All language subtitles for My Friend Rabbit s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,399 ??? 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,466 ? You use your head I'll use mine ? 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,933 ? We'll put them together and what do we find ? 4 00:00:10,934 --> 00:00:13,868 ? We can do it when we do it together ? 5 00:00:15,033 --> 00:00:17,233 ? We have fun whatever we do ? 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,733 ? Let's keep thinking 'til we think it through ? 7 00:00:19,734 --> 00:00:22,667 ? We can do it when we do it together ? 8 00:00:25,167 --> 00:00:26,400 ? I've got an idea ? 9 00:00:27,400 --> 00:00:29,433 ? And though we might mess up ? 10 00:00:29,434 --> 00:00:31,600 ? We'll put our heads together ? 11 00:00:31,601 --> 00:00:32,901 ? And we won't give up! ? 12 00:00:33,901 --> 00:00:41,901 ??? 13 00:00:43,300 --> 00:00:44,300 (SPLASH) 14 00:00:47,701 --> 00:00:49,666 ? We're a team with lots to share ? 15 00:00:49,667 --> 00:00:50,667 ? It's not where we're going ? 16 00:00:50,668 --> 00:00:52,366 ? It's how we're gonna get there ? 17 00:00:52,367 --> 00:00:53,367 ? We can do it ? 18 00:00:53,368 --> 00:00:55,200 ? When we do it together ? 19 00:00:56,767 --> 00:00:57,800 ? We can do it ? 20 00:00:57,801 --> 00:00:59,667 ? Me and my friend Rabbit ? 21 00:01:00,667 --> 00:01:01,667 (Giggling) 22 00:01:04,133 --> 00:01:06,099 HAVE YOU EVER TRIED TO SLEEP SOMEWHERE 23 00:01:06,100 --> 00:01:08,466 OTHER THAN YOUR OWN COMFY BED? 24 00:01:08,467 --> 00:01:11,433 SOMETIMES IT'S NOT EASY. 25 00:01:11,434 --> 00:01:13,500 THAT'S WHAT MY FRIEND RABBIT FOUND OUT 26 00:01:13,501 --> 00:01:17,299 THE NIGHT WE ALL INVITED HIM TO SHARE OUR SLEEPING SPOTS. 27 00:01:17,300 --> 00:01:20,066 IT ALL STARTED ON A WINDY EVENING 28 00:01:20,067 --> 00:01:21,766 JUST BEFORE BEDTIME. 29 00:01:21,767 --> 00:01:22,767 (WIND GUSTS) 30 00:01:23,534 --> 00:01:24,300 (LIPS FLAP) 31 00:01:24,300 --> 00:01:25,300 (LAUGHING) 32 00:01:25,301 --> 00:01:26,933 LEAPING LETTUCE! 33 00:01:26,934 --> 00:01:28,533 IT'S REALLY BLOWING, 34 00:01:28,534 --> 00:01:30,867 AND IT'S GETTING LATE. 35 00:01:30,868 --> 00:01:33,466 I GOTTA GET HOME TO... UH-OH! 36 00:01:33,467 --> 00:01:34,933 OH, CABBAGE! 37 00:01:34,934 --> 00:01:37,233 RIGHT IN FRONT OF MY DOORWAY! 38 00:01:37,234 --> 00:01:38,766 I CAN'T GET INTO MY SLEEPING HOLE 39 00:01:38,767 --> 00:01:40,900 WITH THIS TREE HERE. 40 00:01:40,901 --> 00:01:42,133 HMMM... THUMPEKA! 41 00:01:43,133 --> 00:01:44,600 I'LL JUST MOVE IT! 42 00:01:44,601 --> 00:01:46,100 (GRUNTS OF EFFORT) 43 00:01:47,367 --> 00:01:49,633 HELLOOOOO, RABBIT! 44 00:01:49,634 --> 00:01:51,901 OH, MY WINDY WHISKERS! 45 00:01:52,901 --> 00:01:53,999 OH! 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 WHY'S THERE A TREE IN FRONT OF YOUR DOORWAY? 47 00:01:56,601 --> 00:01:58,132 THE WIND BLEW IT OVER. 48 00:01:58,133 --> 00:01:59,833 I TRIED TO MOVE IT MYSELF, BUT... 49 00:01:59,834 --> 00:02:02,666 WELL, OF COURSE YOU COULDN'T MOVE IT BY YOURSELF. 50 00:02:02,667 --> 00:02:05,099 THAT'S A GI-MONGOUS TREE! 51 00:02:05,100 --> 00:02:06,833 BUT WITH THE TWO OF US... 52 00:02:06,834 --> 00:02:08,466 RABBIT: (LAUGHS) 53 00:02:08,467 --> 00:02:09,700 (LAUGHS) 54 00:02:09,701 --> 00:02:12,500 ONE, TWO, THREE... PUSH! 55 00:02:12,501 --> 00:02:15,634 MOUSE AND RABBIT: (GRUNTING AND HUFFING) 56 00:02:16,634 --> 00:02:18,433 (GUTTURAL GRUNTS) 57 00:02:18,434 --> 00:02:19,434 (TIRED GROAN) 58 00:02:19,435 --> 00:02:22,100 PHEW! THIS TREE WON'T BUDGE A BIT! 59 00:02:23,367 --> 00:02:25,032 GIBBLE-GOOSE GIRLS: (CHIRPING) 60 00:02:25,033 --> 00:02:26,299 WHAT ARE YOU DOING? 61 00:02:26,300 --> 00:02:28,766 (EXHALES) WE NEED TO MOVE THIS TREE 62 00:02:28,767 --> 00:02:31,533 SO I CAN GET INTO MY SLEEPING HOLE, 63 00:02:31,534 --> 00:02:33,132 BUT IT'S TOO BIG. 64 00:02:33,133 --> 00:02:34,600 DID YOU TRY ASKING IT? 65 00:02:34,601 --> 00:02:36,032 POLITELY, OF COURSE. 66 00:02:36,033 --> 00:02:37,132 AMBER: HELLO, TREE, 67 00:02:37,133 --> 00:02:38,600 YOU'RE BLOCKING RABBIT'S DOOR. 68 00:02:38,601 --> 00:02:40,967 JADE: COULD YOU PLEASE MOVE? 69 00:02:40,968 --> 00:02:42,600 PEARL: IT'S NOT MOVING. 70 00:02:42,601 --> 00:02:44,366 LET'S TRY... 71 00:02:44,367 --> 00:02:46,233 GIBBLE GIRLS: TICKLE-TIME! 72 00:02:46,234 --> 00:02:50,933 GIBBLE GIRLS: (GIGGLE AND CHATTER) TICKLE-TICKLE! TICKLE! 73 00:02:50,934 --> 00:02:53,233 WHY ARE YOU TICKLING A TREE? 74 00:02:53,234 --> 00:02:55,700 GIBBLE GIRLS: TO MAKE IT STAND BACK UP, OF COURSE! 75 00:02:55,701 --> 00:02:56,800 (GIGGLES) 76 00:02:56,801 --> 00:02:58,766 YOU CAN'T MAKE A TREE STAND UP BY TICKLING IT. 77 00:02:58,767 --> 00:03:01,266 BESIDES, YOU DON'T HAVE TO MOVE THE WHOLE TREE; 78 00:03:01,267 --> 00:03:03,366 IT'S ONLY THE BRANCH THAT'S BLOCKING THE DOOR. 79 00:03:03,367 --> 00:03:05,466 SO... WHAT CAN WE DO? 80 00:03:05,467 --> 00:03:06,501 SIMPLE. CHEW! 81 00:03:07,501 --> 00:03:09,466 (VIGOROUS CHEWING) 82 00:03:09,467 --> 00:03:12,333 (SNICKERS) (VIGOROUS CHEWING) 83 00:03:12,334 --> 00:03:13,334 (SNICKERING) 84 00:03:14,968 --> 00:03:16,366 JADE: WE DON'T HAVE TEETH. 85 00:03:16,367 --> 00:03:17,433 WE CAN'T CHEW. 86 00:03:17,434 --> 00:03:18,833 BUT WE CAN PECK! 87 00:03:18,834 --> 00:03:19,834 LET'S GO! 88 00:03:20,434 --> 00:03:23,267 (CACOPHONY OF CHEWING AND PECKING) 89 00:03:26,200 --> 00:03:28,701 PINCHING PINE CONES! THAT DIDN'T HELP AT ALL! 90 00:03:29,968 --> 00:03:31,500 THE BRANCH IS TOO BIG 91 00:03:31,501 --> 00:03:33,066 AND NOW IT'S GETTING DARK. 92 00:03:33,067 --> 00:03:35,099 I CAN'T SLEEP OUTSIDE. 93 00:03:35,100 --> 00:03:37,967 SO NOW WE HAVE A WHOLE NEW PROBLEM! 94 00:03:37,968 --> 00:03:40,566 WHERE IS RABBIT GOING TO SLEEP TONIGHT? 95 00:03:40,567 --> 00:03:42,299 TIME FOR A HOP THINK! 96 00:03:42,300 --> 00:03:46,300 ALL: HMM... HMMM... HMM... 97 00:03:47,234 --> 00:03:50,800 MOUSE: WHAT IF YOU SLEEP ON THE TREE? 98 00:03:50,801 --> 00:03:52,933 RABBITS DON'T SLEEP ON TREES. 99 00:03:52,934 --> 00:03:54,666 CAN YOU SLEEP IN A BUSH? 100 00:03:54,667 --> 00:03:56,166 OR ON A ROCK? 101 00:03:56,167 --> 00:03:57,466 THAT WOULDN'T BE COMFY! 102 00:03:57,467 --> 00:03:59,833 I NEED A SLEEPING SPOT THAT'S COZY. 103 00:03:59,834 --> 00:04:00,834 AND WARM. 104 00:04:00,835 --> 00:04:02,967 GIBBLE GIRLS: AND DARK! AND DRY! 105 00:04:02,968 --> 00:04:05,366 I KNOW! YOU CAN STAY WITH ME! 106 00:04:05,367 --> 00:04:06,367 (GIGGLES) 107 00:04:06,367 --> 00:04:07,367 OR ME! 108 00:04:07,367 --> 00:04:08,367 OR US! 109 00:04:08,368 --> 00:04:10,166 LEAPING LETTUCE! 110 00:04:10,167 --> 00:04:12,633 WHO TO PICK?! LET'S SEE... 111 00:04:12,634 --> 00:04:14,234 I PICK... I PICK... 112 00:04:15,834 --> 00:04:16,900 MOUSE! 113 00:04:16,901 --> 00:04:17,901 (GIGGLES) 114 00:04:17,902 --> 00:04:19,967 I'D LOVE TO HAVE YOU AS MY NEST GUEST. 115 00:04:19,968 --> 00:04:21,266 LET'S GO! 116 00:04:21,267 --> 00:04:23,299 GIBBLE GIRLS AND HAZEL: (GIGGLING) 117 00:04:23,300 --> 00:04:24,634 (CRICKETS CHIRP) 118 00:04:27,234 --> 00:04:28,600 MOUSE: (LAUGHS) 119 00:04:28,601 --> 00:04:31,634 HERE WE ARE! COZY, WARM, DARK AND DRY. 120 00:04:32,634 --> 00:04:35,633 UM... IT LOOKS A BIT SMALL. 121 00:04:35,634 --> 00:04:37,700 ARE YOU SURE THE BOTH OF US WILL FIT? 122 00:04:37,701 --> 00:04:39,868 YES! THERE'S LOTS OF ROOM. 123 00:04:40,934 --> 00:04:41,934 SEE? (YAWNS) 124 00:04:45,000 --> 00:04:46,033 NIGHTY-NIGHT! 125 00:04:47,033 --> 00:04:48,066 (SNORES) 126 00:04:48,067 --> 00:04:49,199 HMMM... 127 00:04:49,200 --> 00:04:52,066 I DON'T THINK THERE'S ENOUGH ROOM FOR ALL OF ME, 128 00:04:52,067 --> 00:04:54,333 BUT I MIGHT BE ABLE TO GET SOME OF ME TUCKED IN. 129 00:04:54,334 --> 00:04:55,334 UH, OH. 130 00:04:55,335 --> 00:04:56,666 (HEAVY EXHALE) 131 00:04:56,667 --> 00:04:59,999 MOSSY, MOSSY, MOSSY, MOSSY, MOSSY, MOSSY, MOSSY, MOSSY! 132 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 (SNORES) 133 00:05:03,868 --> 00:05:04,868 HMM... 134 00:05:06,968 --> 00:05:08,467 (STRAINING GRUNTS) 135 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 (GASPS) 136 00:05:11,201 --> 00:05:12,267 (YAWNS) 137 00:05:13,501 --> 00:05:15,366 (SLEEPY MUMBLING) 138 00:05:15,367 --> 00:05:16,800 AWWW... 139 00:05:16,801 --> 00:05:18,867 THERE'S JUST NOT ENOUGH ROOM IN HERE 140 00:05:18,868 --> 00:05:19,933 FOR BOTH OF US! 141 00:05:19,934 --> 00:05:20,934 (SIGHS) 142 00:05:20,935 --> 00:05:23,433 I'LL GO SLEEP WITH THE GIBBLE-GOOSE GIRLS. 143 00:05:23,434 --> 00:05:25,333 THEIR NEST IS COZY AND WARM 144 00:05:25,334 --> 00:05:27,199 AND DARK AND DRY, 145 00:05:27,200 --> 00:05:28,833 BUT MOST OF ALL... 146 00:05:28,834 --> 00:05:29,934 IT'S BIG! 147 00:05:32,067 --> 00:05:34,433 AMBER: OF COURSE YOU CAN SPEND THE NIGHT IN OUR NEST! 148 00:05:34,434 --> 00:05:35,900 RABBIT SHOULD CURL UP HERE 149 00:05:35,901 --> 00:05:37,267 AND WE'LL SLEEP OVER THERE! 150 00:05:38,968 --> 00:05:40,433 NO. HE'D BE MUCH MORE COMFY 151 00:05:40,434 --> 00:05:42,800 WITH HIS HEAD OVER HERE! 152 00:05:42,801 --> 00:05:44,233 (TIRED GROAN) 153 00:05:44,234 --> 00:05:45,533 NO, NO. 154 00:05:45,534 --> 00:05:46,967 YOU SHOULD LIE ON YOUR TUMMY 155 00:05:46,968 --> 00:05:49,734 AND WE'LL SLEEP ON YOUR BACK. 156 00:05:50,801 --> 00:05:52,067 RABBIT: (GROANS) 157 00:05:53,067 --> 00:05:55,099 I THINK YOU SHOULD LIE ON YOUR BACK 158 00:05:55,100 --> 00:05:56,933 AND WE'LL SLEEP ON YOUR TUMMY! 159 00:05:56,934 --> 00:05:57,934 HMM... 160 00:06:02,334 --> 00:06:03,999 GIBBLE GIRLS: THAT'S IT! 161 00:06:04,000 --> 00:06:05,833 NOW TIME FOR SLEEP! 162 00:06:05,834 --> 00:06:07,800 (CONTENTED SIGH) 163 00:06:07,801 --> 00:06:09,266 AMBER: GOOD NIGHT, RABBIT! 164 00:06:09,267 --> 00:06:10,666 GOOD NIGHT, AMBER. 165 00:06:10,667 --> 00:06:11,999 CORAL: GOOD NIGHT, RABBIT! 166 00:06:12,000 --> 00:06:13,433 GOOD NIGHT, CORAL. 167 00:06:13,434 --> 00:06:14,466 JADE: GOOD NIGHT, RABBIT! 168 00:06:14,467 --> 00:06:15,700 GOOD NIGHT, JADE. 169 00:06:15,701 --> 00:06:16,701 PEARL: GOOD NIGHT, RABBIT! 170 00:06:16,702 --> 00:06:18,999 GOOD NIGHT, PEARL. (CONTENTED SIGH) 171 00:06:19,000 --> 00:06:20,166 (YAWNS) 172 00:06:20,167 --> 00:06:21,167 JADE: GOOD NIGHT, AMBER. 173 00:06:21,167 --> 00:06:21,868 HUH? 174 00:06:21,868 --> 00:06:22,868 AMBER: GOOD NIGHT, JADE. 175 00:06:22,869 --> 00:06:23,999 PEARL: GOOD NIGHT, CORAL. 176 00:06:24,000 --> 00:06:25,099 CORAL: GOOD NIGHT, PEARL. 177 00:06:25,100 --> 00:06:26,199 GOOD NIGHT, JADE. 178 00:06:26,200 --> 00:06:28,399 GOOD NIGHT, PEARL. GOOD NIGHT, CORAL. 179 00:06:28,400 --> 00:06:30,199 GOOD NIGHT, JADE. GOOD NIGHT, AMBER. 180 00:06:30,200 --> 00:06:31,999 GOOD NIGHT, CORAL. GOOD NIGHT, PEARL. 181 00:06:32,000 --> 00:06:33,233 PEARL: GOOD NIGHT, AMBER. 182 00:06:33,234 --> 00:06:34,366 GIBBLE GIRLS: (SIGH) 183 00:06:34,367 --> 00:06:36,701 RABBIT: (CHUCKLES AND SIGHS) 184 00:06:37,801 --> 00:06:39,199 (SHUFFLING GRUNT) 185 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 GIBBLE GIRLS AND RABBIT: (WAKING MOANS) 186 00:06:40,201 --> 00:06:41,466 JADE: UH, SORRY! 187 00:06:41,467 --> 00:06:43,099 MY FAULT. BACK TO SLEEP! 188 00:06:43,100 --> 00:06:44,967 GIBBLE GIRLS: (SIGH) 189 00:06:44,968 --> 00:06:46,900 (SLEEPY BREATH) 190 00:06:46,901 --> 00:06:48,500 JADE: GOOD NIGHT, AMBER. 191 00:06:48,501 --> 00:06:49,533 AMBER: GOOD NIGHT, JADE. 192 00:06:49,534 --> 00:06:50,633 PEARL: GOOD NIGHT, CORAL. 193 00:06:50,634 --> 00:06:52,633 CORAL: GOOD NIGHT, PEARL. GOOD NIGHT, JADE. 194 00:06:52,634 --> 00:06:54,933 JADE: GOOD NIGHT, PEARL. GOOD NIGHT, CORAL. 195 00:06:54,934 --> 00:06:56,666 CORAL: GOOD NIGHT, JADE. GOOD NIGHT, AMBER. 196 00:06:56,667 --> 00:06:59,800 AMBER: GOOD NIGHT, CORAL. GOOD NIGHT, PEARL. 197 00:06:59,801 --> 00:07:00,900 PEARL: GOOD NIGHT, AMBER. 198 00:07:00,901 --> 00:07:02,967 RABBIT: (TIRED SIGH) 199 00:07:02,968 --> 00:07:04,833 OH! AND GOOD NIGHT, RABBIT! 200 00:07:04,834 --> 00:07:05,834 GOOD NIGHT, PEARL. 201 00:07:05,835 --> 00:07:07,566 AMBER AND JADE: GOOD NIGHT, RABBIT! 202 00:07:07,567 --> 00:07:08,567 GOOD NIGHT, RABBIT! 203 00:07:08,568 --> 00:07:11,099 GOOD NIGHT, EVERYBODY. 204 00:07:11,100 --> 00:07:12,266 ACHOOO! 205 00:07:12,267 --> 00:07:14,199 GIBBLE GIRLS AND RABBIT: (STARTLED GASPS AND GROANS) 206 00:07:14,200 --> 00:07:16,733 EXCUSE ME! BACK TO SLEEP. 207 00:07:16,734 --> 00:07:17,734 PEARL: GOOD NIGHT, JADE. 208 00:07:17,734 --> 00:07:18,734 JADE: GOOD NIGHT, PEARL. 209 00:07:18,734 --> 00:07:19,734 I'M SORRY! 210 00:07:19,734 --> 00:07:20,734 GIBBLE GIRLS: WAAAH! OOF! 211 00:07:20,735 --> 00:07:22,366 IT WAS VERY NICE OF YOU TO LET ME SPEND THE NIGHT 212 00:07:22,367 --> 00:07:23,900 IN YOUR NEST, BUT... 213 00:07:23,901 --> 00:07:25,833 I JUST CAN'T GET ANY SLEEP 214 00:07:25,834 --> 00:07:28,166 WITH ALL THIS GOOD-NIGHTING! 215 00:07:28,167 --> 00:07:30,466 YES. IT DOES TAKE QUITE A WHILE. 216 00:07:30,467 --> 00:07:31,633 MAYBE WHAT YOU NEED 217 00:07:31,634 --> 00:07:33,032 IS A ONE GOOD NIGHT FRIEND 218 00:07:33,033 --> 00:07:34,166 TO SPEND THE NIGHT WITH. 219 00:07:34,167 --> 00:07:36,299 WITH A WARM, COZY, DARK, DRY, 220 00:07:36,300 --> 00:07:38,833 BIG AND QUIET SLEEPING SPOT. 221 00:07:38,834 --> 00:07:40,366 ALL: EDWEENA! 222 00:07:40,367 --> 00:07:44,066 THAT'S IT! I'LL SLEEP AT EDWEENA'S! 223 00:07:44,067 --> 00:07:45,500 ALL: GOODBYE, RABBIT! 224 00:07:45,501 --> 00:07:46,501 BYE-BYE! 225 00:07:47,434 --> 00:07:50,066 YAY! A SLEEP OVER! 226 00:07:50,067 --> 00:07:52,600 RABBIT: THERE JUST WASN'T ENOUGH ROOM WITH MOUSE, 227 00:07:52,601 --> 00:07:53,999 AND THE GIBBLE GOOSE GIRLS 228 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 SAY "GOOD NIGHT" ALL NIGHT. 229 00:07:56,501 --> 00:07:58,567 YOU THERE, ME HERE. 230 00:08:00,033 --> 00:08:01,033 GOOD NIGHT. 231 00:08:02,601 --> 00:08:04,000 OH... GOOD NIGHT. 232 00:08:05,534 --> 00:08:09,167 I'VE FINALLY FOUND THE PERFECT PLACE TO SLEEP. 233 00:08:10,167 --> 00:08:11,167 (YAWNS) 234 00:08:12,934 --> 00:08:15,400 EDWEENA: (LOUD SNORTED SNORES) 235 00:08:19,801 --> 00:08:21,500 (SNORING EVEN LOUDER) 236 00:08:21,501 --> 00:08:22,833 (TRUMPETS LOUDLY) 237 00:08:22,834 --> 00:08:24,032 WHAOAOAOA! 238 00:08:24,033 --> 00:08:26,701 (LOUD SNORE, TRUMPETS LOUDLY) 239 00:08:27,701 --> 00:08:28,833 (STRUGGLING GRUNTS) 240 00:08:28,834 --> 00:08:30,032 EDWEENA: (SNORING AND TRUMPETING) 241 00:08:30,033 --> 00:08:31,334 AHHHHHHHHH! 242 00:08:32,968 --> 00:08:34,733 WHOAOAOAOA! 243 00:08:34,734 --> 00:08:36,100 (GRUNTS OF EFFORT) 244 00:08:37,100 --> 00:08:39,433 EDWEENA: (TRUMPETS AS SHE SNORES) 245 00:08:39,434 --> 00:08:40,434 WHOAOAOAOA! 246 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 (TRUMPETS) 247 00:08:42,868 --> 00:08:44,701 RABBIT: OW! WHOAOAOAO! 248 00:08:45,801 --> 00:08:46,868 (BIRDS CHIRP) 249 00:08:49,501 --> 00:08:50,834 (GENTLE SPLASH OF WATER) 250 00:08:52,367 --> 00:08:53,701 (DEEP REFRESHING BREATH) 251 00:08:56,467 --> 00:08:58,067 (YAWNS AND MURMURS) 252 00:08:59,734 --> 00:09:01,000 (SNORING) 253 00:09:03,601 --> 00:09:05,534 OH... MORNING, AT LAST. 254 00:09:08,367 --> 00:09:09,633 UGH. 255 00:09:09,634 --> 00:09:13,466 WILTING WHISKERS! YOU LOOK VERY TIRED. 256 00:09:13,467 --> 00:09:16,700 I DIDN'T SLEEP AT ALL LAST NIGHT. 257 00:09:16,701 --> 00:09:18,266 IT WAS VERY NICE OF EVERYONE 258 00:09:18,267 --> 00:09:20,366 TO SHARE THEIR SLEEPING SPOTS. 259 00:09:20,367 --> 00:09:22,433 BUT YOURS WAS A BIT TOO SMALL; 260 00:09:22,434 --> 00:09:26,299 I COULDN'T SQUEEZE IN NO MATTER HOW HARD I TRIED. 261 00:09:26,300 --> 00:09:30,466 THE GIBBLE-GOOSE GIRLS WOULDN'T STOP SAYING GOOD NIGHT, 262 00:09:30,467 --> 00:09:32,000 AND EDWEENA SNORES! 263 00:09:33,000 --> 00:09:35,032 THAT WAS A BUSY NIGHT! 264 00:09:35,033 --> 00:09:36,999 NO WONDER HE'S ALL TUCKERED OUT. 265 00:09:37,000 --> 00:09:39,933 I WANNA SLEEP IN MY OWN COZY, WARM, 266 00:09:39,934 --> 00:09:41,267 DARK, DRY, SAFE, 267 00:09:42,300 --> 00:09:43,968 QUIET SLEEPING HOLE. 268 00:09:45,133 --> 00:09:46,999 BUT THIS BIG THING'S IN THE WAY 269 00:09:47,000 --> 00:09:49,433 AND I CAN'T THINK OF HOW TO MOVE IT. 270 00:09:49,434 --> 00:09:53,466 I'M SO TIRED, I CAN'T THINK OF ANYTHING! 271 00:09:53,467 --> 00:09:55,099 MOUSE: IT'S A GOOD THING YOU WEREN'T INSIDE 272 00:09:55,100 --> 00:09:57,466 YOUR SLEEPING HOLE WHEN THE TREE FELL DOWN. 273 00:09:57,467 --> 00:09:59,633 HOW WOULD YOU HAVE GOTTEN OUT? 274 00:09:59,634 --> 00:10:00,634 EASY. 275 00:10:00,635 --> 00:10:02,500 I WOULD'VE JUST DUG A NEW WAY OUT. 276 00:10:02,501 --> 00:10:04,166 HAZEL: QUAKIN' ACORNS! THAT'S IT! 277 00:10:04,167 --> 00:10:05,167 WHAT'S IT? 278 00:10:05,168 --> 00:10:06,967 INSTEAD OF TRYING TO MOVE THE GREAT BIG TREE 279 00:10:06,968 --> 00:10:09,132 THAT'S BLOCKING THE WAY INTO YOUR SLEEPING HOLE, 280 00:10:09,133 --> 00:10:12,166 WHY DON'T YOU JUST DIG A NEW WAY IN? 281 00:10:12,167 --> 00:10:13,534 THUMPEKA! THAT'S IT! 282 00:10:14,534 --> 00:10:16,367 I'LL DIG A NEW WAY IN! 283 00:10:17,534 --> 00:10:18,566 YEAH! 284 00:10:18,567 --> 00:10:19,999 AND WE CAN HELP! 285 00:10:20,000 --> 00:10:21,566 ALL: (GRUNTS OF EFFORT) 286 00:10:21,567 --> 00:10:23,299 GIBBLE GIRLS: WHAT ARE YOU DOING? 287 00:10:23,300 --> 00:10:26,733 MOUSE: WE'RE DIGGING A NEW WAY IN TO RABBIT'S SLEEPING HOLE! 288 00:10:26,734 --> 00:10:28,533 GIBBLE GIRLS: WOW! OH! GREAT IDEA! 289 00:10:28,534 --> 00:10:30,666 YAY! DIGGING! 290 00:10:30,667 --> 00:10:32,533 MOUSE: AND SINCE WE'RE ALL DIGGING, 291 00:10:32,534 --> 00:10:34,666 WHY DON'T WE DIG TWO NEW WAYS IN - 292 00:10:34,667 --> 00:10:37,133 A FRONT DOORWAY AND A BACK DOORWAY! 293 00:10:38,133 --> 00:10:39,234 EDWEENA: (LAUGHS) 294 00:10:40,234 --> 00:10:41,999 (GRUNT OF EFFORT) 295 00:10:42,000 --> 00:10:44,199 HAZEL: AND LET'S MAKE RABBIT'S SLEEPING HOLE BIGGER! 296 00:10:44,200 --> 00:10:46,533 YEAH! BIGGER! BIGGER! 297 00:10:46,534 --> 00:10:48,767 GIBBLE GIRLS: SO HE CAN HAVE FRIENDS OVER! 298 00:10:49,834 --> 00:10:51,900 WE NEVER DID MOVE THE BIG BRANCH 299 00:10:51,901 --> 00:10:53,233 THAT WAS BLOCKING THE DOORWAY 300 00:10:53,234 --> 00:10:54,833 TO RABBIT'S SLEEPING HOLE. 301 00:10:54,834 --> 00:10:58,633 BUT, WORKING TOGETHER, WE DUG TWO NEW DOORWAYS 302 00:10:58,634 --> 00:11:00,766 AND EVEN MADE HIS COZY, WARM, DARK, DRY, 303 00:11:00,767 --> 00:11:03,600 SAFE AND QUIET SLEEPING HOLE BIGGER! 304 00:11:03,601 --> 00:11:04,900 GOOD THING, TOO, 305 00:11:04,901 --> 00:11:07,333 BECAUSE AFTER ALL THAT DIGGING... 306 00:11:07,334 --> 00:11:09,367 WE WERE ALL READY FOR A NAP! 307 00:11:10,367 --> 00:11:12,600 THANK YOU FOR HELPING ME DIG 308 00:11:12,601 --> 00:11:15,466 AND MAKING ROOM FOR ALL MY FRIENDS. 309 00:11:15,467 --> 00:11:16,967 GIBBLE GIRLS AND HAZEL: (SIGH PEACEFULLY) 310 00:11:16,968 --> 00:11:20,733 EDWEENA: (SNORING AND TRUMPETING QUIETLY) 311 00:11:20,734 --> 00:11:23,367 MOUSE: (CHUCKLES) EVEN THE ONE WHO SNORES. 312 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 (RELAXED SIGH) 313 00:11:26,367 --> 00:11:28,367 EDWEENA: (SNORING AND TRUMPETING) 314 00:11:32,667 --> 00:11:34,132 (SPRINKLER SWOOSHES AND SLASHES) 315 00:11:34,133 --> 00:11:35,467 (HUMMING) 316 00:11:41,133 --> 00:11:42,634 (SPITS AND CHOKES) 317 00:11:43,667 --> 00:11:45,533 OH, THERE YOU ARE. 318 00:11:45,534 --> 00:11:47,466 HAVE YOU EVER BEEN SO HOT 319 00:11:47,467 --> 00:11:48,833 THAT YOU WISHED IT WOULD RAIN, 320 00:11:48,834 --> 00:11:50,533 JUST TO COOL DOWN? 321 00:11:50,534 --> 00:11:52,032 THAT'S WHAT HAPPENED TO US. 322 00:11:52,033 --> 00:11:55,300 IT WAS SO HOT THAT EVEN I WANTED IT TO RAIN. 323 00:11:56,300 --> 00:11:57,333 EWWW! 324 00:11:57,334 --> 00:11:59,800 BUT THEN SOMETHING REALLY AMAZING HAPPENED 325 00:11:59,801 --> 00:12:01,868 AND ALL BECAUSE OF A STORY. 326 00:12:02,868 --> 00:12:04,133 (WATER SPLASHES) 327 00:12:05,133 --> 00:12:07,466 MY EARS ARE SAGGY. 328 00:12:07,467 --> 00:12:09,867 MY WHISKERS ARE DROOPY. 329 00:12:09,868 --> 00:12:11,734 MY EARS ARE FLOPPY! 330 00:12:12,734 --> 00:12:15,233 ALL: (IN UNISON) IT'S SO HOT! 331 00:12:15,234 --> 00:12:16,700 I'D LIKE IT TO RAIN! 332 00:12:16,701 --> 00:12:18,166 I WANT IT TO RAIN! 333 00:12:18,167 --> 00:12:20,066 I WISH IT WOULD RAIN! 334 00:12:20,067 --> 00:12:22,766 ALL: (IN UNISON) IT'S SOOOO HOT! 335 00:12:22,767 --> 00:12:26,266 HEH. MAYBE IF WE STOP SAYING "IT'S SO HOT" 336 00:12:26,267 --> 00:12:28,167 IT WON'T BE SO HOT ANY MORE. 337 00:12:29,167 --> 00:12:30,167 (HUMMING) 338 00:12:32,033 --> 00:12:34,299 PHEW! IT'S SOOOO HOT! 339 00:12:34,300 --> 00:12:35,366 THUNDER, RABBIT AND MOUSE: WE KNOW! 340 00:12:35,367 --> 00:12:37,867 WELL, I KNOW SOMETHING THAT MIGHT COOL YOU OFF. 341 00:12:37,868 --> 00:12:38,933 THUNDER, RABBIT AND MOUSE: RAIN?! 342 00:12:38,934 --> 00:12:40,733 NOPE. A STORY. 343 00:12:40,734 --> 00:12:42,299 STORIES ALWAYS TAKE YOUR MIND 344 00:12:42,300 --> 00:12:43,600 OFF YOUR TROUBLES. 345 00:12:43,601 --> 00:12:46,299 NOW THIS IS THE STORY 346 00:12:46,300 --> 00:12:49,099 OF THE WILLOW POND WACKADOO. 347 00:12:49,100 --> 00:12:51,500 WHAT'S A... WACKADOO? 348 00:12:51,501 --> 00:12:54,466 A VERY OLD AND VERY STRANGE CREATURE 349 00:12:54,467 --> 00:12:56,733 THAT THE STORY SAYS LIVES RIGHT HERE 350 00:12:56,734 --> 00:12:58,633 IN WILLOW POND! 351 00:12:58,634 --> 00:13:00,500 IT MAKES A SOUND LIKE THIS... 352 00:13:00,501 --> 00:13:01,501 (SPITTING) 353 00:13:02,667 --> 00:13:04,032 MOUSE AND THUNDER: (LAUGH) 354 00:13:04,033 --> 00:13:05,099 REALLY?! 355 00:13:05,100 --> 00:13:06,600 THE STORY SAYS THAT IF YOU CAN 356 00:13:06,601 --> 00:13:10,132 GENTLY TAP THE WACKADOO ON THE NOSE THREE TIMES, 357 00:13:10,133 --> 00:13:11,666 THEN YOU'LL GET YOUR WISH. 358 00:13:11,667 --> 00:13:15,066 RAIN?! COULD WE YOU DO WISHING FOR RAIN? 359 00:13:15,067 --> 00:13:16,400 ANYTHING YOU WANT! 360 00:13:17,400 --> 00:13:18,500 BUT IT ISN'T EASY, 361 00:13:18,501 --> 00:13:21,600 BECAUSE THE WACKADOO IS VERY SHY. 362 00:13:21,601 --> 00:13:24,566 IT IS ALMOST IMPOSSIBLE TO TAP IT ON THE NOSE 363 00:13:24,567 --> 00:13:25,999 BEFORE IT SWIMS AWAY. 364 00:13:26,000 --> 00:13:29,366 WHOA! I WANNA DO NOSE-TAPPING! 365 00:13:29,367 --> 00:13:30,766 WELL, I DUNNO IF YOU CAN 366 00:13:30,767 --> 00:13:33,533 BECAUSE THE WACKADOO IS JUST A STORY. 367 00:13:33,534 --> 00:13:34,968 WELL, STOP MY HOPS! 368 00:13:35,968 --> 00:13:38,266 MY EARS AREN'T FLOPPY ANYMORE! 369 00:13:38,267 --> 00:13:40,066 NEITHER ARE MINE! HEH. 370 00:13:40,067 --> 00:13:41,900 AND MY WHISKERS AREN'T DROOPY! 371 00:13:41,901 --> 00:13:42,901 GOOD. 372 00:13:42,902 --> 00:13:44,399 I GUESS LISTENING TO MY STORY 373 00:13:44,400 --> 00:13:45,999 COOLED YOU RIGHT DOWN. 374 00:13:46,000 --> 00:13:47,066 SEE YOU LATER! 375 00:13:47,067 --> 00:13:49,199 MOUSE: BYE-BYE, JASPER. THANKS! 376 00:13:49,200 --> 00:13:50,833 (SPLASH FEET IN WATER) 377 00:13:50,834 --> 00:13:52,567 ALL: (GROAN AND SIGH) 378 00:13:54,501 --> 00:13:55,901 ALL: IT'S SO HOT. 379 00:13:58,100 --> 00:13:59,167 GEE WHISKERS! 380 00:14:00,033 --> 00:14:02,399 WHAT IF THERE WERE A REAL WACKADOO 381 00:14:02,400 --> 00:14:03,934 LIVING IN THE POND?! 382 00:14:04,634 --> 00:14:06,333 THEN WE COULD DO NOSE-TAPPING 383 00:14:06,334 --> 00:14:08,299 AND GET WISHES! (GIGGLES) 384 00:14:08,300 --> 00:14:09,300 I DON'T KNOW. 385 00:14:09,301 --> 00:14:10,967 EVEN IF THE WACKADOO IS REAL - 386 00:14:10,968 --> 00:14:11,968 WHICH IT ISN'T - 387 00:14:11,969 --> 00:14:13,500 JASPER SAID IT WAS SUPER SHY 388 00:14:13,501 --> 00:14:14,700 AND WOULD SWIM AWAY. 389 00:14:14,701 --> 00:14:17,533 IF I WAS SHY, I'D HIDE IN THE REEDS. 390 00:14:17,534 --> 00:14:19,366 LET'S ALL GO THERE AND HAVE A LOOK. 391 00:14:19,367 --> 00:14:21,500 IF YOU REALLY WANT TO, 392 00:14:21,501 --> 00:14:23,733 BUT I DON'T THINK WE'LL FIND A WACKADOO! 393 00:14:23,734 --> 00:14:24,734 ALL: (LAUGH) 394 00:14:25,834 --> 00:14:27,399 MOUSE AND THUNDER: A WACKADOO! A WACKADOO! 395 00:14:27,400 --> 00:14:28,633 WE'RE GONNA FIND A WACKADOO. 396 00:14:28,634 --> 00:14:29,634 (LAUGH) 397 00:14:30,334 --> 00:14:31,867 A WACKADOO! A WACKADOO! 398 00:14:31,868 --> 00:14:33,299 WE'RE GONNA FIND A WACKADOO. 399 00:14:33,300 --> 00:14:34,500 THUNDER: (LAUGHS) 400 00:14:34,501 --> 00:14:36,833 ARE YOU GOING TO WISH FOR RAIN, TOO? 401 00:14:36,834 --> 00:14:37,900 NO. 402 00:14:37,901 --> 00:14:40,500 BECAUSE I'VE LIVED NEAR THE POND FOR A LONG TIME 403 00:14:40,501 --> 00:14:42,333 AND I'VE NEVER HEARD ANYTHING GO... 404 00:14:42,334 --> 00:14:45,032 (INHALES AND SPITS) 405 00:14:45,033 --> 00:14:47,733 (SPITTING NEARBY) (RABBIT GASPS) 406 00:14:47,734 --> 00:14:49,166 DID YOU HEAR THAT? 407 00:14:49,167 --> 00:14:50,167 WHOA! 408 00:14:50,168 --> 00:14:51,700 IT CAME FROM THE POND! 409 00:14:51,701 --> 00:14:53,566 (SPITTING NEARBY) 410 00:14:53,567 --> 00:14:56,099 GREAT POPPING PUMPKINS! 411 00:14:56,100 --> 00:14:57,800 THE WILLOW POND WACKAD- 412 00:14:57,801 --> 00:14:59,433 (MUFFLED SPEECH) 413 00:14:59,434 --> 00:15:00,434 SHHH! 414 00:15:00,634 --> 00:15:02,867 DON'T SCARE IT AWAY! (GASPS) 415 00:15:02,868 --> 00:15:06,534 REMEMBER, JASPER SAID IT'S REALLY SHY! 416 00:15:08,934 --> 00:15:10,766 RABBIT: (GASPS) 417 00:15:10,767 --> 00:15:12,667 (WATER SWISHES) (SPITTING) 418 00:15:13,667 --> 00:15:15,900 RABBIT: CARROTASTIC! 419 00:15:15,901 --> 00:15:18,333 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THAT BEFORE. 420 00:15:18,334 --> 00:15:20,399 A WACKADOO! A REAL ONE! 421 00:15:20,400 --> 00:15:22,199 BUT IT'S REALLY SHY, RABBIT! 422 00:15:22,200 --> 00:15:23,700 HOW ARE WE GOING TO TAP ITS NOSE 423 00:15:23,701 --> 00:15:25,566 AND GET OUR WISH FOR RAIN? 424 00:15:25,567 --> 00:15:26,967 WE NEED TO HAVE A HOP THINK, 425 00:15:26,968 --> 00:15:29,700 BUT A REALLY QUIET ONE, OKAY? 426 00:15:29,701 --> 00:15:32,233 ALL: HMM... HMMM... HMM... 427 00:15:32,234 --> 00:15:33,234 WACKADOO: (SPITTING) 428 00:15:33,235 --> 00:15:34,300 RABBIT: SHHH. 429 00:15:35,634 --> 00:15:38,199 RABBIT: WHAT IF I SWIM OUT THERE REALLY QUICKLY. 430 00:15:38,200 --> 00:15:39,666 BUT SWIMMING MAKES SPLASHES. 431 00:15:39,667 --> 00:15:41,566 THE WACKADOO WOULD HEAR AND SWIM AWAY. 432 00:15:41,567 --> 00:15:42,567 (GASPS) 433 00:15:42,568 --> 00:15:44,600 MAYBE WE COULD USE A PONDI-FLOATER. 434 00:15:44,601 --> 00:15:45,967 WACKADOO: (SPITTING) 435 00:15:45,968 --> 00:15:47,200 HOPTASTIC! 436 00:15:48,501 --> 00:15:50,766 BUT A PONDI-FLOATER MAKE SPLASHES TOO. 437 00:15:50,767 --> 00:15:53,600 (WHISPERS) WE COULD FLY OUT THERE AND DO NOSE-TAPPING! 438 00:15:53,601 --> 00:15:55,333 I CAN'T FLY! 439 00:15:55,334 --> 00:15:56,867 NEITHER CAN I! 440 00:15:56,868 --> 00:15:58,533 THUNDER: THORNY HORNS, 441 00:15:58,534 --> 00:16:00,333 NONE OF US CAN DO FLYING. 442 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 HMMM... 443 00:16:02,434 --> 00:16:04,333 WE CAN'T FLY, (GASPS) 444 00:16:04,334 --> 00:16:06,833 BUT WHAT IF WE PUT MOUSE ON TOP OF THIS 445 00:16:06,834 --> 00:16:08,199 AND BEND IT DOWN... 446 00:16:08,200 --> 00:16:11,433 SO MOUSE CAN TAP THE WACKADOO'S NOSE. 447 00:16:11,434 --> 00:16:13,900 JUST AS LONG AS I DON'T GET WET. 448 00:16:13,901 --> 00:16:17,067 DON'T WORRY, WE'LL KEEP YOU DRY. 449 00:16:18,501 --> 00:16:19,501 (SPITTING) 450 00:16:21,334 --> 00:16:22,633 (REED CREAKS) 451 00:16:22,634 --> 00:16:24,366 A WACKADOO! A WACKADOO! 452 00:16:24,367 --> 00:16:26,166 WE'RE GONNA WISH ON A WACKADOO. 453 00:16:26,167 --> 00:16:27,434 (GIGGLES) 454 00:16:28,067 --> 00:16:29,299 (NERVOUS WHINES) 455 00:16:29,300 --> 00:16:30,867 A WACKADOO! A WACKADOO! 456 00:16:30,868 --> 00:16:31,868 (SPITTING) 457 00:16:33,067 --> 00:16:35,667 LOOK! MOUSE IS GONNA DO NOSE-TAPPING! 458 00:16:36,667 --> 00:16:37,667 SHHHH! 459 00:16:37,668 --> 00:16:38,701 HUH? WHOAAAAAA! 460 00:16:42,267 --> 00:16:43,267 IT'S SO HOT! 461 00:16:44,667 --> 00:16:46,333 MOUSE: WHOOOOOOOAAAAAAA! 462 00:16:46,334 --> 00:16:47,334 OOF! 463 00:16:48,100 --> 00:16:49,100 HI, HAZEL. 464 00:16:49,101 --> 00:16:50,466 NICE OF YOU TO... DROP IN. 465 00:16:50,467 --> 00:16:51,467 (CHUCKLES) 466 00:16:51,468 --> 00:16:52,700 (GIGGLES) GUESS WHAT? 467 00:16:52,701 --> 00:16:54,199 WE FOUND A WACKADOO. 468 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 A WACKA-WHO? 469 00:16:55,200 --> 00:16:55,834 DOO! 470 00:16:55,834 --> 00:16:56,834 DO WHAT? 471 00:16:56,835 --> 00:16:57,933 NO. WACKADOO! 472 00:16:57,934 --> 00:16:58,934 I'M CONFUSED? 473 00:16:58,935 --> 00:17:01,166 RABBIT AND THUNDER: MOUSE! YOO HOO! 474 00:17:01,167 --> 00:17:02,766 WHERE ARE YOU? 475 00:17:02,767 --> 00:17:03,867 UH-OH! HAVE TO GO! 476 00:17:03,868 --> 00:17:04,868 OOH... 477 00:17:06,100 --> 00:17:07,533 HOW DO I GET DOWN? 478 00:17:07,534 --> 00:17:08,534 HOLD TIGHT! 479 00:17:09,434 --> 00:17:11,000 MOUSE: WOAAA! WEEEE! 480 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 RABBIT: MOUSE? 481 00:17:13,001 --> 00:17:14,066 WHERE ARE YOU? 482 00:17:14,067 --> 00:17:15,999 (GIGGLING) RIGHT HERE! 483 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 (LAUGHS) 484 00:17:17,001 --> 00:17:18,032 MOUSE: THANKS, HAZEL! 485 00:17:18,033 --> 00:17:20,766 NOW, WHAT EXACTLY IS THIS... WACKADOO? 486 00:17:20,767 --> 00:17:22,867 A CREATURE THAT LIVES IN THE POND! 487 00:17:22,868 --> 00:17:24,566 JASPER TOLD US A STORY ABOUT IT. 488 00:17:24,567 --> 00:17:26,967 HE SAID THAT IF WE TAP ITS NOSE THREE TIMES, 489 00:17:26,968 --> 00:17:28,132 WE GET A WISH! 490 00:17:28,133 --> 00:17:31,066 FOR RAIN, 'CAUSE IT'S SO HOT! 491 00:17:31,067 --> 00:17:33,500 (GASPS) OH, AND I BET A WACKADOO 492 00:17:33,501 --> 00:17:35,600 WILL GIVE YOU A RIDE TOO. 493 00:17:35,601 --> 00:17:38,366 YEAH! AND FLY YOU AROUND THE FOREST... 494 00:17:38,367 --> 00:17:39,933 RIGHT TO THE MOON! 495 00:17:39,934 --> 00:17:42,299 DID YOU EVER SEE A WACKADOO, HAZEL? 496 00:17:42,300 --> 00:17:43,633 LET ME THINK. 497 00:17:43,634 --> 00:17:45,132 I'VE SEEN THE SUN AND THE SNOW 498 00:17:45,133 --> 00:17:46,466 AND MY FRIENDS AND PLENTY OF ACORNS, 499 00:17:46,467 --> 00:17:49,132 BUT NO, I'VE NEVER SEEN A WACKADOO, 500 00:17:49,133 --> 00:17:51,299 BECAUSE I DON'T THINK THERE IS A WACKADOO! 501 00:17:51,300 --> 00:17:52,300 YES, THERE IS! 502 00:17:52,301 --> 00:17:53,399 MOUSE: IN THE POND! 503 00:17:53,400 --> 00:17:54,833 COME AND SEE! 504 00:17:54,834 --> 00:17:56,967 BUT IT'S TOO HOT TO GO CHASING. 505 00:17:56,968 --> 00:17:58,433 THAT'S WHAT I THOUGHT, TOO! 506 00:17:58,434 --> 00:18:00,600 BUT I DON'T FEEL SO HOT ANYMORE. 507 00:18:00,601 --> 00:18:02,166 ME NEITHER! 508 00:18:02,167 --> 00:18:03,833 WELL, OKAY THEN! 509 00:18:03,834 --> 00:18:05,033 I'LL HAVE ONE LOOK! 510 00:18:06,033 --> 00:18:07,166 WITH HAZEL'S HELP, 511 00:18:07,167 --> 00:18:08,933 WE'RE SURE TO TAP THE WACKADOO'S NOSE 512 00:18:08,934 --> 00:18:11,100 AND GET OUR WISH FOR RAIN! 513 00:18:14,734 --> 00:18:15,734 (SPITTING) 514 00:18:17,868 --> 00:18:20,199 QUAKIN' ACORNS! THERE IS A WACKADOO! 515 00:18:20,200 --> 00:18:21,333 MOUSE AND RABBIT: SHHH! 516 00:18:21,334 --> 00:18:23,333 (BOOMING VOICE) YEAH! YOU GOTTA BE REAL QUIET 517 00:18:23,334 --> 00:18:25,199 OR IT WILL GET SCARED. 518 00:18:25,200 --> 00:18:26,967 MOUSE, RABBIT AND HAZEL: SHHH! 519 00:18:26,968 --> 00:18:27,968 OOP! 520 00:18:27,969 --> 00:18:29,933 WELL, BENDING ME DOWN DIDN'T WORK. 521 00:18:29,934 --> 00:18:31,766 WE NEED A NEW IDEA! 522 00:18:31,767 --> 00:18:34,132 HOP THINK TIME! COME ON! 523 00:18:34,133 --> 00:18:37,600 ALL: HMMM... HMM... HMM... HM... 524 00:18:37,601 --> 00:18:40,666 OKAY, HOW CAN WE TAP THE WACKADOO'S NOSE 525 00:18:40,667 --> 00:18:42,733 AND GET OUR WISH FOR RAIN? 526 00:18:42,734 --> 00:18:45,433 WE NEED REALLY LONG ARMS! 527 00:18:45,434 --> 00:18:47,700 MOUSE: RABBIT, CAN YOU MAKE AN ARM-STRETCHER? 528 00:18:47,701 --> 00:18:49,199 DON'T THINK SO. 529 00:18:49,200 --> 00:18:51,333 WHAT IF... WE HELD OUR BREATH 530 00:18:51,334 --> 00:18:53,466 AND WALKED UNDER THE WATER? 531 00:18:53,467 --> 00:18:54,868 HMM... TOO FAR. 532 00:18:55,868 --> 00:18:56,868 QUESTION! 533 00:18:56,869 --> 00:18:58,566 IS THERE ANY WAY WE COULD GET THE WACKADOO 534 00:18:58,567 --> 00:18:59,800 TO COME TO US? 535 00:18:59,801 --> 00:19:01,533 HOPTASTIC IDEA! 536 00:19:01,534 --> 00:19:02,800 BUT HOW? 537 00:19:02,801 --> 00:19:03,801 GIVE IT SOME FOOD! 538 00:19:03,802 --> 00:19:04,967 WHAT DO WACKADOOS EAT? 539 00:19:04,968 --> 00:19:05,968 I DUNNO. 540 00:19:05,969 --> 00:19:07,032 ME NEITHER. 541 00:19:07,033 --> 00:19:09,199 WHAT WOULD MAKE YOU COME OUT OF THE WATER, MOUSE? 542 00:19:09,200 --> 00:19:10,399 (CHUCKLES) THAT'S EASY! 543 00:19:10,400 --> 00:19:12,800 IF I SAW MY FRIEND RABBIT SITTING HERE, 544 00:19:12,801 --> 00:19:14,299 I'D COME OUT TO PLAY. 545 00:19:14,300 --> 00:19:17,999 SO IF THE WACKADOO SAW ANOTHER WACKADOO, 546 00:19:18,000 --> 00:19:19,900 IT WOULD COME OUT TO PLAY WITH IT! 547 00:19:19,901 --> 00:19:22,633 WE CAN'T EVEN GET ONE WACKADOO! 548 00:19:22,634 --> 00:19:25,867 MAYBE WE COULD MAKE A PRETEND WACKADOO! 549 00:19:25,868 --> 00:19:27,399 RABBIT: THUMPEKA! 550 00:19:27,400 --> 00:19:28,633 THAT'S IT! 551 00:19:28,634 --> 00:19:31,433 WE'LL MAKE A PRETEND WACKADOO! 552 00:19:31,434 --> 00:19:32,434 HOW? 553 00:19:32,435 --> 00:19:35,067 THUNDER, GET DOWN LIKE THIS! 554 00:19:36,300 --> 00:19:38,500 HAZEL, CAN YOU STAND ON YOUR HEAD 555 00:19:38,501 --> 00:19:40,099 AND STICK YOUR TAIL UP. 556 00:19:40,100 --> 00:19:41,533 MOUSE, YOU HIDE 557 00:19:41,534 --> 00:19:43,733 AND GET READY TO TAP THE WACKADOO 558 00:19:43,734 --> 00:19:45,366 WHEN IT COMES TO PLAY. 559 00:19:45,367 --> 00:19:46,367 MOUSE: OKAY. 560 00:19:48,267 --> 00:19:49,766 HOPTASTIC! 561 00:19:49,767 --> 00:19:52,199 NOW, THUNDER, GET CLOSE TO THE POND 562 00:19:52,200 --> 00:19:54,033 AND WALK AROUND. 563 00:19:58,601 --> 00:19:59,868 MAKE THE NOISE! 564 00:20:00,467 --> 00:20:02,534 (INHALES AND SPITS) 565 00:20:03,601 --> 00:20:04,733 IS IT COMING? 566 00:20:04,734 --> 00:20:07,000 MOUSE: NOT YET! DO IT MORE! 567 00:20:08,000 --> 00:20:10,601 RABBIT: (INHALING AND SPITTING) 568 00:20:16,067 --> 00:20:17,266 WHAT'RE YOU GUYS DOING? 569 00:20:17,267 --> 00:20:19,467 SHHHHHHH! YOU'LL SCARE THE WACKADOO! 570 00:20:20,467 --> 00:20:21,467 WHAT? 571 00:20:21,468 --> 00:20:22,867 WE'RE TRYING TO GET THE WACKADOO... 572 00:20:22,868 --> 00:20:25,266 (SPITS) TO COME TO US BY PRETENDING TO BE... 573 00:20:25,267 --> 00:20:27,900 (SPITS) ANOTHER FRIENDLY WACKADOO! 574 00:20:27,901 --> 00:20:29,299 THE WACKADOO?! 575 00:20:29,300 --> 00:20:31,833 BUT I TOLD YOU, THE WACKADOO IS ONLY A STORY! 576 00:20:31,834 --> 00:20:33,666 THAT'S WHAT I THOUGHT, TOO, 577 00:20:33,667 --> 00:20:34,934 BUT LOOK! 578 00:20:35,501 --> 00:20:36,933 (WATER SWISHES) 579 00:20:36,934 --> 00:20:37,934 (SPITTING) 580 00:20:38,968 --> 00:20:41,032 WELL, I'LL BE! 581 00:20:41,033 --> 00:20:43,032 MAYBE THERE IS A WACKADOO! 582 00:20:43,033 --> 00:20:45,032 MOUSE: AND IT'S COMING THIS WAY! 583 00:20:45,033 --> 00:20:47,700 WE'RE GONNA DO NOSE-TAPPING AND WISHING! 584 00:20:47,701 --> 00:20:49,333 OH BOY! 585 00:20:49,334 --> 00:20:51,200 ALL: (SPITTING AND CHUCKLING EXCITEDLY) 586 00:20:53,200 --> 00:20:54,467 (WATER SPLASHES) 587 00:20:55,567 --> 00:20:57,234 ALL: (GASP) EDWEENA?! 588 00:20:58,634 --> 00:20:59,634 (LAUGHING) 589 00:21:00,734 --> 00:21:03,566 EDWEENA IS THE WACKADOO? 590 00:21:03,567 --> 00:21:05,633 MOUSE: NO, THUNDER, (LAUGHS) 591 00:21:05,634 --> 00:21:06,801 EDWEENA IS EDWEENA. 592 00:21:07,801 --> 00:21:08,833 (LAUGHS) 593 00:21:08,834 --> 00:21:10,766 WHAT WERE YOU DOING IN THE POND, EDWEENA? 594 00:21:10,767 --> 00:21:12,066 COOLING OFF. 595 00:21:12,067 --> 00:21:13,067 OF COURSE! 596 00:21:13,734 --> 00:21:15,166 WELL, I'LL BE THUMPED! 597 00:21:15,167 --> 00:21:17,099 WE FORGOT ALL ABOUT BEING HOT. 598 00:21:17,100 --> 00:21:19,600 MOUSE: WE WERE HAVING TOO MUCH FUN TO BE HOT. 599 00:21:19,601 --> 00:21:20,601 (TITTERS) 600 00:21:20,602 --> 00:21:23,132 I STILL WISH EDWEENA WAS A WACKADOO 601 00:21:23,133 --> 00:21:25,032 SO WE COULD DO NOSE-TAPPING 602 00:21:25,033 --> 00:21:26,366 AND WISH FOR RAIN. 603 00:21:26,367 --> 00:21:27,767 HO-HO! TAP! 604 00:21:30,400 --> 00:21:31,500 (LAUGHS) 605 00:21:31,501 --> 00:21:33,466 (SUCKS IN WATER) 606 00:21:33,467 --> 00:21:36,434 (WATER RUSHES) (SCREAMS OF DELIGHT) 607 00:21:38,467 --> 00:21:39,467 (LAUGHING) 608 00:21:41,033 --> 00:21:43,032 WELL, WE DIDN'T GET OUR WISH 609 00:21:43,033 --> 00:21:46,132 AND WE DIDN'T GET RAIN OR TAP THE WACKADOO'S NOSE 610 00:21:46,133 --> 00:21:48,999 BECAUSE IT WAS ONLY A STORY. 611 00:21:49,000 --> 00:21:51,700 BUT... (GIGGLES) WE DID HAVE LOTS OF FUN 612 00:21:51,701 --> 00:21:53,666 AND FORGOT ABOUT HOW HOT IT WAS, 613 00:21:53,667 --> 00:21:56,100 AND THAT WAS BETTER THAN ANYTHING. 614 00:21:57,100 --> 00:21:58,366 (LAUGHS) 615 00:21:58,367 --> 00:22:00,901 ALL: (PLAYFUL LAUGHTER AND CHEERS) 616 00:22:00,951 --> 00:22:05,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.