il y a quelqu'un avec vous ? - Ouais... 750 01:16:24,278 --> 01:16:26,415 - Je ne connais pas leurs noms. - Sanjaya. 751 01:16:26,415 --> 01:16:27,958 Jane ! Bonsoir ! 752 01:16:28,115 --> 01:16:32,713 *Pouvez-vous vérifier que la porte d'entrée est ouverte ? 753 01:16:32,713 --> 01:16:36,430 - C'est une station essence ! - Ils sont entrés comme ça ! 754 01:16:38,410 --> 01:16:41,590 Oh, je sens la tête arriver ! 755 01:16:42,190 --> 01:16:45,330 Oh, ok. Ça y est ! 756 01:16:47,006 --> 01:16:48,617 Continue ! 757 01:16:48,697 --> 01:16:50,523 Le visage ! 758 01:16:50,523 --> 01:16:52,691 La tête ! Super ! 759 01:16:52,691 --> 01:16:54,146 La tête est sortie ! 760 01:16:54,147 --> 01:16:58,885 - Tu es incroyable ! - Tu t'en sors tès bien, putain ! 761 01:16:58,885 --> 01:17:01,463 Oh, mon Dieu ! 762 01:17:01,708 --> 01:17:04,610 Oui. Les épaules passent ! 763 01:17:05,333 --> 01:17:06,410 C'est ça ! 764 01:17:09,102 --> 01:17:11,735 Oh, elle est sortie, oui ! 765 01:17:11,735 --> 01:17:16,412 *Super, c'est formidable ! Le bébé pleure ? Il respire ? 766 01:17:16,413 --> 01:17:18,019 Les deux ! 767 01:17:18,209 --> 01:17:21,202 Tu l'as fait ! Incroyable ! 768 01:17:21,202 --> 01:17:26,264 *Vous devez nettoyer le bébé avec une serviette propre, ok ? 769 01:17:26,265 --> 01:17:29,255 - Oui ! - *Nez et bouche d'abord ! 770 01:17:29,763 --> 01:17:31,416 Elle est superbe ! 771 01:17:31,416 --> 01:17:33,148 - Je peux la voir ? - Elle arrive. 772 01:17:33,149 --> 01:17:35,463 Vous pouvez mettre la serviette dessous ? 773 01:17:35,464 --> 01:17:36,619 Elle arrive. 774 01:17:36,620 --> 01:17:38,930 Oh mon Dieu, la voilà ! 775 01:17:39,578 --> 01:17:42,050 C'est ta maman ! 776 01:17:42,051 --> 01:17:47,971 - *Je l'entends, vous avez dit "elle" ? - Elle, oui ! 777 01:17:48,515 --> 01:17:50,735 *Bravo, papa maman ! 778 01:17:50,760 --> 01:17:54,128 *Enveloppez-la dans une serviette, d'accord ? 779 01:17:54,128 --> 01:17:55,770 - Oui. 780 01:17:56,858 --> 01:18:01,530 *Sans trop tirer le cordon, posez-la sur maman. 781 01:18:01,659 --> 01:18:05,487 *Il faut que les deux restent bien au chaud, d'accord ? 782 01:18:08,092 --> 01:18:09,498 Oh mon Dieu ! 783 01:18:10,779 --> 01:18:12,959 Oh, elle est belle ! 784 01:18:13,173 --> 01:18:14,712 Merci Jane ! 785 01:18:15,670 --> 01:18:20,696 *J'ai une bonne nouvelle, l'ambulance sera là d'ici peu. 786 01:18:20,890 --> 01:18:24,033 *En attendant, les contractions peuvent reprendre 787 01:18:24,033 --> 01:18:29,357 parce qu'il reste le placenta, gardez-la tranquillement au chaud. 788 01:18:29,357 --> 01:18:31,370 D'accord, je le ferai. 789 01:19:07,900 --> 01:19:10,173 - Bonne année ! - Bonne année ! 790 01:19:25,060 --> 01:19:32,534 Nous n'avons pas réussi à réduire la tumeur, et elle semble s'être metastasée, 791 01:19:33,416 --> 01:19:37,570 Il est donc encore impossible d'opérer. 792 01:19:39,420 --> 01:19:42,569 Mais il y a d'autres raisons de positiver. 793 01:19:42,992 --> 01:19:45,300 D'autres traitements sont disponibles. 794 01:19:46,111 --> 01:19:50,377 L'échec d'un premier essai n'a aucun impact, 795 01:19:50,377 --> 01:19:54,379 sur les chances de réussite d'un deuxième. 796 01:20:01,458 --> 01:20:02,458 Ça va. 797 01:20:06,136 --> 01:20:09,003 Ça va. Honnêtement. 798 01:20:11,233 --> 01:20:13,446 On a le droit de se sentir mal. 799 01:20:15,313 --> 01:20:16,875 Ça fait beaucoup. 800 01:20:17,651 --> 01:20:19,620 C'est dur, pour vous deux. 801 01:20:27,806 --> 01:20:29,845 Mon Dieu, désolée. 802 01:20:36,060 --> 01:20:38,441 Oh mon Dieu, vous êtes sûre ? 803 01:20:38,659 --> 01:20:41,120 Pas vraiment de la grande cuisine. 804 01:20:41,340 --> 01:20:42,340 Merci ! 805 01:20:47,706 --> 01:20:49,363 T'as pris quoi ? 806 01:20:50,512 --> 01:20:51,512 Twix ! 807 01:20:52,312 --> 01:20:53,380 Sympa ! 808 01:20:54,091 --> 01:20:55,459 Et toi ? 809 01:20:55,460 --> 01:20:57,140 Bounty. 810 01:20:59,940 --> 01:21:01,694 Je vous imite. 811 01:21:20,820 --> 01:21:22,520 Je voulais demander... 812 01:21:23,653 --> 01:21:27,414 Avec ma réunion ça risque d'être juste, y'a-t-il... 813 01:21:27,591 --> 01:21:32,524 ...moyen que tu ailles la récupérer, si tu as le temps ? 814 01:21:32,966 --> 01:21:34,169 Bien sûr. 815 01:21:34,490 --> 01:21:37,107 Merci, ce serait super. 816 01:21:57,578 --> 01:22:00,555 Ok, ça fait plus de quinze minutes. 817 01:22:13,846 --> 01:22:15,597 Seize. 818 01:22:16,152 --> 01:22:18,183 Putain ! Stop ! 819 01:22:18,380 --> 01:22:23,401 C'est mort ! On est trop lents, et la cuisson sous vide nous baise. 820 01:22:23,401 --> 01:22:24,424 D'accord, doucement. 821 01:22:24,580 --> 01:22:27,292 - On fait une pause - Non, je n'en veux pas 822 01:22:27,292 --> 01:22:30,153 Je dois reprendre, voir les plans, les temps. 823 01:22:30,154 --> 01:22:34,700 Trouver la putain de solution ! Marre de cette merde ! 824 01:22:41,870 --> 01:22:43,519 Je suis désolée ! 825 01:22:44,237 --> 01:22:47,073 T'as raison ! Faisons une pause. 826 01:23:46,437 --> 01:23:48,035 D'accord, ensuite ? 827 01:23:48,418 --> 01:23:50,090 - La pieuvre ? - Oui. 828 01:24:10,890 --> 01:24:13,148 On peut savoir où t'étais ? 829 01:24:15,910 --> 01:24:19,201 - Tu devais la récupérer. - Au restaurant... 830 01:24:21,557 --> 01:24:23,724 - Oh mon Dieu ! - Non. 831 01:24:23,725 --> 01:24:27,437 Tu n'y étais pas, Skye ne savait pas non plus où t'étais. 832 01:24:27,437 --> 01:24:31,471 - Ç'a été pour la récupérer ? - Pas vraiment, non. 833 01:24:37,713 --> 01:24:42,390 - J'ai failli appeler les urgences. - Désolée, je suis désolée. 834 01:24:56,080 --> 01:24:58,373 Je m'entraîne pour le Bocuse d'or. 835 01:25:08,610 --> 01:25:11,351 - Pardon ? - Pas la finale, juste l'euro. 836 01:25:11,453 --> 01:25:15,023 On... a gagné l'épreuve du Royaume-Uni. 837 01:25:15,188 --> 01:25:16,751 Depuis quand ? 838 01:25:17,910 --> 01:25:21,575 Depuis quand places-tu la cuisine avant ta santé ? 839 01:25:21,575 --> 01:25:26,624 Cette manche était en octobre, et l'euro c'est bientôt. 840 01:25:26,624 --> 01:25:30,490 L'hôpital le sait ? Tu as... 841 01:25:31,041 --> 01:25:32,283 Dis-moi... 842 01:25:33,280 --> 01:25:36,930 S'il te plaît dis-moi que tu les as... 843 01:25:36,931 --> 01:25:40,639 - Qu'est-ce que ça change... ? - Grandis un peu !! 844 01:25:40,664 --> 01:25:42,733 Grandis, Almut ! 845 01:25:43,110 --> 01:25:44,611 T'as un cancer. 846 01:25:45,690 --> 01:25:49,656 - Un cancer, Al ! - Non, toi, grandis, connard ! 847 01:25:49,656 --> 01:25:51,960 Ce que ça change... 848 01:25:52,452 --> 01:25:55,663 ...est... énorme. 849 01:25:56,247 --> 01:25:58,942 Pourquoi prends-tu le risque ? 850 01:25:59,450 --> 01:26:02,877 - C'est pas évident ? - Non, pas pour moi. 851 01:26:02,878 --> 01:26:06,298 - Je vais pas spécialement ravoir l'occasion, si ? 852 01:26:06,490 --> 01:26:08,304 Ça veut dire quoi ? 853 01:26:08,304 --> 01:26:13,233 Que je ne veux pas mourir, en ayant accompli que dalle ! 854 01:26:13,861 --> 01:26:15,194 D'accord. 855 01:26:15,631 --> 01:26:20,170 On n'est pas assez bien pour toi. C'est... c'est ça ? 856 01:26:21,390 --> 01:26:26,138 Chef décorée et ancienne fêlée de patinage... !! 857 01:26:26,163 --> 01:26:28,061 Là t'es juste méchant ! 858 01:26:28,892 --> 01:26:31,769 Non. J'essaie vraiment de comprendre 859 01:26:31,770 --> 01:26:36,858 ce qui motive une personne parfaitement sensée... 860 01:26:36,858 --> 01:26:42,369 - Tu penses à ma place, abruti !! - Alors je comprends pas ! Désolé ! 861 01:26:42,369 --> 01:26:46,257 - Vraiment ! - Peut-être que... Mon Dieu !!!! 862 01:26:46,590 --> 01:26:52,586 Tu t'es jamais dit que je ne veux pas être qu'une putain de mère morte ! 863 01:26:54,500 --> 01:26:58,367 Rien me me terrifie plus que l'idée qu'elle 864 01:26:58,368 --> 01:27:01,000 N'ait rien pour se rappeler de moi ! 865 01:27:01,662 --> 01:27:08,018 Une part de moi veut désespérement qu'elle sache que j'ai pas abandonné. 866 01:27:08,720 --> 01:27:13,508 Et ne serait-ce pas bien, si un jour elle regarde en arrière, 867 01:27:13,509 --> 01:27:19,818 Si elle choisit de regarder cette foutue période et qu'elle pense : Wow !!! 868 01:27:20,033 --> 01:27:22,455 C'est ma mère ! 869 01:27:26,315 --> 01:27:27,835 Je ne veux pas... 870 01:27:29,250 --> 01:27:36,511 ...que ma relation avec Ella soit uniquement définie par mon déclin. 871 01:27:51,650 --> 01:27:56,191 Ou alors je ne supporte pas l'idée d'être oubliée. 872 01:27:57,680 --> 01:28:01,053 Je ne sais pas ce qui est le pire. 873 01:28:16,315 --> 01:28:21,222 Garder la mémoire de tes exploits... c'est une chose. 874 01:28:22,250 --> 01:28:26,791 Garder la mémoire d'exploits dont on n'a aucune idée... 875 01:28:26,791 --> 01:28:32,856 J'ai compris, j'ai merdé, stop ! S'il te plaît, arrête ! 876 01:28:39,385 --> 01:28:40,902 C'est quand ? 877 01:28:44,137 --> 01:28:48,871 Le truc, les qualifs... ça. 878 01:28:51,442 --> 01:28:52,707 Juin. 879 01:28:53,681 --> 01:28:54,978 Juin ? 880 01:29:02,021 --> 01:29:03,888 Juin, les... 881 01:29:05,935 --> 01:29:08,630 Les 5 et 6 juin. 882 01:29:17,890 --> 01:29:20,348 Je suis désolée, Tobias. 883 01:29:22,840 --> 01:29:24,379 Je le suis. 884 01:32:12,120 --> 01:32:14,350 Aérodynamique, pas vrai ? 885 01:32:32,715 --> 01:32:35,381 Chef, je crois que je vais vomir. 886 01:32:37,616 --> 01:32:41,099 Oh merde. Est-ce que vous avez un seau ? 887 01:32:43,960 --> 01:32:45,397 Ok, voilà ! 888 01:32:56,092 --> 01:32:57,881 Grazie mille ! 889 01:33:00,585 --> 01:33:01,785 - Ça va mieux ? 890 01:33:05,736 --> 01:33:09,478 Parfois le chef intérieur veut sortir. 891 01:33:37,283 --> 01:33:42,189 Accueillez, du Royaume-Uni : Almut Brühl et Jade Khamine 892 01:34:13,784 --> 01:34:15,112 C'est parti. 893 01:35:05,292 --> 01:35:07,722 - Ok, on les envoie. - Oui. 894 01:35:08,780 --> 01:35:10,190 Ça y est. 895 01:35:12,885 --> 01:35:13,885 Merci. 896 01:36:02,714 --> 01:36:07,838 Équipe Royaume-Uni, trente secondes pour terminer ! 897 01:36:34,995 --> 01:36:35,816 Trois 898 01:36:36,097 --> 01:36:36,862 Deux 899 01:36:37,035 --> 01:36:37,823 Un 900 01:36:37,894 --> 01:36:39,214 Oui, bien ! 901 01:36:41,295 --> 01:36:42,522 - Ok ? - Oui ! 902 01:36:43,108 --> 01:36:44,717 Un, deux, trois... 903 01:36:46,077 --> 01:36:47,303 Bien joué ! 904 01:37:02,350 --> 01:37:04,690 Elle l'a fait. 905 01:37:18,780 --> 01:37:20,398 (Tu l'as fait !) 906 01:37:20,890 --> 01:37:22,879 (Je vous aime !) 907 01:38:00,446 --> 01:38:01,614 Chef? 908 01:38:31,142 --> 01:38:33,243 On se voit bientôt, chef. 909 01:39:14,991 --> 01:39:16,178 Viens ! 910 01:39:23,166 --> 01:39:24,077 Allons-y ! 911 01:39:36,401 --> 01:39:37,600 Prêts ? 912 01:39:37,827 --> 01:39:39,139 On y va. 913 01:39:42,441 --> 01:39:43,651 On toune. 914 01:39:49,110 --> 01:39:50,110 Pas mal ! 915 01:39:52,266 --> 01:39:52,723 Pas mal ! 916 01:40:04,532 --> 01:40:06,383 Regarde maman ! 917 01:40:09,126 --> 01:40:10,951 C'est parti ! 918 01:40:11,576 --> 01:40:13,161 Coucou maman ! 919 01:41:24,341 --> 01:41:26,919 On le pose sur la table, d'accord ? 920 01:41:30,277 --> 01:41:31,581 C'est l'heure des oeufs ! 921 01:41:33,534 --> 01:41:35,640 Salut Bélinda ! Salut Barry ! 922 01:41:35,665 --> 01:41:38,775 - Ça te paraît bien? - Oui ! 923 01:41:38,800 --> 01:41:41,609 - Dans le panier ? - Oui. 924 01:41:42,578 --> 01:41:45,040 Vérifie celui-là, s'il te plaît. 925 01:41:45,065 --> 01:41:47,289 - Combien tu en veux ? - Cinq. 926 01:41:47,289 --> 01:41:50,553 - Autant que tu veux, cinq c'est bien. - Oui ! 927 01:41:52,077 --> 01:41:54,374 - Vérifie ! - Oui ! 928 01:41:58,998 --> 01:42:02,264 Un, deux.. saute ! Quel saut ! 929 01:42:04,200 --> 01:42:09,912 Ok. Tu te rappelles... la meilleure façon de casser un oeuf ? 930 01:42:10,217 --> 01:42:12,803 Toujours sur une surface plate. 931 01:42:13,826 --> 01:42:16,660 - Oui. - Il va ici. 932 01:42:19,241 --> 01:42:20,810 Tu veux essayer ? 933 01:42:26,514 --> 01:42:28,009 Oui, t'as réussi. 934 01:42:35,750 --> 01:42:37,006 Parfait ! 935 01:42:39,529 --> 01:42:42,623 - Pas de coquille ! - Y'en a pas ! 936 01:42:43,333 --> 01:42:45,670 - D'accord, et après... - Oui. 937 01:42:59,655 --> 01:43:01,169 Au revoir. 938 01:43:03,912 --> 01:43:04,912 Au revoir. 939 01:43:07,762 --> 01:43:09,038 Au revoir. 940 01:43:20,444 --> 01:43:23,630 Translated by Marengeek 64220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.