Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,960 --> 00:00:31,319
"Lilies that fester smell
2
00:00:31,320 --> 00:00:34,959
Shakespeare really knew what
3
00:00:34,960 --> 00:00:37,959
Though in olden days, he would
4
00:00:37,960 --> 00:00:40,479
feather-pen writing,
5
00:00:40,480 --> 00:00:42,959
This week, corruption -
6
00:00:42,960 --> 00:00:45,959
not funny, not clever, not hygienic.
7
00:01:07,960 --> 00:01:10,959
I don't know
8
00:01:10,960 --> 00:01:12,799
I think it could be very handy.
9
00:01:12,800 --> 00:01:14,159
You never know when
10
00:01:18,800 --> 00:01:21,159
When am I gonna need
11
00:01:21,160 --> 00:01:24,959
You might do. You said
12
00:01:24,960 --> 00:01:26,959
I don't use the heliport!
13
00:01:26,960 --> 00:01:28,959
You will - once they've
14
00:01:34,960 --> 00:01:37,959
That's not something
15
00:01:37,960 --> 00:01:40,959
An international conference centre
16
00:01:40,960 --> 00:01:43,959
Three hooded men under the bridge.
17
00:01:46,960 --> 00:01:49,959
Seek mortuus est.
18
00:01:50,960 --> 00:01:52,959
I expect it's the Rotarians.
19
00:01:52,960 --> 00:01:54,959
No, it's the Mafia.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,959
So mote it be.
21
00:01:56,960 --> 00:01:59,799
Try raising
22
00:02:00,960 --> 00:02:01,999
It's never the Mafia.
23
00:02:02,000 --> 00:02:07,959
It's the Sealed Knot. No, the
24
00:02:07,960 --> 00:02:10,799
Forget the trouser leg.
25
00:02:10,800 --> 00:02:11,959
So mote it be.
26
00:02:14,960 --> 00:02:17,959
Can't be Hare Krishnas.
27
00:02:17,960 --> 00:02:20,959
Who is it who dresses up
28
00:02:20,960 --> 00:02:25,959
Medical students. No! Masons.
29
00:02:25,960 --> 00:02:27,959
It's the Masons!
30
00:02:27,960 --> 00:02:31,959
♪ Up, up and away in my beautiful
31
00:02:31,960 --> 00:02:34,959
♪ My beautiful balloon
32
00:02:34,960 --> 00:02:36,959
♪ Ba ba ba, bup ba da
33
00:02:36,960 --> 00:02:38,639
♪ Ba ba ba
34
00:02:38,640 --> 00:02:39,959
♪ Bup ba da
35
00:02:39,960 --> 00:02:43,959
♪ The world's a nicer place
36
00:02:45,960 --> 00:02:47,959
♪ It wears a nicer face... ♪
37
00:02:50,960 --> 00:02:53,959
WPC Softly. Yeah.
38
00:02:53,960 --> 00:02:55,959
What?
39
00:02:55,960 --> 00:02:59,159
Really?! No.
40
00:02:59,160 --> 00:03:02,999
I'm WPC Softly, Taunton Traffic.
41
00:03:03,000 --> 00:03:04,959
Me?!
42
00:03:04,960 --> 00:03:07,959
Are you sure?
43
00:03:07,960 --> 00:03:10,959
Well, yeah, absolutely.
44
00:03:10,960 --> 00:03:12,959
Where is Bambridge?
45
00:03:12,960 --> 00:03:15,959
Yeah, yeah, yeah.
46
00:03:15,960 --> 00:03:17,959
Right. I'm on my way.
47
00:03:29,960 --> 00:03:32,959
Greetings, Knight of the Unicorn.
48
00:03:32,960 --> 00:03:36,959
I'm Kestrel. I'm Sovereign
49
00:03:36,960 --> 00:03:41,479
Greetings, omnipotent Knight of
50
00:03:43,960 --> 00:03:48,959
How's things at the bank, then?
51
00:03:48,960 --> 00:03:51,319
Yeah. You don't need
52
00:03:51,320 --> 00:03:52,999
I've got the new ZX81 Canon.
53
00:03:53,000 --> 00:03:58,319
Silence! The Knight of the Brazen
54
00:03:58,320 --> 00:03:59,959
So mote it be.
55
00:03:59,960 --> 00:04:03,959
Brothers,
56
00:04:11,000 --> 00:04:16,958
Three senior members of the lodge
57
00:04:16,959 --> 00:04:19,159
in full view of a 49 bus.
58
00:04:19,160 --> 00:04:22,959
We had to. He was drawing
59
00:04:22,960 --> 00:04:24,959
Not as much as he is swinging over
60
00:04:24,960 --> 00:04:27,959
with his trousers at half-mast
61
00:04:27,960 --> 00:04:30,959
All right.
62
00:04:30,960 --> 00:04:33,479
But if we go down,
63
00:04:33,480 --> 00:04:34,959
No-one's going down!
64
00:04:34,960 --> 00:04:39,959
We're going to come out of this
65
00:04:39,960 --> 00:04:41,959
She uses lemon Fairy... Silence!
66
00:04:41,960 --> 00:04:44,959
We need to be cleared by the police.
67
00:04:44,960 --> 00:04:45,959
No problem.
68
00:04:45,960 --> 00:04:48,959
And by someone who isn't a Mason.
69
00:04:48,960 --> 00:04:50,479
That's a problem.
70
00:04:50,480 --> 00:04:51,959
Not necessarily.
71
00:04:51,960 --> 00:04:54,959
I've already put a plan into action.
72
00:04:56,960 --> 00:04:59,479
Come in, Softly.
73
00:05:00,960 --> 00:05:04,319
Welcome to Bambridge. Thank you,
74
00:05:04,320 --> 00:05:06,959
I expect you'll have heard
75
00:05:06,960 --> 00:05:12,479
Yes, sir. A clear case of ritual
76
00:05:12,480 --> 00:05:15,959
Looks like accidental death to me,
77
00:05:15,960 --> 00:05:18,959
My enquiry, sir?
78
00:05:18,960 --> 00:05:22,959
Not any more. I've arranged for
79
00:05:22,960 --> 00:05:27,959
Your report on the Taunton
80
00:05:27,960 --> 00:05:32,959
It's time that somebody of your
81
00:05:32,960 --> 00:05:37,959
Like a high-profile,
82
00:05:37,960 --> 00:05:39,959
I don't know what to say.
83
00:05:39,960 --> 00:05:44,319
I'd say it was accidental death,
84
00:05:44,320 --> 00:05:46,959
Don't take all day putting on
85
00:05:46,960 --> 00:05:50,959
but I want to have this all wrapped
86
00:06:14,480 --> 00:06:15,959
Hello. Softly.
87
00:06:15,960 --> 00:06:20,159
No,
88
00:06:20,160 --> 00:06:26,959
Look, I am in charge of this
89
00:06:26,960 --> 00:06:30,959
No, I am not going to
90
00:06:30,960 --> 00:06:35,639
I am not going to knock up
91
00:06:35,640 --> 00:06:39,959
Because it says so in
92
00:06:39,960 --> 00:06:41,959
This is my big chance, Mother.
93
00:06:41,960 --> 00:06:44,959
I do not intend to ruin it.
94
00:06:44,960 --> 00:06:47,959
I have to caution you, madam.
95
00:06:48,960 --> 00:06:49,959
Argh!
96
00:06:49,960 --> 00:06:52,959
Gentlemen, this is a textbook case.
97
00:06:52,960 --> 00:06:57,959
It's very simple. It's what
98
00:06:57,960 --> 00:06:59,959
We've got everything we need.
99
00:06:59,960 --> 00:07:03,959
A victim, witnesses, suspects,
100
00:07:03,960 --> 00:07:07,159
But there is one thing we
101
00:07:07,160 --> 00:07:11,959
I want a big blackboard
102
00:07:11,960 --> 00:07:15,959
Constable, get onto it.
103
00:07:15,960 --> 00:07:19,159
Tea, love?
104
00:07:19,160 --> 00:07:21,959
No, we'd like some tea, love.
105
00:07:21,960 --> 00:07:26,959
Sergeant, I am a police inspector
106
00:07:26,960 --> 00:07:29,959
I do not make tea!
107
00:07:29,960 --> 00:07:31,959
All right. Coffee, then.
108
00:07:31,960 --> 00:07:37,959
Look, let's get this clear right
109
00:07:37,960 --> 00:07:38,959
I may be a woman.
110
00:07:38,960 --> 00:07:42,639
That's undeniable because of these
111
00:07:42,640 --> 00:07:46,319
Otherwise there is no difference
112
00:07:46,320 --> 00:07:48,479
You're not a Mason,
113
00:07:48,480 --> 00:07:50,959
Pardon? Male, male, ma'am.
114
00:07:50,960 --> 00:07:53,319
You're definitely not a male.
115
00:07:53,320 --> 00:07:55,959
Very perceptive, Sergeant.
116
00:07:55,960 --> 00:07:58,959
Let's hope
117
00:07:58,960 --> 00:08:01,959
Murder?
118
00:08:01,960 --> 00:08:06,959
What murder? The murder of Ken
119
00:08:06,960 --> 00:08:11,319
planning officer for the Bambridge
120
00:08:11,320 --> 00:08:14,319
a vociferous opponent of
121
00:08:14,320 --> 00:08:17,959
proposed by the three men identified
122
00:08:17,960 --> 00:08:20,959
18 witnesses on the number 49 bus
123
00:08:20,960 --> 00:08:25,959
saw these three men in robes
124
00:08:25,960 --> 00:08:27,319
Well,
125
00:08:27,320 --> 00:08:28,959
Edward Percival...
126
00:08:28,960 --> 00:08:31,959
You'll never stand it up in court.
127
00:08:31,960 --> 00:08:34,959
He's the judge.
128
00:08:34,960 --> 00:08:38,959
Yes, but he's also the godfather
129
00:08:38,960 --> 00:08:45,319
Mayor of Bambridge. Elected with
130
00:08:45,320 --> 00:08:48,959
property developer Max Rammell.
131
00:08:48,960 --> 00:08:49,959
Where's all this leading to, ma'am?
132
00:08:49,960 --> 00:08:55,959
To the beige-carpeted executive
133
00:08:55,960 --> 00:09:02,959
The judge owns the land, Rammell
134
00:09:02,960 --> 00:09:05,959
So they gave
135
00:09:05,960 --> 00:09:08,959
But that light
136
00:09:08,960 --> 00:09:13,959
when Ken Jones inconveniently
137
00:09:13,960 --> 00:09:17,959
were about to build on an area
138
00:09:17,960 --> 00:09:21,639
That's out of order.
139
00:09:21,640 --> 00:09:24,959
Well, it must be. It's gone
140
00:09:24,960 --> 00:09:28,959
Ken's objections turned out to be
141
00:09:28,960 --> 00:09:31,959
Costly because it cost him his life.
142
00:09:31,960 --> 00:09:34,159
Is that clear? Not entirely, ma'am.
143
00:09:34,160 --> 00:09:37,959
I still don't see where
144
00:09:37,960 --> 00:09:40,959
That's why you're a constable,
145
00:09:40,960 --> 00:09:44,959
Inspector. Who's too busy to
146
00:09:46,960 --> 00:09:51,959
Now, we need plenty of names, dates,
147
00:09:51,960 --> 00:09:55,959
I want a lot of biros. I want
148
00:09:55,960 --> 00:09:58,959
and I want a lot of those pins
149
00:09:58,960 --> 00:10:00,959
And get me a decent tape recorder.
150
00:10:00,960 --> 00:10:02,999
Music, ma'am? It helps me
151
00:10:03,000 --> 00:10:05,959
I bet it's going to be Mozart.
152
00:10:05,960 --> 00:10:07,959
Marriage Of Figaro.
153
00:10:07,960 --> 00:10:09,959
Don Giovanni.
154
00:10:09,960 --> 00:10:10,959
The Magic Flute.
155
00:10:10,960 --> 00:10:17,959
No. Swingle II,
156
00:10:17,960 --> 00:10:18,959
Easy listening, Sergeant.
157
00:10:18,960 --> 00:10:22,959
You may not like it,
158
00:10:22,960 --> 00:10:26,959
Any questions? You couldn't
159
00:10:28,640 --> 00:10:32,959
I do hope you're not squeamish,
160
00:10:32,960 --> 00:10:36,959
Good. We don't want both of
161
00:10:39,800 --> 00:10:42,959
I'm... I'm sorry about that.
162
00:10:42,960 --> 00:10:45,959
I just find this all so disgusting.
163
00:10:48,640 --> 00:10:55,959
Contents of stomach... toast, coffee,
164
00:10:55,960 --> 00:10:57,959
At least we know what he had
165
00:10:57,960 --> 00:10:59,959
No, that's what I had for breakfast.
166
00:10:59,960 --> 00:11:03,959
I see. And what have you
167
00:11:03,960 --> 00:11:06,959
Well, erm, he's definitely dead.
168
00:11:06,960 --> 00:11:08,959
Yes, we know that.
169
00:11:08,960 --> 00:11:13,959
Not sure, but, er, me cutting off
170
00:11:13,960 --> 00:11:15,799
He was dead before he got here.
171
00:11:15,800 --> 00:11:17,479
That eliminates me as a suspect,
172
00:11:17,480 --> 00:11:19,959
You're not being very helpful,
173
00:11:19,960 --> 00:11:23,959
I want to know exact details as
174
00:11:23,960 --> 00:11:25,959
You should see somebody about that.
175
00:11:25,960 --> 00:11:30,959
Doctor, I am heading a murder
176
00:11:30,960 --> 00:11:35,959
I believe this man was killed
177
00:11:35,960 --> 00:11:39,959
or by laceral trowel blows causing
178
00:11:39,960 --> 00:11:42,959
Please - spare me the gory
179
00:11:42,960 --> 00:11:46,959
The point is, Doctor, I want to
180
00:11:46,960 --> 00:11:48,959
And I want something
181
00:11:48,960 --> 00:11:51,959
Fine. More than likely be lasagne.
182
00:11:56,960 --> 00:11:57,959
Get up, Constable.
183
00:12:05,800 --> 00:12:08,959
Softly.
184
00:12:08,960 --> 00:12:10,959
How's the investigation?
185
00:12:10,960 --> 00:12:14,959
Fine, sir. It all seems to
186
00:12:14,960 --> 00:12:18,959
Perhaps you're going about things
187
00:12:18,960 --> 00:12:24,959
All I'm saying, Softly,
188
00:12:24,960 --> 00:12:26,959
Ignore the obvious.
189
00:12:26,960 --> 00:12:28,959
Look for the unlikely.
190
00:12:29,960 --> 00:12:32,959
Right. I'll remember that,
191
00:12:32,960 --> 00:12:35,959
For what it's worth,
192
00:12:35,960 --> 00:12:39,959
the people that we arrest
193
00:12:50,480 --> 00:12:52,959
Ma'am. Not now, Sergeant.
194
00:12:52,960 --> 00:12:55,959
What, about getting pregnant
195
00:12:57,960 --> 00:13:00,959
No, Sergeant. About the case.
196
00:13:00,960 --> 00:13:02,479
I don't like it. It's too easy.
197
00:13:02,480 --> 00:13:05,959
Something's wrong.
198
00:13:05,960 --> 00:13:09,959
What? We're having a bit of trouble
199
00:13:09,960 --> 00:13:11,319
Well, that shouldn't
200
00:13:11,320 --> 00:13:14,959
There are 18 of them and
201
00:13:14,960 --> 00:13:15,959
Well, that's another thing.
202
00:13:15,960 --> 00:13:17,959
The bus hasn't shown up either.
203
00:13:17,960 --> 00:13:20,799
That's public transport
204
00:13:20,800 --> 00:13:24,959
We do have the pathologist's report,
205
00:13:24,960 --> 00:13:26,959
Right, yes, here it is.
206
00:13:26,960 --> 00:13:28,959
Here is the meat of the thing.
207
00:13:28,960 --> 00:13:30,959
Dum-dee-dum, dee-dum, dee-dum.
208
00:13:30,960 --> 00:13:33,959
"Cause of death... the common cold."
209
00:13:33,960 --> 00:13:36,959
Terrible thing, the common cold.
210
00:13:36,960 --> 00:13:41,319
"Ken Jones had a long history
211
00:13:41,320 --> 00:13:44,999
"and was clearly suffering from
212
00:13:45,000 --> 00:13:47,959
He should've worn a vest.
213
00:13:47,960 --> 00:13:53,159
"Time of death...
214
00:13:53,160 --> 00:13:55,959
Extraordinary! What about
215
00:13:55,960 --> 00:14:00,959
Probably just kids mucking about,
216
00:14:00,960 --> 00:14:03,959
Sergeant,
217
00:14:03,960 --> 00:14:06,999
If we're going to stand this
218
00:14:07,000 --> 00:14:10,959
Now, who's supposed to know
219
00:14:10,960 --> 00:14:17,319
And if you can't stand up
220
00:14:17,320 --> 00:14:19,959
There's a cat up
221
00:14:19,960 --> 00:14:22,959
Kill the new-vicar story
222
00:14:22,960 --> 00:14:26,799
Run with the cat. I want quotes,
223
00:14:26,800 --> 00:14:28,319
You've got it. I'm sorry, Inspector.
224
00:14:28,320 --> 00:14:30,959
I'm trying to run a paper here.
225
00:14:30,960 --> 00:14:33,959
I'm investigating
226
00:14:33,960 --> 00:14:36,959
Yeah. I remember vaguely.
227
00:14:36,960 --> 00:14:39,959
I notice you didn't cover it
228
00:14:39,960 --> 00:14:42,959
Pressure of space.
229
00:14:42,960 --> 00:14:47,959
One mother of a news week. Sarah,
230
00:14:47,960 --> 00:14:51,959
If it's not on my desk by next week,
231
00:14:51,960 --> 00:14:53,959
Sorry.
232
00:14:53,960 --> 00:14:57,959
Isn't a ritualistic murder
233
00:14:57,960 --> 00:14:59,999
Don't try and tell me my job, love.
234
00:15:00,000 --> 00:15:02,959
I've been in local papers
235
00:15:02,960 --> 00:15:04,959
I know a story when I smell one.
236
00:15:04,960 --> 00:15:07,159
Like the Brownie bring-and-buy sale?
237
00:15:09,960 --> 00:15:13,959
Sexy story. Punchy pic.
238
00:15:13,960 --> 00:15:15,959
Are you trying to tell me
239
00:15:15,960 --> 00:15:18,959
Barry, where's the late-night
240
00:15:18,960 --> 00:15:23,959
You get me hard copy, sonny,
241
00:15:23,960 --> 00:15:27,959
Now, Inspector, I'm a busy man.
242
00:15:27,960 --> 00:15:32,959
I'm particularly interested
243
00:15:32,960 --> 00:15:34,959
Sorry. Which 18 people?
244
00:15:34,960 --> 00:15:39,959
The 18 people who all happened to be
245
00:15:39,960 --> 00:15:42,959
on the morning
246
00:15:42,960 --> 00:15:45,959
Those 18 people! Yes!
247
00:15:45,960 --> 00:15:48,959
Tell me, is it usual for
248
00:15:48,960 --> 00:15:52,959
to give away open-ended holidays in
249
00:15:52,960 --> 00:15:55,959
It was a good year for the Brownies.
250
00:15:55,960 --> 00:15:57,959
Some years you win a bag of fudge.
251
00:15:57,960 --> 00:16:00,959
Other years you go walkabout south
252
00:16:00,960 --> 00:16:03,959
Doesn't that strike you as strange?
253
00:16:03,960 --> 00:16:05,959
Not in Bambridge, love. No, no.
254
00:16:05,960 --> 00:16:07,959
Stranger things happen here
255
00:16:07,960 --> 00:16:11,959
The cat's come down the tree, boss.
256
00:16:11,960 --> 00:16:13,959
Do a splash on the vicar.
257
00:16:15,800 --> 00:16:19,959
I think it's time for
258
00:16:19,960 --> 00:16:21,799
That bad, ma'am?
259
00:16:21,800 --> 00:16:23,999
Not bad, Sergeant.
260
00:16:24,000 --> 00:16:26,959
Still, no-one said
261
00:16:26,960 --> 00:16:28,959
Yes, please, ma'am -
262
00:16:28,960 --> 00:16:31,959
So, Sergeant, how did you get on
263
00:16:31,960 --> 00:16:35,959
His Worship the Mayor was
264
00:16:35,960 --> 00:16:36,959
Excellent. Did he confess?
265
00:16:36,960 --> 00:16:39,959
Not in so many words.
266
00:16:39,960 --> 00:16:43,959
That's a bit of a blow. It is
267
00:16:43,960 --> 00:16:46,999
Careful, love, careful!
268
00:16:48,960 --> 00:16:50,959
Right, that's it!
269
00:16:50,960 --> 00:16:52,159
Would you like to drive, Sergeant?
270
00:16:52,160 --> 00:16:54,159
No! I wouldn't dream of it.
271
00:16:54,160 --> 00:16:56,959
I'm banned for life.
272
00:16:56,960 --> 00:16:59,999
Driving a police car
273
00:17:00,000 --> 00:17:02,639
Well, you asked for it.
274
00:17:02,640 --> 00:17:03,959
What else did you find out?
275
00:17:03,960 --> 00:17:07,959
According to the mayor,
276
00:17:07,960 --> 00:17:09,959
Right!
277
00:17:09,960 --> 00:17:13,959
He was depressed that the scheme
278
00:17:13,960 --> 00:17:15,959
What secret scheme?
279
00:17:15,960 --> 00:17:18,959
A secret scheme to turn the valley
280
00:17:18,960 --> 00:17:22,959
into the nuclear-waste-dumping
281
00:17:22,960 --> 00:17:24,959
That's outrageous!
282
00:17:24,960 --> 00:17:27,959
That's the first I've heard of it.
283
00:17:27,960 --> 00:17:31,479
Is there any documentary
284
00:17:31,480 --> 00:17:34,959
Er... no.
285
00:17:34,960 --> 00:17:38,959
It was a very secret scheme.
286
00:17:39,960 --> 00:17:41,959
What's all this, Constable?
287
00:17:41,960 --> 00:17:44,959
Sorry, love.
288
00:17:44,960 --> 00:17:46,959
I'll get you another one
289
00:17:48,960 --> 00:17:51,159
Now, to recap, we have lost all
290
00:17:51,160 --> 00:17:55,959
if it was an accident,
291
00:17:55,960 --> 00:17:58,999
Very interesting.
292
00:17:59,000 --> 00:18:03,639
This case is ravelling
293
00:18:03,640 --> 00:18:05,959
I think we need to try
294
00:18:05,960 --> 00:18:09,959
It's got to be the cascading strings
295
00:18:21,960 --> 00:18:24,479
Don't try and deny it.
296
00:18:24,480 --> 00:18:27,959
You're in it up to
297
00:18:27,960 --> 00:18:34,959
Stop stone-walling and start
298
00:18:34,960 --> 00:18:37,479
you scum bucket!
299
00:18:37,480 --> 00:18:41,959
Sergeant, I think I know a way
300
00:18:41,960 --> 00:18:44,959
I want you to get onto
301
00:18:44,960 --> 00:18:48,959
Tell Mr Rammell I'd like to meet
302
00:18:48,960 --> 00:18:52,959
Yes, Sergeant, I have got
303
00:18:52,960 --> 00:18:57,159
Listen, I'd like you to do a search
304
00:18:57,160 --> 00:19:02,959
That's Romeo, India, Charlie, Harry,
305
00:19:02,960 --> 00:19:04,959
Second name - Clayderman.
306
00:19:04,960 --> 00:19:06,959
I don't care how long
307
00:19:06,960 --> 00:19:11,479
I'm fed up with this Roger Whittaker
308
00:19:11,480 --> 00:19:14,639
How dare you question me like this.
309
00:19:14,640 --> 00:19:16,959
Do you know who I am? Yes, sir.
310
00:19:16,960 --> 00:19:18,959
Do you know who Gazza is?
311
00:19:18,960 --> 00:19:21,479
I think I should be
312
00:19:21,480 --> 00:19:24,959
Well, don't ask me who Gazza is.
313
00:19:24,960 --> 00:19:26,959
You could try me on Elton John.
314
00:19:26,960 --> 00:19:31,959
Where were you the night
315
00:19:31,960 --> 00:19:35,959
You were at Tottenham? No, no, no.
316
00:19:35,960 --> 00:19:37,959
No, Ken Jones is dead.
317
00:19:37,960 --> 00:19:41,959
Dear me. A tragic loss
318
00:19:43,800 --> 00:19:45,959
I've booked the dungeon
319
00:19:45,960 --> 00:19:47,959
Will you join me?
320
00:19:50,960 --> 00:19:52,959
You wanted to see me, sir?
321
00:19:57,000 --> 00:19:59,799
Is that your wife, sir?
322
00:20:02,960 --> 00:20:03,959
Nanette Newman.
323
00:20:03,960 --> 00:20:05,959
Remarkable woman.
324
00:20:10,480 --> 00:20:13,959
So, Softly, how are you?
325
00:20:13,960 --> 00:20:15,479
I'm not pregnant, sir.
326
00:20:15,480 --> 00:20:18,959
Of course. So what's all this
327
00:20:18,960 --> 00:20:22,959
We can forget about the judge.
328
00:20:22,960 --> 00:20:26,959
Good. Well, done. Eliminating
329
00:20:26,960 --> 00:20:33,959
Sir, it's all beginning not to make
330
00:20:33,960 --> 00:20:37,959
Excellent. You're clearly getting
331
00:20:39,000 --> 00:20:41,959
Remember, Softly,
332
00:20:41,960 --> 00:20:43,959
don't be fooled by the facts.
333
00:20:43,960 --> 00:20:48,959
If you're getting easy answers,
334
00:20:48,960 --> 00:20:50,959
Right, sir.
335
00:20:50,960 --> 00:20:53,959
I'll ask Rammell
336
00:20:55,960 --> 00:20:59,959
You stood to lose a lot of money
337
00:21:01,960 --> 00:21:03,959
As did the mayor.
338
00:21:07,960 --> 00:21:10,959
Are you suggesting
339
00:21:10,960 --> 00:21:12,959
between myself and the mayor?
340
00:21:12,960 --> 00:21:16,959
There are suggestions that you've
341
00:21:16,960 --> 00:21:19,959
It's a damned lie!
342
00:21:19,960 --> 00:21:23,319
I've given him enormous sums of
343
00:21:23,320 --> 00:21:27,959
Surely you don't accept that
344
00:21:27,960 --> 00:21:29,959
Of course I do.
345
00:21:29,960 --> 00:21:32,959
That's one way of looking at it.
346
00:21:32,960 --> 00:21:37,799
The other way is to see that Ken,
347
00:21:37,800 --> 00:21:40,959
would stop at nothing
348
00:21:40,960 --> 00:21:43,959
Not content with turning down
349
00:21:43,960 --> 00:21:47,959
he deliberately killed himself in
350
00:21:48,960 --> 00:21:52,959
There's your motive, Inspector -
351
00:21:52,960 --> 00:21:55,999
We're the victims here. If anyone
352
00:21:56,000 --> 00:22:00,959
All very plausible, Mr Rammell.
353
00:22:00,960 --> 00:22:07,959
But, naturally, you'll refuse
354
00:22:07,960 --> 00:22:09,959
Not at all.
355
00:22:09,960 --> 00:22:11,959
I was with friends,
356
00:22:11,960 --> 00:22:13,959
playing bridge.
357
00:22:13,960 --> 00:22:15,959
And who exactly were these friends?
358
00:22:15,960 --> 00:22:18,959
The judge. The judge, of course.
359
00:22:18,960 --> 00:22:20,959
And the mayor.
360
00:22:20,960 --> 00:22:22,799
And the mayor.
361
00:22:22,800 --> 00:22:24,959
The judge and the mayor.
362
00:22:24,960 --> 00:22:27,959
I should've guessed. Silly me(!)
363
00:22:27,960 --> 00:22:31,639
If you're looking for an alibi,
364
00:22:31,640 --> 00:22:34,959
The chief inspector of police
365
00:22:37,640 --> 00:22:40,799
Yes, that's a lot better. Thank you.
366
00:22:40,800 --> 00:22:44,959
Now, tell me, why haven't I heard
367
00:22:44,960 --> 00:22:46,959
It's probably a class thing.
368
00:22:46,960 --> 00:22:51,959
Your parents never played, so you
369
00:23:02,160 --> 00:23:04,959
It's not all bad, ma'am.
370
00:23:04,960 --> 00:23:07,959
At least something's turned up.
371
00:23:07,960 --> 00:23:09,959
Ken Jones's secret diary?
372
00:23:09,960 --> 00:23:10,999
Richard Clayderman.
373
00:23:11,000 --> 00:23:12,959
I knew you'd be pleased.
374
00:23:12,960 --> 00:23:19,319
It's not Mellow Melodies. We thought
375
00:23:19,320 --> 00:23:22,959
Thank you, Sergeant. Not at all.
376
00:23:22,960 --> 00:23:27,959
You know,
377
00:23:27,960 --> 00:23:29,959
"All tampons and lipstick.
378
00:23:29,960 --> 00:23:32,959
"Give her a week and she'll be up
379
00:23:32,960 --> 00:23:34,959
But you're different.
380
00:23:34,960 --> 00:23:36,959
Do I detect a compliment, Sergeant?
381
00:23:36,960 --> 00:23:42,959
Having seen you work, I can say
382
00:23:42,960 --> 00:23:44,959
But I haven't solved anything.
383
00:23:44,960 --> 00:23:47,319
Well, there you are, then.
384
00:23:54,960 --> 00:23:57,959
Who killed you, Ken Jones?
385
00:23:57,960 --> 00:23:59,959
Who killed you?
386
00:24:07,960 --> 00:24:10,959
Hello. Softly..
387
00:24:10,960 --> 00:24:12,959
Anything new?
388
00:24:12,960 --> 00:24:18,959
Mr Henderson's
389
00:24:18,960 --> 00:24:21,959
That is not an offence, Mother.
390
00:24:21,960 --> 00:24:25,959
Who have I arrested? Well, nobody.
391
00:24:25,960 --> 00:24:28,959
It seems the only person without
392
00:24:28,960 --> 00:24:31,959
Is...
393
00:24:31,960 --> 00:24:33,959
Hang on.
394
00:24:33,960 --> 00:24:35,959
That's it.
395
00:24:35,960 --> 00:24:38,959
How could I have been so stupid?
396
00:24:38,960 --> 00:24:40,799
Of course!
397
00:24:55,960 --> 00:24:57,959
Let our sacred and accepted rites
398
00:24:57,960 --> 00:25:01,959
Let the great accountant of
399
00:25:01,960 --> 00:25:06,959
Yea, in the name of Ozymandias,
400
00:25:06,960 --> 00:25:08,959
So mote it be.
401
00:25:10,960 --> 00:25:13,959
What are you doing here, Constable?
402
00:25:13,960 --> 00:25:16,959
But you're doing days as well.
403
00:25:16,960 --> 00:25:19,959
Where is the chief inspector?
404
00:25:19,960 --> 00:25:22,959
Cos he's at 37 Old Temple Lane and
405
00:25:22,960 --> 00:25:26,959
Yea, verily, our sacred lodge
406
00:25:26,960 --> 00:25:30,959
Even Nanette Newman would be
407
00:25:30,960 --> 00:25:32,959
I like her.
408
00:25:32,960 --> 00:25:38,959
Yeah... Silence! Let us bare
409
00:25:38,960 --> 00:25:40,159
So mote it be.
410
00:25:49,960 --> 00:25:52,959
Then let it flow like blood.
411
00:25:52,960 --> 00:25:55,959
The munificent influence of
412
00:25:55,960 --> 00:25:58,959
has once again triumphed
413
00:25:59,960 --> 00:26:04,959
Brother, you have done exceedingly
414
00:26:10,960 --> 00:26:15,959
Good evening, Chief Inspector.
415
00:26:15,960 --> 00:26:18,959
I thought I might find you here.
416
00:26:20,960 --> 00:26:22,959
Hello, Mr Rammell.
417
00:26:22,960 --> 00:26:24,959
M'lord.
418
00:26:24,960 --> 00:26:26,959
Doctor.
419
00:26:26,960 --> 00:26:28,639
Mr Editor.
420
00:26:28,640 --> 00:26:30,799
Mr Mayor.
421
00:26:30,800 --> 00:26:32,959
Sergeant.
422
00:26:32,960 --> 00:26:35,959
Pedestrian on the crossing.
423
00:26:35,960 --> 00:26:38,959
Well, gentlemen,
424
00:26:38,960 --> 00:26:43,319
that I have come to the solution
425
00:26:43,320 --> 00:26:46,959
Usually an investigation
426
00:26:46,960 --> 00:26:52,959
After weeks of patient detection,
427
00:26:52,960 --> 00:26:54,959
But this case was different.
428
00:26:54,960 --> 00:26:58,959
We started with the complete picture
429
00:26:58,960 --> 00:27:03,959
the pieces of the jigsaw were
430
00:27:03,960 --> 00:27:06,959
The witnesses.
431
00:27:06,960 --> 00:27:08,959
The motive.
432
00:27:08,960 --> 00:27:10,959
The suspects.
433
00:27:10,960 --> 00:27:13,959
And even the victim.
434
00:27:13,960 --> 00:27:16,959
At first, I thought it
435
00:27:16,960 --> 00:27:19,959
Then asphyxia by cement. Urgh.
436
00:27:19,960 --> 00:27:21,959
Then a touch of the snuffles.
437
00:27:23,480 --> 00:27:28,799
It seemed only a matter
438
00:27:28,800 --> 00:27:30,959
But he isn't, is he? No.
439
00:27:30,960 --> 00:27:33,959
He's very, very dead.
440
00:27:33,960 --> 00:27:35,959
So, who could have done it?
441
00:27:35,960 --> 00:27:38,959
Certainly not the suspects.
442
00:27:38,960 --> 00:27:41,959
They all had a cast-iron alibi.
443
00:27:41,960 --> 00:27:43,959
Suddenly, it hit me.
444
00:27:43,960 --> 00:27:48,959
A chance remark in a conversation
445
00:27:48,960 --> 00:27:51,959
The solution became
446
00:27:51,960 --> 00:27:53,959
Why did nothing add up?
447
00:27:53,960 --> 00:27:59,959
Because, gentlemen, Ken Jones's
448
00:27:59,960 --> 00:28:01,959
Who killed Ken Jones?
449
00:28:03,960 --> 00:28:05,999
I did.
450
00:28:06,000 --> 00:28:08,959
Well, I must have, mustn't I?
451
00:28:08,960 --> 00:28:11,639
I've eliminated all the other
452
00:28:11,640 --> 00:28:14,959
Well, all I can say is,
453
00:28:14,960 --> 00:28:18,959
and I deserve to pay my debt to
454
00:28:18,960 --> 00:28:21,799
I have no option
455
00:28:21,800 --> 00:28:23,959
It's a fair cop.
456
00:28:23,960 --> 00:28:26,959
I'll come quietly, sir.
457
00:28:26,960 --> 00:28:32,959
I was beginning to be worried about
458
00:28:32,960 --> 00:28:36,959
There is one thing
459
00:28:36,960 --> 00:28:38,159
Yes?
460
00:28:38,160 --> 00:28:40,959
What are you all doing here?
461
00:28:43,960 --> 00:28:44,959
Eh?
462
00:28:44,960 --> 00:28:46,959
♪ Murder most horrid
463
00:28:48,960 --> 00:28:53,959
♪ As soft as the smoke from a barrel
464
00:28:53,960 --> 00:28:57,959
♪ As cold as the blade of the knife
465
00:28:57,960 --> 00:29:01,959
♪ She's a stranger you'll love
466
00:29:01,960 --> 00:29:06,959
♪ A caress could cost you your life
467
00:29:06,960 --> 00:29:09,959
♪ And you wake in the night
468
00:29:09,960 --> 00:29:12,959
♪ Wipe the sweat from your forehead
469
00:29:14,960 --> 00:29:18,959
♪ Murder most horrid
30407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.