Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,563 --> 00:00:24,691
Some called it a curse.
2
00:00:26,276 --> 00:00:28,194
Some said they were lies.
3
00:00:28,945 --> 00:00:31,114
Some said it was all true.
4
00:00:32,365 --> 00:00:34,075
The stories I heard,
5
00:00:34,826 --> 00:00:37,245
I don’t know
if they’re true or not.
6
00:00:38,371 --> 00:00:40,165
But one thing is for sure.
7
00:00:41,041 --> 00:00:45,503
I should never have come here
8
00:00:45,503 --> 00:00:48,381
to Gwang-lim Mansion.
9
00:01:08,234 --> 00:01:10,737
SUNG Jun
10
00:01:19,287 --> 00:01:21,623
KIM Hong-pa
11
00:01:26,628 --> 00:01:29,130
KIM Bo-ra
12
00:01:42,227 --> 00:01:46,898
THE NIGHT SHIFT
13
00:01:49,692 --> 00:01:52,695
CHAPTER 1: THE WRITER
14
00:02:20,682 --> 00:02:24,060
GWANG-LIM MANSION
15
00:02:24,435 --> 00:02:27,981
COMMIT THY WORKS UNTO THE LORD,
AND THY THOUGHTS SHALL BE ESTABLISHED
16
00:02:27,981 --> 00:02:30,358
(PROVERBS 16:3)
17
00:03:24,954 --> 00:03:26,831
Hello, sir.
18
00:03:26,831 --> 00:03:30,210
I’m JUNG Ji-woo.
I called earlier.
19
00:03:30,210 --> 00:03:31,336
Hello.
20
00:03:38,384 --> 00:03:39,344
Thank you.
21
00:03:45,934 --> 00:03:50,188
Is this coffee… Brazilian?
22
00:03:51,648 --> 00:03:53,775
Colombian, right?
23
00:03:54,567 --> 00:03:56,152
It’s herbal tea.
24
00:04:03,117 --> 00:04:06,454
Do you mind if I record this, sir?
25
00:04:06,454 --> 00:04:08,122
I won’t release it.
26
00:04:08,122 --> 00:04:09,540
Just for my records.
27
00:04:10,083 --> 00:04:11,292
Sure.
28
00:04:11,292 --> 00:04:12,168
Great.
29
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
Do folks these days use that?
30
00:04:19,259 --> 00:04:21,970
I like retro things.
31
00:04:22,971 --> 00:04:24,639
Old things, sir.
32
00:04:26,182 --> 00:04:31,062
Could you start by
introducing yourself?
33
00:04:31,062 --> 00:04:36,109
What’s to introduce?
I’m just the caretaker here.
34
00:04:36,109 --> 00:04:38,027
Caretaker…
35
00:04:38,987 --> 00:04:40,780
You said you’re a cartoonist?
36
00:04:41,823 --> 00:04:43,366
Sort of.
37
00:04:43,366 --> 00:04:46,369
But they’re called
webtoon artists these days.
38
00:04:46,369 --> 00:04:49,497
Why would a drawing artist
come here?
39
00:04:52,166 --> 00:04:53,876
I heard a rumor
40
00:04:53,876 --> 00:04:57,380
that strange things happen here.
41
00:04:57,380 --> 00:04:58,673
Is it true?
42
00:05:03,678 --> 00:05:05,388
It’s groundless, right?
43
00:05:10,435 --> 00:05:12,562
A long time ago,
44
00:05:12,562 --> 00:05:14,647
there was an orphanage here.
45
00:05:15,898 --> 00:05:18,026
One day, a fire started.
46
00:05:18,026 --> 00:05:21,237
The so-called adults back then
47
00:05:21,237 --> 00:05:24,949
left the kids and ran off
to save themselves.
48
00:05:25,742 --> 00:05:28,870
All the children burned to death.
49
00:05:30,330 --> 00:05:35,126
Since then,
strange rumors started.
50
00:05:35,752 --> 00:05:37,962
People heard strange noises.
51
00:05:41,007 --> 00:05:44,594
The man who moved to the fifth floor
said the same thing.
52
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
He was a novelist.
53
00:05:55,980 --> 00:05:58,024
Isn’t it nice?
54
00:05:58,024 --> 00:06:01,527
You can look carefully,
but you’ll have to decide fast.
55
00:06:01,527 --> 00:06:03,571
It’s quite popular here.
56
00:06:03,571 --> 00:06:08,576
Look at the view!
What a nice building right there!
57
00:06:08,576 --> 00:06:10,453
It’s so modern and chic.
58
00:06:10,453 --> 00:06:12,914
The air is fresh here, you know?
59
00:06:12,914 --> 00:06:14,123
See?
60
00:06:14,916 --> 00:06:17,418
This is so strong!
61
00:06:19,837 --> 00:06:21,547
What are you doing?
62
00:06:21,547 --> 00:06:23,758
Are there kids living below?
63
00:06:24,092 --> 00:06:28,763
Maybe. But kids can come and go
on holidays and such.
64
00:06:28,763 --> 00:06:32,767
You expect great soundproofing
at this price?
65
00:06:32,767 --> 00:06:36,896
I live on the 7th floor.
We can be neighbors, pal!
66
00:06:39,399 --> 00:06:41,275
You’re not my pal.
67
00:06:44,779 --> 00:06:46,030
Water pressure!
68
00:06:46,030 --> 00:06:48,699
It’s really good here, sir.
69
00:06:48,699 --> 00:06:50,993
You should check it out.
70
00:07:04,173 --> 00:07:06,008
BEST NEW WRITER AWARD
71
00:08:01,189 --> 00:08:02,607
You said it’s better without me.
72
00:08:02,607 --> 00:08:04,317
So you leave home?
73
00:08:04,317 --> 00:08:08,029
Since when did you listen to me?
74
00:08:08,029 --> 00:08:09,030
Are you crazy?
75
00:08:09,030 --> 00:08:13,409
It’s only till I finish my book.
It’s more comfortable this way.
76
00:08:13,409 --> 00:08:14,952
What about our son?
77
00:08:14,952 --> 00:08:17,038
He’s been crying for you all day!
78
00:08:17,038 --> 00:08:21,876
He’s only one.
How do you know he’s crying for me?
79
00:08:21,876 --> 00:08:23,252
Whatever!
80
00:08:23,252 --> 00:08:26,005
When are you coming?
81
00:08:26,005 --> 00:08:27,715
Come right now!
82
00:08:28,216 --> 00:08:30,885
It’s okay. Mommy’s not angry.
Don’t cry.
83
00:08:30,885 --> 00:08:33,179
I’m almost done.
84
00:08:35,723 --> 00:08:41,187
The three of us can live better off
once I’m done writing this.
85
00:08:41,187 --> 00:08:42,855
So, please!
86
00:08:43,397 --> 00:08:49,487
Lay off me.
You’ve been good so far.
87
00:08:49,487 --> 00:08:52,365
I’m sorry to say this,
88
00:08:52,365 --> 00:08:53,991
but you talk like trash.
89
00:08:53,991 --> 00:08:55,076
Hello?
90
00:09:29,443 --> 00:09:30,653
Welcome.
91
00:09:32,071 --> 00:09:33,072
How may I help you?
92
00:09:33,072 --> 00:09:34,532
Pills for a headache, please.
93
00:09:34,532 --> 00:09:36,325
How does your head hurt?
94
00:09:36,325 --> 00:09:37,952
Well…
95
00:09:40,413 --> 00:09:42,290
Just give me anything, please.
96
00:09:43,916 --> 00:09:44,875
Hello.
97
00:09:45,459 --> 00:09:46,460
Do you sell mold removers?
98
00:09:46,460 --> 00:09:48,754
-I was here first.
-I’m sorry.
99
00:09:48,754 --> 00:09:49,922
No, we don’t.
100
00:09:49,922 --> 00:09:51,924
Try the grocery store there.
101
00:09:53,384 --> 00:09:54,969
$2.60, please.
102
00:09:59,640 --> 00:10:00,975
Thank you.
103
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
Your change!
104
00:11:51,919 --> 00:11:54,839
JEON WOO-RAM
105
00:12:28,289 --> 00:12:29,415
Rewind, please.
106
00:12:37,590 --> 00:12:39,842
-This is it?
-Yes.
107
00:12:40,760 --> 00:12:42,720
But kids came into my house!
108
00:12:43,304 --> 00:12:45,973
There’s nothing on CCTV.
Calm down.
109
00:12:45,973 --> 00:12:47,016
How can I calm down?
110
00:12:47,016 --> 00:12:49,268
My laptop is busted!
111
00:12:49,268 --> 00:12:51,812
What if I lost all the data on it?
112
00:12:52,646 --> 00:12:53,814
Look.
113
00:12:53,814 --> 00:12:57,526
Those kids are messing with me!
114
00:12:57,526 --> 00:13:00,154
As far as I know,
no one lives below you.
115
00:13:00,154 --> 00:13:01,071
No way.
116
00:13:01,071 --> 00:13:05,534
I hear loud banging noises
coming up from below all day!
117
00:13:05,534 --> 00:13:06,827
Know what it’s from?
118
00:13:06,827 --> 00:13:09,747
It’s hitting a stick
against the ceiling!
119
00:13:09,747 --> 00:13:11,665
Like this!
120
00:13:11,665 --> 00:13:13,167
You locked your door.
121
00:13:13,167 --> 00:13:15,336
How would the kids go in?
122
00:13:15,336 --> 00:13:17,880
You’re suggesting I saw ghosts?
123
00:13:17,880 --> 00:13:19,423
That’s crazy.
124
00:13:20,299 --> 00:13:21,467
That’s funny.
125
00:13:21,467 --> 00:13:24,136
You’re really funny,
you know that?
126
00:13:24,136 --> 00:13:26,722
Forget it. I’ll go to unit 404.
127
00:13:39,485 --> 00:13:40,402
Hello.
128
00:13:42,196 --> 00:13:43,364
Excuse me!
129
00:14:16,730 --> 00:14:17,940
JEON WOO-RAM
130
00:14:21,777 --> 00:14:22,987
See?
131
00:14:25,823 --> 00:14:27,533
I know you kids are in there!
132
00:14:28,242 --> 00:14:29,451
Come out!
133
00:14:30,411 --> 00:14:31,954
Tell your parents to come out.
134
00:14:32,413 --> 00:14:33,539
Open up!
135
00:14:34,081 --> 00:14:35,583
Open the door!
136
00:14:35,583 --> 00:14:36,584
Excuse me!
137
00:14:37,251 --> 00:14:38,919
Please quiet down!
138
00:14:54,768 --> 00:14:58,772
Damn kids these days.
139
00:14:58,772 --> 00:15:01,817
The parents are no better.
140
00:15:01,817 --> 00:15:03,861
Look at this crap!
141
00:15:04,820 --> 00:15:06,822
Why even have kids?
142
00:19:32,296 --> 00:19:35,299
CHAPTER 2: THE PHARMACIST
143
00:19:36,049 --> 00:19:37,801
VANISHED
144
00:19:38,051 --> 00:19:39,928
Name, LEE Hyung-hoon.
145
00:19:39,928 --> 00:19:42,598
He won many awards and stuff.
146
00:19:42,598 --> 00:19:44,474
But it’s weird.
147
00:19:44,474 --> 00:19:47,561
He suddenly stopped writing
2 years ago.
148
00:19:47,561 --> 00:19:48,937
He went missing.
149
00:19:49,813 --> 00:19:52,107
Do artists tend to be like that?
150
00:19:52,691 --> 00:19:54,443
Disappear without a word?
151
00:19:56,862 --> 00:19:59,072
The writer you mentioned.
152
00:20:00,407 --> 00:20:02,034
He really existed.
153
00:20:02,034 --> 00:20:03,619
LEE Hyung-hoon.
154
00:20:03,619 --> 00:20:07,289
He disappeared 2 years ago
and once lived here.
155
00:20:07,289 --> 00:20:09,041
Your last piece…
156
00:20:10,125 --> 00:20:11,752
What was it called?
157
00:20:11,752 --> 00:20:12,628
Pardon?
158
00:20:15,672 --> 00:20:17,090
Why do you ask?
159
00:20:26,975 --> 00:20:30,395
‘Spooky Horror’.
160
00:20:31,855 --> 00:20:33,690
Why that look on your face?
161
00:20:34,233 --> 00:20:36,902
It flopped big time.
162
00:20:37,486 --> 00:20:39,571
It must’ve hurt.
163
00:20:44,493 --> 00:20:46,370
I’m curious about you.
164
00:20:47,955 --> 00:20:49,790
Where were you born?
165
00:20:49,790 --> 00:20:52,084
What interests did you have?
166
00:20:52,084 --> 00:20:53,502
Are you dating?
167
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
Why?
168
00:20:55,921 --> 00:20:57,464
Am I burdening you?
169
00:20:58,548 --> 00:21:01,510
No, it’s not that.
170
00:21:02,636 --> 00:21:06,223
I’m not used to talking like this
with an elder.
171
00:21:08,642 --> 00:21:10,227
They say,
172
00:21:10,852 --> 00:21:14,481
life changes according to
whom you meet.
173
00:21:14,481 --> 00:21:15,691
Of course,
174
00:21:15,691 --> 00:21:18,318
not every meeting can be good.
175
00:21:23,365 --> 00:21:26,201
There was a woman
living on the 9th floor.
176
00:21:26,868 --> 00:21:30,163
She was very pretty and modest.
177
00:21:30,998 --> 00:21:33,125
She didn’t suit this place.
178
00:21:34,167 --> 00:21:35,669
She thought
179
00:21:36,920 --> 00:21:42,009
it was fate,
but was dating the wrong man.
180
00:21:42,759 --> 00:21:46,096
Someone she should’ve
never met.
181
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
This just in.
182
00:21:57,691 --> 00:22:01,153
A man killed his wife
and 9-year-old daughter
183
00:22:01,153 --> 00:22:04,406
and is said to have fled the scene.
184
00:22:04,406 --> 00:22:06,908
Police are trying to locate
the suspect.
185
00:22:06,908 --> 00:22:12,956
They’ve secured nearby CCTV footages
and are contacting acquaintances.
186
00:22:12,956 --> 00:22:14,166
Next news.
187
00:22:14,166 --> 00:22:17,461
A man killed his mother and son
with his wife,
188
00:22:17,461 --> 00:22:19,504
and watched her commit suicide.
189
00:22:19,504 --> 00:22:21,131
MOM
190
00:22:24,843 --> 00:22:25,802
Hi.
191
00:22:26,261 --> 00:22:28,180
Why aren’t you taking
my calls these days?
192
00:22:28,180 --> 00:22:30,265
I’ve been busy.
193
00:22:30,265 --> 00:22:32,976
Be honest.
You’re dating, aren’t you?
194
00:22:34,811 --> 00:22:36,480
Not that again, Mom.
195
00:22:36,480 --> 00:22:39,441
You only take my calls
once or twice a week.
196
00:22:39,441 --> 00:22:41,777
You never answer past 8 p.m.
197
00:22:41,777 --> 00:22:43,612
Think I don’t know you?
198
00:22:43,612 --> 00:22:45,530
You don’t.
199
00:22:45,530 --> 00:22:46,782
Stop worrying.
200
00:22:46,782 --> 00:22:49,368
How can I not worry?
201
00:22:49,368 --> 00:22:50,952
Remember what I always say.
202
00:22:50,952 --> 00:22:52,162
No man can be trusted!
203
00:22:52,162 --> 00:22:54,915
Stop! Don’t bring up Dad again.
204
00:22:55,916 --> 00:23:00,337
If it wasn’t for him,
I wouldn’t be living like this.
205
00:23:00,879 --> 00:23:05,425
What’s wrong with your life?
You even have a boyfriend.
206
00:23:06,259 --> 00:23:08,345
Who said that?
207
00:23:08,345 --> 00:23:11,932
You make it so obvious, Mom.
208
00:23:11,932 --> 00:23:14,726
Date him quietly
or get married again.
209
00:23:14,726 --> 00:23:17,145
It’s not serious.
210
00:23:17,145 --> 00:23:20,023
And don’t change the subject.
Answer me!
211
00:23:21,608 --> 00:23:23,068
Mom.
212
00:23:23,068 --> 00:23:26,822
I’m seriously not dating anyone
and I don’t plan to for a while.
213
00:23:26,822 --> 00:23:29,449
So stop stressing me out.
214
00:23:57,269 --> 00:24:02,732
After killing his mother and son
with his wife,
215
00:24:02,732 --> 00:24:04,484
the husband watched…
216
00:24:07,154 --> 00:24:08,321
Welcome.
217
00:24:09,990 --> 00:24:11,283
How may I help you?
218
00:24:11,283 --> 00:24:12,868
Pills for a headache, please.
219
00:24:12,868 --> 00:24:14,828
How does your head hurt?
220
00:24:14,828 --> 00:24:16,371
Well…
221
00:24:17,539 --> 00:24:20,333
Just give me anything, please.
222
00:24:20,333 --> 00:24:21,209
Hello.
223
00:24:21,793 --> 00:24:22,878
Do you sell mold removers?
224
00:24:22,878 --> 00:24:24,713
-I was here first.
-I’m sorry.
225
00:24:24,713 --> 00:24:26,214
No, we don’t.
226
00:24:26,214 --> 00:24:28,091
Try the grocery store there.
227
00:24:29,009 --> 00:24:30,552
$2.60, please.
228
00:24:35,390 --> 00:24:36,266
Thank you.
229
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
Your change!
230
00:24:40,353 --> 00:24:41,480
What the heck?
231
00:24:43,732 --> 00:24:45,734
Metadate CD.
232
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
Jeez!
233
00:24:47,611 --> 00:24:49,446
-You were here?
-Yup.
234
00:24:49,446 --> 00:24:50,489
Since when?
235
00:24:50,489 --> 00:24:51,865
I was here for a while.
236
00:24:51,865 --> 00:24:53,116
Where’s the Metadate CD?
237
00:24:53,116 --> 00:24:54,451
On the top shelf.
238
00:24:55,076 --> 00:24:57,204
You said you can’t come today.
239
00:24:57,204 --> 00:25:01,374
What good is staying home?
My kid will just stress me out.
240
00:25:01,374 --> 00:25:03,502
Order another box of this?
241
00:25:03,502 --> 00:25:05,420
ADHD medicine? Why so many?
242
00:25:05,420 --> 00:25:07,756
Just order it for me.
243
00:25:07,756 --> 00:25:08,715
Okay.
244
00:25:12,344 --> 00:25:16,056
By the way,
what’s it like being married?
245
00:25:18,683 --> 00:25:21,937
Are you still dating
that nerdy looking married man?
246
00:25:21,937 --> 00:25:24,105
Yes, he’s married,
but he’s not nerdy.
247
00:25:24,814 --> 00:25:29,694
There are two things
you should never do in life.
248
00:25:29,694 --> 00:25:31,947
One is marriage
the other is an affair.
249
00:25:31,947 --> 00:25:35,242
But you want to do both of them?
250
00:25:37,327 --> 00:25:39,538
Ho-jun. Is it your lunch break?
251
00:25:40,830 --> 00:25:41,790
Hello?
252
00:25:44,459 --> 00:25:45,502
Hello?
253
00:25:46,419 --> 00:25:48,255
I’ll come by tonight.
254
00:25:48,255 --> 00:25:50,340
Is something wrong?
255
00:25:51,091 --> 00:25:52,300
Let’s talk later.
256
00:25:52,300 --> 00:25:53,343
Why?
257
00:25:58,098 --> 00:26:00,392
Are you out of your mind?
258
00:26:00,392 --> 00:26:02,686
How can you place fourth?
259
00:26:04,271 --> 00:26:06,106
-I can’t talk long.
-Wait.
260
00:26:06,731 --> 00:26:07,649
What?
261
00:26:10,235 --> 00:26:11,069
But…
262
00:26:11,069 --> 00:26:15,031
Go on.
Explain how you placed so low!
263
00:26:31,423 --> 00:26:32,549
Ho-jun!
264
00:26:34,509 --> 00:26:35,844
Is it raining out?
265
00:26:37,470 --> 00:26:39,347
Why didn’t you take my calls?
266
00:26:40,181 --> 00:26:41,683
Why are you wet?
267
00:26:43,351 --> 00:26:44,394
Honey.
268
00:26:46,771 --> 00:26:48,315
Did something happen?
269
00:26:49,065 --> 00:26:50,609
My wife found out.
270
00:26:52,611 --> 00:26:54,654
I warned you not to call me
at night.
271
00:26:59,659 --> 00:27:00,952
That’s good.
272
00:27:01,745 --> 00:27:02,621
What?
273
00:27:02,621 --> 00:27:03,580
Get divorced.
274
00:27:03,580 --> 00:27:04,581
How can you say that?
275
00:27:04,581 --> 00:27:05,832
You were going to anyway.
276
00:27:05,832 --> 00:27:08,168
Didn’t you think
this would happen?
277
00:27:08,168 --> 00:27:10,503
Think I dated you
without expecting this?
278
00:27:10,503 --> 00:27:11,546
What about you?
279
00:27:12,297 --> 00:27:13,340
No?
280
00:27:15,800 --> 00:27:16,718
Tell me.
281
00:27:16,718 --> 00:27:18,678
You’re telling me
to end my marriage?
282
00:27:19,512 --> 00:27:21,306
Start a new life with me.
283
00:27:23,642 --> 00:27:25,310
You wanted that too!
284
00:27:33,818 --> 00:27:35,195
Do me a favor.
285
00:27:37,238 --> 00:27:39,199
Let me stay here for a while.
286
00:27:40,241 --> 00:27:42,535
But don’t tell anyone
that I’m here.
287
00:27:44,204 --> 00:27:46,331
If anyone asks,
say you don’t know.
288
00:27:47,374 --> 00:27:48,458
Got it?
289
00:27:49,459 --> 00:27:50,502
No.
290
00:27:53,922 --> 00:27:55,715
Not for a while.
291
00:27:58,885 --> 00:28:00,595
Stay with me forever.
292
00:28:38,800 --> 00:28:39,843
Ho-jun.
293
00:28:41,469 --> 00:28:42,387
Honey.
294
00:28:44,681 --> 00:28:45,765
Honey?
295
00:30:26,324 --> 00:30:27,992
I’m going to work.
296
00:30:28,326 --> 00:30:30,245
Okay! See ya.
297
00:30:47,595 --> 00:30:50,640
-You’re here early.
-Hi.
298
00:30:52,141 --> 00:30:53,268
What’s wrong?
299
00:30:55,895 --> 00:30:57,605
Ms. CHOI Sun-hwa?
300
00:30:57,605 --> 00:30:58,648
Yes.
301
00:30:58,648 --> 00:31:01,276
I’m Detective PARK
from Dong-sung Police.
302
00:31:01,276 --> 00:31:02,694
I’m MA Dong-pal.
303
00:31:02,694 --> 00:31:05,905
-I’m an inspector.
-Why you…
304
00:31:05,905 --> 00:31:07,699
What is this about?
305
00:31:07,699 --> 00:31:09,158
You know JUNG Ho-jun, right?
306
00:31:11,077 --> 00:31:13,079
Do you have a minute?
307
00:31:14,706 --> 00:31:18,543
JUNG is wanted as a suspect
in the murder of his family.
308
00:31:18,543 --> 00:31:21,504
Do you know where he is?
309
00:31:21,504 --> 00:31:23,923
I heard about
your relationship with him.
310
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
A man killed his wife
and 9-year-old daughter
311
00:31:27,385 --> 00:31:30,388
and is said to have fled the scene.
312
00:31:31,139 --> 00:31:33,182
My wife found out.
313
00:31:33,182 --> 00:31:34,934
Do me a favor.
314
00:31:34,934 --> 00:31:36,686
Let me stay here for a while.
315
00:31:36,686 --> 00:31:39,147
But don’t tell anyone
that I’m here.
316
00:31:39,147 --> 00:31:41,065
If anyone asks,
say you don’t know.
317
00:31:41,065 --> 00:31:42,191
Got it?
318
00:31:48,364 --> 00:31:49,324
Honey?
319
00:31:52,368 --> 00:31:53,369
Ho-jun?
320
00:31:57,373 --> 00:31:58,416
Honey!
321
00:32:01,669 --> 00:32:03,671
Come out.
322
00:32:03,671 --> 00:32:04,923
We need to…
323
00:32:17,060 --> 00:32:18,311
Honey?
324
00:32:18,311 --> 00:32:21,022
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
325
00:32:22,565 --> 00:32:25,068
Cops came by my pharmacy.
326
00:32:27,320 --> 00:32:28,905
I heard what happened.
327
00:32:30,156 --> 00:32:34,118
I don’t get what’s going on,
but let’s just leave here.
328
00:32:35,119 --> 00:32:38,122
If we run away now, it’ll be fine.
329
00:32:42,835 --> 00:32:44,003
Honey?
330
00:32:44,003 --> 00:32:46,589
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
331
00:32:47,048 --> 00:32:48,383
Trust me.
332
00:32:49,342 --> 00:32:51,469
Everything will be fine.
333
00:32:51,469 --> 00:32:53,429
We’ve been fine all this time.
334
00:32:54,764 --> 00:32:56,975
I’ll take care of it somehow.
335
00:32:56,975 --> 00:32:58,768
Are you listening?
336
00:33:02,522 --> 00:33:03,523
Honey?
337
00:33:03,523 --> 00:33:06,025
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
338
00:33:07,068 --> 00:33:08,903
All I need is you.
339
00:33:10,655 --> 00:33:12,365
Let’s go far away.
340
00:33:24,335 --> 00:33:25,378
It’s okay.
341
00:33:26,963 --> 00:33:28,381
It’ll be fine.
342
00:33:29,590 --> 00:33:33,177
Stop taking a shower
and come out now!
343
00:33:33,177 --> 00:33:34,095
Honey?
344
00:33:34,095 --> 00:33:36,556
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
345
00:33:37,056 --> 00:33:38,016
Honey?
346
00:33:38,016 --> 00:33:40,268
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
347
00:33:40,268 --> 00:33:42,854
I won’t tell anyone,
so come out already!
348
00:34:19,140 --> 00:34:20,349
Honey?
349
00:34:20,349 --> 00:34:22,977
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
350
00:34:35,114 --> 00:34:36,199
Sun-hwa.
351
00:34:41,037 --> 00:34:42,080
Sun-hwa!
352
00:34:54,425 --> 00:34:55,635
Honey!
353
00:34:55,635 --> 00:34:58,429
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
354
00:35:07,480 --> 00:35:10,900
Are you home? Hello?
355
00:35:10,900 --> 00:35:12,110
Honey?
356
00:35:12,110 --> 00:35:14,362
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
357
00:35:14,362 --> 00:35:15,905
Who was that?
358
00:35:15,905 --> 00:35:17,031
Sun-hwa?
359
00:35:18,282 --> 00:35:19,367
Sun-hwa!
360
00:35:22,286 --> 00:35:23,329
What is it?
361
00:35:27,834 --> 00:35:28,960
Honey.
362
00:35:30,378 --> 00:35:33,005
I hear your voice
coming from there.
363
00:35:35,550 --> 00:35:37,969
You said not to tell anyone
you’re taking a shower here.
364
00:35:37,969 --> 00:35:39,095
Honey?
365
00:35:39,095 --> 00:35:41,764
Don’t tell anyone
I’m taking a shower here.
366
00:36:39,238 --> 00:36:40,448
By the way, Sun-hwa.
367
00:36:42,450 --> 00:36:45,369
I said don’t tell anyone
that I’m taking a shower here.
368
00:36:46,829 --> 00:36:47,788
Honey?
369
00:36:51,918 --> 00:36:53,085
Why did you tell?
370
00:37:34,335 --> 00:37:37,338
CHAPTER 3: THE REALTOR
371
00:37:57,233 --> 00:37:58,401
Hello?
372
00:38:32,643 --> 00:38:34,645
You lived at
Gwang-lim Mansion, right?
373
00:38:39,275 --> 00:38:41,652
What happened to you there?
374
00:39:00,004 --> 00:39:02,590
RIGHT AWAY REALTY
375
00:39:10,264 --> 00:39:11,432
What are you doing?
376
00:39:11,432 --> 00:39:12,558
Working.
377
00:39:12,933 --> 00:39:14,977
No, you’re not, sir.
378
00:39:17,271 --> 00:39:20,149
Remember the unit
you rented out last week?
379
00:39:20,149 --> 00:39:23,819
The new tenant said it’s different
from what you said.
380
00:39:23,819 --> 00:39:25,488
Of course it is.
381
00:39:26,280 --> 00:39:28,949
And the granny, you rented
the three-bed to last month,
382
00:39:28,949 --> 00:39:30,993
said there’s a lien on it.
383
00:39:30,993 --> 00:39:35,956
Her grandson called to complain
a dozen times about her deposit.
384
00:39:35,956 --> 00:39:37,500
What is real estate?
385
00:39:38,751 --> 00:39:40,378
What do you think?
386
00:39:40,378 --> 00:39:44,131
It’s not selling homes,
but introducing them.
387
00:39:44,131 --> 00:39:45,424
Ever been on a blind date?
388
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Yes.
389
00:39:47,051 --> 00:39:48,052
You have?
390
00:39:49,929 --> 00:39:52,848
Do you know what she likes
before you go?
391
00:39:52,848 --> 00:39:54,642
No. Then what?
392
00:39:54,642 --> 00:39:56,727
You pull out all the cards.
393
00:39:56,727 --> 00:39:58,604
You don’t know what she likes.
394
00:39:58,604 --> 00:40:00,940
Who chooses? The client.
395
00:40:00,940 --> 00:40:04,151
But it’s our job to choose the best
among them and show.
396
00:40:06,070 --> 00:40:09,240
What am I going to do with you?
397
00:40:11,367 --> 00:40:14,495
You gotta introduce it
like it is the best.
398
00:40:16,372 --> 00:40:21,961
Why do people dress up and stuff
before going on a blind date?
399
00:40:21,961 --> 00:40:27,341
To highlight the good
and cover the bad as much as possible.
400
00:40:27,341 --> 00:40:28,509
It’s only natural.
401
00:40:30,428 --> 00:40:31,762
Where are you going?
402
00:40:32,888 --> 00:40:33,889
A blind date.
403
00:40:35,224 --> 00:40:37,143
You’re not my pal.
404
00:40:39,520 --> 00:40:40,938
Water pressure!
405
00:40:40,938 --> 00:40:43,566
It’s really good here, sir.
406
00:40:43,566 --> 00:40:46,193
You should check it out.
407
00:40:46,193 --> 00:40:48,154
It may splash to you.
408
00:40:53,159 --> 00:40:54,910
Making a living is hard.
409
00:41:12,052 --> 00:41:13,762
Honey, I’m home.
410
00:41:14,805 --> 00:41:16,390
I’m starving.
411
00:41:16,932 --> 00:41:18,726
It wasn’t as cold out today.
412
00:41:27,818 --> 00:41:29,153
It’s delicious.
413
00:41:29,904 --> 00:41:32,031
The kimchi turned out well this time.
414
00:41:38,037 --> 00:41:41,332
Today’s customer was a writer.
415
00:41:41,332 --> 00:41:43,959
He went around and checked
the place carefully.
416
00:41:47,338 --> 00:41:50,299
Then he said,
‘You’re not my pal’.
417
00:41:51,217 --> 00:41:55,429
What’s wrong with
calling him pal, huh?
418
00:41:59,099 --> 00:42:00,392
It’s okay.
419
00:42:02,019 --> 00:42:03,896
I almost forgot.
420
00:42:06,273 --> 00:42:07,399
Hold on.
421
00:42:10,152 --> 00:42:13,656
Tada! Tada!
422
00:42:14,615 --> 00:42:16,116
I found it on the way.
423
00:42:19,036 --> 00:42:21,830
Kidding. It took me so long
to pick it out.
424
00:42:23,207 --> 00:42:25,709
You looked a little down.
425
00:42:25,709 --> 00:42:27,378
I’ll put it on you.
426
00:42:36,595 --> 00:42:37,555
Honey.
427
00:42:40,724 --> 00:42:45,271
I called the head office earlier.
428
00:42:45,271 --> 00:42:49,608
If they don’t fix it this time,
I said I’ll sue them.
429
00:42:51,151 --> 00:42:53,904
You won’t have to go
back and forth like last time.
430
00:42:55,197 --> 00:42:57,116
There, there.
431
00:43:01,287 --> 00:43:02,788
Don’t worry.
432
00:44:33,879 --> 00:44:35,756
Damn it!
433
00:45:37,192 --> 00:45:40,112
Do you have a girlfriend?
434
00:45:40,112 --> 00:45:42,322
What? No.
435
00:45:42,322 --> 00:45:44,783
Ah, sort of.
436
00:45:44,783 --> 00:45:46,160
Why do you ask?
437
00:45:48,203 --> 00:45:49,371
See?
438
00:45:50,414 --> 00:45:51,957
It’s women’s hair.
439
00:45:53,751 --> 00:45:56,336
I’ve been doing this
for over 10 years.
440
00:45:56,336 --> 00:46:01,049
Some wash their hair here in winter
because it’s cold in the bathroom.
441
00:46:01,049 --> 00:46:05,095
It doesn’t melt easily.
It’s completely clogged up.
442
00:46:05,095 --> 00:46:09,266
It’ll melt with the right solution.
What are you saying?
443
00:46:09,266 --> 00:46:13,061
And who washes their hair
at the sink these days?
444
00:46:13,061 --> 00:46:15,522
I’m the expert here.
445
00:46:15,522 --> 00:46:17,274
You must’ve moved in recently.
446
00:46:17,274 --> 00:46:19,860
If it wasn’t you,
it has to be the previous owner.
447
00:46:19,860 --> 00:46:22,404
I’ll try to get it out by hand.
448
00:46:22,404 --> 00:46:25,699
If it doesn’t work,
I’ll have to go and get the roller.
449
00:46:25,699 --> 00:46:28,494
It’s got a spring on it.
450
00:46:28,494 --> 00:46:31,914
I gotta roll it and shove it down
for a few meters.
451
00:46:31,914 --> 00:46:33,957
I gotta roll it and roll it.
452
00:46:33,957 --> 00:46:35,000
If it doesn’t work?
453
00:46:35,000 --> 00:46:38,504
Then I gotta go to the unit below,
cut the ceiling and get to the pipes.
454
00:46:38,504 --> 00:46:40,464
So how much will it cost?
455
00:46:44,009 --> 00:46:46,345
It’ll cost you a bit.
456
00:46:49,932 --> 00:46:52,142
Isn’t it illegal
to look up personal information?
457
00:46:52,142 --> 00:46:56,188
I paid $500 for the repair.
I wanna know who lived there.
458
00:46:56,188 --> 00:46:57,731
And if you find out?
459
00:46:57,731 --> 00:46:59,066
Get reimbursed.
460
00:47:00,567 --> 00:47:01,777
By the way, sir.
461
00:47:02,402 --> 00:47:04,279
You live at Gwang-lim Mansion, right?
462
00:47:04,279 --> 00:47:05,989
I heard strange rumors about it.
463
00:47:05,989 --> 00:47:07,115
Say what?
464
00:47:10,410 --> 00:47:11,703
It’s nothing.
465
00:47:12,871 --> 00:47:14,748
LEE JI-YEUN
466
00:47:14,915 --> 00:47:15,916
Found it.
467
00:47:27,302 --> 00:47:29,555
Hello.
It’s Right Away Realty calling.
468
00:47:34,101 --> 00:47:35,102
Hello?
469
00:47:38,397 --> 00:47:39,481
Hello?
470
00:48:17,728 --> 00:48:18,854
Hello?
471
00:48:19,354 --> 00:48:20,564
Yes.
472
00:48:21,148 --> 00:48:25,736
She’s wrapped.
I’ll send her tomorrow morning.
473
00:48:27,237 --> 00:48:30,782
Can you make sure
she is fixed properly this time?
474
00:48:32,618 --> 00:48:35,954
Don’t make her go back and forth
like last time.
475
00:48:37,581 --> 00:48:40,375
She’s valuable, you know.
476
00:48:41,126 --> 00:48:42,210
Thank you.
477
00:48:43,879 --> 00:48:46,506
Please take good care of her.
478
00:48:46,506 --> 00:48:47,507
Bye.
479
00:49:23,460 --> 00:49:25,921
Damn it.
480
00:49:26,797 --> 00:49:29,132
That jerk and his damn roller!
481
00:49:29,675 --> 00:49:32,302
Why not just pour fluid
and drain it out!
482
00:49:34,638 --> 00:49:35,931
Where’s my phone?
483
00:51:00,724 --> 00:51:03,977
Know what a black hole is?
484
00:51:03,977 --> 00:51:05,187
Yes.
485
00:51:05,729 --> 00:51:08,315
Can that be in a house?
486
00:51:11,860 --> 00:51:14,196
Forget it.
487
00:51:14,196 --> 00:51:16,239
How can it be in a house…
488
00:51:19,326 --> 00:51:22,829
I have a bad feeling, sir.
489
00:51:23,830 --> 00:51:27,250
I heard a high school girl
recently died at Gwang-lim Mansion.
490
00:51:28,919 --> 00:51:31,505
Those things can happen.
491
00:51:31,505 --> 00:51:33,048
That’s not all.
492
00:51:33,048 --> 00:51:36,843
Lots of people died
or went missing from that place.
493
00:51:37,511 --> 00:51:40,263
I heard it was built by
the Gwang-lim Church.
494
00:51:40,931 --> 00:51:44,267
Followers believed the cult leader
and committed suicide.
495
00:51:44,267 --> 00:51:46,603
What are you a reporter?
496
00:51:46,603 --> 00:51:47,646
Huh?
497
00:51:50,148 --> 00:51:52,025
You knew, didn’t you?
498
00:51:54,820 --> 00:51:57,155
That it was a religious facility.
499
00:52:07,624 --> 00:52:11,461
You think I did something wrong too?
500
00:52:11,461 --> 00:52:14,381
There’s no such thing
as a perfect house.
501
00:52:14,381 --> 00:52:17,008
I just did my job.
502
00:52:21,555 --> 00:52:22,514
What?
503
00:52:23,431 --> 00:52:24,516
It’s cursed?
504
00:52:28,895 --> 00:52:30,772
I just introduced the place!
505
00:52:33,358 --> 00:52:34,734
Why are you staring at me?
506
00:52:36,111 --> 00:52:37,028
Huh?
507
00:52:42,200 --> 00:52:45,162
Sorry for rambling off
when we’ve just met.
508
00:52:46,079 --> 00:52:50,876
I just want us to get close.
509
00:52:53,795 --> 00:52:55,964
Have a drink. Cheers.
510
00:56:27,675 --> 00:56:29,969
So you moved out
and stayed here?
511
00:56:38,395 --> 00:56:39,646
Gwang-lim Church.
512
00:56:40,021 --> 00:56:41,564
Gwang-lim Church?
513
00:56:41,564 --> 00:56:46,277
I’m cursed because
of the crazy cult followers.
514
00:56:51,574 --> 00:56:53,201
It’ll take the rest too.
515
00:56:56,788 --> 00:56:58,081
The rest of what?
516
00:56:59,499 --> 00:57:01,000
What is Gwang-lim Church?
517
00:57:03,378 --> 00:57:04,838
All I did was introduce it.
518
00:57:07,090 --> 00:57:08,800
That’s all I did…
519
00:57:08,800 --> 00:57:09,884
Mister.
520
00:57:10,885 --> 00:57:12,011
I did nothing wrong.
521
00:57:13,221 --> 00:57:15,682
I only introduced it.
522
00:57:16,307 --> 00:57:18,143
That’s all I did.
523
00:57:18,143 --> 00:57:19,769
I did nothing wrong.
524
00:57:19,769 --> 00:57:22,355
I just introduced it.
It’s not my fault.
525
00:57:22,856 --> 00:57:24,441
I only introduced it.
526
00:57:25,275 --> 00:57:26,526
It’s not my fault.
527
00:57:26,985 --> 00:57:28,736
I didn’t do anything wrong.
528
00:57:30,530 --> 00:57:33,324
I didn’t do anything wrong.
529
00:57:43,460 --> 00:57:45,962
SPOOKY HORROR
530
00:58:12,322 --> 00:58:15,325
CHAPTER 4: THE STUDENT
531
00:58:31,007 --> 00:58:32,342
Ji-woo.
532
00:58:32,342 --> 00:58:33,218
Yes.
533
00:58:36,888 --> 00:58:39,891
Know why your last work failed?
534
00:58:43,645 --> 00:58:45,355
‘Cuz it wasn’t drawn like this!
535
00:58:48,650 --> 00:58:51,903
Why didn’t you
draw like this sooner?
536
00:58:51,903 --> 00:58:55,240
It’s way better than your last one.
537
00:58:55,240 --> 00:58:57,075
-Then we have a deal?
-Yes!
538
00:58:57,867 --> 00:58:58,868
But…
539
00:59:00,453 --> 00:59:01,829
It’s too short.
540
00:59:03,289 --> 00:59:06,000
It’s not a short story.
541
00:59:06,793 --> 00:59:09,295
Let’s make it longer.
542
00:59:09,295 --> 00:59:12,131
I’ll send you the deposit now.
543
00:59:13,550 --> 00:59:16,678
Don’t take it to any other publisher.
544
00:59:16,678 --> 00:59:20,890
Let’s make this into a long series.
545
00:59:20,890 --> 00:59:21,933
You can do it.
546
00:59:23,726 --> 00:59:24,894
I know you can.
547
00:59:26,771 --> 00:59:30,567
-So you’re going back there?
-Yup.
548
00:59:30,567 --> 00:59:32,735
Did you forget what today is?
549
00:59:35,488 --> 00:59:36,906
It’s your birthday!
550
00:59:39,284 --> 00:59:40,368
Ah, really?
551
00:59:41,160 --> 00:59:43,079
Take the day off!
552
00:59:43,079 --> 00:59:45,081
You’ve been working too hard.
553
00:59:45,081 --> 00:59:47,417
Look at the dark circles
under your eyes!
554
00:59:48,334 --> 00:59:52,046
I’m not saying it looks bad…
555
00:59:52,755 --> 00:59:53,756
I’ll call you.
556
00:59:53,756 --> 00:59:54,716
Listen!
557
00:59:55,258 --> 00:59:57,010
Please just rest for today?
558
00:59:57,010 --> 00:59:58,970
You landed a webtoon deal.
559
00:59:58,970 --> 01:00:02,265
Can’t you reward yourself a bit?
560
01:00:02,265 --> 01:00:03,558
And…
561
01:00:03,558 --> 01:00:05,351
Have some cake with me?
562
01:00:05,351 --> 01:00:06,394
Da-hae…
563
01:00:07,979 --> 01:00:10,106
Will you go away?
564
01:00:22,994 --> 01:00:24,954
You need more stories?
565
01:00:25,413 --> 01:00:28,291
Yes, as many as possible.
566
01:00:29,000 --> 01:00:30,168
Well…
567
01:00:31,419 --> 01:00:34,130
I don’t have anything else to say.
568
01:00:34,130 --> 01:00:35,173
Pardon?
569
01:00:39,719 --> 01:00:42,138
I’ll pay you, sir.
570
01:00:47,852 --> 01:00:48,770
Tell me.
571
01:00:49,562 --> 01:00:51,814
I’ll give you anything you want.
572
01:00:57,862 --> 01:00:59,864
It happened on the sixth floor.
573
01:01:01,407 --> 01:01:03,534
There was a young man.
574
01:01:04,661 --> 01:01:06,954
He came back from studying abroad.
575
01:01:07,705 --> 01:01:10,291
He failed to get into college
and came back.
576
01:01:15,421 --> 01:01:16,964
Jae-seok.
577
01:01:16,964 --> 01:01:19,008
He didn’t have anywhere to go.
578
01:01:19,592 --> 01:01:24,013
Only a childhood friend
to lean on for help.
579
01:01:24,847 --> 01:01:26,015
Jae-seok?
580
01:01:29,560 --> 01:01:30,770
Hello!
581
01:01:39,570 --> 01:01:40,697
Jae-seok!
582
01:01:46,244 --> 01:01:48,121
WITH THY BLESSING LET THE HOUSE
OF THY SERVANT BE BLESSED FOREVER
583
01:01:51,958 --> 01:01:53,126
Tae-hoon!
584
01:01:53,918 --> 01:01:55,002
Jae-seok.
585
01:01:59,924 --> 01:02:01,551
What’s with you, man?
586
01:02:03,636 --> 01:02:06,013
I’m not over my jet lag.
Why take out so much?
587
01:02:07,306 --> 01:02:10,226
You should eat kimchi
now that you’re back.
588
01:02:10,643 --> 01:02:12,353
I had kimchi there too.
589
01:02:14,731 --> 01:02:17,483
Do you clean much?
590
01:02:18,276 --> 01:02:19,318
Busy?
591
01:02:20,445 --> 01:02:21,404
No.
592
01:02:22,321 --> 01:02:23,948
What are you doing?
593
01:02:23,948 --> 01:02:24,824
Me?
594
01:02:25,324 --> 01:02:31,289
I’m studying for
the civil servant exam.
595
01:02:31,289 --> 01:02:34,041
A civil servant, huh?
596
01:02:35,626 --> 01:02:36,836
So humble.
597
01:02:38,004 --> 01:02:39,213
Humble?
598
01:02:39,505 --> 01:02:41,507
I mean, that’s good.
599
01:02:42,300 --> 01:02:44,802
You look so cool
after studying abroad.
600
01:02:45,720 --> 01:02:47,472
Cool? Whatever, man.
601
01:02:55,521 --> 01:02:56,731
What’s that?
602
01:02:58,441 --> 01:02:59,317
What?
603
01:03:00,526 --> 01:03:01,819
What’s that on your face?
604
01:03:04,739 --> 01:03:06,824
Not sure. I get this sometimes.
605
01:03:08,493 --> 01:03:09,827
Is it contagious?
606
01:03:10,369 --> 01:03:13,206
If it was, I would’ve told you.
607
01:03:15,750 --> 01:03:17,585
You haven’t changed a bit.
608
01:03:20,755 --> 01:03:24,342
Thanks for letting me crash here.
609
01:03:24,342 --> 01:03:25,843
It’ll be 2 weeks at most.
610
01:03:25,843 --> 01:03:28,763
Other people told me to come,
but I missed you.
611
01:03:29,388 --> 01:03:30,765
I missed you, man!
612
01:03:35,853 --> 01:03:38,606
You can stay longer.
My parents gave permission.
613
01:03:39,148 --> 01:03:40,358
Your parents?
614
01:03:46,697 --> 01:03:47,865
Thanks for the food.
615
01:03:59,502 --> 01:04:00,962
I think the food has gone bad.
616
01:04:22,275 --> 01:04:25,695
WHY CAN’T I REACH YOU, MAN!
617
01:04:26,112 --> 01:04:27,655
Tae-hoon? Sleeping?
618
01:04:29,699 --> 01:04:30,741
Nope.
619
01:04:32,577 --> 01:04:34,412
Can I ask you something?
620
01:04:35,663 --> 01:04:36,622
Sure.
621
01:04:39,667 --> 01:04:41,294
You had a lot of friends.
622
01:04:42,003 --> 01:04:43,379
Why’d you come here?
623
01:04:44,922 --> 01:04:48,009
What? I told you it’s because
I wanted to see you.
624
01:04:48,843 --> 01:04:52,346
You never came over
back when we were in school.
625
01:04:53,472 --> 01:04:54,515
Really?
626
01:05:01,105 --> 01:05:02,148
Jae-seok.
627
01:05:03,024 --> 01:05:04,734
Isn’t it a bit damp here?
628
01:05:05,985 --> 01:05:09,363
I saw some mold growing
on some places.
629
01:05:09,363 --> 01:05:12,116
If you’re busy studying,
I’ll clean the house tomorrow.
630
01:05:56,786 --> 01:05:57,995
Sorry for being noisy.
631
01:05:57,995 --> 01:06:00,081
It’s okay.
632
01:06:00,081 --> 01:06:01,958
I guess the house is a bit dirty.
633
01:06:01,958 --> 01:06:03,626
I’ll be back in the evening.
634
01:06:03,626 --> 01:06:05,336
Eat whatever you want
from the fridge.
635
01:06:07,213 --> 01:06:08,047
Okay.
636
01:06:35,992 --> 01:06:37,952
Damn. Forget it.
637
01:06:55,261 --> 01:06:57,513
It’s freakin’ disgusting.
638
01:07:35,134 --> 01:07:36,844
Well…
639
01:07:37,595 --> 01:07:39,180
Just give me anything, please.
640
01:07:39,180 --> 01:07:40,431
Hello.
641
01:07:40,431 --> 01:07:41,557
Do you sell mold removers?
642
01:07:41,557 --> 01:07:43,768
-I was here first.
-I’m sorry.
643
01:07:57,281 --> 01:07:58,783
I hate this place.
644
01:08:33,984 --> 01:08:35,402
Damn it.
645
01:10:01,405 --> 01:10:02,448
You’re back?
646
01:10:03,699 --> 01:10:06,911
You’ll get sick living like this.
647
01:10:06,911 --> 01:10:08,787
I cleaned all day here.
648
01:10:11,457 --> 01:10:12,374
Hey!
649
01:10:13,792 --> 01:10:14,877
What the hell?
650
01:10:17,254 --> 01:10:19,173
What do you think?
651
01:10:19,173 --> 01:10:20,549
Isn’t it clean now?
652
01:10:21,383 --> 01:10:23,177
Since I’ll be living here too…
653
01:10:23,177 --> 01:10:24,595
What did you do!
654
01:10:24,595 --> 01:10:26,805
How dare you! Why!
655
01:10:26,805 --> 01:10:29,141
How dare you do this
to my mom and dad!
656
01:10:29,141 --> 01:10:32,269
Bring them back! You bastard!
657
01:11:03,384 --> 01:11:06,136
YOUNG-JOON
658
01:11:07,263 --> 01:11:08,013
Hello?
659
01:11:08,013 --> 01:11:09,014
Yo, man!
660
01:11:09,890 --> 01:11:11,809
Young-joon! It’s me.
661
01:11:12,935 --> 01:11:13,936
Who’s this?
662
01:11:13,936 --> 01:11:15,813
It’s me, Tae-hoon.
663
01:11:16,522 --> 01:11:18,315
Tae-hoon?
664
01:11:18,983 --> 01:11:21,568
Long time no see, man!
665
01:11:21,568 --> 01:11:23,570
Why didn’t you read my texts?
666
01:11:24,571 --> 01:11:27,324
I was busy. Are you in Korea?
667
01:11:27,324 --> 01:11:29,243
Of course! That’s why I called.
668
01:11:30,286 --> 01:11:34,331
Can I come over now?
669
01:11:34,331 --> 01:11:38,335
I missed you and am curious
to see how you’re doing.
670
01:11:39,086 --> 01:11:41,672
-Now?
-Yes, now.
671
01:11:41,672 --> 01:11:43,799
But I’m with my girlfriend.
672
01:11:43,799 --> 01:11:46,385
Don’t lie!
You don’t have a girlfriend!
673
01:11:47,636 --> 01:11:49,430
Fine. Come over.
674
01:11:50,180 --> 01:11:52,266
Thanks a lot, man!
675
01:11:52,266 --> 01:11:54,893
I’ll be right there!
676
01:11:54,893 --> 01:11:57,896
Get me your address.
677
01:12:02,693 --> 01:12:03,736
Hello?
678
01:12:06,488 --> 01:12:07,656
Hello?
679
01:13:56,932 --> 01:13:57,933
Tae-hoon.
680
01:14:00,269 --> 01:14:02,271
I’m sorry I got mad earlier.
681
01:14:05,607 --> 01:14:08,277
But my parents are angry too.
682
01:14:09,069 --> 01:14:12,072
You went overboard
with my parents here.
683
01:14:12,990 --> 01:14:17,619
But since we were childhood friends
684
01:14:17,619 --> 01:14:20,164
and you just came back
from abroad,
685
01:14:20,998 --> 01:14:22,916
I explained things to them.
686
01:14:24,751 --> 01:14:25,627
Jae-seok.
687
01:14:25,627 --> 01:14:26,837
So…
688
01:15:01,455 --> 01:15:03,749
Stay here with me.
689
01:15:08,295 --> 01:15:09,922
Help!
690
01:15:31,735 --> 01:15:33,654
Why do these things keep happening?
691
01:15:37,449 --> 01:15:39,785
Is this place really cursed?
692
01:15:41,495 --> 01:15:42,955
Or Gwang-lim Church…
693
01:15:43,664 --> 01:15:45,916
Does it have to do with that cult?
694
01:15:46,542 --> 01:15:48,377
I heard from the realtor.
695
01:15:48,377 --> 01:15:49,711
That this building
696
01:15:50,921 --> 01:15:52,673
was built by that cult.
697
01:15:54,758 --> 01:15:56,176
What is the truth?
698
01:16:00,973 --> 01:16:04,017
There’s a place that’s been
closed down long ago.
699
01:16:04,017 --> 01:16:06,979
Maybe you can learn more
if you go there.
700
01:16:06,979 --> 01:16:09,022
Why these things are happening…
701
01:16:20,617 --> 01:16:22,494
Why don’t you go and check?
702
01:16:23,287 --> 01:16:24,830
See for yourself.
703
01:16:33,422 --> 01:16:36,425
THE FINAL CHAPTER: THE CARETAKER
704
01:16:36,425 --> 01:16:39,052
HAPPY BIRTHDAY JI-WOO
705
01:16:44,099 --> 01:16:46,476
Genie. Turn it off.
706
01:16:59,615 --> 01:17:01,408
GWANG-LIM MANSION 1
707
01:17:01,408 --> 01:17:03,452
Could you start by
introducing yourself?
708
01:17:04,286 --> 01:17:06,204
He sounds so cold.
709
01:17:07,414 --> 01:17:10,417
How long have you been here?
710
01:17:14,087 --> 01:17:16,965
Next question is…
711
01:17:21,637 --> 01:17:23,472
Does anyone still live here?
712
01:17:26,850 --> 01:17:28,602
I heard a rumor
713
01:17:30,228 --> 01:17:34,441
that strange things happen here.
714
01:17:35,901 --> 01:17:37,277
Is it true?
715
01:17:45,869 --> 01:17:47,579
GWANG-LIM MANSION 2
716
01:17:50,707 --> 01:17:53,543
It flopped big time.
717
01:17:55,212 --> 01:17:58,423
No, it’s not that.
718
01:18:00,133 --> 01:18:03,762
I’m not used to talking like this
with an elder.
719
01:19:18,336 --> 01:19:19,588
Hello.
720
01:19:36,354 --> 01:19:37,439
Hello.
721
01:25:08,269 --> 01:25:10,855
If you’re listening to this, Ji-woo,
722
01:25:12,065 --> 01:25:14,901
that means you really wanted
to know the truth.
723
01:25:16,319 --> 01:25:21,116
And so, you have the right
to hear it.
724
01:25:22,534 --> 01:25:24,619
I must admit something.
725
01:25:25,912 --> 01:25:28,373
I was not the caretaker here.
726
01:25:29,749 --> 01:25:34,379
In the past,
I was also a visitor here.
727
01:25:34,379 --> 01:25:35,755
Just like you.
728
01:25:37,465 --> 01:25:41,344
But what I was after
wasn’t the truth.
729
01:25:43,138 --> 01:25:47,767
It was a cold winter night…
730
01:25:49,853 --> 01:25:50,770
Bro?
731
01:25:51,813 --> 01:25:55,108
Are you sure about this place?
732
01:25:55,108 --> 01:25:56,484
Why you!
733
01:25:56,484 --> 01:25:57,944
Stop asking me.
734
01:25:57,944 --> 01:26:01,072
Why would there be a safe here?
735
01:26:01,072 --> 01:26:03,741
Even if it was a weird cult,
736
01:26:03,741 --> 01:26:06,661
they probably kept money
in the bank.
737
01:26:08,121 --> 01:26:11,416
“Wealth is where the heart is.”
738
01:26:12,083 --> 01:26:15,461
That’s what the leader of the cult
always said to his followers.
739
01:26:17,046 --> 01:26:18,548
It must be here.
740
01:26:21,593 --> 01:26:23,303
What are you wearing?
741
01:26:24,429 --> 01:26:25,471
This?
742
01:26:26,055 --> 01:26:29,058
If I get caught,
I’ll say I’m a deliveryman.
743
01:26:29,976 --> 01:26:31,269
Wanna wear it too?
744
01:26:33,229 --> 01:26:34,439
Forget it, stupid.
745
01:26:36,441 --> 01:26:37,400
Wait for me.
746
01:27:10,725 --> 01:27:11,643
Bro!
747
01:27:13,144 --> 01:27:14,103
Heard that?
748
01:27:14,520 --> 01:27:15,480
Tools!
749
01:27:16,648 --> 01:27:17,857
Didn’t you hear it?
750
01:27:18,816 --> 01:27:21,194
There are weird noises here.
751
01:27:24,280 --> 01:27:25,490
Hee-dong.
752
01:27:27,742 --> 01:27:30,328
Your mom fell ill
while you were in prison.
753
01:27:30,328 --> 01:27:31,829
She needs surgery!
754
01:27:34,582 --> 01:27:38,836
If we get the money here,
your mom
755
01:27:38,836 --> 01:27:40,380
can make it!
756
01:28:17,667 --> 01:28:18,668
Bro!
757
01:29:50,009 --> 01:29:51,928
You scared me!
758
01:29:51,928 --> 01:29:52,929
Stop it!
759
01:29:54,764 --> 01:29:56,224
Bro…
760
01:29:56,224 --> 01:29:58,101
Someone is over there!
761
01:29:58,101 --> 01:29:59,811
I just saw someone.
762
01:30:02,397 --> 01:30:03,731
Don’t go.
763
01:30:03,731 --> 01:30:06,067
I saw someone there!
764
01:30:06,067 --> 01:30:09,695
I saw a head move! Don’t go.
765
01:30:22,583 --> 01:30:27,380
I don’t think there’s a safe here.
Let’s just get out, bro!
766
01:30:31,008 --> 01:30:32,802
Who says there’s no safe?
767
01:30:38,057 --> 01:30:38,891
Wait.
768
01:30:43,688 --> 01:30:45,273
Where are you going?
769
01:30:48,734 --> 01:30:49,735
Bro…
770
01:30:51,487 --> 01:30:52,655
What’s this?
771
01:30:54,782 --> 01:30:55,867
What the hell?
772
01:31:04,500 --> 01:31:06,043
It’s the cult leader.
773
01:31:20,933 --> 01:31:24,437
Must’ve thought he’d be resurrected.
That’s why he’s chained.
774
01:31:25,480 --> 01:31:27,231
What an ugly death.
775
01:31:29,609 --> 01:31:33,571
Is there really a safe here?
776
01:32:51,983 --> 01:32:53,067
What the…
777
01:33:17,675 --> 01:33:18,384
Bro!
778
01:33:54,420 --> 01:33:55,463
Money!
779
01:33:59,675 --> 01:34:00,718
Money!
780
01:34:02,345 --> 01:34:03,387
Yes!
781
01:34:05,640 --> 01:34:06,724
We’re rich!
782
01:34:10,770 --> 01:34:13,522
I told you it’d be here!
783
01:34:13,522 --> 01:34:16,025
Money! Money!
784
01:34:18,027 --> 01:34:21,989
Money! Money! Money!
785
01:34:24,200 --> 01:34:25,660
Money!
786
01:34:25,660 --> 01:34:27,328
We’re rich!
787
01:34:29,497 --> 01:34:30,289
Bro!
788
01:34:30,289 --> 01:34:34,085
I told you! I was right!
789
01:34:45,721 --> 01:34:46,555
Bro…
790
01:34:48,432 --> 01:34:49,392
Bro?
791
01:34:50,893 --> 01:34:51,936
Bro!
792
01:37:46,861 --> 01:37:49,321
Where’s the key?
793
01:37:50,281 --> 01:37:52,908
Where is it?
794
01:37:52,908 --> 01:37:54,994
Where’s the damn key!
795
01:38:24,440 --> 01:38:25,357
Bro!
796
01:38:27,109 --> 01:38:29,612
What happened?
Are you okay?
797
01:38:32,114 --> 01:38:35,159
I brought all the money.
798
01:38:35,159 --> 01:38:38,037
We can save my mom now!
799
01:38:38,037 --> 01:38:40,039
Let’s go. Where’s the key?
800
01:38:40,456 --> 01:38:41,540
I saw it.
801
01:38:42,458 --> 01:38:44,543
Give me the key!
802
01:38:45,085 --> 01:38:46,754
Inside the closet…
803
01:38:48,213 --> 01:38:49,465
I saw it.
804
01:38:49,465 --> 01:38:53,510
What did you see?
Snap out of it!
805
01:38:53,510 --> 01:38:56,472
Give me the key now! Let’s go!
806
01:38:57,431 --> 01:38:59,475
Hurry up!
807
01:38:59,475 --> 01:39:00,976
Wanna see it too?
808
01:39:54,947 --> 01:39:59,284
Know what I saw in the closet?
809
01:40:51,253 --> 01:40:53,505
The time I spent with you
810
01:40:56,091 --> 01:40:58,552
was quite amusing.
811
01:41:04,683 --> 01:41:06,727
I’ll miss you, Ji-woo.
812
01:41:14,443 --> 01:41:16,028
Open the door.
813
01:41:16,945 --> 01:41:18,155
Open up!
814
01:41:18,614 --> 01:41:19,573
Sir!
815
01:41:20,115 --> 01:41:23,994
Open the damn door!
816
01:41:28,207 --> 01:41:31,835
Open the door!
817
01:41:31,835 --> 01:41:32,920
No!
818
01:41:34,630 --> 01:41:36,715
Help me! Let me out!
819
01:41:36,715 --> 01:41:38,008
Help!
820
01:41:39,259 --> 01:41:41,303
You piece of crap!
821
01:41:41,303 --> 01:41:42,513
Let me out!
822
01:42:24,096 --> 01:42:26,473
COMMIT THY WORKS UNTO THE LORD,
AND THY THOUGHTS SHALL BE ESTABLISHED
823
01:42:26,473 --> 01:42:28,183
(PROVERBS 16:3)
824
01:43:15,397 --> 01:43:17,524
Ji-woo?
825
01:43:17,524 --> 01:43:19,067
What are you doing here?49399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.