Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,425
[birds tweeting]
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,178
[frog croaking]
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,060
["Spring" from Vivaldi's
The Four Seasons playing]
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,817
[buzzing]
5
00:00:27,610 --> 00:00:29,279
[inaudible chatter]
6
00:00:34,325 --> 00:00:35,827
Bye, Mr. B. Have a good break.
7
00:00:35,910 --> 00:00:36,870
You too.
8
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
Let's go. We said 3:10.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,042
Yeah, sorry.
Two of my last-period kids get extra time.
10
00:00:42,125 --> 00:00:44,794
Then they were trying
to teach me this cool handshake.
11
00:00:44,878 --> 00:00:45,754
Yeah, no, I just…
12
00:00:45,837 --> 00:00:48,048
-I really wanna get there before dark.
-Yeah.
13
00:00:49,841 --> 00:00:53,636
Eight Munchkins?
Vacation has officially started.
14
00:00:54,971 --> 00:00:56,765
[Kate] Text Danny and Claude.
15
00:00:57,348 --> 00:00:59,059
[automated voice]
Texting Danny and Claude.
16
00:00:59,142 --> 00:01:00,518
What would you like to say?
17
00:01:00,602 --> 00:01:04,147
Rolling. ETA, 4:31.
18
00:01:04,230 --> 00:01:06,066
Please be ready. No bullshit.
19
00:01:06,649 --> 00:01:10,820
Okay. You said, "Rolling. ETA, 4:31.
Please be ready. No bullshit."
20
00:01:10,904 --> 00:01:12,113
-Send it?
-Send.
21
00:01:12,697 --> 00:01:14,199
You have a response from Danny.
22
00:01:14,282 --> 00:01:15,825
-Should I read it?
-[Kate] Yes.
23
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
Danny says, "You are not
the fucking boss of me, Katherine."
24
00:01:18,620 --> 00:01:21,915
"My husband and I will emerge only
when the magic hour light is perfect."
25
00:01:21,998 --> 00:01:22,832
[Kate] Okay.
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,667
[upbeat music playing]
27
00:01:33,301 --> 00:01:34,427
[doorbell warbles]
28
00:01:39,849 --> 00:01:40,934
[honks horn]
29
00:01:41,476 --> 00:01:42,435
Ciao!
30
00:01:43,478 --> 00:01:45,188
Ciao, bella. Yes, thank you.
31
00:01:45,688 --> 00:01:48,483
I'm so sorry, guys.
I wanted to water the plants.
32
00:01:48,566 --> 00:01:51,152
I couldn't find the thing,
and then the dishwasher. Anyway…
33
00:01:51,236 --> 00:01:53,321
-Hey. Hi, Claude.
-[Claude exhales loudly]
34
00:01:59,744 --> 00:02:00,578
Take me in.
35
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
Really try to see
that I'm worth waiting for.
36
00:02:08,211 --> 00:02:10,922
[Kate] Yes, stunning.
Tens across the board.
37
00:02:11,005 --> 00:02:12,173
Now get in the car!
38
00:02:12,257 --> 00:02:13,550
-[laughs]
-[Claude] Danny!
39
00:02:13,633 --> 00:02:15,802
[Kate] Tell me when you're buckled.
Everybody buckled?
40
00:02:15,885 --> 00:02:18,138
-[Jack] I'm buckled.
-[Danny] Let's go!
41
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
-[Jack] Buckled!
-[Kate] And she is on her way!
42
00:02:21,307 --> 00:02:23,351
[upbeat music continues]
43
00:02:24,435 --> 00:02:26,146
[Kate] Text Nick and Anne.
44
00:02:26,229 --> 00:02:29,065
[automated voice] Texting Nick and Anne.
What would you like it to say?
45
00:02:29,858 --> 00:02:31,860
We hit traffic leaving the city.
46
00:02:31,943 --> 00:02:34,237
New ETA, 8:19.
47
00:02:34,320 --> 00:02:36,990
-You might wanna go ahead and order food.
-No, I'm cooking.
48
00:02:37,073 --> 00:02:38,074
-Tonight?
-Yeah.
49
00:02:38,158 --> 00:02:40,994
I'm doing a low country boil.
I bought everything. Crawfish, corn.
50
00:02:41,077 --> 00:02:44,747
[Kate] Crawfish? No, I think that word
is pronounced "pizza."
51
00:02:44,831 --> 00:02:47,709
[Danny] Oh! Oh! We've got jokes.
Drive, Katherine.
52
00:02:49,377 --> 00:02:52,797
[Kate] Twenty years I've been asking
Nick and Anne to put a light on this road.
53
00:02:52,881 --> 00:02:55,300
I'm always worried
I'm gonna hit a deer or something.
54
00:02:55,383 --> 00:02:57,802
This is right, though.
Their driveway is right up here.
55
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
[cell phone chimes]
56
00:02:59,179 --> 00:03:00,972
[automated voice]
You have a message from Nick Pagano.
57
00:03:01,055 --> 00:03:02,307
-Should I play it?
-Sure.
58
00:03:02,390 --> 00:03:05,894
Nick said, "Drive carefully near the lake.
Lots of creatures in the road."
59
00:03:05,977 --> 00:03:06,811
What?
60
00:03:07,520 --> 00:03:08,771
Hey, put your brights on, honey.
61
00:03:10,356 --> 00:03:11,900
-[screams]
-[tires screech]
62
00:03:11,983 --> 00:03:13,026
-Oh my God!
-Crap!
63
00:03:13,109 --> 00:03:13,943
Mamma mia.
64
00:03:14,027 --> 00:03:15,236
[croaking]
65
00:03:15,320 --> 00:03:16,779
[both laugh]
66
00:03:18,198 --> 00:03:19,199
Oh my God!
67
00:03:19,282 --> 00:03:20,700
What is wrong with you?
68
00:03:20,783 --> 00:03:23,328
You're just so late. We started drinking.
69
00:03:24,078 --> 00:03:25,997
Oh, I'm sorry.
70
00:03:26,080 --> 00:03:28,249
I love you. I love you all.
71
00:03:28,333 --> 00:03:30,126
-Come on. Let's go.
-[Kate] I'm gonna kill you!
72
00:03:30,210 --> 00:03:31,586
I peed a little.
73
00:03:31,669 --> 00:03:34,172
-[Kate] One of you is gonna die!
-[Danny] Oh, yeah.
74
00:03:34,672 --> 00:03:36,299
[classical violin music playing]
75
00:03:42,680 --> 00:03:43,598
[Danny grunts]
76
00:03:43,681 --> 00:03:44,515
Whoo!
77
00:03:44,599 --> 00:03:47,393
Nick, I need you to go through these
and pick out the dead ones.
78
00:03:47,477 --> 00:03:48,686
[Nick] You are shitting me.
79
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
Nope, not at all.
80
00:03:49,854 --> 00:03:51,022
[Nick groans]
81
00:03:52,357 --> 00:03:54,901
Hey, should I do a gazpacho to start?
82
00:03:54,984 --> 00:03:56,945
-No, we're starving.
-I'll kill you!
83
00:03:57,028 --> 00:03:57,987
[blows raspberry]
84
00:03:59,697 --> 00:04:00,740
[sniffs]
85
00:04:03,243 --> 00:04:04,202
Hey, hey.
86
00:04:05,203 --> 00:04:07,163
When is this dinner gonna be ready?
87
00:04:07,247 --> 00:04:08,081
[Jack sighs]
88
00:04:08,164 --> 00:04:11,000
Danny just set a cornbread timer
for 45 minutes.
89
00:04:11,084 --> 00:04:12,710
No. No, I'm not gonna make it.
90
00:04:12,794 --> 00:04:17,215
Between my hunger and Claude telling me
about a dream he had two years ago…
91
00:04:17,298 --> 00:04:19,676
-I mean, you know I love Claude.
-Yeah, we all love Claude.
92
00:04:19,759 --> 00:04:21,386
But you said you would be a little buffer.
93
00:04:21,469 --> 00:04:23,513
Look, I will take him at dinner.
94
00:04:23,596 --> 00:04:26,975
I mean, that's why I got him that really
long Napoleon biography for his birthday,
95
00:04:27,058 --> 00:04:29,143
so I always have something
to talk to him about.
96
00:04:29,227 --> 00:04:30,561
Very smart. That's why I love you.
97
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
-You're a smart person.
-Thank you.
98
00:04:32,730 --> 00:04:33,690
Hey.
99
00:04:34,440 --> 00:04:36,359
[softly] What are we whispering about?
100
00:04:36,442 --> 00:04:38,194
How drunk are you right now?
101
00:04:38,278 --> 00:04:42,031
I'm at the good part
where I think I'm at my funniest,
102
00:04:42,782 --> 00:04:45,827
and you think
I'm starting to get a little annoying.
103
00:04:46,452 --> 00:04:47,704
[exhales softly]
104
00:04:47,787 --> 00:04:49,372
Yes, thank you.
105
00:04:49,455 --> 00:04:50,707
Yeah. Oh!
106
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
Oh, God!
107
00:04:53,751 --> 00:04:54,669
Thanks.
108
00:04:54,752 --> 00:04:56,462
-You knew I'd eat that.
-[snickers]
109
00:04:57,714 --> 00:04:59,007
-Here we go!
-Ta-da!
110
00:04:59,090 --> 00:05:00,216
[all cheer]
111
00:05:00,300 --> 00:05:03,720
[imitating Louis Armstrong] Here's your
crawdaddies from New Orleans.
112
00:05:03,803 --> 00:05:05,930
Come on, now. Look at that.
113
00:05:06,014 --> 00:05:08,599
-Oh, do you mind if I sit next to Claude?
-Uh, yeah.
114
00:05:08,683 --> 00:05:10,268
Yeah, I'd love that. Thank you.
115
00:05:10,351 --> 00:05:11,477
[Claude] Okay.
116
00:05:11,561 --> 00:05:15,189
So, uh, Claude, how far have you gotten
in that Napoleon book?
117
00:05:15,857 --> 00:05:18,651
Oh, well, he's just been born.
118
00:05:18,735 --> 00:05:20,611
Wow, wow, wow.
119
00:05:20,695 --> 00:05:22,196
Yes, get in there.
120
00:05:22,280 --> 00:05:24,991
Now, remember,
just pull the heads off first and suck.
121
00:05:25,074 --> 00:05:26,367
[Nick] That's perfect.
122
00:05:27,452 --> 00:05:29,037
[lips smacking]
123
00:05:29,912 --> 00:05:31,706
[adult contemporary music playing]
124
00:05:32,957 --> 00:05:34,375
[Claude sucking loudly]
125
00:05:34,459 --> 00:05:37,587
["Why You Wanna Hurt My Heart"
by The Neville Brothers playing]
126
00:05:38,421 --> 00:05:39,505
Mm.
127
00:05:40,298 --> 00:05:42,508
The suck water is spicy.
128
00:05:42,592 --> 00:05:43,676
[all laugh]
129
00:05:44,344 --> 00:05:46,137
-[Jack] All right.
-[cutlery clangs on glass]
130
00:05:47,764 --> 00:05:49,515
Okay, I'd like to make a toast
131
00:05:50,767 --> 00:05:53,603
to Nick and Anne on their 25th.
132
00:05:54,812 --> 00:05:57,231
You guys are an inspiration.
133
00:05:57,815 --> 00:06:02,153
You've built this beautiful life together,
and I hope you know how lucky you are.
134
00:06:02,236 --> 00:06:06,532
So many other people have split up
or-- Or hate each other,
135
00:06:06,616 --> 00:06:08,242
or they've become those couples
136
00:06:08,326 --> 00:06:11,537
where their whole personality
is just making craft beer.
137
00:06:11,621 --> 00:06:13,664
Ugh! Fuck. Fuck them.
138
00:06:13,748 --> 00:06:15,041
[all chuckle]
139
00:06:15,124 --> 00:06:19,045
Look, it is rare in this life
to find your soulmate,
140
00:06:20,380 --> 00:06:21,964
and yet somehow,
141
00:06:22,965 --> 00:06:24,634
all six of us have done it.
142
00:06:26,260 --> 00:06:27,136
To Nick and Anne.
143
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
-Cheers.
-[Claude] To Nick and Anne. Cheers.
144
00:06:29,972 --> 00:06:32,350
-Thank you.
-[Kate] So nicely said, honey.
145
00:06:32,433 --> 00:06:34,060
Even though soulmates aren't a real thing.
146
00:06:34,977 --> 00:06:36,562
Wait, how can you say that?
147
00:06:36,646 --> 00:06:38,606
Of course soulmates are real.
148
00:06:38,689 --> 00:06:41,943
You really believe there is one person,
for every person on Earth,
149
00:06:42,026 --> 00:06:45,196
there's one person in the whole Earth
that they're supposed to be with,
150
00:06:45,279 --> 00:06:48,783
and then that person also happens
to be in the same dorm at college?
151
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
So do you not love me?
152
00:06:50,660 --> 00:06:53,538
I love you so much, but we're not lucky.
153
00:06:53,621 --> 00:06:54,831
We're dedicated.
154
00:06:54,914 --> 00:06:56,666
Romantic love fades.
155
00:06:56,749 --> 00:07:00,044
-Jesus!
-And then you build something deeper.
156
00:07:00,128 --> 00:07:02,213
Who invited the incel?
157
00:07:02,296 --> 00:07:06,676
Love is the point of everything.
It defines us as human beings.
158
00:07:06,759 --> 00:07:09,137
-Yeah.
-Yes, but also dolphins feel it.
159
00:07:09,220 --> 00:07:12,056
Help me say this right,
because I know you agree with me.
160
00:07:13,683 --> 00:07:15,393
[Danny] Okay, here's what I know.
161
00:07:15,476 --> 00:07:19,689
When you're young and in love,
it's beyond your control.
162
00:07:19,772 --> 00:07:21,190
You know, you can't help it.
163
00:07:21,774 --> 00:07:26,571
You know, uh, think about all the people
in our twenties that we were in love with
164
00:07:26,654 --> 00:07:28,281
who did not deserve us.
165
00:07:29,407 --> 00:07:33,077
[Danny] But what we have now is a result
of knowledge and experience.
166
00:07:33,161 --> 00:07:36,873
You know, we have chosen each other.
167
00:07:36,956 --> 00:07:38,833
When Danny says it, it sounds lovely.
168
00:07:38,916 --> 00:07:39,750
[Kate] Yeah.
169
00:07:40,543 --> 00:07:43,463
But I also agree
that we're all just animals
170
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
who like to rub our crotches on things.
171
00:07:45,590 --> 00:07:46,674
Exactly!
172
00:07:46,757 --> 00:07:48,009
Exactly?!
173
00:07:48,092 --> 00:07:49,719
[all laughing]
174
00:07:49,802 --> 00:07:51,888
["Spring" from Vivaldi's
The Four Seasons playing]
175
00:07:51,971 --> 00:07:53,389
[birds tweeting]
176
00:08:01,856 --> 00:08:02,690
Hmm.
177
00:08:25,963 --> 00:08:27,840
Like, this wouldn't work.
178
00:08:28,633 --> 00:08:29,800
Hey, Kate.
179
00:08:29,884 --> 00:08:31,928
Uh, could you give me a ride
into town, please?
180
00:08:32,011 --> 00:08:33,513
I need to go to the farmacia.
181
00:08:33,596 --> 00:08:36,432
-Oh, I can take you, Claude.
-Great!
182
00:08:36,516 --> 00:08:39,435
Oh, I-- I was hoping
that Jack and I could go on a hike.
183
00:08:39,519 --> 00:08:41,896
I'd like to hike.
Should we all go on a hike?
184
00:08:41,979 --> 00:08:43,523
Not with this plantar fasciitis.
185
00:08:43,606 --> 00:08:47,360
I wouldn't mind going into town, though.
I do have some stuff to pick up.
186
00:08:47,443 --> 00:08:48,903
Do you two want to take my car?
187
00:08:48,986 --> 00:08:50,905
I can't park that boat.
188
00:08:50,988 --> 00:08:52,615
I cannot drive an automatic.
189
00:08:56,160 --> 00:08:57,578
[water burbling]
190
00:08:58,788 --> 00:09:01,040
-[Nick] Are you guys happy?
-[Jack] What do you mean?
191
00:09:01,624 --> 00:09:06,837
Can you honestly say
that you are happy in your lives?
192
00:09:07,588 --> 00:09:09,465
-Yeah.
-Every moment of every day.
193
00:09:09,549 --> 00:09:11,300
What kind of question is that? Come on.
194
00:09:14,762 --> 00:09:15,888
I'm leaving Anne.
195
00:09:15,972 --> 00:09:18,307
-Wait, what?
-Oh, fuck. Nick.
196
00:09:18,391 --> 00:09:20,351
What… Yeah… Sorry.
197
00:09:20,434 --> 00:09:23,896
I thought you were just gearing up
to sell us some retirement package.
198
00:09:23,980 --> 00:09:24,939
I'm not happy.
199
00:09:25,773 --> 00:09:27,358
I haven't been for a long time.
200
00:09:27,441 --> 00:09:31,571
Fuck. Man, I… I… I'm sorry.
201
00:09:31,654 --> 00:09:33,823
It's time for me to take hold of my life.
202
00:09:33,906 --> 00:09:34,991
What about Lila?
203
00:09:35,074 --> 00:09:37,827
Lila's in college. The house is paid off.
204
00:09:37,910 --> 00:09:39,161
Is there somebody else?
205
00:09:39,245 --> 00:09:42,498
No, no, no, no. It's not like that.
It's… It's Anne.
206
00:09:44,208 --> 00:09:45,793
[sighs] I hate her.
207
00:09:46,419 --> 00:09:48,296
No, I don't. I don't.
208
00:09:48,379 --> 00:09:50,381
She's a kind woman. She just…
209
00:09:51,632 --> 00:09:52,758
She's given up.
210
00:09:53,509 --> 00:09:56,470
She doesn't do anything.
211
00:09:56,554 --> 00:09:58,347
She won't read any new books.
212
00:09:58,431 --> 00:10:00,308
She won't go out on the boat.
213
00:10:00,391 --> 00:10:02,935
I… I built her that pottery shed.
214
00:10:03,519 --> 00:10:05,062
She hasn't made one thing.
215
00:10:05,146 --> 00:10:09,108
All she wants to do
is play this farm game on her iPad.
216
00:10:10,568 --> 00:10:13,696
I look over her shoulder some nights.
217
00:10:14,280 --> 00:10:16,282
She's really high on the leaderboard.
218
00:10:16,365 --> 00:10:19,118
Nick, does Anne know
you've been feeling this way?
219
00:10:19,201 --> 00:10:21,037
Honestly, I think she'd be relieved.
220
00:10:21,120 --> 00:10:23,664
-I think she's just as lonely as I am.
-[Danny] Really?
221
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
But doesn't everybody have periods
where they feel like,
222
00:10:26,000 --> 00:10:27,418
"Oh, we're just roommates now"?
223
00:10:27,501 --> 00:10:29,754
-Yeah.
-I wish. I wish we were like roommates.
224
00:10:29,837 --> 00:10:31,213
Roommates hang out with each other.
225
00:10:31,297 --> 00:10:32,965
There's porn about roommates!
226
00:10:33,466 --> 00:10:35,259
We're… We're…
227
00:10:35,343 --> 00:10:38,220
We're like coworkers
at a nuclear facility.
228
00:10:39,096 --> 00:10:42,975
We sit in the same room all night
monitoring different screens.
229
00:10:44,644 --> 00:10:47,938
Last night was the end of 25 years,
230
00:10:48,022 --> 00:10:49,148
and that is enough.
231
00:10:49,231 --> 00:10:50,358
I want a divorce.
232
00:10:55,154 --> 00:10:57,657
I'm gonna tell her
as soon as this weekend is over.
233
00:11:01,827 --> 00:11:03,871
So now that you have the studio,
what's the plan?
234
00:11:03,954 --> 00:11:05,623
You gonna start selling stuff again?
235
00:11:05,706 --> 00:11:09,877
You sound like Nick. He keeps being like,
"Get on Etsy. You've got to get on Etsy."
236
00:11:09,960 --> 00:11:11,796
That's an amazing Nick impression,
by the way.
237
00:11:11,879 --> 00:11:14,048
Well, that's what his soul sounds like.
238
00:11:14,131 --> 00:11:15,132
Ooh, do my soul.
239
00:11:15,216 --> 00:11:18,052
[growls]
240
00:11:19,053 --> 00:11:19,929
Yep, that's it.
241
00:11:20,429 --> 00:11:23,265
He acts like I abandoned
a career in ceramics.
242
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
But doesn't the world have enough bowls?
243
00:11:25,518 --> 00:11:29,438
Okay, here's your blood thinner,
your statins,
244
00:11:29,522 --> 00:11:31,232
and this is your vasodilator.
245
00:11:31,315 --> 00:11:33,776
[Claude] Oh! Thank God you have it.
I forgot them in the city.
246
00:11:33,859 --> 00:11:36,612
And this one is an ACE inhibitor
for blood pressure.
247
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
Look at these little sachets.
248
00:11:39,198 --> 00:11:42,910
And they're locally made
by demented children.
249
00:11:43,953 --> 00:11:47,456
By St. Demetrius Church.
Put on either pair of your glasses.
250
00:11:48,457 --> 00:11:50,167
I'd like to buy 50 of these, please.
251
00:11:50,251 --> 00:11:52,545
[Pharmacist] Now, have you
taken these before?
252
00:11:52,628 --> 00:11:55,214
Oh, they're not for me.
They're for my husband.
253
00:11:57,007 --> 00:12:00,052
[Jack] Okay, so you're just gonna
blow up your life and start over?
254
00:12:00,136 --> 00:12:00,970
Yes.
255
00:12:01,053 --> 00:12:03,806
I can't spend the next 40 years of my life
with a woman
256
00:12:03,889 --> 00:12:06,976
who has to take a few practice steps
before she gets on an escalator.
257
00:12:07,059 --> 00:12:09,687
She-- She's not the person
I married, guys.
258
00:12:09,770 --> 00:12:10,646
I want to live.
259
00:12:10,730 --> 00:12:13,065
Okay, yeah, well,
you know, when Kate and I…
260
00:12:13,149 --> 00:12:16,152
We went through like a shitty patch
when the kids were young.
261
00:12:16,235 --> 00:12:19,280
And we decided that we needed
to do something that was just for us.
262
00:12:19,363 --> 00:12:21,449
So we took a yoga class together.
263
00:12:21,532 --> 00:12:23,117
And at first, I hated it, right?
264
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
But then, you know, after a couple weeks,
Kate and I found each other again.
265
00:12:26,203 --> 00:12:27,621
Anne would never do that.
266
00:12:27,705 --> 00:12:29,707
Just go sleep with someone else, please.
267
00:12:29,790 --> 00:12:30,916
Okay, here we go.
268
00:12:31,000 --> 00:12:32,126
What would that fix?
269
00:12:32,209 --> 00:12:34,503
You might just be looking
for something new physically.
270
00:12:34,587 --> 00:12:35,838
And once you satisfy that,
271
00:12:35,921 --> 00:12:38,507
you can appreciate
the wonderful partner you have at home.
272
00:12:38,591 --> 00:12:41,218
Okay, we get it.
You and Claude are super evolved.
273
00:12:41,302 --> 00:12:42,261
You don't know.
274
00:12:42,344 --> 00:12:44,013
Maybe Anne wants to sleep
with other people.
275
00:12:44,597 --> 00:12:46,223
She wants to sleep. I know that.
276
00:12:46,307 --> 00:12:48,267
[laughs] Nick, listen.
277
00:12:48,350 --> 00:12:50,060
Divorce is expensive.
278
00:12:50,144 --> 00:12:51,896
Financially and emotionally.
279
00:12:51,979 --> 00:12:54,690
-So just… [clicks tongue]
-Yeah. You really got to think it through.
280
00:12:54,774 --> 00:12:57,318
You think I want this to be true?
281
00:12:58,444 --> 00:13:00,237
I don't want to break up my family.
282
00:13:00,988 --> 00:13:02,281
But I only have one life.
283
00:13:03,199 --> 00:13:04,325
And life is short.
284
00:13:04,408 --> 00:13:06,786
-Okay, listen…
-I thought you guys would support me.
285
00:13:07,328 --> 00:13:09,497
We hear you.
You've said it out loud to us.
286
00:13:09,580 --> 00:13:11,165
That must have been hard to do.
287
00:13:11,832 --> 00:13:12,792
So, uh…
288
00:13:12,875 --> 00:13:17,129
But I think you should
just take a day or two to sit on it
289
00:13:17,838 --> 00:13:20,299
before, uh, going further.
290
00:13:21,592 --> 00:13:22,676
[sighs]
291
00:13:27,598 --> 00:13:30,768
I think there's
a Christmas ornament store around here.
292
00:13:30,851 --> 00:13:32,061
Do you think we have time?
293
00:13:32,937 --> 00:13:34,855
Why is Danny on a vasodilator?
294
00:13:35,481 --> 00:13:36,398
[sighs]
295
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
Okay, you cannot tell him I told you.
296
00:13:38,984 --> 00:13:41,904
He had been having dizzy spells,
then one day, chest pains.
297
00:13:41,987 --> 00:13:43,322
So I called the ambulance.
298
00:13:43,405 --> 00:13:45,741
-Oh, my God.
-They did all the tests on him.
299
00:13:45,825 --> 00:13:47,618
I almost passed out in the waiting room
300
00:13:47,701 --> 00:13:50,246
because all I had to eat
was this little bag of crackers.
301
00:13:50,329 --> 00:13:52,206
-They were all smashed…
-Claude.
302
00:13:53,666 --> 00:13:55,543
They said Danny has a 70% blockage.
303
00:13:57,127 --> 00:13:59,713
They're gonna put a stent
into his heart next week.
304
00:14:00,756 --> 00:14:01,924
I got this for Nick.
305
00:14:02,591 --> 00:14:03,759
He's gonna love it.
306
00:14:03,843 --> 00:14:06,053
[laughs] Oh, my God! That's so funny!
307
00:14:06,136 --> 00:14:07,847
[Anne] I mean, what'll they think of next?
308
00:14:07,930 --> 00:14:11,600
[Danny] I'm telling you, next year,
end of March, cherry blossoms.
309
00:14:11,684 --> 00:14:13,394
-[Kate] DC?
-[Danny] No. Kyoto.
310
00:14:13,477 --> 00:14:15,813
We can do something
other than get the Acela, I think.
311
00:14:15,896 --> 00:14:18,774
[Kate] I like the Acela.
They give you an ample wine pour.
312
00:14:18,858 --> 00:14:20,109
[all laugh]
313
00:14:20,192 --> 00:14:23,946
The New York Times travel section
says that Poland is the new Portugal.
314
00:14:24,029 --> 00:14:26,073
Should we take a summer trip to Warsaw?
315
00:14:26,156 --> 00:14:27,408
-[Danny] What?
-[Claude] Come on.
316
00:14:27,491 --> 00:14:29,451
No. If you want to take a trip to Poland,
317
00:14:29,535 --> 00:14:30,619
just look at my face.
318
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
[all laugh]
319
00:14:32,496 --> 00:14:34,248
I want to go someplace warm.
320
00:14:34,331 --> 00:14:36,375
[Danny] Hey, I know
this South Asian island,
321
00:14:36,458 --> 00:14:37,918
only half a mile wide.
322
00:14:38,002 --> 00:14:39,128
There are no cars.
323
00:14:39,211 --> 00:14:42,131
You got to bring your own drinking water,
but the beaches are pristine.
324
00:14:42,214 --> 00:14:45,050
-I'm gonna Google it. You'll love it.
-Is that safe for us?
325
00:14:45,134 --> 00:14:48,095
Shouldn't we be somewhere
with infrastructure and, like,
326
00:14:48,178 --> 00:14:50,055
a hospital you don't have to swim to?
327
00:14:50,139 --> 00:14:51,432
[Danny] Hospital?
328
00:14:51,515 --> 00:14:53,851
Why can't we just be basic
and go to the Bahamas?
329
00:14:53,934 --> 00:14:54,810
Yes!
330
00:14:54,894 --> 00:14:56,896
Oh, yeah. I love the Bahamas.
331
00:14:56,979 --> 00:15:00,608
Maybe we should book our tickets now
since we're all definitely going?
332
00:15:01,650 --> 00:15:04,612
I think we can wait
until we get a little closer
333
00:15:04,695 --> 00:15:07,197
and everybody knows
their work schedules and stuff.
334
00:15:07,281 --> 00:15:10,200
Or we could book it now
and make our schedules work with it.
335
00:15:10,284 --> 00:15:13,829
Well, we all know your summer's open.
You're a teacher.
336
00:15:13,913 --> 00:15:18,083
Is your job really gonna say no to you?
I mean, you're the king of the hedge fund.
337
00:15:18,167 --> 00:15:19,084
Oh my God. Wait.
338
00:15:19,168 --> 00:15:22,671
Was the Bahamas where that guy was killed
when the monkey ripped his face off?
339
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
I don't know, Claude.
340
00:15:23,797 --> 00:15:25,841
I just want to park it on a beach.
341
00:15:25,925 --> 00:15:29,303
Speaking of beaches,
I have to go to Miami next week for work.
342
00:15:29,386 --> 00:15:30,721
-Well, that's fun.
-[Danny] Yeah.
343
00:15:30,804 --> 00:15:33,140
But next week you have that thing.
344
00:15:33,223 --> 00:15:36,018
Oh, I've got to work,
so we've got to push that thing.
345
00:15:38,687 --> 00:15:40,439
Hey! Who wants to go on the boat?
346
00:15:40,522 --> 00:15:42,107
-Yes! Let's do it.
-[Jack] Oh, yes.
347
00:15:42,191 --> 00:15:43,859
-[Danny] Come on.
-[Anne] You guys go ahead.
348
00:15:43,943 --> 00:15:46,070
I'm gonna grab my blanket
and I'll watch you from here.
349
00:15:49,448 --> 00:15:50,532
You're going, honey.
350
00:15:51,825 --> 00:15:52,826
Ugh.
351
00:15:52,910 --> 00:15:55,704
["Spring" from Vivaldi's
The Four Seasons playing]
352
00:16:00,417 --> 00:16:01,919
-[Nick] We're out of gas.
-[Kate] Ha!
353
00:16:02,002 --> 00:16:03,587
-[Nick] No, I'm kidding.
-[all laugh]
354
00:16:04,755 --> 00:16:06,423
[Anne] That bit never gets old.
355
00:16:06,507 --> 00:16:09,301
-[Kate] It never gets-- Never gets new.
-[Anne] I'll put my eye drops in.
356
00:16:09,385 --> 00:16:10,678
[all laugh]
357
00:16:10,761 --> 00:16:13,555
Did I mention that Nick is gonna drive
to the good bagel place
358
00:16:13,639 --> 00:16:15,891
in Phoenicia tomorrow and get us bagels?
359
00:16:15,975 --> 00:16:20,396
Yeah, well, or I could save two hours,
360
00:16:20,479 --> 00:16:22,064
go to the bagel place in town.
361
00:16:22,147 --> 00:16:25,693
No! That place is bad.
It's run by Protestants.
362
00:16:25,776 --> 00:16:27,361
[Nick] Sweetheart, it's our anniversary.
363
00:16:27,444 --> 00:16:29,905
If you want faraway bagels,
I'll get faraway bagels.
364
00:16:29,989 --> 00:16:31,991
Oh, you're a good husband.
365
00:16:32,074 --> 00:16:32,908
Yeah, he is.
366
00:16:32,992 --> 00:16:34,868
I mean, we all are.
367
00:16:34,952 --> 00:16:36,370
Because when it comes down to it,
368
00:16:36,453 --> 00:16:39,081
you know, we're not scared
to do hard things for our spouses.
369
00:16:39,164 --> 00:16:40,666
Are you drunk?
370
00:16:40,749 --> 00:16:42,418
-[all laugh]
-No, no, no, no.
371
00:16:42,501 --> 00:16:44,003
I was just telling these guys earlier
372
00:16:44,086 --> 00:16:46,338
about how when we were going
through a hard time,
373
00:16:46,422 --> 00:16:48,173
we took yoga classes together.
374
00:16:49,133 --> 00:16:50,759
I have literally no memory of that.
375
00:16:50,843 --> 00:16:55,472
Yeah, we took several yoga classes
together at the-- The Breath Factory.
376
00:16:56,390 --> 00:17:00,185
No, I have never set foot
in The Breath Factory.
377
00:17:00,269 --> 00:17:02,354
[Jack] Yes, you have. Yeah.
378
00:17:03,022 --> 00:17:06,525
The place on Route 80 with the poster
of the nude woman in the window?
379
00:17:06,608 --> 00:17:09,111
She's not nude. She's covered in sand.
380
00:17:09,194 --> 00:17:10,487
[all laugh]
381
00:17:10,988 --> 00:17:13,157
Well, come on, we went, like, five times.
382
00:17:13,240 --> 00:17:16,326
We had that teacher
who wore a toe ring that upset you?
383
00:17:16,410 --> 00:17:19,121
Are you sure you didn't go
with another woman?
384
00:17:19,705 --> 00:17:22,708
Sounds like it was equally meaningful
for both of you.
385
00:17:23,500 --> 00:17:26,879
Okay, you know what? I'm just gonna
fuck off and swim back to shore.
386
00:17:26,962 --> 00:17:28,756
Oh, no! Come on!
387
00:17:28,839 --> 00:17:31,967
Nope, nope. I'm too humiliated.
I'll see you at dinner.
388
00:17:32,051 --> 00:17:33,469
Oh! Oh! Oh!
389
00:17:33,552 --> 00:17:34,720
[all shouting]
390
00:17:35,345 --> 00:17:39,808
-Oh! Oh! I have to go in after him!
-Your sweater's gonna drown you!
391
00:17:39,892 --> 00:17:40,768
[Danny] What?
392
00:17:40,851 --> 00:17:42,102
[Kate screams excitedly]
393
00:17:42,978 --> 00:17:45,856
Oh my God!
I think I know where this is going.
394
00:17:45,939 --> 00:17:47,816
-Come on, baby. Come on, let's go!
-No, no.
395
00:17:47,900 --> 00:17:50,110
No, no, no, no! No, no, no!
396
00:17:50,194 --> 00:17:51,111
No, your heart!
397
00:17:51,737 --> 00:17:53,405
This is why I didn't want to tell you!
398
00:17:53,489 --> 00:17:54,782
[Claude] Hey!
399
00:17:55,824 --> 00:17:56,825
[Nick] Do it!
400
00:17:57,451 --> 00:17:58,577
Fuck 'em.
401
00:17:59,328 --> 00:18:00,287
[Kate squeals]
402
00:18:01,663 --> 00:18:03,832
Okay, now I have to. It's okay.
403
00:18:04,500 --> 00:18:05,542
Oh, gosh.
404
00:18:05,626 --> 00:18:08,712
-Come on, Annie!
-Come on, Annie!
405
00:18:09,713 --> 00:18:10,714
[Nick] Do it!
406
00:18:11,215 --> 00:18:12,591
[all cheer]
407
00:18:13,801 --> 00:18:15,385
-[Anne] I did it!
-[Nick] Look at that!
408
00:18:15,469 --> 00:18:16,428
[Danny] You did it!
409
00:18:16,929 --> 00:18:18,514
[excited chatter]
410
00:18:21,183 --> 00:18:22,017
You did it!
411
00:18:22,101 --> 00:18:24,394
["Spring" from Vivaldi's
The Four Seasons playing]
412
00:18:25,479 --> 00:18:26,730
[Danny laughing]
413
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Oh, man.
414
00:18:27,898 --> 00:18:28,816
That was fun.
415
00:18:32,194 --> 00:18:33,028
What?
416
00:18:42,830 --> 00:18:43,789
[Danny] That was fun.
417
00:18:52,172 --> 00:18:53,382
[Nick laughs]
418
00:18:54,049 --> 00:18:55,592
[all whooping]
419
00:19:00,139 --> 00:19:01,014
Oh.
420
00:19:02,141 --> 00:19:03,392
How'd you do that?
421
00:19:03,475 --> 00:19:05,310
Just put your foot on that bottom rung.
422
00:19:05,394 --> 00:19:06,353
I can't reach it.
423
00:19:06,436 --> 00:19:08,272
[Nick] Just lift it a little higher.
424
00:19:08,856 --> 00:19:11,650
Let the… the water buoy you up, hon.
425
00:19:11,733 --> 00:19:12,901
I can't.
426
00:19:13,402 --> 00:19:16,405
Yes. Yes, you can. Just try harder.
427
00:19:16,488 --> 00:19:19,616
Just throw me the life preserver
and drag me to shore.
428
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
-[Nick] I know you can do it.
-[Anne] I can't do it.
429
00:19:22,202 --> 00:19:23,328
Please, just try!
430
00:19:23,412 --> 00:19:24,997
I don't want to try!
431
00:19:25,080 --> 00:19:26,081
Oh, madre di Dio.
432
00:19:26,165 --> 00:19:27,749
[tender music playing]
433
00:19:30,919 --> 00:19:31,837
[Claude grunts]
434
00:19:31,920 --> 00:19:33,338
[Anne gasping]
435
00:19:41,805 --> 00:19:43,473
[crickets chirruping]
436
00:19:49,938 --> 00:19:50,939
[sighs]
437
00:19:51,899 --> 00:19:54,693
Should we finally start Fargo,
or is it too late?
438
00:19:54,776 --> 00:19:57,112
-I think I'm too tired.
-Oh, thank God. Me too.
439
00:19:57,196 --> 00:19:58,155
[chuckles softly]
440
00:20:02,576 --> 00:20:03,785
Happy anniversary.
441
00:20:03,869 --> 00:20:05,412
Happy anniversary.
442
00:20:05,495 --> 00:20:07,080
[gentle acoustic music playing]
443
00:20:36,401 --> 00:20:37,277
[typing]
444
00:20:39,321 --> 00:20:40,530
[computer buzzes]
445
00:20:43,033 --> 00:20:44,076
[computer buzzes]
446
00:20:45,661 --> 00:20:47,079
[typing continuous]
447
00:20:53,669 --> 00:20:55,379
-[computer buzzes]
-[Claude sighs]
448
00:20:55,462 --> 00:20:57,589
Fuck everybody, this is a fucking joke.
449
00:20:57,673 --> 00:20:58,882
What's the matter, babe?
450
00:20:58,966 --> 00:21:01,885
I'm trying to get on the portal
to change your appointment,
451
00:21:01,969 --> 00:21:04,554
but it keeps saying
the password is wrong, see?
452
00:21:04,638 --> 00:21:05,764
No, no, stop, stop.
453
00:21:05,847 --> 00:21:07,891
I do "forgot your password," see?
454
00:21:07,975 --> 00:21:11,186
Now it's asking me,
"What was your high school mascot?"
455
00:21:11,270 --> 00:21:12,854
We don't have that in Italy.
456
00:21:13,355 --> 00:21:15,315
-[snaps fingers]
-Ah, maybe Virgin Mary.
457
00:21:17,567 --> 00:21:19,152
-[computer buzzes]
-No.
458
00:21:19,236 --> 00:21:20,654
[cursing in Italian]
459
00:21:23,865 --> 00:21:24,992
[Claude sighs]
460
00:21:28,287 --> 00:21:31,498
Are you sure
that you cannot stay home next week?
461
00:21:32,541 --> 00:21:34,668
They desperately need me in Miami.
462
00:21:35,961 --> 00:21:36,795
I get it.
463
00:21:38,171 --> 00:21:39,089
You understand?
464
00:21:39,172 --> 00:21:40,340
-Mm-hmm.
-Come here.
465
00:21:42,050 --> 00:21:44,720
[Jack sighs heavily]
466
00:21:49,474 --> 00:21:51,476
Are you okay? You keep sighing.
467
00:21:52,185 --> 00:21:53,687
Nick is gonna leave Anne.
468
00:21:55,105 --> 00:21:55,981
What?
469
00:22:00,402 --> 00:22:01,278
Why?
470
00:22:02,904 --> 00:22:07,409
I mean, they seem fine.
He-- He just bought her that pottery shed.
471
00:22:07,492 --> 00:22:09,995
Seems like he's been
thinking about this for a while.
472
00:22:11,371 --> 00:22:12,873
Can't they just fight it out?
473
00:22:13,582 --> 00:22:14,499
I don't know.
474
00:22:15,375 --> 00:22:17,544
I… I don't even… I don't think he knows.
475
00:22:19,087 --> 00:22:20,213
He's just doing it.
476
00:22:21,340 --> 00:22:22,883
God, he's such an asshole.
477
00:22:23,550 --> 00:22:24,593
It's so sad.
478
00:22:29,848 --> 00:22:31,516
You know, I've been thinking, um,
479
00:22:32,225 --> 00:22:34,770
I do remember those yoga classes
we took together.
480
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
No, you don't.
481
00:22:37,606 --> 00:22:38,523
I want to.
482
00:22:45,655 --> 00:22:48,742
[lighthearted music playing]
483
00:22:56,333 --> 00:22:58,168
[uplifting music playing]
484
00:23:03,715 --> 00:23:05,050
-[knocking on door]
-[Danny] Guys!
485
00:23:05,133 --> 00:23:06,635
-One sec. Nope.
-Yeah. We're… We're in…
486
00:23:07,219 --> 00:23:08,053
Hey.
487
00:23:08,136 --> 00:23:09,763
Did you have sex in their house?
488
00:23:09,846 --> 00:23:10,680
Who does that?
489
00:23:12,307 --> 00:23:15,060
Whatever. I need you both
downstairs right now.
490
00:23:18,188 --> 00:23:19,314
[indistinct chatter]
491
00:23:19,815 --> 00:23:22,275
[Anne] And eventually,
you'll put one of these on each chair.
492
00:23:23,110 --> 00:23:24,277
Okay, thank you.
493
00:23:25,570 --> 00:23:26,530
Hi, guys.
494
00:23:26,613 --> 00:23:27,864
What's going on out here?
495
00:23:27,948 --> 00:23:31,159
Well, I sent Nick an hour away
to get bagels
496
00:23:31,243 --> 00:23:34,371
because this
is my anniversary present to him.
497
00:23:34,454 --> 00:23:36,665
A surprise vow renewal ceremony.
498
00:23:36,748 --> 00:23:39,126
["Spring" from Vivaldi's
The Four Seasons playing]
499
00:23:39,209 --> 00:23:40,168
Yeah.
500
00:23:41,420 --> 00:23:42,504
I know.
501
00:23:42,587 --> 00:23:43,672
[chuckles nervously]
502
00:23:43,755 --> 00:23:46,383
[Anne] Oh, beautiful.
Uh, right by the entrance.
503
00:23:46,466 --> 00:23:47,509
So, so pretty.
504
00:23:48,093 --> 00:23:49,177
So, so pretty.
505
00:23:51,430 --> 00:23:52,681
He's gonna freak out.
506
00:23:54,975 --> 00:23:58,812
["Spring" from Vivaldi's
The Four Seasons continues playing]
507
00:24:38,143 --> 00:24:40,187
[lilting piano music playing]
508
00:24:43,565 --> 00:24:45,484
[rising string music playing]
509
00:25:04,836 --> 00:25:06,671
[music turns uplifting]
510
00:25:15,555 --> 00:25:16,806
[music ends]
35445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.