All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,425 [birds tweeting] 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,178 [frog croaking] 3 00:00:15,724 --> 00:00:19,060 ["Spring" from Vivaldi's The Four Seasons playing] 4 00:00:24,149 --> 00:00:25,817 [buzzing] 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,279 [inaudible chatter] 6 00:00:34,325 --> 00:00:35,827 Bye, Mr. B. Have a good break. 7 00:00:35,910 --> 00:00:36,870 You too. 8 00:00:36,953 --> 00:00:38,371 Let's go. We said 3:10. 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,042 Yeah, sorry. Two of my last-period kids get extra time. 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,794 Then they were trying to teach me this cool handshake. 11 00:00:44,878 --> 00:00:45,754 Yeah, no, I just… 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,048 -I really wanna get there before dark. -Yeah. 13 00:00:49,841 --> 00:00:53,636 Eight Munchkins? Vacation has officially started. 14 00:00:54,971 --> 00:00:56,765 [Kate] Text Danny and Claude. 15 00:00:57,348 --> 00:00:59,059 [automated voice] Texting Danny and Claude. 16 00:00:59,142 --> 00:01:00,518 What would you like to say? 17 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 Rolling. ETA, 4:31. 18 00:01:04,230 --> 00:01:06,066 Please be ready. No bullshit. 19 00:01:06,649 --> 00:01:10,820 Okay. You said, "Rolling. ETA, 4:31. Please be ready. No bullshit." 20 00:01:10,904 --> 00:01:12,113 -Send it? -Send. 21 00:01:12,697 --> 00:01:14,199 You have a response from Danny. 22 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 -Should I read it? -[Kate] Yes. 23 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 Danny says, "You are not the fucking boss of me, Katherine." 24 00:01:18,620 --> 00:01:21,915 "My husband and I will emerge only when the magic hour light is perfect." 25 00:01:21,998 --> 00:01:22,832 [Kate] Okay. 26 00:01:22,916 --> 00:01:24,667 [upbeat music playing] 27 00:01:33,301 --> 00:01:34,427 [doorbell warbles] 28 00:01:39,849 --> 00:01:40,934 [honks horn] 29 00:01:41,476 --> 00:01:42,435 Ciao! 30 00:01:43,478 --> 00:01:45,188 Ciao, bella. Yes, thank you. 31 00:01:45,688 --> 00:01:48,483 I'm so sorry, guys. I wanted to water the plants. 32 00:01:48,566 --> 00:01:51,152 I couldn't find the thing, and then the dishwasher. Anyway… 33 00:01:51,236 --> 00:01:53,321 -Hey. Hi, Claude. -[Claude exhales loudly] 34 00:01:59,744 --> 00:02:00,578 Take me in. 35 00:02:01,162 --> 00:02:03,998 Really try to see that I'm worth waiting for. 36 00:02:08,211 --> 00:02:10,922 [Kate] Yes, stunning. Tens across the board. 37 00:02:11,005 --> 00:02:12,173 Now get in the car! 38 00:02:12,257 --> 00:02:13,550 -[laughs] -[Claude] Danny! 39 00:02:13,633 --> 00:02:15,802 [Kate] Tell me when you're buckled. Everybody buckled? 40 00:02:15,885 --> 00:02:18,138 -[Jack] I'm buckled. -[Danny] Let's go! 41 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 -[Jack] Buckled! -[Kate] And she is on her way! 42 00:02:21,307 --> 00:02:23,351 [upbeat music continues] 43 00:02:24,435 --> 00:02:26,146 [Kate] Text Nick and Anne. 44 00:02:26,229 --> 00:02:29,065 [automated voice] Texting Nick and Anne. What would you like it to say? 45 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 We hit traffic leaving the city. 46 00:02:31,943 --> 00:02:34,237 New ETA, 8:19. 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,990 -You might wanna go ahead and order food. -No, I'm cooking. 48 00:02:37,073 --> 00:02:38,074 -Tonight? -Yeah. 49 00:02:38,158 --> 00:02:40,994 I'm doing a low country boil. I bought everything. Crawfish, corn. 50 00:02:41,077 --> 00:02:44,747 [Kate] Crawfish? No, I think that word is pronounced "pizza." 51 00:02:44,831 --> 00:02:47,709 [Danny] Oh! Oh! We've got jokes. Drive, Katherine. 52 00:02:49,377 --> 00:02:52,797 [Kate] Twenty years I've been asking Nick and Anne to put a light on this road. 53 00:02:52,881 --> 00:02:55,300 I'm always worried I'm gonna hit a deer or something. 54 00:02:55,383 --> 00:02:57,802 This is right, though. Their driveway is right up here. 55 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 [cell phone chimes] 56 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 [automated voice] You have a message from Nick Pagano. 57 00:03:01,055 --> 00:03:02,307 -Should I play it? -Sure. 58 00:03:02,390 --> 00:03:05,894 Nick said, "Drive carefully near the lake. Lots of creatures in the road." 59 00:03:05,977 --> 00:03:06,811 What? 60 00:03:07,520 --> 00:03:08,771 Hey, put your brights on, honey. 61 00:03:10,356 --> 00:03:11,900 -[screams] -[tires screech] 62 00:03:11,983 --> 00:03:13,026 -Oh my God! -Crap! 63 00:03:13,109 --> 00:03:13,943 Mamma mia. 64 00:03:14,027 --> 00:03:15,236 [croaking] 65 00:03:15,320 --> 00:03:16,779 [both laugh] 66 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 Oh my God! 67 00:03:19,282 --> 00:03:20,700 What is wrong with you? 68 00:03:20,783 --> 00:03:23,328 You're just so late. We started drinking. 69 00:03:24,078 --> 00:03:25,997 Oh, I'm sorry. 70 00:03:26,080 --> 00:03:28,249 I love you. I love you all. 71 00:03:28,333 --> 00:03:30,126 -Come on. Let's go. -[Kate] I'm gonna kill you! 72 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 I peed a little. 73 00:03:31,669 --> 00:03:34,172 -[Kate] One of you is gonna die! -[Danny] Oh, yeah. 74 00:03:34,672 --> 00:03:36,299 [classical violin music playing] 75 00:03:42,680 --> 00:03:43,598 [Danny grunts] 76 00:03:43,681 --> 00:03:44,515 Whoo! 77 00:03:44,599 --> 00:03:47,393 Nick, I need you to go through these and pick out the dead ones. 78 00:03:47,477 --> 00:03:48,686 [Nick] You are shitting me. 79 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Nope, not at all. 80 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 [Nick groans] 81 00:03:52,357 --> 00:03:54,901 Hey, should I do a gazpacho to start? 82 00:03:54,984 --> 00:03:56,945 -No, we're starving. -I'll kill you! 83 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 [blows raspberry] 84 00:03:59,697 --> 00:04:00,740 [sniffs] 85 00:04:03,243 --> 00:04:04,202 Hey, hey. 86 00:04:05,203 --> 00:04:07,163 When is this dinner gonna be ready? 87 00:04:07,247 --> 00:04:08,081 [Jack sighs] 88 00:04:08,164 --> 00:04:11,000 Danny just set a cornbread timer for 45 minutes. 89 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 No. No, I'm not gonna make it. 90 00:04:12,794 --> 00:04:17,215 Between my hunger and Claude telling me about a dream he had two years ago… 91 00:04:17,298 --> 00:04:19,676 -I mean, you know I love Claude. -Yeah, we all love Claude. 92 00:04:19,759 --> 00:04:21,386 But you said you would be a little buffer. 93 00:04:21,469 --> 00:04:23,513 Look, I will take him at dinner. 94 00:04:23,596 --> 00:04:26,975 I mean, that's why I got him that really long Napoleon biography for his birthday, 95 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 so I always have something to talk to him about. 96 00:04:29,227 --> 00:04:30,561 Very smart. That's why I love you. 97 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 -You're a smart person. -Thank you. 98 00:04:32,730 --> 00:04:33,690 Hey. 99 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 [softly] What are we whispering about? 100 00:04:36,442 --> 00:04:38,194 How drunk are you right now? 101 00:04:38,278 --> 00:04:42,031 I'm at the good part where I think I'm at my funniest, 102 00:04:42,782 --> 00:04:45,827 and you think I'm starting to get a little annoying. 103 00:04:46,452 --> 00:04:47,704 [exhales softly] 104 00:04:47,787 --> 00:04:49,372 Yes, thank you. 105 00:04:49,455 --> 00:04:50,707 Yeah. Oh! 106 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 Oh, God! 107 00:04:53,751 --> 00:04:54,669 Thanks. 108 00:04:54,752 --> 00:04:56,462 -You knew I'd eat that. -[snickers] 109 00:04:57,714 --> 00:04:59,007 -Here we go! -Ta-da! 110 00:04:59,090 --> 00:05:00,216 [all cheer] 111 00:05:00,300 --> 00:05:03,720 [imitating Louis Armstrong] Here's your crawdaddies from New Orleans. 112 00:05:03,803 --> 00:05:05,930 Come on, now. Look at that. 113 00:05:06,014 --> 00:05:08,599 -Oh, do you mind if I sit next to Claude? -Uh, yeah. 114 00:05:08,683 --> 00:05:10,268 Yeah, I'd love that. Thank you. 115 00:05:10,351 --> 00:05:11,477 [Claude] Okay. 116 00:05:11,561 --> 00:05:15,189 So, uh, Claude, how far have you gotten in that Napoleon book? 117 00:05:15,857 --> 00:05:18,651 Oh, well, he's just been born. 118 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 Wow, wow, wow. 119 00:05:20,695 --> 00:05:22,196 Yes, get in there. 120 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 Now, remember, just pull the heads off first and suck. 121 00:05:25,074 --> 00:05:26,367 [Nick] That's perfect. 122 00:05:27,452 --> 00:05:29,037 [lips smacking] 123 00:05:29,912 --> 00:05:31,706 [adult contemporary music playing] 124 00:05:32,957 --> 00:05:34,375 [Claude sucking loudly] 125 00:05:34,459 --> 00:05:37,587 ["Why You Wanna Hurt My Heart" by The Neville Brothers playing] 126 00:05:38,421 --> 00:05:39,505 Mm. 127 00:05:40,298 --> 00:05:42,508 The suck water is spicy. 128 00:05:42,592 --> 00:05:43,676 [all laugh] 129 00:05:44,344 --> 00:05:46,137 -[Jack] All right. -[cutlery clangs on glass] 130 00:05:47,764 --> 00:05:49,515 Okay, I'd like to make a toast 131 00:05:50,767 --> 00:05:53,603 to Nick and Anne on their 25th. 132 00:05:54,812 --> 00:05:57,231 You guys are an inspiration. 133 00:05:57,815 --> 00:06:02,153 You've built this beautiful life together, and I hope you know how lucky you are. 134 00:06:02,236 --> 00:06:06,532 So many other people have split up or-- Or hate each other, 135 00:06:06,616 --> 00:06:08,242 or they've become those couples 136 00:06:08,326 --> 00:06:11,537 where their whole personality is just making craft beer. 137 00:06:11,621 --> 00:06:13,664 Ugh! Fuck. Fuck them. 138 00:06:13,748 --> 00:06:15,041 [all chuckle] 139 00:06:15,124 --> 00:06:19,045 Look, it is rare in this life to find your soulmate, 140 00:06:20,380 --> 00:06:21,964 and yet somehow, 141 00:06:22,965 --> 00:06:24,634 all six of us have done it. 142 00:06:26,260 --> 00:06:27,136 To Nick and Anne. 143 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 -Cheers. -[Claude] To Nick and Anne. Cheers. 144 00:06:29,972 --> 00:06:32,350 -Thank you. -[Kate] So nicely said, honey. 145 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 Even though soulmates aren't a real thing. 146 00:06:34,977 --> 00:06:36,562 Wait, how can you say that? 147 00:06:36,646 --> 00:06:38,606 Of course soulmates are real. 148 00:06:38,689 --> 00:06:41,943 You really believe there is one person, for every person on Earth, 149 00:06:42,026 --> 00:06:45,196 there's one person in the whole Earth that they're supposed to be with, 150 00:06:45,279 --> 00:06:48,783 and then that person also happens to be in the same dorm at college? 151 00:06:48,866 --> 00:06:50,576 So do you not love me? 152 00:06:50,660 --> 00:06:53,538 I love you so much, but we're not lucky. 153 00:06:53,621 --> 00:06:54,831 We're dedicated. 154 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 Romantic love fades. 155 00:06:56,749 --> 00:07:00,044 -Jesus! -And then you build something deeper. 156 00:07:00,128 --> 00:07:02,213 Who invited the incel? 157 00:07:02,296 --> 00:07:06,676 Love is the point of everything. It defines us as human beings. 158 00:07:06,759 --> 00:07:09,137 -Yeah. -Yes, but also dolphins feel it. 159 00:07:09,220 --> 00:07:12,056 Help me say this right, because I know you agree with me. 160 00:07:13,683 --> 00:07:15,393 [Danny] Okay, here's what I know. 161 00:07:15,476 --> 00:07:19,689 When you're young and in love, it's beyond your control. 162 00:07:19,772 --> 00:07:21,190 You know, you can't help it. 163 00:07:21,774 --> 00:07:26,571 You know, uh, think about all the people in our twenties that we were in love with 164 00:07:26,654 --> 00:07:28,281 who did not deserve us. 165 00:07:29,407 --> 00:07:33,077 [Danny] But what we have now is a result of knowledge and experience. 166 00:07:33,161 --> 00:07:36,873 You know, we have chosen each other. 167 00:07:36,956 --> 00:07:38,833 When Danny says it, it sounds lovely. 168 00:07:38,916 --> 00:07:39,750 [Kate] Yeah. 169 00:07:40,543 --> 00:07:43,463 But I also agree that we're all just animals 170 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 who like to rub our crotches on things. 171 00:07:45,590 --> 00:07:46,674 Exactly! 172 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 Exactly?! 173 00:07:48,092 --> 00:07:49,719 [all laughing] 174 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 ["Spring" from Vivaldi's The Four Seasons playing] 175 00:07:51,971 --> 00:07:53,389 [birds tweeting] 176 00:08:01,856 --> 00:08:02,690 Hmm. 177 00:08:25,963 --> 00:08:27,840 Like, this wouldn't work. 178 00:08:28,633 --> 00:08:29,800 Hey, Kate. 179 00:08:29,884 --> 00:08:31,928 Uh, could you give me a ride into town, please? 180 00:08:32,011 --> 00:08:33,513 I need to go to the farmacia. 181 00:08:33,596 --> 00:08:36,432 -Oh, I can take you, Claude. -Great! 182 00:08:36,516 --> 00:08:39,435 Oh, I-- I was hoping that Jack and I could go on a hike. 183 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 I'd like to hike. Should we all go on a hike? 184 00:08:41,979 --> 00:08:43,523 Not with this plantar fasciitis. 185 00:08:43,606 --> 00:08:47,360 I wouldn't mind going into town, though. I do have some stuff to pick up. 186 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 Do you two want to take my car? 187 00:08:48,986 --> 00:08:50,905 I can't park that boat. 188 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 I cannot drive an automatic. 189 00:08:56,160 --> 00:08:57,578 [water burbling] 190 00:08:58,788 --> 00:09:01,040 -[Nick] Are you guys happy? -[Jack] What do you mean? 191 00:09:01,624 --> 00:09:06,837 Can you honestly say that you are happy in your lives? 192 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 -Yeah. -Every moment of every day. 193 00:09:09,549 --> 00:09:11,300 What kind of question is that? Come on. 194 00:09:14,762 --> 00:09:15,888 I'm leaving Anne. 195 00:09:15,972 --> 00:09:18,307 -Wait, what? -Oh, fuck. Nick. 196 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 What… Yeah… Sorry. 197 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 I thought you were just gearing up to sell us some retirement package. 198 00:09:23,980 --> 00:09:24,939 I'm not happy. 199 00:09:25,773 --> 00:09:27,358 I haven't been for a long time. 200 00:09:27,441 --> 00:09:31,571 Fuck. Man, I… I… I'm sorry. 201 00:09:31,654 --> 00:09:33,823 It's time for me to take hold of my life. 202 00:09:33,906 --> 00:09:34,991 What about Lila? 203 00:09:35,074 --> 00:09:37,827 Lila's in college. The house is paid off. 204 00:09:37,910 --> 00:09:39,161 Is there somebody else? 205 00:09:39,245 --> 00:09:42,498 No, no, no, no. It's not like that. It's… It's Anne. 206 00:09:44,208 --> 00:09:45,793 [sighs] I hate her. 207 00:09:46,419 --> 00:09:48,296 No, I don't. I don't. 208 00:09:48,379 --> 00:09:50,381 She's a kind woman. She just… 209 00:09:51,632 --> 00:09:52,758 She's given up. 210 00:09:53,509 --> 00:09:56,470 She doesn't do anything. 211 00:09:56,554 --> 00:09:58,347 She won't read any new books. 212 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 She won't go out on the boat. 213 00:10:00,391 --> 00:10:02,935 I… I built her that pottery shed. 214 00:10:03,519 --> 00:10:05,062 She hasn't made one thing. 215 00:10:05,146 --> 00:10:09,108 All she wants to do is play this farm game on her iPad. 216 00:10:10,568 --> 00:10:13,696 I look over her shoulder some nights. 217 00:10:14,280 --> 00:10:16,282 She's really high on the leaderboard. 218 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Nick, does Anne know you've been feeling this way? 219 00:10:19,201 --> 00:10:21,037 Honestly, I think she'd be relieved. 220 00:10:21,120 --> 00:10:23,664 -I think she's just as lonely as I am. -[Danny] Really? 221 00:10:23,748 --> 00:10:25,916 But doesn't everybody have periods where they feel like, 222 00:10:26,000 --> 00:10:27,418 "Oh, we're just roommates now"? 223 00:10:27,501 --> 00:10:29,754 -Yeah. -I wish. I wish we were like roommates. 224 00:10:29,837 --> 00:10:31,213 Roommates hang out with each other. 225 00:10:31,297 --> 00:10:32,965 There's porn about roommates! 226 00:10:33,466 --> 00:10:35,259 We're… We're… 227 00:10:35,343 --> 00:10:38,220 We're like coworkers at a nuclear facility. 228 00:10:39,096 --> 00:10:42,975 We sit in the same room all night monitoring different screens. 229 00:10:44,644 --> 00:10:47,938 Last night was the end of 25 years, 230 00:10:48,022 --> 00:10:49,148 and that is enough. 231 00:10:49,231 --> 00:10:50,358 I want a divorce. 232 00:10:55,154 --> 00:10:57,657 I'm gonna tell her as soon as this weekend is over. 233 00:11:01,827 --> 00:11:03,871 So now that you have the studio, what's the plan? 234 00:11:03,954 --> 00:11:05,623 You gonna start selling stuff again? 235 00:11:05,706 --> 00:11:09,877 You sound like Nick. He keeps being like, "Get on Etsy. You've got to get on Etsy." 236 00:11:09,960 --> 00:11:11,796 That's an amazing Nick impression, by the way. 237 00:11:11,879 --> 00:11:14,048 Well, that's what his soul sounds like. 238 00:11:14,131 --> 00:11:15,132 Ooh, do my soul. 239 00:11:15,216 --> 00:11:18,052 [growls] 240 00:11:19,053 --> 00:11:19,929 Yep, that's it. 241 00:11:20,429 --> 00:11:23,265 He acts like I abandoned a career in ceramics. 242 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 But doesn't the world have enough bowls? 243 00:11:25,518 --> 00:11:29,438 Okay, here's your blood thinner, your statins, 244 00:11:29,522 --> 00:11:31,232 and this is your vasodilator. 245 00:11:31,315 --> 00:11:33,776 [Claude] Oh! Thank God you have it. I forgot them in the city. 246 00:11:33,859 --> 00:11:36,612 And this one is an ACE inhibitor for blood pressure. 247 00:11:36,696 --> 00:11:39,115 Look at these little sachets. 248 00:11:39,198 --> 00:11:42,910 And they're locally made by demented children. 249 00:11:43,953 --> 00:11:47,456 By St. Demetrius Church. Put on either pair of your glasses. 250 00:11:48,457 --> 00:11:50,167 I'd like to buy 50 of these, please. 251 00:11:50,251 --> 00:11:52,545 [Pharmacist] Now, have you taken these before? 252 00:11:52,628 --> 00:11:55,214 Oh, they're not for me. They're for my husband. 253 00:11:57,007 --> 00:12:00,052 [Jack] Okay, so you're just gonna blow up your life and start over? 254 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 Yes. 255 00:12:01,053 --> 00:12:03,806 I can't spend the next 40 years of my life with a woman 256 00:12:03,889 --> 00:12:06,976 who has to take a few practice steps before she gets on an escalator. 257 00:12:07,059 --> 00:12:09,687 She-- She's not the person I married, guys. 258 00:12:09,770 --> 00:12:10,646 I want to live. 259 00:12:10,730 --> 00:12:13,065 Okay, yeah, well, you know, when Kate and I… 260 00:12:13,149 --> 00:12:16,152 We went through like a shitty patch when the kids were young. 261 00:12:16,235 --> 00:12:19,280 And we decided that we needed to do something that was just for us. 262 00:12:19,363 --> 00:12:21,449 So we took a yoga class together. 263 00:12:21,532 --> 00:12:23,117 And at first, I hated it, right? 264 00:12:23,200 --> 00:12:26,120 But then, you know, after a couple weeks, Kate and I found each other again. 265 00:12:26,203 --> 00:12:27,621 Anne would never do that. 266 00:12:27,705 --> 00:12:29,707 Just go sleep with someone else, please. 267 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Okay, here we go. 268 00:12:31,000 --> 00:12:32,126 What would that fix? 269 00:12:32,209 --> 00:12:34,503 You might just be looking for something new physically. 270 00:12:34,587 --> 00:12:35,838 And once you satisfy that, 271 00:12:35,921 --> 00:12:38,507 you can appreciate the wonderful partner you have at home. 272 00:12:38,591 --> 00:12:41,218 Okay, we get it. You and Claude are super evolved. 273 00:12:41,302 --> 00:12:42,261 You don't know. 274 00:12:42,344 --> 00:12:44,013 Maybe Anne wants to sleep with other people. 275 00:12:44,597 --> 00:12:46,223 She wants to sleep. I know that. 276 00:12:46,307 --> 00:12:48,267 [laughs] Nick, listen. 277 00:12:48,350 --> 00:12:50,060 Divorce is expensive. 278 00:12:50,144 --> 00:12:51,896 Financially and emotionally. 279 00:12:51,979 --> 00:12:54,690 -So just… [clicks tongue] -Yeah. You really got to think it through. 280 00:12:54,774 --> 00:12:57,318 You think I want this to be true? 281 00:12:58,444 --> 00:13:00,237 I don't want to break up my family. 282 00:13:00,988 --> 00:13:02,281 But I only have one life. 283 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 And life is short. 284 00:13:04,408 --> 00:13:06,786 -Okay, listen… -I thought you guys would support me. 285 00:13:07,328 --> 00:13:09,497 We hear you. You've said it out loud to us. 286 00:13:09,580 --> 00:13:11,165 That must have been hard to do. 287 00:13:11,832 --> 00:13:12,792 So, uh… 288 00:13:12,875 --> 00:13:17,129 But I think you should just take a day or two to sit on it 289 00:13:17,838 --> 00:13:20,299 before, uh, going further. 290 00:13:21,592 --> 00:13:22,676 [sighs] 291 00:13:27,598 --> 00:13:30,768 I think there's a Christmas ornament store around here. 292 00:13:30,851 --> 00:13:32,061 Do you think we have time? 293 00:13:32,937 --> 00:13:34,855 Why is Danny on a vasodilator? 294 00:13:35,481 --> 00:13:36,398 [sighs] 295 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 Okay, you cannot tell him I told you. 296 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 He had been having dizzy spells, then one day, chest pains. 297 00:13:41,987 --> 00:13:43,322 So I called the ambulance. 298 00:13:43,405 --> 00:13:45,741 -Oh, my God. -They did all the tests on him. 299 00:13:45,825 --> 00:13:47,618 I almost passed out in the waiting room 300 00:13:47,701 --> 00:13:50,246 because all I had to eat was this little bag of crackers. 301 00:13:50,329 --> 00:13:52,206 -They were all smashed… -Claude. 302 00:13:53,666 --> 00:13:55,543 They said Danny has a 70% blockage. 303 00:13:57,127 --> 00:13:59,713 They're gonna put a stent into his heart next week. 304 00:14:00,756 --> 00:14:01,924 I got this for Nick. 305 00:14:02,591 --> 00:14:03,759 He's gonna love it. 306 00:14:03,843 --> 00:14:06,053 [laughs] Oh, my God! That's so funny! 307 00:14:06,136 --> 00:14:07,847 [Anne] I mean, what'll they think of next? 308 00:14:07,930 --> 00:14:11,600 [Danny] I'm telling you, next year, end of March, cherry blossoms. 309 00:14:11,684 --> 00:14:13,394 -[Kate] DC? -[Danny] No. Kyoto. 310 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 We can do something other than get the Acela, I think. 311 00:14:15,896 --> 00:14:18,774 [Kate] I like the Acela. They give you an ample wine pour. 312 00:14:18,858 --> 00:14:20,109 [all laugh] 313 00:14:20,192 --> 00:14:23,946 The New York Times travel section says that Poland is the new Portugal. 314 00:14:24,029 --> 00:14:26,073 Should we take a summer trip to Warsaw? 315 00:14:26,156 --> 00:14:27,408 -[Danny] What? -[Claude] Come on. 316 00:14:27,491 --> 00:14:29,451 No. If you want to take a trip to Poland, 317 00:14:29,535 --> 00:14:30,619 just look at my face. 318 00:14:30,703 --> 00:14:32,413 [all laugh] 319 00:14:32,496 --> 00:14:34,248 I want to go someplace warm. 320 00:14:34,331 --> 00:14:36,375 [Danny] Hey, I know this South Asian island, 321 00:14:36,458 --> 00:14:37,918 only half a mile wide. 322 00:14:38,002 --> 00:14:39,128 There are no cars. 323 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 You got to bring your own drinking water, but the beaches are pristine. 324 00:14:42,214 --> 00:14:45,050 -I'm gonna Google it. You'll love it. -Is that safe for us? 325 00:14:45,134 --> 00:14:48,095 Shouldn't we be somewhere with infrastructure and, like, 326 00:14:48,178 --> 00:14:50,055 a hospital you don't have to swim to? 327 00:14:50,139 --> 00:14:51,432 [Danny] Hospital? 328 00:14:51,515 --> 00:14:53,851 Why can't we just be basic and go to the Bahamas? 329 00:14:53,934 --> 00:14:54,810 Yes! 330 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 Oh, yeah. I love the Bahamas. 331 00:14:56,979 --> 00:15:00,608 Maybe we should book our tickets now since we're all definitely going? 332 00:15:01,650 --> 00:15:04,612 I think we can wait until we get a little closer 333 00:15:04,695 --> 00:15:07,197 and everybody knows their work schedules and stuff. 334 00:15:07,281 --> 00:15:10,200 Or we could book it now and make our schedules work with it. 335 00:15:10,284 --> 00:15:13,829 Well, we all know your summer's open. You're a teacher. 336 00:15:13,913 --> 00:15:18,083 Is your job really gonna say no to you? I mean, you're the king of the hedge fund. 337 00:15:18,167 --> 00:15:19,084 Oh my God. Wait. 338 00:15:19,168 --> 00:15:22,671 Was the Bahamas where that guy was killed when the monkey ripped his face off? 339 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 I don't know, Claude. 340 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 I just want to park it on a beach. 341 00:15:25,925 --> 00:15:29,303 Speaking of beaches, I have to go to Miami next week for work. 342 00:15:29,386 --> 00:15:30,721 -Well, that's fun. -[Danny] Yeah. 343 00:15:30,804 --> 00:15:33,140 But next week you have that thing. 344 00:15:33,223 --> 00:15:36,018 Oh, I've got to work, so we've got to push that thing. 345 00:15:38,687 --> 00:15:40,439 Hey! Who wants to go on the boat? 346 00:15:40,522 --> 00:15:42,107 -Yes! Let's do it. -[Jack] Oh, yes. 347 00:15:42,191 --> 00:15:43,859 -[Danny] Come on. -[Anne] You guys go ahead. 348 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 I'm gonna grab my blanket and I'll watch you from here. 349 00:15:49,448 --> 00:15:50,532 You're going, honey. 350 00:15:51,825 --> 00:15:52,826 Ugh. 351 00:15:52,910 --> 00:15:55,704 ["Spring" from Vivaldi's The Four Seasons playing] 352 00:16:00,417 --> 00:16:01,919 -[Nick] We're out of gas. -[Kate] Ha! 353 00:16:02,002 --> 00:16:03,587 -[Nick] No, I'm kidding. -[all laugh] 354 00:16:04,755 --> 00:16:06,423 [Anne] That bit never gets old. 355 00:16:06,507 --> 00:16:09,301 -[Kate] It never gets-- Never gets new. -[Anne] I'll put my eye drops in. 356 00:16:09,385 --> 00:16:10,678 [all laugh] 357 00:16:10,761 --> 00:16:13,555 Did I mention that Nick is gonna drive to the good bagel place 358 00:16:13,639 --> 00:16:15,891 in Phoenicia tomorrow and get us bagels? 359 00:16:15,975 --> 00:16:20,396 Yeah, well, or I could save two hours, 360 00:16:20,479 --> 00:16:22,064 go to the bagel place in town. 361 00:16:22,147 --> 00:16:25,693 No! That place is bad. It's run by Protestants. 362 00:16:25,776 --> 00:16:27,361 [Nick] Sweetheart, it's our anniversary. 363 00:16:27,444 --> 00:16:29,905 If you want faraway bagels, I'll get faraway bagels. 364 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 Oh, you're a good husband. 365 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 Yeah, he is. 366 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 I mean, we all are. 367 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Because when it comes down to it, 368 00:16:36,453 --> 00:16:39,081 you know, we're not scared to do hard things for our spouses. 369 00:16:39,164 --> 00:16:40,666 Are you drunk? 370 00:16:40,749 --> 00:16:42,418 -[all laugh] -No, no, no, no. 371 00:16:42,501 --> 00:16:44,003 I was just telling these guys earlier 372 00:16:44,086 --> 00:16:46,338 about how when we were going through a hard time, 373 00:16:46,422 --> 00:16:48,173 we took yoga classes together. 374 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 I have literally no memory of that. 375 00:16:50,843 --> 00:16:55,472 Yeah, we took several yoga classes together at the-- The Breath Factory. 376 00:16:56,390 --> 00:17:00,185 No, I have never set foot in The Breath Factory. 377 00:17:00,269 --> 00:17:02,354 [Jack] Yes, you have. Yeah. 378 00:17:03,022 --> 00:17:06,525 The place on Route 80 with the poster of the nude woman in the window? 379 00:17:06,608 --> 00:17:09,111 She's not nude. She's covered in sand. 380 00:17:09,194 --> 00:17:10,487 [all laugh] 381 00:17:10,988 --> 00:17:13,157 Well, come on, we went, like, five times. 382 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 We had that teacher who wore a toe ring that upset you? 383 00:17:16,410 --> 00:17:19,121 Are you sure you didn't go with another woman? 384 00:17:19,705 --> 00:17:22,708 Sounds like it was equally meaningful for both of you. 385 00:17:23,500 --> 00:17:26,879 Okay, you know what? I'm just gonna fuck off and swim back to shore. 386 00:17:26,962 --> 00:17:28,756 Oh, no! Come on! 387 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 Nope, nope. I'm too humiliated. I'll see you at dinner. 388 00:17:32,051 --> 00:17:33,469 Oh! Oh! Oh! 389 00:17:33,552 --> 00:17:34,720 [all shouting] 390 00:17:35,345 --> 00:17:39,808 -Oh! Oh! I have to go in after him! -Your sweater's gonna drown you! 391 00:17:39,892 --> 00:17:40,768 [Danny] What? 392 00:17:40,851 --> 00:17:42,102 [Kate screams excitedly] 393 00:17:42,978 --> 00:17:45,856 Oh my God! I think I know where this is going. 394 00:17:45,939 --> 00:17:47,816 -Come on, baby. Come on, let's go! -No, no. 395 00:17:47,900 --> 00:17:50,110 No, no, no, no! No, no, no! 396 00:17:50,194 --> 00:17:51,111 No, your heart! 397 00:17:51,737 --> 00:17:53,405 This is why I didn't want to tell you! 398 00:17:53,489 --> 00:17:54,782 [Claude] Hey! 399 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 [Nick] Do it! 400 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 Fuck 'em. 401 00:17:59,328 --> 00:18:00,287 [Kate squeals] 402 00:18:01,663 --> 00:18:03,832 Okay, now I have to. It's okay. 403 00:18:04,500 --> 00:18:05,542 Oh, gosh. 404 00:18:05,626 --> 00:18:08,712 -Come on, Annie! -Come on, Annie! 405 00:18:09,713 --> 00:18:10,714 [Nick] Do it! 406 00:18:11,215 --> 00:18:12,591 [all cheer] 407 00:18:13,801 --> 00:18:15,385 -[Anne] I did it! -[Nick] Look at that! 408 00:18:15,469 --> 00:18:16,428 [Danny] You did it! 409 00:18:16,929 --> 00:18:18,514 [excited chatter] 410 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 You did it! 411 00:18:22,101 --> 00:18:24,394 ["Spring" from Vivaldi's The Four Seasons playing] 412 00:18:25,479 --> 00:18:26,730 [Danny laughing] 413 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Oh, man. 414 00:18:27,898 --> 00:18:28,816 That was fun. 415 00:18:32,194 --> 00:18:33,028 What? 416 00:18:42,830 --> 00:18:43,789 [Danny] That was fun. 417 00:18:52,172 --> 00:18:53,382 [Nick laughs] 418 00:18:54,049 --> 00:18:55,592 [all whooping] 419 00:19:00,139 --> 00:19:01,014 Oh. 420 00:19:02,141 --> 00:19:03,392 How'd you do that? 421 00:19:03,475 --> 00:19:05,310 Just put your foot on that bottom rung. 422 00:19:05,394 --> 00:19:06,353 I can't reach it. 423 00:19:06,436 --> 00:19:08,272 [Nick] Just lift it a little higher. 424 00:19:08,856 --> 00:19:11,650 Let the… the water buoy you up, hon. 425 00:19:11,733 --> 00:19:12,901 I can't. 426 00:19:13,402 --> 00:19:16,405 Yes. Yes, you can. Just try harder. 427 00:19:16,488 --> 00:19:19,616 Just throw me the life preserver and drag me to shore. 428 00:19:19,700 --> 00:19:22,119 -[Nick] I know you can do it. -[Anne] I can't do it. 429 00:19:22,202 --> 00:19:23,328 Please, just try! 430 00:19:23,412 --> 00:19:24,997 I don't want to try! 431 00:19:25,080 --> 00:19:26,081 Oh, madre di Dio. 432 00:19:26,165 --> 00:19:27,749 [tender music playing] 433 00:19:30,919 --> 00:19:31,837 [Claude grunts] 434 00:19:31,920 --> 00:19:33,338 [Anne gasping] 435 00:19:41,805 --> 00:19:43,473 [crickets chirruping] 436 00:19:49,938 --> 00:19:50,939 [sighs] 437 00:19:51,899 --> 00:19:54,693 Should we finally start Fargo, or is it too late? 438 00:19:54,776 --> 00:19:57,112 -I think I'm too tired. -Oh, thank God. Me too. 439 00:19:57,196 --> 00:19:58,155 [chuckles softly] 440 00:20:02,576 --> 00:20:03,785 Happy anniversary. 441 00:20:03,869 --> 00:20:05,412 Happy anniversary. 442 00:20:05,495 --> 00:20:07,080 [gentle acoustic music playing] 443 00:20:36,401 --> 00:20:37,277 [typing] 444 00:20:39,321 --> 00:20:40,530 [computer buzzes] 445 00:20:43,033 --> 00:20:44,076 [computer buzzes] 446 00:20:45,661 --> 00:20:47,079 [typing continuous] 447 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 -[computer buzzes] -[Claude sighs] 448 00:20:55,462 --> 00:20:57,589 Fuck everybody, this is a fucking joke. 449 00:20:57,673 --> 00:20:58,882 What's the matter, babe? 450 00:20:58,966 --> 00:21:01,885 I'm trying to get on the portal to change your appointment, 451 00:21:01,969 --> 00:21:04,554 but it keeps saying the password is wrong, see? 452 00:21:04,638 --> 00:21:05,764 No, no, stop, stop. 453 00:21:05,847 --> 00:21:07,891 I do "forgot your password," see? 454 00:21:07,975 --> 00:21:11,186 Now it's asking me, "What was your high school mascot?" 455 00:21:11,270 --> 00:21:12,854 We don't have that in Italy. 456 00:21:13,355 --> 00:21:15,315 -[snaps fingers] -Ah, maybe Virgin Mary. 457 00:21:17,567 --> 00:21:19,152 -[computer buzzes] -No. 458 00:21:19,236 --> 00:21:20,654 [cursing in Italian] 459 00:21:23,865 --> 00:21:24,992 [Claude sighs] 460 00:21:28,287 --> 00:21:31,498 Are you sure that you cannot stay home next week? 461 00:21:32,541 --> 00:21:34,668 They desperately need me in Miami. 462 00:21:35,961 --> 00:21:36,795 I get it. 463 00:21:38,171 --> 00:21:39,089 You understand? 464 00:21:39,172 --> 00:21:40,340 -Mm-hmm. -Come here. 465 00:21:42,050 --> 00:21:44,720 [Jack sighs heavily] 466 00:21:49,474 --> 00:21:51,476 Are you okay? You keep sighing. 467 00:21:52,185 --> 00:21:53,687 Nick is gonna leave Anne. 468 00:21:55,105 --> 00:21:55,981 What? 469 00:22:00,402 --> 00:22:01,278 Why? 470 00:22:02,904 --> 00:22:07,409 I mean, they seem fine. He-- He just bought her that pottery shed. 471 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 Seems like he's been thinking about this for a while. 472 00:22:11,371 --> 00:22:12,873 Can't they just fight it out? 473 00:22:13,582 --> 00:22:14,499 I don't know. 474 00:22:15,375 --> 00:22:17,544 I… I don't even… I don't think he knows. 475 00:22:19,087 --> 00:22:20,213 He's just doing it. 476 00:22:21,340 --> 00:22:22,883 God, he's such an asshole. 477 00:22:23,550 --> 00:22:24,593 It's so sad. 478 00:22:29,848 --> 00:22:31,516 You know, I've been thinking, um, 479 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 I do remember those yoga classes we took together. 480 00:22:35,354 --> 00:22:36,188 No, you don't. 481 00:22:37,606 --> 00:22:38,523 I want to. 482 00:22:45,655 --> 00:22:48,742 [lighthearted music playing] 483 00:22:56,333 --> 00:22:58,168 [uplifting music playing] 484 00:23:03,715 --> 00:23:05,050 -[knocking on door] -[Danny] Guys! 485 00:23:05,133 --> 00:23:06,635 -One sec. Nope. -Yeah. We're… We're in… 486 00:23:07,219 --> 00:23:08,053 Hey. 487 00:23:08,136 --> 00:23:09,763 Did you have sex in their house? 488 00:23:09,846 --> 00:23:10,680 Who does that? 489 00:23:12,307 --> 00:23:15,060 Whatever. I need you both downstairs right now. 490 00:23:18,188 --> 00:23:19,314 [indistinct chatter] 491 00:23:19,815 --> 00:23:22,275 [Anne] And eventually, you'll put one of these on each chair. 492 00:23:23,110 --> 00:23:24,277 Okay, thank you. 493 00:23:25,570 --> 00:23:26,530 Hi, guys. 494 00:23:26,613 --> 00:23:27,864 What's going on out here? 495 00:23:27,948 --> 00:23:31,159 Well, I sent Nick an hour away to get bagels 496 00:23:31,243 --> 00:23:34,371 because this is my anniversary present to him. 497 00:23:34,454 --> 00:23:36,665 A surprise vow renewal ceremony. 498 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 ["Spring" from Vivaldi's The Four Seasons playing] 499 00:23:39,209 --> 00:23:40,168 Yeah. 500 00:23:41,420 --> 00:23:42,504 I know. 501 00:23:42,587 --> 00:23:43,672 [chuckles nervously] 502 00:23:43,755 --> 00:23:46,383 [Anne] Oh, beautiful. Uh, right by the entrance. 503 00:23:46,466 --> 00:23:47,509 So, so pretty. 504 00:23:48,093 --> 00:23:49,177 So, so pretty. 505 00:23:51,430 --> 00:23:52,681 He's gonna freak out. 506 00:23:54,975 --> 00:23:58,812 ["Spring" from Vivaldi's The Four Seasons continues playing] 507 00:24:38,143 --> 00:24:40,187 [lilting piano music playing] 508 00:24:43,565 --> 00:24:45,484 [rising string music playing] 509 00:25:04,836 --> 00:25:06,671 [music turns uplifting] 510 00:25:15,555 --> 00:25:16,806 [music ends] 35445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.