Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,479 --> 00:01:20,648
- No!
2
00:02:11,733 --> 00:02:12,800
- Don't do this.
3
00:04:41,582 --> 00:04:42,817
- Hello.
4
00:04:47,655 --> 00:04:49,056
- Hello, Smokey.
5
00:04:51,159 --> 00:04:52,193
- Are you hungry?
6
00:04:52,627 --> 00:04:53,426
Hang on.
7
00:04:55,663 --> 00:04:56,731
- There.
8
00:05:21,055 --> 00:05:22,590
- Smokey!
9
00:05:27,628 --> 00:05:29,163
- Smokey!
10
00:05:31,299 --> 00:05:32,900
- That is not like him.
11
00:05:35,335 --> 00:05:36,737
- Smokey.
12
00:05:37,772 --> 00:05:39,240
Smokey!
13
00:05:41,142 --> 00:05:41,976
- Smoke.
14
00:06:00,695 --> 00:06:01,696
Peter!
15
00:06:17,879 --> 00:06:20,380
- I can't believe
it's been 5 years
16
00:06:26,187 --> 00:06:28,455
5 years since we
were both been here.
17
00:06:28,756 --> 00:06:30,992
Nervous, excited
18
00:06:31,993 --> 00:06:33,094
- Sunburned.
19
00:06:38,165 --> 00:06:40,101
- I was sat right here,
20
00:06:41,068 --> 00:06:44,906
Right here with a book so
you would know it was me.
21
00:06:45,072 --> 00:06:46,207
Do you remember?
22
00:06:49,210 --> 00:06:54,048
- You mean this book?
23
00:06:56,517 --> 00:06:58,052
- You do remember.
24
00:06:58,152 --> 00:06:59,387
- How could I ever forget?
25
00:07:23,511 --> 00:07:25,279
You make me so happy.
26
00:07:26,580 --> 00:07:28,481
I can't imagine my
life without you.
27
00:07:28,582 --> 00:07:29,684
I don't want to imagine
my life without you.
28
00:07:29,784 --> 00:07:31,719
- Yes! Yes! Yes!
29
00:07:31,819 --> 00:07:32,787
Yes!
30
00:07:35,289 --> 00:07:37,725
- I had a whole speech
prepared and everything.
31
00:07:49,503 --> 00:07:50,738
- There's no way.
32
00:07:50,838 --> 00:07:51,939
- I can do that.
33
00:07:52,039 --> 00:07:52,974
- You are not going to
get the water from there.
34
00:07:53,074 --> 00:07:53,708
- I can do that. I can do that.
35
00:07:53,808 --> 00:07:55,242
I bet you...
36
00:07:55,343 --> 00:07:56,143
I bet you a drink
37
00:07:56,410 --> 00:07:57,244
- Two shots.
38
00:07:57,345 --> 00:07:58,245
- Two shots. - Two shots.
39
00:07:58,346 --> 00:07:58,913
- Two shots.
40
00:07:59,013 --> 00:08:00,314
- Mm-hmm
41
00:08:05,019 --> 00:08:07,487
- And that's a fail.
42
00:08:07,588 --> 00:08:08,622
- That went all the way.
43
00:08:09,489 --> 00:08:10,925
That has, that's made it.
44
00:08:11,592 --> 00:08:12,593
- Oh, it was, it was
such a good effort.
45
00:08:12,693 --> 00:08:13,694
- I think that actually
got to the far side.
46
00:08:13,794 --> 00:08:14,528
- You're so cute.
47
00:08:14,628 --> 00:08:15,529
No, no, no. It did.
48
00:08:15,629 --> 00:08:16,630
I don't need that.
I don't need that.
49
00:08:52,700 --> 00:08:53,868
- What's wrong?
50
00:08:55,436 --> 00:08:58,606
Hey, I know when
something's bothering you.
51
00:09:01,342 --> 00:09:03,644
- I just can't seem to
shake feeling nervous,
52
00:09:04,078 --> 00:09:05,312
even now, that's all.
53
00:09:06,981 --> 00:09:08,049
- Do you know that guy?
54
00:09:09,450 --> 00:09:13,320
- No, he just, just
looked familiar.
55
00:09:13,921 --> 00:09:15,923
Hey, can you believe it?
56
00:09:16,490 --> 00:09:17,558
We're actually doing this.
57
00:09:17,958 --> 00:09:18,959
You and me.
58
00:09:19,060 --> 00:09:19,894
Husband and wife.
59
00:09:21,962 --> 00:09:23,497
- It's insane.
60
00:09:25,900 --> 00:09:27,802
- I just wish my parents
were alive for it.
61
00:09:32,840 --> 00:09:34,543
Have I ever told
you about my uncle?
62
00:09:35,776 --> 00:09:36,610
Uncle Aidan?
63
00:09:37,445 --> 00:09:38,779
- No.
64
00:09:38,946 --> 00:09:40,515
- I wasn't planning on
inviting him to the wedding,
65
00:09:40,614 --> 00:09:43,751
but he's the only
family I have left.
66
00:09:45,554 --> 00:09:47,088
I've not spoken to
him since the funeral.
67
00:09:48,489 --> 00:09:50,424
- You haven't spoken
to him in 20 years.
68
00:09:50,525 --> 00:09:54,095
- Well, well it does still
hurts like it was yesterday.
69
00:09:55,963 --> 00:09:57,566
- What did he do?
70
00:09:59,534 --> 00:10:02,870
- When my parents died he
decided to put me in to care
71
00:10:02,970 --> 00:10:04,772
instead of adopting me.
72
00:10:05,739 --> 00:10:07,542
I was bounced around
7 different homes,
73
00:10:07,641 --> 00:10:10,945
sometimes with 6 of us
squeezed into one tiny room,
74
00:10:11,145 --> 00:10:16,585
while he just sat back and
drank wine in his mansion.
75
00:10:18,119 --> 00:10:19,687
I lost everything.
76
00:10:21,155 --> 00:10:23,592
- Are you sure you want
this guy back in your life?
77
00:10:24,725 --> 00:10:29,063
- You know, it's been a long
time and he's all I have left.
78
00:10:29,864 --> 00:10:31,799
It might be time to
mend a bridge or two.
79
00:10:34,802 --> 00:10:36,837
- I mean, that
would be great, Leo.
80
00:10:37,872 --> 00:10:40,708
- Why don't we go
up there today?
81
00:10:42,042 --> 00:10:42,743
- Now?
82
00:10:42,910 --> 00:10:43,644
- Yeah, why not?
83
00:10:43,744 --> 00:10:44,912
You've got the week off work.
84
00:10:45,079 --> 00:10:46,714
- I haven't packed anything.
85
00:10:46,814 --> 00:10:47,848
- I'll pack for you.
86
00:10:48,983 --> 00:10:50,251
- What has gotten
into you lately?
87
00:10:50,351 --> 00:10:53,087
- Well, you always said you
wished I was more spontaneous.
88
00:10:55,990 --> 00:10:58,826
Look, I just want to
get away for a bit.
89
00:10:59,528 --> 00:11:00,694
Even if it is just
Oakwood House.
90
00:11:00,861 --> 00:11:02,163
- Oakwood House?
91
00:11:02,763 --> 00:11:04,031
That's very fancy.
92
00:11:04,131 --> 00:11:06,601
- Yeah, the man's been sitting
on a gold mine for decades,
93
00:11:06,767 --> 00:11:08,503
but you won't get
a penny out of him.
94
00:11:09,870 --> 00:11:12,673
He'd rather his wealth rot
than do any good for anyone.
95
00:11:13,575 --> 00:11:14,808
- What does he do?
96
00:11:15,510 --> 00:11:17,579
- His company developed
tech for the military.
97
00:11:17,978 --> 00:11:19,648
That's all he'd
ever tell us.
98
00:11:19,947 --> 00:11:21,815
- Man of mystery.
99
00:11:22,816 --> 00:11:25,219
What is it with your
family and keeping secrets?
100
00:11:25,587 --> 00:11:28,756
- So, yes?
101
00:11:29,023 --> 00:11:32,159
Look, it's a change of scenery
and it's just for a little bit.
102
00:11:36,565 --> 00:11:37,198
- Okay.
103
00:11:37,632 --> 00:11:38,499
Okay, fine.
104
00:11:41,468 --> 00:11:43,070
Oakwood House.
105
00:12:10,764 --> 00:12:13,668
- You must be the lovely Lexie.
106
00:12:13,767 --> 00:12:15,002
- That's me.
107
00:12:15,704 --> 00:12:17,539
- We haven't met
before, have we?
108
00:12:17,706 --> 00:12:20,274
- No, but it's great to
finally meet you, Aidan.
109
00:12:20,642 --> 00:12:21,242
- Yes.
110
00:12:21,676 --> 00:12:22,510
Yes.
111
00:12:32,820 --> 00:12:35,089
You must be Leo.
112
00:12:37,291 --> 00:12:38,125
- Yeah.
113
00:12:39,760 --> 00:12:40,695
Hello, uncle.
114
00:12:41,996 --> 00:12:43,764
Not changed that much, have I?
115
00:12:43,931 --> 00:12:44,932
- No, no.
116
00:12:45,032 --> 00:12:48,603
Since my accident, my
memory's gone a bit.
117
00:12:49,537 --> 00:12:52,574
Must be strange being back
here after all these years.
118
00:12:52,674 --> 00:12:53,642
- The accident?
119
00:12:55,943 --> 00:12:56,777
- Yes.
120
00:12:57,111 --> 00:12:58,779
Yes...
121
00:13:01,849 --> 00:13:06,854
There's a car crash
two years ago.
122
00:13:08,922 --> 00:13:12,826
It's my fault driving too fast
and didn't have a seatbelt on.
123
00:13:12,993 --> 00:13:19,833
But I can't remember
anything or anyone
124
00:13:20,000 --> 00:13:23,270
from my life before that day.
125
00:13:28,942 --> 00:13:30,277
- I'm sorry to hear that.
126
00:13:31,312 --> 00:13:35,849
- Luckily, I'd spoken about
you to my carer, Freya
127
00:13:35,949 --> 00:13:38,352
over the years and
128
00:13:42,657 --> 00:13:45,593
it became clear
how lonely I was.
129
00:13:45,694 --> 00:13:48,262
I was desperate to find you.
130
00:13:49,363 --> 00:13:52,333
It appears we didn't finish
on the best of terms.
131
00:13:53,934 --> 00:13:57,071
And even though the
odds were against me,
132
00:13:57,237 --> 00:14:00,274
here you are, Leo.
133
00:14:03,812 --> 00:14:05,245
And...
134
00:14:07,081 --> 00:14:11,218
I can't find the words to say
how happy I am you called.
135
00:14:17,891 --> 00:14:19,828
- You have a beautiful place.
136
00:14:20,194 --> 00:14:22,229
- Let me show you around.
137
00:14:22,664 --> 00:14:23,330
- Yes.
138
00:14:24,998 --> 00:14:26,133
Gentleman.
139
00:14:26,300 --> 00:14:28,068
- Be careful of this step.
140
00:14:28,235 --> 00:14:30,037
Well, you'll be able
to do it easily,
141
00:14:30,204 --> 00:14:31,872
but it's a bit of
a challenge for me.
142
00:14:32,172 --> 00:14:33,107
Here we go.
143
00:14:33,307 --> 00:14:37,077
Now, this is the main entrance.
144
00:16:22,282 --> 00:16:24,485
- I forgot how cold
this place can get.
145
00:16:24,953 --> 00:16:28,957
- Thank you Freya,
that was delicious.
146
00:16:37,866 --> 00:16:39,901
- So as you might have guessed,
147
00:16:40,000 --> 00:16:41,769
there's a pretty
important reason why
148
00:16:41,870 --> 00:16:42,871
we came down there today.
149
00:16:42,971 --> 00:16:45,405
- We have some
pretty exciting news.
150
00:16:45,640 --> 00:16:49,777
- You two are getting
married, aren't you?
151
00:16:50,879 --> 00:16:52,547
- Well how did you know?
152
00:16:53,380 --> 00:16:57,719
- No nephew of mine would be
stupid enough not to lock down
153
00:16:58,018 --> 00:17:03,156
such a wonderful young lady and
at the earliest opportunity.
154
00:17:05,292 --> 00:17:08,696
So, have you got a date
and a venue booked?
155
00:17:10,330 --> 00:17:11,733
- Not yet.
156
00:17:11,933 --> 00:17:16,571
- Well, you absolutely
must have the ceremony here
157
00:17:16,671 --> 00:17:17,672
on the grounds.
158
00:17:17,772 --> 00:17:19,574
It would be incredible.
159
00:17:20,575 --> 00:17:23,878
- I've had my heart set on
a castle since I was little.
160
00:17:23,978 --> 00:17:25,613
It's not far from
here, actually.
161
00:17:26,046 --> 00:17:27,949
- You have changed.
162
00:17:30,852 --> 00:17:33,521
You were never the
generous type, far from it.
163
00:17:33,621 --> 00:17:34,488
- Leo.
164
00:17:35,823 --> 00:17:37,792
- It's all right, Lexi.
165
00:17:38,660 --> 00:17:41,863
I'm sure he has every
reason to be angry with me.
166
00:17:42,630 --> 00:17:44,832
It seems I was not
the perfect uncle.
167
00:17:53,942 --> 00:17:57,845
I wish I could remember
what happened between us,
168
00:17:58,012 --> 00:17:59,112
I really do.
169
00:18:00,915 --> 00:18:04,919
But I can only say
I am truly sorry.
170
00:18:32,914 --> 00:18:34,181
- What the hell is this thing?
171
00:18:35,550 --> 00:18:37,885
- You two haven't
been introduced.
172
00:18:38,485 --> 00:18:39,921
- Introduced?
173
00:18:40,688 --> 00:18:42,189
What are you talking about?
174
00:18:42,690 --> 00:18:44,592
- How rude of me.
175
00:18:44,759 --> 00:18:48,029
Leo, Lexi, meet Robin.
176
00:18:49,797 --> 00:18:52,100
He's my companion.
177
00:18:53,067 --> 00:18:55,168
He can
be a little shy.
178
00:19:00,942 --> 00:19:02,142
- Don't worry.
179
00:19:03,044 --> 00:19:04,211
You get used to it.
180
00:19:09,817 --> 00:19:11,586
- Where did you get this?
181
00:19:11,753 --> 00:19:13,220
- I made him.
182
00:19:14,122 --> 00:19:15,489
- Wow.
183
00:19:16,624 --> 00:19:18,960
I've got to say, that's
pretty impressive.
184
00:19:19,060 --> 00:19:22,162
- There's a lot more to
Robin than meets the eye.
185
00:19:22,530 --> 00:19:26,634
Would you two like to
see something cool?
186
00:19:26,801 --> 00:19:27,602
- Always.
187
00:19:27,769 --> 00:19:29,570
- Oh no, not this again.
188
00:19:32,707 --> 00:19:34,108
- Come on.
189
00:19:51,659 --> 00:19:52,593
Right.
190
00:19:53,528 --> 00:19:56,798
Knock on the door three times.
191
00:19:58,833 --> 00:20:00,200
Go on.
192
00:20:07,240 --> 00:20:10,812
Now, count to three.
193
00:20:13,881 --> 00:20:16,651
- One, two,
194
00:20:17,317 --> 00:20:18,318
three.
195
00:20:33,835 --> 00:20:35,203
What?
196
00:20:35,302 --> 00:20:37,538
- Well, come on, someone
must have moved it.
197
00:20:37,638 --> 00:20:38,506
- Don't look at me.
198
00:20:38,606 --> 00:20:40,508
I was with you the whole time.
199
00:20:40,608 --> 00:20:41,843
There's no one else here.
200
00:20:41,943 --> 00:20:44,311
- Well, that thing
didn't move by itself.
201
00:20:44,679 --> 00:20:46,279
- If you say so.
202
00:20:50,852 --> 00:20:54,222
Right, I shall say goodnight.
203
00:20:54,321 --> 00:20:57,759
I'm sure Freya will assist you
with anything else you need.
204
00:20:58,325 --> 00:20:59,627
- Thank you, Aidan.
205
00:20:59,727 --> 00:21:00,895
Goodnight.
206
00:21:08,736 --> 00:21:11,271
- He's quite the character.
207
00:21:12,140 --> 00:21:14,208
- Bat shit fucking
crazy is what he is.
208
00:21:14,307 --> 00:21:15,442
Always has been.
209
00:21:22,517 --> 00:21:23,985
You've seen this before?
210
00:21:24,652 --> 00:21:27,755
- This is just the
tip of the iceberg.
211
00:21:28,321 --> 00:21:30,024
- Go on then.
212
00:21:30,124 --> 00:21:31,058
How'd he do it?
213
00:21:32,560 --> 00:21:34,095
- I don't know.
214
00:21:35,029 --> 00:21:38,132
I used to think it was just
a cheap trick at first.
215
00:21:40,134 --> 00:21:41,401
My best guess,
216
00:21:42,003 --> 00:21:44,371
some sort of robot.
217
00:21:47,440 --> 00:21:49,476
But the more time
you spend with it,
218
00:21:50,511 --> 00:21:53,181
the more you start to wonder.
219
00:21:56,250 --> 00:21:58,853
You don't believe in the
supernatural, do you, Leo?
220
00:22:01,488 --> 00:22:02,322
- No.
221
00:22:03,991 --> 00:22:05,226
- Neither did I.
222
00:22:06,326 --> 00:22:08,129
Until I came here.
223
00:22:11,199 --> 00:22:17,205
If you ask me, Robin is far
more than just nuts and bolts.
224
00:22:17,572 --> 00:22:19,173
- Well, how do you mean?
225
00:22:21,474 --> 00:22:24,178
- I've seen things
that make me wonder
226
00:22:24,344 --> 00:22:28,149
if it's under the control
of something else.
227
00:22:32,520 --> 00:22:33,654
Something cruel.
228
00:22:38,192 --> 00:22:39,327
One thing's for sure.
229
00:22:42,163 --> 00:22:43,531
It doesn't feel good.
230
00:22:48,636 --> 00:22:49,604
Anyway...
231
00:22:54,675 --> 00:22:56,544
Goodnight, Leo.
232
00:23:10,057 --> 00:23:11,926
Another romance, novel?
233
00:23:12,492 --> 00:23:15,129
- I'm not sure half
these authors really know
234
00:23:15,229 --> 00:23:16,864
what they're writing about.
235
00:23:18,532 --> 00:23:21,903
- Most people aren't lucky
enough to experience true love.
236
00:23:24,372 --> 00:23:26,607
Do you think you'll ever
find true love again?
237
00:23:26,707 --> 00:23:27,742
- God, no.
238
00:23:28,408 --> 00:23:31,178
I think my race is run.
239
00:23:31,746 --> 00:23:33,347
- I'm sure she wouldn't
have wanted you to
240
00:23:33,446 --> 00:23:34,982
spend the rest of
your life alone.
241
00:23:37,318 --> 00:23:39,587
- But I'm not alone, Freya.
242
00:23:40,054 --> 00:23:41,856
I have Robin.
243
00:23:43,257 --> 00:23:46,327
And now Leo and Lexie
have come into my life,
244
00:23:46,426 --> 00:23:49,462
and where would
I be without you?
245
00:23:51,532 --> 00:23:53,433
I know you've only been
here a couple of years
246
00:23:53,534 --> 00:23:54,902
but I have come to see you
247
00:23:57,705 --> 00:24:00,107
are the daughter I never had.
248
00:24:05,680 --> 00:24:07,114
- Can I get a taxi, please?
249
00:24:10,685 --> 00:24:11,953
Freya Jemons.
250
00:24:12,286 --> 00:24:13,554
Do you accept cards?
251
00:24:13,654 --> 00:24:15,089
I forgot my cash.
252
00:24:30,571 --> 00:24:32,472
As soon as possible, please.
253
00:26:27,054 --> 00:26:29,190
- Well, I can see you
haven't slept well.
254
00:26:30,691 --> 00:26:34,395
- Yeah, well, I've
got a lot on my mind.
255
00:26:38,199 --> 00:26:39,568
Expecting someone?
256
00:26:39,667 --> 00:26:41,635
- Freya's never late.
257
00:26:49,376 --> 00:26:51,112
- You're really fond of
that thing, aren't you?
258
00:26:51,212 --> 00:26:54,148
- Well, we all need
someone to keep us company.
259
00:26:56,884 --> 00:26:59,053
- You really don't
remember anything about me?
260
00:26:59,420 --> 00:27:00,988
- I'm not proud of it.
261
00:27:02,656 --> 00:27:03,958
- Nothing at all?
262
00:27:10,064 --> 00:27:11,632
- Sorry.
263
00:27:14,702 --> 00:27:16,837
But it's given me a new
perspective on life.
264
00:27:16,937 --> 00:27:20,141
Everyone is a blank
canvas to me now.
265
00:27:20,241 --> 00:27:22,409
I have no grudges to hold.
266
00:27:23,110 --> 00:27:24,645
- But no good memories either.
267
00:27:24,745 --> 00:27:27,681
- I prefer to focus
on the positives.
268
00:27:30,484 --> 00:27:34,589
Anyway, if what I did
upset you so much,
269
00:27:35,389 --> 00:27:37,458
how come you came back?
270
00:27:43,565 --> 00:27:46,568
- I realized everyone
deserves a second chance.
271
00:27:47,868 --> 00:27:52,039
Not all the memories I have
of you and this place are bad.
272
00:27:54,576 --> 00:27:56,911
We would come stay with
you here every summer.
273
00:27:57,579 --> 00:28:01,182
I'd play out on the grounds
from sunrise to sunset.
274
00:28:02,983 --> 00:28:05,019
We came to stay with you
one Christmas too, but
275
00:28:05,886 --> 00:28:07,888
I remember you and my
dad got into an argument
276
00:28:07,988 --> 00:28:11,025
because you didn't
buy me any presents.
277
00:28:11,292 --> 00:28:12,561
- Huh.
278
00:28:12,661 --> 00:28:15,530
- He could never get over you
just keeping all your money
279
00:28:15,630 --> 00:28:19,767
in that safe and
not helping us out.
280
00:28:19,867 --> 00:28:21,936
We always struggled
to make ends meet.
281
00:28:22,303 --> 00:28:23,404
- A safe?
282
00:28:26,273 --> 00:28:27,107
- Yeah.
283
00:28:27,542 --> 00:28:28,375
- Are you sure?
284
00:28:28,475 --> 00:28:30,311
I'm not aware of any safe here?
285
00:28:31,946 --> 00:28:34,181
- He said you locked
away all your cash
286
00:28:34,281 --> 00:28:37,284
because you never trusted banks.
287
00:28:37,952 --> 00:28:40,054
- Well, if that's true
288
00:28:40,154 --> 00:28:42,923
then I have no idea
what happened to it.
289
00:28:43,457 --> 00:28:46,227
But I doubt very
much it is true.
290
00:28:47,261 --> 00:28:48,329
- Why?
291
00:28:51,633 --> 00:28:55,069
- I recently found a letter.
292
00:28:57,137 --> 00:28:58,772
An angry one.
293
00:28:58,872 --> 00:29:00,274
I must have decided
294
00:29:00,374 --> 00:29:02,376
not to send it to your
father in the end.
295
00:29:02,476 --> 00:29:09,684
It was a rant, complaining about
him being a compulsive liar.
296
00:29:13,120 --> 00:29:15,889
I'm afraid you may
have been misled.
297
00:29:39,079 --> 00:29:40,180
- Aidan?
298
00:29:42,449 --> 00:29:43,484
What's wrong?
299
00:29:54,596 --> 00:29:56,531
- What did you do?
300
00:30:01,135 --> 00:30:02,570
Was it Freya?
301
00:30:02,671 --> 00:30:04,071
Did you hurt her?
302
00:30:07,074 --> 00:30:08,208
Did
303
00:30:08,309 --> 00:30:09,343
you
304
00:30:10,010 --> 00:30:11,178
hurt her?
305
00:32:16,003 --> 00:32:17,739
- God, where is this safe?
306
00:33:24,739 --> 00:33:25,874
- It's okay.
307
00:33:25,974 --> 00:33:27,074
It's just me.
308
00:33:27,709 --> 00:33:28,375
I'm here.
309
00:33:28,475 --> 00:33:29,511
Just a moment.
310
00:33:29,878 --> 00:33:30,879
It's okay.
311
00:33:30,979 --> 00:33:31,913
I'm here.
312
00:33:32,012 --> 00:33:32,947
I'm here.
313
00:33:33,146 --> 00:33:33,982
It's okay.
314
00:34:58,600 --> 00:35:00,100
- Impossible.
315
00:35:07,508 --> 00:35:09,043
- As for the outside
of the castle,
316
00:35:09,142 --> 00:35:11,579
you can see a lot of the
original 16th-century build
317
00:35:11,679 --> 00:35:13,347
and features still remain.
318
00:35:14,314 --> 00:35:17,384
- And this, if the great
British weather plays ball,
319
00:35:17,484 --> 00:35:19,821
this is where your
outdoor ceremony will be.
320
00:35:21,756 --> 00:35:24,191
This castle is truly
fit for a princess.
321
00:35:27,361 --> 00:35:29,030
Well, look, take your time.
322
00:35:29,129 --> 00:35:31,966
If you decide this is a place
for you or have any questions,
323
00:35:32,066 --> 00:35:33,935
you know how to reach me.
324
00:35:35,903 --> 00:35:37,371
- Thank you so much.
325
00:35:43,911 --> 00:35:45,278
This is the one.
326
00:35:46,380 --> 00:35:48,148
You agree, right, Leo?
327
00:35:50,317 --> 00:35:51,318
Leo!
328
00:35:53,220 --> 00:35:54,254
- Yeah.
329
00:35:56,891 --> 00:35:58,826
- This is getting
out of control.
330
00:35:58,926 --> 00:35:59,927
- What is?
331
00:36:00,460 --> 00:36:01,395
- You're just not there.
332
00:36:01,495 --> 00:36:02,997
You're lost in your own head.
333
00:36:03,497 --> 00:36:04,766
- I'm sorry, I was...
334
00:36:07,401 --> 00:36:08,235
I don't know.
335
00:36:21,783 --> 00:36:22,750
- I get it.
336
00:36:23,885 --> 00:36:25,185
It's the wedding.
337
00:36:26,020 --> 00:36:27,088
- It's not the wedding.
338
00:36:27,187 --> 00:36:28,255
I promise.
339
00:36:28,355 --> 00:36:29,090
- Have you changed your
mind about all of this?
340
00:36:29,189 --> 00:36:30,658
- No, of course not.
341
00:36:31,526 --> 00:36:33,828
- Well then tell
me what's going on.
342
00:36:37,330 --> 00:36:38,398
If this is going to work,
343
00:36:38,498 --> 00:36:40,168
we need to be honest
with each other.
344
00:36:44,038 --> 00:36:45,238
- All right.
345
00:36:47,340 --> 00:36:49,242
I didn't know how to
tell you at the time.
346
00:36:50,044 --> 00:36:53,815
There was someone
in the hallway.
347
00:36:54,115 --> 00:36:56,517
And then we both saw that
thing move by itself.
348
00:36:56,884 --> 00:36:58,318
- It was a trick.
349
00:36:59,053 --> 00:37:01,089
- Even Freya tried to
warn me about that thing.
350
00:37:01,589 --> 00:37:03,091
- What are you saying?
351
00:37:05,526 --> 00:37:08,261
- It seems to have some
sort of hold over my uncle.
352
00:37:08,996 --> 00:37:10,397
- Your uncle's not well, Leo.
353
00:37:10,497 --> 00:37:11,666
He's delusional.
354
00:37:11,766 --> 00:37:13,835
- I'm not so sure that's true.
355
00:37:16,938 --> 00:37:19,207
What if he's not as
crazy as you say he is?
356
00:41:19,580 --> 00:41:20,715
- You're alright.
357
00:41:20,815 --> 00:41:21,649
You're alright.
358
00:41:34,528 --> 00:41:36,063
- What the hell is that thing?
359
00:41:38,332 --> 00:41:41,602
- It's clear I spent
my professional life
360
00:41:42,269 --> 00:41:45,006
developing innovative weapons.
361
00:41:46,173 --> 00:41:51,679
My team and I apparently
created a prototype
362
00:41:52,913 --> 00:42:00,888
and our creation had the
ability to think and feel
363
00:42:00,988 --> 00:42:04,025
and act out anything
we demanded of it.
364
00:42:06,660 --> 00:42:11,132
And after my accident, I
followed some old plans I made
365
00:42:11,232 --> 00:42:15,970
and adapted it to
resemble these photos.
366
00:42:17,905 --> 00:42:20,975
But even I didn't fully
understand its true potential.
367
00:42:21,075 --> 00:42:22,877
In truth, I still don't.
368
00:42:24,345 --> 00:42:25,646
- You had a son.
369
00:42:29,950 --> 00:42:31,052
- I believe, I did.
370
00:42:32,019 --> 00:42:35,524
His name was Robin.
371
00:42:36,490 --> 00:42:38,359
- Why didn't you
ever talk about him?
372
00:42:38,692 --> 00:42:40,294
- This is all I
have left of him.
373
00:42:40,394 --> 00:42:43,030
This is the only
evidence he ever existed.
374
00:42:43,397 --> 00:42:44,598
It was a lifetime ago.
375
00:42:44,698 --> 00:42:46,167
You weren't even born.
376
00:42:48,736 --> 00:42:51,540
After my accident, I
had to come to terms
377
00:42:51,639 --> 00:42:53,274
with what had happened to me
378
00:42:53,941 --> 00:42:56,545
and I felt lucky to be alive.
379
00:42:56,644 --> 00:42:57,978
And then...
380
00:43:00,815 --> 00:43:06,220
and then I found that
box and these photos.
381
00:43:09,290 --> 00:43:10,658
I felt I'd lost something.
382
00:43:10,758 --> 00:43:13,694
I felt something had
been taken from me.
383
00:43:15,763 --> 00:43:18,966
I just wanted Robin
back home with me.
384
00:43:19,066 --> 00:43:21,936
I just wanted my boy.
385
00:43:25,005 --> 00:43:26,307
- Your son,
386
00:43:28,142 --> 00:43:30,010
do you know what
happened to him?
387
00:43:30,211 --> 00:43:33,147
- Well, I heard rumors,
all conflicting stories.
388
00:43:33,314 --> 00:43:36,350
Some say they died in a fire
while I was away on business.
389
00:43:36,450 --> 00:43:39,053
I see no fire damage here.
390
00:43:40,721 --> 00:43:42,756
Another one, what was it?
391
00:43:43,357 --> 00:43:46,595
Robin ran away from home and
Jane couldn't take the pain
392
00:43:46,694 --> 00:43:48,229
so she took her own life.
393
00:43:48,329 --> 00:43:51,065
Well that too doesn't
sound possible.
394
00:43:53,434 --> 00:43:56,871
It seems the truth is a
closely guarded secret,
395
00:43:57,037 --> 00:44:00,007
a code I don't think
I'll ever crack.
396
00:44:07,014 --> 00:44:09,016
I feel I don't
even know who I am.
397
00:44:09,116 --> 00:44:10,985
I mean, look at me.
398
00:44:12,119 --> 00:44:12,987
Half a man.
399
00:44:13,921 --> 00:44:15,923
I can barely even stand.
400
00:44:16,090 --> 00:44:20,995
What kind of father can't
remember his own son?
401
00:44:23,130 --> 00:44:23,998
What...
402
00:44:24,165 --> 00:44:26,467
What kind of husband am I?
403
00:44:29,270 --> 00:44:30,871
- It's not your fault.
404
00:44:36,777 --> 00:44:38,580
That doll, Aidan,
405
00:44:39,446 --> 00:44:41,382
is it possible
that through it...
406
00:44:43,284 --> 00:44:45,152
- Robin is still with me.
407
00:44:51,458 --> 00:44:55,362
His soul is trapped
within my creation.
408
00:44:55,462 --> 00:44:56,830
I just know it.
409
00:44:57,398 --> 00:44:59,266
I feel it.
410
00:44:59,466 --> 00:45:01,135
- Well, how is that possible?
411
00:45:01,235 --> 00:45:03,370
- Your guess is as good as mine.
412
00:45:06,508 --> 00:45:09,210
My son is still alive
413
00:45:14,348 --> 00:45:16,551
and that's all that matters.
414
00:45:43,911 --> 00:45:45,312
- Aidan Retherford?
415
00:45:47,381 --> 00:45:50,552
I'm DCI Livingston
and this is DS Farmer.
416
00:45:51,418 --> 00:45:52,453
Can we have a word?
417
00:45:56,991 --> 00:45:59,326
Freya hasn't been
seen for two days now.
418
00:45:59,728 --> 00:46:03,230
A lack of contact for such a
long period is out of character
419
00:46:03,330 --> 00:46:04,898
for her according
to her brother Sam.
420
00:46:05,366 --> 00:46:07,868
So naturally we are concerned.
421
00:46:08,637 --> 00:46:09,638
She's a woman of routine,
422
00:46:09,738 --> 00:46:11,606
as you know
yourself.
423
00:46:13,073 --> 00:46:14,408
Now,
424
00:46:14,509 --> 00:46:17,746
we understand that she left
for work that day as normal.
425
00:46:18,613 --> 00:46:20,548
We've got CCTV
footage that shows
426
00:46:20,649 --> 00:46:22,783
she made it to within
about a mile of this house
427
00:46:22,883 --> 00:46:25,119
for work the day
she went missing.
428
00:46:25,219 --> 00:46:28,422
So, I just need to
confirm with you,
429
00:46:28,956 --> 00:46:30,525
you did see her that day?
430
00:46:33,160 --> 00:46:35,496
- Well yes, that's correct.
431
00:46:35,597 --> 00:46:38,065
It was a normal
day like any other.
432
00:46:38,667 --> 00:46:39,800
She...
433
00:46:40,934 --> 00:46:42,704
She worked her shift.
434
00:46:42,803 --> 00:46:44,972
She said her goodbyes
at the end of the day,
435
00:46:45,072 --> 00:46:47,007
9 o'clock on the dot as normal.
436
00:46:47,107 --> 00:46:48,409
And...
437
00:46:51,045 --> 00:46:53,113
Well that's the
last time I saw her.
438
00:46:54,982 --> 00:46:57,284
- Did she mention to
you any change of plans?
439
00:46:57,752 --> 00:46:59,587
Something out of
the norm perhaps
440
00:46:59,688 --> 00:47:01,922
or a night out on the
town after a shift?
441
00:47:02,022 --> 00:47:04,626
- No, I've already told you.
442
00:47:04,958 --> 00:47:06,728
- Are you sure about that?
443
00:47:09,063 --> 00:47:10,230
- Certain.
444
00:47:14,134 --> 00:47:15,603
I mean, it is unlike her.
445
00:47:15,704 --> 00:47:16,705
You're right. I...
446
00:47:18,972 --> 00:47:20,374
I'm worried.
447
00:47:25,547 --> 00:47:30,217
You see the interesting thing
about this case, Mr. Retherford,
448
00:47:30,317 --> 00:47:36,156
is that we know for certain
that night at 5 past 9,
449
00:47:37,458 --> 00:47:39,927
Freya called a taxi
home from this address.
450
00:47:43,030 --> 00:47:44,164
Now,
451
00:47:44,264 --> 00:47:46,701
the taxi company
confirmed she wasn't here
452
00:47:46,801 --> 00:47:48,536
to take that lift home.
453
00:47:49,537 --> 00:47:53,073
Indeed, the driver
gave up waiting and left
15 minutes later.
454
00:47:54,609 --> 00:47:58,412
Can you think of any
explanation for that?
455
00:48:00,515 --> 00:48:01,649
- I...
456
00:48:03,917 --> 00:48:05,152
- No. I...
457
00:48:05,620 --> 00:48:07,789
- Do you have any CCTV
cameras on the grounds?
458
00:48:07,888 --> 00:48:09,189
- No.
459
00:48:09,557 --> 00:48:11,291
- Do you have any evidence
to prove she left?
460
00:48:11,392 --> 00:48:13,661
- No, we're going
around in circles.
461
00:48:13,762 --> 00:48:14,763
- Answer the question.
462
00:48:16,564 --> 00:48:18,767
- Freya isn't here!
463
00:48:26,940 --> 00:48:28,175
- Thank you for your time.
464
00:48:28,510 --> 00:48:30,545
We'll be in touch if we
need anything further.
465
00:48:31,613 --> 00:48:34,549
We'll, show ourselves out.
466
00:48:44,859 --> 00:48:47,796
[raining
467
00:49:34,174 --> 00:49:35,610
- Freya?
468
00:49:37,311 --> 00:49:39,980
- We're sorry, but the person
you called is not available.
469
00:49:40,080 --> 00:49:41,281
Please leave your...
470
00:49:41,381 --> 00:49:42,216
- Shit.
471
00:49:48,155 --> 00:49:48,989
Freya?
472
00:50:49,017 --> 00:50:50,585
- What is your emergency?
473
00:50:53,655 --> 00:50:54,488
Hello?
474
00:51:35,997 --> 00:51:38,131
- I'll ask you one more time.
475
00:51:40,467 --> 00:51:42,336
Did you hurt her?
476
00:51:50,945 --> 00:51:53,180
Did you do something
to Freya?
477
00:52:09,530 --> 00:52:12,265
Now tell me the truth, please.
478
00:52:14,002 --> 00:52:16,037
Did you hurt her, Robin?
479
00:52:46,433 --> 00:52:48,569
You wouldn't lie to me,
480
00:52:50,203 --> 00:52:51,606
would you, boy?
481
00:54:39,647 --> 00:54:40,882
- Does anyone know
anything about
482
00:54:40,982 --> 00:54:43,785
what really happened to
the Retherford family?
483
00:54:52,727 --> 00:54:55,630
My mum told me about an urban
legend from her hometown
484
00:54:55,730 --> 00:54:58,933
about a rich guy's son
that went on a rampage.
485
00:55:02,003 --> 00:55:05,039
Killing everyone that came
to his birthday party.
486
00:55:05,840 --> 00:55:08,543
Can't find anything
about it anywhere.
487
00:55:10,945 --> 00:55:12,513
Yeah, it's true.
488
00:55:13,915 --> 00:55:17,350
The kid's rich father paid
people in high places off
489
00:55:18,019 --> 00:55:21,388
to protect himself and
his company's reputation.
490
00:55:28,963 --> 00:55:30,765
Jesus Christ.
491
00:56:06,000 --> 00:56:07,935
Come on, come on,
come on, come on.
492
00:56:08,035 --> 00:56:09,770
Pick up, pick up.
493
00:56:13,941 --> 00:56:14,775
- Hello?
494
00:56:16,177 --> 00:56:17,011
- Peter.
495
00:56:17,444 --> 00:56:18,411
Peter Williams?
496
00:56:18,512 --> 00:56:19,580
- Yes.
497
00:56:20,413 --> 00:56:21,381
- My name is Leo.
498
00:56:21,481 --> 00:56:23,217
I'm sorry to disturb
you at this hour
499
00:56:23,317 --> 00:56:25,385
and I know this is a bit
out of the blue but...
500
00:56:25,485 --> 00:56:26,954
- Sorry, who is this?
501
00:56:28,556 --> 00:56:31,458
- I wanted to ask you
about Robin Retherford.
502
00:56:35,730 --> 00:56:36,564
Hello?
503
00:56:37,231 --> 00:56:38,132
Peter?
504
00:56:39,432 --> 00:56:41,269
- How do you know that name?
505
00:56:41,669 --> 00:56:43,537
How did you get this number?
506
00:56:43,905 --> 00:56:45,139
- I'm related to him.
507
00:56:45,239 --> 00:56:49,210
I read what you wrote on that
forum about what happened
508
00:56:49,944 --> 00:56:52,246
all those years ago
at the birthday party.
509
00:56:53,247 --> 00:56:54,649
The massacre.
510
00:56:55,883 --> 00:56:57,818
- I don't know what
you're talking about.
511
00:56:58,219 --> 00:56:59,419
- Yes, you do.
512
00:57:00,888 --> 00:57:01,989
Look, I know his name was Robin.
513
00:57:02,089 --> 00:57:04,125
Aside from that you're
the only one who seems
514
00:57:04,225 --> 00:57:06,060
to know the truth
about what happened.
515
00:57:08,129 --> 00:57:10,064
- And that's the
way it should stay.
516
00:57:11,933 --> 00:57:13,167
- Why?
517
00:57:13,834 --> 00:57:15,603
Don't you think people
should know the truth?
518
00:57:17,104 --> 00:57:20,775
Tell me, what did Robin do?
519
00:57:25,813 --> 00:57:27,782
- On Robin's 11th birthday,
520
00:57:28,382 --> 00:57:30,985
he killed everyone who
was there that day,
521
00:57:31,085 --> 00:57:32,920
except his father and I.
522
00:57:35,790 --> 00:57:36,891
He spared my life.
523
00:57:37,325 --> 00:57:38,960
I've never understood why.
524
00:57:40,394 --> 00:57:43,197
I just always remember how
close he seemed with his dad,
525
00:57:43,531 --> 00:57:45,900
but also how cruel
his mum could be.
526
00:57:46,466 --> 00:57:48,336
Towards the end of the party,
527
00:57:48,501 --> 00:57:49,904
Robin was acting up and his mum
528
00:57:50,004 --> 00:57:52,406
locked him in the
cellar as a punishment.
529
00:57:55,142 --> 00:57:57,244
So the father let him
out of the cellar.
530
00:57:58,813 --> 00:58:01,515
Something in him just changed.
531
00:58:03,117 --> 00:58:05,453
He seemed to relish the
suffering of his victims.
532
00:58:05,553 --> 00:58:09,323
It was like he wanted
them to feel his pain.
533
00:58:14,462 --> 00:58:16,496
- What happened to Robin?
534
00:58:17,798 --> 00:58:19,867
- After he killed his mother,
535
00:58:21,202 --> 00:58:23,537
he too was killed the
night of the massacre.
536
00:58:33,881 --> 00:58:36,317
Robin was killed
by his own father.
537
00:58:38,586 --> 00:58:39,687
His name was Aidan.
538
00:58:42,757 --> 00:58:44,492
Aidan Retherford.
539
00:58:45,393 --> 00:58:48,462
- No! No! No!
540
00:58:49,864 --> 00:58:50,731
No!
541
00:58:55,536 --> 00:58:56,370
I'm sorry.
542
00:58:56,704 --> 00:58:58,339
I'm so sorry.
543
00:58:58,773 --> 00:58:59,874
I'm sorry.
544
00:59:24,365 --> 00:59:26,801
- Looking for this?
545
00:59:28,135 --> 00:59:29,670
How could you keep this from me?
546
00:59:29,770 --> 00:59:31,672
- I didn't want you
to worry about it.
547
00:59:31,772 --> 00:59:35,076
- I'd hate to have to
spoil such a pretty face.
548
00:59:35,643 --> 00:59:36,610
How much do you owe?
549
00:59:36,710 --> 00:59:37,812
- I'm going to
get him the money.
550
00:59:37,912 --> 00:59:38,746
- How much?
551
00:59:41,649 --> 00:59:42,683
- 50,000.
552
00:59:46,620 --> 00:59:47,488
- We don't...
553
00:59:47,888 --> 00:59:49,356
We don't have...
554
00:59:49,457 --> 00:59:50,257
- I know. I know.
555
00:59:50,357 --> 00:59:51,425
- How did this happen?
556
00:59:51,526 --> 00:59:52,793
- I needed the cash.
557
00:59:52,893 --> 00:59:54,563
I was months behind
on rent, the car.
558
00:59:54,662 --> 00:59:56,897
- That's not 50 grand,
Leo, not even close.
559
00:59:56,997 --> 00:59:58,533
- There are other debts, plus...
560
01:00:02,636 --> 01:00:03,871
- The ring.
561
01:00:05,706 --> 01:00:07,875
- And everything we need
for your dream wedding.
562
01:00:08,342 --> 01:00:10,211
- It's not worth this, Leo.
563
01:00:10,311 --> 01:00:11,312
Nothing is.
564
01:00:11,412 --> 01:00:12,880
- You are.
565
01:00:14,849 --> 01:00:16,817
He told me he'd give me
a year to pay it back.
566
01:00:17,284 --> 01:00:19,588
Then he started saying he
wanted it paid back right away.
567
01:00:19,687 --> 01:00:21,188
Next, he was asking for
more and more money,
568
01:00:21,288 --> 01:00:22,490
way more than I borrowed,
569
01:00:22,591 --> 01:00:23,858
like double what we shook on.
570
01:00:24,526 --> 01:00:25,594
I told him I couldn't do it,
571
01:00:25,693 --> 01:00:27,194
and he started threatening
me, threatening us.
572
01:00:27,294 --> 01:00:28,362
The guy's insane.
573
01:00:32,133 --> 01:00:33,334
I was desperate.
574
01:00:37,572 --> 01:00:39,273
- Jay was that guy at the beach.
575
01:00:41,742 --> 01:00:43,677
He's following us, isn't he?
576
01:00:44,778 --> 01:00:47,314
You need to get him the
money, Leo, quickly.
577
01:00:47,616 --> 01:00:48,716
I'm scared.
578
01:00:48,816 --> 01:00:49,817
I'm really scared.
579
01:00:49,917 --> 01:00:50,985
- I have a plan.
580
01:00:52,920 --> 01:00:54,822
My father always
talked about a safe,
581
01:00:54,922 --> 01:00:56,757
where Aidan hid away
all of his money.
582
01:00:58,025 --> 01:00:59,393
- Where are you going with this?
583
01:00:59,493 --> 01:01:02,329
- My father always complained
how we lived a life of struggle
584
01:01:02,429 --> 01:01:04,798
while Aidan sat
on half a million.
585
01:01:04,899 --> 01:01:06,333
- I am not stealing from him.
586
01:01:06,433 --> 01:01:07,434
He is your uncle.
587
01:01:07,602 --> 01:01:08,802
- He's not a good guy, Lex.
588
01:01:08,969 --> 01:01:10,104
Don't let him fool you.
589
01:01:10,204 --> 01:01:11,772
There's more to him than
you could ever imagine.
590
01:01:11,872 --> 01:01:13,508
- That doesn't make this okay.
591
01:01:13,608 --> 01:01:14,875
- He doesn't even
remember the safe,
592
01:01:14,975 --> 01:01:15,876
let alone the money.
593
01:01:15,976 --> 01:01:16,810
- How do you know that?
594
01:01:16,911 --> 01:01:18,112
- Because I asked him about it.
595
01:01:18,212 --> 01:01:19,847
He doesn't remember a thing.
596
01:01:20,615 --> 01:01:21,815
- Well, he knows about it now.
597
01:01:21,916 --> 01:01:23,317
- No, he's adamant
it doesn't exist.
598
01:01:23,417 --> 01:01:24,885
He says my father
must have lied.
599
01:01:26,053 --> 01:01:27,688
- Maybe your dad did lie.
600
01:01:30,191 --> 01:01:31,992
- But what if he's
telling the truth?
601
01:01:39,601 --> 01:01:40,935
- That's why we're
here, isn't it?
602
01:01:42,870 --> 01:01:44,772
You're not here to
fix things with Aidan
603
01:01:44,872 --> 01:01:46,373
You're here to rob him.
604
01:01:46,473 --> 01:01:48,442
- I can't just let
that money rot here.
605
01:01:50,010 --> 01:01:51,680
- Okay, so you find the safe.
606
01:01:51,845 --> 01:01:52,813
Then what?
607
01:01:52,913 --> 01:01:54,782
You don't even know
the code to open it.
608
01:01:54,882 --> 01:01:57,351
- He always used the same
six-digit code for everything.
609
01:01:57,519 --> 01:01:59,453
Every password,
every security alarm.
610
01:01:59,753 --> 01:02:00,988
He didn't know I
found this out then
611
01:02:01,088 --> 01:02:03,824
and he certainly doesn't
know I have the code now.
612
01:02:06,894 --> 01:02:08,697
- I feel like I don't
even know you anymore.
613
01:02:08,796 --> 01:02:10,532
- Where is the guilt here?
614
01:02:10,632 --> 01:02:12,132
He doesn't need the money.
615
01:02:12,701 --> 01:02:13,968
I'm doing this to protect you.
616
01:02:14,068 --> 01:02:15,903
Everything is for you.
617
01:02:25,980 --> 01:02:27,815
- 500 grand?
618
01:02:30,884 --> 01:02:31,986
- Maybe more.
619
01:02:34,623 --> 01:02:36,625
I always promised
you a better life.
620
01:02:38,826 --> 01:02:40,662
I told you I'd give it to you.
621
01:02:41,596 --> 01:02:43,163
One way or another.
622
01:02:44,865 --> 01:02:45,700
This...
623
01:02:47,101 --> 01:02:48,936
This is our chance.
624
01:02:50,104 --> 01:02:51,772
I'll pay Jay back.
625
01:02:51,939 --> 01:02:53,874
We'll have our picture
perfect wedding.
626
01:02:54,743 --> 01:02:56,076
You always dreamed about
owning your own place,
627
01:02:56,176 --> 01:02:59,013
opening a seaside bar.
628
01:03:02,082 --> 01:03:07,087
We just have to find the
safe before Jay finds us.
629
01:03:08,022 --> 01:03:09,456
But I'll make sure my
uncle doesn't even know
630
01:03:09,557 --> 01:03:10,692
we're searching for it.
631
01:03:13,060 --> 01:03:14,328
Will you help me?
632
01:03:34,915 --> 01:03:35,916
- This is insane.
633
01:03:36,016 --> 01:03:37,284
- Keep your voice down.
634
01:03:39,286 --> 01:03:40,954
He'll be out for the
night in no time.
635
01:03:41,756 --> 01:03:44,158
An earthquake wouldn't wake
him up from two of these.
636
01:04:04,144 --> 01:04:04,878
- Oh...
637
01:04:06,380 --> 01:04:07,481
Hello dear.
638
01:04:07,582 --> 01:04:09,249
- I thought you would
do with a nightcap?
639
01:04:36,343 --> 01:04:37,378
I did it.
640
01:04:46,987 --> 01:04:47,822
Leo!
641
01:04:51,693 --> 01:04:53,193
- Mr. Rutherford?
642
01:04:57,231 --> 01:04:58,132
Police!
643
01:04:58,232 --> 01:04:59,299
- Police?
644
01:04:59,400 --> 01:05:00,434
- Just keep quiet.
645
01:05:01,435 --> 01:05:02,804
- What do they want?
646
01:05:02,903 --> 01:05:03,937
Are they here for us?
647
01:05:04,037 --> 01:05:05,105
- Open the door!
648
01:05:05,205 --> 01:05:06,039
- Quickly.
649
01:05:40,407 --> 01:05:41,843
- So what do you want to do?
650
01:05:42,376 --> 01:05:43,611
- We haven't got a warrant.
651
01:05:43,711 --> 01:05:45,379
There's nothing we can do.
652
01:05:45,914 --> 01:05:47,816
- Sam's emergency
call was traced here.
653
01:05:47,916 --> 01:05:49,149
We can't just walk away.
654
01:05:49,249 --> 01:05:50,484
- We haven't got a choice.
655
01:05:50,585 --> 01:05:51,985
- We have to at least
check the grounds.
656
01:05:52,085 --> 01:05:53,287
- No.
657
01:05:53,387 --> 01:05:54,955
- What if he's keeping them
both locked up somewhere,
658
01:05:55,055 --> 01:05:56,558
like the barn?
659
01:05:59,627 --> 01:06:01,028
You know I'm right
about this one.
660
01:06:03,130 --> 01:06:04,998
I can't have that on
my conscience, can you?
661
01:06:05,700 --> 01:06:06,734
- Okay, fine.
662
01:06:06,835 --> 01:06:07,702
Go.
663
01:06:08,603 --> 01:06:10,337
I'll take the other side.
664
01:06:11,639 --> 01:06:13,073
Be careful.
665
01:06:31,124 --> 01:06:32,092
- Are they gone?
666
01:06:33,026 --> 01:06:34,361
- I think so.
667
01:07:20,207 --> 01:07:21,475
- Freya?
668
01:07:25,713 --> 01:07:26,548
Sam?
669
01:07:35,088 --> 01:07:37,157
Possible sighting in the barn.
670
01:08:22,737 --> 01:08:23,705
False alarm.
671
01:08:23,805 --> 01:08:24,639
Over.
672
01:08:26,874 --> 01:08:28,175
- Copy that.
673
01:09:49,023 --> 01:09:50,725
The ground's been cleared.
674
01:09:50,825 --> 01:09:52,292
Anything to report?
675
01:09:53,561 --> 01:09:55,730
[heavy breathing
676
01:10:13,681 --> 01:10:16,383
I repeat, anything to report?
677
01:10:19,219 --> 01:10:20,521
- No.
678
01:10:23,624 --> 01:10:24,792
- No. Please.
679
01:10:24,892 --> 01:10:26,259
Please, no.
680
01:10:27,195 --> 01:10:27,929
No.
681
01:10:42,677 --> 01:10:43,811
- En route to barn.
682
01:10:46,313 --> 01:10:47,982
- The safe isn't here, Leo.
683
01:10:48,082 --> 01:10:49,382
- You don't know that?
684
01:10:49,483 --> 01:10:51,719
- There's literally
nowhere else to search.
685
01:11:01,929 --> 01:11:03,030
- The cellar.
686
01:11:04,331 --> 01:11:05,533
- What cellar?
687
01:11:05,633 --> 01:11:07,635
- Robin's mom locked
him in a cellar.
688
01:11:08,268 --> 01:11:09,670
- What are you talking about?
689
01:11:09,771 --> 01:11:11,606
- Well there must be
an underground space
down there somewhere.
690
01:11:12,206 --> 01:11:13,641
That's where he's
hiding the money.
691
01:12:11,866 --> 01:12:13,534
- What are you doing?
692
01:12:13,634 --> 01:12:15,803
- This is the only room
we haven't searched fully.
693
01:12:17,572 --> 01:12:19,140
- What if he wakes up?
694
01:12:19,240 --> 01:12:20,174
- Well, he won't.
695
01:12:20,274 --> 01:12:21,142
Trust me.
696
01:12:41,596 --> 01:12:42,663
- No.
697
01:13:30,711 --> 01:13:32,213
- This has to be it.
698
01:14:23,698 --> 01:14:24,732
- We're getting close.
699
01:14:24,832 --> 01:14:25,900
I know it.
700
01:14:32,707 --> 01:14:34,208
We are on the verge of something
701
01:14:34,308 --> 01:14:36,277
that's going to change
our lives forever.
702
01:14:36,711 --> 01:14:38,579
We've come too far
to turn back now.
703
01:14:38,679 --> 01:14:41,782
Look, we get the
money, we get out,
704
01:14:41,882 --> 01:14:43,184
and we don't look back.
705
01:14:43,617 --> 01:14:44,452
Okay?
706
01:15:39,774 --> 01:15:41,609
- There's no safe down here.
707
01:15:43,244 --> 01:15:44,445
- Let's keep going.
708
01:16:04,533 --> 01:16:05,466
It's okay.
709
01:16:06,434 --> 01:16:07,468
We're alone.
710
01:16:39,834 --> 01:16:40,835
- Leo!
711
01:16:59,720 --> 01:17:00,589
Leo!
712
01:17:00,955 --> 01:17:01,889
Leo please!
713
01:17:01,989 --> 01:17:02,690
- Lexi!
714
01:17:02,790 --> 01:17:03,491
- Over here!
715
01:17:03,592 --> 01:17:04,758
Over here. Over here.
716
01:17:05,860 --> 01:17:07,094
- I'm going to get you out!
717
01:17:07,194 --> 01:17:08,563
- Leo!
718
01:17:08,662 --> 01:17:09,997
Leo!
719
01:17:15,336 --> 01:17:16,070
- What's going on?
720
01:17:16,170 --> 01:17:17,037
- Please!
721
01:17:20,274 --> 01:17:21,375
[woman crying
722
01:17:25,679 --> 01:17:26,714
Please.
723
01:17:26,814 --> 01:17:27,715
Please.
724
01:17:49,203 --> 01:17:50,271
Leo.
725
01:17:50,371 --> 01:17:51,573
Leo look.
726
01:17:52,806 --> 01:17:54,074
This is it.
727
01:17:55,309 --> 01:17:56,545
- I told you.
728
01:17:56,645 --> 01:17:58,045
I told you.
729
01:17:59,280 --> 01:18:00,414
This is our chance.
730
01:18:08,956 --> 01:18:10,124
Here we go.
731
01:18:23,204 --> 01:18:24,205
Oh, fuck!
732
01:18:24,939 --> 01:18:26,874
- What are we going to do?
733
01:18:26,974 --> 01:18:27,908
- I don't know.
734
01:18:28,643 --> 01:18:29,977
- We need 6 digits.
735
01:18:30,077 --> 01:18:31,345
They can't just
be random, right?
736
01:18:31,445 --> 01:18:32,846
What has 6 digits?
737
01:18:33,380 --> 01:18:34,215
- A date.
738
01:18:35,883 --> 01:18:36,951
- Aidan's birthday?
739
01:18:49,830 --> 01:18:50,864
- Robin.
740
01:18:53,535 --> 01:18:57,004
Robin was born on May 3rd.
741
01:18:57,104 --> 01:19:00,207
He was 11 in 1990,
so he was born in 19?
742
01:19:00,307 --> 01:19:01,576
- '79.
743
01:19:19,393 --> 01:19:21,161
- No. No. No. No. No. No.
744
01:19:21,262 --> 01:19:23,063
- You said he was loaded.
745
01:19:23,163 --> 01:19:24,965
There's nothing in here, Leo!
746
01:19:25,065 --> 01:19:26,767
- It doesn't make any sense!
747
01:19:41,815 --> 01:19:43,484
- How are we going
to get out of this?
748
01:19:46,387 --> 01:19:47,221
- I don't know.
749
01:19:48,355 --> 01:19:49,524
I don't know.
750
01:19:53,260 --> 01:19:54,228
But I promise you,
751
01:19:54,328 --> 01:19:56,263
I'm going to get us
both out of here.
752
01:19:57,264 --> 01:19:58,098
I love you, Lex.
753
01:20:02,936 --> 01:20:03,937
- I love...
754
01:20:06,574 --> 01:20:07,474
- Lex!
755
01:20:13,548 --> 01:20:14,783
It's okay.
756
01:20:14,882 --> 01:20:15,816
It's okay.
757
01:20:16,917 --> 01:20:17,719
Lexi.
758
01:20:17,818 --> 01:20:19,153
I'm so sorry, Lexi
759
01:20:20,187 --> 01:20:21,889
It's okay. It's okay. It's okay
760
01:20:25,859 --> 01:20:26,695
It's alright.
761
01:20:26,795 --> 01:20:27,629
It's alright.
762
01:20:28,095 --> 01:20:28,929
It's alright.
763
01:21:07,401 --> 01:21:08,402
I'm sorry.
764
01:21:12,072 --> 01:21:13,140
I'm so sorry.
765
01:21:36,865 --> 01:21:37,799
Help!
766
01:21:38,666 --> 01:21:39,900
Aidan!
767
01:21:40,635 --> 01:21:42,737
Someone help me, please!
768
01:21:43,370 --> 01:21:47,007
Calling for help down here,
769
01:21:47,609 --> 01:21:49,511
it's no use.
770
01:21:51,178 --> 01:21:54,181
I would spend days on end,
771
01:21:54,348 --> 01:21:59,019
locked down here, screaming
for my father's help.
772
01:21:59,386 --> 01:22:02,624
In my mother's eyes,
a night in this place
773
01:22:02,724 --> 01:22:06,260
is a suitable punishment
for a boy who lies.
774
01:22:06,360 --> 01:22:08,128
- What do you want from me?
775
01:22:08,696 --> 01:22:10,197
You've kept me alive.
776
01:22:10,297 --> 01:22:11,733
Are you going to let me go?
777
01:22:11,965 --> 01:22:13,635
- That depends.
778
01:22:14,134 --> 01:22:15,068
- On what?
779
01:22:15,469 --> 01:22:18,272
- On whether your lies continue.
780
01:22:19,406 --> 01:22:20,542
- What lies?
781
01:22:22,610 --> 01:22:24,378
- Why are you here?
782
01:22:25,345 --> 01:22:27,314
- I came to patch
things up with my uncle.
783
01:22:35,623 --> 01:22:38,660
- Sometimes simply
leaving me down here
784
01:22:38,760 --> 01:22:41,629
wasn't punishment enough.
785
01:22:42,496 --> 01:22:43,698
- Help me!
786
01:22:44,298 --> 01:22:48,469
- Sometimes she took
my torture further.
787
01:22:49,169 --> 01:22:51,840
For we must not lie.
788
01:22:52,674 --> 01:22:54,374
Why are you here?
789
01:22:54,475 --> 01:22:55,643
- I told you!
790
01:22:57,077 --> 01:22:59,112
- You lied.
791
01:23:00,481 --> 01:23:03,217
Why are you really here?
792
01:23:11,291 --> 01:23:12,459
- The money!
793
01:23:13,160 --> 01:23:14,094
The money.
794
01:23:15,229 --> 01:23:17,231
I came to take Aidan's money.
795
01:23:18,666 --> 01:23:20,835
- Who are you?
796
01:23:24,104 --> 01:23:25,640
- I'm his nephew.
797
01:23:27,074 --> 01:23:30,778
- But that's not
true either, is it?
798
01:23:32,747 --> 01:23:33,848
- What are you talking about?
799
01:23:33,948 --> 01:23:34,883
I'm Leo.
800
01:23:34,983 --> 01:23:36,651
I'm Aidan's nephew.
801
01:23:42,824 --> 01:23:45,860
- You're an imposter.
802
01:23:47,261 --> 01:23:50,130
True or false?
803
01:23:51,398 --> 01:23:55,335
No more lies.
804
01:24:00,274 --> 01:24:02,209
- I'm not related to him.
805
01:24:03,711 --> 01:24:06,346
His nephew's name is Max.
806
01:24:06,848 --> 01:24:08,448
Max Retherford.
807
01:24:10,317 --> 01:24:12,352
I used to work here.
808
01:24:15,422 --> 01:24:20,294
I was the groundskeeper 6
years ago, before his accident.
809
01:24:21,930 --> 01:24:24,866
I overheard Aidan on
the phone one day.
810
01:24:24,966 --> 01:24:27,234
He mentioned how he
didn't trust banks
811
01:24:27,869 --> 01:24:30,772
and how he kept every penny
that he owned in his safe.
812
01:24:32,740 --> 01:24:34,341
Things were different
for me then.
813
01:24:34,441 --> 01:24:36,010
I wasn't desperate for cash.
814
01:24:37,177 --> 01:24:40,480
But what he said on the phone
that day stayed with me.
815
01:24:43,585 --> 01:24:44,652
When I first heard the news that
816
01:24:44,752 --> 01:24:46,554
Aidan had lost his memory,
817
01:24:47,021 --> 01:24:48,656
I no longer worked here.
818
01:24:54,629 --> 01:24:55,597
I couldn't help but imagine
819
01:24:55,697 --> 01:24:59,601
what it'd be like to
come back to the house
820
01:24:59,701 --> 01:25:03,170
and pretend I was
his long-lost nephew.
821
01:25:03,871 --> 01:25:07,140
The nephew he'd complained
so much about over the years.
822
01:25:11,546 --> 01:25:13,047
He talked so much about Max,
823
01:25:13,146 --> 01:25:15,850
that becoming him seemed
like it would be easy.
824
01:25:17,752 --> 01:25:19,554
I felt like I knew him.
825
01:25:23,156 --> 01:25:26,226
I memorized so
many small details.
826
01:25:26,326 --> 01:25:28,161
The summers they spent together,
827
01:25:28,261 --> 01:25:29,964
Max's anger towards him,
828
01:25:30,064 --> 01:25:32,232
the years they'd gone
without speaking.
829
01:25:34,035 --> 01:25:37,437
His nephew has sworn never
to return to Oakwood House.
830
01:25:40,374 --> 01:25:43,044
I came up with the
idea of pretending
831
01:25:43,143 --> 01:25:46,213
that his long lost nephew
wanted to patch things up.
832
01:25:48,281 --> 01:25:51,719
It would give me the time
and access that I needed.
833
01:25:54,055 --> 01:25:56,724
But it was the biggest
mistake of my life.
834
01:25:58,191 --> 01:25:59,259
I've lost everything.
835
01:26:01,294 --> 01:26:02,362
It's all my fault.
836
01:26:04,799 --> 01:26:05,767
It's all my fault.
837
01:26:13,407 --> 01:26:17,779
- I used to cry
and beg my mother
838
01:26:17,879 --> 01:26:22,016
for forgiveness just like you.
839
01:26:24,986 --> 01:26:30,457
I got beaten more and
more with every tear.
840
01:26:33,728 --> 01:26:36,898
One night she beat me
within an inch of my life.
841
01:26:40,702 --> 01:26:46,273
I, too, will show you no mercy.
842
01:26:51,746 --> 01:26:58,251
No lie must go unpunished.
843
01:27:04,192 --> 01:27:06,426
- Time to do what
your mother couldn't.
844
01:27:07,128 --> 01:27:09,630
This is for Lexie.
845
01:29:08,415 --> 01:29:12,720
- Welcome back, my boy.
846
01:29:17,959 --> 01:29:19,392
Welcome back.
56625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.