All language subtitles for Mary.Had.A.Little.Lamb.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,253 [audio logo] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,609 --> 00:00:34,534 (SINGING) Mary had a little lamb, little lamb, little lamb, 5 00:00:34,617 --> 00:00:37,537 little lamb. 6 00:00:37,620 --> 00:00:42,542 Mary had a little lamb. 7 00:00:42,625 --> 00:00:45,545 Its fleece was white as snow. 8 00:00:55,847 --> 00:01:06,733 Mary had a little lamb, little lamb, little lamb. 9 00:01:06,816 --> 00:01:11,696 Mary had a little lamb. 10 00:01:11,780 --> 00:01:15,366 Its fleece was white as snow. 11 00:01:18,495 --> 00:01:27,879 Everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 12 00:01:33,426 --> 00:01:34,260 Time for dinner! 13 00:01:42,352 --> 00:01:44,187 What's going on? 14 00:01:44,270 --> 00:01:47,273 You're going to love what we're having for dinner. 15 00:02:18,304 --> 00:02:19,222 Shh. 16 00:02:19,305 --> 00:02:20,765 You be quiet now, you hear? 17 00:02:20,849 --> 00:02:24,644 It's a rule that children should be seen and not heard. 18 00:02:24,727 --> 00:02:28,648 Take a seat while I prepare for dinner. 19 00:02:28,731 --> 00:02:32,819 Sit up straight at the dinner table! 20 00:02:32,902 --> 00:02:34,821 My boy's here now. 21 00:02:34,904 --> 00:02:37,824 You be nice to him, you hear? 22 00:02:37,907 --> 00:02:39,492 [nervous breathing] 23 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 [growling] 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,834 That's my boy! 25 00:02:47,917 --> 00:02:49,377 Quick as a whip. 26 00:02:49,460 --> 00:02:50,712 [laughs] 27 00:02:51,421 --> 00:02:52,505 Good boy. 28 00:02:52,589 --> 00:02:53,673 Good boy. 29 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 [snarls] 30 00:03:20,783 --> 00:03:22,285 [laughs] 31 00:03:24,454 --> 00:03:25,330 Good boy. 32 00:03:35,548 --> 00:03:37,592 Where are you going, young lady? 33 00:03:37,675 --> 00:03:39,302 You've not had your dinner yet. 34 00:03:58,863 --> 00:04:00,406 [whimpers] 35 00:04:19,384 --> 00:04:20,802 [growls] 36 00:05:28,036 --> 00:05:29,412 [gasping] 37 00:05:30,413 --> 00:05:31,789 [growls] 38 00:05:43,092 --> 00:05:45,053 He said he knew he'd be playing for her death 39 00:05:45,136 --> 00:05:48,681 so he had no choice but to cover it all up. 40 00:05:48,765 --> 00:05:50,725 Benedict admits he was stupid and rash, 41 00:05:50,808 --> 00:05:52,351 but he's not a killer. 42 00:05:52,435 --> 00:05:55,021 Of course, no one believes his version of events. 43 00:05:55,104 --> 00:05:57,857 On November 9th, Benedict was hanged, 44 00:05:57,940 --> 00:06:01,819 bringing to a close one of the more gruesome cold cases ever 45 00:06:01,903 --> 00:06:03,488 told. 46 00:06:03,571 --> 00:06:05,615 Molly's body may have lain undiscovered 47 00:06:05,698 --> 00:06:07,492 where Benedict had dragged it into the woods 48 00:06:07,575 --> 00:06:10,328 if it wasn't for Anne Margaret's psychic vision. 49 00:06:10,411 --> 00:06:12,955 And this isn't the first time that visions have 50 00:06:13,039 --> 00:06:14,791 helped to solve a murder case. 51 00:06:14,874 --> 00:06:17,919 In 1922, another disappearance was 52 00:06:18,002 --> 00:06:19,921 uncovered by a mother's dream. 53 00:06:20,004 --> 00:06:22,548 And you guys can hear about the disappearance of John 54 00:06:22,632 --> 00:06:25,051 Falk in next week's episode. 55 00:06:25,134 --> 00:06:26,636 [scream] 56 00:06:27,970 --> 00:06:30,389 Well, that was Professor Rattles screaming at me 57 00:06:30,473 --> 00:06:31,891 to tell you that it's time to close 58 00:06:31,974 --> 00:06:35,895 another episode of Carla's Cold Cases, 59 00:06:35,978 --> 00:06:39,774 a graveyard for all those who love unsolved mysteries, dead 60 00:06:39,857 --> 00:06:44,028 or alive, and only on 101.8 PDFM. 61 00:06:44,112 --> 00:06:46,405 Bye for now. 62 00:06:46,489 --> 00:06:48,032 OK, and we're off the air. 63 00:06:50,868 --> 00:06:51,786 I don't think he did it. 64 00:06:51,869 --> 00:06:54,080 No, you're done. 65 00:06:54,163 --> 00:06:55,915 Fine, fine, fine. 66 00:06:55,998 --> 00:06:57,875 What do I know? 67 00:06:57,959 --> 00:07:01,379 What do you think, Liz? 68 00:07:01,462 --> 00:07:02,797 [clears throat] 69 00:07:05,758 --> 00:07:07,718 Sorry. 70 00:07:07,802 --> 00:07:08,886 What are we talking about? 71 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 Since when is this your job? 72 00:07:11,180 --> 00:07:12,890 You should be sorting out the socials, 73 00:07:12,974 --> 00:07:15,893 not dragging random people in from the streets to shag. 74 00:07:15,977 --> 00:07:17,895 He's not random. 75 00:07:17,979 --> 00:07:20,064 He's very sexy. 76 00:07:20,148 --> 00:07:23,568 Everyone, this is Matt. 77 00:07:23,651 --> 00:07:25,486 You know, Matt's actually looking for a job 78 00:07:25,570 --> 00:07:27,905 and I figured he could work here. 79 00:07:27,989 --> 00:07:31,576 He's really good at coming up with tags and slogans, yeah? 80 00:07:31,659 --> 00:07:32,952 Yeah. 81 00:07:33,035 --> 00:07:36,497 I mean, you've got #Carla'sColdCasesIsTheShit. 82 00:07:36,581 --> 00:07:40,793 You've got #RadioMurders. 83 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 Well, you know, I'm still working on some others. 84 00:07:44,255 --> 00:07:45,798 Isn't he amazing? 85 00:07:45,882 --> 00:07:47,884 No, you're amazing. 86 00:07:47,967 --> 00:07:49,844 So we fire you and hire Matt? 87 00:07:49,927 --> 00:07:51,679 Yeah, shut up, Ray. 88 00:07:51,762 --> 00:07:55,933 You're not cool enough to know how social media works. 89 00:07:56,017 --> 00:07:56,976 Lunch? 90 00:07:57,059 --> 00:07:58,477 Bathroom. 91 00:07:58,561 --> 00:08:00,771 I've been busting to go since we went live. 92 00:08:00,855 --> 00:08:02,773 You need to get that looked at. 93 00:08:02,857 --> 00:08:05,651 You may look at a small bladder all you want. 94 00:08:05,735 --> 00:08:07,904 It ain't going to get any bigger. 95 00:08:07,987 --> 00:08:09,113 All right, I'll cut you guys up. 96 00:08:09,197 --> 00:08:11,908 I'm just going to pack away. 97 00:08:11,991 --> 00:08:12,533 Bye. 98 00:08:23,628 --> 00:08:24,503 Hi, Carla. 99 00:08:24,587 --> 00:08:26,005 Hi, Shelley. 100 00:08:26,088 --> 00:08:28,633 I loved the show today, even though things like death 101 00:08:28,716 --> 00:08:30,885 make me a little wobbly in the knees. 102 00:08:30,968 --> 00:08:33,012 My mom says she can't listen to the show. 103 00:08:33,095 --> 00:08:35,097 You know, she says, get a real job, so. 104 00:08:38,100 --> 00:08:40,895 What do I owe the pleasure? 105 00:08:40,978 --> 00:08:43,856 Oh, Pete said he wanted to see you in his office. 106 00:08:43,940 --> 00:08:44,857 Oh. 107 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 OK. 108 00:08:46,067 --> 00:08:47,693 Well, do you know what it's about? 109 00:08:47,777 --> 00:08:49,153 No. 110 00:08:49,237 --> 00:08:50,696 He just said he wanted to see you for a quick chat. 111 00:08:50,780 --> 00:08:51,530 Oh. 112 00:08:51,614 --> 00:08:52,573 OK. 113 00:08:52,657 --> 00:08:53,866 I'll get there right away then. 114 00:08:53,950 --> 00:08:54,700 OK. 115 00:08:54,784 --> 00:08:55,034 Awesome. 116 00:08:55,117 --> 00:08:56,869 Thanks. 117 00:08:56,953 --> 00:09:00,957 Oh, and by the way, thank you for making me feel so welcome. 118 00:09:01,040 --> 00:09:03,709 I'm excited to work on Carla's Cold Cases. 119 00:09:03,793 --> 00:09:08,798 Yeah, well, I heard you're the best researcher, so, yeah. 120 00:09:08,881 --> 00:09:09,632 See you later. 121 00:09:22,311 --> 00:09:23,854 [knocking] 122 00:09:23,938 --> 00:09:26,482 Come in. 123 00:09:26,565 --> 00:09:26,941 Hi. 124 00:09:29,860 --> 00:09:32,863 You wanted to see me, Pete? 125 00:09:32,947 --> 00:09:33,906 Have a seat, Carla. 126 00:09:45,710 --> 00:09:48,170 So did you enjoy the show today? 127 00:09:51,007 --> 00:09:53,676 1828. 128 00:09:53,759 --> 00:09:56,095 Was that AD or BC? 129 00:09:56,178 --> 00:09:58,055 Sorry, what? 130 00:09:58,139 --> 00:09:59,598 It doesn't matter. 131 00:09:59,682 --> 00:10:01,851 They're both old as shit. 132 00:10:01,934 --> 00:10:04,228 Socials haven't been updated in months. 133 00:10:04,312 --> 00:10:08,190 Did Liz lose the ability to use her hands? 134 00:10:08,274 --> 00:10:10,693 These things are important, Carla. 135 00:10:10,776 --> 00:10:13,654 It spreads the word, brings in the advertisers, 136 00:10:13,738 --> 00:10:15,865 so we can't afford not to be doing this. 137 00:10:15,948 --> 00:10:18,242 Well, Ray said that Liz was doing fine. 138 00:10:18,326 --> 00:10:19,785 She was up to date, so I-- 139 00:10:19,869 --> 00:10:22,747 Who helps you compile these stories of yours? 140 00:10:22,830 --> 00:10:24,915 Oh, me, Ray, and Mona, now we've got Shelley. 141 00:10:24,999 --> 00:10:28,669 We go through the cold cases and also find 142 00:10:28,753 --> 00:10:29,920 supernatural phenomena. 143 00:10:30,004 --> 00:10:32,715 Are they all so old? 144 00:10:32,798 --> 00:10:33,924 Well, yeah. 145 00:10:34,008 --> 00:10:36,802 That's the very nature of cold cases. 146 00:10:36,886 --> 00:10:38,012 They're all old. 147 00:10:38,095 --> 00:10:41,682 I mean, today's was particularly old. 148 00:10:41,766 --> 00:10:45,019 Like, AD if you still want to know. 149 00:10:45,102 --> 00:10:48,814 I'm not really sure what this has to do with [inaudible].. 150 00:10:48,898 --> 00:10:53,194 I like helping people with a genuine passion and talent 151 00:10:53,277 --> 00:10:55,946 to build a career in radio. 152 00:10:56,030 --> 00:10:59,825 I remember when you first came to me with your ideas, 153 00:10:59,909 --> 00:11:02,620 and my first thoughts were, this could be huge, 154 00:11:02,703 --> 00:11:04,330 and it was, right? 155 00:11:04,413 --> 00:11:06,957 Those first few cases you went through 156 00:11:07,041 --> 00:11:11,087 were shocking and fascinating. 157 00:11:11,170 --> 00:11:17,009 But now it feels like you're running out of steam. 158 00:11:17,093 --> 00:11:17,927 Pete. 159 00:11:18,010 --> 00:11:20,346 We're a team, aren't we? 160 00:11:20,429 --> 00:11:23,724 I hope you do what you love and you 161 00:11:23,808 --> 00:11:27,228 help me bring in the listeners to give me 162 00:11:27,311 --> 00:11:30,272 and the advertisers what we want. 163 00:11:30,356 --> 00:11:32,274 But you're not giving me what I want, Carla. 164 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 Ratings were at their highest when your unsolved mysteries 165 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 were more recent. 166 00:11:40,991 --> 00:11:44,036 I think people prefer that to cases from centuries 167 00:11:44,120 --> 00:11:45,246 ago that they can't relate to. 168 00:11:45,329 --> 00:11:47,289 No, I know, but I'm trying to get 169 00:11:47,373 --> 00:11:50,042 some recent cold cases, Pete. 170 00:11:50,126 --> 00:11:51,710 I'm a businessman, Carla. 171 00:11:51,794 --> 00:11:53,838 I don't care how you do it, but I 172 00:11:53,921 --> 00:11:57,007 need something fresh and exciting within the next week 173 00:11:57,091 --> 00:11:59,093 or I'm pulling Carla's Cold Cases 174 00:11:59,176 --> 00:12:02,096 and putting Ray and Mona on Frank's Drive Time show. 175 00:12:02,179 --> 00:12:03,389 What? 176 00:12:03,472 --> 00:12:05,391 This station doesn't run on fresh air, Carla. 177 00:12:05,474 --> 00:12:09,103 No advertisers, no money, no station. 178 00:12:09,186 --> 00:12:10,104 It's pretty simple. 179 00:12:10,187 --> 00:12:11,939 No, I can totally do that. 180 00:12:12,022 --> 00:12:14,066 I can get some-- 181 00:12:14,150 --> 00:12:17,069 something fresh, something new, something exciting. 182 00:12:17,153 --> 00:12:17,945 Just don't worry. 183 00:12:18,028 --> 00:12:19,113 I can do it. 184 00:12:19,196 --> 00:12:22,074 Seriously, Pete, Pete. 185 00:12:22,158 --> 00:12:23,701 One week. 186 00:12:23,784 --> 00:12:25,870 Prove to me that you've still got your old magic. 187 00:12:25,953 --> 00:12:26,912 That's all you're getting. 188 00:12:26,996 --> 00:12:31,041 That's all I need, OK? 189 00:12:31,125 --> 00:12:33,252 OK. 190 00:12:33,335 --> 00:12:33,919 OK. 191 00:12:52,563 --> 00:12:54,190 Fucking Liz. 192 00:12:54,273 --> 00:12:55,357 Man, I should've been kicking her ass about the socials. 193 00:12:55,441 --> 00:12:56,525 Oh, forget about that. 194 00:12:56,609 --> 00:13:00,362 That's the super easy fix. 195 00:13:00,446 --> 00:13:04,742 What we need is to find a story by the end of the week. 196 00:13:04,825 --> 00:13:06,076 I know, I know, you're right. 197 00:13:06,160 --> 00:13:09,246 It's-- I mean, a week. 198 00:13:09,330 --> 00:13:12,750 We could just wait for a case to reopen and be the first ones 199 00:13:12,833 --> 00:13:14,084 to jump on it. 200 00:13:14,168 --> 00:13:15,419 Maybe, maybe. 201 00:13:15,503 --> 00:13:17,296 Didn't we get a whiff of something happening 202 00:13:17,379 --> 00:13:19,298 on that Jeffries case? 203 00:13:19,381 --> 00:13:21,467 No, that turned out to be nothing. 204 00:13:21,550 --> 00:13:24,512 Like, we've got a fucking week. 205 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 Like, we can't just sit here. 206 00:13:26,222 --> 00:13:28,140 We have to be proactive. 207 00:13:28,224 --> 00:13:32,353 Like, we need something new, something 208 00:13:32,436 --> 00:13:34,188 that's going to get the audience excited, 209 00:13:34,271 --> 00:13:36,815 not rehashing some fucking missing persons 210 00:13:36,899 --> 00:13:40,319 case in the middle of nowhere like Washington or something. 211 00:13:40,402 --> 00:13:41,820 Pete wants new. 212 00:13:41,904 --> 00:13:43,280 He wants something is happening right now. 213 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Yeah, but if it's happening right now, 214 00:13:44,990 --> 00:13:46,283 it's not really a cold case, is it? 215 00:13:46,367 --> 00:13:48,077 Maybe that's why we're going wrong. 216 00:13:48,160 --> 00:13:52,081 Like, guys, if we don't get something brilliant 217 00:13:52,164 --> 00:13:54,875 by the end of this week then we're 218 00:13:54,959 --> 00:13:57,545 going to lose our jobs, so. 219 00:14:21,318 --> 00:14:22,861 Don't be scared. 220 00:14:22,945 --> 00:14:23,862 Don't be scared. 221 00:14:23,946 --> 00:14:24,405 Look at you. 222 00:14:24,488 --> 00:14:25,864 You're shaking. 223 00:14:25,948 --> 00:14:27,032 Please let me go. 224 00:14:27,116 --> 00:14:27,866 Please. 225 00:14:27,950 --> 00:14:29,493 I can't do that, baby. 226 00:14:29,577 --> 00:14:32,246 You'll tell everyone about my little lamb. 227 00:14:32,329 --> 00:14:33,372 He's shy, you know. 228 00:14:33,455 --> 00:14:34,999 [sobbing] 229 00:14:36,333 --> 00:14:39,086 I would very much like you to join our family. 230 00:14:39,169 --> 00:14:41,422 Little lamb's taken such a liking to you. 231 00:14:41,505 --> 00:14:43,924 No, please, Somebody help me, please! 232 00:14:44,008 --> 00:14:45,593 How ungrateful! 233 00:14:45,676 --> 00:14:48,220 I'm looking after you, aren't I? 234 00:14:48,304 --> 00:14:50,097 Silence her, will you? 235 00:14:50,180 --> 00:14:53,017 She doesn't want to join our family, stupid girl. 236 00:14:58,230 --> 00:14:59,648 [snarls] 237 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 [muffled screams] 238 00:15:23,505 --> 00:15:26,216 Meanwhile, the US embassy has offered a reward 239 00:15:26,300 --> 00:15:29,928 to anyone who can come forward with more information leading 240 00:15:30,012 --> 00:15:31,930 to their safe return. 241 00:15:32,014 --> 00:15:33,557 Police are still combing the area 242 00:15:33,641 --> 00:15:37,102 around Warp Woods trying to track down Teddy Reid and Joan 243 00:15:37,186 --> 00:15:40,439 Evans, who were last seen a month ago. 244 00:15:40,522 --> 00:15:42,399 They are the latest in a series of missing 245 00:15:42,483 --> 00:15:44,109 people in the woodland. 246 00:15:44,193 --> 00:15:45,444 Warp Woods. 247 00:15:45,527 --> 00:15:47,029 Although many locals seem to think the couple 248 00:15:47,112 --> 00:15:50,115 have just moved on and are no longer in the area. 249 00:15:50,199 --> 00:15:51,283 Woods. 250 00:15:51,367 --> 00:15:53,118 Meanwhile, in Washington State, there 251 00:15:53,202 --> 00:15:57,456 have been more arrests following the discovery of a kidnap ring. 252 00:15:57,539 --> 00:15:59,041 So you've found something new. 253 00:15:59,124 --> 00:16:02,211 I want you to send me and the team to Werp Woods. 254 00:16:02,294 --> 00:16:03,629 Have you lost your mind? 255 00:16:03,712 --> 00:16:06,090 I'm trying to save money here, not spend more of it. 256 00:16:06,173 --> 00:16:08,258 Jesus, Carla. 257 00:16:08,342 --> 00:16:10,260 There's no story here. 258 00:16:10,344 --> 00:16:11,595 There's more to it. 259 00:16:11,679 --> 00:16:13,305 I can feel it in my bones, I promise you. 260 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 Like, if you look closely, there's 261 00:16:15,182 --> 00:16:16,600 been over a dozen people that have 262 00:16:16,684 --> 00:16:18,310 gone missing over the last decade, 263 00:16:18,394 --> 00:16:21,313 and the police are doing jack shit about it. 264 00:16:21,397 --> 00:16:24,316 The last missing people were like a month ago. 265 00:16:24,400 --> 00:16:25,484 I don't know. 266 00:16:25,567 --> 00:16:27,194 You go up there and do what exactly? 267 00:16:27,277 --> 00:16:31,156 OK, on the ground reporting, interviewing. 268 00:16:31,240 --> 00:16:33,325 Like, we'll get out of the studio 269 00:16:33,409 --> 00:16:37,454 and into the midst of it, mix it up, the whole shebang. 270 00:16:37,538 --> 00:16:39,456 You'll do anything to save your show, won't you? 271 00:16:39,540 --> 00:16:40,332 Yeah. 272 00:16:40,416 --> 00:16:41,291 Like, Pete, I told you. 273 00:16:41,375 --> 00:16:42,459 Like, the show is my baby. 274 00:16:47,423 --> 00:16:50,175 I'll finance the trip, but you're booking the cheapest 275 00:16:50,259 --> 00:16:51,343 hotel rooms. 276 00:16:51,427 --> 00:16:52,678 Yeah, go big or go home. 277 00:16:52,761 --> 00:16:54,722 This better be the best thing you've ever done 278 00:16:54,805 --> 00:16:57,725 or you're stacking shelves at Tesco's, capiche? 279 00:16:57,808 --> 00:16:59,351 OK, I got it. 280 00:16:59,435 --> 00:17:01,520 Right now, fuck off before I change my mind. 281 00:17:01,603 --> 00:17:02,646 Fucking off. 282 00:17:02,730 --> 00:17:03,522 Oh, thank you, Pete. 283 00:17:03,605 --> 00:17:04,940 You won't regret it. 284 00:17:13,615 --> 00:17:14,408 [mumbling] 285 00:17:16,452 --> 00:17:17,953 No, wait, wait, wait. 286 00:17:23,584 --> 00:17:25,669 Seriously? 287 00:17:25,753 --> 00:17:27,588 You don't mind if Matt comes with us? 288 00:17:27,671 --> 00:17:30,716 You do know we're sharing a hotel room, right? 289 00:17:30,799 --> 00:17:32,050 Don't worry about that. 290 00:17:32,134 --> 00:17:34,094 We'll just snuggle up really tight. 291 00:17:34,178 --> 00:17:38,348 We'll be like one big, fat person. 292 00:17:38,432 --> 00:17:40,058 Hey, don't worry, boss man. 293 00:17:40,142 --> 00:17:42,561 I'll make sure this little cutie takes plenty of pictures 294 00:17:42,644 --> 00:17:44,354 for the socials and shit. 295 00:17:44,438 --> 00:17:48,734 And maybe one or two videos we can post, huh? 296 00:17:48,817 --> 00:17:51,028 You're so bad. 297 00:17:51,111 --> 00:17:55,115 You're going to get me shadowbanned. 298 00:17:55,199 --> 00:17:57,367 I have everything with the kitchen sink in there. 299 00:18:01,205 --> 00:18:03,332 Right, who is ready to make the best fucking 300 00:18:03,415 --> 00:18:06,460 episode of Carla's Cold Cases we've ever fucking made? 301 00:18:06,543 --> 00:18:10,047 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 302 00:18:10,130 --> 00:18:10,547 Yes! 303 00:18:10,631 --> 00:18:11,381 Yes! 304 00:18:11,465 --> 00:18:12,090 Let's go. 305 00:18:35,656 --> 00:18:38,700 Hey, I need to take a leak. 306 00:18:38,784 --> 00:18:42,204 Wait for me. 307 00:18:42,287 --> 00:18:44,414 But, seriously, fishing will change your life. 308 00:18:44,498 --> 00:18:45,707 It would just be a weekend. 309 00:18:45,791 --> 00:18:47,251 Come on, don't knock it till you try it. 310 00:18:47,334 --> 00:18:49,253 I'll knock anything that's boring as fuck, pal. 311 00:18:49,336 --> 00:18:50,462 Now, here's the thing. 312 00:18:50,546 --> 00:18:52,297 It's not, because when you go out 313 00:18:52,381 --> 00:18:53,507 and you're going to get that-- 314 00:18:53,590 --> 00:18:54,258 No, you're done. 315 00:18:54,341 --> 00:18:54,842 Zip it. 316 00:18:54,925 --> 00:18:55,843 Fine, whatever. 317 00:18:55,926 --> 00:18:57,302 Your loss. 318 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 You guys want some? 319 00:18:59,304 --> 00:18:59,721 No, thanks. 320 00:19:09,356 --> 00:19:10,524 [mumbled speech] 321 00:19:21,201 --> 00:19:24,580 All right, guys, everything is riding on this, 322 00:19:24,663 --> 00:19:27,791 and we're going to follow the exact same footsteps of the two 323 00:19:27,875 --> 00:19:33,505 missing people, Teddy and Joan, OK? 324 00:19:33,589 --> 00:19:36,800 And if we're lucky, we might even find them. 325 00:19:36,884 --> 00:19:37,801 Dead or alive. 326 00:19:37,885 --> 00:19:39,469 Right. 327 00:19:39,553 --> 00:19:41,471 Yeah, well, dead or alive, it'll make a great ending 328 00:19:41,555 --> 00:19:43,348 to our series, and advertisers are 329 00:19:43,432 --> 00:19:46,727 going to be falling over themselves to give Pete money. 330 00:19:46,810 --> 00:19:52,691 So are you ready to make the best Carla's Cold Cases 331 00:19:52,774 --> 00:19:53,859 episode ever? 332 00:19:53,942 --> 00:19:55,360 Yes! 333 00:19:55,444 --> 00:19:55,861 OK, come on. 334 00:19:55,944 --> 00:19:56,612 Follow me. 335 00:20:06,455 --> 00:20:07,581 Thank you. 336 00:20:07,664 --> 00:20:08,415 Thank you. 337 00:21:07,474 --> 00:21:07,808 [twig snaps] 338 00:21:07,891 --> 00:21:09,768 [gasps] 339 00:21:09,851 --> 00:21:11,436 What was that? 340 00:21:11,520 --> 00:21:12,813 Something's not right. 341 00:21:12,896 --> 00:21:14,439 Look, everything's going to be fine. 342 00:21:14,523 --> 00:21:15,857 Carla knows what she's doing. 343 00:21:15,941 --> 00:21:17,359 Don't you, Carla? 344 00:21:17,442 --> 00:21:20,278 I haven't had a phone signal for over an hour. 345 00:21:20,362 --> 00:21:20,779 Really? 346 00:21:24,533 --> 00:21:24,950 The same. 347 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 No signal. 348 00:21:26,576 --> 00:21:28,495 Hey, look, I don't want to be weird or nothing, 349 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 but I'm sure we've passed that tree before. 350 00:21:31,915 --> 00:21:33,792 There's no way. 351 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 We've definitely seen that. 352 00:21:35,502 --> 00:21:36,837 Look. 353 00:21:36,920 --> 00:21:38,422 Look that's the one we took a selfie with about half 354 00:21:38,505 --> 00:21:41,341 an hour ago. 355 00:21:41,425 --> 00:21:41,842 Oh, god. 356 00:22:01,695 --> 00:22:03,530 My feet really hurt. 357 00:22:03,613 --> 00:22:04,448 Yeah, come on. 358 00:22:04,531 --> 00:22:07,492 Let's stop for a minute. 359 00:22:07,576 --> 00:22:10,287 We've been walking for three hours. 360 00:22:10,370 --> 00:22:11,705 And I've still got no signal. 361 00:22:15,542 --> 00:22:17,294 Carla, what the heck is going on? 362 00:22:17,377 --> 00:22:18,795 We've been walking for three hours. 363 00:22:18,879 --> 00:22:22,841 I have no fucking clue what is happening right now. 364 00:22:22,924 --> 00:22:24,342 Whoa, whoa, what's wrong? 365 00:22:24,426 --> 00:22:27,846 Well, I'm trying to follow this stupid map, 366 00:22:27,929 --> 00:22:30,599 and we're supposedly taking the same steps that those two took, 367 00:22:30,682 --> 00:22:31,767 but I just-- 368 00:22:31,850 --> 00:22:35,520 I have no idea where I am right now. 369 00:22:35,604 --> 00:22:36,938 Well, maybe we should turn around 370 00:22:37,022 --> 00:22:38,607 and we'll try again tomorrow. 371 00:22:38,690 --> 00:22:40,734 Are you an idiot, Ray? 372 00:22:40,817 --> 00:22:44,029 Like, we literally have a week, less than a week until we 373 00:22:44,112 --> 00:22:46,031 have to break this story, OK? 374 00:22:46,114 --> 00:22:47,616 We can't just mess around? 375 00:22:47,699 --> 00:22:49,367 Like, fucking look? 376 00:22:49,451 --> 00:22:51,703 Ray, do you know how to get back? 377 00:22:51,787 --> 00:22:52,621 Yeah, yes. 378 00:22:52,704 --> 00:22:53,580 Yes, I do. 379 00:22:53,663 --> 00:22:59,044 It's-- we, we have to go-- 380 00:22:59,127 --> 00:23:00,420 OK, I don't. 381 00:23:00,504 --> 00:23:03,423 Guys, I think I found something. 382 00:23:03,507 --> 00:23:04,341 Looks like a house. 383 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 Just over this way. 384 00:24:41,062 --> 00:24:42,105 Still no signal. 385 00:24:45,066 --> 00:24:49,070 My team and I have retraced the missing couple's steps, 386 00:24:49,154 --> 00:24:53,825 which has led us to a very mysterious house in the woods. 387 00:24:53,909 --> 00:24:57,162 Now let's see what lies ahead. 388 00:24:57,245 --> 00:25:01,208 Wait, we're not going in there, are we? 389 00:25:01,291 --> 00:25:03,168 Well, you're the one that pointed it out. 390 00:25:05,879 --> 00:25:07,923 Carla, come back, you fucking lunatic. 391 00:25:19,643 --> 00:25:20,101 Hello? 392 00:25:25,649 --> 00:25:26,107 Hello? 393 00:25:28,944 --> 00:25:30,528 I don't think this is a good idea. 394 00:25:30,612 --> 00:25:32,113 Let's look for a phone or a bathroom. 395 00:25:47,963 --> 00:25:50,090 Someone's definitely here. 396 00:25:50,173 --> 00:25:52,759 Yeah, but where? 397 00:25:52,842 --> 00:25:56,096 Oh, what's that smell? 398 00:25:56,179 --> 00:25:59,766 It smells like burnt engine oil or-- 399 00:25:59,849 --> 00:26:00,809 [knocking] 400 00:26:03,895 --> 00:26:06,523 The wind? 401 00:26:06,606 --> 00:26:09,150 It's typically a rule of thumb that if it's the wind, 402 00:26:09,234 --> 00:26:10,610 there should be fucking wind. 403 00:26:35,218 --> 00:26:37,846 Ray? 404 00:26:37,929 --> 00:26:38,346 Mona? 405 00:26:48,148 --> 00:26:48,732 Hello? 406 00:26:52,360 --> 00:26:59,034 OK, so we have entered the house and it actually 407 00:26:59,117 --> 00:27:03,621 appears that no one is living here. 408 00:27:03,705 --> 00:27:05,957 I beg to differ. 409 00:27:06,041 --> 00:27:08,209 Oh my god. 410 00:27:08,293 --> 00:27:09,878 I'm so sorry. 411 00:27:09,961 --> 00:27:11,963 Oh, I didn't mean to frighten you, my dear. 412 00:27:12,047 --> 00:27:15,592 We thought that no one was in here. 413 00:27:15,675 --> 00:27:16,843 We? 414 00:27:16,926 --> 00:27:17,927 Yeah. 415 00:27:18,011 --> 00:27:19,637 These are my friends. 416 00:27:19,721 --> 00:27:20,680 Hello. 417 00:27:20,764 --> 00:27:21,598 Hi. 418 00:27:21,681 --> 00:27:22,182 Hello. 419 00:27:22,265 --> 00:27:24,309 My name's Mary. 420 00:27:24,392 --> 00:27:25,685 And you are? 421 00:27:25,769 --> 00:27:26,811 I'm Carla. 422 00:27:26,895 --> 00:27:28,605 Oh. 423 00:27:28,688 --> 00:27:30,815 Well, you don't look like robbers, so what brings you out 424 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 here in the middle of nowhere? 425 00:27:35,737 --> 00:27:39,282 Yeah, a concert, a music festival. 426 00:27:39,366 --> 00:27:41,284 Yeah, our car broke down so we were 427 00:27:41,368 --> 00:27:43,119 walking through the woods for like hours. 428 00:27:43,203 --> 00:27:46,998 Oh, you poor things. 429 00:27:47,082 --> 00:27:50,043 Oh, I guess you already know about the signal up here, 430 00:27:50,126 --> 00:27:51,002 don't you? 431 00:27:51,086 --> 00:27:52,337 Yes, well, that's maybe-- 432 00:27:52,420 --> 00:27:54,756 do you have a phone that we could borrow, please? 433 00:27:54,839 --> 00:27:55,840 To call a mechanic? 434 00:27:55,924 --> 00:27:58,093 Of course. 435 00:27:58,176 --> 00:28:00,178 But you must be so tired and hungry 436 00:28:00,261 --> 00:28:02,764 after all of that walking, and I see you've 437 00:28:02,847 --> 00:28:04,599 got some stragglers out there. 438 00:28:04,682 --> 00:28:06,017 Hello. 439 00:28:06,101 --> 00:28:07,102 I don't bite. 440 00:28:07,185 --> 00:28:08,728 [laughs] 441 00:28:12,065 --> 00:28:13,066 Would you like some tea? 442 00:28:30,458 --> 00:28:33,211 Well, you have a lovely home, Mary. 443 00:28:33,294 --> 00:28:34,671 Thank you. 444 00:28:34,754 --> 00:28:38,383 My son and I adore it. 445 00:28:38,466 --> 00:28:40,760 It's a bit our the way, though. 446 00:28:40,844 --> 00:28:44,389 I mean, great if you don't like people, though. 447 00:28:44,472 --> 00:28:45,265 What? 448 00:28:45,348 --> 00:28:47,100 That's how we like it. 449 00:28:47,183 --> 00:28:54,065 So peaceful here, away from everything and everyone. 450 00:28:54,149 --> 00:28:56,109 I'm glad you think it's lovely, Carla. 451 00:28:59,028 --> 00:29:01,239 So where is your son? 452 00:29:01,322 --> 00:29:02,615 He's upstairs sleeping. 453 00:29:05,243 --> 00:29:06,995 How old's your son? 454 00:29:07,078 --> 00:29:11,040 My little lamb is 33 years old. 455 00:29:11,124 --> 00:29:12,750 Oh, wow. 456 00:29:17,964 --> 00:29:21,426 Mary, you don't happen to have a bathroom I could use, do you? 457 00:29:21,509 --> 00:29:22,927 I do. 458 00:29:23,011 --> 00:29:25,221 There's one just downstairs. 459 00:29:25,305 --> 00:29:27,390 No, that one's not working. 460 00:29:27,474 --> 00:29:29,684 There's one upstairs on the left. 461 00:29:29,767 --> 00:29:30,894 You can't miss it. 462 00:29:35,398 --> 00:29:38,443 Do be quiet up there, won't you? 463 00:29:38,526 --> 00:29:41,237 My boy's a light sleeper. 464 00:29:41,321 --> 00:29:44,240 We wouldn't want to wake him when he's sleeping. 465 00:29:44,324 --> 00:29:45,909 Yes, sure. 466 00:29:45,992 --> 00:29:46,993 You've got it. 467 00:30:03,384 --> 00:30:04,511 Jesus Christ, 468 00:30:04,594 --> 00:30:06,179 Does that woman have no sense of smell? 469 00:30:31,996 --> 00:30:34,332 He's never been to school. 470 00:30:34,415 --> 00:30:39,212 I taught him everything he needs to know. 471 00:30:39,295 --> 00:30:42,006 Schools can make the mind fuzzy. 472 00:30:42,090 --> 00:30:44,467 He learned everything he needs to in these woods. 473 00:30:47,095 --> 00:30:51,057 And does he have, like, any friends out here or anything? 474 00:30:51,140 --> 00:30:54,477 He's only interested in animals. 475 00:30:54,561 --> 00:30:56,896 He catches them and tags them with the date 476 00:30:56,980 --> 00:31:02,068 that he found them and then, you know, he lets them go. 477 00:31:02,151 --> 00:31:05,905 Oh, that's nice. 478 00:31:05,989 --> 00:31:08,533 And what about girls? 479 00:31:08,616 --> 00:31:09,867 Oh, no. 480 00:31:09,951 --> 00:31:10,868 No, no, no, no. 481 00:31:10,952 --> 00:31:12,203 He doesn't do that. 482 00:31:12,287 --> 00:31:15,331 That would get in the way of his mission. 483 00:31:15,415 --> 00:31:17,208 What mission? 484 00:31:17,292 --> 00:31:22,422 Why, protecting me, looking after, me feeding me. 485 00:31:25,049 --> 00:31:26,676 Oh, I need to find me a man like that. 486 00:31:29,637 --> 00:31:31,180 [coughing] 487 00:31:34,183 --> 00:31:37,520 Uh, uh, someone. 488 00:31:42,191 --> 00:31:43,901 Honestly, I'm fine. 489 00:31:43,985 --> 00:31:44,360 It's OK. 490 00:31:50,033 --> 00:31:53,286 You-- you're OK? 491 00:31:53,369 --> 00:31:54,329 It's fine. 492 00:31:54,412 --> 00:31:57,373 It's just something's not right. 493 00:32:01,044 --> 00:32:04,422 Oh, that bathroom stinks like a public urinal. 494 00:32:04,505 --> 00:32:05,506 [bump] 495 00:32:15,183 --> 00:32:20,438 A woman and her grown son live in the middle of nowhere, 496 00:32:20,521 --> 00:32:26,944 nowhere being a place where people disappear never 497 00:32:27,028 --> 00:32:28,655 to be found. 498 00:32:28,738 --> 00:32:33,368 So could there be a connection-- 499 00:32:33,451 --> 00:32:35,995 I've called the local mechanic for you. 500 00:32:36,079 --> 00:32:38,373 What did they say? 501 00:32:38,456 --> 00:32:41,626 Can't come out until tomorrow afternoon, I'm afraid. 502 00:32:41,709 --> 00:32:43,961 That's fine. 503 00:32:44,045 --> 00:32:47,632 You've been a gracious host but we should probably 504 00:32:47,715 --> 00:32:51,260 get back to the van and find a hotel or something. 505 00:32:51,344 --> 00:32:52,470 Yeah, absolutely. 506 00:32:52,553 --> 00:32:54,055 You've been wonderful, Mary. 507 00:32:54,138 --> 00:32:55,139 Thank you for the tea. 508 00:32:55,223 --> 00:32:55,723 We appreciate it. 509 00:32:55,807 --> 00:32:57,183 Hey, hey, hey. 510 00:32:57,266 --> 00:32:59,519 It's pretty bloody dark out there. 511 00:32:59,602 --> 00:33:01,437 Are you sure we should be leaving? 512 00:33:01,521 --> 00:33:04,440 No, we don't want to risk getting lost out there again. 513 00:33:04,524 --> 00:33:07,944 Yeah, well, we've taken up too much of Mary's hospitality, so. 514 00:33:08,027 --> 00:33:11,447 Wait, wait. 515 00:33:11,531 --> 00:33:15,284 You don't happen to have a couple of rooms we could just 516 00:33:15,368 --> 00:33:17,120 stay in for one night? 517 00:33:17,203 --> 00:33:20,957 I know it's a massive, massive inconvenience, 518 00:33:21,040 --> 00:33:24,127 but we'll be gone in the morning when the mechanic comes. 519 00:33:24,210 --> 00:33:26,129 Like I said, my boy's a light sleeper. 520 00:33:26,212 --> 00:33:27,130 I don't want any-- 521 00:33:27,213 --> 00:33:30,216 We can pay you. 522 00:33:30,299 --> 00:33:31,676 I can't take your money. 523 00:33:31,759 --> 00:33:35,430 No, we insist, don't we? 524 00:33:51,821 --> 00:33:53,364 200 here. 525 00:33:53,448 --> 00:33:54,282 Is that OK? 526 00:33:57,827 --> 00:34:03,124 I wouldn't have felt right with myself, you all leaving. 527 00:34:03,207 --> 00:34:04,459 It's not safe out there. 528 00:34:07,754 --> 00:34:11,591 I've got two rooms upstairs on the right. 529 00:34:11,674 --> 00:34:14,385 If you need more pillows and sheets-- 530 00:34:14,469 --> 00:34:15,261 Great. 531 00:34:15,344 --> 00:34:16,179 --just let me know. 532 00:34:25,146 --> 00:34:26,689 Oh. 533 00:34:26,773 --> 00:34:31,068 Whoa, that's a record for me, scaring two people in one day. 534 00:34:31,152 --> 00:34:32,111 I'm sorry. 535 00:34:32,195 --> 00:34:35,364 Oh, it's me that should be sorry. 536 00:34:35,448 --> 00:34:37,366 [humming] 537 00:34:44,165 --> 00:34:45,500 [growling] 538 00:34:48,377 --> 00:34:51,422 You didn't eat all of your dinner. 539 00:34:51,506 --> 00:34:54,300 No, I don't want to hear any of that. 540 00:34:54,383 --> 00:34:56,385 [humming] 541 00:35:13,319 --> 00:35:14,737 Good boy. 542 00:35:14,821 --> 00:35:16,239 Let's put these on. 543 00:35:20,159 --> 00:35:24,247 Now, you let Mummy take care of all of this. 544 00:35:24,330 --> 00:35:25,748 [snorts] 545 00:35:26,457 --> 00:35:27,208 Good boy. 546 00:35:38,219 --> 00:35:40,137 OK, I can explain. 547 00:35:40,221 --> 00:35:41,514 Are you hiding a fucking mind? 548 00:35:41,597 --> 00:35:44,475 Guys, I think we have something really big here, 549 00:35:44,559 --> 00:35:46,727 like really big. 550 00:35:46,811 --> 00:35:48,521 What do you mean? 551 00:35:48,604 --> 00:35:50,231 Well, did you not hear the way she was talking about her son? 552 00:35:50,314 --> 00:35:52,358 Like, it was batshit fucking crazy. 553 00:35:52,441 --> 00:35:54,819 Carla, something doesn't feel right here. 554 00:35:54,902 --> 00:35:55,653 Exactly. 555 00:35:55,736 --> 00:35:57,780 Something is off. 556 00:35:57,864 --> 00:36:01,409 Like, here's our angle, OK? 557 00:36:01,492 --> 00:36:04,620 Mary and her son, like, this place 558 00:36:04,704 --> 00:36:07,498 is giving me major Ed Gein vibes. 559 00:36:07,582 --> 00:36:08,583 Who? 560 00:36:08,666 --> 00:36:10,626 He was a serial killer, babe. 561 00:36:10,710 --> 00:36:12,295 What about the missing persons case, 562 00:36:12,378 --> 00:36:14,505 you know, the reason we're out here in the first place? 563 00:36:14,589 --> 00:36:16,507 But I'm sensing something much bigger 564 00:36:16,591 --> 00:36:19,302 than the missing persons case, like, these things 565 00:36:19,385 --> 00:36:21,345 could be connected. 566 00:36:21,429 --> 00:36:23,139 What are you talking about? 567 00:36:23,222 --> 00:36:27,560 I've been thinking about this ever since she grabbed your arm 568 00:36:27,643 --> 00:36:29,312 downstairs. 569 00:36:29,395 --> 00:36:30,563 That was weird. 570 00:36:30,646 --> 00:36:32,190 And what does that have to do with anything? 571 00:36:32,273 --> 00:36:36,360 Yeah, like Matt said, it was weird and creepy. 572 00:36:36,444 --> 00:36:41,699 What if somehow I could create something. 573 00:36:41,782 --> 00:36:43,326 Whoa, no. 574 00:36:43,409 --> 00:36:44,702 Create? 575 00:36:44,785 --> 00:36:45,536 You mean lie. 576 00:36:45,620 --> 00:36:47,747 No, just embellish. 577 00:36:47,830 --> 00:36:51,834 We could very cleverly string the two stories together 578 00:36:51,918 --> 00:36:57,757 and create, OK, a four part extravaganza that 579 00:36:57,840 --> 00:37:01,427 will get people talking, put us on the map, 580 00:37:01,510 --> 00:37:04,221 and then we won't fucking lose our jobs. 581 00:37:04,305 --> 00:37:05,848 So lie. 582 00:37:05,932 --> 00:37:07,850 You guys aren't listening to me. 583 00:37:07,934 --> 00:37:10,311 No, Carla, we are listening, but you're 584 00:37:10,394 --> 00:37:12,355 smoking crack at the moment. 585 00:37:12,438 --> 00:37:16,817 We can't exploit these people just to save our butts. 586 00:37:16,901 --> 00:37:20,363 Exploit is a very strong choice of word, Mona. 587 00:37:20,446 --> 00:37:22,239 You'll make them look bad. 588 00:37:22,323 --> 00:37:23,824 They already do look bad. 589 00:37:23,908 --> 00:37:27,453 But you are going to imply that they are these evil assholes 590 00:37:27,536 --> 00:37:29,830 who kidnap people? 591 00:37:29,914 --> 00:37:31,666 Yeah, they could be. 592 00:37:31,749 --> 00:37:32,875 Or maybe not. 593 00:37:32,959 --> 00:37:36,462 I just-- I really need to talk to Mary 594 00:37:36,545 --> 00:37:38,547 and maybe get some info of her son. 595 00:37:38,631 --> 00:37:40,424 No, no, this just seems wrong. 596 00:37:40,508 --> 00:37:41,926 Can't people just be weird without being 597 00:37:42,009 --> 00:37:43,386 murder psychopaths? 598 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 All right, we could get sued. 599 00:37:44,679 --> 00:37:46,597 This all feels a little desperate now 600 00:37:46,681 --> 00:37:48,683 and I'm really not sure about any of this anymore. 601 00:37:48,766 --> 00:37:52,728 Can you just give me tonight and a little bit of tomorrow? 602 00:37:52,812 --> 00:37:55,773 I just need one more interview with Mary, OK? 603 00:37:55,856 --> 00:37:59,443 And then, like, we can leave and get out of here. 604 00:37:59,527 --> 00:38:00,403 Everything's fine. 605 00:38:03,447 --> 00:38:07,868 If it makes you happy, fine. 606 00:38:07,952 --> 00:38:09,203 Let's fucking do it. 607 00:38:09,286 --> 00:38:10,871 Mona. 608 00:38:10,955 --> 00:38:11,872 What, right? 609 00:38:11,956 --> 00:38:13,457 I'm going crazy too. 610 00:38:13,541 --> 00:38:15,626 I'm really starting to think that there is something 611 00:38:15,710 --> 00:38:18,295 up in that attic. 612 00:38:18,379 --> 00:38:22,425 Guys, I really need your support right now. 613 00:38:22,508 --> 00:38:25,928 Like, we're balancing on a fucking knife edge 614 00:38:26,012 --> 00:38:28,764 and we need to seize every opportunity we can get. 615 00:38:28,848 --> 00:38:29,515 So please. 616 00:38:32,518 --> 00:38:34,437 Fine, fine, fine, fine. 617 00:38:34,520 --> 00:38:36,439 Just one night and then we're gone. 618 00:38:36,522 --> 00:38:36,939 That's it. 619 00:38:37,023 --> 00:38:37,690 Thank you. 620 00:38:42,028 --> 00:38:43,237 Thank you. 621 00:38:49,577 --> 00:38:51,037 [dragging noise] 622 00:39:16,771 --> 00:39:18,647 Psst. 623 00:39:18,731 --> 00:39:19,273 Shelley. 624 00:39:21,942 --> 00:39:24,820 Psst. 625 00:39:24,904 --> 00:39:25,863 Wake up. 626 00:39:32,078 --> 00:39:33,454 Psst. 627 00:39:33,537 --> 00:39:33,913 Ray. 628 00:39:36,457 --> 00:39:36,874 Ray. 629 00:41:03,794 --> 00:41:05,796 Mary, I-- 630 00:41:05,880 --> 00:41:08,048 Couldn't sleep? 631 00:41:08,132 --> 00:41:10,134 I've always had trouble sleeping. 632 00:41:10,217 --> 00:41:11,635 Yeah. 633 00:41:11,719 --> 00:41:13,053 I was just going to make something to eat. 634 00:41:13,137 --> 00:41:14,722 Would you care for something? 635 00:42:49,692 --> 00:42:52,653 What the fuck? 636 00:42:52,736 --> 00:42:54,989 Oh my god, what has she done to you? 637 00:42:55,072 --> 00:42:56,615 Let me help you. 638 00:42:56,699 --> 00:42:58,033 [hisses] 639 00:43:05,624 --> 00:43:07,001 [thump] 640 00:43:08,627 --> 00:43:11,213 What was that noise? 641 00:43:11,297 --> 00:43:14,008 You must be a city girl. 642 00:43:14,091 --> 00:43:17,261 The woods are full of noise at night. 643 00:43:17,344 --> 00:43:22,766 Owls, bats, foxes worrying sheep. 644 00:43:22,850 --> 00:43:27,563 I noticed you looking at my family photographs. 645 00:43:27,646 --> 00:43:30,316 Yeah, I was. 646 00:43:30,399 --> 00:43:34,194 Yeah, they're lovely. 647 00:43:34,278 --> 00:43:37,281 I hope you like this. 648 00:43:37,364 --> 00:43:39,616 I can't eat anything else. 649 00:43:39,700 --> 00:43:41,785 Thanks. 650 00:43:41,869 --> 00:43:45,080 How old are you, young lady, if you don't mind me asking? 651 00:43:45,164 --> 00:43:47,791 I am 25. 652 00:43:47,875 --> 00:43:49,043 25? 653 00:43:49,126 --> 00:43:50,085 Yeah. 654 00:43:50,169 --> 00:43:52,755 I'd have put you much younger. 655 00:43:52,838 --> 00:43:55,007 I bet you're always going out enjoying yourself, 656 00:43:55,090 --> 00:43:58,344 a young girl like you. 657 00:43:58,427 --> 00:44:03,015 Well, my work doesn't give me the time to do that, so. 658 00:44:03,098 --> 00:44:04,141 Oh. 659 00:44:04,224 --> 00:44:05,684 What do you do? 660 00:44:05,768 --> 00:44:09,855 I, I work in a cafe, yeah. 661 00:44:09,938 --> 00:44:11,231 Curse the minimum wage. 662 00:44:13,901 --> 00:44:17,196 I used to go out a lot when I was your age. 663 00:44:17,279 --> 00:44:20,783 I did a lot of promiscuous things. 664 00:44:20,866 --> 00:44:22,785 Really? 665 00:44:22,868 --> 00:44:25,954 Oh, wow, you were wild, were you? 666 00:44:26,038 --> 00:44:32,669 Well, going out lots, letting the boys buy me drinks. 667 00:44:32,753 --> 00:44:36,632 But I left that life a long time ago. 668 00:44:36,715 --> 00:44:38,675 Why? 669 00:44:38,759 --> 00:44:39,176 My father. 670 00:44:43,097 --> 00:44:47,017 One night my father said to me-- well, he grabbed my arm 671 00:44:47,101 --> 00:44:50,687 and he said to me, that you'll pay for going out 672 00:44:50,771 --> 00:44:53,690 dressed like that. 673 00:44:53,774 --> 00:44:55,859 What do you think I thought? 674 00:44:59,822 --> 00:45:02,950 Then that night I'd had too much to drink 675 00:45:03,033 --> 00:45:06,120 and I ended up in an alleyway. 676 00:45:06,203 --> 00:45:10,332 This man came up and said, did I need any help? 677 00:45:10,416 --> 00:45:13,293 And I said, no, I'm just going home. 678 00:45:17,131 --> 00:45:22,052 He kept on asking, and for the 20th time I said no, 679 00:45:22,136 --> 00:45:29,893 and then he slapped me hard and threw me on the floor. 680 00:45:29,977 --> 00:45:31,311 He got on top of me. 681 00:45:35,482 --> 00:45:38,902 I can still feel his hands. 682 00:45:38,986 --> 00:45:46,785 Rough, cold, forcing me, grabbing me. 683 00:45:50,372 --> 00:45:51,165 I was 16. 684 00:45:56,879 --> 00:46:03,802 And then, nine months after, I had my boy, my little lamb. 685 00:46:08,474 --> 00:46:10,476 But he didn't come out like other little boys. 686 00:46:13,896 --> 00:46:15,481 I thought it was a punishment from God. 687 00:46:19,026 --> 00:46:24,740 But no matter how different he is, he's still my son. 688 00:46:24,823 --> 00:46:25,240 Yeah. 689 00:46:30,370 --> 00:46:31,705 Different how? 690 00:46:31,788 --> 00:46:38,378 Like, does he have a disability or-- 691 00:46:38,462 --> 00:46:42,424 sorry, I actually shouldn't be prying, so. 692 00:46:45,385 --> 00:46:46,512 It's time to go up now. 693 00:46:49,181 --> 00:46:51,308 Thank you for listening to me gab. 694 00:46:51,391 --> 00:46:52,476 Sure. 695 00:46:52,559 --> 00:46:55,229 Any time. 696 00:46:55,312 --> 00:46:57,022 I hope the food helps you to rest. 697 00:46:57,105 --> 00:46:57,523 Yeah. 698 00:48:01,086 --> 00:48:01,545 Little lamb! 699 00:48:01,628 --> 00:48:02,546 Little lamb! 700 00:48:02,629 --> 00:48:03,964 Where are you? 701 00:48:04,047 --> 00:48:05,048 Little lamb! 702 00:48:13,265 --> 00:48:15,017 Little lamb! 703 00:48:15,100 --> 00:48:16,018 Little lamb! 704 00:48:16,101 --> 00:48:17,185 Mary! 705 00:48:17,269 --> 00:48:18,395 Mary. 706 00:48:18,478 --> 00:48:19,313 Hey, what's going on? 707 00:48:19,396 --> 00:48:20,939 Oh my god, he came out. 708 00:48:21,023 --> 00:48:24,026 Oh, my little lamb's escaped and I need to find him. 709 00:48:24,109 --> 00:48:25,527 He can't be left on his own for too long. 710 00:48:25,611 --> 00:48:26,570 What do you mean escaped? 711 00:48:26,653 --> 00:48:28,905 I mean he left and-- 712 00:48:28,989 --> 00:48:30,324 oh, my boy. 713 00:48:30,407 --> 00:48:31,199 OK. 714 00:48:31,283 --> 00:48:32,367 I'll go talk to my team. 715 00:48:32,451 --> 00:48:33,493 No. 716 00:48:33,577 --> 00:48:35,370 No, they have to stay in the house. 717 00:48:35,454 --> 00:48:36,413 Why? 718 00:48:36,496 --> 00:48:38,874 Because he might come back and-- 719 00:48:38,957 --> 00:48:40,000 you just come. 720 00:48:40,083 --> 00:48:40,542 You just come. 721 00:48:40,626 --> 00:48:41,251 Carla! 722 00:48:41,335 --> 00:48:42,544 Wait, wait. 723 00:48:42,628 --> 00:48:44,046 Let me just go tell them to stay there, OK? 724 00:48:44,129 --> 00:48:44,963 I'll be right back. 725 00:48:47,466 --> 00:48:49,217 What's going on? 726 00:48:49,301 --> 00:48:50,594 First I can't find Mona and now the lady's crying for a lamb. 727 00:48:50,677 --> 00:48:53,013 Yeah, well, she's, like, really upset about it. 728 00:48:53,096 --> 00:48:54,389 Her son's escaped or something. 729 00:48:54,473 --> 00:48:57,351 I think he's, like, handicapped or something. 730 00:48:57,434 --> 00:48:59,394 Do you want to tell your face what you're saying? 731 00:48:59,478 --> 00:49:01,980 No, sorry, but I was, like, talking to her last night, 732 00:49:02,064 --> 00:49:03,065 right? 733 00:49:03,148 --> 00:49:05,108 This story is going to be insane. 734 00:49:08,111 --> 00:49:09,029 Yeah. 735 00:49:09,112 --> 00:49:09,905 What do you mean he escaped? 736 00:49:09,988 --> 00:49:11,365 I don't know. 737 00:49:11,448 --> 00:49:12,949 I'm not 100% sure, but I'm going to go find out. 738 00:49:13,033 --> 00:49:14,201 Carla. 739 00:49:14,284 --> 00:49:15,243 What? 740 00:49:15,327 --> 00:49:17,412 Please just wait here, OK? 741 00:49:17,496 --> 00:49:18,914 Just in case the son comes back. 742 00:49:18,997 --> 00:49:20,540 You can check him out, see what he's like, 743 00:49:20,624 --> 00:49:22,042 ask him a few questions, because I want 744 00:49:22,125 --> 00:49:23,210 to know the fucking answers. 745 00:49:23,293 --> 00:49:23,960 How long are you going to be? 746 00:49:24,044 --> 00:49:24,544 I don't know. 747 00:49:24,628 --> 00:49:26,213 I don't-- 748 00:49:26,296 --> 00:49:27,047 Look, you said after you got your interview with her, 749 00:49:27,130 --> 00:49:28,590 we were out of here. 750 00:49:28,674 --> 00:49:29,383 You've talked to them, so let's get the fuck out of here. 751 00:49:29,466 --> 00:49:30,425 No, please. 752 00:49:30,509 --> 00:49:31,259 It'll all be worth it, Ray? 753 00:49:31,343 --> 00:49:32,636 I promise you. 754 00:49:32,719 --> 00:49:35,263 Please just stay here. 755 00:49:35,347 --> 00:49:36,348 OK. 756 00:49:36,431 --> 00:49:37,265 Stay. 757 00:49:37,349 --> 00:49:37,933 Stay. 758 00:49:38,016 --> 00:49:38,433 Carla! 759 00:49:38,517 --> 00:49:39,101 I'm coming. 760 00:49:41,353 --> 00:49:43,605 Ray, I really need to talk to you. 761 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Carla's losing her mind. 762 00:49:45,273 --> 00:49:47,109 She's been researching murders and death and stuff 763 00:49:47,192 --> 00:49:49,528 for this podcast for so long she's completely lost it. 764 00:49:49,611 --> 00:49:51,279 That's not true, Shelley. 765 00:49:51,363 --> 00:49:52,989 Then explain her behavior, Ray? 766 00:49:53,073 --> 00:49:55,367 She's just, I don't know, insanely stressed right now. 767 00:49:55,450 --> 00:49:58,620 She's worried about her job, your job, all of our jobs. 768 00:49:58,704 --> 00:50:00,372 But how far will she go? 769 00:50:00,455 --> 00:50:03,458 I mean, didn't she say the son was handicapped or something? 770 00:50:03,542 --> 00:50:05,210 Do you really think someone who's 771 00:50:05,293 --> 00:50:08,630 handicapped is going around kidnapping people with his mom? 772 00:50:08,714 --> 00:50:11,133 Come on, let's just get out of here, please? 773 00:50:11,216 --> 00:50:12,718 What about the rest of the team? 774 00:50:12,801 --> 00:50:15,595 Look, the mechanic's arriving tomorrow at noon. 775 00:50:15,679 --> 00:50:17,347 He can take the rest of them into town. 776 00:50:17,431 --> 00:50:19,683 The longer we stay here, the messier it's going to get, 777 00:50:19,766 --> 00:50:21,518 and, honestly, I've had enough of this shit. 778 00:50:21,601 --> 00:50:23,019 What about Mona? 779 00:50:23,103 --> 00:50:24,563 She's probably waiting for us at the van, 780 00:50:24,646 --> 00:50:28,692 and Mary and Carla are off looking for the boy. 781 00:50:28,775 --> 00:50:30,277 I mean, you saw Mona yesterday. 782 00:50:30,360 --> 00:50:33,280 She really didn't like any of this stuff. 783 00:50:35,782 --> 00:50:36,700 Fuck it. 784 00:50:36,783 --> 00:50:37,534 Do you want to know something? 785 00:50:37,617 --> 00:50:38,535 I hate my job. 786 00:50:38,618 --> 00:50:39,703 I just want to fish. 787 00:50:39,786 --> 00:50:41,413 I mean, I hope Pete fires all of us, 788 00:50:41,496 --> 00:50:43,039 because I don't care about the ratings or the advertisers, 789 00:50:43,123 --> 00:50:44,541 all that bullshit. 790 00:50:44,624 --> 00:50:48,211 I just want to go out on a river somewhere, right, and fish. 791 00:50:48,295 --> 00:50:50,213 That actually sounds like a really good time. 792 00:50:50,297 --> 00:50:52,716 Hey, what's happening? 793 00:50:52,799 --> 00:50:55,177 Yeah, we're trying to chill out in there. 794 00:50:55,260 --> 00:50:59,347 Oh, the son's gone missing and Mary, Carla, and Mona 795 00:50:59,431 --> 00:51:00,599 are out looking for him. 796 00:51:00,682 --> 00:51:02,267 He's, like, special needs or something, 797 00:51:02,350 --> 00:51:06,563 and we're going too, now, so you guys 798 00:51:06,646 --> 00:51:09,441 need to stay here in case he comes back. 799 00:51:09,524 --> 00:51:12,235 Oh, really? 800 00:51:12,319 --> 00:51:15,238 So we get this whole place to ourselves? 801 00:51:15,322 --> 00:51:16,448 Unless he comes back. 802 00:51:16,531 --> 00:51:18,575 Yeah. 803 00:51:18,658 --> 00:51:20,118 You know what this means, don't you? 804 00:51:20,202 --> 00:51:21,703 Party time. 805 00:51:21,787 --> 00:51:23,079 Right. 806 00:51:23,163 --> 00:51:24,122 Well, we're going to get going now. 807 00:51:24,206 --> 00:51:24,623 OK. 808 00:51:33,840 --> 00:51:35,175 [moaning] 809 00:51:37,427 --> 00:51:40,806 Oh, I just [inaudible]. 810 00:51:40,889 --> 00:51:42,098 [thud] 811 00:51:44,893 --> 00:51:46,686 Did you hear that? 812 00:51:46,770 --> 00:51:47,687 Hear what? 813 00:51:47,771 --> 00:51:50,690 I just heard something outside. 814 00:51:50,774 --> 00:51:53,860 It's probably a bird or something flew in the window. 815 00:51:53,944 --> 00:51:56,488 Come here. 816 00:51:56,571 --> 00:51:58,365 What if it's that man? 817 00:51:58,448 --> 00:51:59,366 Man? 818 00:51:59,449 --> 00:52:00,826 Yeah, her son. 819 00:52:00,909 --> 00:52:02,536 What if he's outside? 820 00:52:02,619 --> 00:52:05,455 I can't do it with somebody watching. 821 00:52:05,539 --> 00:52:06,331 OK. 822 00:52:06,414 --> 00:52:07,332 I'll go out and check. 823 00:52:25,517 --> 00:52:26,101 Hello? 824 00:52:31,565 --> 00:52:32,566 Is there anybody there? 825 00:52:38,905 --> 00:52:41,366 This is not funny, man. 826 00:52:41,449 --> 00:52:42,534 This is not funny. 827 00:52:47,497 --> 00:52:47,873 Did you find-- 828 00:52:47,956 --> 00:52:50,667 Whoa! 829 00:52:50,750 --> 00:52:52,502 Holy shit. 830 00:52:52,586 --> 00:52:54,212 Did I just scare you? 831 00:52:54,296 --> 00:52:55,463 No. 832 00:52:55,547 --> 00:52:56,882 Shut up. 833 00:52:56,965 --> 00:52:58,633 You made me come out here for nothing. 834 00:53:03,763 --> 00:53:06,766 Hey, look, it's nobody here but you and me. 835 00:53:09,436 --> 00:53:11,146 What's up? 836 00:53:11,229 --> 00:53:16,359 I could have sworn I closed that door behind me on the way out. 837 00:53:16,443 --> 00:53:19,154 The wind? 838 00:53:19,237 --> 00:53:20,864 Maybe. 839 00:53:20,947 --> 00:53:23,867 Hey, I'll make sure I lock it, OK? 840 00:53:23,950 --> 00:53:26,453 Keep all those mad men at bay, huh? 841 00:53:38,298 --> 00:53:40,759 Hey, do you want to know something? 842 00:53:40,842 --> 00:53:42,302 OK. 843 00:53:42,385 --> 00:53:44,638 I've never done it in such an old house before. 844 00:53:44,721 --> 00:53:45,388 Matt. 845 00:53:45,472 --> 00:53:48,433 Have you? 846 00:53:48,516 --> 00:53:49,768 No. 847 00:53:49,851 --> 00:53:51,937 Well, tell you what, we could make it fun. 848 00:53:52,020 --> 00:53:54,272 I've got a bottle of wine in my rucksack, 849 00:53:54,356 --> 00:53:56,775 so why don't you get yourself comfortable 850 00:53:56,858 --> 00:53:58,443 and I'll be right back? 851 00:53:58,526 --> 00:53:58,902 OK. 852 00:54:02,572 --> 00:54:03,698 Don't take too long. 853 00:54:07,494 --> 00:54:09,204 Where the fuck did I put you? 854 00:54:16,336 --> 00:54:17,504 Come to daddy. 855 00:54:30,684 --> 00:54:31,643 [growls] 856 00:54:36,481 --> 00:54:36,856 Matt? 857 00:55:00,005 --> 00:55:00,755 Was that you? 858 00:55:03,299 --> 00:55:03,717 Matt? 859 00:55:08,013 --> 00:55:09,264 Stop messing around, Matt. 860 00:55:09,347 --> 00:55:10,015 This isn't funny. 861 00:55:13,518 --> 00:55:15,520 [heavy breathing] 862 00:56:33,139 --> 00:56:34,682 [growls] 863 00:56:38,645 --> 00:56:39,020 Matt? 864 00:56:41,523 --> 00:56:42,148 Are you in there? 865 00:57:11,469 --> 00:57:11,886 Matt? 866 00:57:31,156 --> 00:57:32,073 [growls] 867 00:57:32,157 --> 00:57:33,741 [screaming] 868 00:58:09,694 --> 00:58:11,029 [snarls] 869 00:58:22,540 --> 00:58:24,000 [whimpers] 870 01:00:09,230 --> 01:00:10,857 [growls] 871 01:00:37,091 --> 01:00:38,718 [chainsaw revving] 872 01:00:49,103 --> 01:00:50,730 [screaming] 873 01:01:30,436 --> 01:01:32,021 There it is. 874 01:01:32,105 --> 01:01:33,856 Oh, thank god. 875 01:01:33,940 --> 01:01:35,733 Wait, wait, wait. 876 01:01:35,817 --> 01:01:37,235 Where's Mona? 877 01:01:37,318 --> 01:01:40,863 She's probably out looking for Mary's son or something. 878 01:01:40,947 --> 01:01:41,239 Get in. 879 01:01:41,322 --> 01:01:42,031 Get in. 880 01:01:42,115 --> 01:01:42,949 Yeah, let's go. 881 01:01:52,792 --> 01:01:56,087 Oh, god. 882 01:01:56,170 --> 01:01:58,256 Let's get the fuck out of here. 883 01:01:58,339 --> 01:01:59,215 Fuck. 884 01:01:59,298 --> 01:02:00,049 It's so hot. 885 01:02:00,133 --> 01:02:01,717 I'm just over this shit. 886 01:02:01,801 --> 01:02:03,052 [car sputtering] 887 01:02:03,845 --> 01:02:05,054 Car's not starting. 888 01:02:05,138 --> 01:02:06,848 What do you mean the car's not starting? 889 01:02:06,931 --> 01:02:07,890 It's not starting. 890 01:02:07,974 --> 01:02:08,850 Did we leave it on overnight? 891 01:02:08,933 --> 01:02:10,101 I don't know, Ray. 892 01:02:10,184 --> 01:02:10,893 Oh, come on. 893 01:02:10,977 --> 01:02:13,104 Fuck, come on. 894 01:02:13,187 --> 01:02:15,231 Just-- what the fuck? 895 01:02:15,314 --> 01:02:17,692 All the wires have been cut. 896 01:02:17,775 --> 01:02:19,277 Ray. 897 01:02:19,360 --> 01:02:21,863 Why isn't it going? 898 01:02:21,946 --> 01:02:24,240 Ray. 899 01:02:24,323 --> 01:02:26,117 Ray! 900 01:02:26,200 --> 01:02:28,369 Ray, look over there! 901 01:02:28,453 --> 01:02:29,245 What the fuck? 902 01:02:29,328 --> 01:02:30,121 What the fuck? 903 01:02:30,204 --> 01:02:31,080 What the fuck is that? 904 01:02:31,164 --> 01:02:31,956 [interposing voices] 905 01:02:32,039 --> 01:02:33,416 I'm trying, I'm trying! 906 01:02:33,499 --> 01:02:34,375 It's not turning on! 907 01:02:34,459 --> 01:02:35,877 Oh my god! 908 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 Oh my god, Ray! 909 01:02:36,878 --> 01:02:37,462 Fuck! 910 01:02:37,545 --> 01:02:38,379 Ray, start the car! 911 01:02:38,463 --> 01:02:39,380 What the fuck? 912 01:02:39,464 --> 01:02:40,965 Oh my god! 913 01:02:41,048 --> 01:02:41,382 [yelling] 914 01:02:41,466 --> 01:02:43,926 No! 915 01:02:44,010 --> 01:02:45,428 [screaming] 916 01:04:08,261 --> 01:04:09,845 [growls] 917 01:04:09,929 --> 01:04:11,264 [screams] 918 01:04:12,265 --> 01:04:13,266 Help me! 919 01:04:22,275 --> 01:04:23,901 [growls] 920 01:04:30,908 --> 01:04:32,285 [sobbing] 921 01:04:53,472 --> 01:04:55,266 Little lamb? 922 01:04:55,349 --> 01:04:57,393 Little lamb? 923 01:04:57,476 --> 01:05:00,062 Little lamb? 924 01:05:00,146 --> 01:05:03,065 He wants to do the right things, but he's so animalistic 925 01:05:03,149 --> 01:05:04,025 sometimes. 926 01:05:04,108 --> 01:05:06,277 I know people like that. 927 01:05:06,360 --> 01:05:08,195 Not like my little lamb. 928 01:05:08,279 --> 01:05:09,989 What do you mean? 929 01:05:10,072 --> 01:05:12,867 Well, looks can be deceiving, Carla. 930 01:05:12,950 --> 01:05:15,202 People are so quick to judge when somebody 931 01:05:15,286 --> 01:05:17,496 doesn't look like them. 932 01:05:17,580 --> 01:05:19,290 But there can be an angel inside. 933 01:05:22,126 --> 01:05:25,046 You don't judge people, do you, Carla? 934 01:05:25,129 --> 01:05:25,963 I don't think so. 935 01:05:30,468 --> 01:05:34,055 All right, so what is your boy actually running away from? 936 01:05:34,138 --> 01:05:35,890 Oh, he's not running away. 937 01:05:35,973 --> 01:05:39,185 He's just protecting me in his own special way. 938 01:05:39,268 --> 01:05:43,105 Protecting you from what? 939 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 All the bad people that don't understand us 940 01:05:45,524 --> 01:05:48,235 and won't leave us alone. 941 01:05:48,319 --> 01:05:51,530 I don't quite get what you mean. 942 01:05:51,614 --> 01:05:54,450 My boy's a good boy, Carla. 943 01:05:54,533 --> 01:05:58,162 He just wants to do what's right for us, and for me. 944 01:06:02,249 --> 01:06:06,420 You don't think my boy's a bad boy, do you, Carla? 945 01:06:06,504 --> 01:06:07,880 I don't know. 946 01:06:07,963 --> 01:06:11,050 I don't know him. 947 01:06:11,133 --> 01:06:13,052 Well, if he's protecting you, that's good, right? 948 01:06:13,135 --> 01:06:14,095 Yeah. 949 01:06:14,178 --> 01:06:17,014 I would like to meet him. 950 01:06:17,098 --> 01:06:18,182 He's like to meet you too. 951 01:06:21,352 --> 01:06:22,687 [humming] 952 01:06:30,027 --> 01:06:31,654 Is that your humming? 953 01:06:31,737 --> 01:06:36,450 It's our song, my boy and I. 954 01:06:36,534 --> 01:06:38,619 Oh, Mary Had a Little Lamb. 955 01:06:38,703 --> 01:06:39,203 Yeah. 956 01:06:39,286 --> 01:06:40,955 Yeah. 957 01:06:41,038 --> 01:06:47,169 And everywhere that Mary went, the lamb with sure to go. 958 01:06:47,253 --> 01:06:50,131 I knew you'd know it, Carla. 959 01:06:50,214 --> 01:06:51,549 [laughs] 960 01:07:02,768 --> 01:07:05,354 Is something wrong, dear? 961 01:07:05,438 --> 01:07:07,273 No. 962 01:07:07,356 --> 01:07:10,526 No, I would just really like to find your boy. 963 01:07:10,609 --> 01:07:13,112 Yeah. 964 01:07:13,195 --> 01:07:16,949 I think we should get back to the house now. 965 01:07:17,032 --> 01:07:17,408 OK. 966 01:07:24,415 --> 01:07:27,168 Guys, we're back. 967 01:07:27,251 --> 01:07:28,294 Did you find little lamb? 968 01:07:32,590 --> 01:07:33,132 Guys? 969 01:07:36,260 --> 01:07:37,470 Isn't he something? 970 01:07:43,684 --> 01:07:45,352 My little lamb. 971 01:07:45,436 --> 01:07:48,439 He is so smart. 972 01:07:48,522 --> 01:07:52,193 I said that I would sort everything out, but, bless him, 973 01:07:52,276 --> 01:07:54,528 he always wants to do the chores. 974 01:07:54,612 --> 01:07:57,573 I think he's setting up in the kitchen now. 975 01:07:57,656 --> 01:08:00,451 What are you talking about? 976 01:08:00,534 --> 01:08:06,707 I'll tell you this, Carla, because you'll understand. 977 01:08:06,791 --> 01:08:11,212 When I first saw my little lamb, I thought, 978 01:08:11,295 --> 01:08:15,674 how can I love someone that looks like that? 979 01:08:15,758 --> 01:08:18,010 But actually, God and all his angels 980 01:08:18,094 --> 01:08:22,097 were giving me a gift, one that I had to mold, 981 01:08:22,181 --> 01:08:24,266 but a gift all the same. 982 01:08:24,350 --> 01:08:25,476 What are you talking about? 983 01:08:28,312 --> 01:08:31,106 He's a monster. 984 01:08:31,190 --> 01:08:34,693 A beautiful monster. 985 01:08:34,777 --> 01:08:39,406 He was like any other little boy, playing in the playground, 986 01:08:39,490 --> 01:08:42,576 but he didn't look like the other little boys. 987 01:08:42,660 --> 01:08:45,621 They didn't want him to play. 988 01:08:45,704 --> 01:08:50,793 It made me very, very angry that they could 989 01:08:50,876 --> 01:08:53,212 be so cruel to my little lamb. 990 01:08:53,295 --> 01:08:56,757 Mary, OK, you're scaring me. 991 01:08:56,841 --> 01:08:58,259 You're scaring me. 992 01:08:58,342 --> 01:08:59,468 Don't be scared. 993 01:08:59,552 --> 01:09:01,470 Don't be scared. 994 01:09:01,554 --> 01:09:03,681 You're different, Carla. 995 01:09:03,764 --> 01:09:06,100 You have a kind heart. 996 01:09:06,183 --> 01:09:07,726 You listen to people. 997 01:09:07,810 --> 01:09:10,521 You'd never do anything to hurt anybody. 998 01:09:13,691 --> 01:09:15,276 I want to see my friends. 999 01:09:15,359 --> 01:09:17,278 I want to see my friends now. 1000 01:09:17,361 --> 01:09:18,779 Oh, you will. 1001 01:09:18,863 --> 01:09:19,738 We'll have a feast. 1002 01:09:23,367 --> 01:09:28,330 I want you to be part of our family. 1003 01:09:28,414 --> 01:09:32,126 There's only the two of us. 1004 01:09:32,209 --> 01:09:37,381 And my boy, he gets lonely for company. 1005 01:09:41,677 --> 01:09:47,182 And everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 1006 01:09:47,266 --> 01:09:51,228 He'll be following where you go too, Carla. 1007 01:09:51,312 --> 01:09:52,313 [gasps] 1008 01:10:22,635 --> 01:10:23,510 No! 1009 01:10:23,594 --> 01:10:26,263 Please, please, please! 1010 01:10:26,347 --> 01:10:26,680 No! 1011 01:10:44,365 --> 01:10:50,246 Oh, now that Carla's awake, we can eat. 1012 01:10:50,329 --> 01:10:52,414 I hope you've washed your hands for dinner. 1013 01:10:52,498 --> 01:10:53,499 Oh. 1014 01:10:53,582 --> 01:10:54,458 Oh my god. 1015 01:10:54,541 --> 01:10:55,292 Settle down. 1016 01:10:55,376 --> 01:10:55,960 What's happening? 1017 01:10:56,043 --> 01:10:57,461 Settle down. 1018 01:10:57,544 --> 01:11:00,464 Settle down! 1019 01:11:00,547 --> 01:11:02,341 That's better. 1020 01:11:02,424 --> 01:11:05,511 Now that Carla's awake, I can say grace. 1021 01:11:05,594 --> 01:11:08,514 Heavenly Father who's art in heaven, 1022 01:11:08,597 --> 01:11:11,934 thank you very much for this wonderful feast. 1023 01:11:12,017 --> 01:11:15,229 When we were hungry, you gave us food. 1024 01:11:15,312 --> 01:11:19,733 When we were thirsty, you gave us drink. 1025 01:11:19,817 --> 01:11:25,823 And my wonderful son, who is an angel fallen down 1026 01:11:25,906 --> 01:11:30,828 between the cracks of heaven to do God's bidding. 1027 01:11:30,911 --> 01:11:33,330 Amen. 1028 01:11:33,414 --> 01:11:33,872 Let's eat. 1029 01:11:41,839 --> 01:11:42,423 Sorry. 1030 01:11:49,888 --> 01:11:50,597 Not good? 1031 01:11:54,768 --> 01:11:56,812 Tad gamey. 1032 01:11:56,895 --> 01:12:00,816 You smell like a nice cook. 1033 01:12:00,899 --> 01:12:03,444 No, no, no, no. 1034 01:12:06,071 --> 01:12:07,781 No, no, no. 1035 01:12:07,865 --> 01:12:08,782 [screams] 1036 01:12:15,956 --> 01:12:18,459 Why the fuck are you doing this? 1037 01:12:18,542 --> 01:12:22,796 Inside everyone there is good, even the bad people. 1038 01:12:22,880 --> 01:12:26,967 We're just separating the good from the bad. 1039 01:12:27,051 --> 01:12:32,598 When we eat the flesh, the good radiates out like a warm glow. 1040 01:12:37,102 --> 01:12:38,353 No. 1041 01:12:38,437 --> 01:12:40,355 I'm so sorry what my son did to you. 1042 01:12:40,439 --> 01:12:42,357 He doesn't know his own strength. 1043 01:12:42,441 --> 01:12:42,858 Try. 1044 01:12:42,941 --> 01:12:43,692 Try some. 1045 01:12:43,776 --> 01:12:44,860 [knife clattering] 1046 01:12:44,943 --> 01:12:47,529 Oh, I'll get that. 1047 01:12:47,613 --> 01:12:48,072 It's OK. 1048 01:12:48,155 --> 01:12:51,033 I'll get it. 1049 01:12:51,116 --> 01:12:55,037 You are so beautiful, Carla. 1050 01:12:55,120 --> 01:12:57,372 You remind me of me when I was younger. 1051 01:12:57,456 --> 01:13:00,959 You're so beautiful. 1052 01:13:01,043 --> 01:13:01,877 Go get her! 1053 01:13:01,960 --> 01:13:03,629 [panting] 1054 01:13:11,512 --> 01:13:12,930 [growls] 1055 01:13:15,516 --> 01:13:16,934 [screams] 1056 01:13:23,941 --> 01:13:26,693 You're not a beautiful person, Mary. 1057 01:13:26,777 --> 01:13:27,945 Well, I must say-- 1058 01:13:28,028 --> 01:13:30,405 My friends weren't bad people. 1059 01:13:30,489 --> 01:13:31,865 I can assure you that they were. 1060 01:13:31,949 --> 01:13:36,411 OK, so why hasn't he killed you then? 1061 01:13:36,495 --> 01:13:37,621 I'm not a bad person. 1062 01:13:37,704 --> 01:13:38,914 I'm his mother. 1063 01:13:38,997 --> 01:13:41,625 You said that he was a normal little boy, 1064 01:13:41,708 --> 01:13:44,920 so you taught him how to be like this. 1065 01:13:45,003 --> 01:13:48,423 We did what we needed to do to survive. 1066 01:13:48,507 --> 01:13:51,760 You fucked your boy up, Mary. 1067 01:13:51,844 --> 01:13:53,846 You created a monster. 1068 01:13:53,929 --> 01:13:55,639 Like, why? 1069 01:13:55,722 --> 01:13:59,935 Why couldn't you just love him for who he was at the start? 1070 01:14:00,018 --> 01:14:02,855 You have no idea what it was like! 1071 01:14:02,938 --> 01:14:05,399 God himself brought this deformity into our lives 1072 01:14:05,482 --> 01:14:07,401 and I turned the darkness in him into life! 1073 01:14:07,484 --> 01:14:09,403 Do you know fucking insane that sounds? 1074 01:14:09,486 --> 01:14:10,404 Do you realize how-- 1075 01:14:10,487 --> 01:14:10,863 I did! 1076 01:14:10,946 --> 01:14:11,697 I did! 1077 01:14:11,780 --> 01:14:12,531 I did! 1078 01:14:15,742 --> 01:14:16,618 OK. 1079 01:14:16,702 --> 01:14:19,037 OK. 1080 01:14:19,121 --> 01:14:20,706 I'm sorry. 1081 01:14:20,789 --> 01:14:24,376 Oh, Mary, I'm sorry that you were raped. 1082 01:14:24,460 --> 01:14:25,752 I am. 1083 01:14:25,836 --> 01:14:30,632 And I'm sorry that life, like dealt you this hand. 1084 01:14:30,716 --> 01:14:35,846 But you cannot blame the whole fucking world and try and kill 1085 01:14:35,929 --> 01:14:37,055 everyone in it! 1086 01:14:37,139 --> 01:14:38,974 Those people were trying to hurt me! 1087 01:14:39,057 --> 01:14:39,975 No, they weren't! 1088 01:14:40,058 --> 01:14:41,810 They didn't do anything! 1089 01:14:41,894 --> 01:14:42,978 We did nothing! 1090 01:14:43,061 --> 01:14:44,771 We did nothing! 1091 01:14:44,855 --> 01:14:47,858 You just made your fucking son into a fucking killing machine! 1092 01:14:47,941 --> 01:14:50,777 Do you know how hard it was? 1093 01:14:50,861 --> 01:14:53,864 He's got his issues, for sure, but I kept him 1094 01:14:53,947 --> 01:14:55,199 on the straight and narrow! 1095 01:14:55,282 --> 01:14:56,700 Do you know how I did that? 1096 01:14:56,783 --> 01:15:00,037 I slapped him! and I slapped him! 1097 01:15:00,120 --> 01:15:04,917 And I turned him into the protector that I deserved! 1098 01:15:05,000 --> 01:15:06,752 You broke him. 1099 01:15:06,835 --> 01:15:07,961 You broke him! 1100 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 You manipulated him! 1101 01:15:10,547 --> 01:15:11,131 You [inaudible]. 1102 01:15:11,215 --> 01:15:12,925 You used and abused him. 1103 01:15:13,008 --> 01:15:15,594 You're fucking cruel and vindictive. 1104 01:15:15,677 --> 01:15:16,678 And you used and abused him. 1105 01:15:16,762 --> 01:15:18,013 Do you knew fucking what? 1106 01:15:18,096 --> 01:15:19,681 He isn't the fucking monster. 1107 01:15:19,765 --> 01:15:20,682 You are. 1108 01:15:20,766 --> 01:15:22,476 You are the fucking monster! 1109 01:15:22,559 --> 01:15:23,185 You-- 1110 01:15:23,268 --> 01:15:24,811 Fucking bitch! 1111 01:15:24,895 --> 01:15:25,854 Kill her! 1112 01:15:25,938 --> 01:15:26,855 Kill her! 1113 01:15:26,939 --> 01:15:28,190 Are you stupid? 1114 01:15:28,273 --> 01:15:31,818 Get your ax and fucking kill the whore! 1115 01:15:31,902 --> 01:15:33,445 [growls] 1116 01:15:35,822 --> 01:15:37,282 [screams] 1117 01:15:47,793 --> 01:15:49,253 [growls] 1118 01:15:58,178 --> 01:16:00,180 [whimpering] 1119 01:16:07,145 --> 01:16:08,730 [growling] 1120 01:16:59,406 --> 01:17:01,033 [sheep bleating] 1121 01:17:04,036 --> 01:17:06,580 Help! 1122 01:17:06,663 --> 01:17:08,915 Help me! 1123 01:17:08,999 --> 01:17:11,877 Please, please, please, please, stop! 1124 01:17:11,960 --> 01:17:13,253 Stop! 1125 01:17:13,337 --> 01:17:14,212 Stop! 1126 01:17:14,296 --> 01:17:15,881 Stop, stop, stop, stop! 1127 01:17:15,964 --> 01:17:16,715 Please! 1128 01:17:16,798 --> 01:17:19,051 Stop, stop, stop! 1129 01:17:19,134 --> 01:17:19,801 Are you OK? 1130 01:17:24,931 --> 01:17:25,849 [sobbing] 1131 01:17:30,937 --> 01:17:31,855 [growling] 1132 01:18:00,717 --> 01:18:04,096 [music playing] 70458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.