Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,208 --> 00:00:31,208
www.titlovi.com
2
00:00:34,208 --> 00:00:36,666
Nikad nisam verovala
u sre�ne zavr�etke.
3
00:00:40,250 --> 00:00:43,291
Oni su bili deo tu�ih pri�a.
4
00:00:45,000 --> 00:00:47,957
Kao da bi moj �ivot mogao
biti tako jednostavan.
5
00:00:52,125 --> 00:00:55,750
Svi su mi govorili da �e
London biti novi po�etak.
6
00:00:58,041 --> 00:01:00,041
Da mi je potreban jedan.
7
00:01:01,583 --> 00:01:03,750
Pogotovo nakon svega
�to se dogodilo.
8
00:01:10,000 --> 00:01:13,208
Pre 20 godina, moja mama je
oti�la iz Engleske zbog mu�karca.
9
00:01:15,708 --> 00:01:19,082
Sada nas vra�a
natrag zbog drugog.
10
00:01:19,083 --> 00:01:21,583
�armantni princ u dvorcu za nju,
11
00:01:22,541 --> 00:01:24,708
a za mene opaki polubrat.
12
00:01:28,375 --> 00:01:31,332
Mislila sam da
sam sve shvatila,
13
00:01:31,333 --> 00:01:33,333
ali nisam imala pojma.
14
00:01:36,708 --> 00:01:38,790
Okej, donirati ili zadr�ati?
15
00:01:38,791 --> 00:01:41,091
Donirati.
16
00:01:41,200 --> 00:01:42,749
�ta?! Ne, g.
Snuggles-a, ne mo�e�.
17
00:01:42,750 --> 00:01:44,874
Hajde, Hejli, budi nemilosrdna.
18
00:01:44,875 --> 00:01:46,540
U redu, zadr�a�u ga.
19
00:01:46,541 --> 00:01:48,915
On �e biti savr�en centar
mog Noinog hrama.
20
00:01:48,916 --> 00:01:51,041
Kad smo kod toga...
21
00:01:51,780 --> 00:01:53,290
O, moj Bo�e.
22
00:01:53,291 --> 00:01:56,091
Evo. Pode�ena je i
spremna da je ti...
23
00:01:56,220 --> 00:01:57,729
izgorim? (sli�no driftingu)
24
00:01:57,730 --> 00:02:01,332
"�uva�" je ono �to
sam mislila. U redu?
25
00:02:01,500 --> 00:02:03,665
U redu. Misli�u na tebe
svaki put kad ubrzam.
26
00:02:03,666 --> 00:02:06,999
Skoro je gotovo.
27
00:02:07,000 --> 00:02:09,624
Noina arka je gotovo prazna.
28
00:02:09,625 --> 00:02:11,832
Volela bih da mogu oboje
da vas povedem sa sobom.
29
00:02:11,833 --> 00:02:13,374
Ima� sre�e �to te Ela vodi sa sobom.
30
00:02:13,375 --> 00:02:15,340
U toku je �istka ispred.
31
00:02:15,375 --> 00:02:17,915
Pa, Tata Warbucks ka�e
da nam ni�ta ne�e trebati.
32
00:02:17,916 --> 00:02:20,816
To je kao zastarela
antifeministi�ka bajka.
33
00:02:20,950 --> 00:02:22,457
Da, neka vrsta bajke
34
00:02:22,458 --> 00:02:25,958
u kojoj princeza mora da
ostavi svoju �abu... mene.
35
00:02:27,916 --> 00:02:30,300
Slatko. U redu, idem da
visim s le�inarima u dvori�tu.
36
00:02:30,625 --> 00:02:32,625
Pokupite le�.
37
00:02:34,125 --> 00:02:37,458
�ta �u da radim? Ne mogu
da verujem da zaista odlazi�.
38
00:02:39,875 --> 00:02:41,875
Da, znam.
39
00:02:44,625 --> 00:02:46,529
Hej, ima� li ne�to u oku?
40
00:02:46,530 --> 00:02:48,049
Za�epi.
-U oba oka.
41
00:02:48,050 --> 00:02:50,050
Za�epi!
-Trebalo bi to proveriti.
42
00:02:50,541 --> 00:02:53,499
Prestani. Nedostaja�e� mi.
43
00:02:53,500 --> 00:02:56,375
Da, tako�e. Ali, slu�aj.
44
00:02:57,458 --> 00:03:00,749
�ula sam da veze na daljinu mogu biti...
45
00:03:00,750 --> 00:03:04,540
Najbolje. - ... te�ke. Te�ke.
46
00:03:04,541 --> 00:03:06,506
Ali, zna�, na to smo pristali,
47
00:03:06,541 --> 00:03:11,458
i bi�e sranje.
-Noa, Noa, ja sam za, u redu?
48
00:03:12,791 --> 00:03:14,791
Bogu hvala.
49
00:03:29,125 --> 00:03:31,125
U redu! U redu.
50
00:03:32,125 --> 00:03:33,707
Za�to mora� da ide�?
51
00:03:33,708 --> 00:03:35,708
�to ima u Londonu?
52
00:03:52,000 --> 00:03:54,500
MOJA KRIVICA: LONDON
53
00:04:21,208 --> 00:04:24,082
Nadam se da �e�
upoznati Nika ovog jutra.
54
00:04:24,083 --> 00:04:26,458
Ili mo�da ve�eras na gala ve�eri.
55
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Zlatnog de�ka?
56
00:04:31,625 --> 00:04:33,249
Pa, da ti i Vilijam niste pobegli,
57
00:04:33,250 --> 00:04:36,832
ve� bismo se upoznali.
-Noa.
58
00:04:36,833 --> 00:04:39,625
Niko od vas nije
�eleo da bude tamo.
59
00:04:42,166 --> 00:04:44,957
On voli svoje automobile, zna�.
60
00:04:44,958 --> 00:04:46,958
Mislim da �e ti se svideti.
61
00:04:48,041 --> 00:04:50,665
Ako ne, onda
pretpostavljam da je �teta,
62
00:04:50,666 --> 00:04:53,540
jer �emo ve� �iveti zajedno.
63
00:04:53,541 --> 00:04:56,541
Potpuni stranci koji �ive zajedno.
64
00:04:58,208 --> 00:05:00,208
Moglo bi da bude zabavno.
65
00:05:08,875 --> 00:05:10,875
Dome, slatki dome.
66
00:05:11,666 --> 00:05:13,666
Suptilno.
67
00:05:15,625 --> 00:05:18,790
Dobro je da sam
uve�bala naklon.
68
00:05:20,250 --> 00:05:21,957
Zdravo, dragi.
-Dobro do�la ku�i.
69
00:05:21,958 --> 00:05:24,400
Kako si? -Upravo proveravam
svoj govor za ve�eras.
70
00:05:24,958 --> 00:05:27,707
Pretpostavljam da
�eli� da me vidi�.
71
00:05:27,708 --> 00:05:30,875
Nedostajala si mi.
72
00:05:34,666 --> 00:05:37,374
Dobro do�la, Noa.
Jeste li imale ugodan let?
73
00:05:37,375 --> 00:05:40,707
Trebalo bi da jede�.
Sendvi� s puterom i d�emom?
74
00:05:40,708 --> 00:05:42,415
Hamburger? -Ne, hvala.
75
00:05:42,416 --> 00:05:44,874
U redu. Samo �elimo da
se ose�a� kao kod ku�e.
76
00:05:44,875 --> 00:05:46,707
Hajde.
77
00:05:46,708 --> 00:05:48,708
Hajde.
78
00:05:51,800 --> 00:05:54,400
Noa mora videti znamenitosti?
-Svakako, moramo videti sve.
79
00:05:55,833 --> 00:05:58,332
Do�i.
-�ta ti misli�?
80
00:05:58,333 --> 00:06:00,749
Jedva �ekam da igram
u plesnoj dvorani.
81
00:06:00,750 --> 00:06:03,957
Na�alost, nema plesne dvorane.
82
00:06:03,958 --> 00:06:06,415
Ali sam uveren da
�e ve�era�nji doga�aj
83
00:06:06,416 --> 00:06:08,836
impresionirati i
najizbirljivijeg kriti�ara.
84
00:06:08,958 --> 00:06:11,249
Da, to bi bila ti.
85
00:06:11,250 --> 00:06:13,540
Martin �e te odvesti
do tvoje sobe.
86
00:06:13,541 --> 00:06:16,041
Prati me. Pove��u te u obilazak.
87
00:07:09,300 --> 00:07:11,700
Ne razumem za�to dolaze.
Ne trebaju nam.
88
00:07:12,166 --> 00:07:14,374
Zar te ne zanima kako izgleda?
89
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
Ne!
90
00:07:38,958 --> 00:07:42,457
Lep pogled, ha?
-�ta? Ne, ne.
91
00:07:42,458 --> 00:07:47,291
Oh, Noa. Samo... u�ivaj.
92
00:07:49,583 --> 00:07:51,583
Tako je posebno.
93
00:07:53,083 --> 00:07:54,790
I lepo je videti te sre�nu.
94
00:07:54,791 --> 00:07:57,416
Ovo je novi po�etak za nas.
95
00:07:59,916 --> 00:08:02,500
Jesi li videla sigurnosni sistem?
96
00:08:04,625 --> 00:08:06,749
Ovo mesto je tvr�ava.
97
00:08:06,750 --> 00:08:08,750
On te ne mo�e prona�i ovde.
98
00:08:09,541 --> 00:08:11,791
Ovde si sigurnija
nego �to si ikada bila.
99
00:08:13,666 --> 00:08:16,266
Odmori se pre
ve�era�nje sve�anosti.
100
00:08:16,541 --> 00:08:18,541
U redu.
101
00:08:18,750 --> 00:08:22,125
�eli� li prvo da jede�?
Napravili su mesnu �trudlu.
102
00:08:23,291 --> 00:08:25,291
Za�to?
103
00:08:25,333 --> 00:08:29,125
Nemam pojma.
104
00:08:40,125 --> 00:08:42,125
Sranje!
105
00:08:44,208 --> 00:08:46,500
Da li tako pozdravljate
ljude na Floridi?
106
00:08:47,916 --> 00:08:50,832
Jer ovde se samo rukujemo.
107
00:08:50,833 --> 00:08:53,541
Dakle, ti si zloglasni
Nikolas Leister.
108
00:08:54,833 --> 00:08:57,374
Da. A ti si mla�a od
novih ne�eljenih gostiju.
109
00:08:57,375 --> 00:08:58,915
Pa, ne laskaj sebi.
110
00:08:58,916 --> 00:09:01,083
Da sam imala izbora, bila
bih bilo gde osim ovde.
111
00:09:01,750 --> 00:09:04,374
Nije tako izgledalo kada
si sama i�la u obilazak.
112
00:09:04,375 --> 00:09:07,124
�ta te je zadr�alo?
Isu�en sam.
113
00:09:07,125 --> 00:09:09,415
Razma�en tatin
sin i uhoda. Hmm!
114
00:09:09,416 --> 00:09:11,915
Jao. Igrajte se lepo, deco.
115
00:09:11,916 --> 00:09:15,457
Kako su se niski uzdigli.
116
00:09:15,458 --> 00:09:17,332
Oh, britanski �arm.
117
00:09:17,333 --> 00:09:21,125
Po�tedi me. Niko od nas ne �eli ovo.
118
00:09:24,208 --> 00:09:27,208
Oprosti, D�ajlse, samo sam
pozdravio svoju novu polusestru.
119
00:09:27,320 --> 00:09:28,915
Kako se zove�? -Noa.
120
00:09:28,916 --> 00:09:31,124
U redu.
121
00:09:31,125 --> 00:09:33,290
Pa, znao sam da je to ne�to za �aljenje.
122
00:09:34,750 --> 00:09:37,082
Pa, u�ivaj u svojoj
mesnoj �trudli, Noa.
123
00:09:37,083 --> 00:09:39,083
Kreten.
124
00:09:41,291 --> 00:09:43,665
Mislim da je najbolje da se
klonimo jedno drugog,
125
00:09:43,666 --> 00:09:46,666
zar ne? -Sla�em se.
126
00:09:58,083 --> 00:10:00,250
Hej! Prokletstvo.
127
00:10:04,541 --> 00:10:08,790
Hej! Samo �ekam da se probudi�.
128
00:10:08,791 --> 00:10:10,791
Nije da mi nedostaje�.
129
00:10:11,083 --> 00:10:13,207
Upravo sam upoznala Nika.
130
00:10:13,208 --> 00:10:14,832
�ak je gori nego �to smo mislile.
131
00:10:14,833 --> 00:10:17,749
Mama je donela razne
haljine za ovu gala sve�anost
132
00:10:17,750 --> 00:10:19,875
kao da je to moj
debi u dru�tvu.
133
00:10:21,666 --> 00:10:23,666
U svakom slu�aju, ovaj...
134
00:10:25,375 --> 00:10:28,041
Da. Volim te. Odgovori uskoro.
135
00:10:36,583 --> 00:10:38,874
Noa! Moramo da po�urimo.
136
00:10:38,875 --> 00:10:41,083
Je li spremna? -Da, jeste.
137
00:10:43,041 --> 00:10:45,166
Gde su oni?
138
00:10:47,625 --> 00:10:49,750
�ta misli� da bi trebalo
da ka�em? Mo�da da pevam?
139
00:11:05,300 --> 00:11:06,999
Hej.
140
00:11:07,000 --> 00:11:08,502
Zna� da smo tu samo mi,
141
00:11:08,503 --> 00:11:10,503
tako da veliki ulaz nije bio potreban.
142
00:11:11,000 --> 00:11:12,602
Zna� �ta jo� nije potrebno?
143
00:11:12,603 --> 00:11:16,250
Da bude� tako nepristojan.
-Izvinjavam se.
144
00:11:18,333 --> 00:11:20,333
Hajde.
145
00:11:22,375 --> 00:11:24,375
Hajde.
146
00:11:24,833 --> 00:11:26,833
Ups.
147
00:11:28,000 --> 00:11:29,539
Ne�u pasti na te
provokacije i pru�iti ti
148
00:11:29,540 --> 00:11:31,049
to zadovoljstvo za kojim �udi�.
149
00:11:31,050 --> 00:11:32,599
To nije problem.
150
00:11:32,600 --> 00:11:35,665
Tvoja neprikladna ode�a je
dovoljno zadovoljstvo.
151
00:11:35,666 --> 00:11:38,040
Spreman. -Spreman?
152
00:11:38,041 --> 00:11:40,041
Shvata� da je ovo
formalna sve�anost, zar ne?
153
00:11:44,416 --> 00:11:47,000
Hvala. Na�i �emo se tamo?
-Naravno.
154
00:12:08,750 --> 00:12:11,249
�ta ka�e� na ovo za
prvu no� u Londonu, Noa?
155
00:12:37,125 --> 00:12:40,000
Divna haljina,
draga. Ko je kreator?
156
00:13:04,666 --> 00:13:06,666
Dame i gospodo,
157
00:13:07,375 --> 00:13:11,041
klimatske promene su bitan
problem na�eg vremena.
158
00:13:11,958 --> 00:13:15,207
Za�to smo se svi okupili ovde ve�eras?
159
00:13:15,208 --> 00:13:18,582
�uli smo to ranije, ali
nismo �uli dovoljno.
160
00:13:18,583 --> 00:13:20,624
Sada je vreme za akciju.
161
00:13:27,413 --> 00:13:28,915
Hvala.
162
00:13:28,916 --> 00:13:30,957
Izgleda� kao da ti treba ovo.
163
00:13:30,958 --> 00:13:33,124
Ovi mu�karci i �ene su pokazali...
164
00:13:33,125 --> 00:13:35,103
Usput, ja sam D�ajls.
165
00:13:35,138 --> 00:13:37,082
Kako se sla�e� s bratom?
166
00:13:37,083 --> 00:13:39,083
Polubratom.
167
00:13:39,666 --> 00:13:42,832
Za sada bih rekla da je
prisutno obostrano ga�enje.
168
00:13:45,083 --> 00:13:47,540
Pa, nazvala si ga
razma�enim tatinim sinom.
169
00:13:47,541 --> 00:13:50,291
Mislim da je to prili�no
uznemirilo njegov ego.
170
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Rekla sam ono �to mislim.
171
00:13:54,083 --> 00:13:56,832
Ne, Nik je sva�ta, ali nije razma�en.
172
00:13:56,833 --> 00:13:58,833
On sam zara�uje za sebe.
173
00:13:59,833 --> 00:14:01,707
�ula si za Connect.
174
00:14:01,708 --> 00:14:04,040
Aplikacija za deljenje vo�nje?
175
00:14:04,041 --> 00:14:05,915
Dvoje ljudi ide u istom smeru,
176
00:14:05,916 --> 00:14:07,916
jedna se vozi s drugom?
177
00:14:08,375 --> 00:14:11,124
Vi�e od milion korisnika.
178
00:14:11,125 --> 00:14:13,582
Prodao je posao kada
je imao 17 godina
179
00:14:13,583 --> 00:14:18,000
i zaradio puno,
puno krvavog novca.
180
00:14:18,580 --> 00:14:20,082
Hvala.
181
00:14:20,083 --> 00:14:23,999
On nije lenjivac kao mi ostali.
182
00:14:24,000 --> 00:14:25,665
Pa �ta sada radi?
183
00:14:25,666 --> 00:14:30,957
Recimo da je na putovanju samospoznaje.
184
00:14:30,958 --> 00:14:33,457
�ao.
185
00:14:43,916 --> 00:14:45,499
O, moj Bo�e, jeste
li �uli za Anabel?
186
00:14:45,500 --> 00:14:47,915
Ne.
-Nije upisala Oksford.
187
00:14:47,916 --> 00:14:49,707
To je tako neugodno.
-To je grozno.
188
00:14:49,708 --> 00:14:51,999
Jedini siguran na�in da
se upi�ete na dobar fakultet
189
00:14:52,000 --> 00:14:54,624
je da idete u privatnu �kolu.
190
00:14:54,625 --> 00:14:59,625
Noa, kako ti stoji� sa
selektivnim obrazovanjem?
191
00:15:00,750 --> 00:15:04,332
Noa je pauzirala godinu, a
onda �e se prijaviti za UCL.
192
00:15:04,333 --> 00:15:06,457
Tamo ja idem!
193
00:15:06,458 --> 00:15:09,124
Svide�e ti se. Da�u ti sve
insajderske informacije.
194
00:15:09,125 --> 00:15:10,915
Gde popiti, �ta pojesti.
195
00:15:10,916 --> 00:15:13,541
S kim se jebati.
196
00:15:14,625 --> 00:15:16,665
Oh, shvati�e�
sve bez problema.
197
00:15:16,666 --> 00:15:19,266
Pa, Noa, iz
koje regije SAD-a si?
198
00:15:19,541 --> 00:15:22,000
Florida. -Oh, moj Bo�e,
Florida, kao Majami?
199
00:15:22,208 --> 00:15:24,208
Hajde, Noa. Zabava je gotova.
200
00:15:25,833 --> 00:15:27,833
Tata je rekao da te
moram odvesti ku�i.
201
00:15:31,375 --> 00:15:33,500
Mogla bih uzeti taksi.
202
00:15:38,900 --> 00:15:40,501
Da, Nik.
203
00:15:40,502 --> 00:15:43,207
Volim kad me pozove�.
-Da, bez brige.
204
00:15:43,208 --> 00:15:45,099
Pazio sam je za tebe.
205
00:15:45,100 --> 00:15:46,624
Cenim to.
206
00:15:46,625 --> 00:15:49,583
Uzmi. -Cenim to.
207
00:15:51,458 --> 00:15:53,458
Da, gospodine! Dobro ve�e.
208
00:16:21,541 --> 00:16:24,957
Pa... Shvatam da
sam mo�da pogre�ila
209
00:16:24,958 --> 00:16:28,416
s celom etiketom
"tatinog razma�enog sina".
210
00:16:31,458 --> 00:16:35,333
D�ajls mi je rekao sve o
tvojoj aplikaciji, Connect.
211
00:16:36,791 --> 00:16:38,791
Zvu�i super.
212
00:16:39,375 --> 00:16:43,166
Ako je to bio poku�aj
izvinjenja, onda prihvatam.
213
00:16:43,583 --> 00:16:45,750
Ne izvinjavam se.
214
00:16:46,458 --> 00:16:48,458
Nisam ja ta koja se
treba izvinjavati.
215
00:16:49,250 --> 00:16:53,332
Dakle, misli� da je u redu
neselektivno osu�ivati ljude?
216
00:16:53,333 --> 00:16:55,749
Sudila sam o tebi na osnovu
informacija koje sam dobila.
217
00:16:55,750 --> 00:16:57,374
To je sranje. -Nije sranje.
218
00:16:57,375 --> 00:16:59,049
To je la�.
-Ne, nije. U redu, dobro!
219
00:16:59,050 --> 00:17:00,551
Kad bih ti sada sudila,
220
00:17:00,552 --> 00:17:02,069
rekla bih da si
prili�no nepristojan.
221
00:17:02,070 --> 00:17:03,832
Misli� da je to po�teno?
-Mislim da je to velikodu�no.
222
00:17:03,833 --> 00:17:05,798
Jesi li video kako me
tretira� otkad sam stigla?
223
00:17:05,833 --> 00:17:08,457
Lekcija o roditeljstvu: nau�ite
decu pristojnosti prema gostima.
224
00:17:08,458 --> 00:17:10,458
Ne pri�aj o mojim roditeljima.
225
00:17:13,250 --> 00:17:15,082
Oh, tvoji roditelji...
226
00:17:15,083 --> 00:17:17,083
Nemoj.
227
00:17:17,125 --> 00:17:20,666
Jesam li kona�no
prona�la Ahilovu petu?
228
00:17:21,791 --> 00:17:23,582
On nije tatin sin,
229
00:17:23,583 --> 00:17:27,291
ali je mo�da mamin sin.
230
00:17:32,291 --> 00:17:34,666
Ne bih voleo da ne
ispunim tvoja o�ekivanja.
231
00:17:35,375 --> 00:17:37,958
Hej. Za�to... Za�to izlazi� iz auta?
232
00:17:39,166 --> 00:17:41,166
�ta je bilo, do�avola?
233
00:17:43,125 --> 00:17:45,125
Iza�i.
234
00:17:46,083 --> 00:17:48,833
Iza�i! -Dobro.
235
00:17:51,500 --> 00:17:53,399
U�ivaj u �etnji, u redu?
236
00:17:53,400 --> 00:17:56,100
Ostavi�e� me na trotoaru
usred grada koji ne poznajem?
237
00:17:56,375 --> 00:17:58,416
Ne, ostavi�u te na
trotoaru. (britanski eng.)
238
00:17:59,333 --> 00:18:01,333
�ali� se?
239
00:18:02,375 --> 00:18:05,208
Pona�a� se kao ludak!
240
00:18:12,333 --> 00:18:14,791
Sranje!
241
00:18:47,541 --> 00:18:49,541
Zdravo?
242
00:18:49,833 --> 00:18:51,833
Sestro Nika Leistera?
243
00:18:52,625 --> 00:18:55,082
Zek je. Ja sam portir.
244
00:18:55,083 --> 00:18:57,374
Rekao mi je da do�em po tebe.
245
00:18:57,375 --> 00:19:00,249
Oh, jeste, za ne?
Pa, lepo od njega.
246
00:19:00,250 --> 00:19:01,957
I idemo pravo ku�i.
247
00:19:01,958 --> 00:19:04,124
Ne na �urku niti bilo gde drugo.
248
00:19:04,125 --> 00:19:06,208
Pravo ku�i.
249
00:19:07,416 --> 00:19:09,583
Zna� �ta, Zek? Nisam
spremna da idem ku�i.
250
00:19:28,000 --> 00:19:30,208
Nastavi, nastavi. Izvini.
251
00:19:32,500 --> 00:19:34,540
Jesi li siguran da
�e Nik biti ovde?
252
00:19:34,541 --> 00:19:37,666
Da, stopostotno.
Nema zabave bez Nika.
253
00:19:45,291 --> 00:19:48,374
Prijatelji, Rimljani
i krijum�arenje.
254
00:19:48,375 --> 00:19:50,375
Moj de�ko.
255
00:19:50,583 --> 00:19:52,583
Doneo si mi dobru
stvar, zar ne?
256
00:19:53,500 --> 00:19:55,082
I igra�ku.
257
00:19:55,083 --> 00:19:57,165
Okej, odoh ja.
258
00:19:57,166 --> 00:19:58,707
Hej, hej, sa�ekaj.
259
00:19:58,708 --> 00:20:00,665
U redu je, svi smo
prijateljski raspolo�eni.
260
00:20:00,666 --> 00:20:04,866
Moje ime je Tom.
Slobodno razgledaj okolo.
261
00:20:05,166 --> 00:20:07,040
Nadam se da voli� zabavu.
262
00:20:07,041 --> 00:20:09,082
Hej, idemo, idemo, idemo.
263
00:20:09,900 --> 00:20:11,900
On je ovde.
264
00:20:12,502 --> 00:20:14,502
Shvati�u to kao "da".
265
00:20:37,625 --> 00:20:40,749
Hej, Nik. -Joj!
266
00:20:40,750 --> 00:20:42,957
Koji je tvoj problem?
267
00:20:42,958 --> 00:20:44,499
Nisam znao da �e to u�initi.
268
00:20:44,500 --> 00:20:46,249
�ta nije u redu s tobom?
269
00:20:46,250 --> 00:20:47,957
Ostavlja� me na
trotoaru? Stvarno?
270
00:20:47,958 --> 00:20:49,874
Mogli su me oplja�kati!
�to da su me ubili?
271
00:20:49,875 --> 00:20:52,250
Po�ele�e� da jesu, ku�ko mala!
272
00:21:34,541 --> 00:21:36,541
Noa?
273
00:21:39,500 --> 00:21:42,500
Jesi li uzela ne�to?
274
00:21:44,580 --> 00:21:46,082
Je li ti neko ovo dao?
275
00:21:46,083 --> 00:21:49,208
Hej, hej, pogledaj me.
Je li ti neko ovo dao?
276
00:21:50,291 --> 00:21:53,291
Mislim da sam ja
igra�ka. Za Toma.
277
00:22:03,083 --> 00:22:05,083
Gde je Tom?!
278
00:22:05,416 --> 00:22:07,124
�ta je, dru�e? �eli� poljubac?
279
00:22:07,125 --> 00:22:09,560
Oh! -Ne govori ni�ta.
-Slatka je, zar ne, Nik?
280
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Budu�i da si to ti, mo�da
�u podeliti svoju �ensku.
281
00:22:14,583 --> 00:22:17,457
Oh, Nik, �ove�e!
282
00:22:17,458 --> 00:22:19,290
Koji kurac? -Jebi ga, �ove�e.
283
00:22:19,291 --> 00:22:20,832
Jesi li dobro, brate?
284
00:22:20,833 --> 00:22:23,082
O, moj Bo�e. Ne,
nisam dobro, �ove�e!
285
00:22:23,083 --> 00:22:25,083
Oh, upravo mi je razbio nos.
286
00:22:26,500 --> 00:22:28,582
Hej, Nik, Nik.
-Otvori vrata.
287
00:22:28,583 --> 00:22:31,416
Brate, kunem ti se...
288
00:22:32,125 --> 00:22:34,290
Rekao sam joj da ne dolazi.
-Ulazi.
289
00:22:34,291 --> 00:22:36,149
Ona me nagovorila
da do�em! Igre uma.
290
00:22:36,150 --> 00:22:37,665
Ko je napravio ovaj
auto ovako nisko?
291
00:22:37,666 --> 00:22:39,666
Imao si jedan zadatak, Zek!
-Igre uma.
292
00:22:40,791 --> 00:22:43,333
Samo jedan!
-Zaboga, �ove�e!
293
00:23:38,100 --> 00:23:40,100
Kako se ose�a�?
294
00:23:43,666 --> 00:23:45,874
Ako se ne se�a�,
mogu da te podsetim.
295
00:23:45,875 --> 00:23:47,935
Vidi, ni�ta se lo�e nije
dogodilo. Doveo sam te ku�i.
296
00:23:48,041 --> 00:23:50,321
Ni�ta lo�e? Zar se
drogiranje ne smatra lo�im?
297
00:23:50,422 --> 00:23:52,082
Zar se udaranje nekoga
ne ra�una kao lo�e?
298
00:23:52,083 --> 00:23:54,249
Izvini, ali nisi bila ni pozvana,
299
00:23:54,250 --> 00:23:56,250
pa nije ni trebalo da bude� tamo.
300
00:24:03,125 --> 00:24:05,790
Trebalo bi da razmotri�
svoj izbor prijatelja, Nik.
301
00:24:05,791 --> 00:24:08,374
Zna li Vilijam s kime se
dru�i njegov divan de�ak?
302
00:24:08,375 --> 00:24:10,832
Mo�da bi trebalo da ga prosvetlim.
-Ne, nemoj.
303
00:24:10,833 --> 00:24:13,625
Nemoj. U redu?
304
00:24:14,333 --> 00:24:18,733
Bio bih ti zahvalan da to
zadr�i� za sebe. U redu?
305
00:24:18,900 --> 00:24:20,404
Hajde da se dr�imo plana
306
00:24:20,405 --> 00:24:22,405
i sklonimo jedno drugome s puta.
307
00:24:22,833 --> 00:24:24,833
Hej.
308
00:24:26,250 --> 00:24:28,250
Kako si?
309
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
DEN: NE MOGU DA
PRI�AM, ZOVEM TE KASNIJE
310
00:25:44,250 --> 00:25:46,457
Pristaje ti.
-Hm, ovaj...
311
00:25:46,458 --> 00:25:48,165
Oprosti, samo sam, ovaj...
312
00:25:48,166 --> 00:25:50,166
Nju�kala.
313
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
Iza�i �u ve�eras ako
ti treba vi�e vremena.
314
00:25:55,535 --> 00:25:57,500
Ne, ne...
315
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
MISLIM DA BI
TREBALO DA ZNA�
316
00:26:48,916 --> 00:26:50,916
Oh, moj...
317
00:26:53,125 --> 00:26:55,125
Kretenu!
318
00:27:21,458 --> 00:27:23,958
�ta to radi�?
-Idem s tobom.
319
00:27:28,333 --> 00:27:30,790
Ne�e ti se svideti gde idem.
-U redu.
320
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
DEN: NOA, JAVI SE. IZVINI.
DOZVOLI DA OBJASNIM...
321
00:27:44,102 --> 00:27:46,102
NOA: IZBRI�I MOJ BROJ
322
00:28:07,958 --> 00:28:09,958
Oh, stigli smo.
323
00:28:10,625 --> 00:28:12,625
Kul.
324
00:28:17,166 --> 00:28:18,915
Ipak je moj auto
bolji od tvog.
325
00:28:18,916 --> 00:28:20,916
Znate na �ta mislim?
326
00:28:50,600 --> 00:28:53,000
Hej. Lepi to�kovi.
327
00:28:53,458 --> 00:28:55,707
Izgubila si se?
328
00:28:55,708 --> 00:28:57,290
Zbogom, du�o.
329
00:28:57,291 --> 00:28:59,458
Boja po narud�bini, zar ne?
330
00:28:59,875 --> 00:29:02,916
Bola FLY �bice? -Da.
331
00:29:03,541 --> 00:29:06,290
Plus 1,8 turbo?
332
00:29:06,291 --> 00:29:08,957
Dvesta konja?
-Dvesta pedeset.
333
00:29:08,958 --> 00:29:10,958
Kul.
334
00:29:12,458 --> 00:29:15,583
Vidimo se kasnije.
-Ja sam D�ena.
335
00:29:17,333 --> 00:29:19,333
Ja sam Noa.
336
00:29:19,625 --> 00:29:21,625
Koja je tvoja pri�a, Noa?
337
00:29:22,250 --> 00:29:24,250
Koliko ima� vremena?
338
00:29:25,125 --> 00:29:27,125
Hajde.
339
00:29:27,833 --> 00:29:29,833
U�i u moju kancelariju.
340
00:29:30,650 --> 00:29:32,165
Ah, du�o.
341
00:29:32,166 --> 00:29:34,874
To je... to je lo�e.
-Da.
342
00:29:34,875 --> 00:29:36,832
Zna�, to je moj auto.
343
00:29:36,833 --> 00:29:39,624
Poklon za nju kad sam oti�la.
344
00:29:39,625 --> 00:29:41,749
Oh, du�o, tako mi je �ao.
345
00:29:41,750 --> 00:29:44,040
Oh, to je sranje.
346
00:29:44,041 --> 00:29:46,082
Ali barem si ga
se re�ila, �ove�e.
347
00:29:46,083 --> 00:29:48,083
Da.
-Da, �ao mi je.
348
00:29:50,500 --> 00:29:52,540
Pa, �ta te dovodi ovamo?
349
00:29:52,541 --> 00:29:54,999
Moja mama se udala
za tog Britanca,
350
00:29:55,000 --> 00:29:57,041
pa... evo me.
351
00:29:57,833 --> 00:29:59,833
Kako ide?
352
00:30:00,291 --> 00:30:02,541
Nisam ba� imala
odbor za do�ek.
353
00:30:03,458 --> 00:30:05,458
Njegov sin je pravi seronja.
354
00:30:06,666 --> 00:30:09,166
Dakle, ima� dva govnara
u svom �ivotu, zar ne?
355
00:30:09,958 --> 00:30:11,958
Pretpostavljam da je tako.
356
00:30:12,708 --> 00:30:14,708
Izvoli.
357
00:30:14,916 --> 00:30:17,040
Dajem ti svoj broj.
358
00:30:17,041 --> 00:30:20,665
Treba ti barem jedan
pristojni prijatelj.
359
00:30:20,666 --> 00:30:23,415
A i volim devojke koje se
razumeju u automobile.
360
00:30:23,416 --> 00:30:24,999
Da, pa, moj tata se trkao,
361
00:30:25,000 --> 00:30:26,707
tako da sam oko automobila celi �ivot.
362
00:30:26,708 --> 00:30:29,300
Ozbiljno? -Da.
-Da li jo� uvek vozi?
363
00:30:29,708 --> 00:30:31,958
Ne mo�e ba� to
�initi iz zatvora.
364
00:30:36,708 --> 00:30:38,768
Ludilo.
365
00:30:39,750 --> 00:30:42,249
Zna�i onda ima� trka�i gen, zar ne?
366
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
Da, valjda. -Da?
367
00:30:45,208 --> 00:30:47,415
U�io me da vozim pre nego
�to me je nau�io da hodam.
368
00:30:47,416 --> 00:30:50,082
A onda sam pobedila u
gomili karting trka za
369
00:30:50,083 --> 00:30:52,541
NASCAR Youth.
Zna� kako to ide.
370
00:30:53,333 --> 00:30:57,207
Zaista ne znam, du�o. Pro�le
godine sam dobila dozvolu.
371
00:30:57,208 --> 00:30:58,874
Da, �ove�e.
-Nema �anse!
372
00:30:58,875 --> 00:31:00,665
Da.
-Pa, �ta je s tobom?
373
00:31:00,666 --> 00:31:03,165
Ima� li tatu u zatvoru
i varaju�eg biv�eg de�ka,
374
00:31:03,166 --> 00:31:04,999
ili sam to samo ja?
375
00:31:05,000 --> 00:31:06,540
To si samo ti, du�o.
376
00:31:06,541 --> 00:31:08,541
U redu.
-Ipak, vrlo specifi�na pri�a.
377
00:31:12,000 --> 00:31:14,630
Vozio je tako brzo da
ga je omotao oko stabla,
378
00:31:14,740 --> 00:31:16,290
i zamalo nas oboje izbacio van.
379
00:31:16,291 --> 00:31:18,665
Hej, D�ena, jesi li �ula da
se spremaju za trku kasnije?
380
00:31:18,666 --> 00:31:20,374
Ukoliko se policija ne pojavi.
381
00:31:20,375 --> 00:31:23,375
�ija je to bila ideja? Tvoja?
382
00:31:23,539 --> 00:31:25,040
Bi�e trke?
383
00:31:25,041 --> 00:31:27,082
Ne, du�o, u Velikoj
Britaniji se ne trkamo.
384
00:31:27,083 --> 00:31:29,290
Da, vozimo,
driftujemo i poziramo,
385
00:31:29,291 --> 00:31:31,256
ali se ne trkamo jer nas uhvate.
386
00:31:31,291 --> 00:31:33,874
I ti to zna�. Nemoj
praviti takvo lice.
387
00:31:33,875 --> 00:31:35,957
Da, dru�e, jako
volim tvoju devojku.
388
00:31:35,958 --> 00:31:39,020
Ah, du�o. Ovo je moj de�ko, Lion.
389
00:31:39,121 --> 00:31:40,724
A ovo je na� dobar
prijatelj, Nik.
390
00:31:40,725 --> 00:31:42,457
�ao, du�o. Ovo je Noa. -Noa.
391
00:31:42,458 --> 00:31:44,332
Upravo se doselila
ovamo s Floride
392
00:31:44,333 --> 00:31:47,500
da �ivi s o�uhom
i kretenom od sina.
393
00:31:52,875 --> 00:31:55,083
Dakle, vas dvoje se
poznajete, zar ne?
394
00:31:56,250 --> 00:31:58,250
U redu.
395
00:32:09,615 --> 00:32:12,500
Odakle poznaje� Nika?
Iz �kole?
396
00:32:12,958 --> 00:32:15,499
Ne, Lion je odbio
ponudu s Kembrid�a.
397
00:32:15,500 --> 00:32:17,665
Zar ne, dru�e?
-U�inio sam to, da.
398
00:32:17,666 --> 00:32:20,790
Ne, ja sam vlasnik boks
dvorane u Brikstonu.
399
00:32:20,791 --> 00:32:23,290
I jednog dana, ovaj
otmeni klinac zaluta unutra
400
00:32:23,291 --> 00:32:25,665
i ka�e da �eli da
nau�i da se bori, pa...
401
00:32:25,666 --> 00:32:28,874
Nik se bori? Kao... u ringu?
402
00:32:28,875 --> 00:32:32,207
Da. Da. Nik se bori.
403
00:32:32,208 --> 00:32:34,508
Nema mnogo onih koji ga
mogu pobediti. �ak ni ja.
404
00:32:34,609 --> 00:32:36,110
�ak ni Knuckles.
405
00:32:36,111 --> 00:32:38,415
Lion je po�eo da ga vodi
na borbe golim rukama.
406
00:32:38,416 --> 00:32:40,082
One su jebeno brutalne, du�o.
407
00:32:40,083 --> 00:32:43,457
Da, ja volim da gledam,
zna�, i da se kladim,
408
00:32:43,458 --> 00:32:48,124
ali Nik je �eleo da
se pridru�i.
409
00:32:48,125 --> 00:32:51,291
Da, tada je bio u prili�no
mra�nom periodu, �ove�e.
410
00:32:52,730 --> 00:32:54,289
Mi o vuku... -Hej.
411
00:32:54,290 --> 00:32:56,290
Jesi li dobro, prijatelju?
412
00:32:56,400 --> 00:32:57,915
�ta je s tobom?
413
00:32:57,916 --> 00:32:59,790
�ta misli� da joj je, brate?
414
00:32:59,791 --> 00:33:02,491
Najbolja drugarica joj
je upravo ukrala de�ka.
415
00:33:02,592 --> 00:33:06,415
Kako bi ti bilo?
-�ta, stvarno?
416
00:33:06,416 --> 00:33:08,416
Da, kako god. U redu je.
417
00:33:08,833 --> 00:33:10,415
Du�o, ima� dve
mogu�nosti, zar ne?
418
00:33:10,416 --> 00:33:14,616
Ili �emo poslati sliku poljupca
natrag, ili postati neuredni.
419
00:33:14,720 --> 00:33:16,229
Neuredni? -Neuredni.
420
00:33:16,230 --> 00:33:19,040
Kako to misli�, neuredni?
-Neuredni, �ove�e. Ples?
421
00:33:19,041 --> 00:33:21,249
Da. -Neuredni?
422
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
Po�i sa mnom.
423
00:34:11,791 --> 00:34:14,625
Samo mi veruj.
424
00:34:19,300 --> 00:34:20,832
Jesi li stvarno
mislila ono �to si rekla?
425
00:34:20,833 --> 00:34:22,499
�ta?
426
00:34:22,500 --> 00:34:24,541
O �elji da povredi�
svog biv�eg?
427
00:34:25,708 --> 00:34:28,008
I? Naravno. Kad bih mogla
da spalim njegovu kolekciju
428
00:34:28,408 --> 00:34:30,908
pretencioznih filmskih
majica, ose�ala bih se...
429
00:35:07,333 --> 00:35:10,666
Posla�u ti ih i mo�e� ih
koristiti kako god �eli�.
430
00:35:11,708 --> 00:35:13,708
U redu.
431
00:35:26,166 --> 00:35:28,457
Ne�u vi�e voditi ovaj razgovor.
432
00:35:28,458 --> 00:35:30,540
Stvarno.
433
00:35:30,541 --> 00:35:32,915
Ne, ne�u se kladiti protiv njega.
Ne kladim se protiv svog brata.
434
00:35:32,916 --> 00:35:35,316
On �e izgubiti.
�ta radi�, �ove�e?
435
00:35:35,458 --> 00:35:36,969
�ta je to bilo?
436
00:35:36,970 --> 00:35:38,957
Ula�e mese�nu
platu na Nika da �e
437
00:35:38,958 --> 00:35:40,515
pobediti u nekoj
trci protiv Ronija.
438
00:35:40,516 --> 00:35:43,499
Nik se bori i trka? Jo�
neki kli�e zlo�estog momka?
439
00:35:43,500 --> 00:35:45,541
Ovo je Roni, �ove�e.
440
00:35:46,541 --> 00:35:48,749
Upravo je odslu�io
jednogodi�nju zatvorsku kaznu.
441
00:35:48,750 --> 00:35:51,875
On je pravi negativac.
U smislu pla�enog ubice.
442
00:35:52,600 --> 00:35:54,124
Uvek je mrzeo Nika, �ove�e.
443
00:35:54,125 --> 00:35:56,125
Misli da je on neki
razma�eni bogata�.
444
00:35:57,125 --> 00:35:58,790
Sada je utuvio u
svoju ludu glavu
445
00:35:58,791 --> 00:36:00,415
da ga Nik ne po�tuje,
446
00:36:00,416 --> 00:36:02,625
jer mu se on jedini
suprotstavlja.
447
00:36:03,458 --> 00:36:06,541
Kad te Roni izazove na
trku, ne mo�e� odbiti.
448
00:36:07,458 --> 00:36:10,541
Ne teraj me da
�ekam, de�ko. Hajde.
449
00:36:11,455 --> 00:36:12,957
�ta im je staza?
450
00:36:12,958 --> 00:36:15,250
Napolju i kroz tunel.
451
00:36:18,833 --> 00:36:20,415
Postoji samo jedan
na�in da se ovo zavr�i.
452
00:36:20,416 --> 00:36:22,416
To je da Nik izgubi.
453
00:36:43,916 --> 00:36:46,116
Leistere, nemojmo terati
ljude da �ekaju, dru�e.
454
00:36:46,220 --> 00:36:47,729
Hajde, idemo.
455
00:36:47,730 --> 00:36:50,750
Brate, ne daj mu da ti
u�e u glavu. Mo�e� ti ovo.
456
00:37:15,291 --> 00:37:17,291
Ko je u mom autu?
457
00:37:24,600 --> 00:37:26,119
Idemo, Niki!
458
00:37:26,120 --> 00:37:29,000
Pa... ko vozi auto?
459
00:37:33,708 --> 00:37:35,708
Da, hajde.
460
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Nije ni trebala biti
ovde, a sad je u autu!
461
00:37:58,333 --> 00:38:00,900
Ovo nije �ala. �ta
ona radi? -Dobra je.
462
00:38:01,002 --> 00:38:02,874
Ovo zna�i da je opklada
neva�e�a, zar ne?
463
00:38:02,875 --> 00:38:04,875
Roni �e nas ubiti, brate.
464
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Uzmi malo ovoga, dru�e.
465
00:38:20,400 --> 00:38:21,957
Hajde, hajde!
466
00:38:21,958 --> 00:38:23,958
Oh, kretenu!
467
00:38:30,250 --> 00:38:32,874
Nema �anse! Rekla je da
ju je tata nau�io da vozi.
468
00:38:32,875 --> 00:38:35,207
Izgleda da je on neki
veliki trka� ili tako ne�to.
469
00:38:49,625 --> 00:38:51,625
Hajde, hajde.
470
00:38:58,166 --> 00:39:00,166
Ko je to, do�avola?
471
00:39:08,208 --> 00:39:10,208
To nije Nik.
472
00:39:18,916 --> 00:39:21,041
Ko, do�avola,
�ivi u mojoj ku�i?
473
00:39:32,416 --> 00:39:35,625
�ta...
474
00:39:40,625 --> 00:39:42,625
Nema �anse!
475
00:40:02,875 --> 00:40:04,875
Hajde!
476
00:40:22,375 --> 00:40:24,415
Mora da me zajebava�.
477
00:40:24,416 --> 00:40:26,311
Makni se s puta.
Mi�i se, �ove�e!
478
00:40:26,346 --> 00:40:28,207
Nema� pojma �ta
si upravo uradila.
479
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
Nik.
480
00:40:31,583 --> 00:40:35,249
Ako te izazovem na trku,
o�ekujem da se ti trka�.
481
00:40:35,250 --> 00:40:36,790
Opusti se, Roni, u
redu? To je bila gre�ka.
482
00:40:36,791 --> 00:40:38,874
Ne, sama sam u�la u
auto. Nik nije ni znao.
483
00:40:38,875 --> 00:40:41,207
�uo sam da si se malo
opustio dok me nije bilo.
484
00:40:41,208 --> 00:40:44,000
Prebio Toma na sopstvenoj zabavi.
-Zaslu�io je.
485
00:40:49,625 --> 00:40:51,625
Ho�e� li je ti
u�utkati ili �u ja?
486
00:40:57,291 --> 00:40:59,458
Ne opet moj nos!
487
00:41:03,958 --> 00:41:06,040
Hej, policija!
488
00:41:15,750 --> 00:41:17,707
Hajde, �ove�e!
-Ovo nije gotovo, Nik.
489
00:41:17,708 --> 00:41:19,808
Ako se ti ne�e� trkati,
onda �emo se boriti.
490
00:41:19,910 --> 00:41:21,429
Bez rukavica. Bez zvona.
491
00:41:21,430 --> 00:41:24,040
Samo ja i ti. Ni�ta
drugo. Razume�?
492
00:41:24,041 --> 00:41:25,749
Moramo da idemo!
493
00:41:25,750 --> 00:41:27,332
Vidimo se kasnije, de�a�e.
494
00:41:27,333 --> 00:41:29,165
Reci tati da ti kupi
lep kov�eg, mo�e?
495
00:41:29,166 --> 00:41:31,791
Noa! Hej, Noa!
496
00:41:32,500 --> 00:41:35,124
Moramo da idemo! Hajde!
497
00:41:35,125 --> 00:41:37,125
Ulazi u auto!
498
00:41:45,916 --> 00:41:47,916
Imamo istu tetova�u.
499
00:41:49,666 --> 00:41:51,666
Znam.
500
00:41:52,458 --> 00:41:54,458
Primetio sam tvoju
pre neko ve�e.
501
00:41:59,291 --> 00:42:01,875
D�ena mi je rekla da te je
otac nau�io da tako vozi�.
502
00:42:02,458 --> 00:42:04,458
Ne pri�am o svom ocu.
503
00:42:07,333 --> 00:42:11,433
Izvini zbog ve�eras. Nisam
imala pojma da �u se trkati...
504
00:42:11,541 --> 00:42:13,541
Da, bilo je glupo.
505
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Zaista sam ljut na tebe.
506
00:42:19,875 --> 00:42:21,582
Sada samo proveravam
jesi li dobro.
507
00:42:21,583 --> 00:42:24,708
Sutra �u biti ljut.
-Hvala na obave�tenju.
508
00:42:29,875 --> 00:42:31,875
Je li to bio napad panike?
509
00:42:32,083 --> 00:42:34,083
Da.
510
00:42:36,375 --> 00:42:37,999
Zna� li �ta ih uzrokuje?
511
00:42:38,000 --> 00:42:40,165
Ponekad su to mali prostori.
512
00:42:40,166 --> 00:42:45,250
Ponekad mrak. Ali... uglavnom nasilje.
513
00:42:52,875 --> 00:42:54,915
Molim te, nemoj se tu�i s Ronijem.
514
00:42:58,125 --> 00:43:00,125
Nemam izbora.
515
00:43:01,375 --> 00:43:03,375
Uvek postoji izbor.
516
00:43:30,208 --> 00:43:32,208
Nik.
517
00:43:48,791 --> 00:43:50,791
Samo sam htela
da ti se zahvalim.
518
00:43:52,541 --> 00:43:54,541
Za poljubac.
519
00:43:55,166 --> 00:43:57,166
Nema problema.
520
00:43:57,958 --> 00:43:59,707
U�inio bih to za svakoga.
521
00:43:59,708 --> 00:44:01,415
O, da? -Da.
522
00:44:01,416 --> 00:44:03,416
Liona?
523
00:44:03,900 --> 00:44:05,501
D�ajlsa?
524
00:44:05,502 --> 00:44:08,999
Zeka?
-Ne verujem Zeku.
525
00:44:09,000 --> 00:44:11,458
Osim toga, nikad
se ne brije, pa...
526
00:44:16,458 --> 00:44:18,207
Ne znam.
527
00:44:18,208 --> 00:44:21,624
Ima ne�to u vezi...
senke u pet sati
528
00:44:21,625 --> 00:44:23,625
�to mi ne�to �ini.
529
00:44:30,500 --> 00:44:32,750
�teta �to je tek
ne�to posle �etiri.
530
00:44:37,208 --> 00:44:39,208
Laku no�.
531
00:45:08,250 --> 00:45:09,957
Jesi li razgovarala s Denom?
532
00:45:09,958 --> 00:45:11,832
Kako je on?
533
00:45:11,833 --> 00:45:13,540
�to je jo�
va�nije, kako si ti?
534
00:45:13,541 --> 00:45:15,415
Zapravo, prili�no dobro.
535
00:45:15,416 --> 00:45:17,416
Dobro.
536
00:45:18,666 --> 00:45:21,874
Nik, upravo sam ti
videla oko. �ta...?
537
00:45:21,875 --> 00:45:24,416
Da, desilo se sino� na boksu.
538
00:45:26,500 --> 00:45:28,101
Poga�ica?
539
00:45:28,102 --> 00:45:32,832
Odoh da vidim Medi, pa �u
verovatno prespavati tamo.
540
00:45:32,833 --> 00:45:34,833
Mislim da bi trebao
povesti Nou sa sobom.
541
00:45:34,875 --> 00:45:37,999
Ko je Medi?
-Predivna je vo�nja.
542
00:45:38,125 --> 00:45:40,333
Svidela bi ti se priroda.
543
00:45:41,458 --> 00:45:43,458
Kre�emo za 10 minuta.
544
00:45:49,916 --> 00:45:52,957
Medi? Ko je Medi?
545
00:46:10,083 --> 00:46:12,083
Rekao si 10 minuta.
546
00:46:17,416 --> 00:46:19,416
Vozi polako.
547
00:46:47,875 --> 00:46:52,332
Evo nas. Medina ku�a.
548
00:46:52,333 --> 00:46:54,416
Kladim se da ne o�ekuje mene.
549
00:46:55,791 --> 00:46:57,791
�ekaj. �ta misli� ko je Medi?
550
00:46:58,333 --> 00:47:01,499
Ne, Medi je moja sestra,
551
00:47:01,500 --> 00:47:03,500
a to je moja majka.
552
00:47:08,208 --> 00:47:10,624
O, moj Bo�e, porasla si!
553
00:47:10,625 --> 00:47:12,874
Ne mogu da verujem da si
dopustio da vozi tvoj auto.
554
00:47:12,875 --> 00:47:15,374
Da, ni ja ne
mogu da poverujem.
555
00:47:15,375 --> 00:47:17,040
Mogu li ga ja voziti?
556
00:47:17,041 --> 00:47:19,332
Pustio bih te da
vozi�. Ne znam za mamu.
557
00:47:19,333 --> 00:47:21,134
Ne znam kako bi se
mama ose�ala zbog toga,
558
00:47:21,135 --> 00:47:22,649
ali pustio bih te da vozi�.
559
00:47:22,650 --> 00:47:24,749
Nije bilo...
Bezbedno je, obe�avam.
560
00:47:24,750 --> 00:47:26,457
Bila je dobra. Bila je dobra.
561
00:47:26,458 --> 00:47:28,540
Ne, molim te.
-Pusti me da pomognem.
562
00:47:28,541 --> 00:47:32,040
Jeste li sigurni? Mogu...
-Da! Opustiti se.
563
00:47:32,041 --> 00:47:34,041
U redu.
564
00:47:34,500 --> 00:47:37,499
Da? Sakrij se. Deset sekundi.
565
00:47:37,500 --> 00:47:39,833
Deset, devet...
566
00:47:41,070 --> 00:47:42,582
Odli�na je.
567
00:47:42,583 --> 00:47:44,499
Slatka je, zar ne? -Da.
568
00:47:44,500 --> 00:47:47,415
Igramo se �murke.
Imam otprilike minut.
569
00:47:47,416 --> 00:47:50,125
Apsolutno je u�asna u tome.
570
00:47:51,041 --> 00:47:53,791
I tvoja mama je super.
-Da.
571
00:47:56,541 --> 00:47:58,541
Koliko si imao godina
kad su se rastali?
572
00:47:59,750 --> 00:48:03,833
Ovaj... zapravo je oti�la
kad sam imao 12 godina.
573
00:48:04,875 --> 00:48:06,875
Kada ste se ponovno spojili?
574
00:48:07,333 --> 00:48:10,583
Pre dve godine, otprilike.
575
00:48:11,833 --> 00:48:14,200
Kako je to...? -�ta
je ovo, ispitivanje?
576
00:48:14,583 --> 00:48:16,583
Oprosti, samo
sam znati�eljna.
577
00:48:18,375 --> 00:48:20,375
�alim se.
578
00:48:21,500 --> 00:48:23,500
Samo se �alim.
579
00:48:25,333 --> 00:48:27,540
Dogovor izme�u mene i mame
580
00:48:27,541 --> 00:48:30,540
je da mogu nastaviti
da vi�am Medi
581
00:48:30,541 --> 00:48:32,583
sve dok se klonim nevolja.
582
00:48:33,125 --> 00:48:35,665
�to zna�i da nema borbe.
583
00:48:35,666 --> 00:48:39,374
Sve dok igram po
njenim pravilima,
584
00:48:39,375 --> 00:48:42,457
mogu vi�ati najva�niju
�enu u svom �ivotu.
585
00:48:44,583 --> 00:48:47,415
Mislim da se tvojoj
devojci to ne bi svidelo.
586
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
Kome?
587
00:48:53,958 --> 00:48:56,957
Ne znam. Devojci s kojom
si i�ao na gala ve�eru?
588
00:48:56,958 --> 00:48:59,333
Ona s kojim se dru�i� i...
589
00:49:00,375 --> 00:49:02,375
Ana i ja smo samo prijatelji.
590
00:49:03,666 --> 00:49:05,666
Da li ona to zna?
591
00:49:06,583 --> 00:49:08,791
Nik, prona�i me!
592
00:49:10,041 --> 00:49:12,141
Pet? Pet!
593
00:49:12,375 --> 00:49:14,375
�etiri!
594
00:49:14,500 --> 00:49:16,207
Tri!
595
00:49:16,208 --> 00:49:18,165
Dva!
596
00:49:18,166 --> 00:49:21,165
Jedan! Spremna ili ne, dolazim.
597
00:49:21,166 --> 00:49:23,250
Sre�no. -Hvala.
598
00:49:25,125 --> 00:49:28,333
Medi, gde si?
599
00:49:28,958 --> 00:49:30,958
Samo si nestala!
600
00:49:32,791 --> 00:49:34,707
Da, izgleda kao konfeti.
601
00:49:34,708 --> 00:49:36,249
Izgleda kao konfeti.
602
00:49:36,250 --> 00:49:39,040
U pravu si. Lepo je.
-Nisam htela da ka�em,
603
00:49:39,041 --> 00:49:40,725
ali ne mo�e� o�ekivati
da ne primetim.
604
00:49:40,726 --> 00:49:43,500
Sme�na si. -Za�to
te Vilijam ne prati?
605
00:49:43,630 --> 00:49:45,165
Bio sam u ringu.
606
00:49:45,166 --> 00:49:47,749
Ne dobija� ovakve posekotine
ako nosi� rukavice,
607
00:49:47,750 --> 00:49:49,790
tako da prestani da me la�e�.
608
00:49:49,791 --> 00:49:52,999
Mama ne daje Niku da do�e
na moju fudbalsku utakmicu.
609
00:49:53,000 --> 00:49:55,665
Nema uli�nih borbi,
nema trka i droge,
610
00:49:55,666 --> 00:49:57,319
ili �e� izgubiti svoje
privilegije s Medi.
611
00:49:57,320 --> 00:49:58,829
Ovo nije bila moja gre�ka.
612
00:49:58,830 --> 00:50:01,750
Ne, ne, ne. Tvoje telo
je tvoje vlasni�tvo.
613
00:50:02,583 --> 00:50:04,583
Ne�u se baviti ovim sranjem.
614
00:50:05,958 --> 00:50:07,958
Idem po pi�e.
615
00:50:13,375 --> 00:50:15,375
Evo. -Hvala ti.
616
00:50:20,125 --> 00:50:22,082
Ne�e i�i daleko.
617
00:50:22,083 --> 00:50:26,208
On samo... mora
malo da se smiri.
618
00:50:28,041 --> 00:50:30,999
Mislim da je sjajno �to ste
se ponovno povezali.
619
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Oh, dobro...
620
00:50:33,458 --> 00:50:36,333
Bilo bi lepo da uop�te
nisam morala da odem.
621
00:50:38,250 --> 00:50:39,915
Ja, um...
622
00:50:39,916 --> 00:50:43,458
Bila sam... pa, ja sam alkoholi�ar.
623
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
Je li ti to rekao?
624
00:50:49,250 --> 00:50:52,166
Ostavila sam njega i Vilijama
jer sam morala da ozdravim.
625
00:50:53,625 --> 00:50:56,208
Tokom le�enja sam poku�ala
da doprem do Nika, ali...
626
00:50:57,125 --> 00:50:59,125
On...
627
00:51:00,791 --> 00:51:02,791
Nije bio spreman.
628
00:51:05,150 --> 00:51:06,665
Tako godinama,
629
00:51:06,666 --> 00:51:09,500
Nik sam poku�ava da
se izbori sa svime ovim.
630
00:51:12,416 --> 00:51:18,208
Sav bes koji ose�a prema
meni izlazi kroz njegove �ake.
631
00:51:20,250 --> 00:51:22,250
Ili na putu.
632
00:51:24,333 --> 00:51:26,874
Porodice mogu biti
komplikovane, zar ne?
633
00:51:26,875 --> 00:51:29,541
Dobro do�la u na�u, Noa.
634
00:51:49,416 --> 00:51:51,666
Jesi li dobro? -Da.
635
00:51:53,541 --> 00:51:55,625
Mo�da. Ne znam, ovaj...
636
00:51:56,125 --> 00:51:58,499
Izvini, ima� svoje probleme.
637
00:51:58,500 --> 00:52:01,207
Da, ali Den je hiljadama
milja daleko, pa...
638
00:52:02,458 --> 00:52:06,041
�to je dobro, ina�e
bih ga gadno prebio.
639
00:52:06,958 --> 00:52:10,166
�to ne bi pobolj�alo
situaciju s tvojom mamom.
640
00:52:12,500 --> 00:52:14,500
Nije me briga.
641
00:52:18,375 --> 00:52:20,583
Da si moja, nikada ne bih
dopustio da te neko povredi.
642
00:52:37,375 --> 00:52:39,375
Nik...
643
00:52:44,458 --> 00:52:47,125
�elim te vi�e nego �to
sam ikada ikoga �eleo.
644
00:53:06,833 --> 00:53:08,833
Nik?
645
00:53:09,208 --> 00:53:11,208
Jesi li to ti?
646
00:53:13,458 --> 00:53:15,458
Odmah dolazim.
647
00:53:20,791 --> 00:53:22,791
Sranje, Noa.
648
00:53:26,375 --> 00:53:28,541
�ta mi to, do�avola, radi�?
649
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
Vidimo se ujutru.
650
00:53:45,000 --> 00:53:46,557
Molim te, prestani.
651
00:53:46,558 --> 00:53:48,374
Ali �elim da on bude tamo.
652
00:53:48,375 --> 00:53:51,041
Medi, razgovarale smo o ovome.
653
00:53:53,350 --> 00:53:54,851
Vidimo se uskoro, u redu?
654
00:53:54,852 --> 00:53:57,000
I do�i �u da gledam
kako igra�, obe�avam.
655
00:53:58,125 --> 00:54:00,582
Da? Zagrli me.
656
00:54:00,583 --> 00:54:02,750
U redu, hajde, tr�i.
657
00:54:03,500 --> 00:54:05,624
Vidimo se kasnije, mama.
-Hej. hej.
658
00:54:05,625 --> 00:54:08,165
Ovo ti je poslednja prilika.
Nema vi�e ilegalnih borbi.
659
00:54:08,166 --> 00:54:11,320
U redu, ne brini.
-Razume�? -Da.
660
00:54:11,458 --> 00:54:13,957
Medi te mnogo voli. Ne
�eli� da je izneveri�.
661
00:54:15,083 --> 00:54:16,665
Oh...
662
00:54:16,666 --> 00:54:18,708
Ba� licemerno.
663
00:54:20,666 --> 00:54:22,666
Idemo.
664
00:54:36,458 --> 00:54:38,582
Ima� li planova kasnije?
665
00:54:38,583 --> 00:54:40,415
�eli� li gledati... -Da.
666
00:54:40,416 --> 00:54:44,083
Da, zauzet sam. Izvini.
667
00:54:51,703 --> 00:54:53,207
Hej, �ta se... �ta se doga�a?
668
00:54:53,208 --> 00:54:55,208
Gledaj, samo se
moram kloniti nevolja.
669
00:54:57,250 --> 00:54:59,416
A ja sam nevolja, zar ne?
670
00:55:06,000 --> 00:55:07,665
Ne boji� se da �e tvoja mama saznati
671
00:55:07,666 --> 00:55:10,749
o tvojoj borbi s Ronijem?
O podzemnim trkama?
672
00:55:10,750 --> 00:55:12,750
Ja se nisam trkao, ti si.
673
00:55:13,625 --> 00:55:15,625
I sada se moram boriti
protiv Ronija zbog toga.
674
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
Zdravo?
675
00:55:58,250 --> 00:56:00,250
Mama?!
676
00:56:17,300 --> 00:56:18,801
Iznena�enje!
-O, moj Bo�e!
677
00:56:18,802 --> 00:56:20,802
�ao mi je.
-O, moj Bo�e.
678
00:56:24,708 --> 00:56:26,999
Oh, propustila
sam iznena�enje.
679
00:56:28,750 --> 00:56:30,750
Jesi li iznena�ena?
680
00:56:31,458 --> 00:56:33,458
Da.
681
00:56:34,375 --> 00:56:37,540
Sve je u redu, Martine.
Klju�evi su bili u torbi.
682
00:56:37,541 --> 00:56:39,541
Znam!
683
00:56:39,708 --> 00:56:41,290
Tvoja mama me
pozvala u posetu.
684
00:56:41,291 --> 00:56:43,583
Rekla je da ti
mo�da nedostajem?
685
00:56:44,333 --> 00:56:47,040
Zagrljaj? -Izlazi van.
686
00:56:47,041 --> 00:56:50,991
Noa, molim te... pogre�io
sam, okej? Nikad vi�e.
687
00:56:51,000 --> 00:56:52,540
Veruj mi.
-Da ti verujem?
688
00:56:52,541 --> 00:56:54,561
Da. Ne bih bio ovde
da ovo ne �elim.
689
00:56:55,650 --> 00:56:58,749
Pobogu, Noa, bio sam tako
poti�ten kad si oti�la.
690
00:56:58,750 --> 00:57:01,250
Izgubio sam devojku
i najboljeg prijatelja.
691
00:57:02,375 --> 00:57:05,582
Priznajem da je ono �to sam
u�inio bila kolosalna gre�ka,
692
00:57:05,583 --> 00:57:07,750
zbog koje zaslu�ujem
da budem ka�njen.
693
00:57:09,250 --> 00:57:13,250
Ali nemoj ka�njavati
nas i ono �to imamo.
694
00:57:14,083 --> 00:57:16,083
Tako smo dobri, Noa.
695
00:57:22,750 --> 00:57:24,915
Nisam hteo da
odustanem bez borbe,
696
00:57:24,916 --> 00:57:26,916
ali ako �eli� da
odem, oti�i �u.
697
00:57:28,541 --> 00:57:30,541
Kolosalno i ka�njeno?
698
00:57:31,333 --> 00:57:33,082
Mo�da sam ih pretra�io.
-Jadno.
699
00:57:33,083 --> 00:57:35,048
U redu.
700
00:57:35,083 --> 00:57:38,416
Ako ostane�, onda
je to kao prijatelj.
701
00:57:38,600 --> 00:57:40,600
U�asan prijatelj. U redu?
702
00:57:50,166 --> 00:57:52,166
Lepa ku�a.
703
00:57:56,000 --> 00:57:58,874
Trebalo bi da iza�emo. Da
vidimo Bakingemsku palatu
704
00:57:58,875 --> 00:58:01,020
i to�ak, i zamak Vindzor.
705
00:58:01,055 --> 00:58:03,165
Ne znam... londonske stvari.
706
00:58:03,166 --> 00:58:05,290
Hvala ti. Puno
ti hvala, Emili.
707
00:58:05,291 --> 00:58:07,291
Ukusno je.
708
00:58:14,541 --> 00:58:16,541
Nisam spavao sino�.
709
00:58:16,875 --> 00:58:18,875
Dopisivao se s Hejli?
710
00:58:18,916 --> 00:58:20,957
Po�teno.
711
00:58:20,958 --> 00:58:23,500
Ne, ja... Vidi.
712
00:58:24,958 --> 00:58:28,749
U�ini�u sve da ovo uspe.
713
00:58:28,750 --> 00:58:31,041
Samo te �elim nazad, Noa.
714
00:58:35,000 --> 00:58:36,502
Hej.
715
00:58:36,503 --> 00:58:38,499
N-Ne, nismo bili...
716
00:58:38,500 --> 00:58:41,082
Mislim da tvoj brat
razume situaciju, Noa.
717
00:58:41,083 --> 00:58:43,583
Kako si? Ja sam
Den. Noin de�ko.
718
00:58:44,333 --> 00:58:46,333
Kul majica.
719
00:58:47,333 --> 00:58:49,999
Da. "�ivot te�e prili�no brzo.
720
00:58:50,002 --> 00:58:52,040
Ako s vremena na vreme ne
zastane� i pogleda� oko sebe,
721
00:58:52,044 --> 00:58:54,044
mogao bi ga propustiti."
722
00:58:54,500 --> 00:58:57,499
Ne? To je iz filma "Slobodan
dan Ferisa Bjulera".
723
00:58:57,500 --> 00:58:59,500
Da, znam.
724
00:59:11,625 --> 00:59:13,625
Kakav kreten.
725
00:59:15,041 --> 00:59:17,500
�ekaj, je li to onaj...
tip s fotografija?
726
00:59:20,541 --> 00:59:22,541
Jeste, zar ne?
727
00:59:23,708 --> 00:59:25,832
U redu. Pa...
728
00:59:25,833 --> 00:59:28,125
To nikad ne�e uspeti.
729
00:59:48,208 --> 00:59:50,208
Zna�i opet ste zajedno?
730
00:59:50,291 --> 00:59:52,291
Poljubi me.
731
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
�ekaj.
732
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Ne ovde.
733
01:00:03,791 --> 01:00:05,791
Ovde.
734
01:00:16,958 --> 01:00:18,958
Evo.
735
01:00:34,000 --> 01:00:36,041
Ovde.
736
01:00:49,458 --> 01:00:51,458
Nemoj da ga povredi�.
737
01:00:53,291 --> 01:00:55,291
Ali ga nateraj da ode.
738
01:01:09,166 --> 01:01:11,374
Hej, dru�e, kako ide?
739
01:01:11,375 --> 01:01:13,478
Nisi video moju devojku
u blizini, zar ne?
740
01:01:13,513 --> 01:01:15,582
Mislim da si izgubio
pravo da je naziva� tako
741
01:01:15,583 --> 01:01:17,207
kad si se �evio s njenom
najboljom drugaricom.
742
01:01:17,208 --> 01:01:19,457
Da�u ti 1000 dolara
743
01:01:19,458 --> 01:01:21,958
da se ukrca� u avion i
vrati� odakle si do�ao.
744
01:01:26,875 --> 01:01:28,875
Hiljadu i petsto?
745
01:01:44,125 --> 01:01:46,458
Ona ti se ba�
svi�a, zar ne?
746
01:01:49,000 --> 01:01:51,874
Ipak je malo bolesno, zar ne?
747
01:01:51,875 --> 01:01:53,875
Ali mislim da to zna�.
748
01:01:54,541 --> 01:01:56,082
Mislim da i ona to zna.
749
01:01:56,083 --> 01:01:58,708
Svi�a mi se.
750
01:01:59,333 --> 01:02:01,666
Hiljadu i petsto?
751
01:02:02,416 --> 01:02:05,000
Platio bih deset
hiljada, �ubre jeftino.
752
01:02:14,250 --> 01:02:16,665
Mislim da bi
ga ti trebao odvesti.
753
01:02:16,666 --> 01:02:18,666
Oh, voleo bih.
754
01:02:32,350 --> 01:02:33,854
Imam iznena�enje za tebe.
755
01:02:33,855 --> 01:02:35,957
Ima li delova tela unutra?
756
01:02:35,958 --> 01:02:37,958
Nije ba� tako dobro.
757
01:02:45,458 --> 01:02:47,458
Ne!
758
01:02:49,000 --> 01:02:53,333
Imam vatru i torbu
punu filmskih majica.
759
01:02:54,666 --> 01:02:56,666
Radi s njima �ta ho�e�.
760
01:02:57,416 --> 01:03:00,290
Ne mogu da verujem.
761
01:03:00,291 --> 01:03:03,624
Baci to unutra.
-U redu, dobro.
762
01:03:03,833 --> 01:03:05,874
Spreman? -Tri... Oh.
763
01:03:05,875 --> 01:03:08,333
Oh, oprosti!
764
01:03:11,200 --> 01:03:12,701
Da!
-Idemo opet.
765
01:03:12,702 --> 01:03:15,165
Pogledaj kako gori.
-Re�i se toga odmah.
766
01:03:15,166 --> 01:03:17,540
Ovo ide pravo unutra.
-Zamisli da on to nosi!
767
01:03:17,541 --> 01:03:19,691
To ide odmah unutra. Na tri.
768
01:03:19,792 --> 01:03:21,296
Ovo je super. Ose�am se bolje.
769
01:03:21,297 --> 01:03:22,957
Ose�a� li se bolje? -Da.
770
01:03:22,958 --> 01:03:24,790
Pao kamen sa srca?
-O, da.
771
01:03:24,791 --> 01:03:27,300
Dobro, slede�a.
Ubaci to unutra.
772
01:03:27,541 --> 01:03:30,125
Ti baci ovu. -Dobro.
773
01:03:31,208 --> 01:03:32,999
Spremi se.
-Zbogom, Danijele.
774
01:03:33,000 --> 01:03:35,124
Zauvek. Bum.
-Zauvek.
775
01:03:40,833 --> 01:03:42,833
Zbogom.
776
01:03:47,625 --> 01:03:51,000
Ostani tu. Idem po ne�to.
777
01:04:06,001 --> 01:04:07,949
BRATE, JAVLJENO JE MESTO BORBE
778
01:04:07,950 --> 01:04:09,950
ULO�IO SAM 20 HILJADA NA TEBE
779
01:04:50,916 --> 01:04:52,818
Trebaju mi dobre
vibracije, �ove�e!
780
01:04:52,819 --> 01:04:54,349
�emu se smeje�?
781
01:04:54,350 --> 01:04:55,957
Zaradi�u 20 soma ako on
ve�eras pobedi, du�o.
782
01:04:55,958 --> 01:04:58,158
Dvadeset hiljada!
783
01:05:04,083 --> 01:05:08,375
Jesi li dobro?
-Da. Samo sam...
784
01:05:09,833 --> 01:05:11,833
Nema veze.
785
01:05:18,541 --> 01:05:20,541
Hajde, Nik.
786
01:05:20,916 --> 01:05:22,916
Spreman? Spreman?
787
01:05:23,458 --> 01:05:25,458
Dodirnite pesnice. Idemo.
788
01:05:30,875 --> 01:05:32,875
Hajde, Nik.
789
01:05:42,791 --> 01:05:45,665
Zaboga, brate. Di�i se!
790
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Nik, ustaj! Ustaj!
791
01:06:11,166 --> 01:06:12,999
D�ena, mislim da
�u morati da odem.
792
01:06:13,000 --> 01:06:15,540
Ali on pobe�uje, �ove�e. Pobedi�e.
793
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
Ali nikada vi�e
ne�e videti Medi.
794
01:06:25,625 --> 01:06:28,290
Du�o, moram da idem.
Vrati�u se, okej?
795
01:06:28,291 --> 01:06:30,957
Samo se fokusiraj.
-�ta je rekla?
796
01:06:30,958 --> 01:06:32,540
�ta je rekla? -Medi, ne�to...
797
01:06:32,541 --> 01:06:34,541
Ne�to o Medi, u redu?
798
01:06:40,791 --> 01:06:45,091
Zavr�io sam.
-�ta? Ne, ne, ne.
799
01:06:45,458 --> 01:06:47,165
Mora� da zavr�i�
ovo, Nik, u redu?
800
01:06:47,166 --> 01:06:49,707
Gotovo je, brate.
-Ne. Ne, ne, ne!
801
01:06:49,708 --> 01:06:52,040
Zaboravi novac, u redu?
To je 10 sekundi.
802
01:06:52,041 --> 01:06:54,499
Ina�e �e Roni do�i po tebe, mene.
803
01:06:54,500 --> 01:06:57,332
Molim te, nema... nema drugog izbora.
804
01:06:57,333 --> 01:06:59,374
Uvek postoji izbor.
-Hej, Leisteru!
805
01:06:59,375 --> 01:07:01,874
Nik. Nik!
806
01:07:01,875 --> 01:07:03,749
Gde on ide, do�avola?
807
01:07:03,750 --> 01:07:05,750
Zove� mamu?
808
01:07:06,250 --> 01:07:08,874
Kuda on ide?
809
01:07:08,875 --> 01:07:12,000
Kuda ide?
810
01:07:19,791 --> 01:07:21,791
Hej!
811
01:07:22,666 --> 01:07:24,666
Pogledaj me!
812
01:07:26,625 --> 01:07:29,707
Ne kvari zabavu, de�a�e.
�urka tek po�inje.
813
01:07:29,708 --> 01:07:31,790
Koji je tvoj problem? -Gotovi smo!
814
01:07:31,791 --> 01:07:33,833
Jer znam da se ne boji�!
815
01:07:35,750 --> 01:07:37,790
A trebalo bi, de�ko.
816
01:07:37,791 --> 01:07:41,124
Jer ako ne do�em po tebe,
onda �u po tvoju porodicu.
817
01:07:41,125 --> 01:07:43,665
A onda i po tvoje prijatelje.
818
01:07:43,766 --> 01:07:45,669
Je li jasno?
-Jasno.
819
01:07:45,670 --> 01:07:48,207
�ta?
-Jasno je!
820
01:07:51,375 --> 01:07:54,500
Hej, Roni.
821
01:07:56,750 --> 01:07:58,457
Uzimam tvoj auto
kao kompenzaciju
822
01:07:58,458 --> 01:08:01,415
za ono �to bih dobio
da sam te prebio.
823
01:08:04,708 --> 01:08:06,708
Odli�an auto, brate.
824
01:08:11,166 --> 01:08:13,166
Sranje!
825
01:08:19,166 --> 01:08:21,166
Hajde, �ove�e,
odve��u te ku�i.
826
01:08:27,916 --> 01:08:29,916
Nik.
827
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
D�ENA: NIK JE NAPUSTIO BORBU
828
01:08:46,800 --> 01:08:48,800
RONI JE UZEO NJEGOV AUTO
829
01:09:00,541 --> 01:09:03,374
Jedan ro�endanski doru�ak.
830
01:09:03,375 --> 01:09:05,915
Sa zagorelom slaninom.
831
01:09:05,916 --> 01:09:08,165
To ti je omiljeno.
832
01:09:08,166 --> 01:09:10,166
Razmi�ljao sam...
833
01:09:11,666 --> 01:09:14,266
Kako bi bilo da ode� na
Ibizu sa prijateljima?
834
01:09:14,380 --> 01:09:15,981
Za vikend?
835
01:09:15,982 --> 01:09:18,083
Da, to bi bilo stvarno
dobro. Hvala ti.
836
01:09:19,208 --> 01:09:21,208
Mo�e li Noa do�i?
837
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
Nik! Ma daj, ba� si idiot!
838
01:09:29,666 --> 01:09:33,500
Ro�endan mi je.
Mora� biti fina.
839
01:09:36,583 --> 01:09:39,291
�ula sam �ta se
desilo tokom borbe.
840
01:09:40,625 --> 01:09:42,625
Uradio si pravu stvar.
841
01:09:44,500 --> 01:09:46,005
Hvala ti.
842
01:09:46,006 --> 01:09:48,006
Uradio sam to za tebe.
843
01:09:48,500 --> 01:09:51,124
Oh, jesi li? Ne!
844
01:09:55,916 --> 01:09:57,916
Kako se usu�uje�?
845
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
Pa...
846
01:10:01,583 --> 01:10:03,540
mo�e� li pogoditi
�ta �elim za ro�endan?
847
01:10:03,541 --> 01:10:05,583
Bolji ukus za muziku?
848
01:10:06,000 --> 01:10:07,540
Ti voli� moju muziku.
849
01:10:07,541 --> 01:10:09,749
Mmm... Nisam sigurna.
-Da, voli�!
850
01:10:09,750 --> 01:10:11,715
Mo�da...
851
01:10:11,750 --> 01:10:14,208
Malo sve�e farbe za kosu?
-Ooh!
852
01:10:19,958 --> 01:10:21,958
Znam �ta �eli�.
853
01:10:24,041 --> 01:10:26,041
Pepermint.
854
01:10:26,375 --> 01:10:28,375
Upravo sam oprao zube.
855
01:10:41,708 --> 01:10:43,708
Vidi�, svima ostalima...
856
01:10:44,916 --> 01:10:47,125
deluje kao da
samo razgovaramo.
857
01:10:48,666 --> 01:10:51,249
Dakle, dokle god mo�e� da
kontroli�e� svoje emocije...
858
01:10:51,250 --> 01:10:53,250
Misli� da ne mogu?
859
01:11:03,500 --> 01:11:05,500
Oh, zaboga.
860
01:11:05,916 --> 01:11:07,749
Zamalo da padne�
na prvoj prepreci.
861
01:11:07,750 --> 01:11:09,750
Za�epi.
862
01:11:29,125 --> 01:11:31,624
�eli� li da prestanem?
Mogu prestati.
863
01:11:31,625 --> 01:11:33,625
Ne.
864
01:11:36,333 --> 01:11:39,125
Noa? Odoh ja!
865
01:11:40,166 --> 01:11:44,165
Vas dvoje se zabavite danas.
U�ivaj u svom iznena�enju, Nik.
866
01:11:45,333 --> 01:11:47,416
Polako s njim, Noa.
867
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
Bolje se pripremi.
868
01:12:22,666 --> 01:12:24,290
Ne, nisi.
869
01:12:24,291 --> 01:12:25,874
Jesam. Da, jesam. -Nisi.
870
01:12:25,875 --> 01:12:27,624
Sre�an ro�endan.
871
01:12:27,625 --> 01:12:31,625
Kao poklon sam mislila da
mogu da te nau�im da vozi�.
872
01:12:32,500 --> 01:12:34,874
Pobedila si u jednoj trci.
873
01:12:57,708 --> 01:13:00,458
Dame prve.
-Ja sam d�entlmen.
874
01:13:03,583 --> 01:13:05,583
Ne mo�e� me pratiti?
875
01:13:07,500 --> 01:13:09,500
Oh, ho�e� da se igra�?
876
01:13:10,780 --> 01:13:12,390
Navali.
877
01:13:12,391 --> 01:13:14,708
Oh, samo ti �ekaj.
878
01:13:19,500 --> 01:13:21,500
Sranje!
879
01:13:22,288 --> 01:13:23,790
Okej, sad dolazim.
880
01:13:23,791 --> 01:13:25,791
Nemoj mi pretiti
dobrim provodom.
881
01:13:27,708 --> 01:13:29,582
Noa, taj kombinezon koji nosi�,
882
01:13:29,583 --> 01:13:31,790
zatvara li se do kraja?
883
01:13:31,791 --> 01:13:33,624
Tako si dobar u poku�aju
da mi odvu�e� pa�nju,
884
01:13:33,625 --> 01:13:35,625
ali ne�e uspeti!
885
01:13:39,458 --> 01:13:41,458
Mislim da me jedino mo�e� sti�i
886
01:13:41,470 --> 01:13:42,979
ako ide� pre�icom.
887
01:13:42,980 --> 01:13:44,749
Za�epi! Kako to misli� pre�icom?
888
01:13:44,750 --> 01:13:46,916
Zbogom!
889
01:13:57,833 --> 01:14:00,749
Dobro, evo ute�ne nagrade.
890
01:14:00,750 --> 01:14:02,750
Nisi valjda...
891
01:14:07,666 --> 01:14:09,666
Kupila mi nov auto.
892
01:14:11,916 --> 01:14:15,540
"Nik, sre�an ro�endan.
893
01:14:15,541 --> 01:14:17,042
�ao mi je zbog tvog auta.
894
01:14:17,043 --> 01:14:18,832
Jednog dana �e� kupiti novi.
895
01:14:18,833 --> 01:14:20,833
Od Noe."
896
01:14:22,458 --> 01:14:24,875
Zna�, to je bio
moj omiljeni auto.
897
01:14:30,000 --> 01:14:31,540
Zar ne�e� i�i u policiju?
898
01:14:31,541 --> 01:14:34,916
Ne�u. Postoji, kao, pravilo.
899
01:14:37,125 --> 01:14:39,125
Ne pri�ate o Klubu boraca?
900
01:14:40,083 --> 01:14:42,083
Upravo tako.
901
01:15:07,125 --> 01:15:09,457
Zna� da onaj blagajnik nikad
nije jeo Twirl (�okoladica)?
902
01:15:09,458 --> 01:15:11,582
To je tragedija.
Ne mogu da verujem.
903
01:15:11,583 --> 01:15:14,707
Pa, tragedija je dupla jer
ni ja nikad nisam probao.
904
01:15:14,808 --> 01:15:17,400
Nisi? -�alim se! Naravno
da sam probao Twirl!
905
01:15:17,501 --> 01:15:19,915
�ta sam ja, vanzemaljac?
906
01:15:19,916 --> 01:15:21,582
Otvori jebena vrata!
907
01:15:21,583 --> 01:15:23,749
O moj Bo�e!
908
01:15:23,750 --> 01:15:25,999
Otvori jebena vrata!
909
01:15:26,000 --> 01:15:28,040
O moj Bo�e! Vozi! Vozi!
910
01:15:28,041 --> 01:15:30,958
Vozi!
911
01:15:32,791 --> 01:15:34,791
Idi, idi, idi!
912
01:15:44,291 --> 01:15:46,291
Sada se naspavaj.
913
01:15:48,583 --> 01:15:51,540
Ne razumem. Roni je
ve� uzeo tvoj auto.
914
01:15:51,541 --> 01:15:54,332
Ne�to drugo se de�ava.
915
01:15:54,333 --> 01:15:56,224
Izvini.
916
01:15:56,225 --> 01:15:58,225
Sve je u redu.
917
01:16:00,625 --> 01:16:02,625
Tvoj dodir mi prija.
918
01:16:09,291 --> 01:16:11,291
Zna� da to ozna�ava snagu.
919
01:16:16,041 --> 01:16:17,707
Shvatam da postoji
pravilo, �ta god,
920
01:16:17,708 --> 01:16:21,207
ali u kom trenutku
�emo nekome re�i?
921
01:16:21,208 --> 01:16:24,540
Ne�emo. Ja �u se
pozabaviti Ronijem.
922
01:16:24,541 --> 01:16:26,583
Misli� bori�e� se s njim?
923
01:16:28,708 --> 01:16:30,833
Ne borim se vi�e.
924
01:16:31,291 --> 01:16:33,291
Obe�avam.
925
01:16:35,958 --> 01:16:39,083
Hajde da odspavamo.
Let je rano ujutru.
926
01:16:39,541 --> 01:16:41,541
I ne�u ga propustiti.
927
01:16:47,080 --> 01:16:48,582
Hvala.
928
01:16:48,583 --> 01:16:50,499
Dakle, Nik i Noa su kao...?
929
01:16:50,500 --> 01:16:52,207
Da. Uzmi ovo.
-Zbunjen sam.
930
01:16:52,208 --> 01:16:54,915
Hvala. Ah, divno.
-Hvala, gospodine.
931
01:16:54,916 --> 01:16:58,165
Noa zna. Ja znam.
Nik ne zna da iko zna.
932
01:16:58,166 --> 01:17:00,166
Dobro.
-Dakle, jo� uvek je...
933
01:17:02,000 --> 01:17:03,540
Zna� �ta �elim, brate.
934
01:17:03,541 --> 01:17:05,165
Pomeri se.
935
01:17:05,166 --> 01:17:07,166
U�ini to opet, izazivam te.
936
01:17:07,490 --> 01:17:08,999
Oprostite. Margarita?
937
01:17:09,000 --> 01:17:10,582
Ah, da! -Da.
938
01:17:10,583 --> 01:17:13,499
Izvoli.
-Divno. Hvala ti.
939
01:17:13,500 --> 01:17:15,400
Hej, izgleda da
vam je ba� udobno.
940
01:17:15,401 --> 01:17:16,904
Udobno. -Tako prijatno.
941
01:17:16,905 --> 01:17:18,665
Mogao bih samo da
usko�im izme�u vas.
942
01:17:18,666 --> 01:17:20,582
Nazdravimo zajedno.
943
01:17:20,583 --> 01:17:23,983
Ibiza, du�o. Hajde da u�ivamo.
944
01:17:24,120 --> 01:17:25,624
Trebalo bi da nabavimo
vodene skutere.
945
01:17:25,625 --> 01:17:27,707
Pravi si
adrenalinski zavisnik.
946
01:17:27,708 --> 01:17:30,040
Volela bih da mo�emo samo
sedeti 10 minuta. Opusti se.
947
01:17:30,041 --> 01:17:33,124
Onda, odoh ja da plivam.
948
01:17:33,125 --> 01:17:35,725
U redu... dobro.
949
01:17:35,840 --> 01:17:37,374
�eli� li da po�em s tobom?
950
01:17:37,375 --> 01:17:39,915
Ne mora�, ali bih volela.
951
01:17:39,916 --> 01:17:41,582
Hajde!
952
01:17:41,583 --> 01:17:44,249
Da, da, da.
-Zabavi se. Volim te.
953
01:17:44,250 --> 01:17:46,916
Da, volim te.
-Poljubac.
954
01:17:50,875 --> 01:17:52,875
Pri�aj sa mnom, brate.
955
01:17:52,914 --> 01:17:54,415
�ta?
956
01:17:54,416 --> 01:17:56,017
�ta je s tobom i Noom?
957
01:17:56,018 --> 01:17:58,999
Hajde, podeli sa mnom.
958
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Ne postojimo "ja i Noa".
959
01:18:01,625 --> 01:18:03,165
Problem s tom izjavom
960
01:18:03,166 --> 01:18:06,332
je �to ne znam da li
la�e� mene ili sebe.
961
01:18:08,708 --> 01:18:12,457
U redu. Recimo samo, argumenta radi,
962
01:18:12,458 --> 01:18:14,458
da postojimo "ja i Noa".
963
01:18:16,041 --> 01:18:18,250
Mo�e� li da zamisli�
koliko bi to bilo zeznuto?
964
01:18:19,291 --> 01:18:24,375
Gledaj, ja, li�no,
volim zeznuto.
965
01:18:29,400 --> 01:18:33,000
Vidi, �ivot...
Ima� samo jedan.
966
01:18:33,166 --> 01:18:35,582
Mora� da radi� ono �to
te �ini sre�nim, u redu?
967
01:18:35,583 --> 01:18:38,207
I zna� da sam uz tebe
bez obzira na sve.
968
01:18:38,208 --> 01:18:41,040
Razume� me?
-Razumem.
969
01:18:41,041 --> 01:18:44,241
Ali sada...Hajde da
se zabavimo, du�o.
970
01:18:44,343 --> 01:18:45,915
�elim dve pinje
kolade (koktel).
971
01:18:45,916 --> 01:18:48,374
Dobro, do�i.
-Idemo, idemo, idemo!
972
01:20:11,875 --> 01:20:14,332
Jesi li dobro?
973
01:20:14,333 --> 01:20:16,333
Da.
974
01:20:20,375 --> 01:20:22,375
�ta �emo s Ronijem, brate?
975
01:20:23,000 --> 01:20:27,375
�uo sam da nas tra�i.
Pa, kakav je plan?
976
01:20:28,300 --> 01:20:29,933
Ne znam.
977
01:20:29,934 --> 01:20:33,634
"Ne znam"?
-Ne. Ne�u se vi�e boriti.
978
01:20:33,740 --> 01:20:35,740
Brate, ovo nije �ala!
979
01:20:35,958 --> 01:20:39,708
Ono sranje koje si napravio
u borbi nas je ko�talo.
980
01:20:40,400 --> 01:20:42,400
Ko�talo je mene.
981
01:20:43,208 --> 01:20:45,208
Treba� mi da se
bori� protiv njega.
982
01:20:46,789 --> 01:20:48,290
I mora� ga pustiti da pobedi.
983
01:20:48,291 --> 01:20:51,458
Ina�e �emo uvek biti obazrivi.
984
01:20:57,625 --> 01:21:00,124
Pretpostavljam da
onda nemam izbora.
985
01:21:00,125 --> 01:21:02,125
Da.
986
01:21:28,166 --> 01:21:30,250
Hej, ne, ne. Mi
smo samo prijatelji.
987
01:21:39,375 --> 01:21:41,375
Nik!
988
01:21:54,541 --> 01:21:56,541
Pustite me!
989
01:21:59,450 --> 01:22:01,374
Hej, Nik. �ta je
to bilo, �ove�e?
990
01:22:01,375 --> 01:22:03,375
Bio je kreten, D�ena.
Dodirivao ju je.
991
01:22:03,414 --> 01:22:04,915
Brate, bila je dobro.
992
01:22:04,916 --> 01:22:06,540
Zna�i, mislio si da je
ispravno da ga udari�?
993
01:22:06,541 --> 01:22:08,541
Da, u�inilo je da
se ose�am bolje.
994
01:22:08,601 --> 01:22:11,500
To sumira sve, zar ne?
Sve se vrti oko tebe.
995
01:22:12,958 --> 01:22:15,400
Idem da vidim da li
je dobro. -Nemoj...
996
01:22:15,458 --> 01:22:18,165
Nik, Nik.
-Du�o, u�i unutra, u redu?
997
01:22:18,166 --> 01:22:20,625
�ao mi je. �ao mi
je. Nisam to mislio.
998
01:22:23,041 --> 01:22:26,291
Zna�, ja ne mogu
ovo. I to zbog tebe.
999
01:22:27,083 --> 01:22:31,125
Jer ti predstavlja�
sve od �ega sam be�ala.
1000
01:22:32,916 --> 01:22:34,916
Noa...
1001
01:22:35,416 --> 01:22:37,416
zna� da te nikad
ne bih povredio.
1002
01:22:40,875 --> 01:22:42,875
Ve� jesi.
1003
01:22:44,875 --> 01:22:46,875
Hajde, du�o.
1004
01:22:47,333 --> 01:22:49,333
Noa!
1005
01:22:51,416 --> 01:22:53,708
U redu, �ove�e. Idemo ku�i.
1006
01:23:54,875 --> 01:23:57,500
Zna�, poznajem Nika jako dugo.
1007
01:23:58,833 --> 01:24:00,957
I, da, ponekad
zna biti naprasit,
1008
01:24:00,958 --> 01:24:04,290
ali je dobar momak u du�i.
1009
01:24:04,291 --> 01:24:06,291
I stvarno je dobar prijatelj.
1010
01:24:06,750 --> 01:24:09,666
Mo�da ga ne mora�
odmah otpisati.
1011
01:24:11,083 --> 01:24:13,416
Samo na �udne na�ine
pokazuje da mu je stalo.
1012
01:24:14,333 --> 01:24:17,457
Hajde, na zabavi smo. Popij.
1013
01:24:17,458 --> 01:24:19,458
Otmena zabava, du�o.
1014
01:24:20,625 --> 01:24:24,415
Ko ih je pozvao?
-D�ajls.
1015
01:24:24,416 --> 01:24:27,082
Nik je odsutan
otkako je ona do�la.
1016
01:24:27,083 --> 01:24:29,249
Ipak je veoma lepa.
1017
01:24:29,250 --> 01:24:31,332
Ti to ozbiljno?
1018
01:24:31,333 --> 01:24:34,249
Ona je tako iritantna.
1019
01:24:34,250 --> 01:24:37,040
Volela bih da
jednostavno nestane.
1020
01:24:37,041 --> 01:24:39,540
Ovo je tvoja zabava.
1021
01:24:39,541 --> 01:24:42,166
Mo�da bi trebalo da je
nau�imo maloj lekciji.
1022
01:24:52,500 --> 01:24:54,874
Noa, ne mora� tu �ekati.
1023
01:24:54,875 --> 01:24:56,624
Na spratu postoji
jo� jedno kupatilo.
1024
01:24:56,625 --> 01:24:58,332
Hajde.
1025
01:24:58,333 --> 01:25:00,333
Hvala.
1026
01:25:14,458 --> 01:25:17,200
Sada!
-Ozbiljno?!
1027
01:25:17,333 --> 01:25:19,333
Bo�e!
-Da!
1028
01:25:19,875 --> 01:25:22,499
Hajde, devojke...Stvarno?
1029
01:25:22,500 --> 01:25:24,290
Sranje.
1030
01:25:24,291 --> 01:25:26,291
Idem da prona�em Nika.
1031
01:25:27,625 --> 01:25:30,165
To je bilo tako zabavno.
1032
01:25:30,166 --> 01:25:32,166
Sranje!
1033
01:25:37,625 --> 01:25:40,000
Dobro? -Dobro, da?
-Zaista dobro.
1034
01:25:40,125 --> 01:25:41,957
Dobro izgleda�.
1035
01:25:41,958 --> 01:25:44,290
Izgleda� predivno, zapravo.
-Ti izgleda� slatko.
1036
01:25:44,291 --> 01:25:47,207
Slatko?
-Jeste li videli Nou?
1037
01:25:47,208 --> 01:25:49,707
Mislim da je
oti�la u kupatilo.
1038
01:25:49,708 --> 01:25:52,583
Ti i tvoje male cipele.
-Slatko.
1039
01:25:54,708 --> 01:25:56,309
Hej, ti.
-Hej.
1040
01:25:56,310 --> 01:25:59,200
Jesi li za pi�e sa mnom?
-Da, ovaj...
1041
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
Hajde, ovuda.
-Da, u redu.
1042
01:26:16,833 --> 01:26:19,000
Upomo�! Upomo�!
1043
01:26:19,833 --> 01:26:22,232
Nadam se da dolazi� u
dvorac Bovej za vikend.
1044
01:26:22,333 --> 01:26:24,284
Zna� da cela ekipa
ide, a pro�li su meseci
1045
01:26:24,285 --> 01:26:26,560
otkako smo zajedno pucali.
1046
01:26:26,666 --> 01:26:30,166
Uvek nam je bilo zabavno.
-Da, naravno. Mo�da.
1047
01:26:31,791 --> 01:26:33,332
Nik, �to se doga�a s tobom?
1048
01:26:33,333 --> 01:26:35,707
Slabo se dru�imo
ve� nedeljama.
1049
01:26:35,708 --> 01:26:37,624
Iznenadilo me da si se
uop�te pojavio ve�eras.
1050
01:26:37,625 --> 01:26:39,625
Samo sam bio zauzet.
1051
01:26:41,833 --> 01:26:43,449
U redu.
1052
01:26:43,450 --> 01:26:44,957
Idem da prona�em Nou.
1053
01:26:44,958 --> 01:26:47,958
Za�to svojoj sestri
ne da� malo prostora?
1054
01:26:48,083 --> 01:26:50,875
Pona�a� se �udno
otkako je do�la.
1055
01:26:51,708 --> 01:26:54,458
I �ula sam nekoliko
gadnih glasina.
1056
01:26:55,583 --> 01:26:58,583
Ne daj Bo�e da
dospeju do tvog oca.
1057
01:27:01,000 --> 01:27:03,000
Upravo sam ne�to shvatio.
1058
01:27:03,458 --> 01:27:05,458
Ne podnosim te.
1059
01:27:17,583 --> 01:27:19,583
Za�to nije s Anom?
1060
01:27:22,750 --> 01:27:24,604
Oh, moj Bo�e, on tra�i Nou.
1061
01:27:24,605 --> 01:27:26,124
Ovo je tako neprijatno.
1062
01:27:26,125 --> 01:27:28,458
Ne govori ni�ta.
1063
01:27:29,080 --> 01:27:30,682
Upomo�!
1064
01:27:30,683 --> 01:27:32,683
�ta ste uradile? Noa? Noa?
1065
01:27:37,958 --> 01:27:39,958
Noa!
1066
01:27:40,583 --> 01:27:42,583
Ista si kao tvoja majka.
1067
01:27:43,166 --> 01:27:44,999
Ne, ne! -Noa, to sam samo ja.
1068
01:27:45,000 --> 01:27:47,333
Noa! Daj mi prokleti klju�!
1069
01:27:53,291 --> 01:27:55,291
Ne!
1070
01:28:02,333 --> 01:28:04,874
Hej, hej.
1071
01:28:04,875 --> 01:28:08,083
To sam samo ja.
To sam samo ja.
1072
01:28:08,750 --> 01:28:10,750
Hej, ja sam.
1073
01:28:11,375 --> 01:28:13,375
Imam te. Imam te.
1074
01:28:17,000 --> 01:28:19,750
Pogledaj me.
1075
01:28:37,916 --> 01:28:40,958
Kad je bio trezan,
bio je pristojan otac.
1076
01:28:44,250 --> 01:28:46,250
Trke su bile na�a stvar.
1077
01:28:48,250 --> 01:28:51,750
Onda se opijanje pogor�alo
i navukao se na oksikodon.
1078
01:28:56,166 --> 01:28:59,208
Mislila sam, nakon �to sam
upoznala tvoju mamu, da...
1079
01:29:00,333 --> 01:29:02,915
da je moj tata samo potra�io pomo�,
1080
01:29:02,916 --> 01:29:04,749
zna�, kao tvoja mama, onda...
1081
01:29:04,750 --> 01:29:06,958
mo�da bi stvari bile druga�ije.
1082
01:29:11,083 --> 01:29:13,083
Nikada me ranije
nije povredio.
1083
01:29:20,500 --> 01:29:24,041
�est meseci kasnije sam
svedo�ila protiv njega.
1084
01:29:26,375 --> 01:29:28,375
Strpala sam tatu u zatvor.
1085
01:29:43,916 --> 01:29:45,916
Pogledaj me.
1086
01:29:47,916 --> 01:29:49,916
Nisi ti kriva.
1087
01:29:53,250 --> 01:29:55,250
U redu?
1088
01:29:55,958 --> 01:29:57,958
Ni�ta od toga nije tvoja krivica.
1089
01:29:58,833 --> 01:30:00,833
On je samo lo� �ovek.
1090
01:30:03,250 --> 01:30:05,291
A on je polovina mene.
1091
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
Niste isti.
1092
01:30:12,458 --> 01:30:14,458
U redu je.
1093
01:30:15,541 --> 01:30:17,874
Ja sam �vrsta.
1094
01:30:17,875 --> 01:30:19,875
Oh, znam!
1095
01:30:24,791 --> 01:30:26,791
Zna� �ta �elim sada?
1096
01:30:29,166 --> 01:30:31,166
�elim tebe.
1097
01:32:59,916 --> 01:33:01,916
Hej.
1098
01:33:03,333 --> 01:33:05,333
Noa?
1099
01:33:05,622 --> 01:33:07,124
Hej.
1100
01:33:07,125 --> 01:33:08,749
Zdravo.
1101
01:33:08,750 --> 01:33:10,750
Jesi li dobro? -Da.
1102
01:33:11,333 --> 01:33:13,665
Moram da idem, ali
brzo se vra�am, okej?
1103
01:33:13,666 --> 01:33:16,040
Sad �e Medina utakmica i mama
je rekla da je mogu odvesti.
1104
01:33:16,041 --> 01:33:18,750
Bi�u ovde.
-U redu.
1105
01:33:20,583 --> 01:33:22,207
Vrati se u krevet.
1106
01:33:22,208 --> 01:33:23,909
Dobro.
1107
01:33:23,910 --> 01:33:25,415
Budi tih. -Da.
1108
01:33:25,416 --> 01:33:27,707
Ti budi tih.
-Da, ho�u.
1109
01:33:43,333 --> 01:33:46,040
Izgledam li o�ajno
zbog ovako brzog poziva?
1110
01:33:46,041 --> 01:33:48,624
Da.
1111
01:33:48,625 --> 01:33:51,207
Ne, to je... to je kul.
1112
01:33:53,185 --> 01:33:56,500
Kako si ti? Vozio si
potpuno nenaspavan.
1113
01:33:57,750 --> 01:34:00,350
U stvari, bilo je... bilo je dobro.
1114
01:34:00,451 --> 01:34:01,974
To mi je dalo
priliku da razgovaram
1115
01:34:01,975 --> 01:34:03,665
s mamom o onome �to si rekla.
1116
01:34:03,666 --> 01:34:08,166
O tome za�to je
ona... za�to je oti�la i...
1117
01:34:10,083 --> 01:34:12,250
da je mo�da to bila
dobra odluka za nju.
1118
01:34:13,541 --> 01:34:15,541
Dakle, ne znam. Kao...
1119
01:34:17,660 --> 01:34:19,165
Mo�da i jeste bila.
1120
01:34:19,166 --> 01:34:21,166
Samo nisam to mogao
da vidim na taj na�in.
1121
01:34:22,375 --> 01:34:25,040
Tako sam ponosna na tebe, Nik.
1122
01:34:25,041 --> 01:34:27,700
Da? Mislio sam da �e�
re�i, "Rekla sam ti."
1123
01:34:29,083 --> 01:34:31,415
Ne, ne, to je super.
1124
01:34:31,416 --> 01:34:34,540
Razgovara�emo kasnije.
-U redu, �ao, �ao.
1125
01:34:51,875 --> 01:34:54,208
Zaista sam sre�na
�to smo do�le ovde.
1126
01:34:55,166 --> 01:34:57,166
Bila si u pravu.
1127
01:36:04,666 --> 01:36:07,165
Lione? Lione,
�uje� li me, dru�e?
1128
01:36:08,250 --> 01:36:10,250
Bi�e sve u redu, okej?
1129
01:36:12,291 --> 01:36:14,582
Lione! Pa, gde je
on? Je li unutra?
1130
01:36:14,583 --> 01:36:16,485
Da, unutra je.
-�ta se dogodilo?
1131
01:36:16,486 --> 01:36:17,999
U redu je.
-Upozoravao te je,
1132
01:36:18,000 --> 01:36:19,501
a ti nisi slu�ao.
1133
01:36:19,502 --> 01:36:21,415
Moram da ga vidim.
-�ao mi je.
1134
01:36:21,416 --> 01:36:23,038
Jesi li ti njegova devojka?
-Da, da.
1135
01:36:23,039 --> 01:36:24,540
U�i i sedi.
-Jesi li dobro?
1136
01:36:24,541 --> 01:36:26,374
Tata, moram ti re�i...
-Nik, ne sada.
1137
01:36:26,375 --> 01:36:28,750
Ali moram... -Ne sada.
1138
01:36:30,375 --> 01:36:33,291
Obezbe�enje �e odvesti Elu
i Nou u hotel na par dana.
1139
01:36:34,083 --> 01:36:36,083
Ovde nije bezbedno.
1140
01:36:49,000 --> 01:36:52,000
Mo�emo li sada da pri�amo?
-Da, moramo.
1141
01:36:53,125 --> 01:36:55,125
Ovo je detektiv Sato.
1142
01:36:55,500 --> 01:36:57,875
Ovo je mnogo ve�e nego
�to ti i Noa mislite.
1143
01:36:58,458 --> 01:37:00,458
Ovuda.
1144
01:37:07,250 --> 01:37:09,350
Znam da si zabrinuta za
njega, i ja sam tako�e,
1145
01:37:09,470 --> 01:37:10,989
ali ja samo...
1146
01:37:10,990 --> 01:37:12,602
Bolni�ar je rekao da �e biti dobro,
1147
01:37:12,603 --> 01:37:17,958
i trebalo bi da iskoristimo
vreme ovde za opu�tanje.
1148
01:37:18,750 --> 01:37:22,124
Ho�emo li prvo na plivanje,
u parnu sobu, pa u saunu?
1149
01:37:22,125 --> 01:37:24,125
Postoji li redosled
kojim se to radi?
1150
01:37:25,958 --> 01:37:29,459
Noa. Sve �e biti u redu.
1151
01:37:29,583 --> 01:37:31,874
Vilijam razgovara s
policijom, imamo obezbe�enje.
1152
01:37:31,875 --> 01:37:36,625
Da, znam. Samo... �elim
da sa�ekam novosti, okej?
1153
01:37:37,958 --> 01:37:39,958
Na�imo se dole.
1154
01:37:44,289 --> 01:37:45,790
Ovo je Roni Burns.
1155
01:37:45,791 --> 01:37:47,957
Uzeo mi je auto kad
sam odbio da se borim.
1156
01:37:47,958 --> 01:37:51,040
Razbio mi je drugi
auto. Pretukao je Liona.
1157
01:37:51,041 --> 01:37:53,749
Rekao je da �e povrediti moje
prijatelje ako se opet ne borim.
1158
01:37:53,750 --> 01:37:55,351
�ta ne razume�?
1159
01:37:55,352 --> 01:37:58,833
Nik, verujemo da je
za Lionov napad...
1160
01:37:59,750 --> 01:38:01,958
zaslu�an Noin otac.
1161
01:38:02,583 --> 01:38:04,583
Travis McKay.
1162
01:38:05,041 --> 01:38:07,832
Oprostite, �ta?
1163
01:38:07,833 --> 01:38:09,915
Iza�ao je iz zatvora i do�ao
u Ujedinjeno Kraljevstvo.
1164
01:38:09,916 --> 01:38:13,624
�ta? Ne, Roni je. Roni
Burns. Poznat vam je.
1165
01:38:13,625 --> 01:38:15,625
Da, znamo Ronija.
1166
01:38:16,125 --> 01:38:19,208
I on radi za Noinog oca, Travisa McKaya.
1167
01:38:22,291 --> 01:38:24,291
To je Noin tata?
1168
01:38:24,666 --> 01:38:26,666
Video sam ga ranije.
1169
01:38:27,625 --> 01:38:29,625
Bio je tu tokom tu�e...
1170
01:38:29,822 --> 01:38:31,332
i na benzinskoj stanici.
1171
01:38:31,333 --> 01:38:33,207
On je veoma opasan, Nik.
1172
01:38:33,208 --> 01:38:35,608
Pre �etiri godine
je napao Nou.
1173
01:38:35,664 --> 01:38:37,165
Tako je dobila o�iljak.
1174
01:38:37,166 --> 01:38:40,333
Pu�ten je pre par nedelja
i prekr�io je uslovnu.
1175
01:38:41,500 --> 01:38:43,124
Doputovao je s
ukradenim paso�em.
1176
01:38:43,125 --> 01:38:46,207
I onda unajmio Ronija?
-Tako je.
1177
01:38:46,208 --> 01:38:48,749
�ta ho�e?
-Verovatno novac.
1178
01:38:48,750 --> 01:38:50,750
Pa, koja je njihova igra?
1179
01:38:50,875 --> 01:38:52,875
Nik...
1180
01:38:54,250 --> 01:38:56,250
Noa.
1181
01:38:56,750 --> 01:38:58,750
Kad su nas napali
u autu, oni...
1182
01:38:58,780 --> 01:39:00,290
oti�li su do Noinih vrata.
1183
01:39:00,291 --> 01:39:01,829
Mislio sam da
poku�avaju do�i do mene,
1184
01:39:01,830 --> 01:39:03,332
ali mora da su do�li za Nou.
1185
01:39:03,333 --> 01:39:05,333
O moj Bo�e, ostavili su
Liona ovde da nas upla�e.
1186
01:39:05,368 --> 01:39:07,790
Uspeli su u tome i samo smo...
1187
01:39:07,791 --> 01:39:09,875
upravo smo uradili
ono �to oni �ele.
1188
01:39:14,750 --> 01:39:16,750
Moram da je pozovem.
1189
01:39:43,666 --> 01:39:45,666
Zdravo, Noa.
1190
01:39:46,708 --> 01:39:48,540
Mogu li da se uguram s
tobom? Je li to u redu?
1191
01:39:48,541 --> 01:39:50,541
Oh, hvala ti.
1192
01:39:50,791 --> 01:39:52,791
Dakle, kuda idemo?
1193
01:39:53,708 --> 01:39:55,708
Idemo dole.
1194
01:40:02,458 --> 01:40:04,458
Zaista se nadam da
voli� iznena�enja.
1195
01:40:05,166 --> 01:40:07,166
Jer ih ja volim.
1196
01:40:20,416 --> 01:40:22,875
Zdravo, malecka.
1197
01:40:25,125 --> 01:40:28,624
Idi kod tatice. Idi, idi.
1198
01:40:28,625 --> 01:40:31,425
�ifra 134. Nestala
18-godi�nja devojka.
1199
01:40:31,530 --> 01:40:33,049
Sve jedinice neka
budu u pripravnosti...
1200
01:40:33,050 --> 01:40:34,559
Proveravamo hotel.
1201
01:40:34,560 --> 01:40:36,290
Proveravate hotel?
Ne, samo sedite ovde.
1202
01:40:36,291 --> 01:40:38,082
Ima vas jedan, dva,
tri... petoro a ona je vani,
1203
01:40:38,083 --> 01:40:40,083
sama a vi samo sedite.
-Stanite...
1204
01:40:42,416 --> 01:40:44,416
Mora� se javiti.
1205
01:40:48,791 --> 01:40:50,770
Ovo je Vilijam Leister.
1206
01:40:50,805 --> 01:40:52,749
Razgovaram li s Travisom?
1207
01:40:52,750 --> 01:40:55,582
Da, razgovara� s Travisom.
1208
01:40:55,583 --> 01:40:58,207
�elimo da razgovaramo s Noom.
1209
01:40:58,208 --> 01:41:00,208
Tako sam i mislio.
1210
01:41:02,700 --> 01:41:05,100
Nik! Upomo�!
-Noa, hej, hej.
1211
01:41:05,541 --> 01:41:07,207
Reci nam gde si.
-Upomo�, Nik! Upomo�!
1212
01:41:07,208 --> 01:41:09,800
Nik! -Na�i �u te.
-Molim te...
1213
01:41:09,916 --> 01:41:12,332
�ta ho�e�? -Milion.
1214
01:41:12,333 --> 01:41:15,041
Prebacite na ovaj ra�un.
1215
01:41:16,166 --> 01:41:18,166
Hajde, znam da imate.
-Done�u.
1216
01:41:18,450 --> 01:41:20,079
Molim te... -Imate jedan sat.
1217
01:41:20,080 --> 01:41:21,582
...nemoj je povrediti.
1218
01:41:21,583 --> 01:41:23,665
Po�aljite novac i
mala �e biti dobro.
1219
01:41:23,666 --> 01:41:25,957
�elim ono �to je najbolje za Nou.
-Tata, molim te.
1220
01:41:25,958 --> 01:41:27,958
Upomo�!
1221
01:41:28,916 --> 01:41:30,916
Prekinuo je.
1222
01:41:40,400 --> 01:41:41,915
�to sam rekao o pu�enju tog sranja?
1223
01:41:41,916 --> 01:41:43,916
Nije dobro za tebe.
1224
01:41:47,416 --> 01:41:49,625
Budalo, budalo!
1225
01:42:11,958 --> 01:42:14,290
Tata, imam ne�to.
-Nik, gde si?
1226
01:42:14,291 --> 01:42:16,540
Roni ima moj McLaren,
a auto ima GPS unutra.
1227
01:42:16,541 --> 01:42:18,291
Ako mogu da prona�em
auto, mogu na�i i Ronija.
1228
01:42:18,292 --> 01:42:19,999
Ako na�em Ronija,
mogu prona�i i Nou.
1229
01:42:20,000 --> 01:42:22,000
Nik, re�i �u policiji, ali
mora� ih pustiti da to re�e.
1230
01:42:22,035 --> 01:42:23,582
Oh, sranje!
1231
01:42:23,583 --> 01:42:26,200
Posla�u ti adresu.
Neka me policija prati.
1232
01:42:33,500 --> 01:42:35,500
Zdravo, Noa.
1233
01:42:36,500 --> 01:42:38,916
Kako ide, draga?
Jesi li dobro?
1234
01:42:39,833 --> 01:42:41,833
Brinu li se o tebi?
1235
01:42:43,041 --> 01:42:44,874
Dakle...
1236
01:42:44,875 --> 01:42:46,915
kao �to si �ula, plan je
1237
01:42:46,916 --> 01:42:48,916
da te zamenimo za novac.
1238
01:42:49,750 --> 01:42:51,750
Lagano.
1239
01:42:51,791 --> 01:42:53,791
Ali samo sam hteo da ti
otkrijem jednu malu tajnu.
1240
01:42:54,791 --> 01:42:56,791
Novac me, zapravo, ne zanima.
1241
01:42:57,541 --> 01:43:00,583
�elim da uni�tim
bogate, ali...
1242
01:43:01,958 --> 01:43:04,082
Evo moje logike, okej?
Podeli�u ovo s tobom
1243
01:43:04,083 --> 01:43:07,249
jer mislim da �emo se slo�iti.
1244
01:43:07,250 --> 01:43:09,040
Zatvaraju me jer poku�avam
da zaradim za �ivot,
1245
01:43:09,041 --> 01:43:10,790
dok se osobe kao Nik
izvuku bez problema.
1246
01:43:10,791 --> 01:43:12,791
Da li je to po�teno?
1247
01:43:14,125 --> 01:43:17,833
Nik misli da je heroj,
a �ta heroji uvek rade?
1248
01:43:21,650 --> 01:43:23,165
To je to.
1249
01:43:23,166 --> 01:43:26,124
Spasu devojku.
Ti si moj mamac.
1250
01:43:26,125 --> 01:43:29,625
Oh, Niki �e biti tako tu�an!
1251
01:43:31,208 --> 01:43:33,040
Tako tu�an �to nije stigao
da se oprosti od tebe.
1252
01:43:33,041 --> 01:43:35,041
Pa, tragi�no je, zaista.
1253
01:43:40,666 --> 01:43:42,540
Jesi li stvarno mislila
1254
01:43:42,541 --> 01:43:45,625
da �u pustiti Nika da
ode iz jo� jedne borbe?
1255
01:43:52,916 --> 01:43:54,916
Gde si bio?
1256
01:43:56,541 --> 01:43:58,791
Samo sam proverio je
li "paket" siguran.
1257
01:44:00,541 --> 01:44:02,499
Ne razgovaraj s njom.
1258
01:44:02,500 --> 01:44:04,500
Nisam joj rekao ni re�, dru�e.
1259
01:44:12,666 --> 01:44:15,166
Sranje. Imamo posetioca.
1260
01:44:16,208 --> 01:44:18,208
�ta?..Kakvog posetioca?
1261
01:44:20,125 --> 01:44:22,249
Dovedi Nou.
-Koliko ih je?
1262
01:44:22,250 --> 01:44:24,250
To je samo Nik.
1263
01:44:24,750 --> 01:44:26,750
Ni policija onda nije daleko.
1264
01:44:27,625 --> 01:44:29,207
Moramo da idemo.
1265
01:44:29,208 --> 01:44:31,208
Sve dok imamo Nou,
oni �e doneti novac.
1266
01:44:31,209 --> 01:44:32,714
Ne, �ekaj, �ekaj!
-Idemo.
1267
01:44:32,715 --> 01:44:34,624
Gle, ako ti je svejedno,
1268
01:44:34,625 --> 01:44:36,249
ja �u se pozabaviti Nikom.
1269
01:44:36,250 --> 01:44:38,250
Uzmi ovo.
1270
01:44:39,416 --> 01:44:41,332
Najbolje od Britanaca, dru�e.
1271
01:44:41,333 --> 01:44:43,333
Pratite me.
1272
01:45:23,333 --> 01:45:25,832
Zdravo, Niki. Dugo
se nismo videli.
1273
01:45:25,934 --> 01:45:28,333
Gde je Noa?
1274
01:45:31,208 --> 01:45:33,208
Vreme je da krenemo, mala.
1275
01:45:34,375 --> 01:45:36,375
Reci mi gde je, Roni!
1276
01:45:42,791 --> 01:45:44,791
Ovo je sve �to
sam �eleo, Nik.
1277
01:45:44,826 --> 01:45:46,833
Malo vremena za "nas".
1278
01:46:30,708 --> 01:46:32,708
Ko je sada bolji �ovek?
1279
01:46:36,833 --> 01:46:39,332
Ovo je sve tvoja krivica, Nik!
1280
01:46:39,333 --> 01:46:42,874
Ona je unutra s
vrlo zlim ocem,
1281
01:46:42,875 --> 01:46:44,875
i sve je to zbog tebe!
1282
01:46:58,666 --> 01:47:00,290
Noa! -Nik!
1283
01:47:00,291 --> 01:47:02,291
Ulazi. -Nik!
1284
01:47:03,833 --> 01:47:05,665
Odmakni se!
1285
01:47:05,666 --> 01:47:07,666
Ne zajebavam se, mali.
1286
01:47:10,750 --> 01:47:13,041
Vozi!
1287
01:47:21,791 --> 01:47:24,540
Hajde, hajde!
1288
01:47:27,416 --> 01:47:29,416
Okej, Noa, dolazim!
1289
01:47:30,625 --> 01:47:33,541
Jebeni Romeo. Otarasi ga se.
1290
01:47:34,125 --> 01:47:36,125
Uspori, Noa, uspori.
1291
01:47:37,708 --> 01:47:39,708
Ovaj klinac ne odustaje.
1292
01:47:40,740 --> 01:47:43,290
Oh, sranje!
1293
01:47:43,291 --> 01:47:45,249
Tata, ne!
1294
01:47:45,250 --> 01:47:47,250
Ubrzaj ili �u ga ubiti.
1295
01:47:50,666 --> 01:47:52,666
Idi!
-Makni se!
1296
01:47:59,666 --> 01:48:02,791
Ose�a� li to? Ha?
Znam da ose�a�, mala.
1297
01:48:03,583 --> 01:48:05,583
Ja nisam kao ti!
1298
01:48:14,791 --> 01:48:16,791
Gubi se, Nik.
1299
01:48:20,500 --> 01:48:22,374
Znao sam da �u jednog
dana zaraditi na tebi.
1300
01:48:22,375 --> 01:48:24,124
�ta? -Da.
1301
01:48:24,125 --> 01:48:26,125
Samo �elim svoj novac.
1302
01:48:51,950 --> 01:48:53,950
Pazi!
1303
01:48:54,070 --> 01:48:55,666
Idi, idi, idi!
-Idem!
1304
01:48:55,667 --> 01:48:58,333
Polako!
1305
01:49:02,375 --> 01:49:04,665
Skroz desno!
Desno, desno, desno!
1306
01:49:04,666 --> 01:49:07,083
Okej, Noa. Kakva
je ovo pre�ica?
1307
01:49:11,708 --> 01:49:14,250
Mislim da smo ga
izgubili. Samo nastavi!
1308
01:49:17,583 --> 01:49:19,583
Hajde.
1309
01:49:23,875 --> 01:49:25,875
Hajde!
1310
01:49:31,791 --> 01:49:33,791
U redu, okej...
1311
01:49:38,458 --> 01:49:40,458
Nik!
1312
01:50:33,500 --> 01:50:35,500
Iza�i iz auta!
1313
01:50:36,125 --> 01:50:38,125
Iza�i iz auta!
1314
01:50:40,958 --> 01:50:43,708
Nik!
-Ako se pomeri�, puca�u!
1315
01:50:45,083 --> 01:50:47,683
Nik! -Natrag!
1316
01:50:47,916 --> 01:50:49,916
Pustite me ili �u je upucati!
1317
01:50:55,500 --> 01:50:57,500
Ovo je kraj puta, mala.
1318
01:51:05,458 --> 01:51:07,458
Osumnji�eni je oboren.
1319
01:51:08,208 --> 01:51:09,999
Hej, pogledaj me, pogledaj me.
1320
01:51:10,000 --> 01:51:12,300
O, moj Bo�e.
1321
01:51:12,498 --> 01:51:13,999
Nik.
1322
01:51:14,000 --> 01:51:16,040
Hej, ne, u redu je. Dobro si.
1323
01:51:16,041 --> 01:51:18,500
Dobro si, dobro
si...O, moj Bo�e.
1324
01:51:18,791 --> 01:51:21,874
U redu je. Hej,
pogledaj me. Bi�e� dobro.
1325
01:51:21,875 --> 01:51:25,000
Upomo�! Neka neko pomogne!
1326
01:51:25,750 --> 01:51:28,666
Hej, u redu je. Hej...
1327
01:51:47,916 --> 01:51:50,083
Nikad nisam verovala
u sre�ne zavr�etke.
1328
01:51:51,916 --> 01:51:54,541
London je trebalo
da bude novi po�etak.
1329
01:51:56,416 --> 01:51:58,416
Ali je bio kraj.
1330
01:52:00,916 --> 01:52:03,040
Kraj mog bola,
1331
01:52:03,041 --> 01:52:05,666
okrivljivanja sebe za stvari
koje nisu bile moja krivica.
1332
01:52:07,291 --> 01:52:09,291
Bila sam slomljena pre
nego �to sam upoznala Nika.
1333
01:52:10,208 --> 01:52:12,665
Ispostavilo se da slomljeni
1334
01:52:12,666 --> 01:52:15,207
imaju mo� da le�e jedni druge.
1335
01:52:15,208 --> 01:52:17,458
Bili smo ve�no povezani.
1336
01:52:18,916 --> 01:52:21,708
�vor koji se nikada
nije mogao prekinuti.
1337
01:52:23,583 --> 01:52:25,583
Ovo mo�da nije sre�an kraj.
1338
01:52:27,625 --> 01:52:29,750
Ali to je zato �to
na�a pri�a nije gotova.
1339
01:52:37,000 --> 01:52:39,000
�EST NEDELJA KASNIJE
1340
01:52:42,583 --> 01:52:44,583
�ta se doga�a?
1341
01:52:46,000 --> 01:52:47,707
Noa, tvoja majka je blefer.
1342
01:52:47,708 --> 01:52:49,874
Vidim joj u o�ima.
-Nema� �anse.
1343
01:52:49,875 --> 01:52:52,375
Ona je blefer. Ah! Ha-ha!
1344
01:52:52,480 --> 01:52:53,999
Hvala. -Za tebe.
1345
01:52:54,000 --> 01:52:55,540
Hvala ti, du�o.
-Hvala, Noa.
1346
01:52:55,541 --> 01:52:58,500
Cenim te. -Mo�e� li
otvoriti i moju? -Da.
1347
01:53:07,833 --> 01:53:10,291
Hej.
1348
01:53:24,250 --> 01:53:26,250
Ba� zbog ovog
moramo ceniti sunce
1349
01:53:26,285 --> 01:53:28,999
dok traje! Hajde!
1350
01:53:31,000 --> 01:53:33,750
Mislim da mo�emo
pre�iveti malu ki�u, a ti?
1351
01:53:37,916 --> 01:53:39,916
Ho�emo li?
1352
01:53:42,780 --> 01:53:44,290
Znao sam da ne�e potrajati.
1353
01:53:44,291 --> 01:53:46,582
Idi i osu�i se.
-Gde su Nik i Noa?
1354
01:53:46,583 --> 01:53:49,083
Hm... ne znam. Pogledaj se!
1355
01:53:49,185 --> 01:53:50,790
Znam da se sla�u, ali...
1356
01:53:50,791 --> 01:53:53,207
Da? -Ne misli� valjda da su...
1357
01:53:53,208 --> 01:53:55,665
Ne! Ne mislim!
1358
01:53:55,666 --> 01:53:57,707
Pa... -Ne.
1359
01:53:57,708 --> 01:53:59,708
Jer ako jesu...
1360
01:54:00,625 --> 01:54:03,250
Veliki problem...
1361
01:54:16,000 --> 01:54:18,400
Prevod: daisy0701
1362
01:54:21,400 --> 01:54:25,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
94534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.