All language subtitles for The Fastest Gun Alive 1956 BDRemux 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected & synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:02:52,800 --> 00:02:54,800 I'm looking for Fallon. 2 00:03:19,660 --> 00:03:21,470 You the one I've been hearing about, 3 00:03:21,595 --> 00:03:24,090 the one that's looking all over for Fallon? 4 00:03:24,515 --> 00:03:25,599 That's right. 5 00:03:25,724 --> 00:03:27,267 I'm Fallon. 6 00:03:27,393 --> 00:03:30,062 Then you're the one I'm looking for. 7 00:03:31,647 --> 00:03:33,232 We ever met before? 8 00:03:34,149 --> 00:03:35,150 No. 9 00:03:35,901 --> 00:03:37,528 Then what's our quarrel? 10 00:03:37,653 --> 00:03:41,281 No quarrel. They say you're faster than me. 11 00:03:42,199 --> 00:03:43,767 Just that? 12 00:03:43,867 --> 00:03:46,161 Just that. 13 00:03:46,286 --> 00:03:48,580 And you aim to find out if it's true. 14 00:03:49,164 --> 00:03:50,916 That's right. 15 00:03:51,041 --> 00:03:55,337 Mister... I don't want to fight. 16 00:03:55,462 --> 00:03:56,505 But don't push it. 17 00:03:56,630 --> 00:04:00,801 Mr. Fallon... I'm pushing because I got to know. 18 00:04:02,177 --> 00:04:04,888 If it hadn't rained last night, we'd have missed each other. 19 00:04:05,013 --> 00:04:07,041 Not in the long run, Mr. Fallon, because I got to know! 20 00:04:07,141 --> 00:04:09,143 Don't leave a man much room, do you? 21 00:04:09,727 --> 00:04:12,521 Not if they say he's faster than me. 22 00:04:30,956 --> 00:04:32,958 My name is Harold. 23 00:04:33,083 --> 00:04:34,793 Vinnie Harold. 24 00:04:34,918 --> 00:04:37,838 The money's to get him a headstone... 25 00:04:37,963 --> 00:04:41,175 to say he was killed by the fastest gun there is. 26 00:04:41,300 --> 00:04:43,010 - That's not so. - What? 27 00:04:43,135 --> 00:04:46,180 There's a faster gun than yours. 28 00:04:47,306 --> 00:04:48,974 Who carries it? 29 00:04:49,099 --> 00:04:51,059 You'll find out. 30 00:04:52,561 --> 00:04:53,645 Who carries it? 31 00:04:53,771 --> 00:04:57,232 You'll find out when you least expect it, 32 00:04:57,357 --> 00:05:00,527 in a place where you'd never expect it. 33 00:05:06,116 --> 00:05:10,120 You couldn't see me draw. How can you say anyone's faster? 34 00:05:10,245 --> 00:05:11,872 How can you say anyone's faster? 35 00:05:11,997 --> 00:05:14,541 Because there always is. 36 00:05:14,666 --> 00:05:20,005 No matter how fast you are, there's always somebody faster. 37 00:05:21,131 --> 00:05:23,509 - How'd this happen? - Fallon went for his gun first. 38 00:05:23,634 --> 00:05:25,844 That's the way it was, Sheriff. 39 00:05:27,095 --> 00:05:30,265 All right. Get on your horse and ride. 40 00:05:30,390 --> 00:05:32,594 We don't want your kind here. 41 00:05:32,810 --> 00:05:34,561 Where can we get some grub and fresh horses? 42 00:05:34,686 --> 00:05:36,355 Not here. 43 00:05:36,480 --> 00:05:37,856 We got money. We'll pay good. 44 00:05:37,981 --> 00:05:40,400 You've also got three minutes to get out of town, 45 00:05:40,526 --> 00:05:42,903 and I wouldn't waste them. 46 00:06:09,513 --> 00:06:13,767 No matter how fast you are, there's always somebody faster. 47 00:07:26,048 --> 00:07:27,549 Bang! Bang! 48 00:07:27,674 --> 00:07:30,052 Your money or your life! 49 00:07:32,512 --> 00:07:34,389 Will you settle for a peppermint stick? 50 00:07:34,973 --> 00:07:36,934 Well... 51 00:07:37,059 --> 00:07:38,143 Oh, come on. 52 00:07:39,394 --> 00:07:40,479 All right. 53 00:07:42,439 --> 00:07:45,317 Hey, your ma know you're this far from town? 54 00:07:46,276 --> 00:07:48,403 Hey, come on. Hop in. I'll drive you back. 55 00:07:48,528 --> 00:07:50,364 Come on, son. 56 00:08:02,042 --> 00:08:03,251 Bang! Bang! 57 00:08:03,377 --> 00:08:06,338 Pop says when I'm growed up, he's gonna get me a real gun. 58 00:08:06,463 --> 00:08:10,509 How long will it be before I'm growed up, Mr. Temple? 59 00:08:10,634 --> 00:08:11,969 Quite a spell yet. 60 00:08:12,094 --> 00:08:13,929 Bang! Bang! 61 00:08:14,846 --> 00:08:17,516 Why don't you wear a gun like the other men? 62 00:08:17,641 --> 00:08:19,351 Never had any use for one. 63 00:08:19,476 --> 00:08:21,603 Don't you even have a gun? 64 00:08:21,728 --> 00:08:24,481 Why don't you stop asking all those fool questions? 65 00:08:27,317 --> 00:08:30,529 What I mean is a gun can get you in a lot of trouble. 66 00:08:40,914 --> 00:08:42,332 You need a ringer, Eric. 67 00:08:42,457 --> 00:08:44,334 - I know what I need. - Hi, George. 68 00:08:44,459 --> 00:08:46,320 How about you and me taking on Harvey and Walker here 69 00:08:46,420 --> 00:08:47,621 in a game of doubles? 70 00:08:47,746 --> 00:08:49,297 No, not today. 71 00:08:50,841 --> 00:08:52,284 What goes with George, Lou? 72 00:08:52,384 --> 00:08:54,052 Quiet! I'm trying to throw. 73 00:08:54,177 --> 00:08:55,929 He don't ever show up for a game no more. 74 00:08:56,054 --> 00:08:57,575 He used to be the first one for a game. 75 00:08:57,681 --> 00:08:58,682 Quiet! 76 00:08:58,807 --> 00:09:01,727 No loss as far as I'm concerned. 77 00:09:01,852 --> 00:09:03,061 Now, Lou, don't get me wrong. 78 00:09:03,186 --> 00:09:04,813 I got no hard feelings against George. 79 00:09:04,938 --> 00:09:05,939 It's just that... 80 00:09:06,064 --> 00:09:08,734 Well, there's something about him that I can't figure out. 81 00:09:08,859 --> 00:09:10,444 Like what? 82 00:09:10,569 --> 00:09:11,737 I don't know what it is. 83 00:09:11,862 --> 00:09:14,948 I just can't put my finger on it. 84 00:09:15,073 --> 00:09:18,285 He has been acting kind of strange, Lou. 85 00:09:25,208 --> 00:09:27,210 - Morning, George. - Morning, Ben. 86 00:09:27,335 --> 00:09:28,362 You're gonna catch it, young fella. 87 00:09:28,462 --> 00:09:30,262 Your ma's been shouting for you all over town. 88 00:09:32,049 --> 00:09:33,592 Can I tell her I was helping you 89 00:09:33,717 --> 00:09:35,427 to make some deliveries, Mr. Temple? 90 00:09:35,552 --> 00:09:38,346 That wouldn't be very truthful, now, would it, Bobby? 91 00:09:39,723 --> 00:09:42,100 On the other hand, you could say you were keeping me company 92 00:09:42,225 --> 00:09:43,226 part of the time. 93 00:09:43,351 --> 00:09:44,394 That would be truthful. 94 00:09:44,519 --> 00:09:46,521 Thanks, Mr. Temple! 95 00:10:05,248 --> 00:10:07,584 What's this? What are you doing here? 96 00:10:07,709 --> 00:10:09,961 Oh, you don't have to treat me like a china doll, George. 97 00:10:10,087 --> 00:10:12,089 The doctor said a little exercise would do me good. 98 00:10:12,214 --> 00:10:14,091 He said for you to take long walks. 99 00:10:14,216 --> 00:10:16,593 What, you think no one ever had a baby before? 100 00:10:16,718 --> 00:10:18,762 - It happens every day, you know. - I know. I know. 101 00:10:18,887 --> 00:10:20,330 I didn't hear you go out this morning. 102 00:10:20,430 --> 00:10:23,517 Well, I was... I didn't want to wake you. 103 00:10:23,642 --> 00:10:26,103 I was just delivering some supplies to Tucker Eddy. 104 00:10:26,228 --> 00:10:27,938 That's all. 105 00:10:28,063 --> 00:10:30,273 - I'll fix you some lunch. - Not now. 106 00:10:30,398 --> 00:10:32,509 You haven't had a thing in your stomach, and you need something. 107 00:10:32,609 --> 00:10:35,237 I'm not hungry. That's all. I'm just not hungry. 108 00:10:35,362 --> 00:10:37,989 Then let's get started with the inventory. 109 00:10:38,115 --> 00:10:39,282 Not today. 110 00:10:39,407 --> 00:10:41,560 - That's what you said yesterday. - Yeah, I know, but... 111 00:10:41,660 --> 00:10:43,537 And the day before a-and the week before that. 112 00:10:43,662 --> 00:10:46,665 What's the difference if we don't do it today? 113 00:10:46,790 --> 00:10:48,500 - George? - What? 114 00:10:48,625 --> 00:10:51,837 Tucker Eddy came in for his supplies not an hour ago. 115 00:10:51,962 --> 00:10:53,864 The store's beginning to get on your nerves lately, 116 00:10:53,964 --> 00:10:55,282 - isn't it, George? - No, it's not begin-- 117 00:10:55,382 --> 00:10:57,134 I notice every chance you can, you get away. 118 00:10:57,259 --> 00:10:58,385 It not... It's nothing. 119 00:10:58,510 --> 00:10:59,803 You didn't sleep well last night. 120 00:10:59,928 --> 00:11:01,346 Tossed and turned the whole night. 121 00:11:01,471 --> 00:11:02,539 - What is it, George? - Nothing. 122 00:11:02,639 --> 00:11:04,099 Is the same trouble coming back? 123 00:11:04,224 --> 00:11:05,350 No, no. 124 00:11:05,475 --> 00:11:07,519 It's been like that for weeks now. 125 00:11:07,644 --> 00:11:10,088 - I'm worried about you, George. - Come on, now. Stop worrying. 126 00:11:10,188 --> 00:11:11,565 There's nothing to worry about. 127 00:11:11,690 --> 00:11:13,066 - Now, come on. - Well... 128 00:11:13,191 --> 00:11:15,277 I know. All right, now. 129 00:11:15,402 --> 00:11:16,911 What's that, new earrings? 130 00:11:19,096 --> 00:11:20,382 They're real pretty. 131 00:11:20,807 --> 00:11:22,284 Real pretty. 132 00:11:22,909 --> 00:11:24,995 Now, you're not gonna get yourself all upset 133 00:11:25,120 --> 00:11:27,414 over nothing, are you? 134 00:11:27,539 --> 00:11:28,540 I'll tell you what. 135 00:11:28,665 --> 00:11:30,542 I'll take the inventory tomorrow. 136 00:11:30,667 --> 00:11:31,668 I promise you. 137 00:11:31,793 --> 00:11:33,712 You know something else? 138 00:11:33,837 --> 00:11:35,422 I could stand some lunch. 139 00:11:37,924 --> 00:11:40,302 You know, expectant fathers need nourishment, too. 140 00:13:10,558 --> 00:13:13,561 You look nice tonight, Theresa. 141 00:13:13,687 --> 00:13:15,355 Thank you, Eric. 142 00:13:28,159 --> 00:13:29,786 Come on, Eric. Dance for us. 143 00:13:29,911 --> 00:13:31,788 Oh, yes, Eric. You've got to dance. Come on. 144 00:13:31,913 --> 00:13:33,623 Come on, Eric! I'll play for you! 145 00:13:33,748 --> 00:13:35,458 I don't want to dance! 146 00:13:35,583 --> 00:13:38,086 - Aw, come on. Dance. - Yes, Eric. Dance for us. 147 00:13:38,211 --> 00:13:39,779 Please, Eric. You can do some kind of a dance. 148 00:13:39,879 --> 00:13:41,298 Well, what am I gonna do? 149 00:13:41,423 --> 00:13:44,050 - Do a jig! - And so some of your tricks. 150 00:13:44,175 --> 00:13:45,593 Come on, Eric. We'll follow you. 151 00:13:45,719 --> 00:13:47,679 Come on, lad. Kick up your heels. 152 00:15:24,442 --> 00:15:25,985 Hey, Eric. 153 00:15:26,111 --> 00:15:27,987 Hey, Ray. Yeah. 154 00:17:09,756 --> 00:17:11,382 Come here, George. Have a drink. 155 00:17:11,508 --> 00:17:14,886 You know George doesn't drink anything stronger than cider. 156 00:17:15,011 --> 00:17:16,971 Do you, George? 157 00:17:17,096 --> 00:17:18,556 That's right, Harvey. 158 00:17:18,681 --> 00:17:23,978 My father used to say, "Be wary of the man who doesn't drink." 159 00:17:24,103 --> 00:17:28,066 I was just telling them about my boy coming home tomorrow. 160 00:17:28,191 --> 00:17:29,359 And you know what? 161 00:17:29,484 --> 00:17:34,239 I'm gonna make him the best darn bootmaker you ever saw. 162 00:17:34,364 --> 00:17:36,282 Well, it ain't every man who can make boots. 163 00:17:36,407 --> 00:17:38,910 It ain't every man who can raise cattle. 164 00:17:39,035 --> 00:17:41,704 It takes a real man to raise cattle. 165 00:17:41,829 --> 00:17:44,999 It's like... It's like Doc or Ben here. 166 00:17:45,124 --> 00:17:48,962 You work with your hands, you do something, 167 00:17:49,087 --> 00:17:50,129 and you're proud of it. 168 00:17:50,255 --> 00:17:52,757 It's a feeling only a man can get from his work. 169 00:17:52,882 --> 00:17:54,384 Women just ain't capable of it. 170 00:17:54,509 --> 00:17:56,886 Their love is a very concentrated thing 171 00:17:57,011 --> 00:17:58,930 directed at husbands and offspring. 172 00:17:59,055 --> 00:18:01,099 But with a man, it's a different story. 173 00:18:01,724 --> 00:18:05,270 He can love a piece of land like it was his own skin, 174 00:18:05,395 --> 00:18:07,146 and he can love the work that he does 175 00:18:07,272 --> 00:18:09,065 and take a great pride in it. 176 00:18:09,190 --> 00:18:10,884 There's nothing wrong with being a storekeeper. 177 00:18:10,984 --> 00:18:13,361 Nobody said there was, George. 178 00:18:14,362 --> 00:18:16,614 Well, that's what he meant. 179 00:18:26,374 --> 00:18:28,459 Excuse me, Brian. 180 00:18:46,185 --> 00:18:48,187 I just wanted to... wanted to get a little air. 181 00:18:48,313 --> 00:18:50,481 It's eating you up inside, isn't it, George? 182 00:18:50,607 --> 00:18:52,358 Would you like to talk about it? 183 00:18:52,483 --> 00:18:54,360 Maybe it would do you good to talk about it. 184 00:18:54,485 --> 00:18:56,237 There's nothing to talk about, Dora. 185 00:18:56,362 --> 00:18:59,157 I've seen it coming. I've seen it for weeks. 186 00:18:59,282 --> 00:19:00,575 You're imagining things again. 187 00:19:00,700 --> 00:19:01,726 - Am I, George? - Yes, you are. 188 00:19:01,826 --> 00:19:04,370 Was I imagining things in Dodge City? 189 00:19:04,495 --> 00:19:05,997 Deadwood? Cheyenne? Was I? 190 00:19:06,122 --> 00:19:08,833 - That's all over with. - You said that before, too. 191 00:19:08,958 --> 00:19:11,419 Oh, no. I know all the signs. 192 00:19:11,544 --> 00:19:15,923 Irritable, can't sleep at night, staring out into space. 193 00:19:16,049 --> 00:19:18,117 You won't talk about it, George. That's the terrible thing. 194 00:19:18,217 --> 00:19:19,738 Leave me alone, Dora, will you, please? 195 00:19:19,844 --> 00:19:20,870 - I wonder... - Will you... 196 00:19:20,970 --> 00:19:23,473 Please just leave me alone. That's all. 197 00:19:23,598 --> 00:19:26,684 I'm sorry. Come here. I'm sorry. 198 00:19:27,685 --> 00:19:28,895 I'm sorry. 199 00:19:29,020 --> 00:19:31,147 We've had a good life in this town, George. 200 00:19:31,272 --> 00:19:33,733 For four years, we've had a good life. 201 00:19:33,858 --> 00:19:37,195 Don't spoil it now, not with a baby coming. 202 00:19:37,320 --> 00:19:39,405 Let's think of our child. 203 00:19:41,783 --> 00:19:45,495 I promise you that everything is going to be all right. 204 00:19:45,620 --> 00:19:48,665 - I promise you, Dora. - You know I want to believe you. 205 00:19:48,790 --> 00:19:51,918 But this time, George, if you're not sure... 206 00:19:52,043 --> 00:19:57,715 if you're not really sure, we... we don't have a chance. 207 00:20:07,725 --> 00:20:09,602 Bang! Bang! 208 00:20:20,738 --> 00:20:21,864 Ho! 209 00:20:21,989 --> 00:20:23,658 Clint Fallon was killed in a gunfight. 210 00:20:23,783 --> 00:20:25,034 Happened over in Silver Rapids. 211 00:20:25,159 --> 00:20:26,452 - Who did it? - Vinnie Harold. 212 00:20:26,577 --> 00:20:28,563 McGovern's got the collar button Fallon was wearing 213 00:20:28,663 --> 00:20:30,081 when he got killed. 214 00:20:30,206 --> 00:20:32,917 What brought on the fight? Who drew first? 215 00:20:33,042 --> 00:20:35,920 I tell you. It was a sight to behold. 216 00:20:36,045 --> 00:20:37,463 You never saw nothing like it. 217 00:20:37,588 --> 00:20:39,674 There they were, face-to-face, 218 00:20:39,799 --> 00:20:43,261 and then it happened, faster than the eye could see. 219 00:20:43,386 --> 00:20:45,054 You should've seen this Vinnie Harold... 220 00:20:45,179 --> 00:20:47,849 calm, unruffled, like nothing had happened. 221 00:20:47,974 --> 00:20:48,975 There's Dad. 222 00:20:49,100 --> 00:20:51,144 He walks over to Fallon's body and... 223 00:20:51,269 --> 00:20:54,480 Oh, Fred. Oh, Fred, it's good to see you! 224 00:20:54,605 --> 00:20:56,107 Oh, Dad, you look wonderful. 225 00:20:56,232 --> 00:20:58,735 There it is right there... Fallon's collar button. 226 00:20:58,860 --> 00:21:00,386 Popped right off the front of his shirt. 227 00:21:00,486 --> 00:21:02,739 Mr. Spink will bear me out, and so will Bert. 228 00:21:02,864 --> 00:21:04,449 I'm a witness to it. Popped right off. 229 00:21:04,574 --> 00:21:06,492 I saw. It was just as McGovern says. 230 00:21:06,617 --> 00:21:08,161 How close were you, Mr. McGovern? 231 00:21:08,286 --> 00:21:10,705 Oh, 50, 60 feet. Maybe closer. 232 00:21:10,830 --> 00:21:12,290 When it was all over, 233 00:21:12,415 --> 00:21:14,250 you should've seen this Vinnie Harold. 234 00:21:14,375 --> 00:21:16,461 "I want you to say that he was killed 235 00:21:16,586 --> 00:21:19,338 by the fastest gun there is." 236 00:21:19,464 --> 00:21:20,590 Howdy, George. 237 00:21:20,715 --> 00:21:22,216 Clint Fallon got killed in a gunfight. 238 00:21:22,341 --> 00:21:23,760 McGovern's got his collar button. 239 00:21:23,885 --> 00:21:25,386 What was he like, this Vinnie Harold? 240 00:21:25,511 --> 00:21:26,804 Cold as an ice cube. 241 00:21:26,929 --> 00:21:28,431 Give you the chills to watch him. 242 00:21:28,556 --> 00:21:30,808 "If it wasn't for the rain," Fallon said, 243 00:21:30,933 --> 00:21:32,143 "we'd have missed each other." 244 00:21:32,268 --> 00:21:35,730 "No," Harold tells him, "not in the long run." 245 00:21:35,855 --> 00:21:37,440 I hope your goods are in one piece. 246 00:21:37,565 --> 00:21:39,776 Main road was washed out and had to take the fork. 247 00:21:39,901 --> 00:21:40,985 Rough as thunder. 248 00:21:41,110 --> 00:21:43,154 Sure must've been something. 249 00:21:43,279 --> 00:21:44,906 Don't you know it was. 250 00:21:45,490 --> 00:21:47,116 Clint Fallon was killed by a fast gun. 251 00:21:47,241 --> 00:21:48,367 McGovern saw it. 252 00:21:48,493 --> 00:21:49,952 How many shots did Harold fire? 253 00:21:50,077 --> 00:21:51,954 Three. No, no. Two. 254 00:21:52,079 --> 00:21:53,372 The last was Fallon's. 255 00:21:53,498 --> 00:21:56,125 Let me tell you, you'll never see a faster gun 256 00:21:56,250 --> 00:21:57,443 than this Vinnie Harold... never. 257 00:21:57,543 --> 00:21:59,086 How close were you, Mr. McGovern? 258 00:21:59,212 --> 00:22:01,047 Oh, 40 feet, maybe closer. 259 00:22:01,172 --> 00:22:02,256 Weren't you scared? 260 00:22:02,381 --> 00:22:04,300 Scared? I didn't have time to be scared. 261 00:22:04,425 --> 00:22:07,804 It happened that quick... faster than the eye could see. 262 00:22:07,929 --> 00:22:09,972 Then with him standing over the body... 263 00:22:10,097 --> 00:22:11,641 How soon will we get to Sutter's Bend? 264 00:22:11,766 --> 00:22:14,018 Oh, three hours, more or less. Here you are, George. 265 00:22:14,143 --> 00:22:15,895 I'll give you a hand with the heavy ones. 266 00:22:16,020 --> 00:22:18,606 Excuse me. I have a feeling I know you. 267 00:22:18,731 --> 00:22:20,566 Haven't we met somewhere before? 268 00:22:20,691 --> 00:22:22,235 - I don't think so. - My name's Spink. 269 00:22:22,360 --> 00:22:23,636 I'm a surveyor. Get around a lot. 270 00:22:23,736 --> 00:22:26,197 Could be almost anywhere. Kansas City? Abilene? 271 00:22:26,322 --> 00:22:27,765 - St. Louis? - I think you're mistaken. 272 00:22:27,865 --> 00:22:29,517 How about Cheyenne? Could it have been Cheyenne? 273 00:22:29,617 --> 00:22:31,118 Your face looks awfully familiar. 274 00:22:31,244 --> 00:22:35,206 I've never been to those places, and I've never seen you before. 275 00:22:35,331 --> 00:22:38,167 No offense, mister. I guess I just made a mistake. 276 00:22:38,292 --> 00:22:40,545 Take it from me. I don't believe it. 277 00:22:40,670 --> 00:22:43,339 No one could be faster than Vinnie Harold. 278 00:22:43,464 --> 00:22:47,134 I was about 30 feet at the most, in the open, unprotected. 279 00:22:47,260 --> 00:22:48,761 Will there be anything else? 280 00:22:50,763 --> 00:22:52,431 Will that be all? 281 00:22:52,557 --> 00:22:54,809 It was like watching a couple of gladiators 282 00:22:54,934 --> 00:22:55,935 in the Circus Maximus. 283 00:22:56,060 --> 00:22:57,812 Teeth chattering, knees buckling. 284 00:22:57,937 --> 00:22:59,313 I said will that be all, Mabel? 285 00:22:59,438 --> 00:23:01,482 Oh. Yes, that'll be all. 286 00:23:01,607 --> 00:23:02,633 Vinnie Harold was terrible. 287 00:23:02,733 --> 00:23:05,152 Eyes like a beast and quick as a serpent. 288 00:23:05,278 --> 00:23:07,446 McGovern here saw Clint Fallon killed in a gunfight. 289 00:23:07,572 --> 00:23:08,573 Saw the whole thing. 290 00:23:08,698 --> 00:23:11,450 Yeah. Tell him how it all started, what Harold said. 291 00:23:11,576 --> 00:23:13,911 - That'll be $1.12. - Well, I was about 30... 292 00:23:14,036 --> 00:23:16,831 My. Prices are certainly going up. 293 00:23:20,126 --> 00:23:22,295 You don't want me to go through the whole thing again, 294 00:23:22,420 --> 00:23:23,588 not from the beginning. 295 00:23:23,713 --> 00:23:25,423 No. 296 00:23:30,761 --> 00:23:33,764 McGovern, you've been holding court for one hour. 297 00:23:33,890 --> 00:23:36,767 This isn't a meeting place here. This is a... 298 00:23:36,893 --> 00:23:39,103 If you... If you got some business to attend to, fine. 299 00:23:39,228 --> 00:23:40,421 If you haven't, I wish you'd leave. 300 00:23:40,521 --> 00:23:42,815 Well, I-I was merely recounting the story for Del. 301 00:23:42,940 --> 00:23:44,650 Well, recount it some place else. 302 00:23:44,775 --> 00:23:47,028 I mean, I've heard the story half a dozen times. 303 00:23:47,153 --> 00:23:49,447 All right. Al right. 304 00:23:49,572 --> 00:23:51,599 - If that's the way you want it. - That's the way I want it. 305 00:23:51,699 --> 00:23:52,975 Come on. Let's go over to Brian's. 306 00:23:53,075 --> 00:23:54,619 The drinks are on me. 307 00:23:54,744 --> 00:23:57,038 Let's see the collar button. 308 00:24:03,461 --> 00:24:05,046 You shouldn't have done that. 309 00:24:05,171 --> 00:24:06,797 Look, I... 310 00:24:06,923 --> 00:24:08,758 Always sitting around, talking. 311 00:24:08,883 --> 00:24:12,803 Well, they've often done that. You've never said a word before. 312 00:24:13,387 --> 00:24:15,097 I saw the same look on your face, George, 313 00:24:15,222 --> 00:24:16,933 outside at the stagecoach. 314 00:24:17,058 --> 00:24:19,018 It was the look you had in Cheyenne 315 00:24:19,143 --> 00:24:21,187 and the other places before the trouble. 316 00:24:21,312 --> 00:24:24,565 ...I didn't have any look. 317 00:24:25,942 --> 00:24:28,611 I couldn't help hearing, just like everybody else. 318 00:24:29,695 --> 00:24:32,073 All right, George. All right. 319 00:24:44,335 --> 00:24:47,296 My mother always said the easiest way to get disappointed 320 00:24:47,421 --> 00:24:49,674 was to look forward to things too much. 321 00:24:49,799 --> 00:24:51,342 What I'm getting at, Mr. Temple, 322 00:24:51,467 --> 00:24:54,136 is that often these traits carry over into our adult lives. 323 00:24:54,261 --> 00:24:56,847 And that's why when I opened that box, I about cried. 324 00:24:56,973 --> 00:24:58,265 I really did. 325 00:24:58,391 --> 00:25:00,267 Well, that's the box that arrived on the stage 326 00:25:00,393 --> 00:25:01,669 with your dress in it, isn't it? 327 00:25:01,769 --> 00:25:03,688 That's exactly what I figured when I saw it. 328 00:25:03,813 --> 00:25:05,815 I thought, "There at last is the dress 329 00:25:05,940 --> 00:25:08,192 I've been so looking forward to these several months," 330 00:25:08,317 --> 00:25:10,778 and that's why when I opened that box, I... 331 00:25:10,903 --> 00:25:13,030 - Well, I about cried. - Is there no dress in the box? 332 00:25:13,155 --> 00:25:14,865 Oh, yes. You'll find a dress, all right. 333 00:25:14,991 --> 00:25:16,767 - What's the matter with it? - Well, don't you see? 334 00:25:16,867 --> 00:25:20,204 Doesn't it just leap right out at you? 335 00:25:20,329 --> 00:25:22,373 No, it doesn't leap right out at me. 336 00:25:22,498 --> 00:25:24,400 Well, then you must be color-blind, Mr. Temple... 337 00:25:24,500 --> 00:25:26,711 absolutely color-blind... because that dress is brown. 338 00:25:26,836 --> 00:25:28,212 Look, I-I know it's brown. 339 00:25:28,337 --> 00:25:30,506 Well, there you are! You see, I ordered it in blue. 340 00:25:30,631 --> 00:25:31,908 I'm not color-blind, and you didn't. 341 00:25:32,008 --> 00:25:33,367 No. You ordered it in brown, Mrs. Tibbs. 342 00:25:33,467 --> 00:25:36,470 I certainly did. I ordered it in blue. 343 00:25:36,595 --> 00:25:37,830 - I distinctly remember. - I'm s-- 344 00:25:37,930 --> 00:25:39,432 Now, just... just one minute, please. 345 00:25:39,557 --> 00:25:41,038 I have it written down in a book here. 346 00:25:41,142 --> 00:25:43,102 I have it right down here in writing. 347 00:25:43,227 --> 00:25:45,004 - That won't be necessary. - Just wait a moment. 348 00:25:45,104 --> 00:25:46,756 I certainly ought to remember what I ordered, 349 00:25:46,856 --> 00:25:48,733 and I distinctly remember saying I wanted blue. 350 00:25:48,858 --> 00:25:49,942 - Distinctly! - You see... 351 00:25:50,067 --> 00:25:52,611 And that's the color I want. 352 00:25:54,655 --> 00:25:55,990 I see. 353 00:25:56,115 --> 00:25:57,908 And what am I supposed to do with this dress 354 00:25:58,034 --> 00:26:00,661 that arrived all the way from New York, can't be returned? 355 00:26:00,786 --> 00:26:02,271 - Can't return it? - Of course I can't return it. 356 00:26:02,371 --> 00:26:04,248 Is that a fact? 357 00:26:04,373 --> 00:26:05,416 Yes, that's a fact. 358 00:26:05,541 --> 00:26:08,377 Well, uh, perhaps somebody else would buy it. 359 00:26:08,502 --> 00:26:09,879 My own sister, maybe. 360 00:26:10,004 --> 00:26:12,673 I say maybe, you understand. She was speaking of the dress. 361 00:26:12,798 --> 00:26:14,300 There's a difference in our sizes, 362 00:26:14,425 --> 00:26:15,701 so you'll have to lower the price. 363 00:26:15,801 --> 00:26:18,262 Of course. Of course. Of course. What do you want, Linda? 364 00:26:18,387 --> 00:26:20,122 - I don't know yet. - Yes, blue will be just fine. 365 00:26:20,222 --> 00:26:22,416 - Well, don't handle the candy. - When will you have it in blue? 366 00:26:22,516 --> 00:26:24,643 - Do you mind, Linda? - Did you hear me, Mr. Temple? 367 00:26:24,769 --> 00:26:27,271 - When will you have it in blue? - I heard you. I... 368 00:26:27,396 --> 00:26:29,482 And if... Linda, will you not handle the candy so... 369 00:26:29,607 --> 00:26:30,858 No call to shout at the child. 370 00:26:30,983 --> 00:26:32,526 What do mean, shout at the child? 371 00:26:32,651 --> 00:26:34,178 Just because you made a mistake on my dress 372 00:26:34,278 --> 00:26:35,429 is no call to shout at the child. 373 00:26:35,529 --> 00:26:37,223 Nobody will buy the candy if she keeps handling it. 374 00:26:37,323 --> 00:26:38,516 And I didn't shout at the child. 375 00:26:38,616 --> 00:26:40,935 - I didn't make a mistake. - I certainly ought to remember. 376 00:26:41,035 --> 00:26:42,203 Look, I-I'm so... 377 00:26:42,328 --> 00:26:43,562 I'm only interested in my dress. 378 00:26:43,662 --> 00:26:45,147 Just a minute. I'm so fed up with gree-- 379 00:26:45,247 --> 00:26:46,999 Red dresses, blue dresses, green dresses... 380 00:26:47,124 --> 00:26:48,651 - I'm sure my sister would buy... - Your sis-- 381 00:26:48,751 --> 00:26:51,504 Look. Take the dress. Take any dress in the store. 382 00:26:51,629 --> 00:26:54,632 You can take the candy, the... anything. 383 00:26:54,757 --> 00:26:56,842 Because... 384 00:26:58,677 --> 00:27:02,014 George! George, where are you going? 385 00:27:04,725 --> 00:27:07,144 Why, he's heading for the saloon. 386 00:27:09,188 --> 00:27:12,149 He hasn't touched a drop in four years, 387 00:27:12,274 --> 00:27:14,443 not since we came to live here. 388 00:27:14,568 --> 00:27:16,762 Perhaps if I went over and told him I'd changed my mind, 389 00:27:16,862 --> 00:27:19,490 that I'm willing to keep the dress. 390 00:27:19,615 --> 00:27:20,866 I don't hold with drinking, 391 00:27:20,991 --> 00:27:22,910 even if my husband does own the saloon. 392 00:27:23,035 --> 00:27:24,537 I'd hate to think I was responsible. 393 00:27:24,662 --> 00:27:26,163 Oh, you're not responsible. 394 00:27:26,288 --> 00:27:28,624 Color of a dress doesn't matter that much to me. 395 00:27:28,749 --> 00:27:29,984 I'll go right over and tell him. 396 00:27:30,084 --> 00:27:32,086 Don't. Don't bother. 397 00:27:32,211 --> 00:27:35,673 You see, it has nothing to do with the color of a dress, 398 00:27:35,798 --> 00:27:37,925 nothing at all to do with it. 399 00:27:38,676 --> 00:27:41,595 "They say you're much faster than I am," Harold tells him. 400 00:27:41,720 --> 00:27:44,723 Then Fallon says to him... and mind you I can see... 401 00:27:47,184 --> 00:27:48,936 A whiskey. 402 00:27:50,312 --> 00:27:51,313 Whiskey? 403 00:27:51,438 --> 00:27:54,191 That's right. I-I'd like a whiskey. 404 00:27:54,316 --> 00:27:56,237 Why? Is something wrong with my having a whiskey? 405 00:27:56,360 --> 00:27:57,403 Oh, no offense, George. 406 00:27:57,528 --> 00:27:59,597 It's just that we've never seen you take a drink before. 407 00:27:59,697 --> 00:28:02,575 Yeah. I know. I know. Just... 408 00:28:02,700 --> 00:28:05,494 You want to leave it... Just... Just leave that here. 409 00:28:05,870 --> 00:28:07,621 You'd better go easy. 410 00:28:07,746 --> 00:28:08,747 Why? 411 00:28:08,873 --> 00:28:10,649 Too much of that stuff when you ain't used to it 412 00:28:10,749 --> 00:28:11,817 can put you out of your mind. 413 00:28:11,917 --> 00:28:13,377 It'll put me out of my mind, huh? 414 00:28:13,502 --> 00:28:18,632 Well, that's... You know, that's exactly what I would like. 415 00:28:18,757 --> 00:28:20,467 To go out of my mind. I'm so... 416 00:28:20,593 --> 00:28:24,513 Mind's so full of women's dresses and candy, 417 00:28:24,638 --> 00:28:26,432 account books and... 418 00:28:32,980 --> 00:28:36,150 A man doesn't like to be stared at when he's drinking. 419 00:28:39,236 --> 00:28:40,321 Where was I? 420 00:28:40,446 --> 00:28:42,156 They was just facing one another. 421 00:28:42,281 --> 00:28:44,742 That's right... There they were, sizing each other up. 422 00:28:44,867 --> 00:28:47,411 "You don't give a man much room, do you?" Fallon says. 423 00:28:47,536 --> 00:28:49,914 "No, not when they say he's faster than me," Harold says. 424 00:28:50,039 --> 00:28:52,374 And with that, they went at it. 425 00:28:52,499 --> 00:28:55,294 About the fastest gun I ever saw was Wyatt Earp. 426 00:28:55,419 --> 00:28:56,654 Wasn't supposed to be a man alive 427 00:28:56,754 --> 00:28:58,047 could stand up to Billy the Kid. 428 00:28:58,172 --> 00:29:00,925 Well, it's my opinion none of them was as fast as Harold. 429 00:29:01,050 --> 00:29:02,593 Now, you know how fast Fallon was. 430 00:29:02,718 --> 00:29:04,845 Well, he hadn't a chance. Not a chance! 431 00:29:04,970 --> 00:29:07,389 - Where was Fallon hit? - In the throat. 432 00:29:07,514 --> 00:29:10,059 It's awful hard to outdraw a man and hit him in the throat. 433 00:29:10,184 --> 00:29:12,603 Well, now, that's exactly what happened. 434 00:29:12,728 --> 00:29:15,397 And you've got the collar button to prove it, haven't you? 435 00:29:15,522 --> 00:29:17,274 That's right. That's right. 436 00:29:17,399 --> 00:29:19,151 And there it is for all to see. 437 00:29:19,276 --> 00:29:21,528 Now tell them what Fallon said and then what Harold said 438 00:29:21,654 --> 00:29:23,322 and then what Fallon said and... 439 00:29:23,447 --> 00:29:24,490 ...and what Harold said. 440 00:29:24,615 --> 00:29:26,659 What's gotten into you today, George? 441 00:29:26,784 --> 00:29:29,453 Some people just don't like gun talk. 442 00:29:29,578 --> 00:29:31,622 It kind of upsets 'em. 443 00:29:32,206 --> 00:29:34,291 Now, you know, Harvey, I just kind of figured 444 00:29:34,416 --> 00:29:37,753 you'd have something like that to say. 445 00:29:37,878 --> 00:29:40,631 You see, Harvey thinks a lot less of a man 446 00:29:40,756 --> 00:29:43,342 if he doesn't wear a gun. 447 00:29:43,467 --> 00:29:44,718 Isn't that right? 448 00:29:44,843 --> 00:29:47,137 If a man doesn't want to wear a gun, 449 00:29:47,263 --> 00:29:48,597 that's his business. 450 00:29:50,683 --> 00:29:54,436 But if he doesn't wear a gun, you don't think so much of him. 451 00:29:55,020 --> 00:29:56,146 Oh, come on now, George. 452 00:29:56,272 --> 00:29:58,399 I never heard Harvey say any such thing. 453 00:29:58,524 --> 00:30:00,359 He doesn't have to say it. 454 00:30:00,484 --> 00:30:03,696 Harvey, let me... let me ask you something. 455 00:30:07,700 --> 00:30:10,869 Did you ever draw that gun on anybody? 456 00:30:11,370 --> 00:30:12,830 Harvey? Did you hear what I said? 457 00:30:12,955 --> 00:30:16,375 I said did you ever draw that gun on anybody? 458 00:30:16,500 --> 00:30:18,210 - Never had any cause. - That's right. 459 00:30:18,335 --> 00:30:20,754 The only thing you've drawn that gun on is a rabbit 460 00:30:20,879 --> 00:30:21,922 or a coyote. 461 00:30:22,047 --> 00:30:23,674 You've got Harvey wrong, George. 462 00:30:23,799 --> 00:30:25,968 Oh, no, I haven't. 463 00:30:26,093 --> 00:30:28,554 Not as wrong as he's got me. 464 00:30:30,889 --> 00:30:32,224 Look, is there anybody here 465 00:30:32,349 --> 00:30:34,893 who knows anything about pulling a gun? 466 00:30:35,019 --> 00:30:37,604 Look at the way you're wearing that gun, way up high like that. 467 00:30:37,730 --> 00:30:38,964 You don't wear a gun like that. 468 00:30:39,064 --> 00:30:41,608 You wear it down low, here, strapped to your leg. 469 00:30:41,734 --> 00:30:43,861 When your hand falls, it falls right on the grip, 470 00:30:43,986 --> 00:30:45,612 right about here. 471 00:30:45,738 --> 00:30:46,739 You see? 472 00:30:46,864 --> 00:30:49,783 When you whip it out in a fast draw, it clears the holster. 473 00:30:49,908 --> 00:30:51,910 The way you've got that gun tied on you there, 474 00:30:52,036 --> 00:30:54,288 you'd never get it out of the holster. 475 00:30:54,413 --> 00:30:57,416 Now you, Carl, with your fancy twirling 476 00:30:57,541 --> 00:30:59,345 and all that nonsense, you... 477 00:30:59,960 --> 00:31:01,170 Sure, you're real good. 478 00:31:01,295 --> 00:31:02,913 You're real tricky with that gun. 479 00:31:03,339 --> 00:31:04,715 Real fancy. 480 00:31:04,840 --> 00:31:07,534 But that doesn't mean you know how to shoot it. 481 00:31:10,512 --> 00:31:11,555 McGovern, you... 482 00:31:11,680 --> 00:31:13,165 I'm gonna tell you something, McGovern. 483 00:31:13,265 --> 00:31:14,808 You don't shoot at a man's throat. 484 00:31:14,933 --> 00:31:16,477 You go for his chest or his belly. 485 00:31:16,602 --> 00:31:20,165 You go for the... the broadest part of a man's body. 486 00:31:21,190 --> 00:31:23,817 I mean this, uh... 487 00:31:23,942 --> 00:31:25,678 You know, you're pretty good at horseshoes... 488 00:31:25,778 --> 00:31:26,804 at least you think you are. 489 00:31:26,904 --> 00:31:28,614 How many hours a day do you practice? 490 00:31:28,739 --> 00:31:30,908 Would you tell me that? How many hours? 491 00:31:31,033 --> 00:31:34,453 Maybe one? One, Harvey? 492 00:31:35,204 --> 00:31:37,581 Well, how many hours a day do you think you have to practice 493 00:31:37,706 --> 00:31:39,124 to be good with a gun? 494 00:31:39,249 --> 00:31:40,793 I'll tell you, Harvey. 495 00:31:41,377 --> 00:31:46,090 Six hours a day... every day, for years. 496 00:31:46,215 --> 00:31:49,093 You seem to know an awful lot about pulling a gun, George. 497 00:31:50,135 --> 00:31:51,720 I do. 498 00:31:53,055 --> 00:31:55,808 You think you saw something, McGovern, didn't you? 499 00:31:55,933 --> 00:31:58,769 You thought you really saw something. 500 00:31:59,895 --> 00:32:00,896 All right. 501 00:32:01,021 --> 00:32:02,648 I'm gonna tell you people something 502 00:32:02,773 --> 00:32:06,819 that's really going to make you really sit up and take notice. 503 00:32:09,238 --> 00:32:10,948 You know who I am? 504 00:32:11,532 --> 00:32:14,368 Do you have any idea who I am? 505 00:32:15,661 --> 00:32:17,287 I'm the fastest gun alive. 506 00:32:17,413 --> 00:32:19,706 Faster than Wyatt Earp, 507 00:32:19,832 --> 00:32:22,000 faster than Billy the Kid, faster than Fallon, 508 00:32:22,126 --> 00:32:23,877 and faster than the man that killed him. 509 00:32:28,507 --> 00:32:30,717 You don't believe me, do you? 510 00:32:30,843 --> 00:32:33,345 You don't believe me, do you, Harvey? 511 00:32:34,263 --> 00:32:35,973 All right. Let me have that gun of yours. 512 00:32:36,098 --> 00:32:37,724 You're drunk. 513 00:32:37,850 --> 00:32:40,227 All right. Carl? 514 00:32:44,148 --> 00:32:46,358 How about it, Lou? Let me have yours. 515 00:32:46,483 --> 00:32:48,485 No, George. 516 00:32:59,580 --> 00:33:02,458 Well, that's the best one I've heard in years. 517 00:33:02,583 --> 00:33:05,961 The fastest gun alive... him, George Temple! 518 00:33:06,086 --> 00:33:08,589 - What do you suppose he's up to? - I don't know. 519 00:33:08,714 --> 00:33:11,383 George Temple's just about the most peaceful man I ever met. 520 00:33:11,508 --> 00:33:13,218 My guess is his wife will put him to bed 521 00:33:13,343 --> 00:33:14,595 and let him sleep it off. 522 00:33:14,720 --> 00:33:16,872 Come tomorrow, he won't remember a thing about all this. 523 00:33:16,972 --> 00:33:18,015 I hope you're right. 524 00:33:18,140 --> 00:33:21,643 All the same, he ought to be careful who he stands up to. 525 00:33:21,768 --> 00:33:25,564 Everybody won't be as patient with him as I was. 526 00:33:41,705 --> 00:33:43,790 Now it fits. 527 00:33:47,211 --> 00:33:48,545 I kept asking myself... 528 00:33:48,670 --> 00:33:50,714 How can it happenwithout the gun? 529 00:33:50,839 --> 00:33:53,383 Now it all fits. 530 00:33:53,509 --> 00:33:56,261 You told me you threw it away. You swore it! 531 00:33:56,386 --> 00:33:59,223 You said you threw it in the deepest part of Miller's pond. 532 00:33:59,348 --> 00:34:02,100 You described to me how it sank. 533 00:34:03,977 --> 00:34:06,605 George... don't do it. 534 00:34:06,730 --> 00:34:08,524 Don't do it again. 535 00:34:08,649 --> 00:34:10,609 They think I just sell dresses and candy. 536 00:34:10,734 --> 00:34:12,653 What difference what they think? 537 00:34:16,865 --> 00:34:18,825 They've got to know who I am, Dora. 538 00:35:23,181 --> 00:35:24,975 You see, Harvey? 539 00:35:25,100 --> 00:35:27,185 I have a gun of my own. 540 00:35:29,771 --> 00:35:31,189 You see it? 541 00:35:33,900 --> 00:35:35,986 All of you, you see it? 542 00:35:37,529 --> 00:35:40,324 I hope you're not gonna cause any trouble, George. 543 00:35:40,449 --> 00:35:42,534 - We don't want no trouble. - Now look, George. 544 00:35:42,659 --> 00:35:45,329 Look, you just... you just stay right where you are, Del. 545 00:35:45,454 --> 00:35:47,873 Are you going to cause trouble, George? 546 00:35:51,376 --> 00:35:54,004 Brian, I want two silver dollars. 547 00:35:54,129 --> 00:35:55,797 Sure, George. 548 00:36:30,957 --> 00:36:33,251 Brian, I want you to count up to three. 549 00:36:33,377 --> 00:36:34,503 And at the count of three, 550 00:36:34,628 --> 00:36:37,089 I want two men to flip a silver dollar up in the air. 551 00:36:41,134 --> 00:36:42,219 Del, will you flip one? 552 00:36:42,344 --> 00:36:44,930 There isn't a man alive who can shoot two silver dollars 553 00:36:45,055 --> 00:36:47,224 while they're still in the air. 554 00:36:49,601 --> 00:36:50,852 How about you, Lou? 555 00:36:53,230 --> 00:36:55,232 All right, George. 556 00:36:57,984 --> 00:37:00,278 I've got one more here. Who's gonna throw it? 557 00:37:01,446 --> 00:37:04,199 Who's gonna toss this one? 558 00:37:04,324 --> 00:37:06,493 I'll flip the other one. 559 00:37:06,618 --> 00:37:08,662 All right, Eric. Do you want to step down here? 560 00:37:08,787 --> 00:37:10,789 Lou, over here. 561 00:37:19,798 --> 00:37:22,050 All right, Brian. Start counting. 562 00:37:22,175 --> 00:37:24,302 Sure you wouldn't rather wait till tomorrow, 563 00:37:24,428 --> 00:37:25,762 till you feel better? 564 00:37:27,013 --> 00:37:29,266 I'll never feel better. 565 00:37:29,391 --> 00:37:30,851 Start counting. 566 00:37:30,976 --> 00:37:32,644 All right, George. 567 00:37:34,730 --> 00:37:35,856 One. 568 00:37:38,024 --> 00:37:39,818 Two. 569 00:37:41,653 --> 00:37:43,447 Three! 570 00:37:51,705 --> 00:37:52,873 Here's one! He hit it! 571 00:37:55,167 --> 00:37:56,209 Here's the other one. 572 00:37:56,334 --> 00:37:59,188 He hit it plumb in the middle. Plumb in the middle! 573 00:37:59,713 --> 00:38:00,950 Harvey... 574 00:38:01,951 --> 00:38:03,517 now do you believe me? 575 00:38:06,094 --> 00:38:08,013 I don't think you do. 576 00:38:09,556 --> 00:38:11,349 All right. You step right out here. 577 00:38:12,350 --> 00:38:13,977 Right out here, Harvey. 578 00:38:17,105 --> 00:38:18,565 George. 579 00:38:20,150 --> 00:38:21,151 All right. 580 00:38:21,276 --> 00:38:23,820 You hold that beer mug out in front of you, Harvey. 581 00:38:26,281 --> 00:38:27,949 Now, look, George. 582 00:38:28,074 --> 00:38:30,160 Right out in front of you. 583 00:38:32,537 --> 00:38:34,790 That's too high, Harvey. 584 00:38:35,373 --> 00:38:37,459 Just a little lower. 585 00:38:40,670 --> 00:38:42,422 A little lower. 586 00:38:43,423 --> 00:38:45,258 That's fine. 587 00:38:47,803 --> 00:38:49,971 All right. You drop it anytime you like. 588 00:39:02,567 --> 00:39:05,445 Gentlemen! The drinks are on the house! 589 00:39:10,742 --> 00:39:13,370 - Help me behind the bar, Lars. - Oh, I sure will. 590 00:39:17,707 --> 00:39:19,125 We're drinking to you, George. 591 00:39:19,251 --> 00:39:21,069 Where'd you ever learn to handle a gun like that? 592 00:39:21,169 --> 00:39:23,547 You weren't always a storekeeper, were you, George? 593 00:39:23,672 --> 00:39:25,507 And I thought Vinnie Harold was fast. 594 00:39:25,632 --> 00:39:27,384 Why, if he was to draw on George here, 595 00:39:27,509 --> 00:39:29,511 he'd be dead before he could touch his gun. 596 00:39:29,636 --> 00:39:32,138 Gentlemen, I used to own a place in Dodge City, 597 00:39:32,264 --> 00:39:34,099 so I've seen all the top guns. 598 00:39:34,224 --> 00:39:37,435 Earp, Masterson, Wes Hardin... I seen 'em all. 599 00:39:37,561 --> 00:39:40,564 But I never seen a faster gun than was fired here today. 600 00:39:40,689 --> 00:39:41,690 Never. 601 00:39:41,815 --> 00:39:44,818 To George Temple, the fastest gun alive! 602 00:39:48,822 --> 00:39:52,450 His gun. Look. It's notched. 603 00:39:52,951 --> 00:39:55,662 Yes, it is. 604 00:39:55,787 --> 00:39:57,956 Six times. 605 00:39:58,081 --> 00:40:00,333 Six times. 606 00:40:00,458 --> 00:40:03,211 That means he's killed six men. 607 00:40:17,100 --> 00:40:18,727 There's nothing wrong with him, Dora. 608 00:40:18,852 --> 00:40:21,062 He just drank too much. 609 00:40:21,187 --> 00:40:22,188 I know. 610 00:40:22,314 --> 00:40:23,940 He put on quite a show, Mrs. Temple. 611 00:40:24,065 --> 00:40:25,859 Said he was the fastest gun alive, 612 00:40:25,984 --> 00:40:27,569 and then he went ahead and proved it. 613 00:40:27,694 --> 00:40:30,614 You can be right proud of him. 614 00:40:30,739 --> 00:40:33,283 Look what he did to this silver dollar, Mrs. Temple. 615 00:40:33,408 --> 00:40:34,993 I've seen them before. 616 00:40:35,118 --> 00:40:39,289 Dora, you'd, uh, you'd better take this with you. 617 00:40:58,934 --> 00:41:01,728 Now, what do you suppose ever made him settle here, 618 00:41:01,853 --> 00:41:03,730 in Cross Creek? 619 00:41:42,477 --> 00:41:45,730 All right, everybody. Over against the wall. 620 00:41:53,947 --> 00:41:56,324 Now, who'd have took him for a hero? 621 00:41:56,449 --> 00:41:58,576 Come on out of there. 622 00:41:59,744 --> 00:42:01,830 Come on. Get busy. 623 00:42:14,300 --> 00:42:18,555 Young man, my arms are getting very tired. 624 00:42:18,680 --> 00:42:21,266 All right. You ladies can put your hands down. 625 00:42:22,434 --> 00:42:24,185 Hurry it up, will you? 626 00:42:25,228 --> 00:42:27,105 I'm almost through. 627 00:42:29,357 --> 00:42:31,568 There. I'm ready. 628 00:42:31,693 --> 00:42:34,504 - How about you? - No, not yet. 629 00:42:34,605 --> 00:42:36,108 How long is it gonna take you? 630 00:42:38,097 --> 00:42:39,117 Not long. 631 00:42:39,242 --> 00:42:40,869 Well, don't take no pennies. 632 00:42:40,994 --> 00:42:44,531 One time over in Kansas, he took three bags of pennies. 633 00:42:49,127 --> 00:42:50,795 All right. Hold it. Let me have that. 634 00:42:50,920 --> 00:42:53,089 Get over against the wall. Move. Fast! 635 00:42:53,214 --> 00:42:54,549 Here. 636 00:42:58,386 --> 00:43:00,221 All set. 637 00:43:00,346 --> 00:43:03,224 - Sorry if I worried you. - Let's go. 638 00:43:03,808 --> 00:43:05,268 Vinnie Harold. 639 00:43:07,145 --> 00:43:08,313 I thought it was you. 640 00:43:11,983 --> 00:43:14,194 Now you can be positive. 641 00:43:14,319 --> 00:43:15,612 What'd you do that for? 642 00:43:15,737 --> 00:43:18,239 I want him to remember me. I like to be remembered. 643 00:43:18,364 --> 00:43:20,075 We'd better get going. 644 00:43:20,200 --> 00:43:22,702 I'm sorry if I worried you. 645 00:43:48,895 --> 00:43:50,772 He's dead, Bill. 646 00:44:01,825 --> 00:44:04,744 No rhyme or reason for it. 647 00:44:06,204 --> 00:44:09,499 It was Harold, Bill. Vinnie Harold. 648 00:44:09,624 --> 00:44:11,584 No doubt about it. 649 00:44:12,919 --> 00:44:15,171 Round up a posse, Johnny. 650 00:44:16,089 --> 00:44:18,758 Tell them to get ready for a long trip. 651 00:44:28,893 --> 00:44:31,604 - Sheriff. - Yes, Mr. Roble? 652 00:44:31,729 --> 00:44:33,314 I don't like the way this is being run. 653 00:44:33,439 --> 00:44:35,191 I don't like it at all. 654 00:44:35,984 --> 00:44:37,110 What would you do? 655 00:44:37,235 --> 00:44:39,112 I'd push on a lot faster. 656 00:44:39,237 --> 00:44:40,797 You want to catch up to them in a hurry. 657 00:44:40,905 --> 00:44:42,240 That's right. 658 00:44:43,491 --> 00:44:45,160 That would be a gamble. 659 00:44:45,285 --> 00:44:48,121 I don't want to gamble. I just want to get them. 660 00:44:48,246 --> 00:44:49,789 Today, tomorrow, next week... 661 00:44:49,914 --> 00:44:53,001 That don't matter as long as I get them. 662 00:44:53,126 --> 00:44:55,837 And I will get them, Mr. Roble... my way. 663 00:44:55,962 --> 00:44:57,572 Your way, they'll have all time in the world 664 00:44:57,672 --> 00:44:58,715 to get rid of the money. 665 00:44:58,840 --> 00:45:00,383 Who cares if we get them then? 666 00:45:00,508 --> 00:45:02,260 I care, Mr. Roble. 667 00:45:02,385 --> 00:45:04,262 They killed my brother. 668 00:45:05,847 --> 00:45:06,848 Mount up! 669 00:45:50,600 --> 00:45:53,811 Yes, you proved to them that you're the fastest gun alive. 670 00:45:53,937 --> 00:45:56,189 - Oh, stop it, Dora. - It's started again, George. 671 00:45:56,314 --> 00:45:57,834 - And it isn't the whiskey... - Just... 672 00:45:57,941 --> 00:46:00,068 ...or what people think of you or the showing off. 673 00:46:00,193 --> 00:46:01,778 It never was. Never. 674 00:46:01,903 --> 00:46:03,863 Will you just stop, please? Will you leave me... 675 00:46:03,988 --> 00:46:05,281 I will be listened to. 676 00:46:05,406 --> 00:46:07,617 I will say now what I've never said before, 677 00:46:07,742 --> 00:46:09,285 and I will be listened to. 678 00:46:09,410 --> 00:46:12,080 It's all because your father's death is on your conscience 679 00:46:12,205 --> 00:46:13,523 - and the way he died. - Will you stop? 680 00:46:13,623 --> 00:46:15,208 When all the words are sifted, 681 00:46:15,333 --> 00:46:17,961 that is the hard fact that you've never been able to admit. 682 00:46:18,086 --> 00:46:19,796 You carry it, festering inside you 683 00:46:19,921 --> 00:46:21,464 till one day, like those other days, 684 00:46:21,589 --> 00:46:23,841 like now, it explodes and punishes us both. 685 00:46:23,967 --> 00:46:26,094 Stop it. Stop it. Just... Just stop it. 686 00:46:26,219 --> 00:46:28,346 Think! When does it happen? 687 00:46:28,471 --> 00:46:29,889 Always at a time like now. 688 00:46:30,014 --> 00:46:31,724 You didn't avenge your father's death. 689 00:46:31,849 --> 00:46:33,601 You let him die. You ran away. 690 00:46:33,726 --> 00:46:35,144 And until you redeem yourself, 691 00:46:35,270 --> 00:46:37,397 you'll never stop punishing yourself. 692 00:46:37,522 --> 00:46:39,774 I don't want to hear any more, Dora. 693 00:46:39,899 --> 00:46:41,818 Look, I just don't... 694 00:46:44,946 --> 00:46:47,365 We're leaving Cross Creek tomorrow. 695 00:46:47,949 --> 00:46:49,033 No. 696 00:46:49,158 --> 00:46:50,159 Oh, yes, we are. 697 00:46:50,285 --> 00:46:51,411 No, George. 698 00:46:51,536 --> 00:46:53,621 It's carried us halfway across this country, 699 00:46:53,746 --> 00:46:56,833 but I'm not running anymore. 700 00:46:56,958 --> 00:46:59,168 I'm not leaving Cross Creek. 701 00:46:59,294 --> 00:47:02,130 I'm going to think of my child and myself. 702 00:47:02,255 --> 00:47:06,217 Oh, no. No, Dora. Don't say that. 703 00:47:55,224 --> 00:47:57,101 Come on. Hurry it up. 704 00:48:00,280 --> 00:48:01,574 I hate water. 705 00:48:01,689 --> 00:48:03,900 - Just hate it. - It's getting light. 706 00:48:06,652 --> 00:48:08,112 Where do you think we are now? 707 00:48:08,237 --> 00:48:10,573 Well, I know this country real good. 708 00:48:10,698 --> 00:48:14,285 According to my calculations, I make out Yellow Fork here, 709 00:48:14,410 --> 00:48:16,412 Porterville there, and us here. 710 00:48:16,537 --> 00:48:18,956 Now, it'll take that posse at least an hour 711 00:48:19,082 --> 00:48:21,793 to pick up our tracks now we've traveled downstream, 712 00:48:21,918 --> 00:48:25,380 so they must be about two... two hours behind us, 713 00:48:25,505 --> 00:48:26,631 somewhere along here. 714 00:48:27,632 --> 00:48:29,884 Well, we're gonna need fresh horses. 715 00:48:30,009 --> 00:48:32,370 Well, there's a little town to the south I passed through once 716 00:48:32,470 --> 00:48:33,679 about in here. 717 00:48:33,805 --> 00:48:35,264 It ain't much of a place, 718 00:48:35,390 --> 00:48:38,059 but it stuck in my mind because of one thing. 719 00:48:38,184 --> 00:48:40,728 Too small to have a sheriff. 720 00:48:40,853 --> 00:48:42,605 I figure we can get horses there. 721 00:48:42,730 --> 00:48:44,607 That sounds first-rate. 722 00:48:44,732 --> 00:48:46,442 What do you think, Vinnie? 723 00:48:46,567 --> 00:48:48,194 How long will it take us to get there? 724 00:48:48,319 --> 00:48:50,696 Sometime this morning. 725 00:48:50,822 --> 00:48:53,574 This town with no sheriff, what's the name of it? 726 00:48:53,699 --> 00:48:54,826 Cross Creek. 727 00:48:55,993 --> 00:48:57,954 I never heard of it. Come on. Let's ride. 728 00:48:58,079 --> 00:48:59,122 Today's Sunday. 729 00:48:59,247 --> 00:49:00,665 We'll be just in time for church! 730 00:49:10,908 --> 00:49:12,793 Don't forget your heavy socks. 731 00:49:13,218 --> 00:49:15,305 Yes. I have them here. 732 00:49:15,930 --> 00:49:17,807 You sure you have your warm sweater? 733 00:49:17,932 --> 00:49:19,267 Yeah, I... 734 00:49:24,730 --> 00:49:28,151 Remember the night of the dance when we... 735 00:49:28,276 --> 00:49:31,028 That's is the tie I wore. It's my good... 736 00:49:32,113 --> 00:49:34,866 Dora, please come with me. Please. 737 00:49:34,991 --> 00:49:36,642 - Please, Dora. - Will you get rid of the gun? 738 00:49:36,742 --> 00:49:37,743 I will. 739 00:49:37,869 --> 00:49:40,079 As soon as we got settled somewhere, I'd get rid of it. 740 00:49:40,204 --> 00:49:41,205 I know. Cheyenne. 741 00:49:41,330 --> 00:49:43,458 That's where you said it to me the last time. 742 00:49:43,583 --> 00:49:47,003 Cheyenne... the day we left for this place. 743 00:49:47,128 --> 00:49:48,421 I won't be deceived again. 744 00:49:48,546 --> 00:49:49,755 This time and in this town, 745 00:49:49,881 --> 00:49:51,841 I told myself it could never happen again, 746 00:49:51,966 --> 00:49:55,803 that we'd achieved some kind of peace and permanence. 747 00:49:55,928 --> 00:49:58,222 I won't be deceived again. 748 00:50:01,392 --> 00:50:03,519 George... 749 00:50:03,644 --> 00:50:07,106 I love you and always will, with all my heart. 750 00:50:07,231 --> 00:50:08,608 If someday you find out 751 00:50:08,733 --> 00:50:11,152 you've conquered this awful thing that's in you, 752 00:50:11,277 --> 00:50:13,196 I'll be waiting for you. 753 00:50:13,321 --> 00:50:16,157 But until you're sure... really sure... 754 00:50:16,282 --> 00:50:17,992 I don't want to hear from you. 755 00:50:18,117 --> 00:50:19,577 Dora. 756 00:50:19,702 --> 00:50:22,121 Dora, don't let this happen to us. 757 00:50:22,246 --> 00:50:24,582 - Don't... Don't let it. - Will you destroy the gun today? 758 00:50:24,707 --> 00:50:26,042 Now? 759 00:50:27,210 --> 00:50:29,378 It-- It isn't... 760 00:50:29,504 --> 00:50:30,880 You see? 761 00:50:31,005 --> 00:50:32,840 That gun means more to you 762 00:50:32,965 --> 00:50:34,486 than me or your child or anything else. 763 00:50:34,592 --> 00:50:36,302 It doesn't... No, it doesn't. 764 00:50:36,427 --> 00:50:39,388 And the terrible part of it is you'll never be free of it 765 00:50:39,514 --> 00:50:42,558 until you put another notch on it. 766 00:50:43,476 --> 00:50:46,187 Goodbye, George. I'll pray for you. 767 00:50:46,312 --> 00:50:48,272 I'll pray hard. 768 00:51:13,339 --> 00:51:18,344 Give us this day our daily bread 769 00:51:18,469 --> 00:51:20,638 and forgive us our trespasses 770 00:51:20,763 --> 00:51:24,892 as we forgive those who trespass against us. 771 00:51:25,017 --> 00:51:30,314 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 772 00:51:30,439 --> 00:51:35,945 For Thine is the kingdom and the power and the glory 773 00:51:36,070 --> 00:51:37,572 forever and ever. 774 00:51:37,697 --> 00:51:38,864 Amen. 775 00:51:38,990 --> 00:51:42,660 May the Lord bless us and preserve us from evil 776 00:51:42,785 --> 00:51:45,204 and bring us into everlasting life. 777 00:51:45,329 --> 00:51:46,789 Amen. 778 00:51:46,914 --> 00:51:48,749 Amen. 779 00:52:07,268 --> 00:52:09,353 I'm leaving that with you, Reverend. 780 00:52:09,478 --> 00:52:12,273 I don't care what you do with it. 781 00:52:12,398 --> 00:52:14,358 Just get rid of it. 782 00:52:14,483 --> 00:52:16,444 See, I'm leaving Cross Creek. 783 00:52:16,569 --> 00:52:18,237 - Leaving? - That's right. 784 00:52:18,362 --> 00:52:21,032 Is it because of what you did yesterday? 785 00:52:21,949 --> 00:52:22,950 Yes. 786 00:52:23,075 --> 00:52:24,785 But why? 787 00:52:24,910 --> 00:52:26,162 Why? 788 00:52:27,997 --> 00:52:29,624 A lot of these people here know why. 789 00:52:29,749 --> 00:52:30,750 They know. 790 00:52:30,875 --> 00:52:32,877 They've seen it happen in other places. 791 00:52:33,002 --> 00:52:34,754 They've seen it happen before. 792 00:52:35,963 --> 00:52:38,174 You know, before you know it, top guns from all over 793 00:52:38,299 --> 00:52:43,220 will be coming to Cross Creek to find out just how fast I am. 794 00:52:43,346 --> 00:52:44,639 How do you know that? 795 00:52:44,764 --> 00:52:47,308 Because trouble collects around a fast gun. 796 00:52:47,433 --> 00:52:50,770 You know, there's a certain... certain kind of scum 797 00:52:50,895 --> 00:52:54,315 that'll go 100 miles out of their way for a good fight. 798 00:52:55,358 --> 00:52:57,860 This is a nice town. 799 00:52:57,985 --> 00:53:01,447 This is a good town, and you don't want them here. 800 00:53:01,572 --> 00:53:03,574 These men that you say would come, 801 00:53:03,699 --> 00:53:05,159 how would they hear about it? 802 00:53:05,284 --> 00:53:08,412 The story of a fast gun gets around. 803 00:53:08,537 --> 00:53:11,082 The faster the gun, the faster the story travels. 804 00:53:11,207 --> 00:53:13,376 Nobody outside of this town knows about it, 805 00:53:13,501 --> 00:53:15,503 and we're all here in the church. 806 00:53:15,628 --> 00:53:18,130 Suppose we don't tell anybody else. 807 00:53:20,800 --> 00:53:25,429 How many of you wrote letters yesterday or... or this morning? 808 00:53:25,554 --> 00:53:27,890 Will you raise your hand? 809 00:53:28,015 --> 00:53:29,600 All of you here. 810 00:53:30,267 --> 00:53:31,894 How many of you wrote in those letters 811 00:53:32,019 --> 00:53:34,522 what you saw me do yesterday? 812 00:53:42,738 --> 00:53:45,116 - That's one way they'd know. - Let 'em come. 813 00:53:45,241 --> 00:53:47,743 As fast as you are, they wouldn't stand a chance. 814 00:53:47,868 --> 00:53:50,788 Lars, I haven't worn a gun in years, and I never will again. 815 00:53:50,913 --> 00:53:54,041 - But yesterday... - Yesterday was a mistake. 816 00:53:56,627 --> 00:53:59,547 That was a mistake, and it'll never happen again. 817 00:54:00,297 --> 00:54:02,049 Never again. 818 00:54:10,975 --> 00:54:13,060 Now will you come with me? 819 00:54:14,186 --> 00:54:16,272 Yes, George. 820 00:54:21,652 --> 00:54:25,656 Now... anybody who wants to buy my store 821 00:54:25,781 --> 00:54:27,908 can deal through Lou Glover here. 822 00:54:28,033 --> 00:54:31,662 And, uh, when we get settled somewhere, we'll write. 823 00:54:33,080 --> 00:54:35,875 Now, wait a minute, George. 824 00:54:36,000 --> 00:54:37,501 Now, listen. 825 00:54:37,626 --> 00:54:39,795 George Temple has been a law-abiding member 826 00:54:39,920 --> 00:54:42,673 of this community and a supporter of this church 827 00:54:42,798 --> 00:54:45,760 since the first day he came here over four years ago. 828 00:54:45,885 --> 00:54:48,304 I've never known him to speak ill of any man, 829 00:54:48,429 --> 00:54:50,139 and I've never known any man that had cause 830 00:54:50,264 --> 00:54:52,349 to speak ill of him. 831 00:54:52,475 --> 00:54:54,935 He's not the sort that goes around making a lot of noise, 832 00:54:55,060 --> 00:54:58,439 So maybe some of you haven't paid him much notice. 833 00:54:58,564 --> 00:55:00,383 But if you've had any trouble in the last four years, 834 00:55:00,483 --> 00:55:03,360 you've probably gotten to know him real well, 835 00:55:03,486 --> 00:55:07,281 because he was always ready to help, whatever way he could. 836 00:55:07,948 --> 00:55:09,825 You just... just ask Joe Fenwick here. 837 00:55:13,496 --> 00:55:14,997 Ask Tucker. 838 00:55:19,543 --> 00:55:20,669 Ask me. 839 00:55:20,795 --> 00:55:22,196 Lou, there's no point in bringing up... 840 00:55:22,296 --> 00:55:25,299 George... George, these things warrant telling. 841 00:55:25,424 --> 00:55:28,135 Does Cross Creek have so many good men 842 00:55:28,260 --> 00:55:31,305 that it can afford to lose George Temple so easy? 843 00:55:32,932 --> 00:55:35,392 Everything Lou said about George... 844 00:55:35,518 --> 00:55:37,394 I go along with. 845 00:55:37,520 --> 00:55:38,687 Everything. 846 00:55:38,813 --> 00:55:42,650 But... we've got no choice. 847 00:55:43,400 --> 00:55:46,237 I lived in Kansas in a little town no bigger than this 848 00:55:46,362 --> 00:55:48,113 before I came here. 849 00:55:48,239 --> 00:55:51,617 One night a neighbor of mine got in a quarrel with a stranger. 850 00:55:51,742 --> 00:55:54,787 The stranger outdrew my neighbor by a mile, 851 00:55:54,912 --> 00:55:58,415 but his trigger jammed, and my neighbor killed him. 852 00:55:58,999 --> 00:56:00,835 When they went through the stranger's pockets, 853 00:56:00,960 --> 00:56:03,546 they found out that he was Cole Mansfield, 854 00:56:03,671 --> 00:56:06,340 the top gun in them parts at the time. 855 00:56:06,465 --> 00:56:08,133 Inside of a week, 856 00:56:08,259 --> 00:56:11,178 killers from all over the territory started coming around 857 00:56:11,303 --> 00:56:14,306 to see the man who was faster than Mansfield. 858 00:56:14,431 --> 00:56:17,309 They drank heavy. They shot up the town. 859 00:56:17,434 --> 00:56:20,271 They got in fights with each other. 860 00:56:20,396 --> 00:56:21,939 Innocent people got hurt. 861 00:56:22,064 --> 00:56:25,901 Now, this neighbor of mine, he was a good man, too... 862 00:56:26,026 --> 00:56:29,029 a real good man and a credit to the community. 863 00:56:29,154 --> 00:56:34,451 But in the end, we had to ask him to leave town. 864 00:56:36,453 --> 00:56:37,705 We just had to. 865 00:56:39,081 --> 00:56:40,457 I understand, Harvey. 866 00:56:40,583 --> 00:56:42,835 Suppose nobody outside of this town 867 00:56:42,960 --> 00:56:45,588 ever heard about what George did. 868 00:56:45,713 --> 00:56:47,673 Those letters ain't gone out yet, 869 00:56:47,798 --> 00:56:50,968 and the stagecoach won't be here again for another three days. 870 00:56:51,093 --> 00:56:53,888 Now, then, suppose they never went out, 871 00:56:54,013 --> 00:56:58,017 nobody here wrote anything else, or spoke about it again. 872 00:56:58,601 --> 00:57:02,021 Not even a word, even to each other. 873 00:57:02,146 --> 00:57:03,439 It could be done. 874 00:57:03,564 --> 00:57:05,007 Lou, it wouldn't be as simple as all that. 875 00:57:05,107 --> 00:57:06,525 But it could be done! 876 00:57:06,650 --> 00:57:08,861 Sure! Sure, it could! 877 00:57:08,986 --> 00:57:10,279 What do you say, Doc? 878 00:57:10,404 --> 00:57:13,866 Well, George is right when he says it won't be easy. 879 00:57:13,991 --> 00:57:15,784 But on the other hand, 880 00:57:15,910 --> 00:57:21,040 everyone who knows about it is right in this church now. 881 00:57:21,165 --> 00:57:23,250 That's a lot of people to keep a secret. 882 00:57:23,375 --> 00:57:25,544 Well, I guess I'm about as big a blabbermouth 883 00:57:25,669 --> 00:57:28,422 as there is in town, but I'm gonna keep it. 884 00:57:28,547 --> 00:57:30,132 - So are me and mine. - I'm for it. 885 00:57:30,257 --> 00:57:31,717 - So am I. - Me too. 886 00:57:31,842 --> 00:57:33,552 Just wait a minute. 887 00:57:33,677 --> 00:57:35,429 You're forgetting what Harvey just said 888 00:57:35,554 --> 00:57:37,431 about what happened in that other town. 889 00:57:37,556 --> 00:57:39,850 It's not going to happen here. 890 00:57:40,809 --> 00:57:43,687 Suppose somebody talks by accident. 891 00:57:43,812 --> 00:57:45,606 It could happen by accident. 892 00:57:45,731 --> 00:57:47,441 Who's going to have that accident? 893 00:57:47,566 --> 00:57:48,776 You, Harvey? 894 00:57:48,901 --> 00:57:52,571 No, no. It won't be me. You can bet on that. 895 00:57:52,696 --> 00:57:54,698 I'll swear it. 896 00:57:54,823 --> 00:57:56,450 I swear before God 897 00:57:56,575 --> 00:57:58,494 that no word of what took place here yesterday 898 00:57:58,619 --> 00:58:00,704 will ever pass my lips. 899 00:58:02,581 --> 00:58:07,002 I think we all ought to swear it, one by one, everybody... 900 00:58:07,711 --> 00:58:12,049 ...including the kids who are old enough to understand. 901 00:58:13,092 --> 00:58:14,635 I swear before God 902 00:58:14,760 --> 00:58:17,930 I'll never utter a word of what happened yesterday. 903 00:58:18,055 --> 00:58:19,723 I swear to God. 904 00:58:22,977 --> 00:58:26,146 I swear to God that I will never speak or write a word 905 00:58:26,271 --> 00:58:29,233 about what happened outside my place yesterday afternoon. 906 00:58:29,358 --> 00:58:30,818 I swear it. 907 00:58:32,361 --> 00:58:34,446 I swear to God almighty 908 00:58:34,571 --> 00:58:38,033 I'll never say a word about what happened yesterday. 909 00:58:38,158 --> 00:58:40,452 - I swear I will never... - I guess we can stay. 910 00:58:40,577 --> 00:58:43,288 ...what Mr. Temple did yesterday. 911 00:58:43,414 --> 00:58:46,291 That's what you wanted... to stay, isn't it? 912 00:58:46,417 --> 00:58:48,711 You... You didn't tell them everything. 913 00:58:48,836 --> 00:58:50,212 I swear before God 914 00:58:50,337 --> 00:58:53,132 that I shall never tell what George Temple did... 915 00:58:53,257 --> 00:58:55,217 I told them all that was necessary. 916 00:58:55,342 --> 00:58:58,012 But not everything. 917 00:58:58,971 --> 00:59:00,180 I'll never breathe a word 918 00:59:00,305 --> 00:59:02,683 of what George Temple did yesterday. 919 00:59:02,808 --> 00:59:05,060 You didn't swear to God. 920 00:59:05,185 --> 00:59:07,021 I swear to God. 921 00:59:25,622 --> 00:59:30,002 I declare to God that George's secret is safe with me. 922 00:59:57,154 --> 00:59:58,739 Bang! Bang! 923 01:00:01,200 --> 01:00:03,494 It's all right. Ain't nobody in here but a kid. 924 01:00:16,090 --> 01:00:17,716 Hey, now. 925 01:00:17,841 --> 01:00:20,260 Did you ever see a more fetching sight? 926 01:00:21,512 --> 01:00:24,139 How far behind us you think they are? 927 01:00:24,264 --> 01:00:26,141 Better than two hours. 928 01:00:29,853 --> 01:00:32,397 You go down to that stable we passed and get fresh horses. 929 01:00:32,523 --> 01:00:33,565 Now! 930 01:00:35,317 --> 01:00:36,318 But, Vinnie, 931 01:00:36,443 --> 01:00:38,429 Swope says we got better than a two-hour lead on them. 932 01:00:38,529 --> 01:00:40,697 What's the hurry? 933 01:00:43,826 --> 01:00:45,494 All right, Vinnie. 934 01:00:45,619 --> 01:00:48,455 All right, Vinnie. All right. 935 01:00:52,000 --> 01:00:54,670 There's such a thing as being too careful. 936 01:01:05,806 --> 01:01:08,308 Well, this sure is a quiet place. 937 01:01:09,226 --> 01:01:11,895 Where is everybody, in church? 938 01:01:12,771 --> 01:01:14,064 I'm talking to you, kid. 939 01:01:14,189 --> 01:01:15,941 Are they all in church? 940 01:01:17,568 --> 01:01:19,820 Why aren't you in church? 941 01:01:26,827 --> 01:01:28,996 I used to go to a church like that once. 942 01:01:29,997 --> 01:01:32,708 My aunt took me. She was very religious. 943 01:01:33,292 --> 01:01:35,961 We went every Sunday. 944 01:01:36,086 --> 01:01:38,255 You know the only thing I remember? 945 01:01:39,631 --> 01:01:41,967 You know the only thing I remember? 946 01:01:42,092 --> 01:01:43,218 What? 947 01:01:45,470 --> 01:01:47,222 The minister. 948 01:01:47,347 --> 01:01:50,142 Always had a drop of sweat on his nose. 949 01:01:50,267 --> 01:01:53,270 He'd get himself all worked up, and the sweat would be there, 950 01:01:53,395 --> 01:01:55,397 the drop, hanging half on and half off. 951 01:01:55,981 --> 01:01:58,108 Us kids would always bet whether or not it'd fall off 952 01:01:58,233 --> 01:02:00,777 before the sermon was over. 953 01:02:00,903 --> 01:02:02,654 I don't think we heard a word he said, 954 01:02:02,779 --> 01:02:04,907 all because of that drop of sweat. 955 01:02:11,538 --> 01:02:14,499 You're not much of a talker, are you? 956 01:02:14,625 --> 01:02:17,211 Hey, he's got a wooden gun. Let me see it. 957 01:02:18,378 --> 01:02:20,672 First gun I ever had was made out of soap. 958 01:02:21,757 --> 01:02:22,925 Here. 959 01:02:23,050 --> 01:02:24,760 Practice much? 960 01:02:25,677 --> 01:02:27,137 Look. 961 01:02:27,262 --> 01:02:28,831 Don't let anybody take a gun away from you 962 01:02:28,931 --> 01:02:30,390 the way I did, kid. 963 01:02:30,515 --> 01:02:31,892 Don't teach him too much, Vinnie. 964 01:02:32,017 --> 01:02:34,311 He might end up being faster than you. 965 01:02:37,189 --> 01:02:39,608 You'll never be faster than me. 966 01:02:41,818 --> 01:02:43,528 I'm perfectly willing to go through life 967 01:02:43,654 --> 01:02:45,072 as the second-fastest man. 968 01:02:45,197 --> 01:02:47,950 Don't bother me at all. Not at all. 969 01:02:48,450 --> 01:02:50,202 Hey, kid. 970 01:02:50,327 --> 01:02:51,787 Come here. 971 01:02:56,083 --> 01:02:59,920 Do you know who the fastest gunman 972 01:03:00,045 --> 01:03:02,297 in the whole wide world is? 973 01:03:02,422 --> 01:03:04,341 Oh, no, no. No, you don't. 974 01:03:04,466 --> 01:03:06,218 But I'm gonna tell you. 975 01:03:06,343 --> 01:03:08,220 He is. 976 01:03:08,887 --> 01:03:09,972 No? 977 01:03:11,098 --> 01:03:14,101 He says no. He says you ain't top gun. 978 01:03:14,226 --> 01:03:15,269 He's only a kid. 979 01:03:15,394 --> 01:03:17,034 You're not gonna listen to a kid, are you? 980 01:03:22,901 --> 01:03:24,987 Let me see those. 981 01:03:27,948 --> 01:03:31,326 The man who did this... What's his name? 982 01:03:32,202 --> 01:03:34,438 The man you think is the fastest gun... What's his name? 983 01:03:34,538 --> 01:03:37,332 He won't answer if you frighten him. 984 01:03:39,668 --> 01:03:44,047 Sonny... you ever seen this man you got in mind? 985 01:03:45,340 --> 01:03:47,634 Did you? Where? 986 01:03:49,803 --> 01:03:50,846 Here? 987 01:03:51,430 --> 01:03:54,182 You saw him here, in this room? 988 01:03:54,308 --> 01:03:56,310 When? When was the last time you saw him here? 989 01:03:56,435 --> 01:03:57,644 Come on! When? 990 01:03:57,769 --> 01:03:59,688 - Yesterday. - Now listen, Vinnie. 991 01:03:59,813 --> 01:04:01,481 We got other things on our mind today. 992 01:04:01,606 --> 01:04:03,942 We haven't got any time to waste. 993 01:04:04,067 --> 01:04:06,345 Besides, the kid probably don't know what he's talking about. 994 01:04:06,445 --> 01:04:08,947 Probably making the whole thing up. 995 01:04:09,072 --> 01:04:10,407 I swear I'll never say a word 996 01:04:10,530 --> 01:04:12,058 about what Mr. Temple did yesterday. 997 01:04:12,159 --> 01:04:13,972 - Where's Bobby? - Thought he was here. 998 01:04:14,077 --> 01:04:16,330 I swear before God that I will never tell a soul 999 01:04:16,455 --> 01:04:18,206 about what Mr. Temple did yesterday. 1000 01:04:18,332 --> 01:04:20,167 I'd better go fetch him. 1001 01:04:20,292 --> 01:04:23,587 A man stood like there, and another man stood like there. 1002 01:04:23,712 --> 01:04:24,921 And Pa counted to three, 1003 01:04:25,047 --> 01:04:27,049 and they threw up the silver dollars. 1004 01:04:27,174 --> 01:04:29,259 - How many shots did he take? - Two. 1005 01:04:29,384 --> 01:04:32,304 - How far away was he standing? - He stood there. 1006 01:04:32,846 --> 01:04:35,140 Come on back inside, kid. Come on. 1007 01:04:38,101 --> 01:04:40,645 I saw King Jameson try that same trick 1008 01:04:40,771 --> 01:04:43,565 from half that distance... just half... 1009 01:04:43,690 --> 01:04:45,317 and he missed. 1010 01:04:45,442 --> 01:04:47,778 Anybody can miss. It can't be done. 1011 01:04:48,403 --> 01:04:50,739 You didn't see it. Somebody told you about it. 1012 01:04:50,864 --> 01:04:52,366 No. I saw it. 1013 01:04:52,491 --> 01:04:55,077 What's his name? What's this man's name? 1014 01:04:57,871 --> 01:05:00,832 What's this all about? What's going on here? 1015 01:05:00,957 --> 01:05:02,876 This place is closed. 1016 01:05:03,001 --> 01:05:04,378 Who are you? 1017 01:05:04,503 --> 01:05:07,089 You're supposed to be in church. What are you doing here? 1018 01:05:07,214 --> 01:05:11,093 He was entertaining us, telling us a story. 1019 01:05:11,676 --> 01:05:13,804 He says there's a fast gun in this town. 1020 01:05:13,929 --> 01:05:16,348 No. No. That's not so. The boy talks too much. 1021 01:05:16,473 --> 01:05:17,974 Daydreams. Makes things up. 1022 01:05:18,100 --> 01:05:19,267 You know how kids do. 1023 01:05:23,105 --> 01:05:24,940 What's his name? 1024 01:05:25,065 --> 01:05:26,817 I can't tell you. 1025 01:05:30,362 --> 01:05:31,655 Sure, you can. 1026 01:05:31,780 --> 01:05:33,782 I can't. I took an oath. 1027 01:05:33,907 --> 01:05:35,367 I swore it. 1028 01:05:35,492 --> 01:05:37,702 I'm counting to three. 1029 01:05:37,828 --> 01:05:39,162 One. 1030 01:05:39,287 --> 01:05:40,288 Two. 1031 01:05:45,794 --> 01:05:47,838 What's the matter with you? 1032 01:05:47,963 --> 01:05:49,172 You crazy? 1033 01:05:50,924 --> 01:05:53,677 You're all right, kid. You got spine. 1034 01:05:53,802 --> 01:05:56,179 Your old man's all right, too. 1035 01:05:57,556 --> 01:05:59,850 - That was a gunshot! - Sounded like up the street. 1036 01:05:59,975 --> 01:06:02,436 Brian's out there. Brian's out there! 1037 01:06:20,537 --> 01:06:24,833 He looks like a bad one... a real bad one. 1038 01:06:24,958 --> 01:06:26,376 I wonder what he wants. 1039 01:06:26,501 --> 01:06:28,128 We'll know soon enough. 1040 01:06:32,757 --> 01:06:34,759 We heard a shot. 1041 01:06:35,302 --> 01:06:36,720 That's right. 1042 01:06:36,845 --> 01:06:38,180 What was it? 1043 01:06:41,057 --> 01:06:42,517 Boss was acting kind of crazy. 1044 01:06:42,642 --> 01:06:44,895 Brian. W-Was it Brian? 1045 01:06:45,604 --> 01:06:48,064 Boss didn't kill nobody. Not yet. 1046 01:06:48,190 --> 01:06:49,816 What is it you want? 1047 01:06:50,901 --> 01:06:53,695 There's a man in this town in that church 1048 01:06:53,820 --> 01:06:56,031 who's supposed to be very good with a gun. 1049 01:06:56,698 --> 01:06:59,034 My boss wants to meet him. 1050 01:06:59,159 --> 01:07:00,911 He wants your fast gun to walk out that door 1051 01:07:01,036 --> 01:07:02,537 and meet him on the street. 1052 01:07:02,662 --> 01:07:04,439 He don't want nobody else coming out that door 1053 01:07:04,539 --> 01:07:05,999 but your fast gun. 1054 01:07:06,124 --> 01:07:08,418 Who says we have such a man in this town? 1055 01:07:09,085 --> 01:07:10,420 Kid with a wooden gun. 1056 01:07:10,545 --> 01:07:12,422 He showed my boss those silver dollars. 1057 01:07:12,547 --> 01:07:15,258 Bobby! They've got my Bobby! 1058 01:07:15,383 --> 01:07:17,177 There's no need to get worked up, lady. 1059 01:07:17,302 --> 01:07:20,680 The kid will be all right. Nothing will happen to him. 1060 01:07:20,805 --> 01:07:22,807 Boss don't bother kids. 1061 01:07:22,933 --> 01:07:24,142 Or dogs. 1062 01:07:24,267 --> 01:07:26,144 He's very partial to kids and dogs. 1063 01:07:26,269 --> 01:07:27,687 What'll he do to Brian? 1064 01:07:27,812 --> 01:07:28,939 No tellin'. 1065 01:07:29,064 --> 01:07:30,784 Like I said, he wants to meet your fast gun. 1066 01:07:30,899 --> 01:07:34,444 He just wants to see how fast he really is. 1067 01:07:34,569 --> 01:07:39,115 Like I told you before, he's... kind of crazy. 1068 01:07:39,241 --> 01:07:43,328 He don't have much patience, and we're in a hurry. 1069 01:07:44,162 --> 01:07:46,206 So I wouldn't keep him waiting too long. 1070 01:07:46,331 --> 01:07:48,792 Your boss... What's his name? 1071 01:07:50,168 --> 01:07:53,171 Harold. Vinnie Harold. 1072 01:07:53,296 --> 01:07:54,673 The one who killed Fallon? 1073 01:07:54,798 --> 01:07:57,092 The very same. 1074 01:07:57,217 --> 01:07:59,261 Like I said, I... 1075 01:07:59,386 --> 01:08:01,680 wouldn't keep him waiting too long. 1076 01:08:11,815 --> 01:08:14,568 If we only had some guns. 1077 01:08:15,443 --> 01:08:16,653 We've got one. 1078 01:08:16,778 --> 01:08:18,905 One isn't enough. 1079 01:08:19,030 --> 01:08:20,198 It's enough for one man. 1080 01:08:20,323 --> 01:08:21,950 You know, I was ready to leave 1081 01:08:22,075 --> 01:08:24,536 because I didn't want to cause you any trouble. 1082 01:08:24,661 --> 01:08:25,662 But you stopped me. 1083 01:08:25,787 --> 01:08:26,955 You can take him, George. 1084 01:08:27,080 --> 01:08:28,690 As fast as you are, you can take him sure. 1085 01:08:28,790 --> 01:08:29,916 I can testify to that. 1086 01:08:30,041 --> 01:08:32,419 And don't forget. I've seen them both. 1087 01:08:32,544 --> 01:08:34,921 I said I wouldn't wear a gun again. 1088 01:08:35,046 --> 01:08:36,631 I meant it, McGovern. I still mean it. 1089 01:08:36,756 --> 01:08:38,158 One of them is coming down the street 1090 01:08:38,258 --> 01:08:40,343 with three of Mr. Buddy's horses. 1091 01:08:45,890 --> 01:08:47,392 They're taking my pinto. 1092 01:08:51,313 --> 01:08:53,356 They're on the run. 1093 01:08:53,481 --> 01:08:55,775 That means they can't stay here very long. 1094 01:08:55,900 --> 01:08:57,986 I think we can outwait them. 1095 01:09:01,865 --> 01:09:04,534 It, uh, it looks like they're on the run. 1096 01:09:04,659 --> 01:09:07,454 I think we can outwait them. 1097 01:09:07,579 --> 01:09:09,581 What'll they do to Brian? 1098 01:09:14,127 --> 01:09:16,713 Will you all join me in a prayer? 1099 01:09:20,342 --> 01:09:22,594 I told them you was fidgety, 1100 01:09:22,719 --> 01:09:25,472 they shouldn't keep you waiting too long. 1101 01:09:26,056 --> 01:09:27,557 Did you spot anyone? 1102 01:09:27,682 --> 01:09:30,101 Not that I ever saw before. 1103 01:09:30,226 --> 01:09:31,519 Well, there's your horses. 1104 01:09:31,645 --> 01:09:33,255 There's one pretty good pinto in the bunch. 1105 01:09:33,355 --> 01:09:35,549 The others ain't as good as what we're leaving, but they'll do. 1106 01:09:35,649 --> 01:09:36,691 I'll take the pinto. 1107 01:09:36,816 --> 01:09:38,985 I, uh, already got your saddle on him. 1108 01:09:39,110 --> 01:09:40,111 Who's that? 1109 01:09:40,236 --> 01:09:42,697 He owns the place. 1110 01:09:42,822 --> 01:09:45,617 - I heard a shot. - You talk too much. 1111 01:09:48,119 --> 01:09:50,455 What are you looking at so hard? 1112 01:09:52,123 --> 01:09:53,625 The church? 1113 01:09:55,377 --> 01:09:57,045 What's up? 1114 01:09:58,213 --> 01:09:59,839 There's a top gun in that church, 1115 01:09:59,964 --> 01:10:02,884 and Vinnie's waiting for him to come out. 1116 01:10:03,009 --> 01:10:05,220 - Who is it? - We don't know. 1117 01:10:05,345 --> 01:10:07,931 Well, what if he don't come out? 1118 01:10:08,598 --> 01:10:10,433 How long you figuring on waiting? 1119 01:10:10,558 --> 01:10:11,559 Why? 1120 01:10:11,685 --> 01:10:13,311 Well, there's a posse dogging us. 1121 01:10:13,436 --> 01:10:15,230 You ain't forgetting that posse? 1122 01:10:15,355 --> 01:10:17,607 Like you said a while back, we got a two-hour start. 1123 01:10:17,732 --> 01:10:20,235 Oh, that was then. Now we ain't got near that much. 1124 01:10:20,360 --> 01:10:21,486 Like you said a while back, 1125 01:10:21,611 --> 01:10:23,013 there's no need in being too careful. 1126 01:10:23,113 --> 01:10:25,323 And now I'm willing to take that kind of risk. 1127 01:10:25,448 --> 01:10:27,826 We'll wait until the man comes out of the church. 1128 01:10:27,951 --> 01:10:29,577 But... 1129 01:10:30,537 --> 01:10:31,538 Look. 1130 01:10:31,663 --> 01:10:35,250 If we don't get moving, we're gonna be in a pack of trouble. 1131 01:10:35,375 --> 01:10:36,459 I know. 1132 01:10:36,584 --> 01:10:39,421 Well, Swope, do something, then. Talk to him! 1133 01:10:39,546 --> 01:10:40,964 Won't do any good. 1134 01:10:42,257 --> 01:10:44,367 You remember the girl who run off with the faro dealer 1135 01:10:44,467 --> 01:10:45,677 in El Paso? 1136 01:10:45,802 --> 01:10:47,329 Well, one thing he didn't tell you, Dink. 1137 01:10:47,429 --> 01:10:49,764 She was Vinnie's wife. 1138 01:10:49,889 --> 01:10:50,890 Ever since then, 1139 01:10:51,015 --> 01:10:53,143 he's been trying to prove something to himself. 1140 01:10:53,268 --> 01:10:55,103 He's got to know he's best. 1141 01:10:55,228 --> 01:10:56,438 Shut up! 1142 01:10:57,981 --> 01:11:00,024 Dink, you're barking up the wrong tree. 1143 01:11:00,150 --> 01:11:02,277 Swope don't want me to miss this fight. 1144 01:11:02,402 --> 01:11:04,320 He don't want me to miss any fight. 1145 01:11:04,904 --> 01:11:06,656 He wants to see me get killed. 1146 01:11:06,781 --> 01:11:08,742 He'd try it himself, but he ain't got the guts. 1147 01:11:08,867 --> 01:11:11,202 He wants somebody else to do it for him. 1148 01:11:11,327 --> 01:11:13,455 Well, maybe today is the day. 1149 01:11:13,580 --> 01:11:15,248 Maybe. 1150 01:11:15,373 --> 01:11:18,918 ♪ Holy, holy, holy 1151 01:11:19,043 --> 01:11:20,587 What's that? 1152 01:11:20,712 --> 01:11:21,796 ♪ Lord, God... 1153 01:11:21,921 --> 01:11:23,173 They are singing. 1154 01:11:23,298 --> 01:11:24,499 Singin'? 1155 01:11:25,124 --> 01:11:27,385 Well, uh, I guess there ain't nobody coming out. 1156 01:11:27,510 --> 01:11:29,012 We might as well get moving, huh? 1157 01:11:29,137 --> 01:11:30,472 He'll come out. 1158 01:11:30,597 --> 01:11:32,432 But, Vinnie, they're singin'! 1159 01:11:32,557 --> 01:11:34,851 Well, they'll stop singin'! 1160 01:11:36,060 --> 01:11:38,104 Go to the feed store. Get kerosene... lots of it. 1161 01:11:38,229 --> 01:11:39,464 Pour it on every building in town! 1162 01:11:39,564 --> 01:11:40,565 Every building! 1163 01:11:40,690 --> 01:11:43,359 - What are you fixing on doing? - Do what I tell you! 1164 01:11:46,029 --> 01:11:47,197 The... church? 1165 01:11:47,322 --> 01:11:48,490 Every building! 1166 01:11:49,908 --> 01:11:52,327 You go to the church. Give them the message. 1167 01:11:52,452 --> 01:11:54,252 If their fast gun isn't out in five minutes... 1168 01:11:54,370 --> 01:11:57,665 exactly five minutes... I'll burn their town down! 1169 01:11:57,791 --> 01:12:00,460 Don't you think one posse chasing us is enough? 1170 01:12:00,585 --> 01:12:02,253 Move! 1171 01:12:03,671 --> 01:12:09,594 ♪ Blessed trinity 1172 01:12:09,719 --> 01:12:15,058 ♪ Holy, holy, holy 1173 01:12:15,183 --> 01:12:21,397 ♪ All the saints adore Thee 1174 01:12:21,981 --> 01:12:24,442 You know, they don't sing half bad. 1175 01:12:24,984 --> 01:12:32,367 ♪ ...around the glassy sea 1176 01:12:32,492 --> 01:12:37,705 ♪ Cherubim and seraphim 1177 01:12:37,831 --> 01:12:43,378 ♪ Falling down before Thee 1178 01:12:43,503 --> 01:12:47,632 ♪ Who wert and art 1179 01:12:47,757 --> 01:12:54,389 ♪ And evermore shalt be 1180 01:12:55,431 --> 01:13:00,186 ♪ Holy, holy, holy... 1181 01:13:06,901 --> 01:13:10,238 I told you my boss didn't have much patience. 1182 01:13:11,072 --> 01:13:13,575 Now he wants me to tell you this. 1183 01:13:14,534 --> 01:13:16,244 If your top gun ain't out in that street 1184 01:13:16,369 --> 01:13:19,414 in just five minutes, he's gonna burn the town. 1185 01:13:19,539 --> 01:13:22,083 - Burn the town? - How could he do such a thing? 1186 01:13:22,208 --> 01:13:24,627 Why would he burn the town? 1187 01:13:25,253 --> 01:13:28,089 Like I told you before, he's kind of crazy. 1188 01:13:29,382 --> 01:13:32,260 But these are our homes, everything we own. 1189 01:13:32,385 --> 01:13:35,555 He... He can't do a thing like this. 1190 01:13:36,055 --> 01:13:39,309 Remember. Just five minutes. 1191 01:14:09,130 --> 01:14:12,258 Joe Fenwick... and Son. 1192 01:14:15,428 --> 01:14:19,432 Everything I own. That's everything I own. 1193 01:14:35,949 --> 01:14:38,660 You've done this to us, George Temple. You! 1194 01:14:38,785 --> 01:14:40,436 Wait a minute. Wait a minute. Listen to me. 1195 01:14:40,536 --> 01:14:42,330 We've listened to you enough. 1196 01:14:43,665 --> 01:14:46,167 He's the one got us into this. 1197 01:14:46,292 --> 01:14:47,669 I say he should go out there. 1198 01:14:47,794 --> 01:14:49,337 We got lot at stake out there, George. 1199 01:14:49,462 --> 01:14:51,172 Your store's out there, too. 1200 01:14:51,297 --> 01:14:53,218 It's not as if we were asking you to do something 1201 01:14:53,341 --> 01:14:54,342 you're not capable of. 1202 01:14:54,467 --> 01:14:57,345 We've got exactly four more minutes. 1203 01:15:04,394 --> 01:15:07,730 They're heading due west, probably aiming for Cross Creek. 1204 01:15:07,855 --> 01:15:10,608 My guess is they're looking for a change of horses. 1205 01:15:10,733 --> 01:15:12,610 We'll fan out, men. 1206 01:15:26,833 --> 01:15:28,584 Listen to me. 1207 01:15:28,710 --> 01:15:30,712 They're bound to find out who he is. 1208 01:15:30,837 --> 01:15:32,922 They'll burn the town to do it. 1209 01:15:33,047 --> 01:15:35,174 I say what are we waiting for? 1210 01:15:35,299 --> 01:15:36,759 I say let's put him out! 1211 01:15:36,884 --> 01:15:39,137 Just a minute, Harvey. 1212 01:15:39,262 --> 01:15:42,015 - There's no other way, Lou. - He's got to go out. 1213 01:15:42,849 --> 01:15:46,561 George... I'm not going to move a finger to force you out. 1214 01:15:46,686 --> 01:15:48,229 Not a finger. 1215 01:15:48,354 --> 01:15:51,107 And I won't tell them who you are no matter what they do. 1216 01:15:52,191 --> 01:15:55,403 But I'm asking you to go out and fight him. 1217 01:15:55,528 --> 01:15:57,947 I'm asking you for all of us. 1218 01:16:00,199 --> 01:16:04,162 Dora, if... if it's some sort of a promise that he's made to you, 1219 01:16:04,287 --> 01:16:05,329 release him. 1220 01:16:05,455 --> 01:16:07,665 He's free to do as he will. 1221 01:16:07,790 --> 01:16:09,417 He always has been. 1222 01:16:09,542 --> 01:16:12,962 I've always hated guns, George, so I know how you feel. 1223 01:16:13,087 --> 01:16:15,590 But you hold the life of this town in your hand. 1224 01:16:15,715 --> 01:16:16,758 Doc's right, George. 1225 01:16:16,883 --> 01:16:17,992 A gun got us into this mess, 1226 01:16:18,092 --> 01:16:19,869 and the gun's the only thing that'll get us out. 1227 01:16:19,969 --> 01:16:21,245 This just ain't the time for ideals! 1228 01:16:21,345 --> 01:16:23,890 It isn't a question of ideals. 1229 01:16:24,015 --> 01:16:25,141 Then what is it, George? 1230 01:16:25,266 --> 01:16:27,351 We've got three minutes more. 1231 01:16:27,477 --> 01:16:30,104 What is it, George? 1232 01:16:30,229 --> 01:16:31,647 He's afraid. 1233 01:16:31,773 --> 01:16:34,108 Afraid? 1234 01:16:36,736 --> 01:16:39,113 That's right. 1235 01:16:39,238 --> 01:16:41,949 That's right. I'm... I'm afraid. 1236 01:16:43,326 --> 01:16:44,327 What's the matter? 1237 01:16:44,452 --> 01:16:45,561 Is there something wrong with that? 1238 01:16:45,661 --> 01:16:47,605 Is there any man here who's not afraid to go out there and die? 1239 01:16:47,705 --> 01:16:49,306 Is there any one of you? Any one of you? 1240 01:16:49,415 --> 01:16:52,001 - As fast as you are? - As fast as I am! 1241 01:16:52,126 --> 01:16:54,670 - But you killed six men. - I didn't kill six men. 1242 01:16:54,796 --> 01:16:56,798 - I didn't kill... - The notches on your gun. 1243 01:16:56,923 --> 01:16:59,509 No. Harvey, no. 1244 01:16:59,634 --> 01:17:00,635 No. 1245 01:17:00,760 --> 01:17:03,846 Have any of you ever heard of George Kelby? 1246 01:17:04,972 --> 01:17:07,558 He was the sheriff who cleaned up Abilene. 1247 01:17:07,683 --> 01:17:11,270 That gun and the notches on it belonged to him. 1248 01:17:11,395 --> 01:17:13,564 He was George's father. 1249 01:17:15,733 --> 01:17:17,860 Right. 1250 01:17:17,985 --> 01:17:20,029 That's... That's right. 1251 01:17:20,154 --> 01:17:22,907 I'm George Kelby's son. 1252 01:17:23,616 --> 01:17:26,077 My father's business was guns. 1253 01:17:26,202 --> 01:17:29,622 He... He was very good at it, he was very proud about it, 1254 01:17:29,747 --> 01:17:33,584 and he taught me everything he knew about guns. 1255 01:17:33,709 --> 01:17:37,880 He taught me until I was faster than he was. 1256 01:17:38,005 --> 01:17:39,298 But there's certain things 1257 01:17:39,423 --> 01:17:42,093 that one man can't teach another man. 1258 01:17:46,139 --> 01:17:48,724 I've never drawn against a man. 1259 01:17:51,477 --> 01:17:53,229 That's right. 1260 01:17:53,354 --> 01:17:56,399 And all the time he was teaching me, I hated guns. 1261 01:17:56,524 --> 01:17:58,025 I hated them. 1262 01:17:58,860 --> 01:18:02,238 And the day comes when somebody shows up 1263 01:18:02,363 --> 01:18:04,574 who thinks he's f-- he's faster than you are. 1264 01:18:04,699 --> 01:18:07,535 He thinks he can outdraw you, and he wants a showdown, and... 1265 01:18:09,370 --> 01:18:12,290 ...then you realize why you hate guns. 1266 01:18:12,415 --> 01:18:15,001 It's because you're scared. You're scared right here. 1267 01:18:15,126 --> 01:18:16,544 You're afraid! 1268 01:18:17,670 --> 01:18:20,631 He told me... My father said, "You can run if you want to. 1269 01:18:20,756 --> 01:18:22,133 You can go ahead. You can run. 1270 01:18:22,258 --> 01:18:25,052 But the Kelby name will always have to stay 1271 01:18:25,178 --> 01:18:27,138 and always have to fight." 1272 01:18:27,263 --> 01:18:31,350 So he did stay, and he fought, and he was... he was killed. 1273 01:18:31,934 --> 01:18:33,811 See, I couldn't even... 1274 01:18:33,936 --> 01:18:38,149 I couldn't even fight the killer of my own father. 1275 01:18:39,358 --> 01:18:41,235 I... 1276 01:18:51,162 --> 01:18:53,164 They've got one minute. 1277 01:18:53,873 --> 01:18:55,791 Any sign of him yet? 1278 01:18:55,917 --> 01:18:56,918 No. 1279 01:18:57,043 --> 01:19:00,087 You'd think they'd have forced him out by this time. 1280 01:19:00,213 --> 01:19:02,423 What's the idea of that? 1281 01:19:02,548 --> 01:19:08,804 Oh. Well... you never can tell when we might get separated. 1282 01:19:16,562 --> 01:19:19,315 Dink! Get ready! 1283 01:19:19,440 --> 01:19:20,858 Light it up! 1284 01:19:26,697 --> 01:19:28,991 We've got less than one minute. 1285 01:19:29,659 --> 01:19:31,619 One of them's lighting a torch! 1286 01:19:43,464 --> 01:19:47,093 There must be something we can do... something! 1287 01:19:47,218 --> 01:19:48,511 There is. 1288 01:19:49,095 --> 01:19:50,888 Hey! Vinnie Harold! 1289 01:19:52,765 --> 01:19:54,517 What do you want? 1290 01:19:54,642 --> 01:19:58,354 No need to light those fires. The man you want is coming out. 1291 01:20:04,610 --> 01:20:06,862 What have you got in mind, Lou? 1292 01:20:08,364 --> 01:20:11,325 I'm gonna put on George's gun and go out there. 1293 01:20:11,993 --> 01:20:14,537 You ain't fast enough for Harold. 1294 01:20:14,662 --> 01:20:15,913 Not even close to it. 1295 01:20:16,038 --> 01:20:17,540 You wouldn't have a chance, Lou. 1296 01:20:17,665 --> 01:20:20,126 You can't go out there. It'd be suicide. 1297 01:20:20,251 --> 01:20:21,669 We can't let you do that, Lou. 1298 01:20:21,794 --> 01:20:23,921 I was the one responsible for George staying, 1299 01:20:24,046 --> 01:20:26,132 and I was the one who forced him. 1300 01:20:56,662 --> 01:20:58,831 I'll take my gun, Lou. 1301 01:21:00,708 --> 01:21:03,336 But, George, y-you said you were afraid. 1302 01:21:03,461 --> 01:21:05,921 That's right. 1303 01:21:06,047 --> 01:21:08,716 I'm so afraid, I'm sick to my stomach. 1304 01:21:10,843 --> 01:21:11,844 George... 1305 01:21:11,969 --> 01:21:14,430 Just don't say a word, Lou, 1306 01:21:14,555 --> 01:21:18,309 'cause a word is just about all it would take to stop me. 1307 01:21:18,434 --> 01:21:20,519 Just don't say anything. 1308 01:21:34,450 --> 01:21:36,035 George... 1309 01:21:37,787 --> 01:21:38,996 George... 1310 01:21:40,122 --> 01:21:42,583 You know I've got to go out there, Dora. 1311 01:21:45,378 --> 01:21:48,506 You always knew this day would come. 1312 01:22:13,989 --> 01:22:15,533 What was that? 1313 01:22:15,658 --> 01:22:17,535 It was Dink. 1314 01:22:17,660 --> 01:22:18,661 He's gone. 1315 01:22:18,786 --> 01:22:20,146 Took one of the horses and rode out. 1316 01:22:20,246 --> 01:22:21,956 Why didn't you stop him? 1317 01:22:22,081 --> 01:22:23,457 More money for us. 1318 01:22:23,582 --> 01:22:25,334 Vinnie Harold. 1319 01:22:31,298 --> 01:22:33,676 There's a man standing out in front of the church. 1320 01:22:35,636 --> 01:22:36,929 Is he heeled? 1321 01:22:39,265 --> 01:22:41,559 How's he carrying? 1322 01:22:41,684 --> 01:22:45,980 He wears one, like he knew what it was all about. 1323 01:22:49,400 --> 01:22:52,278 Guess it's about time, huh? 1324 01:22:52,403 --> 01:22:54,238 Yeah, I guess it's about time. 1325 01:22:56,240 --> 01:22:57,408 Draw! 1326 01:22:57,533 --> 01:22:58,742 When I go out on the street, 1327 01:22:58,868 --> 01:23:01,454 I don't want you standing in here behind me alone. 1328 01:23:03,706 --> 01:23:05,541 Why don't you draw? 1329 01:23:07,168 --> 01:23:09,670 If you won't draw, ride. 1330 01:23:14,967 --> 01:23:16,135 Leave it alone. 1331 01:23:17,970 --> 01:23:19,054 I'm taking my share. 1332 01:23:19,180 --> 01:23:20,890 Leave it alone! 1333 01:24:39,927 --> 01:24:42,054 You watch me out there, kid. 1334 01:24:42,179 --> 01:24:45,140 You'll see I'm the fastest. 1335 01:25:47,119 --> 01:25:49,204 You the one who shot the silver dollars? 1336 01:25:51,540 --> 01:25:52,625 Yes. 1337 01:25:53,751 --> 01:25:55,419 By what name are you called? 1338 01:25:58,547 --> 01:25:59,798 Kelby. 1339 01:26:01,300 --> 01:26:03,052 George Kelby. 1340 01:27:07,533 --> 01:27:10,811 We met Dink Wells and Taylor Swope down the line. 1341 01:27:11,036 --> 01:27:12,436 They gave us quite a chase. 1342 01:27:12,538 --> 01:27:13,757 Both killed? 1343 01:27:16,083 --> 01:27:20,003 This fella George Kelby must have been plenty fast. 1344 01:27:21,797 --> 01:27:25,342 He was the fastest man alive. 1345 01:27:26,260 --> 01:27:28,429 Then how come he's dead? 1346 01:27:29,930 --> 01:27:32,433 He wanted it that way. 1347 01:28:01,795 --> 01:28:05,299 Must give you a funny feeling to look at your own grave. 1348 01:28:05,424 --> 01:28:06,925 What's down there, Lou? 1349 01:28:07,050 --> 01:28:09,303 Oh, just a coffin full of stones 1350 01:28:09,428 --> 01:28:12,055 and the reputation of the fastest gun alive. 1351 01:28:12,181 --> 01:28:13,307 And the gun? 1352 01:28:13,432 --> 01:28:15,726 That's down there, too. 1353 01:28:15,851 --> 01:28:18,771 Well, I guess that takes care of everything. 1354 01:28:20,647 --> 01:28:22,649 I guess we can go home now. 1355 01:29:42,000 --> 01:29:43,500 -- English... 99836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.