All language subtitles for My.Fault.London.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,208 --> 00:00:31,208 www.titlovi.com 2 00:00:34,208 --> 00:00:36,666 Nikad nisam verovala u sre�ne zavr�etke. 3 00:00:40,250 --> 00:00:43,291 Oni su bili deo tu�ih pri�a. 4 00:00:45,000 --> 00:00:47,957 Kao da bi moj �ivot mogao biti tako jednostavan. 5 00:00:52,125 --> 00:00:55,750 Svi su mi govorili da �e London biti novi po�etak. 6 00:00:58,041 --> 00:01:00,041 Da mi je potreban jedan. 7 00:01:01,583 --> 00:01:03,750 Pogotovo nakon svega �to se dogodilo. 8 00:01:10,000 --> 00:01:13,208 Pre 20 godina, moja mama je oti�la iz Engleske zbog mu�karca. 9 00:01:15,708 --> 00:01:19,082 Sada nas vra�a natrag zbog drugog. 10 00:01:19,083 --> 00:01:21,583 �armantni princ u dvorcu za nju, 11 00:01:22,541 --> 00:01:24,708 a za mene opaki polubrat. 12 00:01:28,375 --> 00:01:31,332 Mislila sam da sam sve shvatila, 13 00:01:31,333 --> 00:01:33,333 ali nisam imala pojma. 14 00:01:36,708 --> 00:01:38,790 Okej, donirati ili zadr�ati? 15 00:01:38,791 --> 00:01:41,091 Donirati. 16 00:01:41,200 --> 00:01:42,749 �ta?! Ne, g. Snuggles-a, ne mo�e�. 17 00:01:42,750 --> 00:01:44,874 Hajde, Hejli, budi nemilosrdna. 18 00:01:44,875 --> 00:01:46,540 U redu, zadr�a�u ga. 19 00:01:46,541 --> 00:01:48,915 On �e biti savr�en centar mog Noinog hrama. 20 00:01:48,916 --> 00:01:51,041 Kad smo kod toga... 21 00:01:51,780 --> 00:01:53,290 O, moj Bo�e. 22 00:01:53,291 --> 00:01:56,091 Evo. Pode�ena je i spremna da je ti... 23 00:01:56,220 --> 00:01:57,729 izgorim? (sli�no driftingu) 24 00:01:57,730 --> 00:02:01,332 "�uva�" je ono �to sam mislila. U redu? 25 00:02:01,500 --> 00:02:03,665 U redu. Misli�u na tebe svaki put kad ubrzam. 26 00:02:03,666 --> 00:02:06,999 Skoro je gotovo. 27 00:02:07,000 --> 00:02:09,624 Noina arka je gotovo prazna. 28 00:02:09,625 --> 00:02:11,832 Volela bih da mogu oboje da vas povedem sa sobom. 29 00:02:11,833 --> 00:02:13,374 Ima� sre�e �to te Ela vodi sa sobom. 30 00:02:13,375 --> 00:02:15,340 U toku je �istka ispred. 31 00:02:15,375 --> 00:02:17,915 Pa, Tata Warbucks ka�e da nam ni�ta ne�e trebati. 32 00:02:17,916 --> 00:02:20,816 To je kao zastarela antifeministi�ka bajka. 33 00:02:20,950 --> 00:02:22,457 Da, neka vrsta bajke 34 00:02:22,458 --> 00:02:25,958 u kojoj princeza mora da ostavi svoju �abu... mene. 35 00:02:27,916 --> 00:02:30,300 Slatko. U redu, idem da visim s le�inarima u dvori�tu. 36 00:02:30,625 --> 00:02:32,625 Pokupite le�. 37 00:02:34,125 --> 00:02:37,458 �ta �u da radim? Ne mogu da verujem da zaista odlazi�. 38 00:02:39,875 --> 00:02:41,875 Da, znam. 39 00:02:44,625 --> 00:02:46,529 Hej, ima� li ne�to u oku? 40 00:02:46,530 --> 00:02:48,049 Za�epi. -U oba oka. 41 00:02:48,050 --> 00:02:50,050 Za�epi! -Trebalo bi to proveriti. 42 00:02:50,541 --> 00:02:53,499 Prestani. Nedostaja�e� mi. 43 00:02:53,500 --> 00:02:56,375 Da, tako�e. Ali, slu�aj. 44 00:02:57,458 --> 00:03:00,749 �ula sam da veze na daljinu mogu biti... 45 00:03:00,750 --> 00:03:04,540 Najbolje. - ... te�ke. Te�ke. 46 00:03:04,541 --> 00:03:06,506 Ali, zna�, na to smo pristali, 47 00:03:06,541 --> 00:03:11,458 i bi�e sranje. -Noa, Noa, ja sam za, u redu? 48 00:03:12,791 --> 00:03:14,791 Bogu hvala. 49 00:03:29,125 --> 00:03:31,125 U redu! U redu. 50 00:03:32,125 --> 00:03:33,707 Za�to mora� da ide�? 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,708 �to ima u Londonu? 52 00:03:52,000 --> 00:03:54,500 MOJA KRIVICA: LONDON 53 00:04:21,208 --> 00:04:24,082 Nadam se da �e� upoznati Nika ovog jutra. 54 00:04:24,083 --> 00:04:26,458 Ili mo�da ve�eras na gala ve�eri. 55 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Zlatnog de�ka? 56 00:04:31,625 --> 00:04:33,249 Pa, da ti i Vilijam niste pobegli, 57 00:04:33,250 --> 00:04:36,832 ve� bismo se upoznali. -Noa. 58 00:04:36,833 --> 00:04:39,625 Niko od vas nije �eleo da bude tamo. 59 00:04:42,166 --> 00:04:44,957 On voli svoje automobile, zna�. 60 00:04:44,958 --> 00:04:46,958 Mislim da �e ti se svideti. 61 00:04:48,041 --> 00:04:50,665 Ako ne, onda pretpostavljam da je �teta, 62 00:04:50,666 --> 00:04:53,540 jer �emo ve� �iveti zajedno. 63 00:04:53,541 --> 00:04:56,541 Potpuni stranci koji �ive zajedno. 64 00:04:58,208 --> 00:05:00,208 Moglo bi da bude zabavno. 65 00:05:08,875 --> 00:05:10,875 Dome, slatki dome. 66 00:05:11,666 --> 00:05:13,666 Suptilno. 67 00:05:15,625 --> 00:05:18,790 Dobro je da sam uve�bala naklon. 68 00:05:20,250 --> 00:05:21,957 Zdravo, dragi. -Dobro do�la ku�i. 69 00:05:21,958 --> 00:05:24,400 Kako si? -Upravo proveravam svoj govor za ve�eras. 70 00:05:24,958 --> 00:05:27,707 Pretpostavljam da �eli� da me vidi�. 71 00:05:27,708 --> 00:05:30,875 Nedostajala si mi. 72 00:05:34,666 --> 00:05:37,374 Dobro do�la, Noa. Jeste li imale ugodan let? 73 00:05:37,375 --> 00:05:40,707 Trebalo bi da jede�. Sendvi� s puterom i d�emom? 74 00:05:40,708 --> 00:05:42,415 Hamburger? -Ne, hvala. 75 00:05:42,416 --> 00:05:44,874 U redu. Samo �elimo da se ose�a� kao kod ku�e. 76 00:05:44,875 --> 00:05:46,707 Hajde. 77 00:05:46,708 --> 00:05:48,708 Hajde. 78 00:05:51,800 --> 00:05:54,400 Noa mora videti znamenitosti? -Svakako, moramo videti sve. 79 00:05:55,833 --> 00:05:58,332 Do�i. -�ta ti misli�? 80 00:05:58,333 --> 00:06:00,749 Jedva �ekam da igram u plesnoj dvorani. 81 00:06:00,750 --> 00:06:03,957 Na�alost, nema plesne dvorane. 82 00:06:03,958 --> 00:06:06,415 Ali sam uveren da �e ve�era�nji doga�aj 83 00:06:06,416 --> 00:06:08,836 impresionirati i najizbirljivijeg kriti�ara. 84 00:06:08,958 --> 00:06:11,249 Da, to bi bila ti. 85 00:06:11,250 --> 00:06:13,540 Martin �e te odvesti do tvoje sobe. 86 00:06:13,541 --> 00:06:16,041 Prati me. Pove��u te u obilazak. 87 00:07:09,300 --> 00:07:11,700 Ne razumem za�to dolaze. Ne trebaju nam. 88 00:07:12,166 --> 00:07:14,374 Zar te ne zanima kako izgleda? 89 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 Ne! 90 00:07:38,958 --> 00:07:42,457 Lep pogled, ha? -�ta? Ne, ne. 91 00:07:42,458 --> 00:07:47,291 Oh, Noa. Samo... u�ivaj. 92 00:07:49,583 --> 00:07:51,583 Tako je posebno. 93 00:07:53,083 --> 00:07:54,790 I lepo je videti te sre�nu. 94 00:07:54,791 --> 00:07:57,416 Ovo je novi po�etak za nas. 95 00:07:59,916 --> 00:08:02,500 Jesi li videla sigurnosni sistem? 96 00:08:04,625 --> 00:08:06,749 Ovo mesto je tvr�ava. 97 00:08:06,750 --> 00:08:08,750 On te ne mo�e prona�i ovde. 98 00:08:09,541 --> 00:08:11,791 Ovde si sigurnija nego �to si ikada bila. 99 00:08:13,666 --> 00:08:16,266 Odmori se pre ve�era�nje sve�anosti. 100 00:08:16,541 --> 00:08:18,541 U redu. 101 00:08:18,750 --> 00:08:22,125 �eli� li prvo da jede�? Napravili su mesnu �trudlu. 102 00:08:23,291 --> 00:08:25,291 Za�to? 103 00:08:25,333 --> 00:08:29,125 Nemam pojma. 104 00:08:40,125 --> 00:08:42,125 Sranje! 105 00:08:44,208 --> 00:08:46,500 Da li tako pozdravljate ljude na Floridi? 106 00:08:47,916 --> 00:08:50,832 Jer ovde se samo rukujemo. 107 00:08:50,833 --> 00:08:53,541 Dakle, ti si zloglasni Nikolas Leister. 108 00:08:54,833 --> 00:08:57,374 Da. A ti si mla�a od novih ne�eljenih gostiju. 109 00:08:57,375 --> 00:08:58,915 Pa, ne laskaj sebi. 110 00:08:58,916 --> 00:09:01,083 Da sam imala izbora, bila bih bilo gde osim ovde. 111 00:09:01,750 --> 00:09:04,374 Nije tako izgledalo kada si sama i�la u obilazak. 112 00:09:04,375 --> 00:09:07,124 �ta te je zadr�alo? Isu�en sam. 113 00:09:07,125 --> 00:09:09,415 Razma�en tatin sin i uhoda. Hmm! 114 00:09:09,416 --> 00:09:11,915 Jao. Igrajte se lepo, deco. 115 00:09:11,916 --> 00:09:15,457 Kako su se niski uzdigli. 116 00:09:15,458 --> 00:09:17,332 Oh, britanski �arm. 117 00:09:17,333 --> 00:09:21,125 Po�tedi me. Niko od nas ne �eli ovo. 118 00:09:24,208 --> 00:09:27,208 Oprosti, D�ajlse, samo sam pozdravio svoju novu polusestru. 119 00:09:27,320 --> 00:09:28,915 Kako se zove�? -Noa. 120 00:09:28,916 --> 00:09:31,124 U redu. 121 00:09:31,125 --> 00:09:33,290 Pa, znao sam da je to ne�to za �aljenje. 122 00:09:34,750 --> 00:09:37,082 Pa, u�ivaj u svojoj mesnoj �trudli, Noa. 123 00:09:37,083 --> 00:09:39,083 Kreten. 124 00:09:41,291 --> 00:09:43,665 Mislim da je najbolje da se klonimo jedno drugog, 125 00:09:43,666 --> 00:09:46,666 zar ne? -Sla�em se. 126 00:09:58,083 --> 00:10:00,250 Hej! Prokletstvo. 127 00:10:04,541 --> 00:10:08,790 Hej! Samo �ekam da se probudi�. 128 00:10:08,791 --> 00:10:10,791 Nije da mi nedostaje�. 129 00:10:11,083 --> 00:10:13,207 Upravo sam upoznala Nika. 130 00:10:13,208 --> 00:10:14,832 �ak je gori nego �to smo mislile. 131 00:10:14,833 --> 00:10:17,749 Mama je donela razne haljine za ovu gala sve�anost 132 00:10:17,750 --> 00:10:19,875 kao da je to moj debi u dru�tvu. 133 00:10:21,666 --> 00:10:23,666 U svakom slu�aju, ovaj... 134 00:10:25,375 --> 00:10:28,041 Da. Volim te. Odgovori uskoro. 135 00:10:36,583 --> 00:10:38,874 Noa! Moramo da po�urimo. 136 00:10:38,875 --> 00:10:41,083 Je li spremna? -Da, jeste. 137 00:10:43,041 --> 00:10:45,166 Gde su oni? 138 00:10:47,625 --> 00:10:49,750 �ta misli� da bi trebalo da ka�em? Mo�da da pevam? 139 00:11:05,300 --> 00:11:06,999 Hej. 140 00:11:07,000 --> 00:11:08,502 Zna� da smo tu samo mi, 141 00:11:08,503 --> 00:11:10,503 tako da veliki ulaz nije bio potreban. 142 00:11:11,000 --> 00:11:12,602 Zna� �ta jo� nije potrebno? 143 00:11:12,603 --> 00:11:16,250 Da bude� tako nepristojan. -Izvinjavam se. 144 00:11:18,333 --> 00:11:20,333 Hajde. 145 00:11:22,375 --> 00:11:24,375 Hajde. 146 00:11:24,833 --> 00:11:26,833 Ups. 147 00:11:28,000 --> 00:11:29,539 Ne�u pasti na te provokacije i pru�iti ti 148 00:11:29,540 --> 00:11:31,049 to zadovoljstvo za kojim �udi�. 149 00:11:31,050 --> 00:11:32,599 To nije problem. 150 00:11:32,600 --> 00:11:35,665 Tvoja neprikladna ode�a je dovoljno zadovoljstvo. 151 00:11:35,666 --> 00:11:38,040 Spreman. -Spreman? 152 00:11:38,041 --> 00:11:40,041 Shvata� da je ovo formalna sve�anost, zar ne? 153 00:11:44,416 --> 00:11:47,000 Hvala. Na�i �emo se tamo? -Naravno. 154 00:12:08,750 --> 00:12:11,249 �ta ka�e� na ovo za prvu no� u Londonu, Noa? 155 00:12:37,125 --> 00:12:40,000 Divna haljina, draga. Ko je kreator? 156 00:13:04,666 --> 00:13:06,666 Dame i gospodo, 157 00:13:07,375 --> 00:13:11,041 klimatske promene su bitan problem na�eg vremena. 158 00:13:11,958 --> 00:13:15,207 Za�to smo se svi okupili ovde ve�eras? 159 00:13:15,208 --> 00:13:18,582 �uli smo to ranije, ali nismo �uli dovoljno. 160 00:13:18,583 --> 00:13:20,624 Sada je vreme za akciju. 161 00:13:27,413 --> 00:13:28,915 Hvala. 162 00:13:28,916 --> 00:13:30,957 Izgleda� kao da ti treba ovo. 163 00:13:30,958 --> 00:13:33,124 Ovi mu�karci i �ene su pokazali... 164 00:13:33,125 --> 00:13:35,103 Usput, ja sam D�ajls. 165 00:13:35,138 --> 00:13:37,082 Kako se sla�e� s bratom? 166 00:13:37,083 --> 00:13:39,083 Polubratom. 167 00:13:39,666 --> 00:13:42,832 Za sada bih rekla da je prisutno obostrano ga�enje. 168 00:13:45,083 --> 00:13:47,540 Pa, nazvala si ga razma�enim tatinim sinom. 169 00:13:47,541 --> 00:13:50,291 Mislim da je to prili�no uznemirilo njegov ego. 170 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Rekla sam ono �to mislim. 171 00:13:54,083 --> 00:13:56,832 Ne, Nik je sva�ta, ali nije razma�en. 172 00:13:56,833 --> 00:13:58,833 On sam zara�uje za sebe. 173 00:13:59,833 --> 00:14:01,707 �ula si za Connect. 174 00:14:01,708 --> 00:14:04,040 Aplikacija za deljenje vo�nje? 175 00:14:04,041 --> 00:14:05,915 Dvoje ljudi ide u istom smeru, 176 00:14:05,916 --> 00:14:07,916 jedna se vozi s drugom? 177 00:14:08,375 --> 00:14:11,124 Vi�e od milion korisnika. 178 00:14:11,125 --> 00:14:13,582 Prodao je posao kada je imao 17 godina 179 00:14:13,583 --> 00:14:18,000 i zaradio puno, puno krvavog novca. 180 00:14:18,580 --> 00:14:20,082 Hvala. 181 00:14:20,083 --> 00:14:23,999 On nije lenjivac kao mi ostali. 182 00:14:24,000 --> 00:14:25,665 Pa �ta sada radi? 183 00:14:25,666 --> 00:14:30,957 Recimo da je na putovanju samospoznaje. 184 00:14:30,958 --> 00:14:33,457 �ao. 185 00:14:43,916 --> 00:14:45,499 O, moj Bo�e, jeste li �uli za Anabel? 186 00:14:45,500 --> 00:14:47,915 Ne. -Nije upisala Oksford. 187 00:14:47,916 --> 00:14:49,707 To je tako neugodno. -To je grozno. 188 00:14:49,708 --> 00:14:51,999 Jedini siguran na�in da se upi�ete na dobar fakultet 189 00:14:52,000 --> 00:14:54,624 je da idete u privatnu �kolu. 190 00:14:54,625 --> 00:14:59,625 Noa, kako ti stoji� sa selektivnim obrazovanjem? 191 00:15:00,750 --> 00:15:04,332 Noa je pauzirala godinu, a onda �e se prijaviti za UCL. 192 00:15:04,333 --> 00:15:06,457 Tamo ja idem! 193 00:15:06,458 --> 00:15:09,124 Svide�e ti se. Da�u ti sve insajderske informacije. 194 00:15:09,125 --> 00:15:10,915 Gde popiti, �ta pojesti. 195 00:15:10,916 --> 00:15:13,541 S kim se jebati. 196 00:15:14,625 --> 00:15:16,665 Oh, shvati�e� sve bez problema. 197 00:15:16,666 --> 00:15:19,266 Pa, Noa, iz koje regije SAD-a si? 198 00:15:19,541 --> 00:15:22,000 Florida. -Oh, moj Bo�e, Florida, kao Majami? 199 00:15:22,208 --> 00:15:24,208 Hajde, Noa. Zabava je gotova. 200 00:15:25,833 --> 00:15:27,833 Tata je rekao da te moram odvesti ku�i. 201 00:15:31,375 --> 00:15:33,500 Mogla bih uzeti taksi. 202 00:15:38,900 --> 00:15:40,501 Da, Nik. 203 00:15:40,502 --> 00:15:43,207 Volim kad me pozove�. -Da, bez brige. 204 00:15:43,208 --> 00:15:45,099 Pazio sam je za tebe. 205 00:15:45,100 --> 00:15:46,624 Cenim to. 206 00:15:46,625 --> 00:15:49,583 Uzmi. -Cenim to. 207 00:15:51,458 --> 00:15:53,458 Da, gospodine! Dobro ve�e. 208 00:16:21,541 --> 00:16:24,957 Pa... Shvatam da sam mo�da pogre�ila 209 00:16:24,958 --> 00:16:28,416 s celom etiketom "tatinog razma�enog sina". 210 00:16:31,458 --> 00:16:35,333 D�ajls mi je rekao sve o tvojoj aplikaciji, Connect. 211 00:16:36,791 --> 00:16:38,791 Zvu�i super. 212 00:16:39,375 --> 00:16:43,166 Ako je to bio poku�aj izvinjenja, onda prihvatam. 213 00:16:43,583 --> 00:16:45,750 Ne izvinjavam se. 214 00:16:46,458 --> 00:16:48,458 Nisam ja ta koja se treba izvinjavati. 215 00:16:49,250 --> 00:16:53,332 Dakle, misli� da je u redu neselektivno osu�ivati ljude? 216 00:16:53,333 --> 00:16:55,749 Sudila sam o tebi na osnovu informacija koje sam dobila. 217 00:16:55,750 --> 00:16:57,374 To je sranje. -Nije sranje. 218 00:16:57,375 --> 00:16:59,049 To je la�. -Ne, nije. U redu, dobro! 219 00:16:59,050 --> 00:17:00,551 Kad bih ti sada sudila, 220 00:17:00,552 --> 00:17:02,069 rekla bih da si prili�no nepristojan. 221 00:17:02,070 --> 00:17:03,832 Misli� da je to po�teno? -Mislim da je to velikodu�no. 222 00:17:03,833 --> 00:17:05,798 Jesi li video kako me tretira� otkad sam stigla? 223 00:17:05,833 --> 00:17:08,457 Lekcija o roditeljstvu: nau�ite decu pristojnosti prema gostima. 224 00:17:08,458 --> 00:17:10,458 Ne pri�aj o mojim roditeljima. 225 00:17:13,250 --> 00:17:15,082 Oh, tvoji roditelji... 226 00:17:15,083 --> 00:17:17,083 Nemoj. 227 00:17:17,125 --> 00:17:20,666 Jesam li kona�no prona�la Ahilovu petu? 228 00:17:21,791 --> 00:17:23,582 On nije tatin sin, 229 00:17:23,583 --> 00:17:27,291 ali je mo�da mamin sin. 230 00:17:32,291 --> 00:17:34,666 Ne bih voleo da ne ispunim tvoja o�ekivanja. 231 00:17:35,375 --> 00:17:37,958 Hej. Za�to... Za�to izlazi� iz auta? 232 00:17:39,166 --> 00:17:41,166 �ta je bilo, do�avola? 233 00:17:43,125 --> 00:17:45,125 Iza�i. 234 00:17:46,083 --> 00:17:48,833 Iza�i! -Dobro. 235 00:17:51,500 --> 00:17:53,399 U�ivaj u �etnji, u redu? 236 00:17:53,400 --> 00:17:56,100 Ostavi�e� me na trotoaru usred grada koji ne poznajem? 237 00:17:56,375 --> 00:17:58,416 Ne, ostavi�u te na trotoaru. (britanski eng.) 238 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 �ali� se? 239 00:18:02,375 --> 00:18:05,208 Pona�a� se kao ludak! 240 00:18:12,333 --> 00:18:14,791 Sranje! 241 00:18:47,541 --> 00:18:49,541 Zdravo? 242 00:18:49,833 --> 00:18:51,833 Sestro Nika Leistera? 243 00:18:52,625 --> 00:18:55,082 Zek je. Ja sam portir. 244 00:18:55,083 --> 00:18:57,374 Rekao mi je da do�em po tebe. 245 00:18:57,375 --> 00:19:00,249 Oh, jeste, za ne? Pa, lepo od njega. 246 00:19:00,250 --> 00:19:01,957 I idemo pravo ku�i. 247 00:19:01,958 --> 00:19:04,124 Ne na �urku niti bilo gde drugo. 248 00:19:04,125 --> 00:19:06,208 Pravo ku�i. 249 00:19:07,416 --> 00:19:09,583 Zna� �ta, Zek? Nisam spremna da idem ku�i. 250 00:19:28,000 --> 00:19:30,208 Nastavi, nastavi. Izvini. 251 00:19:32,500 --> 00:19:34,540 Jesi li siguran da �e Nik biti ovde? 252 00:19:34,541 --> 00:19:37,666 Da, stopostotno. Nema zabave bez Nika. 253 00:19:45,291 --> 00:19:48,374 Prijatelji, Rimljani i krijum�arenje. 254 00:19:48,375 --> 00:19:50,375 Moj de�ko. 255 00:19:50,583 --> 00:19:52,583 Doneo si mi dobru stvar, zar ne? 256 00:19:53,500 --> 00:19:55,082 I igra�ku. 257 00:19:55,083 --> 00:19:57,165 Okej, odoh ja. 258 00:19:57,166 --> 00:19:58,707 Hej, hej, sa�ekaj. 259 00:19:58,708 --> 00:20:00,665 U redu je, svi smo prijateljski raspolo�eni. 260 00:20:00,666 --> 00:20:04,866 Moje ime je Tom. Slobodno razgledaj okolo. 261 00:20:05,166 --> 00:20:07,040 Nadam se da voli� zabavu. 262 00:20:07,041 --> 00:20:09,082 Hej, idemo, idemo, idemo. 263 00:20:09,900 --> 00:20:11,900 On je ovde. 264 00:20:12,502 --> 00:20:14,502 Shvati�u to kao "da". 265 00:20:37,625 --> 00:20:40,749 Hej, Nik. -Joj! 266 00:20:40,750 --> 00:20:42,957 Koji je tvoj problem? 267 00:20:42,958 --> 00:20:44,499 Nisam znao da �e to u�initi. 268 00:20:44,500 --> 00:20:46,249 �ta nije u redu s tobom? 269 00:20:46,250 --> 00:20:47,957 Ostavlja� me na trotoaru? Stvarno? 270 00:20:47,958 --> 00:20:49,874 Mogli su me oplja�kati! �to da su me ubili? 271 00:20:49,875 --> 00:20:52,250 Po�ele�e� da jesu, ku�ko mala! 272 00:21:34,541 --> 00:21:36,541 Noa? 273 00:21:39,500 --> 00:21:42,500 Jesi li uzela ne�to? 274 00:21:44,580 --> 00:21:46,082 Je li ti neko ovo dao? 275 00:21:46,083 --> 00:21:49,208 Hej, hej, pogledaj me. Je li ti neko ovo dao? 276 00:21:50,291 --> 00:21:53,291 Mislim da sam ja igra�ka. Za Toma. 277 00:22:03,083 --> 00:22:05,083 Gde je Tom?! 278 00:22:05,416 --> 00:22:07,124 �ta je, dru�e? �eli� poljubac? 279 00:22:07,125 --> 00:22:09,560 Oh! -Ne govori ni�ta. -Slatka je, zar ne, Nik? 280 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Budu�i da si to ti, mo�da �u podeliti svoju �ensku. 281 00:22:14,583 --> 00:22:17,457 Oh, Nik, �ove�e! 282 00:22:17,458 --> 00:22:19,290 Koji kurac? -Jebi ga, �ove�e. 283 00:22:19,291 --> 00:22:20,832 Jesi li dobro, brate? 284 00:22:20,833 --> 00:22:23,082 O, moj Bo�e. Ne, nisam dobro, �ove�e! 285 00:22:23,083 --> 00:22:25,083 Oh, upravo mi je razbio nos. 286 00:22:26,500 --> 00:22:28,582 Hej, Nik, Nik. -Otvori vrata. 287 00:22:28,583 --> 00:22:31,416 Brate, kunem ti se... 288 00:22:32,125 --> 00:22:34,290 Rekao sam joj da ne dolazi. -Ulazi. 289 00:22:34,291 --> 00:22:36,149 Ona me nagovorila da do�em! Igre uma. 290 00:22:36,150 --> 00:22:37,665 Ko je napravio ovaj auto ovako nisko? 291 00:22:37,666 --> 00:22:39,666 Imao si jedan zadatak, Zek! -Igre uma. 292 00:22:40,791 --> 00:22:43,333 Samo jedan! -Zaboga, �ove�e! 293 00:23:38,100 --> 00:23:40,100 Kako se ose�a�? 294 00:23:43,666 --> 00:23:45,874 Ako se ne se�a�, mogu da te podsetim. 295 00:23:45,875 --> 00:23:47,935 Vidi, ni�ta se lo�e nije dogodilo. Doveo sam te ku�i. 296 00:23:48,041 --> 00:23:50,321 Ni�ta lo�e? Zar se drogiranje ne smatra lo�im? 297 00:23:50,422 --> 00:23:52,082 Zar se udaranje nekoga ne ra�una kao lo�e? 298 00:23:52,083 --> 00:23:54,249 Izvini, ali nisi bila ni pozvana, 299 00:23:54,250 --> 00:23:56,250 pa nije ni trebalo da bude� tamo. 300 00:24:03,125 --> 00:24:05,790 Trebalo bi da razmotri� svoj izbor prijatelja, Nik. 301 00:24:05,791 --> 00:24:08,374 Zna li Vilijam s kime se dru�i njegov divan de�ak? 302 00:24:08,375 --> 00:24:10,832 Mo�da bi trebalo da ga prosvetlim. -Ne, nemoj. 303 00:24:10,833 --> 00:24:13,625 Nemoj. U redu? 304 00:24:14,333 --> 00:24:18,733 Bio bih ti zahvalan da to zadr�i� za sebe. U redu? 305 00:24:18,900 --> 00:24:20,404 Hajde da se dr�imo plana 306 00:24:20,405 --> 00:24:22,405 i sklonimo jedno drugome s puta. 307 00:24:22,833 --> 00:24:24,833 Hej. 308 00:24:26,250 --> 00:24:28,250 Kako si? 309 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 DEN: NE MOGU DA PRI�AM, ZOVEM TE KASNIJE 310 00:25:44,250 --> 00:25:46,457 Pristaje ti. -Hm, ovaj... 311 00:25:46,458 --> 00:25:48,165 Oprosti, samo sam, ovaj... 312 00:25:48,166 --> 00:25:50,166 Nju�kala. 313 00:25:53,500 --> 00:25:55,500 Iza�i �u ve�eras ako ti treba vi�e vremena. 314 00:25:55,535 --> 00:25:57,500 Ne, ne... 315 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 MISLIM DA BI TREBALO DA ZNA� 316 00:26:48,916 --> 00:26:50,916 Oh, moj... 317 00:26:53,125 --> 00:26:55,125 Kretenu! 318 00:27:21,458 --> 00:27:23,958 �ta to radi�? -Idem s tobom. 319 00:27:28,333 --> 00:27:30,790 Ne�e ti se svideti gde idem. -U redu. 320 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 DEN: NOA, JAVI SE. IZVINI. DOZVOLI DA OBJASNIM... 321 00:27:44,102 --> 00:27:46,102 NOA: IZBRI�I MOJ BROJ 322 00:28:07,958 --> 00:28:09,958 Oh, stigli smo. 323 00:28:10,625 --> 00:28:12,625 Kul. 324 00:28:17,166 --> 00:28:18,915 Ipak je moj auto bolji od tvog. 325 00:28:18,916 --> 00:28:20,916 Znate na �ta mislim? 326 00:28:50,600 --> 00:28:53,000 Hej. Lepi to�kovi. 327 00:28:53,458 --> 00:28:55,707 Izgubila si se? 328 00:28:55,708 --> 00:28:57,290 Zbogom, du�o. 329 00:28:57,291 --> 00:28:59,458 Boja po narud�bini, zar ne? 330 00:28:59,875 --> 00:29:02,916 Bola FLY �bice? -Da. 331 00:29:03,541 --> 00:29:06,290 Plus 1,8 turbo? 332 00:29:06,291 --> 00:29:08,957 Dvesta konja? -Dvesta pedeset. 333 00:29:08,958 --> 00:29:10,958 Kul. 334 00:29:12,458 --> 00:29:15,583 Vidimo se kasnije. -Ja sam D�ena. 335 00:29:17,333 --> 00:29:19,333 Ja sam Noa. 336 00:29:19,625 --> 00:29:21,625 Koja je tvoja pri�a, Noa? 337 00:29:22,250 --> 00:29:24,250 Koliko ima� vremena? 338 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 Hajde. 339 00:29:27,833 --> 00:29:29,833 U�i u moju kancelariju. 340 00:29:30,650 --> 00:29:32,165 Ah, du�o. 341 00:29:32,166 --> 00:29:34,874 To je... to je lo�e. -Da. 342 00:29:34,875 --> 00:29:36,832 Zna�, to je moj auto. 343 00:29:36,833 --> 00:29:39,624 Poklon za nju kad sam oti�la. 344 00:29:39,625 --> 00:29:41,749 Oh, du�o, tako mi je �ao. 345 00:29:41,750 --> 00:29:44,040 Oh, to je sranje. 346 00:29:44,041 --> 00:29:46,082 Ali barem si ga se re�ila, �ove�e. 347 00:29:46,083 --> 00:29:48,083 Da. -Da, �ao mi je. 348 00:29:50,500 --> 00:29:52,540 Pa, �ta te dovodi ovamo? 349 00:29:52,541 --> 00:29:54,999 Moja mama se udala za tog Britanca, 350 00:29:55,000 --> 00:29:57,041 pa... evo me. 351 00:29:57,833 --> 00:29:59,833 Kako ide? 352 00:30:00,291 --> 00:30:02,541 Nisam ba� imala odbor za do�ek. 353 00:30:03,458 --> 00:30:05,458 Njegov sin je pravi seronja. 354 00:30:06,666 --> 00:30:09,166 Dakle, ima� dva govnara u svom �ivotu, zar ne? 355 00:30:09,958 --> 00:30:11,958 Pretpostavljam da je tako. 356 00:30:12,708 --> 00:30:14,708 Izvoli. 357 00:30:14,916 --> 00:30:17,040 Dajem ti svoj broj. 358 00:30:17,041 --> 00:30:20,665 Treba ti barem jedan pristojni prijatelj. 359 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 A i volim devojke koje se razumeju u automobile. 360 00:30:23,416 --> 00:30:24,999 Da, pa, moj tata se trkao, 361 00:30:25,000 --> 00:30:26,707 tako da sam oko automobila celi �ivot. 362 00:30:26,708 --> 00:30:29,300 Ozbiljno? -Da. -Da li jo� uvek vozi? 363 00:30:29,708 --> 00:30:31,958 Ne mo�e ba� to �initi iz zatvora. 364 00:30:36,708 --> 00:30:38,768 Ludilo. 365 00:30:39,750 --> 00:30:42,249 Zna�i onda ima� trka�i gen, zar ne? 366 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 Da, valjda. -Da? 367 00:30:45,208 --> 00:30:47,415 U�io me da vozim pre nego �to me je nau�io da hodam. 368 00:30:47,416 --> 00:30:50,082 A onda sam pobedila u gomili karting trka za 369 00:30:50,083 --> 00:30:52,541 NASCAR Youth. Zna� kako to ide. 370 00:30:53,333 --> 00:30:57,207 Zaista ne znam, du�o. Pro�le godine sam dobila dozvolu. 371 00:30:57,208 --> 00:30:58,874 Da, �ove�e. -Nema �anse! 372 00:30:58,875 --> 00:31:00,665 Da. -Pa, �ta je s tobom? 373 00:31:00,666 --> 00:31:03,165 Ima� li tatu u zatvoru i varaju�eg biv�eg de�ka, 374 00:31:03,166 --> 00:31:04,999 ili sam to samo ja? 375 00:31:05,000 --> 00:31:06,540 To si samo ti, du�o. 376 00:31:06,541 --> 00:31:08,541 U redu. -Ipak, vrlo specifi�na pri�a. 377 00:31:12,000 --> 00:31:14,630 Vozio je tako brzo da ga je omotao oko stabla, 378 00:31:14,740 --> 00:31:16,290 i zamalo nas oboje izbacio van. 379 00:31:16,291 --> 00:31:18,665 Hej, D�ena, jesi li �ula da se spremaju za trku kasnije? 380 00:31:18,666 --> 00:31:20,374 Ukoliko se policija ne pojavi. 381 00:31:20,375 --> 00:31:23,375 �ija je to bila ideja? Tvoja? 382 00:31:23,539 --> 00:31:25,040 Bi�e trke? 383 00:31:25,041 --> 00:31:27,082 Ne, du�o, u Velikoj Britaniji se ne trkamo. 384 00:31:27,083 --> 00:31:29,290 Da, vozimo, driftujemo i poziramo, 385 00:31:29,291 --> 00:31:31,256 ali se ne trkamo jer nas uhvate. 386 00:31:31,291 --> 00:31:33,874 I ti to zna�. Nemoj praviti takvo lice. 387 00:31:33,875 --> 00:31:35,957 Da, dru�e, jako volim tvoju devojku. 388 00:31:35,958 --> 00:31:39,020 Ah, du�o. Ovo je moj de�ko, Lion. 389 00:31:39,121 --> 00:31:40,724 A ovo je na� dobar prijatelj, Nik. 390 00:31:40,725 --> 00:31:42,457 �ao, du�o. Ovo je Noa. -Noa. 391 00:31:42,458 --> 00:31:44,332 Upravo se doselila ovamo s Floride 392 00:31:44,333 --> 00:31:47,500 da �ivi s o�uhom i kretenom od sina. 393 00:31:52,875 --> 00:31:55,083 Dakle, vas dvoje se poznajete, zar ne? 394 00:31:56,250 --> 00:31:58,250 U redu. 395 00:32:09,615 --> 00:32:12,500 Odakle poznaje� Nika? Iz �kole? 396 00:32:12,958 --> 00:32:15,499 Ne, Lion je odbio ponudu s Kembrid�a. 397 00:32:15,500 --> 00:32:17,665 Zar ne, dru�e? -U�inio sam to, da. 398 00:32:17,666 --> 00:32:20,790 Ne, ja sam vlasnik boks dvorane u Brikstonu. 399 00:32:20,791 --> 00:32:23,290 I jednog dana, ovaj otmeni klinac zaluta unutra 400 00:32:23,291 --> 00:32:25,665 i ka�e da �eli da nau�i da se bori, pa... 401 00:32:25,666 --> 00:32:28,874 Nik se bori? Kao... u ringu? 402 00:32:28,875 --> 00:32:32,207 Da. Da. Nik se bori. 403 00:32:32,208 --> 00:32:34,508 Nema mnogo onih koji ga mogu pobediti. �ak ni ja. 404 00:32:34,609 --> 00:32:36,110 �ak ni Knuckles. 405 00:32:36,111 --> 00:32:38,415 Lion je po�eo da ga vodi na borbe golim rukama. 406 00:32:38,416 --> 00:32:40,082 One su jebeno brutalne, du�o. 407 00:32:40,083 --> 00:32:43,457 Da, ja volim da gledam, zna�, i da se kladim, 408 00:32:43,458 --> 00:32:48,124 ali Nik je �eleo da se pridru�i. 409 00:32:48,125 --> 00:32:51,291 Da, tada je bio u prili�no mra�nom periodu, �ove�e. 410 00:32:52,730 --> 00:32:54,289 Mi o vuku... -Hej. 411 00:32:54,290 --> 00:32:56,290 Jesi li dobro, prijatelju? 412 00:32:56,400 --> 00:32:57,915 �ta je s tobom? 413 00:32:57,916 --> 00:32:59,790 �ta misli� da joj je, brate? 414 00:32:59,791 --> 00:33:02,491 Najbolja drugarica joj je upravo ukrala de�ka. 415 00:33:02,592 --> 00:33:06,415 Kako bi ti bilo? -�ta, stvarno? 416 00:33:06,416 --> 00:33:08,416 Da, kako god. U redu je. 417 00:33:08,833 --> 00:33:10,415 Du�o, ima� dve mogu�nosti, zar ne? 418 00:33:10,416 --> 00:33:14,616 Ili �emo poslati sliku poljupca natrag, ili postati neuredni. 419 00:33:14,720 --> 00:33:16,229 Neuredni? -Neuredni. 420 00:33:16,230 --> 00:33:19,040 Kako to misli�, neuredni? -Neuredni, �ove�e. Ples? 421 00:33:19,041 --> 00:33:21,249 Da. -Neuredni? 422 00:34:06,250 --> 00:34:08,250 Po�i sa mnom. 423 00:34:11,791 --> 00:34:14,625 Samo mi veruj. 424 00:34:19,300 --> 00:34:20,832 Jesi li stvarno mislila ono �to si rekla? 425 00:34:20,833 --> 00:34:22,499 �ta? 426 00:34:22,500 --> 00:34:24,541 O �elji da povredi� svog biv�eg? 427 00:34:25,708 --> 00:34:28,008 I? Naravno. Kad bih mogla da spalim njegovu kolekciju 428 00:34:28,408 --> 00:34:30,908 pretencioznih filmskih majica, ose�ala bih se... 429 00:35:07,333 --> 00:35:10,666 Posla�u ti ih i mo�e� ih koristiti kako god �eli�. 430 00:35:11,708 --> 00:35:13,708 U redu. 431 00:35:26,166 --> 00:35:28,457 Ne�u vi�e voditi ovaj razgovor. 432 00:35:28,458 --> 00:35:30,540 Stvarno. 433 00:35:30,541 --> 00:35:32,915 Ne, ne�u se kladiti protiv njega. Ne kladim se protiv svog brata. 434 00:35:32,916 --> 00:35:35,316 On �e izgubiti. �ta radi�, �ove�e? 435 00:35:35,458 --> 00:35:36,969 �ta je to bilo? 436 00:35:36,970 --> 00:35:38,957 Ula�e mese�nu platu na Nika da �e 437 00:35:38,958 --> 00:35:40,515 pobediti u nekoj trci protiv Ronija. 438 00:35:40,516 --> 00:35:43,499 Nik se bori i trka? Jo� neki kli�e zlo�estog momka? 439 00:35:43,500 --> 00:35:45,541 Ovo je Roni, �ove�e. 440 00:35:46,541 --> 00:35:48,749 Upravo je odslu�io jednogodi�nju zatvorsku kaznu. 441 00:35:48,750 --> 00:35:51,875 On je pravi negativac. U smislu pla�enog ubice. 442 00:35:52,600 --> 00:35:54,124 Uvek je mrzeo Nika, �ove�e. 443 00:35:54,125 --> 00:35:56,125 Misli da je on neki razma�eni bogata�. 444 00:35:57,125 --> 00:35:58,790 Sada je utuvio u svoju ludu glavu 445 00:35:58,791 --> 00:36:00,415 da ga Nik ne po�tuje, 446 00:36:00,416 --> 00:36:02,625 jer mu se on jedini suprotstavlja. 447 00:36:03,458 --> 00:36:06,541 Kad te Roni izazove na trku, ne mo�e� odbiti. 448 00:36:07,458 --> 00:36:10,541 Ne teraj me da �ekam, de�ko. Hajde. 449 00:36:11,455 --> 00:36:12,957 �ta im je staza? 450 00:36:12,958 --> 00:36:15,250 Napolju i kroz tunel. 451 00:36:18,833 --> 00:36:20,415 Postoji samo jedan na�in da se ovo zavr�i. 452 00:36:20,416 --> 00:36:22,416 To je da Nik izgubi. 453 00:36:43,916 --> 00:36:46,116 Leistere, nemojmo terati ljude da �ekaju, dru�e. 454 00:36:46,220 --> 00:36:47,729 Hajde, idemo. 455 00:36:47,730 --> 00:36:50,750 Brate, ne daj mu da ti u�e u glavu. Mo�e� ti ovo. 456 00:37:15,291 --> 00:37:17,291 Ko je u mom autu? 457 00:37:24,600 --> 00:37:26,119 Idemo, Niki! 458 00:37:26,120 --> 00:37:29,000 Pa... ko vozi auto? 459 00:37:33,708 --> 00:37:35,708 Da, hajde. 460 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Nije ni trebala biti ovde, a sad je u autu! 461 00:37:58,333 --> 00:38:00,900 Ovo nije �ala. �ta ona radi? -Dobra je. 462 00:38:01,002 --> 00:38:02,874 Ovo zna�i da je opklada neva�e�a, zar ne? 463 00:38:02,875 --> 00:38:04,875 Roni �e nas ubiti, brate. 464 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Uzmi malo ovoga, dru�e. 465 00:38:20,400 --> 00:38:21,957 Hajde, hajde! 466 00:38:21,958 --> 00:38:23,958 Oh, kretenu! 467 00:38:30,250 --> 00:38:32,874 Nema �anse! Rekla je da ju je tata nau�io da vozi. 468 00:38:32,875 --> 00:38:35,207 Izgleda da je on neki veliki trka� ili tako ne�to. 469 00:38:49,625 --> 00:38:51,625 Hajde, hajde. 470 00:38:58,166 --> 00:39:00,166 Ko je to, do�avola? 471 00:39:08,208 --> 00:39:10,208 To nije Nik. 472 00:39:18,916 --> 00:39:21,041 Ko, do�avola, �ivi u mojoj ku�i? 473 00:39:32,416 --> 00:39:35,625 �ta... 474 00:39:40,625 --> 00:39:42,625 Nema �anse! 475 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 Hajde! 476 00:40:22,375 --> 00:40:24,415 Mora da me zajebava�. 477 00:40:24,416 --> 00:40:26,311 Makni se s puta. Mi�i se, �ove�e! 478 00:40:26,346 --> 00:40:28,207 Nema� pojma �ta si upravo uradila. 479 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 Nik. 480 00:40:31,583 --> 00:40:35,249 Ako te izazovem na trku, o�ekujem da se ti trka�. 481 00:40:35,250 --> 00:40:36,790 Opusti se, Roni, u redu? To je bila gre�ka. 482 00:40:36,791 --> 00:40:38,874 Ne, sama sam u�la u auto. Nik nije ni znao. 483 00:40:38,875 --> 00:40:41,207 �uo sam da si se malo opustio dok me nije bilo. 484 00:40:41,208 --> 00:40:44,000 Prebio Toma na sopstvenoj zabavi. -Zaslu�io je. 485 00:40:49,625 --> 00:40:51,625 Ho�e� li je ti u�utkati ili �u ja? 486 00:40:57,291 --> 00:40:59,458 Ne opet moj nos! 487 00:41:03,958 --> 00:41:06,040 Hej, policija! 488 00:41:15,750 --> 00:41:17,707 Hajde, �ove�e! -Ovo nije gotovo, Nik. 489 00:41:17,708 --> 00:41:19,808 Ako se ti ne�e� trkati, onda �emo se boriti. 490 00:41:19,910 --> 00:41:21,429 Bez rukavica. Bez zvona. 491 00:41:21,430 --> 00:41:24,040 Samo ja i ti. Ni�ta drugo. Razume�? 492 00:41:24,041 --> 00:41:25,749 Moramo da idemo! 493 00:41:25,750 --> 00:41:27,332 Vidimo se kasnije, de�a�e. 494 00:41:27,333 --> 00:41:29,165 Reci tati da ti kupi lep kov�eg, mo�e? 495 00:41:29,166 --> 00:41:31,791 Noa! Hej, Noa! 496 00:41:32,500 --> 00:41:35,124 Moramo da idemo! Hajde! 497 00:41:35,125 --> 00:41:37,125 Ulazi u auto! 498 00:41:45,916 --> 00:41:47,916 Imamo istu tetova�u. 499 00:41:49,666 --> 00:41:51,666 Znam. 500 00:41:52,458 --> 00:41:54,458 Primetio sam tvoju pre neko ve�e. 501 00:41:59,291 --> 00:42:01,875 D�ena mi je rekla da te je otac nau�io da tako vozi�. 502 00:42:02,458 --> 00:42:04,458 Ne pri�am o svom ocu. 503 00:42:07,333 --> 00:42:11,433 Izvini zbog ve�eras. Nisam imala pojma da �u se trkati... 504 00:42:11,541 --> 00:42:13,541 Da, bilo je glupo. 505 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Zaista sam ljut na tebe. 506 00:42:19,875 --> 00:42:21,582 Sada samo proveravam jesi li dobro. 507 00:42:21,583 --> 00:42:24,708 Sutra �u biti ljut. -Hvala na obave�tenju. 508 00:42:29,875 --> 00:42:31,875 Je li to bio napad panike? 509 00:42:32,083 --> 00:42:34,083 Da. 510 00:42:36,375 --> 00:42:37,999 Zna� li �ta ih uzrokuje? 511 00:42:38,000 --> 00:42:40,165 Ponekad su to mali prostori. 512 00:42:40,166 --> 00:42:45,250 Ponekad mrak. Ali... uglavnom nasilje. 513 00:42:52,875 --> 00:42:54,915 Molim te, nemoj se tu�i s Ronijem. 514 00:42:58,125 --> 00:43:00,125 Nemam izbora. 515 00:43:01,375 --> 00:43:03,375 Uvek postoji izbor. 516 00:43:30,208 --> 00:43:32,208 Nik. 517 00:43:48,791 --> 00:43:50,791 Samo sam htela da ti se zahvalim. 518 00:43:52,541 --> 00:43:54,541 Za poljubac. 519 00:43:55,166 --> 00:43:57,166 Nema problema. 520 00:43:57,958 --> 00:43:59,707 U�inio bih to za svakoga. 521 00:43:59,708 --> 00:44:01,415 O, da? -Da. 522 00:44:01,416 --> 00:44:03,416 Liona? 523 00:44:03,900 --> 00:44:05,501 D�ajlsa? 524 00:44:05,502 --> 00:44:08,999 Zeka? -Ne verujem Zeku. 525 00:44:09,000 --> 00:44:11,458 Osim toga, nikad se ne brije, pa... 526 00:44:16,458 --> 00:44:18,207 Ne znam. 527 00:44:18,208 --> 00:44:21,624 Ima ne�to u vezi... senke u pet sati 528 00:44:21,625 --> 00:44:23,625 �to mi ne�to �ini. 529 00:44:30,500 --> 00:44:32,750 �teta �to je tek ne�to posle �etiri. 530 00:44:37,208 --> 00:44:39,208 Laku no�. 531 00:45:08,250 --> 00:45:09,957 Jesi li razgovarala s Denom? 532 00:45:09,958 --> 00:45:11,832 Kako je on? 533 00:45:11,833 --> 00:45:13,540 �to je jo� va�nije, kako si ti? 534 00:45:13,541 --> 00:45:15,415 Zapravo, prili�no dobro. 535 00:45:15,416 --> 00:45:17,416 Dobro. 536 00:45:18,666 --> 00:45:21,874 Nik, upravo sam ti videla oko. �ta...? 537 00:45:21,875 --> 00:45:24,416 Da, desilo se sino� na boksu. 538 00:45:26,500 --> 00:45:28,101 Poga�ica? 539 00:45:28,102 --> 00:45:32,832 Odoh da vidim Medi, pa �u verovatno prespavati tamo. 540 00:45:32,833 --> 00:45:34,833 Mislim da bi trebao povesti Nou sa sobom. 541 00:45:34,875 --> 00:45:37,999 Ko je Medi? -Predivna je vo�nja. 542 00:45:38,125 --> 00:45:40,333 Svidela bi ti se priroda. 543 00:45:41,458 --> 00:45:43,458 Kre�emo za 10 minuta. 544 00:45:49,916 --> 00:45:52,957 Medi? Ko je Medi? 545 00:46:10,083 --> 00:46:12,083 Rekao si 10 minuta. 546 00:46:17,416 --> 00:46:19,416 Vozi polako. 547 00:46:47,875 --> 00:46:52,332 Evo nas. Medina ku�a. 548 00:46:52,333 --> 00:46:54,416 Kladim se da ne o�ekuje mene. 549 00:46:55,791 --> 00:46:57,791 �ekaj. �ta misli� ko je Medi? 550 00:46:58,333 --> 00:47:01,499 Ne, Medi je moja sestra, 551 00:47:01,500 --> 00:47:03,500 a to je moja majka. 552 00:47:08,208 --> 00:47:10,624 O, moj Bo�e, porasla si! 553 00:47:10,625 --> 00:47:12,874 Ne mogu da verujem da si dopustio da vozi tvoj auto. 554 00:47:12,875 --> 00:47:15,374 Da, ni ja ne mogu da poverujem. 555 00:47:15,375 --> 00:47:17,040 Mogu li ga ja voziti? 556 00:47:17,041 --> 00:47:19,332 Pustio bih te da vozi�. Ne znam za mamu. 557 00:47:19,333 --> 00:47:21,134 Ne znam kako bi se mama ose�ala zbog toga, 558 00:47:21,135 --> 00:47:22,649 ali pustio bih te da vozi�. 559 00:47:22,650 --> 00:47:24,749 Nije bilo... Bezbedno je, obe�avam. 560 00:47:24,750 --> 00:47:26,457 Bila je dobra. Bila je dobra. 561 00:47:26,458 --> 00:47:28,540 Ne, molim te. -Pusti me da pomognem. 562 00:47:28,541 --> 00:47:32,040 Jeste li sigurni? Mogu... -Da! Opustiti se. 563 00:47:32,041 --> 00:47:34,041 U redu. 564 00:47:34,500 --> 00:47:37,499 Da? Sakrij se. Deset sekundi. 565 00:47:37,500 --> 00:47:39,833 Deset, devet... 566 00:47:41,070 --> 00:47:42,582 Odli�na je. 567 00:47:42,583 --> 00:47:44,499 Slatka je, zar ne? -Da. 568 00:47:44,500 --> 00:47:47,415 Igramo se �murke. Imam otprilike minut. 569 00:47:47,416 --> 00:47:50,125 Apsolutno je u�asna u tome. 570 00:47:51,041 --> 00:47:53,791 I tvoja mama je super. -Da. 571 00:47:56,541 --> 00:47:58,541 Koliko si imao godina kad su se rastali? 572 00:47:59,750 --> 00:48:03,833 Ovaj... zapravo je oti�la kad sam imao 12 godina. 573 00:48:04,875 --> 00:48:06,875 Kada ste se ponovno spojili? 574 00:48:07,333 --> 00:48:10,583 Pre dve godine, otprilike. 575 00:48:11,833 --> 00:48:14,200 Kako je to...? -�ta je ovo, ispitivanje? 576 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Oprosti, samo sam znati�eljna. 577 00:48:18,375 --> 00:48:20,375 �alim se. 578 00:48:21,500 --> 00:48:23,500 Samo se �alim. 579 00:48:25,333 --> 00:48:27,540 Dogovor izme�u mene i mame 580 00:48:27,541 --> 00:48:30,540 je da mogu nastaviti da vi�am Medi 581 00:48:30,541 --> 00:48:32,583 sve dok se klonim nevolja. 582 00:48:33,125 --> 00:48:35,665 �to zna�i da nema borbe. 583 00:48:35,666 --> 00:48:39,374 Sve dok igram po njenim pravilima, 584 00:48:39,375 --> 00:48:42,457 mogu vi�ati najva�niju �enu u svom �ivotu. 585 00:48:44,583 --> 00:48:47,415 Mislim da se tvojoj devojci to ne bi svidelo. 586 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 Kome? 587 00:48:53,958 --> 00:48:56,957 Ne znam. Devojci s kojom si i�ao na gala ve�eru? 588 00:48:56,958 --> 00:48:59,333 Ona s kojim se dru�i� i... 589 00:49:00,375 --> 00:49:02,375 Ana i ja smo samo prijatelji. 590 00:49:03,666 --> 00:49:05,666 Da li ona to zna? 591 00:49:06,583 --> 00:49:08,791 Nik, prona�i me! 592 00:49:10,041 --> 00:49:12,141 Pet? Pet! 593 00:49:12,375 --> 00:49:14,375 �etiri! 594 00:49:14,500 --> 00:49:16,207 Tri! 595 00:49:16,208 --> 00:49:18,165 Dva! 596 00:49:18,166 --> 00:49:21,165 Jedan! Spremna ili ne, dolazim. 597 00:49:21,166 --> 00:49:23,250 Sre�no. -Hvala. 598 00:49:25,125 --> 00:49:28,333 Medi, gde si? 599 00:49:28,958 --> 00:49:30,958 Samo si nestala! 600 00:49:32,791 --> 00:49:34,707 Da, izgleda kao konfeti. 601 00:49:34,708 --> 00:49:36,249 Izgleda kao konfeti. 602 00:49:36,250 --> 00:49:39,040 U pravu si. Lepo je. -Nisam htela da ka�em, 603 00:49:39,041 --> 00:49:40,725 ali ne mo�e� o�ekivati da ne primetim. 604 00:49:40,726 --> 00:49:43,500 Sme�na si. -Za�to te Vilijam ne prati? 605 00:49:43,630 --> 00:49:45,165 Bio sam u ringu. 606 00:49:45,166 --> 00:49:47,749 Ne dobija� ovakve posekotine ako nosi� rukavice, 607 00:49:47,750 --> 00:49:49,790 tako da prestani da me la�e�. 608 00:49:49,791 --> 00:49:52,999 Mama ne daje Niku da do�e na moju fudbalsku utakmicu. 609 00:49:53,000 --> 00:49:55,665 Nema uli�nih borbi, nema trka i droge, 610 00:49:55,666 --> 00:49:57,319 ili �e� izgubiti svoje privilegije s Medi. 611 00:49:57,320 --> 00:49:58,829 Ovo nije bila moja gre�ka. 612 00:49:58,830 --> 00:50:01,750 Ne, ne, ne. Tvoje telo je tvoje vlasni�tvo. 613 00:50:02,583 --> 00:50:04,583 Ne�u se baviti ovim sranjem. 614 00:50:05,958 --> 00:50:07,958 Idem po pi�e. 615 00:50:13,375 --> 00:50:15,375 Evo. -Hvala ti. 616 00:50:20,125 --> 00:50:22,082 Ne�e i�i daleko. 617 00:50:22,083 --> 00:50:26,208 On samo... mora malo da se smiri. 618 00:50:28,041 --> 00:50:30,999 Mislim da je sjajno �to ste se ponovno povezali. 619 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Oh, dobro... 620 00:50:33,458 --> 00:50:36,333 Bilo bi lepo da uop�te nisam morala da odem. 621 00:50:38,250 --> 00:50:39,915 Ja, um... 622 00:50:39,916 --> 00:50:43,458 Bila sam... pa, ja sam alkoholi�ar. 623 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 Je li ti to rekao? 624 00:50:49,250 --> 00:50:52,166 Ostavila sam njega i Vilijama jer sam morala da ozdravim. 625 00:50:53,625 --> 00:50:56,208 Tokom le�enja sam poku�ala da doprem do Nika, ali... 626 00:50:57,125 --> 00:50:59,125 On... 627 00:51:00,791 --> 00:51:02,791 Nije bio spreman. 628 00:51:05,150 --> 00:51:06,665 Tako godinama, 629 00:51:06,666 --> 00:51:09,500 Nik sam poku�ava da se izbori sa svime ovim. 630 00:51:12,416 --> 00:51:18,208 Sav bes koji ose�a prema meni izlazi kroz njegove �ake. 631 00:51:20,250 --> 00:51:22,250 Ili na putu. 632 00:51:24,333 --> 00:51:26,874 Porodice mogu biti komplikovane, zar ne? 633 00:51:26,875 --> 00:51:29,541 Dobro do�la u na�u, Noa. 634 00:51:49,416 --> 00:51:51,666 Jesi li dobro? -Da. 635 00:51:53,541 --> 00:51:55,625 Mo�da. Ne znam, ovaj... 636 00:51:56,125 --> 00:51:58,499 Izvini, ima� svoje probleme. 637 00:51:58,500 --> 00:52:01,207 Da, ali Den je hiljadama milja daleko, pa... 638 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 �to je dobro, ina�e bih ga gadno prebio. 639 00:52:06,958 --> 00:52:10,166 �to ne bi pobolj�alo situaciju s tvojom mamom. 640 00:52:12,500 --> 00:52:14,500 Nije me briga. 641 00:52:18,375 --> 00:52:20,583 Da si moja, nikada ne bih dopustio da te neko povredi. 642 00:52:37,375 --> 00:52:39,375 Nik... 643 00:52:44,458 --> 00:52:47,125 �elim te vi�e nego �to sam ikada ikoga �eleo. 644 00:53:06,833 --> 00:53:08,833 Nik? 645 00:53:09,208 --> 00:53:11,208 Jesi li to ti? 646 00:53:13,458 --> 00:53:15,458 Odmah dolazim. 647 00:53:20,791 --> 00:53:22,791 Sranje, Noa. 648 00:53:26,375 --> 00:53:28,541 �ta mi to, do�avola, radi�? 649 00:53:41,333 --> 00:53:43,333 Vidimo se ujutru. 650 00:53:45,000 --> 00:53:46,557 Molim te, prestani. 651 00:53:46,558 --> 00:53:48,374 Ali �elim da on bude tamo. 652 00:53:48,375 --> 00:53:51,041 Medi, razgovarale smo o ovome. 653 00:53:53,350 --> 00:53:54,851 Vidimo se uskoro, u redu? 654 00:53:54,852 --> 00:53:57,000 I do�i �u da gledam kako igra�, obe�avam. 655 00:53:58,125 --> 00:54:00,582 Da? Zagrli me. 656 00:54:00,583 --> 00:54:02,750 U redu, hajde, tr�i. 657 00:54:03,500 --> 00:54:05,624 Vidimo se kasnije, mama. -Hej. hej. 658 00:54:05,625 --> 00:54:08,165 Ovo ti je poslednja prilika. Nema vi�e ilegalnih borbi. 659 00:54:08,166 --> 00:54:11,320 U redu, ne brini. -Razume�? -Da. 660 00:54:11,458 --> 00:54:13,957 Medi te mnogo voli. Ne �eli� da je izneveri�. 661 00:54:15,083 --> 00:54:16,665 Oh... 662 00:54:16,666 --> 00:54:18,708 Ba� licemerno. 663 00:54:20,666 --> 00:54:22,666 Idemo. 664 00:54:36,458 --> 00:54:38,582 Ima� li planova kasnije? 665 00:54:38,583 --> 00:54:40,415 �eli� li gledati... -Da. 666 00:54:40,416 --> 00:54:44,083 Da, zauzet sam. Izvini. 667 00:54:51,703 --> 00:54:53,207 Hej, �ta se... �ta se doga�a? 668 00:54:53,208 --> 00:54:55,208 Gledaj, samo se moram kloniti nevolja. 669 00:54:57,250 --> 00:54:59,416 A ja sam nevolja, zar ne? 670 00:55:06,000 --> 00:55:07,665 Ne boji� se da �e tvoja mama saznati 671 00:55:07,666 --> 00:55:10,749 o tvojoj borbi s Ronijem? O podzemnim trkama? 672 00:55:10,750 --> 00:55:12,750 Ja se nisam trkao, ti si. 673 00:55:13,625 --> 00:55:15,625 I sada se moram boriti protiv Ronija zbog toga. 674 00:55:55,125 --> 00:55:57,125 Zdravo? 675 00:55:58,250 --> 00:56:00,250 Mama?! 676 00:56:17,300 --> 00:56:18,801 Iznena�enje! -O, moj Bo�e! 677 00:56:18,802 --> 00:56:20,802 �ao mi je. -O, moj Bo�e. 678 00:56:24,708 --> 00:56:26,999 Oh, propustila sam iznena�enje. 679 00:56:28,750 --> 00:56:30,750 Jesi li iznena�ena? 680 00:56:31,458 --> 00:56:33,458 Da. 681 00:56:34,375 --> 00:56:37,540 Sve je u redu, Martine. Klju�evi su bili u torbi. 682 00:56:37,541 --> 00:56:39,541 Znam! 683 00:56:39,708 --> 00:56:41,290 Tvoja mama me pozvala u posetu. 684 00:56:41,291 --> 00:56:43,583 Rekla je da ti mo�da nedostajem? 685 00:56:44,333 --> 00:56:47,040 Zagrljaj? -Izlazi van. 686 00:56:47,041 --> 00:56:50,991 Noa, molim te... pogre�io sam, okej? Nikad vi�e. 687 00:56:51,000 --> 00:56:52,540 Veruj mi. -Da ti verujem? 688 00:56:52,541 --> 00:56:54,561 Da. Ne bih bio ovde da ovo ne �elim. 689 00:56:55,650 --> 00:56:58,749 Pobogu, Noa, bio sam tako poti�ten kad si oti�la. 690 00:56:58,750 --> 00:57:01,250 Izgubio sam devojku i najboljeg prijatelja. 691 00:57:02,375 --> 00:57:05,582 Priznajem da je ono �to sam u�inio bila kolosalna gre�ka, 692 00:57:05,583 --> 00:57:07,750 zbog koje zaslu�ujem da budem ka�njen. 693 00:57:09,250 --> 00:57:13,250 Ali nemoj ka�njavati nas i ono �to imamo. 694 00:57:14,083 --> 00:57:16,083 Tako smo dobri, Noa. 695 00:57:22,750 --> 00:57:24,915 Nisam hteo da odustanem bez borbe, 696 00:57:24,916 --> 00:57:26,916 ali ako �eli� da odem, oti�i �u. 697 00:57:28,541 --> 00:57:30,541 Kolosalno i ka�njeno? 698 00:57:31,333 --> 00:57:33,082 Mo�da sam ih pretra�io. -Jadno. 699 00:57:33,083 --> 00:57:35,048 U redu. 700 00:57:35,083 --> 00:57:38,416 Ako ostane�, onda je to kao prijatelj. 701 00:57:38,600 --> 00:57:40,600 U�asan prijatelj. U redu? 702 00:57:50,166 --> 00:57:52,166 Lepa ku�a. 703 00:57:56,000 --> 00:57:58,874 Trebalo bi da iza�emo. Da vidimo Bakingemsku palatu 704 00:57:58,875 --> 00:58:01,020 i to�ak, i zamak Vindzor. 705 00:58:01,055 --> 00:58:03,165 Ne znam... londonske stvari. 706 00:58:03,166 --> 00:58:05,290 Hvala ti. Puno ti hvala, Emili. 707 00:58:05,291 --> 00:58:07,291 Ukusno je. 708 00:58:14,541 --> 00:58:16,541 Nisam spavao sino�. 709 00:58:16,875 --> 00:58:18,875 Dopisivao se s Hejli? 710 00:58:18,916 --> 00:58:20,957 Po�teno. 711 00:58:20,958 --> 00:58:23,500 Ne, ja... Vidi. 712 00:58:24,958 --> 00:58:28,749 U�ini�u sve da ovo uspe. 713 00:58:28,750 --> 00:58:31,041 Samo te �elim nazad, Noa. 714 00:58:35,000 --> 00:58:36,502 Hej. 715 00:58:36,503 --> 00:58:38,499 N-Ne, nismo bili... 716 00:58:38,500 --> 00:58:41,082 Mislim da tvoj brat razume situaciju, Noa. 717 00:58:41,083 --> 00:58:43,583 Kako si? Ja sam Den. Noin de�ko. 718 00:58:44,333 --> 00:58:46,333 Kul majica. 719 00:58:47,333 --> 00:58:49,999 Da. "�ivot te�e prili�no brzo. 720 00:58:50,002 --> 00:58:52,040 Ako s vremena na vreme ne zastane� i pogleda� oko sebe, 721 00:58:52,044 --> 00:58:54,044 mogao bi ga propustiti." 722 00:58:54,500 --> 00:58:57,499 Ne? To je iz filma "Slobodan dan Ferisa Bjulera". 723 00:58:57,500 --> 00:58:59,500 Da, znam. 724 00:59:11,625 --> 00:59:13,625 Kakav kreten. 725 00:59:15,041 --> 00:59:17,500 �ekaj, je li to onaj... tip s fotografija? 726 00:59:20,541 --> 00:59:22,541 Jeste, zar ne? 727 00:59:23,708 --> 00:59:25,832 U redu. Pa... 728 00:59:25,833 --> 00:59:28,125 To nikad ne�e uspeti. 729 00:59:48,208 --> 00:59:50,208 Zna�i opet ste zajedno? 730 00:59:50,291 --> 00:59:52,291 Poljubi me. 731 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 �ekaj. 732 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 Ne ovde. 733 01:00:03,791 --> 01:00:05,791 Ovde. 734 01:00:16,958 --> 01:00:18,958 Evo. 735 01:00:34,000 --> 01:00:36,041 Ovde. 736 01:00:49,458 --> 01:00:51,458 Nemoj da ga povredi�. 737 01:00:53,291 --> 01:00:55,291 Ali ga nateraj da ode. 738 01:01:09,166 --> 01:01:11,374 Hej, dru�e, kako ide? 739 01:01:11,375 --> 01:01:13,478 Nisi video moju devojku u blizini, zar ne? 740 01:01:13,513 --> 01:01:15,582 Mislim da si izgubio pravo da je naziva� tako 741 01:01:15,583 --> 01:01:17,207 kad si se �evio s njenom najboljom drugaricom. 742 01:01:17,208 --> 01:01:19,457 Da�u ti 1000 dolara 743 01:01:19,458 --> 01:01:21,958 da se ukrca� u avion i vrati� odakle si do�ao. 744 01:01:26,875 --> 01:01:28,875 Hiljadu i petsto? 745 01:01:44,125 --> 01:01:46,458 Ona ti se ba� svi�a, zar ne? 746 01:01:49,000 --> 01:01:51,874 Ipak je malo bolesno, zar ne? 747 01:01:51,875 --> 01:01:53,875 Ali mislim da to zna�. 748 01:01:54,541 --> 01:01:56,082 Mislim da i ona to zna. 749 01:01:56,083 --> 01:01:58,708 Svi�a mi se. 750 01:01:59,333 --> 01:02:01,666 Hiljadu i petsto? 751 01:02:02,416 --> 01:02:05,000 Platio bih deset hiljada, �ubre jeftino. 752 01:02:14,250 --> 01:02:16,665 Mislim da bi ga ti trebao odvesti. 753 01:02:16,666 --> 01:02:18,666 Oh, voleo bih. 754 01:02:32,350 --> 01:02:33,854 Imam iznena�enje za tebe. 755 01:02:33,855 --> 01:02:35,957 Ima li delova tela unutra? 756 01:02:35,958 --> 01:02:37,958 Nije ba� tako dobro. 757 01:02:45,458 --> 01:02:47,458 Ne! 758 01:02:49,000 --> 01:02:53,333 Imam vatru i torbu punu filmskih majica. 759 01:02:54,666 --> 01:02:56,666 Radi s njima �ta ho�e�. 760 01:02:57,416 --> 01:03:00,290 Ne mogu da verujem. 761 01:03:00,291 --> 01:03:03,624 Baci to unutra. -U redu, dobro. 762 01:03:03,833 --> 01:03:05,874 Spreman? -Tri... Oh. 763 01:03:05,875 --> 01:03:08,333 Oh, oprosti! 764 01:03:11,200 --> 01:03:12,701 Da! -Idemo opet. 765 01:03:12,702 --> 01:03:15,165 Pogledaj kako gori. -Re�i se toga odmah. 766 01:03:15,166 --> 01:03:17,540 Ovo ide pravo unutra. -Zamisli da on to nosi! 767 01:03:17,541 --> 01:03:19,691 To ide odmah unutra. Na tri. 768 01:03:19,792 --> 01:03:21,296 Ovo je super. Ose�am se bolje. 769 01:03:21,297 --> 01:03:22,957 Ose�a� li se bolje? -Da. 770 01:03:22,958 --> 01:03:24,790 Pao kamen sa srca? -O, da. 771 01:03:24,791 --> 01:03:27,300 Dobro, slede�a. Ubaci to unutra. 772 01:03:27,541 --> 01:03:30,125 Ti baci ovu. -Dobro. 773 01:03:31,208 --> 01:03:32,999 Spremi se. -Zbogom, Danijele. 774 01:03:33,000 --> 01:03:35,124 Zauvek. Bum. -Zauvek. 775 01:03:40,833 --> 01:03:42,833 Zbogom. 776 01:03:47,625 --> 01:03:51,000 Ostani tu. Idem po ne�to. 777 01:04:06,001 --> 01:04:07,949 BRATE, JAVLJENO JE MESTO BORBE 778 01:04:07,950 --> 01:04:09,950 ULO�IO SAM 20 HILJADA NA TEBE 779 01:04:50,916 --> 01:04:52,818 Trebaju mi dobre vibracije, �ove�e! 780 01:04:52,819 --> 01:04:54,349 �emu se smeje�? 781 01:04:54,350 --> 01:04:55,957 Zaradi�u 20 soma ako on ve�eras pobedi, du�o. 782 01:04:55,958 --> 01:04:58,158 Dvadeset hiljada! 783 01:05:04,083 --> 01:05:08,375 Jesi li dobro? -Da. Samo sam... 784 01:05:09,833 --> 01:05:11,833 Nema veze. 785 01:05:18,541 --> 01:05:20,541 Hajde, Nik. 786 01:05:20,916 --> 01:05:22,916 Spreman? Spreman? 787 01:05:23,458 --> 01:05:25,458 Dodirnite pesnice. Idemo. 788 01:05:30,875 --> 01:05:32,875 Hajde, Nik. 789 01:05:42,791 --> 01:05:45,665 Zaboga, brate. Di�i se! 790 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 Nik, ustaj! Ustaj! 791 01:06:11,166 --> 01:06:12,999 D�ena, mislim da �u morati da odem. 792 01:06:13,000 --> 01:06:15,540 Ali on pobe�uje, �ove�e. Pobedi�e. 793 01:06:19,708 --> 01:06:21,708 Ali nikada vi�e ne�e videti Medi. 794 01:06:25,625 --> 01:06:28,290 Du�o, moram da idem. Vrati�u se, okej? 795 01:06:28,291 --> 01:06:30,957 Samo se fokusiraj. -�ta je rekla? 796 01:06:30,958 --> 01:06:32,540 �ta je rekla? -Medi, ne�to... 797 01:06:32,541 --> 01:06:34,541 Ne�to o Medi, u redu? 798 01:06:40,791 --> 01:06:45,091 Zavr�io sam. -�ta? Ne, ne, ne. 799 01:06:45,458 --> 01:06:47,165 Mora� da zavr�i� ovo, Nik, u redu? 800 01:06:47,166 --> 01:06:49,707 Gotovo je, brate. -Ne. Ne, ne, ne! 801 01:06:49,708 --> 01:06:52,040 Zaboravi novac, u redu? To je 10 sekundi. 802 01:06:52,041 --> 01:06:54,499 Ina�e �e Roni do�i po tebe, mene. 803 01:06:54,500 --> 01:06:57,332 Molim te, nema... nema drugog izbora. 804 01:06:57,333 --> 01:06:59,374 Uvek postoji izbor. -Hej, Leisteru! 805 01:06:59,375 --> 01:07:01,874 Nik. Nik! 806 01:07:01,875 --> 01:07:03,749 Gde on ide, do�avola? 807 01:07:03,750 --> 01:07:05,750 Zove� mamu? 808 01:07:06,250 --> 01:07:08,874 Kuda on ide? 809 01:07:08,875 --> 01:07:12,000 Kuda ide? 810 01:07:19,791 --> 01:07:21,791 Hej! 811 01:07:22,666 --> 01:07:24,666 Pogledaj me! 812 01:07:26,625 --> 01:07:29,707 Ne kvari zabavu, de�a�e. �urka tek po�inje. 813 01:07:29,708 --> 01:07:31,790 Koji je tvoj problem? -Gotovi smo! 814 01:07:31,791 --> 01:07:33,833 Jer znam da se ne boji�! 815 01:07:35,750 --> 01:07:37,790 A trebalo bi, de�ko. 816 01:07:37,791 --> 01:07:41,124 Jer ako ne do�em po tebe, onda �u po tvoju porodicu. 817 01:07:41,125 --> 01:07:43,665 A onda i po tvoje prijatelje. 818 01:07:43,766 --> 01:07:45,669 Je li jasno? -Jasno. 819 01:07:45,670 --> 01:07:48,207 �ta? -Jasno je! 820 01:07:51,375 --> 01:07:54,500 Hej, Roni. 821 01:07:56,750 --> 01:07:58,457 Uzimam tvoj auto kao kompenzaciju 822 01:07:58,458 --> 01:08:01,415 za ono �to bih dobio da sam te prebio. 823 01:08:04,708 --> 01:08:06,708 Odli�an auto, brate. 824 01:08:11,166 --> 01:08:13,166 Sranje! 825 01:08:19,166 --> 01:08:21,166 Hajde, �ove�e, odve��u te ku�i. 826 01:08:27,916 --> 01:08:29,916 Nik. 827 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 D�ENA: NIK JE NAPUSTIO BORBU 828 01:08:46,800 --> 01:08:48,800 RONI JE UZEO NJEGOV AUTO 829 01:09:00,541 --> 01:09:03,374 Jedan ro�endanski doru�ak. 830 01:09:03,375 --> 01:09:05,915 Sa zagorelom slaninom. 831 01:09:05,916 --> 01:09:08,165 To ti je omiljeno. 832 01:09:08,166 --> 01:09:10,166 Razmi�ljao sam... 833 01:09:11,666 --> 01:09:14,266 Kako bi bilo da ode� na Ibizu sa prijateljima? 834 01:09:14,380 --> 01:09:15,981 Za vikend? 835 01:09:15,982 --> 01:09:18,083 Da, to bi bilo stvarno dobro. Hvala ti. 836 01:09:19,208 --> 01:09:21,208 Mo�e li Noa do�i? 837 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 Nik! Ma daj, ba� si idiot! 838 01:09:29,666 --> 01:09:33,500 Ro�endan mi je. Mora� biti fina. 839 01:09:36,583 --> 01:09:39,291 �ula sam �ta se desilo tokom borbe. 840 01:09:40,625 --> 01:09:42,625 Uradio si pravu stvar. 841 01:09:44,500 --> 01:09:46,005 Hvala ti. 842 01:09:46,006 --> 01:09:48,006 Uradio sam to za tebe. 843 01:09:48,500 --> 01:09:51,124 Oh, jesi li? Ne! 844 01:09:55,916 --> 01:09:57,916 Kako se usu�uje�? 845 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 Pa... 846 01:10:01,583 --> 01:10:03,540 mo�e� li pogoditi �ta �elim za ro�endan? 847 01:10:03,541 --> 01:10:05,583 Bolji ukus za muziku? 848 01:10:06,000 --> 01:10:07,540 Ti voli� moju muziku. 849 01:10:07,541 --> 01:10:09,749 Mmm... Nisam sigurna. -Da, voli�! 850 01:10:09,750 --> 01:10:11,715 Mo�da... 851 01:10:11,750 --> 01:10:14,208 Malo sve�e farbe za kosu? -Ooh! 852 01:10:19,958 --> 01:10:21,958 Znam �ta �eli�. 853 01:10:24,041 --> 01:10:26,041 Pepermint. 854 01:10:26,375 --> 01:10:28,375 Upravo sam oprao zube. 855 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 Vidi�, svima ostalima... 856 01:10:44,916 --> 01:10:47,125 deluje kao da samo razgovaramo. 857 01:10:48,666 --> 01:10:51,249 Dakle, dokle god mo�e� da kontroli�e� svoje emocije... 858 01:10:51,250 --> 01:10:53,250 Misli� da ne mogu? 859 01:11:03,500 --> 01:11:05,500 Oh, zaboga. 860 01:11:05,916 --> 01:11:07,749 Zamalo da padne� na prvoj prepreci. 861 01:11:07,750 --> 01:11:09,750 Za�epi. 862 01:11:29,125 --> 01:11:31,624 �eli� li da prestanem? Mogu prestati. 863 01:11:31,625 --> 01:11:33,625 Ne. 864 01:11:36,333 --> 01:11:39,125 Noa? Odoh ja! 865 01:11:40,166 --> 01:11:44,165 Vas dvoje se zabavite danas. U�ivaj u svom iznena�enju, Nik. 866 01:11:45,333 --> 01:11:47,416 Polako s njim, Noa. 867 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 Bolje se pripremi. 868 01:12:22,666 --> 01:12:24,290 Ne, nisi. 869 01:12:24,291 --> 01:12:25,874 Jesam. Da, jesam. -Nisi. 870 01:12:25,875 --> 01:12:27,624 Sre�an ro�endan. 871 01:12:27,625 --> 01:12:31,625 Kao poklon sam mislila da mogu da te nau�im da vozi�. 872 01:12:32,500 --> 01:12:34,874 Pobedila si u jednoj trci. 873 01:12:57,708 --> 01:13:00,458 Dame prve. -Ja sam d�entlmen. 874 01:13:03,583 --> 01:13:05,583 Ne mo�e� me pratiti? 875 01:13:07,500 --> 01:13:09,500 Oh, ho�e� da se igra�? 876 01:13:10,780 --> 01:13:12,390 Navali. 877 01:13:12,391 --> 01:13:14,708 Oh, samo ti �ekaj. 878 01:13:19,500 --> 01:13:21,500 Sranje! 879 01:13:22,288 --> 01:13:23,790 Okej, sad dolazim. 880 01:13:23,791 --> 01:13:25,791 Nemoj mi pretiti dobrim provodom. 881 01:13:27,708 --> 01:13:29,582 Noa, taj kombinezon koji nosi�, 882 01:13:29,583 --> 01:13:31,790 zatvara li se do kraja? 883 01:13:31,791 --> 01:13:33,624 Tako si dobar u poku�aju da mi odvu�e� pa�nju, 884 01:13:33,625 --> 01:13:35,625 ali ne�e uspeti! 885 01:13:39,458 --> 01:13:41,458 Mislim da me jedino mo�e� sti�i 886 01:13:41,470 --> 01:13:42,979 ako ide� pre�icom. 887 01:13:42,980 --> 01:13:44,749 Za�epi! Kako to misli� pre�icom? 888 01:13:44,750 --> 01:13:46,916 Zbogom! 889 01:13:57,833 --> 01:14:00,749 Dobro, evo ute�ne nagrade. 890 01:14:00,750 --> 01:14:02,750 Nisi valjda... 891 01:14:07,666 --> 01:14:09,666 Kupila mi nov auto. 892 01:14:11,916 --> 01:14:15,540 "Nik, sre�an ro�endan. 893 01:14:15,541 --> 01:14:17,042 �ao mi je zbog tvog auta. 894 01:14:17,043 --> 01:14:18,832 Jednog dana �e� kupiti novi. 895 01:14:18,833 --> 01:14:20,833 Od Noe." 896 01:14:22,458 --> 01:14:24,875 Zna�, to je bio moj omiljeni auto. 897 01:14:30,000 --> 01:14:31,540 Zar ne�e� i�i u policiju? 898 01:14:31,541 --> 01:14:34,916 Ne�u. Postoji, kao, pravilo. 899 01:14:37,125 --> 01:14:39,125 Ne pri�ate o Klubu boraca? 900 01:14:40,083 --> 01:14:42,083 Upravo tako. 901 01:15:07,125 --> 01:15:09,457 Zna� da onaj blagajnik nikad nije jeo Twirl (�okoladica)? 902 01:15:09,458 --> 01:15:11,582 To je tragedija. Ne mogu da verujem. 903 01:15:11,583 --> 01:15:14,707 Pa, tragedija je dupla jer ni ja nikad nisam probao. 904 01:15:14,808 --> 01:15:17,400 Nisi? -�alim se! Naravno da sam probao Twirl! 905 01:15:17,501 --> 01:15:19,915 �ta sam ja, vanzemaljac? 906 01:15:19,916 --> 01:15:21,582 Otvori jebena vrata! 907 01:15:21,583 --> 01:15:23,749 O moj Bo�e! 908 01:15:23,750 --> 01:15:25,999 Otvori jebena vrata! 909 01:15:26,000 --> 01:15:28,040 O moj Bo�e! Vozi! Vozi! 910 01:15:28,041 --> 01:15:30,958 Vozi! 911 01:15:32,791 --> 01:15:34,791 Idi, idi, idi! 912 01:15:44,291 --> 01:15:46,291 Sada se naspavaj. 913 01:15:48,583 --> 01:15:51,540 Ne razumem. Roni je ve� uzeo tvoj auto. 914 01:15:51,541 --> 01:15:54,332 Ne�to drugo se de�ava. 915 01:15:54,333 --> 01:15:56,224 Izvini. 916 01:15:56,225 --> 01:15:58,225 Sve je u redu. 917 01:16:00,625 --> 01:16:02,625 Tvoj dodir mi prija. 918 01:16:09,291 --> 01:16:11,291 Zna� da to ozna�ava snagu. 919 01:16:16,041 --> 01:16:17,707 Shvatam da postoji pravilo, �ta god, 920 01:16:17,708 --> 01:16:21,207 ali u kom trenutku �emo nekome re�i? 921 01:16:21,208 --> 01:16:24,540 Ne�emo. Ja �u se pozabaviti Ronijem. 922 01:16:24,541 --> 01:16:26,583 Misli� bori�e� se s njim? 923 01:16:28,708 --> 01:16:30,833 Ne borim se vi�e. 924 01:16:31,291 --> 01:16:33,291 Obe�avam. 925 01:16:35,958 --> 01:16:39,083 Hajde da odspavamo. Let je rano ujutru. 926 01:16:39,541 --> 01:16:41,541 I ne�u ga propustiti. 927 01:16:47,080 --> 01:16:48,582 Hvala. 928 01:16:48,583 --> 01:16:50,499 Dakle, Nik i Noa su kao...? 929 01:16:50,500 --> 01:16:52,207 Da. Uzmi ovo. -Zbunjen sam. 930 01:16:52,208 --> 01:16:54,915 Hvala. Ah, divno. -Hvala, gospodine. 931 01:16:54,916 --> 01:16:58,165 Noa zna. Ja znam. Nik ne zna da iko zna. 932 01:16:58,166 --> 01:17:00,166 Dobro. -Dakle, jo� uvek je... 933 01:17:02,000 --> 01:17:03,540 Zna� �ta �elim, brate. 934 01:17:03,541 --> 01:17:05,165 Pomeri se. 935 01:17:05,166 --> 01:17:07,166 U�ini to opet, izazivam te. 936 01:17:07,490 --> 01:17:08,999 Oprostite. Margarita? 937 01:17:09,000 --> 01:17:10,582 Ah, da! -Da. 938 01:17:10,583 --> 01:17:13,499 Izvoli. -Divno. Hvala ti. 939 01:17:13,500 --> 01:17:15,400 Hej, izgleda da vam je ba� udobno. 940 01:17:15,401 --> 01:17:16,904 Udobno. -Tako prijatno. 941 01:17:16,905 --> 01:17:18,665 Mogao bih samo da usko�im izme�u vas. 942 01:17:18,666 --> 01:17:20,582 Nazdravimo zajedno. 943 01:17:20,583 --> 01:17:23,983 Ibiza, du�o. Hajde da u�ivamo. 944 01:17:24,120 --> 01:17:25,624 Trebalo bi da nabavimo vodene skutere. 945 01:17:25,625 --> 01:17:27,707 Pravi si adrenalinski zavisnik. 946 01:17:27,708 --> 01:17:30,040 Volela bih da mo�emo samo sedeti 10 minuta. Opusti se. 947 01:17:30,041 --> 01:17:33,124 Onda, odoh ja da plivam. 948 01:17:33,125 --> 01:17:35,725 U redu... dobro. 949 01:17:35,840 --> 01:17:37,374 �eli� li da po�em s tobom? 950 01:17:37,375 --> 01:17:39,915 Ne mora�, ali bih volela. 951 01:17:39,916 --> 01:17:41,582 Hajde! 952 01:17:41,583 --> 01:17:44,249 Da, da, da. -Zabavi se. Volim te. 953 01:17:44,250 --> 01:17:46,916 Da, volim te. -Poljubac. 954 01:17:50,875 --> 01:17:52,875 Pri�aj sa mnom, brate. 955 01:17:52,914 --> 01:17:54,415 �ta? 956 01:17:54,416 --> 01:17:56,017 �ta je s tobom i Noom? 957 01:17:56,018 --> 01:17:58,999 Hajde, podeli sa mnom. 958 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Ne postojimo "ja i Noa". 959 01:18:01,625 --> 01:18:03,165 Problem s tom izjavom 960 01:18:03,166 --> 01:18:06,332 je �to ne znam da li la�e� mene ili sebe. 961 01:18:08,708 --> 01:18:12,457 U redu. Recimo samo, argumenta radi, 962 01:18:12,458 --> 01:18:14,458 da postojimo "ja i Noa". 963 01:18:16,041 --> 01:18:18,250 Mo�e� li da zamisli� koliko bi to bilo zeznuto? 964 01:18:19,291 --> 01:18:24,375 Gledaj, ja, li�no, volim zeznuto. 965 01:18:29,400 --> 01:18:33,000 Vidi, �ivot... Ima� samo jedan. 966 01:18:33,166 --> 01:18:35,582 Mora� da radi� ono �to te �ini sre�nim, u redu? 967 01:18:35,583 --> 01:18:38,207 I zna� da sam uz tebe bez obzira na sve. 968 01:18:38,208 --> 01:18:41,040 Razume� me? -Razumem. 969 01:18:41,041 --> 01:18:44,241 Ali sada...Hajde da se zabavimo, du�o. 970 01:18:44,343 --> 01:18:45,915 �elim dve pinje kolade (koktel). 971 01:18:45,916 --> 01:18:48,374 Dobro, do�i. -Idemo, idemo, idemo! 972 01:20:11,875 --> 01:20:14,332 Jesi li dobro? 973 01:20:14,333 --> 01:20:16,333 Da. 974 01:20:20,375 --> 01:20:22,375 �ta �emo s Ronijem, brate? 975 01:20:23,000 --> 01:20:27,375 �uo sam da nas tra�i. Pa, kakav je plan? 976 01:20:28,300 --> 01:20:29,933 Ne znam. 977 01:20:29,934 --> 01:20:33,634 "Ne znam"? -Ne. Ne�u se vi�e boriti. 978 01:20:33,740 --> 01:20:35,740 Brate, ovo nije �ala! 979 01:20:35,958 --> 01:20:39,708 Ono sranje koje si napravio u borbi nas je ko�talo. 980 01:20:40,400 --> 01:20:42,400 Ko�talo je mene. 981 01:20:43,208 --> 01:20:45,208 Treba� mi da se bori� protiv njega. 982 01:20:46,789 --> 01:20:48,290 I mora� ga pustiti da pobedi. 983 01:20:48,291 --> 01:20:51,458 Ina�e �emo uvek biti obazrivi. 984 01:20:57,625 --> 01:21:00,124 Pretpostavljam da onda nemam izbora. 985 01:21:00,125 --> 01:21:02,125 Da. 986 01:21:28,166 --> 01:21:30,250 Hej, ne, ne. Mi smo samo prijatelji. 987 01:21:39,375 --> 01:21:41,375 Nik! 988 01:21:54,541 --> 01:21:56,541 Pustite me! 989 01:21:59,450 --> 01:22:01,374 Hej, Nik. �ta je to bilo, �ove�e? 990 01:22:01,375 --> 01:22:03,375 Bio je kreten, D�ena. Dodirivao ju je. 991 01:22:03,414 --> 01:22:04,915 Brate, bila je dobro. 992 01:22:04,916 --> 01:22:06,540 Zna�i, mislio si da je ispravno da ga udari�? 993 01:22:06,541 --> 01:22:08,541 Da, u�inilo je da se ose�am bolje. 994 01:22:08,601 --> 01:22:11,500 To sumira sve, zar ne? Sve se vrti oko tebe. 995 01:22:12,958 --> 01:22:15,400 Idem da vidim da li je dobro. -Nemoj... 996 01:22:15,458 --> 01:22:18,165 Nik, Nik. -Du�o, u�i unutra, u redu? 997 01:22:18,166 --> 01:22:20,625 �ao mi je. �ao mi je. Nisam to mislio. 998 01:22:23,041 --> 01:22:26,291 Zna�, ja ne mogu ovo. I to zbog tebe. 999 01:22:27,083 --> 01:22:31,125 Jer ti predstavlja� sve od �ega sam be�ala. 1000 01:22:32,916 --> 01:22:34,916 Noa... 1001 01:22:35,416 --> 01:22:37,416 zna� da te nikad ne bih povredio. 1002 01:22:40,875 --> 01:22:42,875 Ve� jesi. 1003 01:22:44,875 --> 01:22:46,875 Hajde, du�o. 1004 01:22:47,333 --> 01:22:49,333 Noa! 1005 01:22:51,416 --> 01:22:53,708 U redu, �ove�e. Idemo ku�i. 1006 01:23:54,875 --> 01:23:57,500 Zna�, poznajem Nika jako dugo. 1007 01:23:58,833 --> 01:24:00,957 I, da, ponekad zna biti naprasit, 1008 01:24:00,958 --> 01:24:04,290 ali je dobar momak u du�i. 1009 01:24:04,291 --> 01:24:06,291 I stvarno je dobar prijatelj. 1010 01:24:06,750 --> 01:24:09,666 Mo�da ga ne mora� odmah otpisati. 1011 01:24:11,083 --> 01:24:13,416 Samo na �udne na�ine pokazuje da mu je stalo. 1012 01:24:14,333 --> 01:24:17,457 Hajde, na zabavi smo. Popij. 1013 01:24:17,458 --> 01:24:19,458 Otmena zabava, du�o. 1014 01:24:20,625 --> 01:24:24,415 Ko ih je pozvao? -D�ajls. 1015 01:24:24,416 --> 01:24:27,082 Nik je odsutan otkako je ona do�la. 1016 01:24:27,083 --> 01:24:29,249 Ipak je veoma lepa. 1017 01:24:29,250 --> 01:24:31,332 Ti to ozbiljno? 1018 01:24:31,333 --> 01:24:34,249 Ona je tako iritantna. 1019 01:24:34,250 --> 01:24:37,040 Volela bih da jednostavno nestane. 1020 01:24:37,041 --> 01:24:39,540 Ovo je tvoja zabava. 1021 01:24:39,541 --> 01:24:42,166 Mo�da bi trebalo da je nau�imo maloj lekciji. 1022 01:24:52,500 --> 01:24:54,874 Noa, ne mora� tu �ekati. 1023 01:24:54,875 --> 01:24:56,624 Na spratu postoji jo� jedno kupatilo. 1024 01:24:56,625 --> 01:24:58,332 Hajde. 1025 01:24:58,333 --> 01:25:00,333 Hvala. 1026 01:25:14,458 --> 01:25:17,200 Sada! -Ozbiljno?! 1027 01:25:17,333 --> 01:25:19,333 Bo�e! -Da! 1028 01:25:19,875 --> 01:25:22,499 Hajde, devojke...Stvarno? 1029 01:25:22,500 --> 01:25:24,290 Sranje. 1030 01:25:24,291 --> 01:25:26,291 Idem da prona�em Nika. 1031 01:25:27,625 --> 01:25:30,165 To je bilo tako zabavno. 1032 01:25:30,166 --> 01:25:32,166 Sranje! 1033 01:25:37,625 --> 01:25:40,000 Dobro? -Dobro, da? -Zaista dobro. 1034 01:25:40,125 --> 01:25:41,957 Dobro izgleda�. 1035 01:25:41,958 --> 01:25:44,290 Izgleda� predivno, zapravo. -Ti izgleda� slatko. 1036 01:25:44,291 --> 01:25:47,207 Slatko? -Jeste li videli Nou? 1037 01:25:47,208 --> 01:25:49,707 Mislim da je oti�la u kupatilo. 1038 01:25:49,708 --> 01:25:52,583 Ti i tvoje male cipele. -Slatko. 1039 01:25:54,708 --> 01:25:56,309 Hej, ti. -Hej. 1040 01:25:56,310 --> 01:25:59,200 Jesi li za pi�e sa mnom? -Da, ovaj... 1041 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 Hajde, ovuda. -Da, u redu. 1042 01:26:16,833 --> 01:26:19,000 Upomo�! Upomo�! 1043 01:26:19,833 --> 01:26:22,232 Nadam se da dolazi� u dvorac Bovej za vikend. 1044 01:26:22,333 --> 01:26:24,284 Zna� da cela ekipa ide, a pro�li su meseci 1045 01:26:24,285 --> 01:26:26,560 otkako smo zajedno pucali. 1046 01:26:26,666 --> 01:26:30,166 Uvek nam je bilo zabavno. -Da, naravno. Mo�da. 1047 01:26:31,791 --> 01:26:33,332 Nik, �to se doga�a s tobom? 1048 01:26:33,333 --> 01:26:35,707 Slabo se dru�imo ve� nedeljama. 1049 01:26:35,708 --> 01:26:37,624 Iznenadilo me da si se uop�te pojavio ve�eras. 1050 01:26:37,625 --> 01:26:39,625 Samo sam bio zauzet. 1051 01:26:41,833 --> 01:26:43,449 U redu. 1052 01:26:43,450 --> 01:26:44,957 Idem da prona�em Nou. 1053 01:26:44,958 --> 01:26:47,958 Za�to svojoj sestri ne da� malo prostora? 1054 01:26:48,083 --> 01:26:50,875 Pona�a� se �udno otkako je do�la. 1055 01:26:51,708 --> 01:26:54,458 I �ula sam nekoliko gadnih glasina. 1056 01:26:55,583 --> 01:26:58,583 Ne daj Bo�e da dospeju do tvog oca. 1057 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 Upravo sam ne�to shvatio. 1058 01:27:03,458 --> 01:27:05,458 Ne podnosim te. 1059 01:27:17,583 --> 01:27:19,583 Za�to nije s Anom? 1060 01:27:22,750 --> 01:27:24,604 Oh, moj Bo�e, on tra�i Nou. 1061 01:27:24,605 --> 01:27:26,124 Ovo je tako neprijatno. 1062 01:27:26,125 --> 01:27:28,458 Ne govori ni�ta. 1063 01:27:29,080 --> 01:27:30,682 Upomo�! 1064 01:27:30,683 --> 01:27:32,683 �ta ste uradile? Noa? Noa? 1065 01:27:37,958 --> 01:27:39,958 Noa! 1066 01:27:40,583 --> 01:27:42,583 Ista si kao tvoja majka. 1067 01:27:43,166 --> 01:27:44,999 Ne, ne! -Noa, to sam samo ja. 1068 01:27:45,000 --> 01:27:47,333 Noa! Daj mi prokleti klju�! 1069 01:27:53,291 --> 01:27:55,291 Ne! 1070 01:28:02,333 --> 01:28:04,874 Hej, hej. 1071 01:28:04,875 --> 01:28:08,083 To sam samo ja. To sam samo ja. 1072 01:28:08,750 --> 01:28:10,750 Hej, ja sam. 1073 01:28:11,375 --> 01:28:13,375 Imam te. Imam te. 1074 01:28:17,000 --> 01:28:19,750 Pogledaj me. 1075 01:28:37,916 --> 01:28:40,958 Kad je bio trezan, bio je pristojan otac. 1076 01:28:44,250 --> 01:28:46,250 Trke su bile na�a stvar. 1077 01:28:48,250 --> 01:28:51,750 Onda se opijanje pogor�alo i navukao se na oksikodon. 1078 01:28:56,166 --> 01:28:59,208 Mislila sam, nakon �to sam upoznala tvoju mamu, da... 1079 01:29:00,333 --> 01:29:02,915 da je moj tata samo potra�io pomo�, 1080 01:29:02,916 --> 01:29:04,749 zna�, kao tvoja mama, onda... 1081 01:29:04,750 --> 01:29:06,958 mo�da bi stvari bile druga�ije. 1082 01:29:11,083 --> 01:29:13,083 Nikada me ranije nije povredio. 1083 01:29:20,500 --> 01:29:24,041 �est meseci kasnije sam svedo�ila protiv njega. 1084 01:29:26,375 --> 01:29:28,375 Strpala sam tatu u zatvor. 1085 01:29:43,916 --> 01:29:45,916 Pogledaj me. 1086 01:29:47,916 --> 01:29:49,916 Nisi ti kriva. 1087 01:29:53,250 --> 01:29:55,250 U redu? 1088 01:29:55,958 --> 01:29:57,958 Ni�ta od toga nije tvoja krivica. 1089 01:29:58,833 --> 01:30:00,833 On je samo lo� �ovek. 1090 01:30:03,250 --> 01:30:05,291 A on je polovina mene. 1091 01:30:08,041 --> 01:30:10,041 Niste isti. 1092 01:30:12,458 --> 01:30:14,458 U redu je. 1093 01:30:15,541 --> 01:30:17,874 Ja sam �vrsta. 1094 01:30:17,875 --> 01:30:19,875 Oh, znam! 1095 01:30:24,791 --> 01:30:26,791 Zna� �ta �elim sada? 1096 01:30:29,166 --> 01:30:31,166 �elim tebe. 1097 01:32:59,916 --> 01:33:01,916 Hej. 1098 01:33:03,333 --> 01:33:05,333 Noa? 1099 01:33:05,622 --> 01:33:07,124 Hej. 1100 01:33:07,125 --> 01:33:08,749 Zdravo. 1101 01:33:08,750 --> 01:33:10,750 Jesi li dobro? -Da. 1102 01:33:11,333 --> 01:33:13,665 Moram da idem, ali brzo se vra�am, okej? 1103 01:33:13,666 --> 01:33:16,040 Sad �e Medina utakmica i mama je rekla da je mogu odvesti. 1104 01:33:16,041 --> 01:33:18,750 Bi�u ovde. -U redu. 1105 01:33:20,583 --> 01:33:22,207 Vrati se u krevet. 1106 01:33:22,208 --> 01:33:23,909 Dobro. 1107 01:33:23,910 --> 01:33:25,415 Budi tih. -Da. 1108 01:33:25,416 --> 01:33:27,707 Ti budi tih. -Da, ho�u. 1109 01:33:43,333 --> 01:33:46,040 Izgledam li o�ajno zbog ovako brzog poziva? 1110 01:33:46,041 --> 01:33:48,624 Da. 1111 01:33:48,625 --> 01:33:51,207 Ne, to je... to je kul. 1112 01:33:53,185 --> 01:33:56,500 Kako si ti? Vozio si potpuno nenaspavan. 1113 01:33:57,750 --> 01:34:00,350 U stvari, bilo je... bilo je dobro. 1114 01:34:00,451 --> 01:34:01,974 To mi je dalo priliku da razgovaram 1115 01:34:01,975 --> 01:34:03,665 s mamom o onome �to si rekla. 1116 01:34:03,666 --> 01:34:08,166 O tome za�to je ona... za�to je oti�la i... 1117 01:34:10,083 --> 01:34:12,250 da je mo�da to bila dobra odluka za nju. 1118 01:34:13,541 --> 01:34:15,541 Dakle, ne znam. Kao... 1119 01:34:17,660 --> 01:34:19,165 Mo�da i jeste bila. 1120 01:34:19,166 --> 01:34:21,166 Samo nisam to mogao da vidim na taj na�in. 1121 01:34:22,375 --> 01:34:25,040 Tako sam ponosna na tebe, Nik. 1122 01:34:25,041 --> 01:34:27,700 Da? Mislio sam da �e� re�i, "Rekla sam ti." 1123 01:34:29,083 --> 01:34:31,415 Ne, ne, to je super. 1124 01:34:31,416 --> 01:34:34,540 Razgovara�emo kasnije. -U redu, �ao, �ao. 1125 01:34:51,875 --> 01:34:54,208 Zaista sam sre�na �to smo do�le ovde. 1126 01:34:55,166 --> 01:34:57,166 Bila si u pravu. 1127 01:36:04,666 --> 01:36:07,165 Lione? Lione, �uje� li me, dru�e? 1128 01:36:08,250 --> 01:36:10,250 Bi�e sve u redu, okej? 1129 01:36:12,291 --> 01:36:14,582 Lione! Pa, gde je on? Je li unutra? 1130 01:36:14,583 --> 01:36:16,485 Da, unutra je. -�ta se dogodilo? 1131 01:36:16,486 --> 01:36:17,999 U redu je. -Upozoravao te je, 1132 01:36:18,000 --> 01:36:19,501 a ti nisi slu�ao. 1133 01:36:19,502 --> 01:36:21,415 Moram da ga vidim. -�ao mi je. 1134 01:36:21,416 --> 01:36:23,038 Jesi li ti njegova devojka? -Da, da. 1135 01:36:23,039 --> 01:36:24,540 U�i i sedi. -Jesi li dobro? 1136 01:36:24,541 --> 01:36:26,374 Tata, moram ti re�i... -Nik, ne sada. 1137 01:36:26,375 --> 01:36:28,750 Ali moram... -Ne sada. 1138 01:36:30,375 --> 01:36:33,291 Obezbe�enje �e odvesti Elu i Nou u hotel na par dana. 1139 01:36:34,083 --> 01:36:36,083 Ovde nije bezbedno. 1140 01:36:49,000 --> 01:36:52,000 Mo�emo li sada da pri�amo? -Da, moramo. 1141 01:36:53,125 --> 01:36:55,125 Ovo je detektiv Sato. 1142 01:36:55,500 --> 01:36:57,875 Ovo je mnogo ve�e nego �to ti i Noa mislite. 1143 01:36:58,458 --> 01:37:00,458 Ovuda. 1144 01:37:07,250 --> 01:37:09,350 Znam da si zabrinuta za njega, i ja sam tako�e, 1145 01:37:09,470 --> 01:37:10,989 ali ja samo... 1146 01:37:10,990 --> 01:37:12,602 Bolni�ar je rekao da �e biti dobro, 1147 01:37:12,603 --> 01:37:17,958 i trebalo bi da iskoristimo vreme ovde za opu�tanje. 1148 01:37:18,750 --> 01:37:22,124 Ho�emo li prvo na plivanje, u parnu sobu, pa u saunu? 1149 01:37:22,125 --> 01:37:24,125 Postoji li redosled kojim se to radi? 1150 01:37:25,958 --> 01:37:29,459 Noa. Sve �e biti u redu. 1151 01:37:29,583 --> 01:37:31,874 Vilijam razgovara s policijom, imamo obezbe�enje. 1152 01:37:31,875 --> 01:37:36,625 Da, znam. Samo... �elim da sa�ekam novosti, okej? 1153 01:37:37,958 --> 01:37:39,958 Na�imo se dole. 1154 01:37:44,289 --> 01:37:45,790 Ovo je Roni Burns. 1155 01:37:45,791 --> 01:37:47,957 Uzeo mi je auto kad sam odbio da se borim. 1156 01:37:47,958 --> 01:37:51,040 Razbio mi je drugi auto. Pretukao je Liona. 1157 01:37:51,041 --> 01:37:53,749 Rekao je da �e povrediti moje prijatelje ako se opet ne borim. 1158 01:37:53,750 --> 01:37:55,351 �ta ne razume�? 1159 01:37:55,352 --> 01:37:58,833 Nik, verujemo da je za Lionov napad... 1160 01:37:59,750 --> 01:38:01,958 zaslu�an Noin otac. 1161 01:38:02,583 --> 01:38:04,583 Travis McKay. 1162 01:38:05,041 --> 01:38:07,832 Oprostite, �ta? 1163 01:38:07,833 --> 01:38:09,915 Iza�ao je iz zatvora i do�ao u Ujedinjeno Kraljevstvo. 1164 01:38:09,916 --> 01:38:13,624 �ta? Ne, Roni je. Roni Burns. Poznat vam je. 1165 01:38:13,625 --> 01:38:15,625 Da, znamo Ronija. 1166 01:38:16,125 --> 01:38:19,208 I on radi za Noinog oca, Travisa McKaya. 1167 01:38:22,291 --> 01:38:24,291 To je Noin tata? 1168 01:38:24,666 --> 01:38:26,666 Video sam ga ranije. 1169 01:38:27,625 --> 01:38:29,625 Bio je tu tokom tu�e... 1170 01:38:29,822 --> 01:38:31,332 i na benzinskoj stanici. 1171 01:38:31,333 --> 01:38:33,207 On je veoma opasan, Nik. 1172 01:38:33,208 --> 01:38:35,608 Pre �etiri godine je napao Nou. 1173 01:38:35,664 --> 01:38:37,165 Tako je dobila o�iljak. 1174 01:38:37,166 --> 01:38:40,333 Pu�ten je pre par nedelja i prekr�io je uslovnu. 1175 01:38:41,500 --> 01:38:43,124 Doputovao je s ukradenim paso�em. 1176 01:38:43,125 --> 01:38:46,207 I onda unajmio Ronija? -Tako je. 1177 01:38:46,208 --> 01:38:48,749 �ta ho�e? -Verovatno novac. 1178 01:38:48,750 --> 01:38:50,750 Pa, koja je njihova igra? 1179 01:38:50,875 --> 01:38:52,875 Nik... 1180 01:38:54,250 --> 01:38:56,250 Noa. 1181 01:38:56,750 --> 01:38:58,750 Kad su nas napali u autu, oni... 1182 01:38:58,780 --> 01:39:00,290 oti�li su do Noinih vrata. 1183 01:39:00,291 --> 01:39:01,829 Mislio sam da poku�avaju do�i do mene, 1184 01:39:01,830 --> 01:39:03,332 ali mora da su do�li za Nou. 1185 01:39:03,333 --> 01:39:05,333 O moj Bo�e, ostavili su Liona ovde da nas upla�e. 1186 01:39:05,368 --> 01:39:07,790 Uspeli su u tome i samo smo... 1187 01:39:07,791 --> 01:39:09,875 upravo smo uradili ono �to oni �ele. 1188 01:39:14,750 --> 01:39:16,750 Moram da je pozovem. 1189 01:39:43,666 --> 01:39:45,666 Zdravo, Noa. 1190 01:39:46,708 --> 01:39:48,540 Mogu li da se uguram s tobom? Je li to u redu? 1191 01:39:48,541 --> 01:39:50,541 Oh, hvala ti. 1192 01:39:50,791 --> 01:39:52,791 Dakle, kuda idemo? 1193 01:39:53,708 --> 01:39:55,708 Idemo dole. 1194 01:40:02,458 --> 01:40:04,458 Zaista se nadam da voli� iznena�enja. 1195 01:40:05,166 --> 01:40:07,166 Jer ih ja volim. 1196 01:40:20,416 --> 01:40:22,875 Zdravo, malecka. 1197 01:40:25,125 --> 01:40:28,624 Idi kod tatice. Idi, idi. 1198 01:40:28,625 --> 01:40:31,425 �ifra 134. Nestala 18-godi�nja devojka. 1199 01:40:31,530 --> 01:40:33,049 Sve jedinice neka budu u pripravnosti... 1200 01:40:33,050 --> 01:40:34,559 Proveravamo hotel. 1201 01:40:34,560 --> 01:40:36,290 Proveravate hotel? Ne, samo sedite ovde. 1202 01:40:36,291 --> 01:40:38,082 Ima vas jedan, dva, tri... petoro a ona je vani, 1203 01:40:38,083 --> 01:40:40,083 sama a vi samo sedite. -Stanite... 1204 01:40:42,416 --> 01:40:44,416 Mora� se javiti. 1205 01:40:48,791 --> 01:40:50,770 Ovo je Vilijam Leister. 1206 01:40:50,805 --> 01:40:52,749 Razgovaram li s Travisom? 1207 01:40:52,750 --> 01:40:55,582 Da, razgovara� s Travisom. 1208 01:40:55,583 --> 01:40:58,207 �elimo da razgovaramo s Noom. 1209 01:40:58,208 --> 01:41:00,208 Tako sam i mislio. 1210 01:41:02,700 --> 01:41:05,100 Nik! Upomo�! -Noa, hej, hej. 1211 01:41:05,541 --> 01:41:07,207 Reci nam gde si. -Upomo�, Nik! Upomo�! 1212 01:41:07,208 --> 01:41:09,800 Nik! -Na�i �u te. -Molim te... 1213 01:41:09,916 --> 01:41:12,332 �ta ho�e�? -Milion. 1214 01:41:12,333 --> 01:41:15,041 Prebacite na ovaj ra�un. 1215 01:41:16,166 --> 01:41:18,166 Hajde, znam da imate. -Done�u. 1216 01:41:18,450 --> 01:41:20,079 Molim te... -Imate jedan sat. 1217 01:41:20,080 --> 01:41:21,582 ...nemoj je povrediti. 1218 01:41:21,583 --> 01:41:23,665 Po�aljite novac i mala �e biti dobro. 1219 01:41:23,666 --> 01:41:25,957 �elim ono �to je najbolje za Nou. -Tata, molim te. 1220 01:41:25,958 --> 01:41:27,958 Upomo�! 1221 01:41:28,916 --> 01:41:30,916 Prekinuo je. 1222 01:41:40,400 --> 01:41:41,915 �to sam rekao o pu�enju tog sranja? 1223 01:41:41,916 --> 01:41:43,916 Nije dobro za tebe. 1224 01:41:47,416 --> 01:41:49,625 Budalo, budalo! 1225 01:42:11,958 --> 01:42:14,290 Tata, imam ne�to. -Nik, gde si? 1226 01:42:14,291 --> 01:42:16,540 Roni ima moj McLaren, a auto ima GPS unutra. 1227 01:42:16,541 --> 01:42:18,291 Ako mogu da prona�em auto, mogu na�i i Ronija. 1228 01:42:18,292 --> 01:42:19,999 Ako na�em Ronija, mogu prona�i i Nou. 1229 01:42:20,000 --> 01:42:22,000 Nik, re�i �u policiji, ali mora� ih pustiti da to re�e. 1230 01:42:22,035 --> 01:42:23,582 Oh, sranje! 1231 01:42:23,583 --> 01:42:26,200 Posla�u ti adresu. Neka me policija prati. 1232 01:42:33,500 --> 01:42:35,500 Zdravo, Noa. 1233 01:42:36,500 --> 01:42:38,916 Kako ide, draga? Jesi li dobro? 1234 01:42:39,833 --> 01:42:41,833 Brinu li se o tebi? 1235 01:42:43,041 --> 01:42:44,874 Dakle... 1236 01:42:44,875 --> 01:42:46,915 kao �to si �ula, plan je 1237 01:42:46,916 --> 01:42:48,916 da te zamenimo za novac. 1238 01:42:49,750 --> 01:42:51,750 Lagano. 1239 01:42:51,791 --> 01:42:53,791 Ali samo sam hteo da ti otkrijem jednu malu tajnu. 1240 01:42:54,791 --> 01:42:56,791 Novac me, zapravo, ne zanima. 1241 01:42:57,541 --> 01:43:00,583 �elim da uni�tim bogate, ali... 1242 01:43:01,958 --> 01:43:04,082 Evo moje logike, okej? Podeli�u ovo s tobom 1243 01:43:04,083 --> 01:43:07,249 jer mislim da �emo se slo�iti. 1244 01:43:07,250 --> 01:43:09,040 Zatvaraju me jer poku�avam da zaradim za �ivot, 1245 01:43:09,041 --> 01:43:10,790 dok se osobe kao Nik izvuku bez problema. 1246 01:43:10,791 --> 01:43:12,791 Da li je to po�teno? 1247 01:43:14,125 --> 01:43:17,833 Nik misli da je heroj, a �ta heroji uvek rade? 1248 01:43:21,650 --> 01:43:23,165 To je to. 1249 01:43:23,166 --> 01:43:26,124 Spasu devojku. Ti si moj mamac. 1250 01:43:26,125 --> 01:43:29,625 Oh, Niki �e biti tako tu�an! 1251 01:43:31,208 --> 01:43:33,040 Tako tu�an �to nije stigao da se oprosti od tebe. 1252 01:43:33,041 --> 01:43:35,041 Pa, tragi�no je, zaista. 1253 01:43:40,666 --> 01:43:42,540 Jesi li stvarno mislila 1254 01:43:42,541 --> 01:43:45,625 da �u pustiti Nika da ode iz jo� jedne borbe? 1255 01:43:52,916 --> 01:43:54,916 Gde si bio? 1256 01:43:56,541 --> 01:43:58,791 Samo sam proverio je li "paket" siguran. 1257 01:44:00,541 --> 01:44:02,499 Ne razgovaraj s njom. 1258 01:44:02,500 --> 01:44:04,500 Nisam joj rekao ni re�, dru�e. 1259 01:44:12,666 --> 01:44:15,166 Sranje. Imamo posetioca. 1260 01:44:16,208 --> 01:44:18,208 �ta?..Kakvog posetioca? 1261 01:44:20,125 --> 01:44:22,249 Dovedi Nou. -Koliko ih je? 1262 01:44:22,250 --> 01:44:24,250 To je samo Nik. 1263 01:44:24,750 --> 01:44:26,750 Ni policija onda nije daleko. 1264 01:44:27,625 --> 01:44:29,207 Moramo da idemo. 1265 01:44:29,208 --> 01:44:31,208 Sve dok imamo Nou, oni �e doneti novac. 1266 01:44:31,209 --> 01:44:32,714 Ne, �ekaj, �ekaj! -Idemo. 1267 01:44:32,715 --> 01:44:34,624 Gle, ako ti je svejedno, 1268 01:44:34,625 --> 01:44:36,249 ja �u se pozabaviti Nikom. 1269 01:44:36,250 --> 01:44:38,250 Uzmi ovo. 1270 01:44:39,416 --> 01:44:41,332 Najbolje od Britanaca, dru�e. 1271 01:44:41,333 --> 01:44:43,333 Pratite me. 1272 01:45:23,333 --> 01:45:25,832 Zdravo, Niki. Dugo se nismo videli. 1273 01:45:25,934 --> 01:45:28,333 Gde je Noa? 1274 01:45:31,208 --> 01:45:33,208 Vreme je da krenemo, mala. 1275 01:45:34,375 --> 01:45:36,375 Reci mi gde je, Roni! 1276 01:45:42,791 --> 01:45:44,791 Ovo je sve �to sam �eleo, Nik. 1277 01:45:44,826 --> 01:45:46,833 Malo vremena za "nas". 1278 01:46:30,708 --> 01:46:32,708 Ko je sada bolji �ovek? 1279 01:46:36,833 --> 01:46:39,332 Ovo je sve tvoja krivica, Nik! 1280 01:46:39,333 --> 01:46:42,874 Ona je unutra s vrlo zlim ocem, 1281 01:46:42,875 --> 01:46:44,875 i sve je to zbog tebe! 1282 01:46:58,666 --> 01:47:00,290 Noa! -Nik! 1283 01:47:00,291 --> 01:47:02,291 Ulazi. -Nik! 1284 01:47:03,833 --> 01:47:05,665 Odmakni se! 1285 01:47:05,666 --> 01:47:07,666 Ne zajebavam se, mali. 1286 01:47:10,750 --> 01:47:13,041 Vozi! 1287 01:47:21,791 --> 01:47:24,540 Hajde, hajde! 1288 01:47:27,416 --> 01:47:29,416 Okej, Noa, dolazim! 1289 01:47:30,625 --> 01:47:33,541 Jebeni Romeo. Otarasi ga se. 1290 01:47:34,125 --> 01:47:36,125 Uspori, Noa, uspori. 1291 01:47:37,708 --> 01:47:39,708 Ovaj klinac ne odustaje. 1292 01:47:40,740 --> 01:47:43,290 Oh, sranje! 1293 01:47:43,291 --> 01:47:45,249 Tata, ne! 1294 01:47:45,250 --> 01:47:47,250 Ubrzaj ili �u ga ubiti. 1295 01:47:50,666 --> 01:47:52,666 Idi! -Makni se! 1296 01:47:59,666 --> 01:48:02,791 Ose�a� li to? Ha? Znam da ose�a�, mala. 1297 01:48:03,583 --> 01:48:05,583 Ja nisam kao ti! 1298 01:48:14,791 --> 01:48:16,791 Gubi se, Nik. 1299 01:48:20,500 --> 01:48:22,374 Znao sam da �u jednog dana zaraditi na tebi. 1300 01:48:22,375 --> 01:48:24,124 �ta? -Da. 1301 01:48:24,125 --> 01:48:26,125 Samo �elim svoj novac. 1302 01:48:51,950 --> 01:48:53,950 Pazi! 1303 01:48:54,070 --> 01:48:55,666 Idi, idi, idi! -Idem! 1304 01:48:55,667 --> 01:48:58,333 Polako! 1305 01:49:02,375 --> 01:49:04,665 Skroz desno! Desno, desno, desno! 1306 01:49:04,666 --> 01:49:07,083 Okej, Noa. Kakva je ovo pre�ica? 1307 01:49:11,708 --> 01:49:14,250 Mislim da smo ga izgubili. Samo nastavi! 1308 01:49:17,583 --> 01:49:19,583 Hajde. 1309 01:49:23,875 --> 01:49:25,875 Hajde! 1310 01:49:31,791 --> 01:49:33,791 U redu, okej... 1311 01:49:38,458 --> 01:49:40,458 Nik! 1312 01:50:33,500 --> 01:50:35,500 Iza�i iz auta! 1313 01:50:36,125 --> 01:50:38,125 Iza�i iz auta! 1314 01:50:40,958 --> 01:50:43,708 Nik! -Ako se pomeri�, puca�u! 1315 01:50:45,083 --> 01:50:47,683 Nik! -Natrag! 1316 01:50:47,916 --> 01:50:49,916 Pustite me ili �u je upucati! 1317 01:50:55,500 --> 01:50:57,500 Ovo je kraj puta, mala. 1318 01:51:05,458 --> 01:51:07,458 Osumnji�eni je oboren. 1319 01:51:08,208 --> 01:51:09,999 Hej, pogledaj me, pogledaj me. 1320 01:51:10,000 --> 01:51:12,300 O, moj Bo�e. 1321 01:51:12,498 --> 01:51:13,999 Nik. 1322 01:51:14,000 --> 01:51:16,040 Hej, ne, u redu je. Dobro si. 1323 01:51:16,041 --> 01:51:18,500 Dobro si, dobro si...O, moj Bo�e. 1324 01:51:18,791 --> 01:51:21,874 U redu je. Hej, pogledaj me. Bi�e� dobro. 1325 01:51:21,875 --> 01:51:25,000 Upomo�! Neka neko pomogne! 1326 01:51:25,750 --> 01:51:28,666 Hej, u redu je. Hej... 1327 01:51:47,916 --> 01:51:50,083 Nikad nisam verovala u sre�ne zavr�etke. 1328 01:51:51,916 --> 01:51:54,541 London je trebalo da bude novi po�etak. 1329 01:51:56,416 --> 01:51:58,416 Ali je bio kraj. 1330 01:52:00,916 --> 01:52:03,040 Kraj mog bola, 1331 01:52:03,041 --> 01:52:05,666 okrivljivanja sebe za stvari koje nisu bile moja krivica. 1332 01:52:07,291 --> 01:52:09,291 Bila sam slomljena pre nego �to sam upoznala Nika. 1333 01:52:10,208 --> 01:52:12,665 Ispostavilo se da slomljeni 1334 01:52:12,666 --> 01:52:15,207 imaju mo� da le�e jedni druge. 1335 01:52:15,208 --> 01:52:17,458 Bili smo ve�no povezani. 1336 01:52:18,916 --> 01:52:21,708 �vor koji se nikada nije mogao prekinuti. 1337 01:52:23,583 --> 01:52:25,583 Ovo mo�da nije sre�an kraj. 1338 01:52:27,625 --> 01:52:29,750 Ali to je zato �to na�a pri�a nije gotova. 1339 01:52:37,000 --> 01:52:39,000 �EST NEDELJA KASNIJE 1340 01:52:42,583 --> 01:52:44,583 �ta se doga�a? 1341 01:52:46,000 --> 01:52:47,707 Noa, tvoja majka je blefer. 1342 01:52:47,708 --> 01:52:49,874 Vidim joj u o�ima. -Nema� �anse. 1343 01:52:49,875 --> 01:52:52,375 Ona je blefer. Ah! Ha-ha! 1344 01:52:52,480 --> 01:52:53,999 Hvala. -Za tebe. 1345 01:52:54,000 --> 01:52:55,540 Hvala ti, du�o. -Hvala, Noa. 1346 01:52:55,541 --> 01:52:58,500 Cenim te. -Mo�e� li otvoriti i moju? -Da. 1347 01:53:07,833 --> 01:53:10,291 Hej. 1348 01:53:24,250 --> 01:53:26,250 Ba� zbog ovog moramo ceniti sunce 1349 01:53:26,285 --> 01:53:28,999 dok traje! Hajde! 1350 01:53:31,000 --> 01:53:33,750 Mislim da mo�emo pre�iveti malu ki�u, a ti? 1351 01:53:37,916 --> 01:53:39,916 Ho�emo li? 1352 01:53:42,780 --> 01:53:44,290 Znao sam da ne�e potrajati. 1353 01:53:44,291 --> 01:53:46,582 Idi i osu�i se. -Gde su Nik i Noa? 1354 01:53:46,583 --> 01:53:49,083 Hm... ne znam. Pogledaj se! 1355 01:53:49,185 --> 01:53:50,790 Znam da se sla�u, ali... 1356 01:53:50,791 --> 01:53:53,207 Da? -Ne misli� valjda da su... 1357 01:53:53,208 --> 01:53:55,665 Ne! Ne mislim! 1358 01:53:55,666 --> 01:53:57,707 Pa... -Ne. 1359 01:53:57,708 --> 01:53:59,708 Jer ako jesu... 1360 01:54:00,625 --> 01:54:03,250 Veliki problem... 1361 01:54:16,000 --> 01:54:18,400 Prevod: daisy0701 1362 01:54:21,400 --> 01:54:25,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 94534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.