Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,340 --> 00:01:00,610
Ada sesuatu yang salah dengan diriku, sebuah kekosongan, kupikir itu dimulai ketika adikku meninggal tapi
2
00:01:01,570 --> 00:02:06,260
sekarang rasanya seperti sesuatu yang lebih besar, hanya, atau mungkin aku hanya bosan, aku merasa seperti melemparkan
3
00:02:06,260 --> 00:02:18,920
diriku ke dalam pekerjaan adalah jawabannya, tujuan, aku tidak kehilangan tujuan, aku hanya melayang
4
00:02:18,920 --> 00:02:30,020
seperti sungai, atau seperti daun tua, atau seperti daun tua di sungai, mana yang menurutmu
5
00:02:30,020 --> 00:02:38,240
lebih baik, hei, kau tidak mendengarkanku, sepertinya pikiranmu ada di tempat lain, ya sudah
6
00:02:38,240 --> 00:02:42,440
terserah, kau tidak berguna bagiku kecuali kau bisa membantuku melewati alat pengenal wajah itu,
7
00:02:54,730 --> 00:03:06,330
halo, bisakah kau membantuku masuk ke sana, tidak, yah, mereka tidak mengatakan bagaimana cara menghancurkan bukti
8
00:03:06,330 --> 00:03:20,710
dalam tugas mereka, ini akan berantakan, berhenti di situ, hai, sekarang itu wajah yang
9
00:03:20,710 --> 00:03:25,830
bisa membuka pemindai, apakah Valentina mengirimmu, penelitian ini adalah milik Oxford,
10
00:03:26,310 --> 00:03:30,870
kau akan memberitahuku bagaimana aku tidak mengerti, kita membuat terobosan nyata di sini, dan itu
11
00:03:30,870 --> 00:03:34,430
akan mengubah dunia, tidak, tidak, tidak, itu bisa mengakhiri dunia, Valentina tidak mengerti
12
00:03:34,430 --> 00:03:41,470
apa yang terjadi di sini, lihat, salahkan pemerintah AS atas penyelidikan yang mengganggu ini, sekarang kita harus
13
00:03:41,470 --> 00:03:45,870
menyingkirkan semua barang ini, kau pikir aku suka menerima perintah, pergi dari pekerjaan ke pekerjaan melakukan
14
00:03:45,870 --> 00:03:54,850
hal yang sama sepanjang waktu, jangan lakukan itu, aku tidak akan melakukan itu, oh, ini perebutan
15
00:03:54,850 --> 00:04:11,730
senjata, kau menembak, aku menghindar, ayolah, beri tahu Valentina bahwa dia melakukan kesalahan, kalian tidak pernah
16
00:04:11,730 --> 00:04:23,910
bisa melakukan kesalahan, ayo bunuh itu, lempar kerusakan ke sini, coba selamatkan kata-kata terakhirnya, abad tragis
17
00:04:23,910 --> 00:04:43,250
bukan curang, jadi bagaimana, mari kita lihat, oh, oh, sial, aku membutuhkan wajah itu, oh, tunggu, ayolah,
18
00:04:48,350 --> 00:05:08,250
tugas selesai, apa selanjutnya, yah, aku tidak berada di komite pemakzulan, tapi
19
00:05:08,250 --> 00:05:17,090
rumor tentang kesalahan sangat mengkhawatirkan, mereka sangat, sangat mengkhawatirkan dan mencemaskan
20
00:05:17,090 --> 00:05:23,630
dan aku pikir konstituen Brooklyn-ku pantas mendapatkan yang lebih baik, jadi kita akan membahas
21
00:05:26,870 --> 00:05:28,590
masalah ini, terima kasih.
22
00:05:32,230 --> 00:05:37,750
Hari ini komite bertemu untuk memeriksa pejabat yang duduk di hadapan Anda ini, pasal-pasal
23
00:05:37,750 --> 00:05:43,830
pemakzulan telah diajukan terhadapnya dan ketika kita memilih mendukung pemakzulan
24
00:05:43,830 --> 00:05:49,770
dia akan dicopot dari jabatannya secara permanen, sebutkan nama Anda untuk catatan, Valentina
25
00:05:49,770 --> 00:05:59,530
Allegra de Fontaine, Ms. Fontaine, bukan, itu de Fontaine, Anda lupa de-nya, Mr. Anderson
26
00:05:59,530 --> 00:06:09,630
misalnya adalah sekretaris pertahanan, bukan sekretaris pagar, Ms. de Fontaine, saat ini
27
00:06:09,630 --> 00:06:14,150
Anda menjabat sebagai direktur CIA, benar, itu benar, dan sebelumnya
28
00:06:14,150 --> 00:06:20,170
Anda adalah ketua dewan Ox Group, ya, meskipun saya telah sepenuhnya melepaskan diri
29
00:06:20,170 --> 00:06:26,690
dari Ox sejak menjabat, saya sekarang duduk di dewan dalam kapasitas bimbingan strategis, mengikuti
30
00:06:26,690 --> 00:06:34,270
bimbingan strategis ini, Ox Group mempertahankan kepemilikan signifikan di laboratorium yang tidak diatur
31
00:06:34,270 --> 00:06:41,030
di negara-negara asing dan desas-desus eksperimen manusia, semua bagian dari operasi ilegal untuk mengembangkan
32
00:06:41,030 --> 00:06:53,050
manusia super Anda sendiri, bolehkah saya berbicara sekarang kongresmen, ya, pertama-tama saya tidak punya waktu untuk menghibur
33
00:06:53,050 --> 00:06:59,530
rumor dan gosip ini, saat ini ada banyak negara nakal dengan teknologi
34
00:06:59,530 --> 00:07:05,470
yang jauh melampaui kita, dan Anda akan ingat bahwa presiden terakhir kita berubah menjadi
35
00:07:05,470 --> 00:07:15,130
monster super manusia merah terang yang hampir menghancurkan kota ini, para avenger tidak berjalan melalui
36
00:07:15,130 --> 00:07:24,270
pintu itu, kita tidak memiliki pahlawan yang dapat diandalkan, itulah mengapa kewajiban ada pada saya, pada kita, Amerika
37
00:07:24,270 --> 00:07:30,530
pemerintah untuk melindungi warganya, dan Anda tahu, itu benar, apa pun yang telah saya lakukan
38
00:07:30,530 --> 00:07:40,350
dalam peran saya di Ox atau di CIA telah dilakukan dengan tujuan itu, saya secara resmi menolak
39
00:07:40,350 --> 00:07:46,850
pasal-pasal pemakzulan ini, ini adalah buang-buang waktu partisan dan gubuk Anda akan kosong
40
00:07:46,850 --> 00:08:00,510
tidak peduli berapa banyak sudut dan celah yang Anda masukkan hidung Anda, jadi Anda tidak
41
00:08:00,510 --> 00:08:05,030
harus mengeluarkan semua ini dari sini SECEPATNYA, ya, sejauh ini mereka telah menghapus semua studi kasus,
42
00:08:05,050 --> 00:08:09,830
singkirkan saja semua hanging chad yang bisa membuatku dimakzulkan atau membuatku masuk penjara federal,
43
00:08:10,070 --> 00:08:14,670
copy, tidak ada penjara, bagaimana dengan operasi bayangan kita di lapangan, apakah semua ujung yang longgar itu
44
00:08:14,670 --> 00:08:20,890
sudah diikat, yah ujungnya sudah diikat, ya, tapi talinya terbakar, apa, bisakah kau tolong
45
00:08:20,890 --> 00:08:25,910
katakan saja secara normal, oke, satu operasi meledakkan seluruh laboratorium di tengah
46
00:08:25,910 --> 00:08:31,490
perang, terserah, apakah tugas baru sudah dikirim, ya Bu, semua kecuali satu sudah diperiksa
47
00:08:31,490 --> 00:08:54,780
itu, di mana dia, aku klik tinggalkan di beranda, bawahanmu akan dilaporkan ke DoorDash
48
00:08:54,780 --> 00:09:32,800
HQ, Elena, melindungimu dari malam yang hangat, Elena, senang sekali bertemu denganmu, hai ayah, maaf atas
49
00:09:32,800 --> 00:09:41,380
keterlambatannya, aku sedang dalam panggilan penting, sangat rahasia, sudah berapa lama, setahun,
50
00:09:42,600 --> 00:09:54,460
wow, ya, kurasa sudah, kau sibuk dengan pekerjaan, oh ya, ya, banyak pekerjaan,
51
00:09:55,200 --> 00:10:03,620
aku juga, terlalu banyak yang dikerjakan, keamanan, bisnis limusin, kau tidak akan percaya orang penting
52
00:10:03,620 --> 00:10:13,960
yang kutemui saat mengemudi, jadi kau merasa terpenuhi, oh ya, ya, sangat penuh, sangat terisi, pindah ke
53
00:10:13,960 --> 00:10:19,980
DC, keputusan terbaik yang pernah kubuat, bukankah ini secara teknis Baltimore, bukan, Baltimore mulai blok berikutnya
54
00:10:19,980 --> 00:10:30,500
di atas, oh, tapi kenapa kau menanyakan ini, apa yang membawamu ke sini, aku ingin berbicara denganmu tentang Valentino,
55
00:10:32,960 --> 00:10:39,920
oke, tugas baru, kau datang ke Red Guardian, kau ingin bantuan, tidak, kurasa aku akan
56
00:10:39,920 --> 00:10:48,240
berhenti, aku akan membakar kota ini sampai rata untuk bekerja untuknya, apa, kau baru saja bilang kau
57
00:10:48,240 --> 00:10:53,000
terpenuhi, Elena aku berbohong, lihat sekelilingmu, aku sengsara, berikan aku nomornya, jangan
58
00:10:53,700 --> 00:11:03,820
berhenti, berhenti, Elena, Elena ada apa, kehidupan di dalam dirimu redup bahkan menurut standar Eropa Timur
59
00:11:03,820 --> 00:11:16,180
aku hanya bertanya-tanya, kau tahu, seperti apa gunanya semua ini, the
60
00:11:16,180 --> 00:11:23,920
tujuan pekerjaan adalah ketenaran dan kekayaan, kekayaan membeli teman dan cinta, banyak pakaian keren,
61
00:11:24,640 --> 00:11:34,060
oke, terima kasih Kapten, kau ingin tahu kapan aku benar-benar bahagia, ya tolong, ketika aku
62
00:11:34,060 --> 00:11:42,140
mengabdi pada negara saya sebagai pahlawan, melayani warga sipil di jalanan, disorak-sorai
63
00:11:42,140 --> 00:11:55,320
oleh kerumunan, dipuja seperti dewa, tidak ada panggilan yang lebih tinggi, saudara perempuanmu mengerti
64
00:11:55,320 --> 00:12:21,520
sesuatu tentang itu, mungkin sudah waktunya kau mengikuti jejaknya, kenapa kau punya
65
00:12:21,520 --> 00:12:36,040
seorang tentara di masa jayanya, oke, baiklah, melapor untuk bertugas, apa tugasku selanjutnya, terima
66
00:12:36,040 --> 00:12:42,260
kasih, Nona Tercinta, aku mulai khawatir, setelah ini, aku butuh perubahan, oh, benarkah,
67
00:12:42,560 --> 00:12:52,200
ya, mungkin sesuatu yang lebih berhadapan dengan publik, menarik, Elena siap untuk close up-nya, ya, ini
68
00:12:52,200 --> 00:12:57,960
sudah tidak cocok untukku lagi, oke, baiklah, kau tahu aku suka mempromosikan wanita, kau
69
00:12:57,960 --> 00:13:10,160
selesaikan tugas terakhir ini untuk Ox dan kau punya kesepakatan, oke, oke, ada fasilitas gudang
70
00:13:10,640 --> 00:13:17,240
fasilitas, sebuah brankas yang dibangun satu mil ke dalam gunung, itu menyimpan semua aset Ox Group yang paling
71
00:13:17,560 --> 00:13:22,660
aset sensitif, intelijen telah masuk bahwa seorang agen jahat dengan atribut yang sempurna
72
00:13:22,660 --> 00:13:30,560
cocok untuk merampokku berniat untuk, yah, merampokku, aku ingin kau mengikuti target di dalam
73
00:13:30,560 --> 00:13:36,960
dan cari tahu apa yang ingin dia curi, aku akan menambahkan biometrimu ke sistem, kau akan
74
00:13:36,960 --> 00:13:44,220
memiliki akses penuh, setelah kau menilai apa yang dicuri, kau harus maju untuk mengakhiri
75
00:13:44,220 --> 00:13:49,880
di tempat, dan kemudian tidak masalah, kau tahu, kita bisa menemukanmu beberapa materi orang baik.
76
00:15:14,910 --> 00:15:16,710
Apa yang terjadi?
77
00:15:23,050 --> 00:15:24,590
Kau bahkan bukan targetku.
78
00:15:24,590 --> 00:15:25,770
Kau milikku.
79
00:15:57,010 --> 00:16:13,250
Sekarang apa?
80
00:16:14,730 --> 00:18:10,530
Oh, tidak, hai, hai, aku Bob.
81
00:18:19,070 --> 00:18:24,770
Ya, ini adalah borgol Chitauri yang ditemukan dari Pertempuran New York oleh responden pertama,
82
00:18:24,970 --> 00:18:29,370
mereka datang dengan properti baru, hanya mengingatkan mereka bahwa tentu saja kita berjuang, tetapi kemudian
83
00:18:29,370 --> 00:18:30,070
kita bangkit kembali.
84
00:18:30,350 --> 00:18:31,110
Oh, wow.
85
00:18:31,410 --> 00:18:31,590
Ya.
86
00:18:32,450 --> 00:18:33,350
Itu menginspirasi.
87
00:18:33,790 --> 00:18:37,810
Oh, terima kasih, Anggota Kongres, aku sangat senang kau ada di sini.
88
00:18:37,810 --> 00:18:43,270
Ya, ini adalah khayalan yang indah, yah, responden pertama menemukan uangnya.
89
00:18:43,490 --> 00:18:43,790
Ya.
90
00:18:44,290 --> 00:18:44,830
Itu lucu.
91
00:18:45,170 --> 00:18:45,650
Lucu?
92
00:18:45,990 --> 00:18:46,330
Oh.
93
00:18:46,430 --> 00:18:48,510
Ini tidak akan menggoyahkan perahu cukup untuk menyelamatkan pantatmu.
94
00:18:49,030 --> 00:18:49,190
Oh.
95
00:18:51,430 --> 00:18:53,770
Oke, jadi bisakah kau menjemputnya sekarang?
96
00:18:53,830 --> 00:18:53,990
Ya.
97
00:18:54,210 --> 00:18:54,690
Terima kasih.
98
00:18:55,010 --> 00:18:58,270
Propaganda Guardian Avengers ini bau keputusasaan.
99
00:18:58,950 --> 00:19:01,050
Jika kau benar-benar berpikir begitu, kau tidak akan berada di sini.
100
00:19:01,750 --> 00:19:05,850
Kau takut karena investigasimu terhadap kantorku bersih.
101
00:19:06,490 --> 00:19:07,170
Bersih kinclong.
102
00:19:07,170 --> 00:19:07,630
Mm-hmm.
103
00:19:08,070 --> 00:19:11,490
Hampir seperti seseorang dengan panik menyingkirkan semua bukti.
104
00:19:11,710 --> 00:19:13,850
Lebih seperti seseorang yang sangat tidak bersalah.
105
00:19:14,250 --> 00:19:17,610
Tanpa bukti, urusan pertunangan ini berjalan di atas waktu pinjaman.
106
00:19:18,390 --> 00:19:19,370
Permisi, jempol ke atas.
107
00:19:21,650 --> 00:19:23,190
Oh, betapa hebatnya.
108
00:19:23,310 --> 00:19:24,110
Oh, terima kasih.
109
00:19:24,130 --> 00:19:25,170
Terima kasih banyak.
110
00:19:25,170 --> 00:19:25,450
Terima kasih banyak.
111
00:19:27,570 --> 00:19:32,460
Bagaimana menurutmu?
112
00:19:33,200 --> 00:19:35,500
Oh, hei.
113
00:19:35,780 --> 00:19:36,320
Mel, kan?
114
00:19:36,520 --> 00:19:36,840
Mm-hmm.
115
00:19:37,980 --> 00:19:40,380
Ini semua pasti terasa seperti sejarah kuno bagimu.
116
00:19:41,800 --> 00:19:45,800
Kau tahu, Kierkegaard mengatakan bahwa hidup hanya dapat dipahami dari belakang.
117
00:19:47,320 --> 00:19:47,780
Benar, betul.
118
00:19:48,640 --> 00:19:48,940
Eh.
119
00:19:49,280 --> 00:19:50,520
Aku tidak tahu, sebenarnya.
120
00:19:50,940 --> 00:19:51,920
Tapi kedengarannya bagus.
121
00:19:52,440 --> 00:19:54,200
Dia percaya bahwa itu tergantung pada individu.
122
00:20:00,190 --> 00:20:02,590
Aku tahu siapa kau dan apa yang kau lakukan.
123
00:20:03,230 --> 00:20:03,890
Apa yang sedang kulakukan?
124
00:20:04,250 --> 00:20:05,110
Kau sedang mempermainkanku.
125
00:20:05,530 --> 00:20:07,250
Kau mencoba membuatku berada di pihakmu.
126
00:20:08,690 --> 00:20:09,550
Oke, dengar.
127
00:20:10,550 --> 00:20:13,470
Kau bilang kau tahu siapa aku, jadi kau tahu ceritaku.
128
00:20:13,890 --> 00:20:16,510
Dan kau tahu aku tidak punya pilihan untuk siapa aku bekerja.
129
00:20:17,770 --> 00:20:21,030
Tapi kau...
130
00:20:21,030 --> 00:20:22,870
Aku harus menjaga Valentino sesuai jadwal.
131
00:20:23,790 --> 00:20:25,230
Oh, apa ini?
132
00:20:25,870 --> 00:20:26,590
Tuan Sampah?
133
00:20:27,050 --> 00:20:28,330
Ini kartu namaku.
134
00:20:28,490 --> 00:20:28,790
Oh.
135
00:20:29,330 --> 00:20:33,310
Jika kau butuh bantuan atau, kau tahu, kau ingin berbagi bukti rahasia tersembunyi.
136
00:20:34,110 --> 00:20:35,330
Ah, oke.
137
00:20:35,650 --> 00:20:35,990
Selamat tinggal.
138
00:20:40,950 --> 00:20:41,910
Siapa kau?
139
00:20:41,910 --> 00:20:43,310
Aku Bob.
140
00:20:43,470 --> 00:20:45,210
Sudah kubilang, aku...
141
00:20:45,210 --> 00:20:45,410
Ya.
142
00:20:46,030 --> 00:20:46,330
Bob.
143
00:20:46,490 --> 00:20:48,070
Ya Tuhan, berhenti mengatakan Bob.
144
00:20:48,210 --> 00:20:49,150
Siapa yang mengirimmu, Bob?
145
00:20:49,430 --> 00:20:49,790
Tidak ada.
146
00:20:49,930 --> 00:20:50,750
Kenapa aku harus dikirim?
147
00:20:51,710 --> 00:20:52,350
Apakah kalian semua...
148
00:20:52,350 --> 00:20:53,030
Kalian semua dikirim?
149
00:20:53,530 --> 00:20:57,150
Aku tidak yakin apa yang terjadi di sini, tapi kalian semua melelahkan dan pekerjaanku sudah selesai, jadi...
150
00:20:57,150 --> 00:20:59,750
Ah, tapi kau lihat, pekerjaanku adalah mengawasi kalian.
151
00:20:59,850 --> 00:21:01,710
Jadi tidak, kau tidak akan pergi ke mana pun lagi.
152
00:21:01,950 --> 00:21:03,150
Jadi kau mengawasinya, ya?
153
00:21:03,950 --> 00:21:07,070
Itu alasan yang lumayan untuk seseorang mencuri aset dari Ox.
154
00:21:07,250 --> 00:21:08,890
Aku tidak mencuri, dia yang mencuri.
155
00:21:17,180 --> 00:21:17,660
Oke.
156
00:21:19,300 --> 00:21:24,000
Jelas kita semua pernah bekerja untuk Valentina dalam kapasitas bayangan Ox.
157
00:21:24,740 --> 00:21:25,380
Ya, terus?
158
00:21:25,520 --> 00:21:29,080
Jadi semua barang ini adalah rahasia Ox, tapi kita juga.
159
00:21:29,800 --> 00:21:32,180
Yang membuat kita menjadi liabilitas, aku tahu aku berantakan.
160
00:21:32,420 --> 00:21:33,380
Sekarang bicara untuk dirimu sendiri.
161
00:21:33,640 --> 00:21:35,820
Kita adalah bukti dan ini adalah mesin penghancurnya.
162
00:21:36,300 --> 00:21:37,420
Dia ingin kita lenyap.
163
00:21:37,760 --> 00:21:38,940
Teorimu cacat.
164
00:21:39,300 --> 00:21:40,520
Oh, silakan, teruskan.
165
00:21:41,040 --> 00:21:42,820
Oke, baiklah, lihat faktanya.
166
00:21:42,820 --> 00:21:44,620
Hantu yang terkenal.
167
00:21:45,300 --> 00:21:47,660
Seorang buangan S.H.I.E.L.D. yang buron di 15 negara.
168
00:21:48,060 --> 00:21:50,320
Yang mati di sana, dia menghancurkan setengah dari Budapest.
169
00:21:50,920 --> 00:21:56,080
Dan kau, mantan pembunuh Red Room, Tuhan hanya tahu apa yang ada di tanganmu.
170
00:21:56,320 --> 00:21:58,960
Sungguh menggelikan, datang dari Captain America murahan.
171
00:21:59,180 --> 00:22:01,720
Perlu kau tahu aku sebenarnya adalah Captain America resmi, jadi...
172
00:22:01,720 --> 00:22:03,560
Ya, hanya sekitar dua detik.
173
00:22:03,760 --> 00:22:07,040
Sebelum kau membunuh seorang pria tak bersalah di jalanan di depan umum, benar begitu?
174
00:22:07,300 --> 00:22:08,180
Benarkah? Definisikan tidak bersalah.
175
00:22:08,620 --> 00:22:11,080
Hei, dengar, aku seorang veteran perang yang terhormat, oke?
176
00:22:11,080 --> 00:22:12,320
Aku punya istri dan seorang putra yang penuh kasih.
177
00:22:13,000 --> 00:22:15,740
Jujur saja, kalian hanyalah tentara bayaran murahan, oke?
178
00:22:15,880 --> 00:22:17,680
Jadi jelas aku tidak seharusnya membawa kalian masuk.
179
00:22:19,140 --> 00:22:21,360
Itu lucu, terima kasih. Kami membutuhkannya.
180
00:22:23,920 --> 00:22:26,980
Oke, jadi Ted ada di sini sebentar.
181
00:22:29,700 --> 00:22:31,720
Aku tidak akan pergi dari sini tanpa menyelesaikan misiku.
182
00:22:32,700 --> 00:22:36,340
Valentina memberiku jaminan lembaran bersih, dan aku tidak akan mengacaukannya.
183
00:22:36,720 --> 00:22:40,100
Orang aneh ini bukan bagian dari pekerjaan, jadi aku harus tahu.
184
00:22:42,220 --> 00:22:43,520
Bagaimana kau bisa masuk?
185
00:22:49,740 --> 00:22:51,040
Jawaban yang bagus sekali.
186
00:22:51,300 --> 00:22:53,400
Baiklah, um, ikat diri kalian.
187
00:22:53,780 --> 00:22:57,020
Wow. Tidak. Dan selamat tinggal.
188
00:23:39,610 --> 00:23:40,970
Dia penurut.
189
00:23:41,530 --> 00:23:42,010
Penurut?
190
00:23:42,470 --> 00:23:42,770
Ya.
191
00:23:42,770 --> 00:23:47,190
Maksudku, bagus. Tapi lain kali, kenapa kau tidak mengirimiku pesan seperti orang normal saja?
192
00:23:47,430 --> 00:23:49,710
Dengar, kita aman di sini. Kita berada di titik buta, oke?
193
00:23:49,810 --> 00:23:50,870
Jauh dari kedua kamera itu.
194
00:23:51,210 --> 00:23:52,630
Tunggu saja, oke?
195
00:23:53,310 --> 00:23:56,590
Kita tidak perlu menjadi nakal dalam kegelapan atau apa pun yang kalian lakukan.
196
00:23:56,690 --> 00:23:58,910
Tunggu? Kau tidak tahu apa yang bisa dilakukan Val.
197
00:23:59,030 --> 00:24:01,490
Kita harus bergerak cepat, dan Asisten masih ragu-ragu.
198
00:24:01,610 --> 00:24:02,450
Tanpa bukti yang tak terbantahkan?
199
00:24:03,070 --> 00:24:06,010
Kesempatan terbaik untuk mendapatkan Val berkuasa adalah dengan mencambuk orang-orang.
200
00:24:06,470 --> 00:24:09,470
Dan kau bisa membantu dengan itu, lalu biarkan Sistem melakukan tugasnya.
201
00:24:09,690 --> 00:24:10,150
Sistem?
202
00:24:10,150 --> 00:24:12,190
Itu istirahat setiap hari jam 4 sore.
203
00:24:12,290 --> 00:24:14,310
Kita berada di posisi yang bagus, aku jamin.
204
00:24:14,790 --> 00:24:18,210
Timku sedang menyiapkan paket yang menarik untuk sidang berikutnya.
205
00:24:19,130 --> 00:24:19,650
Paket?
206
00:24:20,210 --> 00:24:22,790
Ya, Bucky. Baca paketnya.
207
00:24:28,820 --> 00:24:33,060
Saat ini, saya dapat mengonfirmasi bahwa semua tamu Anda hadir,
208
00:24:33,400 --> 00:24:35,620
dan Vault Level 5 telah sepenuhnya disegel.
209
00:24:36,340 --> 00:24:36,860
Baiklah kalau begitu.
210
00:24:38,600 --> 00:24:41,140
Baiklah kalau begitu. Lanjutkan ke langkah terakhir.
211
00:24:41,520 --> 00:24:43,300
Untuk Torch dan semuanya.
212
00:24:46,540 --> 00:24:47,640
Apa kau yakin?
213
00:24:47,840 --> 00:24:48,580
Ya Tuhan.
214
00:24:50,240 --> 00:24:53,880
Hei, pekerjaan atau bukan, bisakah kau menghormati sedikit, kumohon?
215
00:24:54,220 --> 00:24:54,900
Ya, Yesus.
216
00:24:58,740 --> 00:25:00,120
Apa? Apa yang kau ingin aku miliki?
217
00:25:00,920 --> 00:25:01,520
Aku membutuhkannya.
218
00:25:06,180 --> 00:25:07,200
Apa-apaan itu tadi?
219
00:25:07,200 --> 00:25:09,640
Kedengarannya seperti mesin penghancur kertas.
220
00:25:10,480 --> 00:25:11,340
Itu adalah insinerator.
221
00:25:12,940 --> 00:25:13,580
Dua menit.
222
00:25:14,540 --> 00:25:16,120
Lalu Valentina Slater dihapus bersih.
223
00:25:16,600 --> 00:25:17,660
Ya, aku tahu itu pasti.
224
00:25:17,780 --> 00:25:18,600
Itu bisa untuk apa saja.
225
00:25:18,720 --> 00:25:20,100
Itu bisa jadi untuk saat mereka datang menjemputku.
226
00:25:20,180 --> 00:25:21,260
Apa kau merasakannya?
227
00:25:21,480 --> 00:25:25,080
Suhu meningkat drastis seolah panas terlibat?
228
00:25:27,520 --> 00:25:28,540
Oke, itu adalah insinerator.
229
00:25:28,660 --> 00:25:30,780
Ya ampun. Bukan begitu caranya untuk pergi.
230
00:25:30,980 --> 00:25:32,520
Bagaimana kau ingin mati hari ini, Bob?
231
00:25:32,600 --> 00:25:33,500
Oke, Nona Hantu.
232
00:25:33,820 --> 00:25:34,120
Ava.
233
00:25:34,260 --> 00:25:35,300
Tentu, terserah. Tidak peduli.
234
00:25:35,300 --> 00:25:37,800
Kita perlu membawamu menembus dinding agar kau bisa membuka pintunya.
235
00:25:37,980 --> 00:25:39,080
Dia sudah mencobanya.
236
00:25:39,180 --> 00:25:42,000
Aku tahu dia melakukannya, tapi kita belum mencoba mematikan penghalang suara.
237
00:25:43,180 --> 00:25:44,440
Kami membuatnya hanya untuknya.
238
00:25:45,780 --> 00:25:47,340
Pasti ada sumber daya independen.
239
00:25:49,100 --> 00:25:50,120
Ayo, pergi.
240
00:25:54,100 --> 00:25:55,680
Apa sebenarnya yang kita cari?
241
00:25:55,780 --> 00:25:57,320
Kami bukan pertanyaan bodoh, Bob.
242
00:26:22,000 --> 00:26:23,360
Yah, itu berhasil, kuharap.
243
00:26:23,480 --> 00:26:24,360
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
244
00:26:26,300 --> 00:27:35,330
Kenapa kau pergi sejauh itu?
245
00:27:36,570 --> 00:27:37,630
Anya, aku di sini.
246
00:28:31,240 --> 00:28:31,960
Kau baik-baik saja?
247
00:28:33,940 --> 00:28:35,160
Ya, aku baik-baik saja.
248
00:28:39,610 --> 00:28:41,910
Hei, tidak kusangka kau akan kembali. Terima kasih.
249
00:28:42,130 --> 00:28:44,130
Aku harus. Seseorang memutus aliran listrik ke lift.
250
00:28:47,090 --> 00:28:47,750
Tutup malam ini.
251
00:28:48,230 --> 00:28:49,590
Senang berada di ruangan ini, kau tahu.
252
00:28:51,410 --> 00:28:52,490
Oke, ada apa?
253
00:28:52,570 --> 00:28:53,890
Mel, katakan saja.
254
00:28:54,030 --> 00:28:54,230
Apa?
255
00:28:54,710 --> 00:28:56,470
Um, ini tentang tamu-tamumu.
256
00:28:57,470 --> 00:29:00,490
Mereka entah bagaimana menghindari hadiah pindah rumah.
257
00:29:01,010 --> 00:29:01,730
Oh, ayolah.
258
00:29:01,850 --> 00:29:06,810
Dan, um, mungkinkah mereka mungkin, um, bergabung melawanmu?
259
00:29:07,650 --> 00:29:11,730
Oh, Mel, mereka ini pecundang cacat.
260
00:29:13,030 --> 00:29:15,390
Tragedi antisosial dalam wujud manusia.
261
00:29:15,590 --> 00:29:19,550
Kau tahu, sejujurnya, aku tidak bisa memikirkan kelompok orang yang lebih buruk yang mencoba bekerja sama.
262
00:29:20,030 --> 00:29:20,670
Ya Tuhan.
263
00:29:20,970 --> 00:29:21,270
Benar.
264
00:29:21,870 --> 00:29:26,350
Hanya saja, um, apa yang mereka, eh, kerjakan bersama.
265
00:29:29,330 --> 00:29:29,770
Apa?
266
00:29:32,940 --> 00:29:34,140
Siapa orang ini?
267
00:29:35,240 --> 00:29:36,120
Aku tidak tahu.
268
00:29:36,820 --> 00:29:38,880
Aku butuh identitas John Doe ini.
269
00:29:39,200 --> 00:29:44,160
Aku ingin tahu bagaimana anak laki-laki ini bisa masuk ke bentengku yang seharusnya tak tertembus.
270
00:29:44,300 --> 00:29:44,580
Oke.
271
00:29:44,800 --> 00:29:47,040
Dan hubungi Holt dan berikan koordinat brankasnya.
272
00:29:47,700 --> 00:29:49,600
Aku ingin tim serbu penuh dimobilisasi.
273
00:29:49,760 --> 00:29:51,000
Kita harus mengakhiri ini sekarang.
274
00:29:51,160 --> 00:29:51,340
Oke.
275
00:29:51,940 --> 00:29:52,580
Aku menelepon sekarang.
276
00:29:53,980 --> 00:29:54,420
Holt?
277
00:29:54,900 --> 00:29:55,080
Tidak.
278
00:29:55,520 --> 00:30:10,840
Tidak ada yang campur tangan di sini kecuali orang ini.
279
00:30:11,620 --> 00:30:14,900
Hei, Bobby, kurangi bicara sendiri, lebih banyak bicara pada kami.
280
00:30:18,000 --> 00:30:18,400
Omong kosong.
281
00:30:18,480 --> 00:30:20,940
Baiklah, beritahu aku bagaimana kau bisa masuk ke sini sekarang juga.
282
00:30:21,120 --> 00:30:23,680
Sumpah, bung, aku hanya bangun di tempat ini.
283
00:30:24,520 --> 00:30:27,380
Semenit aku sedang, kau tahu, diambil darahku untuk penelitian medis ini,
284
00:30:27,480 --> 00:30:29,780
dan berikutnya aku di sini dengan piyamaku.
285
00:30:30,000 --> 00:30:30,980
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
286
00:30:31,080 --> 00:30:32,620
Oke, kalau begitu tunjukkan di mana kau bangun.
287
00:30:33,400 --> 00:30:34,060
Di sana?
288
00:30:34,640 --> 00:30:35,780
Di mana semuanya terbakar.
289
00:30:36,200 --> 00:30:37,180
Itu sangat nyaman.
290
00:30:37,500 --> 00:30:38,400
Berjalan di kiri.
291
00:30:38,600 --> 00:30:39,800
Kau tidak ingat apa-apa.
292
00:30:40,240 --> 00:30:42,200
Pingsan, jarum di lehermu?
293
00:30:42,520 --> 00:30:42,920
Tidak.
294
00:30:43,140 --> 00:30:44,400
Cekikan, cubitan saraf?
295
00:30:44,640 --> 00:30:44,960
Tidak.
296
00:30:46,480 --> 00:30:47,920
Aku pikir dia hanya seorang warga sipil.
297
00:30:48,400 --> 00:30:50,040
Jika dia seorang warga sipil, dia tahu terlalu banyak.
298
00:30:50,060 --> 00:30:50,960
Dia agen, dia payah.
299
00:30:51,080 --> 00:30:52,540
Bagaimanapun, aku bilang kita akan melemparkannya kembali ke dalam api.
300
00:30:58,740 --> 00:31:00,460
Kau bilang kau Captain America.
301
00:31:01,920 --> 00:31:02,520
Kenapa kau tertawa?
302
00:31:04,480 --> 00:31:06,400
Hanya karena kau brengsek.
303
00:31:07,500 --> 00:31:07,880
Kau tahu?
304
00:31:13,000 --> 00:31:14,460
Ya, itu lucu.
305
00:31:18,340 --> 00:31:19,660
Hei, whoa, whoa.
306
00:31:19,860 --> 00:31:20,440
Oke, oke.
307
00:31:20,600 --> 00:31:21,640
Whoa, whoa.
308
00:31:21,640 --> 00:31:24,000
Oh, ini sedikit lagi.
309
00:31:24,240 --> 00:31:25,560
Itu sangat menyenangkan.
310
00:31:26,000 --> 00:31:26,960
Kau pergi ke sana.
311
00:31:27,520 --> 00:31:28,460
Bob, ikut aku.
312
00:31:32,720 --> 00:31:33,620
Apa kau terluka?
313
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
Tidak, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
314
00:31:37,040 --> 00:31:38,560
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
315
00:31:38,880 --> 00:31:40,360
Ya, kami baru saja bertemu.
316
00:31:40,460 --> 00:31:42,800
Beginilah aku.
317
00:31:43,720 --> 00:31:44,000
Oh?
318
00:31:45,260 --> 00:31:46,820
Kau berbicara sendiri?
319
00:31:47,240 --> 00:31:47,440
Ya.
320
00:31:48,960 --> 00:31:49,760
Lebih agresif?
321
00:31:50,060 --> 00:31:53,200
Maksudku, pria itu membuatku kecanduan sejak awal.
322
00:31:53,300 --> 00:31:54,920
Oh, aku mengerti. Dia payah.
323
00:31:55,360 --> 00:31:58,440
Tapi kita harus bekerja sama untuk keluar dari sini, jadi...
324
00:32:00,280 --> 00:32:02,040
Yah, kalian sebaiknya pergi tanpaku.
325
00:32:02,080 --> 00:32:03,000
Akan lebih mudah.
326
00:32:03,320 --> 00:32:04,500
Oh, tidak, kita akan mati di sini.
327
00:32:05,160 --> 00:32:06,500
Ya, terserah.
328
00:32:06,680 --> 00:32:10,320
Aku pikir semua orang akan lebih baik jika aku tetap di sini.
329
00:32:14,500 --> 00:32:16,100
Oke, aku mengerti.
330
00:32:16,300 --> 00:32:17,600
Kita semua merasa buruk kadang-kadang.
331
00:32:17,600 --> 00:32:20,880
Dan kesepian, aku mengerti itu. Aku mengerti.
332
00:32:21,720 --> 00:32:25,400
Dan kegelapan itu menjadi sangat menggiurkan.
333
00:32:25,960 --> 00:32:29,600
Dan kemudian mulai terasa sedikit seperti, um...
334
00:32:32,540 --> 00:32:33,180
Sebuah kehampaan.
335
00:32:36,970 --> 00:32:38,610
Ya, sebuah kehampaan.
336
00:32:42,550 --> 00:32:44,010
Apa yang kau lakukan tentang itu?
337
00:32:48,620 --> 00:32:50,140
Kau dorong itu jauh ke bawah.
338
00:32:50,400 --> 00:32:53,400
Kau hanya mendorongnya ke bawah.
339
00:32:55,660 --> 00:32:57,420
Itu bagus. Itu saran yang sangat bagus.
340
00:32:58,540 --> 00:32:59,260
Sama-sama.
341
00:33:03,280 --> 00:33:05,680
Tidak bisa membedakan apa itu terapi? Kurasa aku menemukan jalan keluar.
342
00:33:08,160 --> 00:33:08,560
Lihat.
343
00:33:10,180 --> 00:33:11,060
Kita semua sendirian.
344
00:33:11,880 --> 00:33:12,620
Kita semua.
345
00:33:13,700 --> 00:33:16,140
Mari kita tetap bersama sampai kita mencapai permukaan,
346
00:33:16,440 --> 00:33:19,260
dan setelah itu, kau bisa memulai perkelahian dengan tentara perak,
347
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
bunuh dirimu, aku tidak peduli.
348
00:33:21,220 --> 00:33:21,420
Oke?
349
00:33:23,320 --> 00:33:23,880
Oke.
350
00:33:49,370 --> 00:33:49,930
Halo?
351
00:33:50,550 --> 00:33:50,910
Hai.
352
00:33:53,540 --> 00:33:54,000
Mal!
353
00:33:54,700 --> 00:33:55,240
Hai.
354
00:33:56,400 --> 00:33:57,300
Anda menelepon.
355
00:33:57,780 --> 00:33:58,400
Benar.
356
00:33:58,980 --> 00:34:00,100
Aku tahu kau baru di D.C.
357
00:34:00,300 --> 00:34:02,940
Dan aku ingin, um, membangun jaringan.
358
00:34:04,940 --> 00:34:05,500
Jaringan?
359
00:34:06,020 --> 00:34:06,360
Mm-hmm.
360
00:34:06,800 --> 00:34:09,480
Jadi, uh, bagaimana perasaanmu tentang pekerjaan barumu?
361
00:34:09,900 --> 00:34:11,740
Oh, ini, um, hebat.
362
00:34:12,380 --> 00:34:12,860
Suka sekali.
363
00:34:13,400 --> 00:34:15,220
Ini bukan sejarah kuno, kau tahu.
364
00:34:17,100 --> 00:34:18,920
Aku masih SMA ketika alien datang.
365
00:34:19,940 --> 00:34:21,080
Dan Avengers.
366
00:34:22,320 --> 00:34:23,280
SMA, ya?
367
00:34:23,900 --> 00:34:24,820
Aku seperti 90 tahun.
368
00:34:25,580 --> 00:34:29,680
Betapa anehnya semua ini sudah berakhir sekarang, kan?
369
00:34:30,340 --> 00:34:32,300
Maksudku, Avengers sudah pergi.
370
00:34:33,440 --> 00:34:35,100
Tidak ada orang lain yang datang untuk menyelamatkan hari ini.
371
00:34:36,140 --> 00:34:42,060
Mungkin kita bisa menjadi orang yang melakukannya.
372
00:34:42,580 --> 00:34:44,520
Kau pasti benar-benar tidak mengenal bosku.
373
00:34:44,800 --> 00:34:45,720
Kami bisa melindungimu.
374
00:34:45,820 --> 00:34:46,820
Oh, benarkah?
375
00:34:47,120 --> 00:34:50,500
Apakah itu datang dari anggota kongres baru yang belum meloloskan RUU,
376
00:34:50,640 --> 00:34:51,920
atau winter soldier?
377
00:34:51,920 --> 00:34:53,120
Ayolah, Mal.
378
00:34:53,300 --> 00:34:54,400
Beri aku sesuatu.
379
00:34:58,270 --> 00:34:58,530
Benar.
380
00:34:58,830 --> 00:35:01,790
Ya, aku bisa, tapi aku tidak melakukan itu lagi.
381
00:35:01,930 --> 00:35:02,410
Terima kasih.
382
00:35:02,610 --> 00:35:04,030
Anggota Kongres, semoga malammu menyenangkan.
383
00:35:18,840 --> 00:35:20,660
Jadi, tidak ada dari kita yang bisa terbang?
384
00:35:22,820 --> 00:35:24,620
Apa, kita semua hanya memukul dan menembak?
385
00:35:25,460 --> 00:35:25,880
Oke.
386
00:35:26,420 --> 00:35:26,880
Jangan khawatir.
387
00:35:27,020 --> 00:35:27,820
Aku bisa mengatasinya.
388
00:35:37,990 --> 00:35:38,350
Sial.
389
00:35:39,210 --> 00:35:40,410
Kau harus mencobanya lagi.
390
00:35:41,110 --> 00:35:42,390
Kita cukup jauh di bawah sini.
391
00:35:44,930 --> 00:35:48,950
Hei, oke, kenapa kau tidak berjalan melalui dinding atau apa pun
392
00:35:48,950 --> 00:35:50,290
dan kemudian melemparkan tali ke bawah?
393
00:35:50,650 --> 00:35:50,930
Ya.
394
00:35:51,710 --> 00:35:54,290
Oke, pertama-tama, seseorang selain kau harus memintaku,
395
00:35:54,370 --> 00:35:56,210
dan kedua, aku harus tahu ke mana aku pergi,
396
00:35:56,330 --> 00:35:57,890
karena aku tidak pernah bisa menahannya lebih dari satu menit,
397
00:35:58,070 --> 00:36:00,710
jadi aku akan tersesat di lautan tanah, dan kemudian aku akan hancur sampai mati.
398
00:36:00,970 --> 00:36:01,190
Benar kan?
399
00:36:01,630 --> 00:36:02,350
Sebentar.
400
00:36:02,690 --> 00:36:03,370
Oh, diamlah.
401
00:36:03,370 --> 00:36:05,090
Ya Tuhan, mereka payah.
402
00:36:07,750 --> 00:36:09,090
Aku punya ide.
403
00:36:11,630 --> 00:36:12,110
Benar.
404
00:36:12,870 --> 00:36:13,350
Kiri.
405
00:36:14,050 --> 00:36:14,530
Kanan.
406
00:36:14,950 --> 00:36:16,850
Ew, siapa di antara kalian yang basah?
407
00:36:17,730 --> 00:36:19,030
Aku kepanasan, maaf.
408
00:36:19,470 --> 00:36:21,130
Seseorang punya pantat keras yang aneh.
409
00:36:21,290 --> 00:36:22,230
Itu bukan pantatku.
410
00:36:22,390 --> 00:36:23,010
Ini pakaianku.
411
00:36:23,310 --> 00:36:24,850
Yah, kau gadis kecil, kau payah.
412
00:36:25,590 --> 00:36:27,030
Maaf atas ketidaknyamanannya.
413
00:36:27,170 --> 00:36:29,250
Maksudku, aku hanya menghabiskan seluruh hidupku di lab,
414
00:36:29,610 --> 00:36:31,850
terhubung ke mesin sehingga aku bisa menciptakan kurungan fisik ini
415
00:36:31,850 --> 00:36:34,150
untuk menjaga tubuh materialku agar tidak hancur setiap saat,
416
00:36:34,230 --> 00:36:35,250
jadi, ya, maaf soal itu.
417
00:36:35,630 --> 00:36:38,310
Kau tidak ingin memulai cerita sabun itu lagi.
418
00:36:38,850 --> 00:36:42,710
Aku menang dengan pembunuh anak budakku di sini.
419
00:36:42,850 --> 00:36:44,930
Yah, kau hanya seorang anak kecil, jadi...
420
00:36:44,930 --> 00:36:46,650
Oh, jadi itu hal yang baik, sekarang?
421
00:36:46,810 --> 00:36:48,790
Aku hanya berpikir mungkin menyenangkan untuk tahu bahwa kau tidak benar-benar mengenalku lebih baik.
422
00:36:49,590 --> 00:36:51,150
Terima kasih, aku merasa jauh lebih baik sekarang.
423
00:36:51,850 --> 00:36:52,450
Hentikan.
424
00:36:52,450 --> 00:36:52,910
Ugh.
425
00:36:59,720 --> 00:37:00,440
Ugh.
426
00:37:06,550 --> 00:37:07,270
Kanan.
427
00:37:09,530 --> 00:37:12,590
Ya Tuhan, kenapa kau terengah-engah?
428
00:37:13,030 --> 00:37:14,710
Tapi tolong jangan terengah-engah di tempat kerja.
429
00:37:15,130 --> 00:37:16,610
Itu John Doe.
430
00:37:16,990 --> 00:37:18,530
Dia Proyek Sentry.
431
00:37:19,570 --> 00:37:23,070
Tidak, semua orang yang melalui Proyek Sentry sudah mati, Mel.
432
00:37:23,270 --> 00:37:25,510
Itu sebabnya kita berada dalam kekacauan bodoh ini.
433
00:37:25,850 --> 00:37:26,970
Ya, tapi lihat.
434
00:37:27,350 --> 00:37:27,630
Di sana.
435
00:37:28,850 --> 00:37:31,890
Robert Reynolds memasuki program pra-sidang di Malaysia,
436
00:37:32,210 --> 00:37:34,990
dan dia mengalami masa sulit sebelum itu.
437
00:37:35,390 --> 00:37:36,470
Salah satu subjek uji.
438
00:37:37,250 --> 00:37:38,550
Bagaimana dia bisa masuk ke brankasku?
439
00:37:39,050 --> 00:37:41,310
Dia seharusnya sudah mati.
440
00:37:41,390 --> 00:37:43,110
Kau membuangnya bersama sisa bukti.
441
00:37:44,630 --> 00:37:48,550
Jika dia selamat dari prosedur itu, itu berarti...
442
00:37:48,550 --> 00:37:50,970
Ya, itu mungkin benar-benar berhasil.
443
00:37:56,930 --> 00:37:57,370
Ugh!
444
00:37:58,610 --> 00:38:00,970
Gila, aku bahkan tidak bisa melihat lantai.
445
00:38:00,970 --> 00:38:02,990
Kita tidak sedang membicarakan seberapa tinggi kita.
446
00:38:03,070 --> 00:38:04,190
Aku hanya tidak terlalu suka ketinggian.
447
00:38:05,110 --> 00:38:06,270
Hei, kurasa aku melihat pintunya.
448
00:38:08,190 --> 00:38:09,190
Oke, oke.
449
00:38:09,870 --> 00:38:12,370
Uh, sekarang apa?
450
00:38:13,730 --> 00:38:20,110
Um, kurasa salah satu dari kita harus duluan.
451
00:38:21,330 --> 00:38:23,810
Lalu tiga lainnya langsung melompat.
452
00:38:24,130 --> 00:38:24,970
Oh, sial.
453
00:38:25,550 --> 00:38:28,370
Maaf, kurasa aku tidak benar-benar memikirkan sejauh ini.
454
00:38:28,490 --> 00:38:29,650
Rencana yang jenius, Bobby.
455
00:38:30,250 --> 00:38:31,570
Selalu memperburuk keadaan.
456
00:38:31,710 --> 00:38:33,110
Oh, sialan.
457
00:38:33,130 --> 00:38:34,450
Kurasa aku tidak bisa menahan ini lebih lama lagi.
458
00:38:34,910 --> 00:38:36,750
Pukul batonmu, aku bisa meraihnya.
459
00:38:36,890 --> 00:38:37,170
Apa?
460
00:38:37,510 --> 00:38:39,310
Tidak mungkin, kau hanya akan meninggalkan kami.
461
00:38:39,810 --> 00:38:43,530
Oke, putar kami, lalu aku bisa mengaitkan kami.
462
00:38:43,630 --> 00:38:45,930
Aku tidak akan memutar kita, oke?
463
00:38:46,070 --> 00:38:46,770
Seseorang harus duluan.
464
00:38:46,850 --> 00:38:48,070
Timun, timun, timun.
465
00:38:48,410 --> 00:38:49,510
Apa yang sedang terjadi?
466
00:38:49,510 --> 00:38:52,350
Dulu, seseorang memberitahuku bahwa kau bisa menghentikan bersin jika kau membingungkan otakmu.
467
00:38:52,450 --> 00:38:53,310
Aku selalu berteriak timun.
468
00:38:53,410 --> 00:38:53,750
Oke.
469
00:38:54,050 --> 00:38:56,750
Aku harus bersin, tetapi jika aku bersin, kau tahu aku akan kehilangan kendali.
470
00:38:56,890 --> 00:38:57,950
Ini gila, oke?
471
00:38:58,030 --> 00:38:59,110
Aku bisa mengeluarkan kita semua dari sini.
472
00:38:59,110 --> 00:38:59,810
Aku hanya perlu duluan.
473
00:38:59,870 --> 00:39:01,230
Tidak, tidak, tidak, tidak, ayo kita pergi ke arah lain.
474
00:39:01,730 --> 00:39:02,090
Oh, tidak.
475
00:39:03,450 --> 00:39:06,150
Timun, timun, timun, timun.
476
00:39:06,430 --> 00:39:07,430
Oke, oke, berikan padaku.
477
00:39:07,550 --> 00:39:07,930
Aku dapat.
478
00:39:24,520 --> 00:39:25,900
Ya, kalian semua aman.
479
00:39:26,740 --> 00:39:30,260
Aku membuat keputusan taktis untuk mengamankan keselamatanku sendiri dan memastikan keselamatan kalian semua.
480
00:39:31,940 --> 00:39:34,600
Aku cukup tidak tahu berterima kasih jika kau bertanya padaku, tapi...
481
00:39:34,600 --> 00:39:35,180
Kau akan berhasil, Bobby?
482
00:39:37,960 --> 00:39:40,260
Sepertinya kakimu mungkin sakit dan dadamu nyeri.
483
00:39:57,470 --> 00:39:58,870
Aku melakukannya, aku mengawasinya.
484
00:40:10,680 --> 00:40:11,080
John.
485
00:40:11,140 --> 00:40:12,460
Apa, Olivia, apa?
486
00:40:12,820 --> 00:40:13,220
Kumohon.
487
00:40:13,640 --> 00:40:14,940
Aku mengawasinya, dia baik-baik saja.
488
00:40:15,040 --> 00:40:16,000
Kau sedang bermain ponsel.
489
00:40:17,440 --> 00:40:19,120
Kau tidak suka caraku melakukannya?
490
00:40:19,300 --> 00:40:20,580
Kalau begitu kau bisa melakukannya sendiri, oke?
491
00:40:34,020 --> 00:40:34,420
Ibu.
492
00:40:35,340 --> 00:41:17,130
Apakah kau bos sekarang, Kate?
493
00:41:17,350 --> 00:41:19,370
Ya, itu satu-satunya kesempatanmu untuk keluar dari sini, jadi...
494
00:41:19,370 --> 00:41:21,270
Oke, kurasa aku mungkin menyerah saja, mungkin.
495
00:41:21,430 --> 00:41:22,750
Oke, baiklah, setiap orang untuk dirinya sendiri.
496
00:41:22,910 --> 00:41:23,990
Mengapa kau tidak boleh bertanggung jawab?
497
00:41:24,030 --> 00:41:25,770
Kau hampir membunuh kita semua di sana.
498
00:41:25,850 --> 00:41:26,790
Baiklah, mari kita lihat.
499
00:41:26,890 --> 00:41:29,390
Saya telah berada di parit setiap negara yang dilanda perang di planet ini,
500
00:41:29,530 --> 00:41:30,990
menyelamatkan entah berapa banyak sandera,
501
00:41:31,070 --> 00:41:32,750
dan menjabat tangan dua presiden AS.
502
00:41:32,990 --> 00:41:33,450
Apa lagi?
503
00:41:34,230 --> 00:41:36,270
Oh, juara sepak bola negara bagian sekolah menengah.
504
00:41:36,310 --> 00:41:37,190
Berturut-turut-turut.
505
00:41:37,270 --> 00:41:37,650
Ayo Beruang.
506
00:41:38,190 --> 00:41:38,830
Oh, wow.
507
00:41:39,310 --> 00:41:41,370
Ketika saya berusia lima tahun, saya berada di tim sepak bola peewee
508
00:41:41,370 --> 00:41:43,190
bernama West Chesapeake Valley Thunderbolts,
509
00:41:43,190 --> 00:41:44,590
disponsori oleh Shane's Tire Shop.
510
00:41:44,850 --> 00:41:46,390
Kami tidak memenangkan satu pertandingan pun, dan suatu kali,
511
00:41:46,430 --> 00:41:48,210
gadis ini, Mindy, melakukan lini tengah depan.
512
00:41:48,470 --> 00:41:51,350
Adakah orang lain yang punya cerita masa kecil tidak penting untuk diceritakan?
513
00:41:52,030 --> 00:41:52,950
Tumbuh di penjara lab.
514
00:41:53,810 --> 00:41:55,910
Kecanduan meth, tertanda, ayam berputar.
515
00:41:56,930 --> 00:41:57,670
Pekerjaan musim panas.
516
00:41:58,510 --> 00:41:59,650
Baik, oke, ini rencananya.
517
00:41:59,950 --> 00:42:02,170
Kita meledakkan bom untuk membawa mereka masuk.
518
00:42:02,230 --> 00:42:03,950
Tidak, tidak, tidak, terlalu banyak variabel dengan ledakan.
519
00:42:04,090 --> 00:42:05,170
Mereka menyalakan penglihatan malam mereka.
520
00:42:05,330 --> 00:42:06,410
Kamu tangani gelombang pertama,
521
00:42:06,490 --> 00:42:09,050
tapi tunggu aku setelah aku membutakan pasukan yang tersisa.
522
00:42:09,110 --> 00:42:09,910
Zim akan menunggumu?
523
00:42:10,070 --> 00:42:11,990
Itu hanya akan berhasil jika kamu menunggu.
524
00:42:11,990 --> 00:42:12,570
Ini rencana kita.
525
00:42:12,790 --> 00:42:14,070
April, kamu cari kendaraan pelarian.
526
00:42:21,710 --> 00:42:23,490
Kamu tetap di belakangku, Bob.
527
00:42:26,620 --> 00:42:27,620
Aku akan membiarkanmu melakukan ini.
528
00:42:33,260 --> 00:42:34,080
Apa kabar terbaru?
529
00:42:35,300 --> 00:42:36,720
Kami sudah menggali, Bu.
530
00:42:36,960 --> 00:42:38,260
Kami punya perlindungan dari semua sudut.
531
00:42:38,420 --> 00:42:39,260
Tidak ada jalan keluar.
532
00:42:39,620 --> 00:42:41,020
Tim jangkauan siap di depan.
533
00:42:41,280 --> 00:42:42,860
Ini akan menjadi protokol non-mematikan.
534
00:42:43,300 --> 00:42:43,960
Non-mematikan?
535
00:42:44,520 --> 00:42:46,340
Tidak ada yang memberi tahu saya bahwa ini non-mematikan.
536
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
Baiklah, aku memberitahumu sekarang, Holt.
537
00:42:47,800 --> 00:42:48,840
Hanya...
538
00:42:49,740 --> 00:42:51,920
Saya menghabiskan banyak waktu untuk merencanakan yang mematikan.
539
00:42:52,000 --> 00:42:53,880
Kalau begitu ubah rencananya, oke?
540
00:42:54,040 --> 00:42:55,100
Ada seseorang di dalam sana.
541
00:42:55,120 --> 00:42:56,580
Saya tidak ingin menangkap orang yang lurus.
542
00:43:00,580 --> 00:43:02,440
Tim serbu empat, masuk sekarang.
543
00:43:02,880 --> 00:43:03,360
Ikuti aku.
544
00:43:29,850 --> 00:43:30,950
Tidak, kurasa tidak.
545
00:43:31,290 --> 00:43:32,150
Tapi kita akan membutuhkan...
546
00:43:32,150 --> 00:43:33,270
Kita akan membutuhkan perkelahian, kan?
547
00:43:33,490 --> 00:43:33,750
Mm-hmm.
548
00:43:33,970 --> 00:43:34,550
Aku tidak berkelahi.
549
00:43:34,670 --> 00:43:35,390
Tetaplah di belakangku.
550
00:43:37,570 --> 00:43:39,430
Uji coba medis itu seharusnya membuatku lebih baik,
551
00:43:39,430 --> 00:43:42,150
tapi sekarang aku merasa mungkin aku bisa membantu.
552
00:43:44,800 --> 00:43:47,440
Kukira kau bilang kau tidak tahu apa-apa tentang itu.
553
00:43:48,840 --> 00:43:49,460
Tidak banyak.
554
00:43:49,500 --> 00:43:51,200
Aku hanya ingat mereka bilang itu untuk orang-orang
555
00:43:51,200 --> 00:43:54,560
yang ingin membuat sesuatu yang lebih baik dari diri mereka sendiri.
556
00:43:55,740 --> 00:43:57,040
Kau bisa percaya padaku, Bob.
557
00:43:59,180 --> 00:43:59,820
Bisakah aku?
558
00:44:01,240 --> 00:44:02,260
Tidak, tidak juga.
559
00:44:07,330 --> 00:44:10,090
Aku selalu mengalami episode ini sejak kecil.
560
00:44:10,630 --> 00:44:13,430
Ada kegembiraan, lalu ada keterpurukan besar,
561
00:44:13,430 --> 00:44:16,290
dan kemudian ingatanku langsung kosong.
562
00:44:18,050 --> 00:44:19,590
Tapi kali ini aku merasa ada...
563
00:44:20,710 --> 00:44:21,970
Aku tidak tahu, sesuatu yang buruk terjadi
564
00:44:21,970 --> 00:44:23,430
atau aku melakukan sesuatu yang buruk.
565
00:44:23,790 --> 00:44:25,490
Maksudku, semua orang di sini telah melakukan hal buruk.
566
00:44:26,130 --> 00:44:28,230
Aku pikir ini seperti jenis yang benar-benar baru.
567
00:44:28,930 --> 00:44:29,150
Ya.
568
00:44:31,250 --> 00:44:31,890
Bangun.
569
00:44:37,030 --> 00:44:38,650
Kenapa itu tidak berhasil?
570
00:44:39,470 --> 00:44:41,390
Ya, kau harus menyalakan kembali listriknya.
571
00:44:41,490 --> 00:44:42,490
Maksudku, kalian jadi buta.
572
00:44:42,550 --> 00:44:43,710
Ya, aku tahu itu, Bob.
573
00:44:43,790 --> 00:44:44,610
Itu rencanamu.
574
00:44:44,610 --> 00:44:46,230
Tidak ada yang membantu, Bob. Berikan itu padaku.
575
00:44:46,810 --> 00:44:47,410
Ikuti aku.
576
00:44:47,990 --> 00:44:50,050
Aku benci mengatakannya, tapi kupikir Walter benar.
577
00:44:50,290 --> 00:44:52,270
Namanya Walker, Bob.
578
00:44:54,530 --> 00:44:55,970
Nyalakan lampunya, Yelena.
579
00:45:00,810 --> 00:45:02,610
Aku harus melakukan semuanya sendiri.
580
00:45:10,210 --> 00:45:11,430
Aku akan mengulangi.
581
00:45:11,570 --> 00:45:14,290
Tango Foxtrot Lima meminta laporan.
582
00:45:17,090 --> 00:45:18,630
Tim berikutnya naik. Masuk ke sana.
583
00:45:23,140 --> 00:45:23,900
Di mana dia?
584
00:45:24,080 --> 00:45:24,600
Dia pergi.
585
00:45:25,900 --> 00:45:27,320
Setiap orang untuk dirinya sendiri, kan?
586
00:45:28,860 --> 00:45:29,180
Ayo pergi.
587
00:45:46,640 --> 00:45:47,320
Tiaraap.
588
00:45:47,860 --> 00:45:48,740
Aku bisa bicara.
589
00:45:49,080 --> 00:45:49,460
Jangan bergerak.
590
00:46:31,640 --> 00:46:32,460
Hubungkan kabelnya.
591
00:46:32,600 --> 00:46:34,300
Sudah kubilang, terlalu banyak variabel. Aku tahu itu.
592
00:46:34,320 --> 00:46:35,700
Dan kemudian kau tidak menunggu.
593
00:46:35,880 --> 00:46:36,900
Aku sudah menunggu, dan kemudian...
594
00:46:36,900 --> 00:46:37,980
Apa yang terjadi di sana?
595
00:46:38,280 --> 00:46:44,120
Kita mungkin punya sekitar 60 detik sampai mereka bergerak.
596
00:46:44,880 --> 00:46:46,880
Wanita hantu itu benar-benar melakukan apa yang seharusnya dia lakukan.
597
00:46:46,880 --> 00:46:49,380
Mungkin kita semua akan keluar dari sini hidup-hidup.
598
00:47:39,560 --> 00:47:41,140
Ini kedua kalinya dia kembali.
599
00:47:47,410 --> 00:47:48,370
Oh, sial.
600
00:47:57,770 --> 00:47:58,890
Identifikasi diri kalian, prajurit.
601
00:47:59,370 --> 00:48:00,410
Saya bagian dari tim medis.
602
00:48:00,730 --> 00:48:02,050
Apakah kamu terluka di rumah sakit?
603
00:48:02,550 --> 00:48:03,930
Ruang medis didirikan di sisi utara.
604
00:48:04,370 --> 00:48:07,110
Tidak, ruang medis tidak akan cukup. Kita menuju keluar markas.
605
00:48:07,870 --> 00:48:08,610
Tidak ada senjata terdeteksi.
606
00:48:18,590 --> 00:48:19,070
Tidak.
607
00:48:19,530 --> 00:48:21,150
Oh, wow, penyayang.
608
00:48:22,390 --> 00:48:25,630
Lepaskan helm kalian dan identifikasi diri kalian sekarang, prajurit.
609
00:48:25,630 --> 00:48:27,150
Kalian sedang berurusan dengan orang yang salah...
610
00:49:14,230 --> 00:49:15,470
Ayo, pergi.
611
00:49:17,680 --> 00:49:19,480
Ayo, pergi. Itu sebabnya dia melakukannya.
612
00:50:01,790 --> 00:50:36,890
Untuk menghubungkan saya ke satelit kita, saya perlu tahu persis ke mana dia pergi, dan saya membutuhkannya sekarang.
613
00:50:37,970 --> 00:50:40,050
Saya pikir dia akan turun kembali.
614
00:51:24,280 --> 00:51:25,240
Ya Tuhan.
615
00:51:25,240 --> 00:51:26,700
Apa itu?
616
00:51:27,580 --> 00:51:28,380
Itu dia.
617
00:51:29,260 --> 00:51:30,320
Dia melakukan itu padanya.
618
00:51:30,400 --> 00:51:32,520
Dia mengubahnya menjadi rudal jelajah Tomahawk.
619
00:51:33,420 --> 00:51:35,460
Kamu benar. Dia pasti ingin kita mati.
620
00:51:36,580 --> 00:51:39,800
Untuk menguji pada seseorang seperti itu, itu tidak manusiawi.
621
00:51:39,920 --> 00:51:40,940
Dia sudah gila.
622
00:51:40,980 --> 00:51:44,940
Tidak. Dia menemukannya, dan dia akan menggunakannya.
623
00:51:45,880 --> 00:51:46,560
Apa ini?
624
00:51:47,760 --> 00:51:50,000
Kekuatan seribu matahari yang meledak.
625
00:51:50,700 --> 00:51:52,160
Penjaga emas kebaikan.
626
00:51:52,560 --> 00:51:53,500
Itu terlalu panjang.
627
00:51:55,340 --> 00:51:55,780
Wow.
628
00:51:57,400 --> 00:51:57,840
Abad.
629
00:51:58,720 --> 00:51:59,500
Sangat mengkilap.
630
00:52:00,280 --> 00:52:01,780
Apa yang kamu tahu tentang ini?
631
00:52:02,060 --> 00:52:05,600
Ada rumor bahwa Ox berada di ambang terobosan besar.
632
00:52:06,140 --> 00:52:08,900
Apa pun itu, itu terlalu ekstrem. Subjek uji coba pada sekarat.
633
00:52:09,260 --> 00:52:12,600
Pemerintah menyelidikinya. Val menghentikannya. Dia menugaskan saya untuk tugas bersih-bersih.
634
00:52:13,880 --> 00:52:16,060
Mari kita pulang tanpa tertangkap.
635
00:52:16,560 --> 00:52:17,660
Kita mungkin butuh rumah baru.
636
00:52:18,040 --> 00:52:18,720
Ada yang lapar?
637
00:52:21,000 --> 00:52:21,440
Cactusberry.
638
00:52:23,100 --> 00:52:23,980
Mari kita lihat di sini.
639
00:52:23,980 --> 00:52:28,300
Jadi, um, wanita di belakang sana, apakah aku...
640
00:52:29,660 --> 00:52:30,320
Kamu mengenalnya?
641
00:52:32,140 --> 00:52:32,720
Ya, aku mengenalnya.
642
00:52:34,280 --> 00:52:35,420
Dia memiliki kehidupan yang sulit.
643
00:52:36,500 --> 00:52:38,360
Dia membunuh banyak orang, dan kemudian dia terbunuh.
644
00:52:39,560 --> 00:52:40,640
Sama seperti kita suatu hari nanti.
645
00:52:42,160 --> 00:52:43,060
Ini kehidupan yang buruk.
646
00:52:44,620 --> 00:52:45,700
Ya, aku tahu.
647
00:52:46,700 --> 00:52:48,600
Kehidupan apa lagi yang bisa kita miliki, hmm?
648
00:52:48,600 --> 00:52:53,000
Oh, jadi ini pria dengan keluarga Norman Rockwell yang menunggu yang lain.
649
00:52:55,560 --> 00:52:55,980
Yap.
650
00:52:57,880 --> 00:52:58,920
Bagaimana kau melakukannya?
651
00:53:03,160 --> 00:53:04,920
Teruslah berusaha setiap hari.
652
00:53:10,360 --> 00:53:10,780
Indah.
653
00:53:12,640 --> 00:53:14,420
Dr. Phil, itu sangat indah.
654
00:53:18,560 --> 00:53:20,060
Kau tahu acara itu sudah tidak tayang lagi, kan?
655
00:53:20,220 --> 00:53:21,200
Ya, itu tayang. Aku menontonnya.
656
00:53:21,620 --> 00:53:23,120
Tidak, acara itu dibatalkan beberapa tahun lalu.
657
00:53:23,120 --> 00:53:25,940
Itu acara yang bagus. Aku pernah tampil di sana, tapi sudah tidak tayang lagi.
658
00:53:30,350 --> 00:53:31,910
Yah, itu tidak bagus.
659
00:53:32,250 --> 00:53:34,410
Tujuh outlet lokal telah mengangkat cerita tentang ledakan itu.
660
00:53:35,150 --> 00:53:36,950
Satu sudah menghubungkan brankas dengan aux,
661
00:53:37,310 --> 00:53:40,930
dan aku punya 15 pesan dari anggota dewan yang khawatir dari pihak kita.
662
00:53:41,750 --> 00:53:43,070
Kau tahu, aku tidak cukup sering mengatakannya,
663
00:53:43,250 --> 00:53:47,030
tapi aku sangat terkesan bahwa dalam keadaan seperti ini,
664
00:53:47,290 --> 00:53:49,190
kau masih bisa membuatkanku secangkir kopi yang enak.
665
00:53:50,250 --> 00:53:51,130
Luar biasa.
666
00:53:52,210 --> 00:53:52,830
Terima kasih.
667
00:53:53,530 --> 00:53:54,610
Oke, saatnya berputar.
668
00:53:54,610 --> 00:53:56,990
Aku akan membutuhkan tim ilmuwan baru,
669
00:53:57,510 --> 00:53:59,330
dan aku ingin mereka ada di sana saat kita tiba.
670
00:53:59,890 --> 00:54:01,010
D.C.?
671
00:54:01,010 --> 00:54:02,850
Tidak. Tempat baru.
672
00:54:03,570 --> 00:54:07,230
Tapi kita berhenti di tengah renovasi ketika kita menutup proyek.
673
00:54:07,570 --> 00:54:10,210
Tepat. Kita secara resmi dibuka kembali.
674
00:54:10,730 --> 00:54:12,750
Bagaimana dengan Elena dan yang lainnya?
675
00:54:13,310 --> 00:54:13,850
Belum ada.
676
00:54:15,090 --> 00:54:16,130
Singkirkan mereka sekarang.
677
00:54:17,050 --> 00:54:18,690
Mereka adalah bukti terakhir.
678
00:54:19,590 --> 00:54:19,970
Siap.
679
00:54:20,530 --> 00:54:23,010
Beri tahu aku ketika anak kita di dalam kotak sampai di New York.
680
00:54:24,390 --> 00:54:24,810
Hai.
681
00:54:45,300 --> 00:54:46,900
Burung-burung itu terlalu tinggi.
682
00:54:47,540 --> 00:54:49,560
Mereka melakukan putaran pengintaian di ketinggian 4.000 kaki.
683
00:54:49,680 --> 00:54:50,800
Maksudku, mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan.
684
00:54:51,680 --> 00:54:53,400
Mereka akan berada lima atau sepuluh klik jauhnya dalam waktu singkat.
685
00:54:53,720 --> 00:54:54,940
Baiklah, bisakah kita mendapatkannya?
686
00:54:55,000 --> 00:54:57,220
Kau di militer. Lima atau sepuluh klik.
687
00:54:57,460 --> 00:54:58,140
Merunduk, merunduk, merunduk, merunduk, merunduk!
688
00:55:03,160 --> 00:55:03,700
Apa itu?
689
00:55:18,790 --> 00:55:20,070
Itu mengarah langsung ke kita.
690
00:55:20,290 --> 00:55:20,910
Siapa itu?
691
00:55:21,370 --> 00:55:22,350
Bukan siapa-siapa.
692
00:55:23,130 --> 00:55:23,770
Bukan apa-apa.
693
00:55:27,050 --> 00:55:27,750
Tidak!
694
00:55:31,590 --> 00:55:34,110
Ya Tuhan.
695
00:55:34,350 --> 00:55:34,930
Elena!
696
00:55:36,610 --> 00:55:38,610
Itu ayahmu!
697
00:55:39,170 --> 00:55:40,950
Jangan masuk ke brankas!
698
00:55:41,930 --> 00:55:44,890
Valentina akan membakar hidupmu!
699
00:55:51,190 --> 00:55:56,190
Jadi, saya berhasil menjemput Tuan Fontaine di acara mewah itu.
700
00:55:56,530 --> 00:55:57,910
Saya pikir jaringan yang bagus,
701
00:55:57,910 --> 00:56:01,370
tetapi begitu saya mendengar koordinat brankas,
702
00:56:01,570 --> 00:56:02,170
saya bergegas pulang.
703
00:56:02,310 --> 00:56:03,630
Saya mengerti bagian teknisnya,
704
00:56:03,790 --> 00:56:05,150
lalu saya langsung berkendara ke sini.
705
00:56:05,870 --> 00:56:07,190
Oh, Amerika sangat besar.
706
00:56:07,310 --> 00:56:09,430
Pernahkah kamu berkendara melewati Oklahoma secepat ini?
707
00:56:09,850 --> 00:56:10,950
Oh, aku lupa memberitahumu,
708
00:56:11,010 --> 00:56:12,990
jangan minum dari kantong besar itu nanti.
709
00:56:14,430 --> 00:56:15,790
Hei, Lexi, sudahkah kamu tidur?
710
00:56:16,050 --> 00:56:17,610
Aku tidak tidur saat aku mati!
711
00:56:18,190 --> 00:56:20,090
Aku tidak ingin mati hari ini,
712
00:56:20,150 --> 00:56:21,390
jadi mungkin orang lain yang akan menyetir?
713
00:56:21,950 --> 00:56:25,630
Tuan Walker, kedatangan kedua Kapten Amerika,
714
00:56:25,830 --> 00:56:27,650
kau dan aku punya banyak kesamaan, kau tahu.
715
00:56:27,650 --> 00:56:32,630
Aku juga seorang prajurit super yang disponsori negara di Rusia.
716
00:56:32,890 --> 00:56:34,770
Hmm, tapi juga sangat berbeda,
717
00:56:34,910 --> 00:56:37,090
karena Walker benar-benar tahu apa yang dia lakukan.
718
00:56:37,190 --> 00:56:38,690
Hantu, ya?
719
00:56:38,710 --> 00:56:39,550
Pesulap yang hebat.
720
00:56:39,890 --> 00:56:42,650
Kau menghilang, kau muncul kembali.
721
00:56:42,930 --> 00:56:43,750
Saat kau muncul kembali,
722
00:56:43,850 --> 00:56:45,950
apakah kadang-kadang ada hal-hal yang tidak muncul di tempat yang tepat?
723
00:56:45,970 --> 00:56:48,910
Oh, menurutku lebih baik mengabaikannya saja kadang-kadang.
724
00:56:49,190 --> 00:56:50,870
Teman-teman yang mengesankan yang telah kau kumpulkan.
725
00:56:50,870 --> 00:56:52,210
Kita bukan teman, Lexi.
726
00:56:52,350 --> 00:56:53,910
Tidak, hanya berandalan sekali pakai.
727
00:56:54,470 --> 00:56:55,750
Apa pun kau,
728
00:56:55,750 --> 00:56:58,530
cahaya di dalam dirimu lebih terang menurutku.
729
00:56:59,810 --> 00:57:00,450
Bagaimana dengan ini?
730
00:57:00,990 --> 00:57:04,670
Kalian adalah tim anti-hero yang bersemangat.
731
00:57:04,930 --> 00:57:06,930
Ya, ayo Thunderbolts.
732
00:57:07,070 --> 00:57:07,390
Apa?
733
00:57:08,490 --> 00:57:09,170
Kau mempelajarinya?
734
00:57:09,290 --> 00:57:09,810
Ya Tuhan.
735
00:57:09,890 --> 00:57:11,650
Kau menamai mereka setelah anak kecilmu dulu?
736
00:57:12,210 --> 00:57:12,830
Ya Tuhan.
737
00:57:13,150 --> 00:57:15,950
West Chesapeake Valley Thunderbolts,
738
00:57:16,050 --> 00:57:19,950
disponsori oleh Dimitri's Elite Industrial Lighting and Electronics,
739
00:57:20,430 --> 00:57:22,630
tidak pernah memenangkan pertandingan,
740
00:57:22,730 --> 00:57:24,130
tapi kami sangat bersenang-senang.
741
00:57:24,130 --> 00:57:27,350
Ada seorang gadis yang buang air besar di satu pertandingan.
742
00:57:27,450 --> 00:57:28,810
Itu gila.
743
00:57:29,030 --> 00:57:30,570
Aku berteriak pada yang lain.
744
00:57:30,590 --> 00:57:33,110
Itu disponsori oleh Shank Tire Shop.
745
00:57:33,410 --> 00:57:33,730
Shank?
746
00:57:33,850 --> 00:57:34,190
Ya.
747
00:57:34,390 --> 00:57:35,790
Apa yang kau bicarakan, Shank?
748
00:57:35,810 --> 00:57:36,230
Memang begitu.
749
00:57:36,290 --> 00:57:37,770
Apakah kamu punya uang sebanyak itu?
750
00:57:37,810 --> 00:57:38,370
Ya, memang begitu.
751
00:57:38,390 --> 00:57:40,230
Tidak, Shank, sungguh lelucon.
752
00:57:40,390 --> 00:57:41,450
Kamu benar-benar harus tidur.
753
00:57:41,670 --> 00:57:43,830
Bagaimana dengan Bob yang kamu sebutkan?
754
00:57:43,970 --> 00:57:44,670
Apa rencananya?
755
00:57:44,790 --> 00:57:45,890
Ke mana aku menyetir?
756
00:57:45,910 --> 00:57:46,690
Bukan begitu.
757
00:57:46,750 --> 00:57:48,290
Kita harus melarikan diri dan bersembunyi.
758
00:57:48,450 --> 00:57:50,230
Ya, lebih pintar bagi kita untuk berpisah.
759
00:57:50,310 --> 00:57:52,130
Sebenarnya ada lapangan terbang tidak jauh dari sini.
760
00:57:52,170 --> 00:57:53,330
Kita akan menghilang dari sana.
761
00:57:53,330 --> 00:57:54,130
Berpisah?
762
00:57:54,330 --> 00:57:55,110
Tidak, tidak, tidak.
763
00:57:55,490 --> 00:57:57,230
Kamu mungkin tidak melihat apa yang aku lihat,
764
00:57:57,350 --> 00:57:59,350
tapi aku sudah lama berada di sekitar sini.
765
00:57:59,430 --> 00:57:59,870
Tidak mungkin.
766
00:57:59,990 --> 00:58:01,770
Ini memiliki potensi sebuah tim
767
00:58:02,330 --> 00:58:04,070
yang bisa berlomba menuju kejayaan.
768
00:58:05,090 --> 00:58:08,170
Sebuah tim yang bisa membawa cahaya dari kegelapan.
769
00:58:08,890 --> 00:58:09,950
Sebuah tim pahlawan
770
00:58:10,870 --> 00:58:13,130
yang bisa berada di titik-titik terlemah
771
00:58:13,130 --> 00:58:16,850
dan memiliki mainan anak kecil.
772
00:58:16,850 --> 00:58:19,390
Tidak, tidak, ini bukan kesempatan pemasaran, oke?
773
00:58:20,310 --> 00:58:22,590
Valentina memburu kita dan kita tidak bisa menang.
774
00:58:22,590 --> 00:58:23,870
Apa kamu mengerti?
775
00:58:24,170 --> 00:58:25,690
Aku mengerti, kamu tidak.
776
00:58:26,130 --> 00:58:28,310
Dengar, kamu bilang Valentina akan menggunakan
777
00:58:28,310 --> 00:58:29,790
kekuatan proyek abad ini
778
00:58:29,790 --> 00:58:31,570
untuk mengambil alih dan membunuh kita semua.
779
00:58:31,730 --> 00:58:33,910
Kamu harus menghadapinya.
780
00:58:34,090 --> 00:58:35,390
Kamu dan timmu.
781
00:58:35,830 --> 00:58:37,950
Kamu punya konvoi yang mendekat dengan cepat.
782
00:58:38,030 --> 00:58:38,710
Injak gasnya.
783
00:58:38,910 --> 00:58:39,970
Siap, Kapten.
784
00:58:47,530 --> 00:58:48,750
Itu saja?
785
00:58:49,210 --> 00:58:50,250
Kita akan segera sampai.
786
00:58:50,910 --> 00:58:52,110
Sedang dikerjakan.
787
00:58:52,610 --> 00:58:53,690
Sedikit lebih cepat.
788
00:58:53,750 --> 00:58:54,390
Butuh beberapa detik.
789
00:58:54,630 --> 00:58:55,230
Mengaktifkan.
790
00:59:00,710 --> 00:59:01,310
Mengaktifkan.
791
00:59:01,390 --> 00:59:02,790
Oke, jangan khawatir, jangan khawatir.
792
00:59:02,910 --> 00:59:04,150
Dia anti peluru, ya?
793
00:59:04,690 --> 00:59:06,570
Mengaktifkan tekanan pertahanan.
794
00:59:15,990 --> 00:59:17,790
Kamu menyetir apa?
795
00:59:20,650 --> 00:59:21,130
Anti peluru.
796
00:59:23,590 --> 00:59:25,210
Apa yang terjadi dengan Bulletproof?
797
00:59:25,690 --> 00:59:26,510
Bulletproof sedang.
798
00:59:26,550 --> 00:59:27,410
Dia hancur.
799
00:59:27,610 --> 00:59:29,230
Kami mendapat beberapa kliping hari ini.
800
00:59:31,230 --> 00:59:33,310
Saatnya mengeluarkan layanan fana.
801
00:59:33,490 --> 00:59:35,050
Ayo, gadis-gadis, berikan yang terbaik.
802
00:59:36,250 --> 00:59:37,430
Itu tidak pantas.
803
00:59:37,810 --> 00:59:39,670
Vodka, vodka sekarang.
804
00:59:39,910 --> 00:59:40,790
Ya Tuhan.
805
00:59:41,010 --> 00:59:42,350
Ini sangat tidak baik, teman-teman.
806
00:59:43,170 --> 00:59:43,430
Oh.
807
00:59:44,050 --> 00:59:45,070
Ada apa denganmu?
808
01:02:20,800 --> 01:02:23,040
Yang bisa saya katakan adalah saya mendapat tip
809
01:02:23,040 --> 01:02:24,000
dari rekan tepercaya
810
01:02:24,000 --> 01:02:25,540
yang akan membawakan kita bukti baru kita.
811
01:02:27,980 --> 01:02:29,340
Pemakzulan hanyalah hidangan pembuka.
812
01:02:29,980 --> 01:02:32,180
Mereka seharusnya mendapatkan sel yang nyaman
813
01:02:32,180 --> 01:02:34,620
di depan penjara yang siap untuk Nona Fontaine.
814
01:02:35,780 --> 01:02:37,460
Saya baru saja mendapat kabar komite pemakzulan
815
01:02:37,460 --> 01:02:38,360
bersidang malam ini.
816
01:02:38,520 --> 01:02:39,560
Ini serius, Val.
817
01:02:39,640 --> 01:02:41,620
Apakah Anda berhasil membuat lab beroperasi penuh?
818
01:02:42,120 --> 01:02:43,500
Ya, tetapi sisa bangunan
819
01:02:43,500 --> 01:02:44,840
baru selesai 70%.
820
01:02:45,040 --> 01:02:46,480
Oke, sekarang, kita akan keluar ke sana.
821
01:02:47,280 --> 01:02:48,420
Selamat datang di Menara Pengawas.
822
01:02:52,660 --> 01:02:55,080
Val, sesuatu terjadi di Malaysia.
823
01:02:55,080 --> 01:02:56,260
Apakah Anda sudah membaca file-nya?
824
01:02:56,720 --> 01:02:58,320
Delusi kebesaran, depresi.
825
01:02:58,840 --> 01:03:00,320
Seseorang yang tidak seimbang.
826
01:03:00,520 --> 01:03:01,560
Diperkuat oleh perawatan?
827
01:03:02,380 --> 01:03:03,640
Orang-orang di lab?
828
01:03:03,960 --> 01:03:05,000
Mereka hanyalah subjek percobaan.
829
01:03:05,880 --> 01:03:07,660
Kamu tidak akan pernah menjadi orangnya.
830
01:03:07,900 --> 01:03:09,220
Apakah ini terlihat cukup memelihara?
831
01:03:12,360 --> 01:03:13,340
Sangat memelihara.
832
01:03:22,450 --> 01:03:23,210
Apakah kamu nyaman?
833
01:03:25,270 --> 01:03:25,790
Ya.
834
01:03:26,150 --> 01:03:30,970
Nama saya Valentina Alacra de Fontaine.
835
01:03:31,330 --> 01:03:32,270
Tidak, tidak, tidak.
836
01:03:32,270 --> 01:03:33,490
Kau mencoba membunuh kami.
837
01:03:33,670 --> 01:03:34,190
Sst, sst, sst, sst.
838
01:03:39,280 --> 01:03:40,580
Biarkan aku menjelaskan.
839
01:03:40,940 --> 01:03:41,820
Apakah kamu mau?
840
01:03:43,380 --> 01:03:43,940
Ya.
841
01:03:44,360 --> 01:03:46,700
Anda mendaftar untuk studi medis
842
01:03:46,700 --> 01:03:48,700
yang seperti yang diiklankan
843
01:03:48,700 --> 01:03:51,600
di garis depan peningkatan manusia.
844
01:03:52,060 --> 01:03:54,100
Tapi tidak semua orang bisa menangani
845
01:03:54,100 --> 01:03:56,440
jumlah kehebatan yang kami pikirkan.
846
01:03:56,540 --> 01:03:57,480
Itu terjadi pada Yelena.
847
01:03:58,580 --> 01:03:59,220
Yelena?
848
01:03:59,820 --> 01:04:00,140
Oh.
849
01:04:00,720 --> 01:04:01,960
Yah, orang-orang yang bersamamu itu,
850
01:04:02,000 --> 01:04:03,620
mereka bukan orang jujur.
851
01:04:03,840 --> 01:04:04,620
Mereka penjahat.
852
01:04:04,620 --> 01:04:06,160
Benar-benar penjahat.
853
01:04:06,620 --> 01:04:08,980
Tidak, tidak, mereka membantuku.
854
01:04:11,440 --> 01:04:14,260
Robert, lupakan saja mereka
855
01:04:14,260 --> 01:04:15,520
dan mari fokus padamu
856
01:04:16,260 --> 01:04:18,040
dan betapa sempurnanya dirimu.
857
01:04:20,790 --> 01:04:21,290
Sempurna?
858
01:04:21,550 --> 01:04:23,690
Kau selalu menganggap dirimu sebagai korban.
859
01:04:24,830 --> 01:04:26,370
Tapi kau berhasil mengatasinya.
860
01:04:27,050 --> 01:04:28,350
Kau pergi ke Malaysia.
861
01:04:28,690 --> 01:04:29,690
Kau tersesat, kan?
862
01:04:29,770 --> 01:04:30,410
Kau mencari.
863
01:04:32,050 --> 01:04:33,470
Dan kau menemukanku.
864
01:04:34,050 --> 01:04:34,350
Oh.
865
01:04:36,920 --> 01:04:37,960
Aku tahu segalanya.
866
01:04:37,960 --> 01:04:40,460
Aku tahu tentang penyakit mental ibumu.
867
01:04:40,680 --> 01:04:42,100
Aku tahu tentang kecanduanmu
868
01:04:42,100 --> 01:04:43,900
dan catatan kenakalan remajamu.
869
01:04:44,060 --> 01:04:46,820
Maksudku, aku bahkan tahu tentang saat-saat ayahmu...
870
01:04:46,820 --> 01:04:48,140
Berhenti! Tidak, tidak, tidak.
871
01:04:48,220 --> 01:04:49,620
Aku tidak bilang kau boleh tahu itu.
872
01:05:10,310 --> 01:05:12,290
Dan aku pikir mungkin masa lalumu
873
01:05:12,290 --> 01:05:14,250
yang membuatmu begitu sempurna.
874
01:05:41,080 --> 01:05:42,840
Ayah, aku takut.
875
01:05:44,980 --> 01:05:45,460
Sst.
876
01:06:21,120 --> 01:06:23,420
Bisakah kau permisi sebentar?
877
01:06:31,010 --> 01:06:32,270
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
878
01:06:36,580 --> 01:06:37,680
Aku bisa mengendalikannya.
879
01:06:51,920 --> 01:06:52,900
Besok pagi,
880
01:06:53,080 --> 01:06:55,040
saatnya menunjukkan pada semua orang apa yang sedang kukerjakan.
881
01:06:55,040 --> 01:06:58,260
Val, kau memasukkan serum ke seseorang seperti Steve Rogers,
882
01:06:58,640 --> 01:06:59,860
dia menjadi Captain America.
883
01:07:00,220 --> 01:07:03,180
Tapi kau melakukannya pada seseorang yang tidak stabil ini,
884
01:07:03,460 --> 01:07:04,860
maksudku, siapa yang tahu apa yang terjadi padanya?
885
01:07:05,160 --> 01:07:06,960
Itulah mengapa kita membangun pengaman.
886
01:07:07,020 --> 01:07:08,080
Bukankah kita membuat tombol pemutus?
887
01:07:08,360 --> 01:07:10,260
Ya, tapi kita membuangnya
888
01:07:10,260 --> 01:07:12,040
bersama dengan yang lainnya.
889
01:07:12,460 --> 01:07:13,620
Kalau begitu, buat lagi.
890
01:07:14,320 --> 01:07:17,120
Aku tidak peduli siapa orang ini dulu.
891
01:07:17,620 --> 01:07:19,360
Aku tahu apa yang bisa dia capai.
892
01:07:20,900 --> 01:07:23,140
Datangkan pers ke sini, seperti yang kuminta.
893
01:07:33,220 --> 01:07:34,760
Tidak, tidak, tidak, tidak!
894
01:07:35,600 --> 01:07:37,640
Tepat saat aku mengumpulkan timku.
895
01:07:38,620 --> 01:07:41,600
Tuan Tentara, Anda membuat kesalahan besar.
896
01:07:42,440 --> 01:07:43,400
Simpan itu untuk komite.
897
01:07:44,340 --> 01:07:45,060
Komite apa?
898
01:07:45,680 --> 01:07:47,580
Seluruh bukti Anda dalam persidangan pemakzulan
899
01:07:47,580 --> 01:07:48,340
terhadap Valentina.
900
01:07:49,360 --> 01:07:51,560
Kami bahkan tidak menginginkan Valentina lagi.
901
01:07:51,660 --> 01:07:52,600
Dia mencoba membunuh kami.
902
01:07:52,640 --> 01:07:54,500
Kami diperintahkan untuk menghancurkan semua rahasianya.
903
01:07:54,620 --> 01:07:56,520
Kami benar-benar dikirim untuk saling membunuh di brankas ini.
904
01:07:56,680 --> 01:07:57,720
Tapi kemudian kami bertemu Bob.
905
01:07:58,400 --> 01:07:58,880
Bob?
906
01:07:59,520 --> 01:08:00,780
Ada seorang pria di brankas.
907
01:08:01,220 --> 01:08:02,400
Dia telah melakukan sesuatu padanya.
908
01:08:02,400 --> 01:08:04,060
Itu disebut proyek sentri, oke?
909
01:08:04,220 --> 01:08:06,640
Dia melesat ke langit, dia meledak,
910
01:08:07,060 --> 01:08:08,400
dan kemudian dia menabrak gunung ini,
911
01:08:08,540 --> 01:08:09,780
dan kemudian dia meninggal, tidak meninggal.
912
01:08:09,800 --> 01:08:10,740
Ya, saya mengerti.
913
01:08:10,780 --> 01:08:11,760
Itu sangat, sangat menakutkan.
914
01:08:12,520 --> 01:08:12,840
Oke.
915
01:08:14,240 --> 01:08:14,960
Anggota Kongres Barnes.
916
01:08:17,360 --> 01:08:18,140
Baiklah, Walker.
917
01:08:19,700 --> 01:08:20,600
Apa maksudnya itu?
918
01:08:21,140 --> 01:08:22,060
Itu berarti kau mengenalku, Bucky.
919
01:08:23,120 --> 01:08:25,180
Jadi hentikan omong kosong ini dan dengarkan apa yang kami coba katakan padamu.
920
01:08:25,440 --> 01:08:26,380
Ya, aku mengenalmu, John.
921
01:08:27,060 --> 01:08:28,120
Dan kau membuat pilihanmu.
922
01:08:29,360 --> 01:08:31,240
Aku tahu ini sulit sejak Olivia meninggalkanmu
923
01:08:31,240 --> 01:08:33,860
dan membawa anakmu, tapi tetap saja, ini salahmu.
924
01:08:37,730 --> 01:08:39,390
Bucky, tidak akan ada komisioner.
925
01:08:40,330 --> 01:08:40,730
Oke?
926
01:08:40,790 --> 01:08:41,970
Bahkan mungkin tidak ada pemerintahan.
927
01:08:42,510 --> 01:08:43,750
Dia punya sesuatu yang besar...
928
01:08:43,750 --> 01:08:44,030
Benar.
929
01:08:44,390 --> 01:08:45,510
Ya, saya mengerti.
930
01:08:46,010 --> 01:08:48,790
Bernama Bob, atau sentri, yang terbang, kan?
931
01:08:48,890 --> 01:08:50,490
Dan kalian semua adalah pahlawan yang mengejar Val,
932
01:08:50,550 --> 01:08:52,230
siap menyelamatkan hari setelah kami selesai dengan ini.
933
01:08:52,310 --> 01:08:53,750
Kami tidak mengejarnya bersama-sama.
934
01:08:53,850 --> 01:08:56,090
Kami hanya mencoba pulang hidup-hidup, sebenarnya.
935
01:08:56,190 --> 01:08:57,250
Itu bahkan lebih menyedihkan.
936
01:08:57,630 --> 01:08:59,250
Tidak, itu yang dia katakan padamu.
937
01:08:59,250 --> 01:08:59,970
Diam.
938
01:08:59,970 --> 01:09:02,630
Baiklah, pesawat mendarat dalam enam menit.
939
01:09:03,430 --> 01:09:03,950
Ya?
940
01:09:04,410 --> 01:09:05,730
Bucky, aku butuh bantuanmu.
941
01:09:06,370 --> 01:09:07,230
Ada apa?
942
01:09:07,750 --> 01:09:10,010
Val sudah di luar kendali.
943
01:09:10,270 --> 01:09:11,170
Maksudku, Proyek Sentry.
944
01:09:11,290 --> 01:09:12,910
Ini bukan hanya kegagalan, ini berbahaya.
945
01:09:13,370 --> 01:09:14,210
Proyek Sentry?
946
01:09:14,730 --> 01:09:15,430
Sst, sst, sst.
947
01:09:22,900 --> 01:09:23,420
Bob.
948
01:09:24,360 --> 01:09:24,880
Bob.
949
01:09:25,600 --> 01:09:26,080
Bob!
950
01:09:26,980 --> 01:09:27,500
Diundi.
951
01:09:32,580 --> 01:09:35,360
Sial, oke, aku harus pergi, tapi ayo, sekarang, kumohon.
952
01:09:35,640 --> 01:09:36,060
Bawa siapa saja.
953
01:09:46,440 --> 01:09:46,960
Bob.
954
01:09:47,560 --> 01:09:48,080
Bob.
955
01:09:48,100 --> 01:09:49,180
Berapa kali?
956
01:09:51,390 --> 01:09:52,530
Ini buruk, Bucky.
957
01:10:03,100 --> 01:10:04,200
Apa yang sedang kau lakukan?
958
01:10:05,120 --> 01:10:06,120
Aku melepaskanmu.
959
01:10:06,280 --> 01:10:07,080
Kau ikut denganku.
960
01:10:07,460 --> 01:10:07,840
Kenapa?
961
01:10:08,500 --> 01:10:08,940
Ssst.
962
01:10:12,150 --> 01:10:13,570
Yah, kau tahu Val ada di sini.
963
01:10:14,150 --> 01:10:15,490
Dia punya benda itu di luar sana.
964
01:10:16,270 --> 01:10:17,390
Orang-orang akan terluka,
965
01:10:17,750 --> 01:10:18,870
dan aku harus menghentikannya.
966
01:10:19,050 --> 01:10:20,670
Dan kau akan membantuku.
967
01:10:20,690 --> 01:10:21,670
Tunggu, kita?
968
01:10:22,290 --> 01:10:23,510
Kenapa, kau ada urusan?
969
01:10:25,530 --> 01:10:26,970
Bucky, kau salah orang.
970
01:10:31,230 --> 01:10:32,610
Dengar, aku pernah berada di posisimu.
971
01:10:34,710 --> 01:10:36,590
Kau bisa lari, tapi itu tidak akan hilang.
972
01:10:37,830 --> 01:10:39,270
Cepat atau lambat, itu akan mengejarmu,
973
01:10:39,310 --> 01:10:40,710
dan saat itu terjadi, semuanya sudah terlambat.
974
01:10:43,330 --> 01:10:45,410
Jadi kau bisa melakukan sesuatu sekarang,
975
01:10:47,010 --> 01:10:48,230
atau hidup dengan itu selamanya.
976
01:10:59,530 --> 01:11:01,290
Hentikan Val dan selamatkan Bob.
977
01:11:03,430 --> 01:11:03,910
Apa?
978
01:11:04,350 --> 01:11:04,610
Hmm?
979
01:11:04,890 --> 01:11:05,130
Tidak.
980
01:11:08,990 --> 01:11:09,810
Pergi sana, kalau begitu.
981
01:11:12,150 --> 01:11:12,630
Tidak!
982
01:11:21,830 --> 01:11:23,550
Apa yang kau pikirkan tentang pekerjaan ini?
983
01:11:26,790 --> 01:11:27,530
Aku tidak tahu.
984
01:11:27,610 --> 01:11:29,610
Aku harap aku telah melakukan kebaikan.
985
01:11:30,390 --> 01:11:30,870
Bagus.
986
01:11:32,350 --> 01:11:33,190
Anak baik.
987
01:11:33,710 --> 01:11:34,310
Cukup baik.
988
01:11:35,930 --> 01:11:37,130
Kau ingin menjadi baik?
989
01:11:37,710 --> 01:11:40,190
Atau kau ingin menjadi seseorang yang mengubah dunia?
990
01:11:41,190 --> 01:11:42,490
Tidak bisakah aku menjadi keduanya?
991
01:11:43,070 --> 01:11:46,330
Maksudku, kupikir kau juga ingin mengubah dunia menjadi lebih baik.
992
01:11:46,610 --> 01:11:46,810
Tidak.
993
01:11:48,450 --> 01:11:50,750
Kebenaran tanpa kekuatan hanyalah sebuah opini.
994
01:11:51,530 --> 01:11:56,630
Dengar, kau dibesarkan untuk percaya bahwa ada orang baik dan orang jahat.
995
01:11:57,270 --> 01:11:59,210
Tapi kemudian pada akhirnya, kau menyadari
996
01:12:00,190 --> 01:12:03,550
bahwa ada orang jahat dan orang yang lebih jahat.
997
01:12:04,370 --> 01:12:05,470
Dan tidak ada yang lain.
998
01:12:06,950 --> 01:12:08,270
Beri tahu aku kalau kau sudah sadar.
999
01:12:16,120 --> 01:12:17,260
Aku tidak tahu.
1000
01:12:17,980 --> 01:12:19,920
Oke, ya. Kita coba lagi saja.
1001
01:12:20,120 --> 01:12:20,320
Ya.
1002
01:12:20,960 --> 01:12:21,860
Mari kita fokus.
1003
01:12:24,460 --> 01:12:25,700
Aku percaya padamu.
1004
01:12:56,590 --> 01:12:58,750
Orang-orang pikir mereka mengenalmu.
1005
01:12:59,610 --> 01:13:01,410
Mereka hanya melihatmu sebagai Bob.
1006
01:13:01,930 --> 01:13:03,030
Mereka mengasihani Bob.
1007
01:13:03,870 --> 01:13:08,390
Hanya aku yang tahu potensi sejatimu, Robert.
1008
01:13:09,870 --> 01:13:11,470
Dan itu tak terbatas.
1009
01:13:14,210 --> 01:13:15,850
Siap untuk pelajaran berikutnya?
1010
01:13:31,590 --> 01:13:33,110
Aku ingat.
1011
01:13:33,750 --> 01:13:35,530
Dan kemudian aku punya yang 19 ini.
1012
01:13:36,650 --> 01:13:37,370
45.
1013
01:13:38,470 --> 01:13:39,310
Laras panjang.
1014
01:13:40,170 --> 01:13:40,690
Wow.
1015
01:13:41,270 --> 01:13:42,990
Besar. Panjang.
1016
01:13:44,390 --> 01:13:46,430
Ya, agak panjang.
1017
01:13:47,590 --> 01:13:49,510
Dan bagaimana dengan topimu?
1018
01:13:49,850 --> 01:13:50,510
Topi?
1019
01:13:50,970 --> 01:13:51,670
Helm?
1020
01:13:52,410 --> 01:13:54,230
Ya. Apapun sebutanmu.
1021
01:13:54,370 --> 01:13:56,390
Ini, keren, kan? Kau suka?
1022
01:13:57,110 --> 01:13:58,230
Kau suka topinya?
1023
01:14:00,190 --> 01:14:03,210
Ya, menurutku topinya lumayan keren.
1024
01:14:03,390 --> 01:14:03,850
Kalau begitu keren.
1025
01:14:04,370 --> 01:14:06,010
Superstar jenis apa yang kau dapat?
1026
01:14:07,410 --> 01:14:09,570
Aku tidak tahu. Biasa. Hidro.
1027
01:14:09,830 --> 01:14:11,310
Hidro. Oh, mewah.
1028
01:14:12,030 --> 01:14:15,130
Punya saya rekreasi Soviet, tapi tetap bagus, kau tahu?
1029
01:14:16,570 --> 01:14:18,830
Kita sama. Kau dan aku.
1030
01:14:19,410 --> 01:14:21,610
Maksudku, kita berbeda, tapi kita sama.
1031
01:14:21,890 --> 01:14:23,610
Kau tahu, kita bisa jadi pemimpin bersama untuk ini, ya?
1032
01:14:23,770 --> 01:14:24,290
Sedikit berbeda.
1033
01:14:24,590 --> 01:14:26,830
Kau lelah, aku menyetir.
1034
01:14:27,330 --> 01:14:29,370
Aku tidak lelah.
1035
01:14:29,590 --> 01:14:32,350
Tidak, maksudku, itu basi. Aku sebenarnya tidak ingin menyetir.
1036
01:14:32,370 --> 01:14:32,610
Hampir!
1037
01:14:34,490 --> 01:14:34,970
Hampir!
1038
01:14:37,790 --> 01:14:41,430
Oke, Tuan Tentara, apa rencana rahasianya?
1039
01:14:42,590 --> 01:14:43,590
Rencananya?
1040
01:14:44,510 --> 01:14:44,850
Rencananya.
1041
01:15:43,120 --> 01:15:57,930
Betapa gilanya memikirkan semua pertarungan monumental
1042
01:15:57,930 --> 01:16:00,510
yang terjadi tepat di tempat kau berdiri?
1043
01:16:02,210 --> 01:16:08,210
Maksudku, tempatnya tidak murah, tapi optiknya bagus.
1044
01:16:08,210 --> 01:16:09,650
Baiklah, ini berakhir, Valentina.
1045
01:16:10,390 --> 01:16:11,570
Ini berakhir hari ini.
1046
01:16:11,850 --> 01:16:13,330
Anggota Kongres Barnes. Wow.
1047
01:16:13,790 --> 01:16:17,310
Kau tahu, aku tidak pernah benar-benar berpikir kau akan memiliki karir politik yang menjanjikan,
1048
01:16:17,530 --> 01:16:19,830
tapi kurang dari setengah masa jabatan.
1049
01:16:20,850 --> 01:16:21,370
Aduh.
1050
01:16:22,590 --> 01:16:23,650
Kita akan menggunakan N-Val.
1051
01:16:25,270 --> 01:16:26,430
Kurasa tidak.
1052
01:16:27,210 --> 01:16:29,330
Junior varsity. Captain America.
1053
01:16:30,830 --> 01:16:31,350
Walker.
1054
01:16:33,770 --> 01:16:35,250
Oh, senang bertemu denganmu, Ava.
1055
01:16:35,250 --> 01:16:35,310
Valentina?
1056
01:16:36,790 --> 01:16:37,350
Elena?
1057
01:16:38,390 --> 01:16:39,750
Kau terlihat mengerikan.
1058
01:16:40,930 --> 01:16:44,450
Kau yakin sudah siap untuk peran yang berhadapan dengan publik yang kau minta padaku?
1059
01:16:44,490 --> 01:16:45,690
Makan tai, Valentina.
1060
01:16:46,030 --> 01:16:46,670
Di mana Bob?
1061
01:16:47,110 --> 01:16:48,270
Lihatlah kalian.
1062
01:16:48,650 --> 01:16:50,710
Kalian semua sangat menggemaskan.
1063
01:16:50,870 --> 01:16:53,870
Bayangkan saja, aku mengirim kalian ke sana untuk saling membunuh,
1064
01:16:54,130 --> 01:16:57,130
dan alih-alih itu, kalian berbaikan dan membentuk tim.
1065
01:16:58,250 --> 01:16:59,650
Siapa Santa tua ini?
1066
01:17:01,370 --> 01:17:02,470
Aku Alexis Shostakov.
1067
01:17:03,930 --> 01:17:05,570
The Red Guardian.
1068
01:17:06,870 --> 01:17:07,630
Apa?
1069
01:17:09,270 --> 01:17:10,230
Di mana Mel?
1070
01:17:10,710 --> 01:17:12,550
Mel? Oh, Mel, ya.
1071
01:17:13,150 --> 01:17:15,710
Mel punya sedikit masalah loyalitas,
1072
01:17:15,950 --> 01:17:21,750
tapi aku sangat berterima kasih dia bertahan cukup lama untuk memancing kalian semua masuk.
1073
01:17:25,400 --> 01:17:26,720
Aku tidak sendiri.
1074
01:17:28,420 --> 01:17:28,980
Robert?
1075
01:17:42,500 --> 01:17:48,620
Merupakan kehormatan besar bagiku untuk memperkenalkan Sentry kepada kalian.
1076
01:17:50,220 --> 01:17:50,840
Hai, teman-teman.
1077
01:17:51,700 --> 01:17:53,880
Wow, itu keren, Ava.
1078
01:17:54,360 --> 01:17:58,740
Mahakuasa, tak terkalahkan, lebih kuat dari semua Avengers,
1079
01:17:58,960 --> 01:18:04,640
digabungkan menjadi satu, dan akan segera dikenal sebagai Pahlawan Terhebat Bumi.
1080
01:18:06,420 --> 01:18:07,520
Apakah kau mati bersamanya?
1081
01:18:08,640 --> 01:18:10,080
Ya, well, itu...
1082
01:18:10,080 --> 01:18:10,980
Ya, itu ideku.
1083
01:18:11,680 --> 01:18:13,420
Orang-orang menyukai pahlawan klasik.
1084
01:18:14,480 --> 01:18:16,660
Oke, aku penasaran. Apa rencananya?
1085
01:18:17,400 --> 01:18:19,080
Kau belum mengetahuinya, Bucky.
1086
01:18:19,280 --> 01:18:21,400
Yah, setidaknya kau lumayan imut.
1087
01:18:21,600 --> 01:18:23,620
Kau tidak akan menyakiti orang.
1088
01:18:24,360 --> 01:18:27,040
Oh, tidak. Tidak, aku tidak akan menyakiti orang.
1089
01:18:27,540 --> 01:18:28,620
Aku akan menyakitimu.
1090
01:18:29,440 --> 01:18:32,260
Kau lihat, pers sedang dalam perjalanan ke sini sekarang,
1091
01:18:32,480 --> 01:18:35,440
dan mereka akan menyaksikan kekuatan dahsyat Sentry
1092
01:18:35,440 --> 01:18:39,080
saat dia mengalahkan kelompok agen jahat yang kejam ini,
1093
01:18:39,080 --> 01:18:43,420
sehingga memulai era baru di mana aku memutuskan
1094
01:18:43,420 --> 01:18:45,540
bagaimana menjaga keamanan rakyat Amerika,
1095
01:18:46,180 --> 01:18:47,280
tanpa bertanggung jawab kepada siapa pun.
1096
01:18:48,600 --> 01:18:50,420
Aku tidak akan bisa dimakzulkan.
1097
01:18:51,900 --> 01:18:53,840
Itu... tidak akan pernah terjadi.
1098
01:18:55,920 --> 01:18:59,920
Sentry, misi pertamamu adalah melenyapkan para penjahat ini.
1099
01:19:04,060 --> 01:19:05,980
Aku tidak ingin menyakiti kalian.
1100
01:19:07,340 --> 01:19:09,200
Kenapa kalian tidak menyerahkan diri saja?
1101
01:19:13,500 --> 01:19:14,920
Kalian bisa memanggilku Sentry.
1102
01:19:15,640 --> 01:19:18,060
Kumohon, jangan lakukan ini. Kalian tidak perlu mendengarkannya.
1103
01:19:18,620 --> 01:19:20,900
Robert, mereka tidak menganggapmu cukup baik.
1104
01:19:21,020 --> 01:19:22,360
Itu tidak benar, ingat?
1105
01:19:23,280 --> 01:19:24,640
Kamu bisa mempercayaiku. Aku mengenalmu.
1106
01:19:27,220 --> 01:19:28,580
Aku rasa tidak.
1107
01:19:32,740 --> 01:19:33,620
Cukup bicara!
1108
01:19:34,680 --> 01:19:40,420
Tidak ada yang berani macam-macam dengan West Chesapeake Valley Thunderbolts!
1109
01:19:41,780 --> 01:19:42,220
Thunderbolts?
1110
01:19:45,400 --> 01:19:47,180
Hei! Tidak, tidak, tidak, tidak!
1111
01:19:51,080 --> 01:19:51,680
Tunggu!
1112
01:19:52,500 --> 01:19:53,020
Oh, tidak!
1113
01:20:00,760 --> 01:20:01,820
Alexis, tunggu!
1114
01:21:42,240 --> 01:21:45,800
Aku sangat senang kamu bisa melihat sekilas sebelum...
1115
01:21:47,280 --> 01:21:47,760
pensiunmu.
1116
01:21:50,540 --> 01:21:52,220
Para kru kamera sedang berkumpul.
1117
01:21:53,200 --> 01:21:54,260
Selesaikan pekerjaan ini, Robert.
1118
01:21:55,820 --> 01:21:56,820
Selesaikan pekerjaan ini?
1119
01:22:01,450 --> 01:22:01,930
Apa?
1120
01:22:02,930 --> 01:22:04,690
Mereka bukan ancaman bagiku, jadi...
1121
01:22:05,810 --> 01:22:06,790
kenapa aku harus membunuh mereka?
1122
01:22:08,510 --> 01:22:10,670
Kamu harus melakukan apa yang aku katakan, Robert.
1123
01:22:14,270 --> 01:22:14,670
Kenapa?
1124
01:22:16,850 --> 01:22:17,250
Kenapa?
1125
01:22:23,760 --> 01:22:24,720
Kita butuh rencana baru.
1126
01:22:25,780 --> 01:22:27,620
Tidak, tidak, tidak ada rencana baru.
1127
01:22:27,840 --> 01:22:28,860
Benda itu.
1128
01:22:29,320 --> 01:22:31,240
Terlalu kuat.
1129
01:22:31,540 --> 01:22:33,940
Kita hanya perlu berkumpul kembali dan berpikir.
1130
01:22:34,060 --> 01:22:35,680
Harus ada cara untuk menghentikan orang itu.
1131
01:22:35,700 --> 01:22:37,800
Kita tidak akan berkumpul kembali. Ini bahkan bukan tim.
1132
01:22:37,940 --> 01:22:40,900
Tentu saja kita tim. Kita adalah Thunderbolts!
1133
01:22:41,000 --> 01:22:41,840
Aku tidak tahu apa artinya itu.
1134
01:22:42,060 --> 01:22:44,060
Itu hal yang kekanak-kanakan.
1135
01:22:44,180 --> 01:22:45,480
Kita perlu pergi ke suatu tempat untuk memutuskan.
1136
01:22:45,480 --> 01:22:45,820
Menjijikkan.
1137
01:22:45,960 --> 01:22:46,560
Menjijikkan apa?
1138
01:22:46,680 --> 01:22:48,500
Kita tidak akan berkumpul kembali. Kita akan berkumpul kembali.
1139
01:22:48,700 --> 01:22:50,500
Kita akan berkumpul kembali. Kita akan berkumpul kembali.
1140
01:22:50,540 --> 01:22:51,760
Ya Tuhan! Berhenti!
1141
01:22:53,900 --> 01:22:56,620
Tidak ada kita. Tidak ada kami.
1142
01:22:57,500 --> 01:22:59,260
Bob berubah menjadi benda itu,
1143
01:22:59,440 --> 01:23:01,760
dan tidak ada satu pun dari kalian yang bisa melakukan apa pun.
1144
01:23:01,840 --> 01:23:03,100
Dan apa yang kamu lakukan?
1145
01:23:03,600 --> 01:23:06,560
Karena sepertinya aku ingat kamu dipukuli lebih parah dari aku.
1146
01:23:06,640 --> 01:23:08,060
Ya, ya. Aku payah.
1147
01:23:08,400 --> 01:23:09,280
Aku mengerikan.
1148
01:23:09,660 --> 01:23:10,880
Kita semua mengerikan.
1149
01:23:11,900 --> 01:23:12,960
Ngomong-ngomong, kau bukan pahlawan.
1150
01:23:12,960 --> 01:23:14,500
Kau bahkan bukan orang baik.
1151
01:23:15,460 --> 01:23:15,900
Jalang.
1152
01:23:16,500 --> 01:23:16,940
Lihat?
1153
01:23:17,220 --> 01:23:18,240
Pelan-pelan. Biar aku...
1154
01:23:18,240 --> 01:23:19,980
Alexei, aku bukan amichka-mu.
1155
01:23:20,660 --> 01:23:23,460
Aku belum mendengar atau melihatmu selama setahun.
1156
01:23:23,600 --> 01:23:25,080
Oke, pelan-pelan padanya.
1157
01:23:25,200 --> 01:23:26,520
Juga, kau baik sekarang.
1158
01:23:26,600 --> 01:23:27,280
Giliran saya?
1159
01:23:27,500 --> 01:23:29,320
Tidak, kau tahu kau sampah pejalan kaki.
1160
01:23:29,380 --> 01:23:30,100
Begitu juga keluargamu.
1161
01:23:30,880 --> 01:23:31,240
Ya Tuhan.
1162
01:23:32,800 --> 01:23:33,820
Kita semua pecundang.
1163
01:23:36,020 --> 01:23:37,060
Dan kita kalah.
1164
01:23:45,100 --> 01:23:45,540
Yolanda!
1165
01:23:46,440 --> 01:23:50,040
Ini agar lebih menjadi kolaborasi.
1166
01:23:50,880 --> 01:23:52,240
Rambutnya, misalnya.
1167
01:23:52,720 --> 01:23:54,520
Mungkin aku seharusnya lebih banyak bicara.
1168
01:23:54,600 --> 01:23:56,560
Jangan biarkan para idiot itu masuk ke kepalamu.
1169
01:23:56,640 --> 01:23:58,300
Rambut pirangnya bagus.
1170
01:23:58,640 --> 01:23:59,020
Kau yakin?
1171
01:23:59,260 --> 01:24:01,580
Aku tidak tahu. Kupikir aku menyukainya, dan sekarang aku tidak begitu yakin.
1172
01:24:01,660 --> 01:24:02,720
Cukup tentang rambutnya.
1173
01:24:02,800 --> 01:24:04,000
Ini bukan hanya tentang rambut.
1174
01:24:04,080 --> 01:24:05,880
Yah, kau terus berbicara tentang rambut.
1175
01:24:05,960 --> 01:24:06,700
Itu segalanya.
1176
01:24:07,580 --> 01:24:09,460
Setelan saya, nama saya, misi saya.
1177
01:24:10,000 --> 01:24:10,380
Maksudku...
1178
01:24:12,480 --> 01:24:12,920
Kenapa...
1179
01:24:13,460 --> 01:24:14,560
Kenapa seorang Dewa
1180
01:24:15,280 --> 01:24:18,360
menerima perintah dari siapa pun?
1181
01:24:18,480 --> 01:24:21,660
Kurasa kau terlalu mudah menggunakan kata Dewa, bukan?
1182
01:24:21,660 --> 01:24:24,800
Tidak, tidak, karena kau bilang aku maha kuasa, tak terkalahkan,
1183
01:24:25,100 --> 01:24:27,300
dan lebih kuat dari seluruh tim Avengers,
1184
01:24:27,420 --> 01:24:29,560
yang setidaknya mencakup satu Dewa, jadi...
1185
01:24:33,730 --> 01:24:36,150
Kupikir aku mulai berpikir mungkin...
1186
01:24:36,730 --> 01:24:38,230
kau tidak tahu apa aku.
1187
01:24:40,400 --> 01:24:40,880
Sial.
1188
01:24:41,180 --> 01:24:42,440
Atau apa yang mampu kulakukan.
1189
01:24:45,590 --> 01:24:46,870
Mungkin aku perlu menunjukkannya padamu.
1190
01:24:48,270 --> 01:24:50,870
Ini sangat menjengkelkan.
1191
01:24:58,170 --> 01:24:59,990
Kau akan berbalik melawanku.
1192
01:25:01,470 --> 01:25:02,990
Sama seperti yang lainnya.
1193
01:25:04,110 --> 01:25:05,710
Aku tidak takut padamu, Robert.
1194
01:25:08,090 --> 01:25:10,690
Bukan Robert yang perlu kau takuti.
1195
01:25:14,190 --> 01:25:15,130
Kau baik-baik saja.
1196
01:25:26,340 --> 01:25:27,220
Anak baik.
1197
01:25:28,100 --> 01:25:29,100
Kau sadar.
1198
01:25:31,680 --> 01:25:32,840
Kemari, bantu aku berdiri.
1199
01:25:36,160 --> 01:25:37,220
Aku ingin kenaikan gaji.
1200
01:25:38,880 --> 01:25:39,720
Oke, baiklah.
1201
01:25:39,940 --> 01:25:41,200
Bersihkan mayat itu,
1202
01:25:41,360 --> 01:25:44,640
dan beritahu Hulk sudah waktunya untuk bertindak mematikan pada para pecundang ini.
1203
01:26:01,620 --> 01:26:02,280
Tidak, tidak!
1204
01:26:04,160 --> 01:26:04,780
Kurasa kita menang.
1205
01:26:04,860 --> 01:26:05,480
Pergi sana.
1206
01:26:05,480 --> 01:26:06,540
Tidak, aku tidak akan pergi.
1207
01:26:06,760 --> 01:26:08,340
Baiklah, kalau begitu, kejarlah aku selamanya.
1208
01:26:08,660 --> 01:26:10,660
Baiklah, aku akan melakukannya, karena itulah yang keluarga lakukan.
1209
01:26:10,740 --> 01:26:11,840
Ya Tuhan, berhenti.
1210
01:26:12,280 --> 01:26:14,300
Jika kau peduli, kau tidak akan menelepon.
1211
01:26:14,520 --> 01:26:15,820
Aku pasti sudah mendengar kabar darimu.
1212
01:26:18,220 --> 01:26:20,280
Aku kehilangan adikku lagi,
1213
01:26:20,480 --> 01:26:21,640
tapi selamanya.
1214
01:26:23,920 --> 01:26:25,400
Dan kau menghilang.
1215
01:26:25,580 --> 01:26:27,660
Sayangku, sayangku, aku minta maaf.
1216
01:26:29,760 --> 01:26:31,280
Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini.
1217
01:26:33,220 --> 01:26:34,920
Aku tidak pandai dalam hal ini.
1218
01:26:37,340 --> 01:26:39,380
Aku tidak menyangka kau menginginkanku.
1219
01:26:43,730 --> 01:26:44,590
Aku menginginkanmu.
1220
01:26:47,390 --> 01:26:48,370
Aku mengerti itu.
1221
01:26:50,670 --> 01:26:52,670
Aku terlambat, tapi aku...
1222
01:26:52,670 --> 01:26:54,330
Aku di sini sekarang.
1223
01:26:58,800 --> 01:27:00,280
Ayah, aku sangat kesepian.
1224
01:27:02,820 --> 01:27:05,080
Aku tidak punya apa-apa lagi.
1225
01:27:07,340 --> 01:27:11,620
Yang kulakukan hanyalah duduk dan melihat ponselku
1226
01:27:12,140 --> 01:27:14,740
dan memikirkan semua hal buruk yang telah kulakukan,
1227
01:27:14,820 --> 01:27:17,080
dan kemudian aku pergi bekerja, dan kemudian aku minum,
1228
01:27:17,520 --> 01:27:19,320
dan kemudian aku pulang ke rumah tanpa siapa pun,
1229
01:27:19,760 --> 01:27:23,640
dan aku duduk dan aku memikirkan semua hal buruk yang telah kulakukan lagi dan lagi.
1230
01:27:24,080 --> 01:27:24,440
Tidak, berhenti, berhenti.
1231
01:27:24,540 --> 01:27:26,100
Kita semua memiliki hal-hal yang kita sesali.
1232
01:27:26,120 --> 01:27:28,020
Tidak, tapi aku punya begitu banyak.
1233
01:27:30,900 --> 01:27:34,420
Tes pertamaku di kamar mandi.
1234
01:27:35,720 --> 01:27:37,800
Maksudku, dia hanyalah seorang anak kecil.
1235
01:27:37,980 --> 01:27:39,140
Dia sangat kecil.
1236
01:27:39,320 --> 01:27:40,160
Kau juga dulu begitu.
1237
01:27:41,560 --> 01:27:42,380
Aku tahu.
1238
01:27:43,140 --> 01:27:45,000
Aku tahu ada masa-masa kelam,
1239
01:27:45,160 --> 01:27:46,360
masa-masa yang sangat, sangat kelam,
1240
01:27:46,480 --> 01:27:47,900
tapi sebelumnya,
1241
01:27:49,160 --> 01:27:51,420
kau adalah gadis kecil yang sangat istimewa.
1242
01:27:51,720 --> 01:27:52,640
Apa kau tahu ini?
1243
01:27:55,000 --> 01:27:56,300
Kau masuk ke sebuah ruangan.
1244
01:27:56,800 --> 01:27:57,700
Kau membuatnya cerah.
1245
01:27:59,060 --> 01:28:01,020
Kau merasakan banyak kegembiraan.
1246
01:28:02,060 --> 01:28:04,700
Aku tidak ingat perasaan itu.
1247
01:28:05,460 --> 01:28:06,660
Kau sangat baik.
1248
01:28:09,320 --> 01:28:12,740
Apakah kamu ingat kenapa kamu ingin menjadi penjaga gawang di tim sepak bola kita yang payah?
1249
01:28:16,600 --> 01:28:18,840
Supaya aku tidak perlu banyak berlari.
1250
01:28:19,480 --> 01:28:22,000
Mungkin itu juga, tapi kamu bilang padaku,
1251
01:28:23,400 --> 01:28:26,480
Aku ingin menjadi orang yang bisa diandalkan semua orang
1252
01:28:26,480 --> 01:28:28,280
jika mereka membuat kesalahan.
1253
01:28:29,840 --> 01:28:33,580
Dilemamu masih ada dalam dirimu.
1254
01:28:34,460 --> 01:28:35,980
Aku masih melihatnya.
1255
01:28:38,240 --> 01:28:38,780
Ya, aku tahu.
1256
01:28:39,420 --> 01:28:41,120
Kamu terjebak. Kamu sendirian.
1257
01:28:41,340 --> 01:28:42,560
Kamu hanya melihat ke tempat tidur.
1258
01:28:43,780 --> 01:28:45,280
Saat aku melihatmu,
1259
01:28:45,880 --> 01:28:47,220
Aku tidak melihat kesalahanmu.
1260
01:28:49,640 --> 01:28:51,160
Itulah kenapa kita saling membutuhkan.
1261
01:28:57,200 --> 01:28:58,620
Oke, itu sangat bagus.
1262
01:29:16,380 --> 01:29:18,300
Ya, sudah bersih sampai penthouse,
1263
01:29:18,300 --> 01:29:20,800
dan mereka bilang, yah, tidak ada mayat.
1264
01:29:22,060 --> 01:29:22,360
Apa?
1265
01:29:38,740 --> 01:29:40,600
Aku tidak tahu apa yang sedang kulihat di sini.
1266
01:33:10,320 --> 01:33:37,590
Kurasa sisi gelap Bob mendapat kekuatan super.
1267
01:33:37,810 --> 01:33:38,670
Semua orang keluar dari jalan.
1268
01:33:39,030 --> 01:33:40,430
Ayo pergi. Ayo pergi. Ayo.
1269
01:34:39,310 --> 01:34:40,670
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
1270
01:34:41,010 --> 01:34:42,890
Tidak, tidak, tidak.
1271
01:34:42,890 --> 01:34:43,550
Oh, ayolah.
1272
01:34:47,850 --> 01:36:01,500
Kamu mati.
1273
01:36:01,680 --> 01:36:03,180
Tidak, tidak, tidak.
1274
01:36:10,320 --> 01:36:59,370
Bob, kita tidak punya waktu untuk ini.
1275
01:37:01,710 --> 01:37:02,110
Berhenti.
1276
01:38:18,750 --> 01:38:20,010
Aku akan mengejarnya.
1277
01:38:20,230 --> 01:38:20,830
Lalu bagaimana?
1278
01:38:21,930 --> 01:38:23,790
Jika dia melakukan itu, dia melakukannya karena suatu alasan.
1279
01:38:23,990 --> 01:38:25,790
Bagaimana jika dia mati? Hah?
1280
01:38:25,970 --> 01:38:27,290
Bagaimana jika tidak ada jalan kembali?
1281
01:38:28,250 --> 01:38:28,970
Bagaimana jika tidak?
1282
01:38:29,210 --> 01:38:30,030
Bagaimana kamu tahu itu?
1283
01:38:30,190 --> 01:38:31,210
Tidak, tidak, tidak. Tunggu. Tahan.
1284
01:38:31,270 --> 01:38:31,990
Kurasa dia ada benarnya.
1285
01:38:33,030 --> 01:38:34,370
Saat aku kembali di brankas,
1286
01:38:34,490 --> 01:38:35,450
Aku melihat sesuatu.
1287
01:38:35,750 --> 01:38:37,570
Aku pergi ke suatu tempat. Aku tidak bisa menjelaskannya.
1288
01:38:39,090 --> 01:38:40,170
Apa yang kamu lihat?
1289
01:38:46,360 --> 01:38:47,440
Cukup, Bob.
1290
01:38:50,540 --> 01:38:51,060
Cukup.
1291
01:39:03,860 --> 01:39:05,480
Aku hanya ingin bicara, oke?
1292
01:39:12,380 --> 01:39:14,220
Tentang hal-hal yang kita bicarakan di brankas.
1293
01:39:28,180 --> 01:39:28,900
Ada apa?
1294
01:39:32,080 --> 01:39:33,460
Tidak banyak, kau tahu.
1295
01:39:33,520 --> 01:39:35,980
Hanya melihat New York menghilang
1296
01:39:35,980 --> 01:39:37,440
ke dalam labirin besar
1297
01:39:38,720 --> 01:39:40,080
ruang rasa malu yang saling berhubungan.
1298
01:39:40,940 --> 01:39:42,960
Pernahkah kau melihat sesuatu yang gila seperti itu sebelumnya?
1299
01:39:44,340 --> 01:39:46,220
Aku tidak tahu apa yang kau ingin aku katakan.
1300
01:39:46,540 --> 01:39:47,340
Bahwa kau akan berhenti.
1301
01:39:48,420 --> 01:39:50,020
Oh, bukan aku, aku.
1302
01:39:51,620 --> 01:39:53,020
Ini, ini, ini dia.
1303
01:39:55,700 --> 01:39:56,620
Kekosongan itu.
1304
01:39:58,740 --> 01:40:01,080
Aku punya hari-hari baik ini, kau tahu,
1305
01:40:02,460 --> 01:40:05,200
di mana aku merasa, aku merasa tak terkalahkan.
1306
01:40:06,140 --> 01:40:08,940
Tapi kemudian ada banyak hari buruk.
1307
01:40:09,680 --> 01:40:11,340
Dan aku ingat bahwa tidak ada...
1308
01:40:17,400 --> 01:40:20,000
Jadi kau hanya akan duduk di sini dan membiarkannya mengambil alih?
1309
01:40:20,640 --> 01:40:22,260
Tidak ada gunanya melawannya.
1310
01:40:23,560 --> 01:40:24,860
Setidaknya aku menemukan kamar yang bagus.
1311
01:40:26,600 --> 01:40:28,260
Kamar-kamar lain jauh lebih buruk.
1312
01:40:30,340 --> 01:40:32,480
Di sini bagus dan tenang, ya?
1313
01:40:35,780 --> 01:40:38,160
Aku tidak membiarkan mereka menjadi semua...
1314
01:40:59,420 --> 01:41:00,540
Aku minta maaf.
1315
01:41:02,160 --> 01:41:03,200
Tidak, tidak apa-apa.
1316
01:41:30,920 --> 01:41:33,500
Apa yang kukatakan padamu sebelumnya itu salah, Bob.
1317
01:41:34,600 --> 01:41:36,140
Kau tidak bisa menghentikannya sekarang.
1318
01:41:37,480 --> 01:41:40,020
Kau tidak bisa menahannya sendirian.
1319
01:41:41,140 --> 01:41:41,880
Tidak seorang pun bisa.
1320
01:41:44,020 --> 01:41:45,400
Kita harus melepaskannya.
1321
01:41:45,500 --> 01:41:46,800
Kita harus menghabiskan waktu bersama.
1322
01:41:49,300 --> 01:41:51,720
Dan bahkan jika itu tidak membuat kekosongan itu hilang,
1323
01:41:51,860 --> 01:41:53,900
Aku janji padamu, itu akan terasa lebih ringan.
1324
01:41:53,900 --> 01:41:54,000
Lebih ringan?
1325
01:41:56,640 --> 01:41:57,460
Bagaimana kau tahu?
1326
01:42:02,620 --> 01:42:04,340
Karena itu sudah terjadi padaku.
1327
01:42:23,380 --> 01:42:23,900
Awas!
1328
01:42:28,760 --> 01:42:42,020
Apa yang kau lakukan di sini, Bob?
1329
01:42:45,060 --> 01:42:46,240
Lepaskan aku!
1330
01:43:21,530 --> 01:43:22,010
Linda?
1331
01:43:26,330 --> 01:43:27,430
Kau datang untuk kami.
1332
01:43:29,950 --> 01:43:31,450
Apa yang kau lihat? Apakah kau baik-baik saja?
1333
01:43:31,850 --> 01:43:32,510
Oh, aku baik-baik saja.
1334
01:43:32,870 --> 01:43:34,590
Aku punya masa lalu yang hebat, jadi aku benar-benar baik-baik saja.
1335
01:43:35,110 --> 01:43:36,650
Ya, tempat ini kacau.
1336
01:43:37,210 --> 01:43:38,090
Kita di sini bersama.
1337
01:43:42,620 --> 01:43:43,420
Terima kasih, teman-teman.
1338
01:43:44,680 --> 01:43:45,120
Sungguh.
1339
01:43:45,800 --> 01:43:46,360
Tentu saja.
1340
01:43:46,920 --> 01:43:49,240
Inilah kita, Shane's Elite Electronic Thunderbolts.
1341
01:43:49,860 --> 01:43:50,980
Bukan Shane.
1342
01:43:51,060 --> 01:43:53,340
Oke, bagaimana kita keluar dari sini?
1343
01:43:58,170 --> 01:44:01,210
Sejauh yang aku tahu, itu hanya...
1344
01:44:01,210 --> 01:44:01,990
Kamar-kamar tanpa akhir.
1345
01:44:03,770 --> 01:44:06,050
Tunggu, kau bilang ini kamar terbaik yang kau temukan,
1346
01:44:06,170 --> 01:44:07,750
dan yang lain jauh lebih buruk, kan?
1347
01:44:08,410 --> 01:44:08,790
Ya.
1348
01:44:10,830 --> 01:44:12,870
Oke, baiklah, tunjukkan yang terburuk.
1349
01:44:35,430 --> 01:44:42,010
Sepertinya dia baik.
1350
01:44:42,850 --> 01:44:45,830
Hubungan paling aneh yang pernah aku jalani!
1351
01:44:45,850 --> 01:44:46,770
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1352
01:44:46,990 --> 01:44:47,370
Ayo!
1353
01:44:48,110 --> 01:44:48,410
Tidak!
1354
01:45:27,740 --> 01:45:29,280
Aku pernah berada di sini sebelumnya.
1355
01:45:30,780 --> 01:45:31,820
Di sinilah semuanya dimulai.
1356
01:45:33,390 --> 01:45:35,680
Aku berkeliling Asia Tenggara,
1357
01:45:36,740 --> 01:45:39,640
mencoba mencari tahu sesuatu, setidaknya mencari lebih banyak narkoba.
1358
01:45:41,800 --> 01:45:43,320
Dan ada pria ini
1359
01:45:43,320 --> 01:45:48,440
yang mulai berbicara kepadaku tentang studi medis,
1360
01:45:49,280 --> 01:45:51,500
obat uji coba yang bisa membuatku lebih kuat.
1361
01:45:52,900 --> 01:45:54,480
Rasanya seperti keajaiban.
1362
01:45:56,480 --> 01:45:59,640
Akhirnya aku bisa menunjukkan kepada semua orang bahwa aku lebih dari...
1363
01:46:04,880 --> 01:46:05,560
sesuatu.
1364
01:46:07,720 --> 01:46:09,720
Dan lihat apa yang telah kau lepaskan.
1365
01:46:15,200 --> 01:46:17,360
Hal yang paling memalukan dari semuanya
1366
01:46:17,360 --> 01:46:19,300
adalah berpikir kau bisa menjadi apa saja.
1367
01:46:32,430 --> 01:46:32,770
Tidak.
1368
01:46:32,770 --> 01:46:32,830
Tidak.
1369
01:46:51,070 --> 01:46:51,570
Berhenti.
1370
01:46:53,370 --> 01:46:54,370
Hanya...
1371
01:46:54,370 --> 01:46:55,430
Biarkan aku pergi.
1372
01:47:04,600 --> 01:47:05,680
Itu tidak benar!
1373
01:47:12,320 --> 01:47:13,440
Robert, sang pahlawan.
1374
01:47:26,250 --> 01:47:26,970
Itu dia.
1375
01:47:44,130 --> 01:47:45,650
Sungguh penyelamat.
1376
01:47:47,310 --> 01:47:49,310
Bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri.
1377
01:48:00,020 --> 01:48:01,560
Sendirian saja.
1378
01:51:29,780 --> 01:51:31,320
Kau hebat di sana, Bob.
1379
01:51:33,060 --> 01:51:34,360
Terima kasih, Walker.
1380
01:51:35,940 --> 01:51:36,820
Hei, tunggu, kemana?
1381
01:51:38,920 --> 01:51:39,400
Whoa.
1382
01:51:40,680 --> 01:51:42,240
Apa yang terjadi di sini?
1383
01:51:43,520 --> 01:51:44,000
Maaf.
1384
01:51:44,120 --> 01:51:45,940
Aku hanya sedikit linglung.
1385
01:51:48,260 --> 01:51:48,520
Oke.
1386
01:51:49,080 --> 01:51:50,240
Kau serius?
1387
01:51:51,000 --> 01:51:51,460
Kau baik-baik saja?
1388
01:51:54,040 --> 01:51:55,600
Ya, aku baik-baik saja.
1389
01:52:00,450 --> 01:52:01,950
Gangguan sekarang.
1390
01:52:03,010 --> 01:52:05,010
Apa? Tidak, aku tidak punya cadangan!
1391
01:52:05,470 --> 01:52:06,390
Aku butuh bantuan!
1392
01:52:07,650 --> 01:52:08,990
Aku akan membunuh orang itu.
1393
01:52:09,610 --> 01:52:11,810
Tunggu, tahan, apa yang terjadi ketika dia mendapatkan kembali ingatannya?
1394
01:52:13,070 --> 01:52:14,030
Oke, ayo.
1395
01:52:14,570 --> 01:52:15,350
Aku juga?
1396
01:52:15,350 --> 01:52:18,270
Ya, kita akan bersama mulai sekarang.
1397
01:52:18,610 --> 01:52:19,050
Bagus.
1398
01:52:19,690 --> 01:52:21,230
Tidak bisa membunuhnya, kita harus membawanya masuk.
1399
01:52:21,370 --> 01:52:22,150
Tidak bisa membunuhnya.
1400
01:52:22,530 --> 01:52:24,350
Mungkin ketika kita membawanya masuk, aku...
1401
01:52:25,450 --> 01:52:26,510
mematahkan beberapa tulang.
1402
01:52:27,030 --> 01:52:27,990
Oh, aku ingin membunuhnya.
1403
01:52:28,410 --> 01:52:30,130
Mungkin ketika dia mendapatkan ingatannya kembali,
1404
01:52:30,150 --> 01:52:31,850
dia bisa memperbaiki kebodohan...
1405
01:52:31,850 --> 01:52:33,070
Oke, semuanya.
1406
01:52:33,250 --> 01:52:33,690
Hah?
1407
01:52:34,130 --> 01:52:36,770
Aku tahu, kita semua sedang merasakan banyak perasaan saat ini.
1408
01:52:36,950 --> 01:52:37,450
Aku juga.
1409
01:52:37,450 --> 01:52:38,490
Aku mengerti.
1410
01:52:38,730 --> 01:52:40,170
Beri aku setengah detik.
1411
01:52:45,350 --> 01:52:46,030
Apakah kita siaran langsung?
1412
01:52:47,270 --> 01:52:48,010
Bagus.
1413
01:52:48,490 --> 01:52:50,730
Selama bertahun-tahun, aku telah bekerja secara rahasia
1414
01:52:50,730 --> 01:52:53,430
untuk mengembangkan era perlindungan baru.
1415
01:52:54,030 --> 01:52:56,570
Hari ini, warga Amerika Serikat
1416
01:52:56,570 --> 01:52:57,950
membutuhkan perlindungan itu,
1417
01:52:58,330 --> 01:53:00,290
dan berkat kerja kerasku,
1418
01:53:01,230 --> 01:53:02,110
mereka mendapatkannya.
1419
01:53:02,930 --> 01:53:03,930
Hadirin sekalian,
1420
01:53:05,250 --> 01:53:05,750
kenalkan
1421
01:53:05,750 --> 01:53:08,470
Avengers yang baru.
1422
01:53:27,510 --> 01:53:28,910
TERSEDIA SEKARANG
100210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.