Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,253
[audio logo]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,609 --> 00:00:34,534
(SINGING) Mary had a little
lamb, little lamb, little lamb,
5
00:00:34,617 --> 00:00:37,537
little lamb.
6
00:00:37,620 --> 00:00:42,542
Mary had a little lamb.
7
00:00:42,625 --> 00:00:45,545
Its fleece was white as snow.
8
00:00:55,847 --> 00:01:06,733
Mary had a little lamb,
little lamb, little lamb.
9
00:01:06,816 --> 00:01:11,696
Mary had a little lamb.
10
00:01:11,780 --> 00:01:15,366
Its fleece was white as snow.
11
00:01:18,495 --> 00:01:27,879
Everywhere that Mary went,
the lamb was sure to go.
12
00:01:33,426 --> 00:01:34,260
Time for dinner!
13
00:01:42,352 --> 00:01:44,187
What's going on?
14
00:01:44,270 --> 00:01:47,273
You're going to love what
we're having for dinner.
15
00:02:18,304 --> 00:02:19,222
Shh.
16
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
You be quiet now, you hear?
17
00:02:20,849 --> 00:02:24,644
It's a rule that children
should be seen and not heard.
18
00:02:24,727 --> 00:02:28,648
Take a seat while I
prepare for dinner.
19
00:02:28,731 --> 00:02:32,819
Sit up straight at
the dinner table!
20
00:02:32,902 --> 00:02:34,821
My boy's here now.
21
00:02:34,904 --> 00:02:37,824
You be nice to him, you hear?
22
00:02:37,907 --> 00:02:39,492
[nervous breathing]
23
00:02:44,289 --> 00:02:45,623
[growling]
24
00:02:46,583 --> 00:02:47,834
That's my boy!
25
00:02:47,917 --> 00:02:49,377
Quick as a whip.
26
00:02:49,460 --> 00:02:50,712
[laughs]
27
00:02:51,421 --> 00:02:52,505
Good boy.
28
00:02:52,589 --> 00:02:53,673
Good boy.
29
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
[snarls]
30
00:03:20,783 --> 00:03:22,285
[laughs]
31
00:03:24,454 --> 00:03:25,330
Good boy.
32
00:03:35,548 --> 00:03:37,592
Where are you going, young lady?
33
00:03:37,675 --> 00:03:39,302
You've not had your dinner yet.
34
00:03:58,863 --> 00:04:00,406
[whimpers]
35
00:04:19,384 --> 00:04:20,802
[growls]
36
00:05:28,036 --> 00:05:29,412
[gasping]
37
00:05:30,413 --> 00:05:31,789
[growls]
38
00:05:43,092 --> 00:05:45,053
He said he knew he'd be
playing for her death
39
00:05:45,136 --> 00:05:48,681
so he had no choice
but to cover it all up.
40
00:05:48,765 --> 00:05:50,725
Benedict admits he
was stupid and rash,
41
00:05:50,808 --> 00:05:52,351
but he's not a killer.
42
00:05:52,435 --> 00:05:55,021
Of course, no one believes
his version of events.
43
00:05:55,104 --> 00:05:57,857
On November 9th,
Benedict was hanged,
44
00:05:57,940 --> 00:06:01,819
bringing to a close one of the
more gruesome cold cases ever
45
00:06:01,903 --> 00:06:03,488
told.
46
00:06:03,571 --> 00:06:05,615
Molly's body may have
lain undiscovered
47
00:06:05,698 --> 00:06:07,492
where Benedict had
dragged it into the woods
48
00:06:07,575 --> 00:06:10,328
if it wasn't for Anne
Margaret's psychic vision.
49
00:06:10,411 --> 00:06:12,955
And this isn't the first
time that visions have
50
00:06:13,039 --> 00:06:14,791
helped to solve a murder case.
51
00:06:14,874 --> 00:06:17,919
In 1922, another
disappearance was
52
00:06:18,002 --> 00:06:19,921
uncovered by a mother's dream.
53
00:06:20,004 --> 00:06:22,548
And you guys can hear about
the disappearance of John
54
00:06:22,632 --> 00:06:25,051
Falk in next week's episode.
55
00:06:25,134 --> 00:06:26,636
[scream]
56
00:06:27,970 --> 00:06:30,389
Well, that was Professor
Rattles screaming at me
57
00:06:30,473 --> 00:06:31,891
to tell you that
it's time to close
58
00:06:31,974 --> 00:06:35,895
another episode of
Carla's Cold Cases,
59
00:06:35,978 --> 00:06:39,774
a graveyard for all those who
love unsolved mysteries, dead
60
00:06:39,857 --> 00:06:44,028
or alive, and only
on 101.8 PDFM.
61
00:06:44,112 --> 00:06:46,405
Bye for now.
62
00:06:46,489 --> 00:06:48,032
OK, and we're off the air.
63
00:06:50,868 --> 00:06:51,786
I don't think he did it.
64
00:06:51,869 --> 00:06:54,080
No, you're done.
65
00:06:54,163 --> 00:06:55,915
Fine, fine, fine.
66
00:06:55,998 --> 00:06:57,875
What do I know?
67
00:06:57,959 --> 00:07:01,379
What do you think, Liz?
68
00:07:01,462 --> 00:07:02,797
[clears throat]
69
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
Sorry.
70
00:07:07,802 --> 00:07:08,886
What are we talking about?
71
00:07:08,970 --> 00:07:11,097
Since when is this your job?
72
00:07:11,180 --> 00:07:12,890
You should be sorting
out the socials,
73
00:07:12,974 --> 00:07:15,893
not dragging random people
in from the streets to shag.
74
00:07:15,977 --> 00:07:17,895
He's not random.
75
00:07:17,979 --> 00:07:20,064
He's very sexy.
76
00:07:20,148 --> 00:07:23,568
Everyone, this is Matt.
77
00:07:23,651 --> 00:07:25,486
You know, Matt's actually
looking for a job
78
00:07:25,570 --> 00:07:27,905
and I figured he
could work here.
79
00:07:27,989 --> 00:07:31,576
He's really good at coming up
with tags and slogans, yeah?
80
00:07:31,659 --> 00:07:32,952
Yeah.
81
00:07:33,035 --> 00:07:36,497
I mean, you've got
#Carla'sColdCasesIsTheShit.
82
00:07:36,581 --> 00:07:40,793
You've got #RadioMurders.
83
00:07:40,877 --> 00:07:44,172
Well, you know, I'm still
working on some others.
84
00:07:44,255 --> 00:07:45,798
Isn't he amazing?
85
00:07:45,882 --> 00:07:47,884
No, you're amazing.
86
00:07:47,967 --> 00:07:49,844
So we fire you and hire Matt?
87
00:07:49,927 --> 00:07:51,679
Yeah, shut up, Ray.
88
00:07:51,762 --> 00:07:55,933
You're not cool enough to
know how social media works.
89
00:07:56,017 --> 00:07:56,976
Lunch?
90
00:07:57,059 --> 00:07:58,477
Bathroom.
91
00:07:58,561 --> 00:08:00,771
I've been busting to
go since we went live.
92
00:08:00,855 --> 00:08:02,773
You need to get that looked at.
93
00:08:02,857 --> 00:08:05,651
You may look at a small
bladder all you want.
94
00:08:05,735 --> 00:08:07,904
It ain't going to
get any bigger.
95
00:08:07,987 --> 00:08:09,113
All right, I'll cut you guys up.
96
00:08:09,197 --> 00:08:11,908
I'm just going to pack away.
97
00:08:11,991 --> 00:08:12,533
Bye.
98
00:08:23,628 --> 00:08:24,503
Hi, Carla.
99
00:08:24,587 --> 00:08:26,005
Hi, Shelley.
100
00:08:26,088 --> 00:08:28,633
I loved the show today, even
though things like death
101
00:08:28,716 --> 00:08:30,885
make me a little
wobbly in the knees.
102
00:08:30,968 --> 00:08:33,012
My mom says she can't
listen to the show.
103
00:08:33,095 --> 00:08:35,097
You know, she says,
get a real job, so.
104
00:08:38,100 --> 00:08:40,895
What do I owe the pleasure?
105
00:08:40,978 --> 00:08:43,856
Oh, Pete said he wanted
to see you in his office.
106
00:08:43,940 --> 00:08:44,857
Oh.
107
00:08:44,941 --> 00:08:45,983
OK.
108
00:08:46,067 --> 00:08:47,693
Well, do you know
what it's about?
109
00:08:47,777 --> 00:08:49,153
No.
110
00:08:49,237 --> 00:08:50,696
He just said he wanted to
see you for a quick chat.
111
00:08:50,780 --> 00:08:51,530
Oh.
112
00:08:51,614 --> 00:08:52,573
OK.
113
00:08:52,657 --> 00:08:53,866
I'll get there right away then.
114
00:08:53,950 --> 00:08:54,700
OK.
115
00:08:54,784 --> 00:08:55,034
Awesome.
116
00:08:55,117 --> 00:08:56,869
Thanks.
117
00:08:56,953 --> 00:09:00,957
Oh, and by the way, thank you
for making me feel so welcome.
118
00:09:01,040 --> 00:09:03,709
I'm excited to work
on Carla's Cold Cases.
119
00:09:03,793 --> 00:09:08,798
Yeah, well, I heard you're
the best researcher, so, yeah.
120
00:09:08,881 --> 00:09:09,632
See you later.
121
00:09:22,311 --> 00:09:23,854
[knocking]
122
00:09:23,938 --> 00:09:26,482
Come in.
123
00:09:26,565 --> 00:09:26,941
Hi.
124
00:09:29,860 --> 00:09:32,863
You wanted to see me, Pete?
125
00:09:32,947 --> 00:09:33,906
Have a seat, Carla.
126
00:09:45,710 --> 00:09:48,170
So did you enjoy the show today?
127
00:09:51,007 --> 00:09:53,676
1828.
128
00:09:53,759 --> 00:09:56,095
Was that AD or BC?
129
00:09:56,178 --> 00:09:58,055
Sorry, what?
130
00:09:58,139 --> 00:09:59,598
It doesn't matter.
131
00:09:59,682 --> 00:10:01,851
They're both old as shit.
132
00:10:01,934 --> 00:10:04,228
Socials haven't been
updated in months.
133
00:10:04,312 --> 00:10:08,190
Did Liz lose the ability
to use her hands?
134
00:10:08,274 --> 00:10:10,693
These things are
important, Carla.
135
00:10:10,776 --> 00:10:13,654
It spreads the word,
brings in the advertisers,
136
00:10:13,738 --> 00:10:15,865
so we can't afford
not to be doing this.
137
00:10:15,948 --> 00:10:18,242
Well, Ray said that
Liz was doing fine.
138
00:10:18,326 --> 00:10:19,785
She was up to date, so I--
139
00:10:19,869 --> 00:10:22,747
Who helps you compile
these stories of yours?
140
00:10:22,830 --> 00:10:24,915
Oh, me, Ray, and Mona,
now we've got Shelley.
141
00:10:24,999 --> 00:10:28,669
We go through the cold
cases and also find
142
00:10:28,753 --> 00:10:29,920
supernatural phenomena.
143
00:10:30,004 --> 00:10:32,715
Are they all so old?
144
00:10:32,798 --> 00:10:33,924
Well, yeah.
145
00:10:34,008 --> 00:10:36,802
That's the very
nature of cold cases.
146
00:10:36,886 --> 00:10:38,012
They're all old.
147
00:10:38,095 --> 00:10:41,682
I mean, today's was
particularly old.
148
00:10:41,766 --> 00:10:45,019
Like, AD if you
still want to know.
149
00:10:45,102 --> 00:10:48,814
I'm not really sure what this
has to do with [inaudible]..
150
00:10:48,898 --> 00:10:53,194
I like helping people with
a genuine passion and talent
151
00:10:53,277 --> 00:10:55,946
to build a career in radio.
152
00:10:56,030 --> 00:10:59,825
I remember when you first
came to me with your ideas,
153
00:10:59,909 --> 00:11:02,620
and my first thoughts
were, this could be huge,
154
00:11:02,703 --> 00:11:04,330
and it was, right?
155
00:11:04,413 --> 00:11:06,957
Those first few cases
you went through
156
00:11:07,041 --> 00:11:11,087
were shocking and fascinating.
157
00:11:11,170 --> 00:11:17,009
But now it feels like
you're running out of steam.
158
00:11:17,093 --> 00:11:17,927
Pete.
159
00:11:18,010 --> 00:11:20,346
We're a team, aren't we?
160
00:11:20,429 --> 00:11:23,724
I hope you do what
you love and you
161
00:11:23,808 --> 00:11:27,228
help me bring in the
listeners to give me
162
00:11:27,311 --> 00:11:30,272
and the advertisers
what we want.
163
00:11:30,356 --> 00:11:32,274
But you're not giving
me what I want, Carla.
164
00:11:36,278 --> 00:11:39,073
Ratings were at their highest
when your unsolved mysteries
165
00:11:39,156 --> 00:11:40,908
were more recent.
166
00:11:40,991 --> 00:11:44,036
I think people prefer that
to cases from centuries
167
00:11:44,120 --> 00:11:45,246
ago that they can't relate to.
168
00:11:45,329 --> 00:11:47,289
No, I know, but
I'm trying to get
169
00:11:47,373 --> 00:11:50,042
some recent cold cases, Pete.
170
00:11:50,126 --> 00:11:51,710
I'm a businessman, Carla.
171
00:11:51,794 --> 00:11:53,838
I don't care how
you do it, but I
172
00:11:53,921 --> 00:11:57,007
need something fresh and
exciting within the next week
173
00:11:57,091 --> 00:11:59,093
or I'm pulling
Carla's Cold Cases
174
00:11:59,176 --> 00:12:02,096
and putting Ray and Mona
on Frank's Drive Time show.
175
00:12:02,179 --> 00:12:03,389
What?
176
00:12:03,472 --> 00:12:05,391
This station doesn't
run on fresh air, Carla.
177
00:12:05,474 --> 00:12:09,103
No advertisers, no
money, no station.
178
00:12:09,186 --> 00:12:10,104
It's pretty simple.
179
00:12:10,187 --> 00:12:11,939
No, I can totally do that.
180
00:12:12,022 --> 00:12:14,066
I can get some--
181
00:12:14,150 --> 00:12:17,069
something fresh, something
new, something exciting.
182
00:12:17,153 --> 00:12:17,945
Just don't worry.
183
00:12:18,028 --> 00:12:19,113
I can do it.
184
00:12:19,196 --> 00:12:22,074
Seriously, Pete, Pete.
185
00:12:22,158 --> 00:12:23,701
One week.
186
00:12:23,784 --> 00:12:25,870
Prove to me that you've
still got your old magic.
187
00:12:25,953 --> 00:12:26,912
That's all you're getting.
188
00:12:26,996 --> 00:12:31,041
That's all I need, OK?
189
00:12:31,125 --> 00:12:33,252
OK.
190
00:12:33,335 --> 00:12:33,919
OK.
191
00:12:52,563 --> 00:12:54,190
Fucking Liz.
192
00:12:54,273 --> 00:12:55,357
Man, I should've been kicking
her ass about the socials.
193
00:12:55,441 --> 00:12:56,525
Oh, forget about that.
194
00:12:56,609 --> 00:13:00,362
That's the super easy fix.
195
00:13:00,446 --> 00:13:04,742
What we need is to find a
story by the end of the week.
196
00:13:04,825 --> 00:13:06,076
I know, I know, you're right.
197
00:13:06,160 --> 00:13:09,246
It's-- I mean, a week.
198
00:13:09,330 --> 00:13:12,750
We could just wait for a case
to reopen and be the first ones
199
00:13:12,833 --> 00:13:14,084
to jump on it.
200
00:13:14,168 --> 00:13:15,419
Maybe, maybe.
201
00:13:15,503 --> 00:13:17,296
Didn't we get a whiff
of something happening
202
00:13:17,379 --> 00:13:19,298
on that Jeffries case?
203
00:13:19,381 --> 00:13:21,467
No, that turned
out to be nothing.
204
00:13:21,550 --> 00:13:24,512
Like, we've got a fucking week.
205
00:13:24,595 --> 00:13:26,138
Like, we can't just sit here.
206
00:13:26,222 --> 00:13:28,140
We have to be proactive.
207
00:13:28,224 --> 00:13:32,353
Like, we need something
new, something
208
00:13:32,436 --> 00:13:34,188
that's going to get
the audience excited,
209
00:13:34,271 --> 00:13:36,815
not rehashing some
fucking missing persons
210
00:13:36,899 --> 00:13:40,319
case in the middle of nowhere
like Washington or something.
211
00:13:40,402 --> 00:13:41,820
Pete wants new.
212
00:13:41,904 --> 00:13:43,280
He wants something is
happening right now.
213
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
Yeah, but if it's
happening right now,
214
00:13:44,990 --> 00:13:46,283
it's not really a
cold case, is it?
215
00:13:46,367 --> 00:13:48,077
Maybe that's why
we're going wrong.
216
00:13:48,160 --> 00:13:52,081
Like, guys, if we don't
get something brilliant
217
00:13:52,164 --> 00:13:54,875
by the end of this
week then we're
218
00:13:54,959 --> 00:13:57,545
going to lose our jobs, so.
219
00:14:21,318 --> 00:14:22,861
Don't be scared.
220
00:14:22,945 --> 00:14:23,862
Don't be scared.
221
00:14:23,946 --> 00:14:24,405
Look at you.
222
00:14:24,488 --> 00:14:25,864
You're shaking.
223
00:14:25,948 --> 00:14:27,032
Please let me go.
224
00:14:27,116 --> 00:14:27,866
Please.
225
00:14:27,950 --> 00:14:29,493
I can't do that, baby.
226
00:14:29,577 --> 00:14:32,246
You'll tell everyone
about my little lamb.
227
00:14:32,329 --> 00:14:33,372
He's shy, you know.
228
00:14:33,455 --> 00:14:34,999
[sobbing]
229
00:14:36,333 --> 00:14:39,086
I would very much like
you to join our family.
230
00:14:39,169 --> 00:14:41,422
Little lamb's taken
such a liking to you.
231
00:14:41,505 --> 00:14:43,924
No, please, Somebody
help me, please!
232
00:14:44,008 --> 00:14:45,593
How ungrateful!
233
00:14:45,676 --> 00:14:48,220
I'm looking after you, aren't I?
234
00:14:48,304 --> 00:14:50,097
Silence her, will you?
235
00:14:50,180 --> 00:14:53,017
She doesn't want to join
our family, stupid girl.
236
00:14:58,230 --> 00:14:59,648
[snarls]
237
00:15:12,494 --> 00:15:14,079
[muffled screams]
238
00:15:23,505 --> 00:15:26,216
Meanwhile, the US embassy
has offered a reward
239
00:15:26,300 --> 00:15:29,928
to anyone who can come forward
with more information leading
240
00:15:30,012 --> 00:15:31,930
to their safe return.
241
00:15:32,014 --> 00:15:33,557
Police are still
combing the area
242
00:15:33,641 --> 00:15:37,102
around Warp Woods trying to
track down Teddy Reid and Joan
243
00:15:37,186 --> 00:15:40,439
Evans, who were last
seen a month ago.
244
00:15:40,522 --> 00:15:42,399
They are the latest
in a series of missing
245
00:15:42,483 --> 00:15:44,109
people in the woodland.
246
00:15:44,193 --> 00:15:45,444
Warp Woods.
247
00:15:45,527 --> 00:15:47,029
Although many locals
seem to think the couple
248
00:15:47,112 --> 00:15:50,115
have just moved on and
are no longer in the area.
249
00:15:50,199 --> 00:15:51,283
Woods.
250
00:15:51,367 --> 00:15:53,118
Meanwhile, in
Washington State, there
251
00:15:53,202 --> 00:15:57,456
have been more arrests following
the discovery of a kidnap ring.
252
00:15:57,539 --> 00:15:59,041
So you've found something new.
253
00:15:59,124 --> 00:16:02,211
I want you to send me and
the team to Werp Woods.
254
00:16:02,294 --> 00:16:03,629
Have you lost your mind?
255
00:16:03,712 --> 00:16:06,090
I'm trying to save money
here, not spend more of it.
256
00:16:06,173 --> 00:16:08,258
Jesus, Carla.
257
00:16:08,342 --> 00:16:10,260
There's no story here.
258
00:16:10,344 --> 00:16:11,595
There's more to it.
259
00:16:11,679 --> 00:16:13,305
I can feel it in my
bones, I promise you.
260
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
Like, if you look
closely, there's
261
00:16:15,182 --> 00:16:16,600
been over a dozen
people that have
262
00:16:16,684 --> 00:16:18,310
gone missing over
the last decade,
263
00:16:18,394 --> 00:16:21,313
and the police are doing
jack shit about it.
264
00:16:21,397 --> 00:16:24,316
The last missing people
were like a month ago.
265
00:16:24,400 --> 00:16:25,484
I don't know.
266
00:16:25,567 --> 00:16:27,194
You go up there and
do what exactly?
267
00:16:27,277 --> 00:16:31,156
OK, on the ground
reporting, interviewing.
268
00:16:31,240 --> 00:16:33,325
Like, we'll get
out of the studio
269
00:16:33,409 --> 00:16:37,454
and into the midst of it,
mix it up, the whole shebang.
270
00:16:37,538 --> 00:16:39,456
You'll do anything to
save your show, won't you?
271
00:16:39,540 --> 00:16:40,332
Yeah.
272
00:16:40,416 --> 00:16:41,291
Like, Pete, I told you.
273
00:16:41,375 --> 00:16:42,459
Like, the show is my baby.
274
00:16:47,423 --> 00:16:50,175
I'll finance the trip, but
you're booking the cheapest
275
00:16:50,259 --> 00:16:51,343
hotel rooms.
276
00:16:51,427 --> 00:16:52,678
Yeah, go big or go home.
277
00:16:52,761 --> 00:16:54,722
This better be the best
thing you've ever done
278
00:16:54,805 --> 00:16:57,725
or you're stacking shelves
at Tesco's, capiche?
279
00:16:57,808 --> 00:16:59,351
OK, I got it.
280
00:16:59,435 --> 00:17:01,520
Right now, fuck off
before I change my mind.
281
00:17:01,603 --> 00:17:02,646
Fucking off.
282
00:17:02,730 --> 00:17:03,522
Oh, thank you, Pete.
283
00:17:03,605 --> 00:17:04,940
You won't regret it.
284
00:17:13,615 --> 00:17:14,408
[mumbling]
285
00:17:16,452 --> 00:17:17,953
No, wait, wait, wait.
286
00:17:23,584 --> 00:17:25,669
Seriously?
287
00:17:25,753 --> 00:17:27,588
You don't mind if
Matt comes with us?
288
00:17:27,671 --> 00:17:30,716
You do know we're sharing
a hotel room, right?
289
00:17:30,799 --> 00:17:32,050
Don't worry about that.
290
00:17:32,134 --> 00:17:34,094
We'll just snuggle
up really tight.
291
00:17:34,178 --> 00:17:38,348
We'll be like one
big, fat person.
292
00:17:38,432 --> 00:17:40,058
Hey, don't worry, boss man.
293
00:17:40,142 --> 00:17:42,561
I'll make sure this little
cutie takes plenty of pictures
294
00:17:42,644 --> 00:17:44,354
for the socials and shit.
295
00:17:44,438 --> 00:17:48,734
And maybe one or two
videos we can post, huh?
296
00:17:48,817 --> 00:17:51,028
You're so bad.
297
00:17:51,111 --> 00:17:55,115
You're going to get
me shadowbanned.
298
00:17:55,199 --> 00:17:57,367
I have everything with
the kitchen sink in there.
299
00:18:01,205 --> 00:18:03,332
Right, who is ready to
make the best fucking
300
00:18:03,415 --> 00:18:06,460
episode of Carla's Cold Cases
we've ever fucking made?
301
00:18:06,543 --> 00:18:10,047
Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
302
00:18:10,130 --> 00:18:10,547
Yes!
303
00:18:10,631 --> 00:18:11,381
Yes!
304
00:18:11,465 --> 00:18:12,090
Let's go.
305
00:18:35,656 --> 00:18:38,700
Hey, I need to take a leak.
306
00:18:38,784 --> 00:18:42,204
Wait for me.
307
00:18:42,287 --> 00:18:44,414
But, seriously, fishing
will change your life.
308
00:18:44,498 --> 00:18:45,707
It would just be a weekend.
309
00:18:45,791 --> 00:18:47,251
Come on, don't knock
it till you try it.
310
00:18:47,334 --> 00:18:49,253
I'll knock anything that's
boring as fuck, pal.
311
00:18:49,336 --> 00:18:50,462
Now, here's the thing.
312
00:18:50,546 --> 00:18:52,297
It's not, because
when you go out
313
00:18:52,381 --> 00:18:53,507
and you're going to get that--
314
00:18:53,590 --> 00:18:54,258
No, you're done.
315
00:18:54,341 --> 00:18:54,842
Zip it.
316
00:18:54,925 --> 00:18:55,843
Fine, whatever.
317
00:18:55,926 --> 00:18:57,302
Your loss.
318
00:18:57,386 --> 00:18:59,221
You guys want some?
319
00:18:59,304 --> 00:18:59,721
No, thanks.
320
00:19:09,356 --> 00:19:10,524
[mumbled speech]
321
00:19:21,201 --> 00:19:24,580
All right, guys, everything
is riding on this,
322
00:19:24,663 --> 00:19:27,791
and we're going to follow the
exact same footsteps of the two
323
00:19:27,875 --> 00:19:33,505
missing people,
Teddy and Joan, OK?
324
00:19:33,589 --> 00:19:36,800
And if we're lucky, we
might even find them.
325
00:19:36,884 --> 00:19:37,801
Dead or alive.
326
00:19:37,885 --> 00:19:39,469
Right.
327
00:19:39,553 --> 00:19:41,471
Yeah, well, dead or alive,
it'll make a great ending
328
00:19:41,555 --> 00:19:43,348
to our series, and
advertisers are
329
00:19:43,432 --> 00:19:46,727
going to be falling over
themselves to give Pete money.
330
00:19:46,810 --> 00:19:52,691
So are you ready to make
the best Carla's Cold Cases
331
00:19:52,774 --> 00:19:53,859
episode ever?
332
00:19:53,942 --> 00:19:55,360
Yes!
333
00:19:55,444 --> 00:19:55,861
OK, come on.
334
00:19:55,944 --> 00:19:56,612
Follow me.
335
00:20:06,455 --> 00:20:07,581
Thank you.
336
00:20:07,664 --> 00:20:08,415
Thank you.
337
00:21:07,474 --> 00:21:07,808
[twig snaps]
338
00:21:07,891 --> 00:21:09,768
[gasps]
339
00:21:09,851 --> 00:21:11,436
What was that?
340
00:21:11,520 --> 00:21:12,813
Something's not right.
341
00:21:12,896 --> 00:21:14,439
Look, everything's
going to be fine.
342
00:21:14,523 --> 00:21:15,857
Carla knows what she's doing.
343
00:21:15,941 --> 00:21:17,359
Don't you, Carla?
344
00:21:17,442 --> 00:21:20,278
I haven't had a phone
signal for over an hour.
345
00:21:20,362 --> 00:21:20,779
Really?
346
00:21:24,533 --> 00:21:24,950
The same.
347
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
No signal.
348
00:21:26,576 --> 00:21:28,495
Hey, look, I don't want
to be weird or nothing,
349
00:21:28,578 --> 00:21:31,832
but I'm sure we've
passed that tree before.
350
00:21:31,915 --> 00:21:33,792
There's no way.
351
00:21:33,875 --> 00:21:35,419
We've definitely seen that.
352
00:21:35,502 --> 00:21:36,837
Look.
353
00:21:36,920 --> 00:21:38,422
Look that's the one we took
a selfie with about half
354
00:21:38,505 --> 00:21:41,341
an hour ago.
355
00:21:41,425 --> 00:21:41,842
Oh, god.
356
00:22:01,695 --> 00:22:03,530
My feet really hurt.
357
00:22:03,613 --> 00:22:04,448
Yeah, come on.
358
00:22:04,531 --> 00:22:07,492
Let's stop for a minute.
359
00:22:07,576 --> 00:22:10,287
We've been walking
for three hours.
360
00:22:10,370 --> 00:22:11,705
And I've still got no signal.
361
00:22:15,542 --> 00:22:17,294
Carla, what the
heck is going on?
362
00:22:17,377 --> 00:22:18,795
We've been walking
for three hours.
363
00:22:18,879 --> 00:22:22,841
I have no fucking clue what
is happening right now.
364
00:22:22,924 --> 00:22:24,342
Whoa, whoa, what's wrong?
365
00:22:24,426 --> 00:22:27,846
Well, I'm trying to
follow this stupid map,
366
00:22:27,929 --> 00:22:30,599
and we're supposedly taking the
same steps that those two took,
367
00:22:30,682 --> 00:22:31,767
but I just--
368
00:22:31,850 --> 00:22:35,520
I have no idea where
I am right now.
369
00:22:35,604 --> 00:22:36,938
Well, maybe we
should turn around
370
00:22:37,022 --> 00:22:38,607
and we'll try again tomorrow.
371
00:22:38,690 --> 00:22:40,734
Are you an idiot, Ray?
372
00:22:40,817 --> 00:22:44,029
Like, we literally have a
week, less than a week until we
373
00:22:44,112 --> 00:22:46,031
have to break this story, OK?
374
00:22:46,114 --> 00:22:47,616
We can't just mess around?
375
00:22:47,699 --> 00:22:49,367
Like, fucking look?
376
00:22:49,451 --> 00:22:51,703
Ray, do you know
how to get back?
377
00:22:51,787 --> 00:22:52,621
Yeah, yes.
378
00:22:52,704 --> 00:22:53,580
Yes, I do.
379
00:22:53,663 --> 00:22:59,044
It's-- we, we have to go--
380
00:22:59,127 --> 00:23:00,420
OK, I don't.
381
00:23:00,504 --> 00:23:03,423
Guys, I think I found something.
382
00:23:03,507 --> 00:23:04,341
Looks like a house.
383
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
Just over this way.
384
00:24:41,062 --> 00:24:42,105
Still no signal.
385
00:24:45,066 --> 00:24:49,070
My team and I have retraced
the missing couple's steps,
386
00:24:49,154 --> 00:24:53,825
which has led us to a very
mysterious house in the woods.
387
00:24:53,909 --> 00:24:57,162
Now let's see what lies ahead.
388
00:24:57,245 --> 00:25:01,208
Wait, we're not going
in there, are we?
389
00:25:01,291 --> 00:25:03,168
Well, you're the one
that pointed it out.
390
00:25:05,879 --> 00:25:07,923
Carla, come back,
you fucking lunatic.
391
00:25:19,643 --> 00:25:20,101
Hello?
392
00:25:25,649 --> 00:25:26,107
Hello?
393
00:25:28,944 --> 00:25:30,528
I don't think this
is a good idea.
394
00:25:30,612 --> 00:25:32,113
Let's look for a
phone or a bathroom.
395
00:25:47,963 --> 00:25:50,090
Someone's definitely here.
396
00:25:50,173 --> 00:25:52,759
Yeah, but where?
397
00:25:52,842 --> 00:25:56,096
Oh, what's that smell?
398
00:25:56,179 --> 00:25:59,766
It smells like burnt
engine oil or--
399
00:25:59,849 --> 00:26:00,809
[knocking]
400
00:26:03,895 --> 00:26:06,523
The wind?
401
00:26:06,606 --> 00:26:09,150
It's typically a rule of
thumb that if it's the wind,
402
00:26:09,234 --> 00:26:10,610
there should be fucking wind.
403
00:26:35,218 --> 00:26:37,846
Ray?
404
00:26:37,929 --> 00:26:38,346
Mona?
405
00:26:48,148 --> 00:26:48,732
Hello?
406
00:26:52,360 --> 00:26:59,034
OK, so we have entered
the house and it actually
407
00:26:59,117 --> 00:27:03,621
appears that no
one is living here.
408
00:27:03,705 --> 00:27:05,957
I beg to differ.
409
00:27:06,041 --> 00:27:08,209
Oh my god.
410
00:27:08,293 --> 00:27:09,878
I'm so sorry.
411
00:27:09,961 --> 00:27:11,963
Oh, I didn't mean to
frighten you, my dear.
412
00:27:12,047 --> 00:27:15,592
We thought that no
one was in here.
413
00:27:15,675 --> 00:27:16,843
We?
414
00:27:16,926 --> 00:27:17,927
Yeah.
415
00:27:18,011 --> 00:27:19,637
These are my friends.
416
00:27:19,721 --> 00:27:20,680
Hello.
417
00:27:20,764 --> 00:27:21,598
Hi.
418
00:27:21,681 --> 00:27:22,182
Hello.
419
00:27:22,265 --> 00:27:24,309
My name's Mary.
420
00:27:24,392 --> 00:27:25,685
And you are?
421
00:27:25,769 --> 00:27:26,811
I'm Carla.
422
00:27:26,895 --> 00:27:28,605
Oh.
423
00:27:28,688 --> 00:27:30,815
Well, you don't look like
robbers, so what brings you out
424
00:27:30,899 --> 00:27:32,108
here in the middle of nowhere?
425
00:27:35,737 --> 00:27:39,282
Yeah, a concert,
a music festival.
426
00:27:39,366 --> 00:27:41,284
Yeah, our car broke
down so we were
427
00:27:41,368 --> 00:27:43,119
walking through the
woods for like hours.
428
00:27:43,203 --> 00:27:46,998
Oh, you poor things.
429
00:27:47,082 --> 00:27:50,043
Oh, I guess you already know
about the signal up here,
430
00:27:50,126 --> 00:27:51,002
don't you?
431
00:27:51,086 --> 00:27:52,337
Yes, well, that's maybe--
432
00:27:52,420 --> 00:27:54,756
do you have a phone that
we could borrow, please?
433
00:27:54,839 --> 00:27:55,840
To call a mechanic?
434
00:27:55,924 --> 00:27:58,093
Of course.
435
00:27:58,176 --> 00:28:00,178
But you must be so
tired and hungry
436
00:28:00,261 --> 00:28:02,764
after all of that
walking, and I see you've
437
00:28:02,847 --> 00:28:04,599
got some stragglers out there.
438
00:28:04,682 --> 00:28:06,017
Hello.
439
00:28:06,101 --> 00:28:07,102
I don't bite.
440
00:28:07,185 --> 00:28:08,728
[laughs]
441
00:28:12,065 --> 00:28:13,066
Would you like some tea?
442
00:28:30,458 --> 00:28:33,211
Well, you have a
lovely home, Mary.
443
00:28:33,294 --> 00:28:34,671
Thank you.
444
00:28:34,754 --> 00:28:38,383
My son and I adore it.
445
00:28:38,466 --> 00:28:40,760
It's a bit our the way, though.
446
00:28:40,844 --> 00:28:44,389
I mean, great if you
don't like people, though.
447
00:28:44,472 --> 00:28:45,265
What?
448
00:28:45,348 --> 00:28:47,100
That's how we like it.
449
00:28:47,183 --> 00:28:54,065
So peaceful here, away from
everything and everyone.
450
00:28:54,149 --> 00:28:56,109
I'm glad you think
it's lovely, Carla.
451
00:28:59,028 --> 00:29:01,239
So where is your son?
452
00:29:01,322 --> 00:29:02,615
He's upstairs sleeping.
453
00:29:05,243 --> 00:29:06,995
How old's your son?
454
00:29:07,078 --> 00:29:11,040
My little lamb is 33 years old.
455
00:29:11,124 --> 00:29:12,750
Oh, wow.
456
00:29:17,964 --> 00:29:21,426
Mary, you don't happen to have
a bathroom I could use, do you?
457
00:29:21,509 --> 00:29:22,927
I do.
458
00:29:23,011 --> 00:29:25,221
There's one just downstairs.
459
00:29:25,305 --> 00:29:27,390
No, that one's not working.
460
00:29:27,474 --> 00:29:29,684
There's one upstairs
on the left.
461
00:29:29,767 --> 00:29:30,894
You can't miss it.
462
00:29:35,398 --> 00:29:38,443
Do be quiet up there, won't you?
463
00:29:38,526 --> 00:29:41,237
My boy's a light sleeper.
464
00:29:41,321 --> 00:29:44,240
We wouldn't want to wake
him when he's sleeping.
465
00:29:44,324 --> 00:29:45,909
Yes, sure.
466
00:29:45,992 --> 00:29:46,993
You've got it.
467
00:30:03,384 --> 00:30:04,511
Jesus Christ,
468
00:30:04,594 --> 00:30:06,179
Does that woman have
no sense of smell?
469
00:30:31,996 --> 00:30:34,332
He's never been to school.
470
00:30:34,415 --> 00:30:39,212
I taught him everything
he needs to know.
471
00:30:39,295 --> 00:30:42,006
Schools can make the mind fuzzy.
472
00:30:42,090 --> 00:30:44,467
He learned everything he
needs to in these woods.
473
00:30:47,095 --> 00:30:51,057
And does he have, like, any
friends out here or anything?
474
00:30:51,140 --> 00:30:54,477
He's only interested in animals.
475
00:30:54,561 --> 00:30:56,896
He catches them and
tags them with the date
476
00:30:56,980 --> 00:31:02,068
that he found them and then,
you know, he lets them go.
477
00:31:02,151 --> 00:31:05,905
Oh, that's nice.
478
00:31:05,989 --> 00:31:08,533
And what about girls?
479
00:31:08,616 --> 00:31:09,867
Oh, no.
480
00:31:09,951 --> 00:31:10,868
No, no, no, no.
481
00:31:10,952 --> 00:31:12,203
He doesn't do that.
482
00:31:12,287 --> 00:31:15,331
That would get in the
way of his mission.
483
00:31:15,415 --> 00:31:17,208
What mission?
484
00:31:17,292 --> 00:31:22,422
Why, protecting me, looking
after, me feeding me.
485
00:31:25,049 --> 00:31:26,676
Oh, I need to find
me a man like that.
486
00:31:29,637 --> 00:31:31,180
[coughing]
487
00:31:34,183 --> 00:31:37,520
Uh, uh, someone.
488
00:31:42,191 --> 00:31:43,901
Honestly, I'm fine.
489
00:31:43,985 --> 00:31:44,360
It's OK.
490
00:31:50,033 --> 00:31:53,286
You-- you're OK?
491
00:31:53,369 --> 00:31:54,329
It's fine.
492
00:31:54,412 --> 00:31:57,373
It's just something's not right.
493
00:32:01,044 --> 00:32:04,422
Oh, that bathroom stinks
like a public urinal.
494
00:32:04,505 --> 00:32:05,506
[bump]
495
00:32:15,183 --> 00:32:20,438
A woman and her grown son
live in the middle of nowhere,
496
00:32:20,521 --> 00:32:26,944
nowhere being a place where
people disappear never
497
00:32:27,028 --> 00:32:28,655
to be found.
498
00:32:28,738 --> 00:32:33,368
So could there be a connection--
499
00:32:33,451 --> 00:32:35,995
I've called the local
mechanic for you.
500
00:32:36,079 --> 00:32:38,373
What did they say?
501
00:32:38,456 --> 00:32:41,626
Can't come out until tomorrow
afternoon, I'm afraid.
502
00:32:41,709 --> 00:32:43,961
That's fine.
503
00:32:44,045 --> 00:32:47,632
You've been a gracious
host but we should probably
504
00:32:47,715 --> 00:32:51,260
get back to the van and
find a hotel or something.
505
00:32:51,344 --> 00:32:52,470
Yeah, absolutely.
506
00:32:52,553 --> 00:32:54,055
You've been wonderful, Mary.
507
00:32:54,138 --> 00:32:55,139
Thank you for the tea.
508
00:32:55,223 --> 00:32:55,723
We appreciate it.
509
00:32:55,807 --> 00:32:57,183
Hey, hey, hey.
510
00:32:57,266 --> 00:32:59,519
It's pretty bloody
dark out there.
511
00:32:59,602 --> 00:33:01,437
Are you sure we
should be leaving?
512
00:33:01,521 --> 00:33:04,440
No, we don't want to risk
getting lost out there again.
513
00:33:04,524 --> 00:33:07,944
Yeah, well, we've taken up too
much of Mary's hospitality, so.
514
00:33:08,027 --> 00:33:11,447
Wait, wait.
515
00:33:11,531 --> 00:33:15,284
You don't happen to have a
couple of rooms we could just
516
00:33:15,368 --> 00:33:17,120
stay in for one night?
517
00:33:17,203 --> 00:33:20,957
I know it's a massive,
massive inconvenience,
518
00:33:21,040 --> 00:33:24,127
but we'll be gone in the
morning when the mechanic comes.
519
00:33:24,210 --> 00:33:26,129
Like I said, my boy's
a light sleeper.
520
00:33:26,212 --> 00:33:27,130
I don't want any--
521
00:33:27,213 --> 00:33:30,216
We can pay you.
522
00:33:30,299 --> 00:33:31,676
I can't take your money.
523
00:33:31,759 --> 00:33:35,430
No, we insist, don't we?
524
00:33:51,821 --> 00:33:53,364
200 here.
525
00:33:53,448 --> 00:33:54,282
Is that OK?
526
00:33:57,827 --> 00:34:03,124
I wouldn't have felt right
with myself, you all leaving.
527
00:34:03,207 --> 00:34:04,459
It's not safe out there.
528
00:34:07,754 --> 00:34:11,591
I've got two rooms
upstairs on the right.
529
00:34:11,674 --> 00:34:14,385
If you need more
pillows and sheets--
530
00:34:14,469 --> 00:34:15,261
Great.
531
00:34:15,344 --> 00:34:16,179
--just let me know.
532
00:34:25,146 --> 00:34:26,689
Oh.
533
00:34:26,773 --> 00:34:31,068
Whoa, that's a record for me,
scaring two people in one day.
534
00:34:31,152 --> 00:34:32,111
I'm sorry.
535
00:34:32,195 --> 00:34:35,364
Oh, it's me that
should be sorry.
536
00:34:35,448 --> 00:34:37,366
[humming]
537
00:34:44,165 --> 00:34:45,500
[growling]
538
00:34:48,377 --> 00:34:51,422
You didn't eat all
of your dinner.
539
00:34:51,506 --> 00:34:54,300
No, I don't want to
hear any of that.
540
00:34:54,383 --> 00:34:56,385
[humming]
541
00:35:13,319 --> 00:35:14,737
Good boy.
542
00:35:14,821 --> 00:35:16,239
Let's put these on.
543
00:35:20,159 --> 00:35:24,247
Now, you let Mummy take
care of all of this.
544
00:35:24,330 --> 00:35:25,748
[snorts]
545
00:35:26,457 --> 00:35:27,208
Good boy.
546
00:35:38,219 --> 00:35:40,137
OK, I can explain.
547
00:35:40,221 --> 00:35:41,514
Are you hiding a fucking mind?
548
00:35:41,597 --> 00:35:44,475
Guys, I think we have
something really big here,
549
00:35:44,559 --> 00:35:46,727
like really big.
550
00:35:46,811 --> 00:35:48,521
What do you mean?
551
00:35:48,604 --> 00:35:50,231
Well, did you not hear the way
she was talking about her son?
552
00:35:50,314 --> 00:35:52,358
Like, it was batshit
fucking crazy.
553
00:35:52,441 --> 00:35:54,819
Carla, something
doesn't feel right here.
554
00:35:54,902 --> 00:35:55,653
Exactly.
555
00:35:55,736 --> 00:35:57,780
Something is off.
556
00:35:57,864 --> 00:36:01,409
Like, here's our angle, OK?
557
00:36:01,492 --> 00:36:04,620
Mary and her son,
like, this place
558
00:36:04,704 --> 00:36:07,498
is giving me major
Ed Gein vibes.
559
00:36:07,582 --> 00:36:08,583
Who?
560
00:36:08,666 --> 00:36:10,626
He was a serial killer, babe.
561
00:36:10,710 --> 00:36:12,295
What about the
missing persons case,
562
00:36:12,378 --> 00:36:14,505
you know, the reason we're
out here in the first place?
563
00:36:14,589 --> 00:36:16,507
But I'm sensing
something much bigger
564
00:36:16,591 --> 00:36:19,302
than the missing persons
case, like, these things
565
00:36:19,385 --> 00:36:21,345
could be connected.
566
00:36:21,429 --> 00:36:23,139
What are you talking about?
567
00:36:23,222 --> 00:36:27,560
I've been thinking about this
ever since she grabbed your arm
568
00:36:27,643 --> 00:36:29,312
downstairs.
569
00:36:29,395 --> 00:36:30,563
That was weird.
570
00:36:30,646 --> 00:36:32,190
And what does that have
to do with anything?
571
00:36:32,273 --> 00:36:36,360
Yeah, like Matt said,
it was weird and creepy.
572
00:36:36,444 --> 00:36:41,699
What if somehow I
could create something.
573
00:36:41,782 --> 00:36:43,326
Whoa, no.
574
00:36:43,409 --> 00:36:44,702
Create?
575
00:36:44,785 --> 00:36:45,536
You mean lie.
576
00:36:45,620 --> 00:36:47,747
No, just embellish.
577
00:36:47,830 --> 00:36:51,834
We could very cleverly string
the two stories together
578
00:36:51,918 --> 00:36:57,757
and create, OK, a four
part extravaganza that
579
00:36:57,840 --> 00:37:01,427
will get people talking,
put us on the map,
580
00:37:01,510 --> 00:37:04,221
and then we won't
fucking lose our jobs.
581
00:37:04,305 --> 00:37:05,848
So lie.
582
00:37:05,932 --> 00:37:07,850
You guys aren't listening to me.
583
00:37:07,934 --> 00:37:10,311
No, Carla, we are
listening, but you're
584
00:37:10,394 --> 00:37:12,355
smoking crack at the moment.
585
00:37:12,438 --> 00:37:16,817
We can't exploit these people
just to save our butts.
586
00:37:16,901 --> 00:37:20,363
Exploit is a very strong
choice of word, Mona.
587
00:37:20,446 --> 00:37:22,239
You'll make them look bad.
588
00:37:22,323 --> 00:37:23,824
They already do look bad.
589
00:37:23,908 --> 00:37:27,453
But you are going to imply that
they are these evil assholes
590
00:37:27,536 --> 00:37:29,830
who kidnap people?
591
00:37:29,914 --> 00:37:31,666
Yeah, they could be.
592
00:37:31,749 --> 00:37:32,875
Or maybe not.
593
00:37:32,959 --> 00:37:36,462
I just-- I really
need to talk to Mary
594
00:37:36,545 --> 00:37:38,547
and maybe get some
info of her son.
595
00:37:38,631 --> 00:37:40,424
No, no, this just seems wrong.
596
00:37:40,508 --> 00:37:41,926
Can't people just be
weird without being
597
00:37:42,009 --> 00:37:43,386
murder psychopaths?
598
00:37:43,469 --> 00:37:44,595
All right, we could get sued.
599
00:37:44,679 --> 00:37:46,597
This all feels a
little desperate now
600
00:37:46,681 --> 00:37:48,683
and I'm really not sure
about any of this anymore.
601
00:37:48,766 --> 00:37:52,728
Can you just give me tonight
and a little bit of tomorrow?
602
00:37:52,812 --> 00:37:55,773
I just need one more
interview with Mary, OK?
603
00:37:55,856 --> 00:37:59,443
And then, like, we can
leave and get out of here.
604
00:37:59,527 --> 00:38:00,403
Everything's fine.
605
00:38:03,447 --> 00:38:07,868
If it makes you happy, fine.
606
00:38:07,952 --> 00:38:09,203
Let's fucking do it.
607
00:38:09,286 --> 00:38:10,871
Mona.
608
00:38:10,955 --> 00:38:11,872
What, right?
609
00:38:11,956 --> 00:38:13,457
I'm going crazy too.
610
00:38:13,541 --> 00:38:15,626
I'm really starting to think
that there is something
611
00:38:15,710 --> 00:38:18,295
up in that attic.
612
00:38:18,379 --> 00:38:22,425
Guys, I really need
your support right now.
613
00:38:22,508 --> 00:38:25,928
Like, we're balancing
on a fucking knife edge
614
00:38:26,012 --> 00:38:28,764
and we need to seize every
opportunity we can get.
615
00:38:28,848 --> 00:38:29,515
So please.
616
00:38:32,518 --> 00:38:34,437
Fine, fine, fine, fine.
617
00:38:34,520 --> 00:38:36,439
Just one night and
then we're gone.
618
00:38:36,522 --> 00:38:36,939
That's it.
619
00:38:37,023 --> 00:38:37,690
Thank you.
620
00:38:42,028 --> 00:38:43,237
Thank you.
621
00:38:49,577 --> 00:38:51,037
[dragging noise]
622
00:39:16,771 --> 00:39:18,647
Psst.
623
00:39:18,731 --> 00:39:19,273
Shelley.
624
00:39:21,942 --> 00:39:24,820
Psst.
625
00:39:24,904 --> 00:39:25,863
Wake up.
626
00:39:32,078 --> 00:39:33,454
Psst.
627
00:39:33,537 --> 00:39:33,913
Ray.
628
00:39:36,457 --> 00:39:36,874
Ray.
629
00:41:03,794 --> 00:41:05,796
Mary, I--
630
00:41:05,880 --> 00:41:08,048
Couldn't sleep?
631
00:41:08,132 --> 00:41:10,134
I've always had
trouble sleeping.
632
00:41:10,217 --> 00:41:11,635
Yeah.
633
00:41:11,719 --> 00:41:13,053
I was just going to
make something to eat.
634
00:41:13,137 --> 00:41:14,722
Would you care for something?
635
00:42:49,692 --> 00:42:52,653
What the fuck?
636
00:42:52,736 --> 00:42:54,989
Oh my god, what has
she done to you?
637
00:42:55,072 --> 00:42:56,615
Let me help you.
638
00:42:56,699 --> 00:42:58,033
[hisses]
639
00:43:05,624 --> 00:43:07,001
[thump]
640
00:43:08,627 --> 00:43:11,213
What was that noise?
641
00:43:11,297 --> 00:43:14,008
You must be a city girl.
642
00:43:14,091 --> 00:43:17,261
The woods are full
of noise at night.
643
00:43:17,344 --> 00:43:22,766
Owls, bats, foxes
worrying sheep.
644
00:43:22,850 --> 00:43:27,563
I noticed you looking at
my family photographs.
645
00:43:27,646 --> 00:43:30,316
Yeah, I was.
646
00:43:30,399 --> 00:43:34,194
Yeah, they're lovely.
647
00:43:34,278 --> 00:43:37,281
I hope you like this.
648
00:43:37,364 --> 00:43:39,616
I can't eat anything else.
649
00:43:39,700 --> 00:43:41,785
Thanks.
650
00:43:41,869 --> 00:43:45,080
How old are you, young lady,
if you don't mind me asking?
651
00:43:45,164 --> 00:43:47,791
I am 25.
652
00:43:47,875 --> 00:43:49,043
25?
653
00:43:49,126 --> 00:43:50,085
Yeah.
654
00:43:50,169 --> 00:43:52,755
I'd have put you much younger.
655
00:43:52,838 --> 00:43:55,007
I bet you're always going
out enjoying yourself,
656
00:43:55,090 --> 00:43:58,344
a young girl like you.
657
00:43:58,427 --> 00:44:03,015
Well, my work doesn't give
me the time to do that, so.
658
00:44:03,098 --> 00:44:04,141
Oh.
659
00:44:04,224 --> 00:44:05,684
What do you do?
660
00:44:05,768 --> 00:44:09,855
I, I work in a cafe, yeah.
661
00:44:09,938 --> 00:44:11,231
Curse the minimum wage.
662
00:44:13,901 --> 00:44:17,196
I used to go out a lot
when I was your age.
663
00:44:17,279 --> 00:44:20,783
I did a lot of
promiscuous things.
664
00:44:20,866 --> 00:44:22,785
Really?
665
00:44:22,868 --> 00:44:25,954
Oh, wow, you were
wild, were you?
666
00:44:26,038 --> 00:44:32,669
Well, going out lots, letting
the boys buy me drinks.
667
00:44:32,753 --> 00:44:36,632
But I left that life
a long time ago.
668
00:44:36,715 --> 00:44:38,675
Why?
669
00:44:38,759 --> 00:44:39,176
My father.
670
00:44:43,097 --> 00:44:47,017
One night my father said to
me-- well, he grabbed my arm
671
00:44:47,101 --> 00:44:50,687
and he said to me, that
you'll pay for going out
672
00:44:50,771 --> 00:44:53,690
dressed like that.
673
00:44:53,774 --> 00:44:55,859
What do you think I thought?
674
00:44:59,822 --> 00:45:02,950
Then that night I'd
had too much to drink
675
00:45:03,033 --> 00:45:06,120
and I ended up in an alleyway.
676
00:45:06,203 --> 00:45:10,332
This man came up and
said, did I need any help?
677
00:45:10,416 --> 00:45:13,293
And I said, no, I'm
just going home.
678
00:45:17,131 --> 00:45:22,052
He kept on asking, and for
the 20th time I said no,
679
00:45:22,136 --> 00:45:29,893
and then he slapped me hard
and threw me on the floor.
680
00:45:29,977 --> 00:45:31,311
He got on top of me.
681
00:45:35,482 --> 00:45:38,902
I can still feel his hands.
682
00:45:38,986 --> 00:45:46,785
Rough, cold, forcing
me, grabbing me.
683
00:45:50,372 --> 00:45:51,165
I was 16.
684
00:45:56,879 --> 00:46:03,802
And then, nine months after,
I had my boy, my little lamb.
685
00:46:08,474 --> 00:46:10,476
But he didn't come out
like other little boys.
686
00:46:13,896 --> 00:46:15,481
I thought it was a
punishment from God.
687
00:46:19,026 --> 00:46:24,740
But no matter how different
he is, he's still my son.
688
00:46:24,823 --> 00:46:25,240
Yeah.
689
00:46:30,370 --> 00:46:31,705
Different how?
690
00:46:31,788 --> 00:46:38,378
Like, does he have
a disability or--
691
00:46:38,462 --> 00:46:42,424
sorry, I actually
shouldn't be prying, so.
692
00:46:45,385 --> 00:46:46,512
It's time to go up now.
693
00:46:49,181 --> 00:46:51,308
Thank you for
listening to me gab.
694
00:46:51,391 --> 00:46:52,476
Sure.
695
00:46:52,559 --> 00:46:55,229
Any time.
696
00:46:55,312 --> 00:46:57,022
I hope the food
helps you to rest.
697
00:46:57,105 --> 00:46:57,523
Yeah.
698
00:48:01,086 --> 00:48:01,545
Little lamb!
699
00:48:01,628 --> 00:48:02,546
Little lamb!
700
00:48:02,629 --> 00:48:03,964
Where are you?
701
00:48:04,047 --> 00:48:05,048
Little lamb!
702
00:48:13,265 --> 00:48:15,017
Little lamb!
703
00:48:15,100 --> 00:48:16,018
Little lamb!
704
00:48:16,101 --> 00:48:17,185
Mary!
705
00:48:17,269 --> 00:48:18,395
Mary.
706
00:48:18,478 --> 00:48:19,313
Hey, what's going on?
707
00:48:19,396 --> 00:48:20,939
Oh my god, he came out.
708
00:48:21,023 --> 00:48:24,026
Oh, my little lamb's escaped
and I need to find him.
709
00:48:24,109 --> 00:48:25,527
He can't be left on
his own for too long.
710
00:48:25,611 --> 00:48:26,570
What do you mean escaped?
711
00:48:26,653 --> 00:48:28,905
I mean he left and--
712
00:48:28,989 --> 00:48:30,324
oh, my boy.
713
00:48:30,407 --> 00:48:31,199
OK.
714
00:48:31,283 --> 00:48:32,367
I'll go talk to my team.
715
00:48:32,451 --> 00:48:33,493
No.
716
00:48:33,577 --> 00:48:35,370
No, they have to
stay in the house.
717
00:48:35,454 --> 00:48:36,413
Why?
718
00:48:36,496 --> 00:48:38,874
Because he might come back and--
719
00:48:38,957 --> 00:48:40,000
you just come.
720
00:48:40,083 --> 00:48:40,542
You just come.
721
00:48:40,626 --> 00:48:41,251
Carla!
722
00:48:41,335 --> 00:48:42,544
Wait, wait.
723
00:48:42,628 --> 00:48:44,046
Let me just go tell
them to stay there, OK?
724
00:48:44,129 --> 00:48:44,963
I'll be right back.
725
00:48:47,466 --> 00:48:49,217
What's going on?
726
00:48:49,301 --> 00:48:50,594
First I can't find Mona and now
the lady's crying for a lamb.
727
00:48:50,677 --> 00:48:53,013
Yeah, well, she's, like,
really upset about it.
728
00:48:53,096 --> 00:48:54,389
Her son's escaped or something.
729
00:48:54,473 --> 00:48:57,351
I think he's, like,
handicapped or something.
730
00:48:57,434 --> 00:48:59,394
Do you want to tell your
face what you're saying?
731
00:48:59,478 --> 00:49:01,980
No, sorry, but I was, like,
talking to her last night,
732
00:49:02,064 --> 00:49:03,065
right?
733
00:49:03,148 --> 00:49:05,108
This story is
going to be insane.
734
00:49:08,111 --> 00:49:09,029
Yeah.
735
00:49:09,112 --> 00:49:09,905
What do you mean he escaped?
736
00:49:09,988 --> 00:49:11,365
I don't know.
737
00:49:11,448 --> 00:49:12,949
I'm not 100% sure, but
I'm going to go find out.
738
00:49:13,033 --> 00:49:14,201
Carla.
739
00:49:14,284 --> 00:49:15,243
What?
740
00:49:15,327 --> 00:49:17,412
Please just wait here, OK?
741
00:49:17,496 --> 00:49:18,914
Just in case the son comes back.
742
00:49:18,997 --> 00:49:20,540
You can check him out,
see what he's like,
743
00:49:20,624 --> 00:49:22,042
ask him a few questions,
because I want
744
00:49:22,125 --> 00:49:23,210
to know the fucking answers.
745
00:49:23,293 --> 00:49:23,960
How long are you going to be?
746
00:49:24,044 --> 00:49:24,544
I don't know.
747
00:49:24,628 --> 00:49:26,213
I don't--
748
00:49:26,296 --> 00:49:27,047
Look, you said after you
got your interview with her,
749
00:49:27,130 --> 00:49:28,590
we were out of here.
750
00:49:28,674 --> 00:49:29,383
You've talked to them, so
let's get the fuck out of here.
751
00:49:29,466 --> 00:49:30,425
No, please.
752
00:49:30,509 --> 00:49:31,259
It'll all be worth it, Ray?
753
00:49:31,343 --> 00:49:32,636
I promise you.
754
00:49:32,719 --> 00:49:35,263
Please just stay here.
755
00:49:35,347 --> 00:49:36,348
OK.
756
00:49:36,431 --> 00:49:37,265
Stay.
757
00:49:37,349 --> 00:49:37,933
Stay.
758
00:49:38,016 --> 00:49:38,433
Carla!
759
00:49:38,517 --> 00:49:39,101
I'm coming.
760
00:49:41,353 --> 00:49:43,605
Ray, I really need
to talk to you.
761
00:49:43,689 --> 00:49:45,190
Carla's losing her mind.
762
00:49:45,273 --> 00:49:47,109
She's been researching
murders and death and stuff
763
00:49:47,192 --> 00:49:49,528
for this podcast for so long
she's completely lost it.
764
00:49:49,611 --> 00:49:51,279
That's not true, Shelley.
765
00:49:51,363 --> 00:49:52,989
Then explain her behavior, Ray?
766
00:49:53,073 --> 00:49:55,367
She's just, I don't know,
insanely stressed right now.
767
00:49:55,450 --> 00:49:58,620
She's worried about her job,
your job, all of our jobs.
768
00:49:58,704 --> 00:50:00,372
But how far will she go?
769
00:50:00,455 --> 00:50:03,458
I mean, didn't she say the son
was handicapped or something?
770
00:50:03,542 --> 00:50:05,210
Do you really
think someone who's
771
00:50:05,293 --> 00:50:08,630
handicapped is going around
kidnapping people with his mom?
772
00:50:08,714 --> 00:50:11,133
Come on, let's just get
out of here, please?
773
00:50:11,216 --> 00:50:12,718
What about the rest of the team?
774
00:50:12,801 --> 00:50:15,595
Look, the mechanic's
arriving tomorrow at noon.
775
00:50:15,679 --> 00:50:17,347
He can take the rest
of them into town.
776
00:50:17,431 --> 00:50:19,683
The longer we stay here, the
messier it's going to get,
777
00:50:19,766 --> 00:50:21,518
and, honestly, I've had
enough of this shit.
778
00:50:21,601 --> 00:50:23,019
What about Mona?
779
00:50:23,103 --> 00:50:24,563
She's probably waiting
for us at the van,
780
00:50:24,646 --> 00:50:28,692
and Mary and Carla are
off looking for the boy.
781
00:50:28,775 --> 00:50:30,277
I mean, you saw Mona yesterday.
782
00:50:30,360 --> 00:50:33,280
She really didn't like
any of this stuff.
783
00:50:35,782 --> 00:50:36,700
Fuck it.
784
00:50:36,783 --> 00:50:37,534
Do you want to know something?
785
00:50:37,617 --> 00:50:38,535
I hate my job.
786
00:50:38,618 --> 00:50:39,703
I just want to fish.
787
00:50:39,786 --> 00:50:41,413
I mean, I hope Pete
fires all of us,
788
00:50:41,496 --> 00:50:43,039
because I don't care about the
ratings or the advertisers,
789
00:50:43,123 --> 00:50:44,541
all that bullshit.
790
00:50:44,624 --> 00:50:48,211
I just want to go out on a river
somewhere, right, and fish.
791
00:50:48,295 --> 00:50:50,213
That actually sounds
like a really good time.
792
00:50:50,297 --> 00:50:52,716
Hey, what's happening?
793
00:50:52,799 --> 00:50:55,177
Yeah, we're trying to
chill out in there.
794
00:50:55,260 --> 00:50:59,347
Oh, the son's gone missing
and Mary, Carla, and Mona
795
00:50:59,431 --> 00:51:00,599
are out looking for him.
796
00:51:00,682 --> 00:51:02,267
He's, like, special
needs or something,
797
00:51:02,350 --> 00:51:06,563
and we're going too,
now, so you guys
798
00:51:06,646 --> 00:51:09,441
need to stay here in
case he comes back.
799
00:51:09,524 --> 00:51:12,235
Oh, really?
800
00:51:12,319 --> 00:51:15,238
So we get this whole
place to ourselves?
801
00:51:15,322 --> 00:51:16,448
Unless he comes back.
802
00:51:16,531 --> 00:51:18,575
Yeah.
803
00:51:18,658 --> 00:51:20,118
You know what this
means, don't you?
804
00:51:20,202 --> 00:51:21,703
Party time.
805
00:51:21,787 --> 00:51:23,079
Right.
806
00:51:23,163 --> 00:51:24,122
Well, we're going
to get going now.
807
00:51:24,206 --> 00:51:24,623
OK.
808
00:51:33,840 --> 00:51:35,175
[moaning]
809
00:51:37,427 --> 00:51:40,806
Oh, I just [inaudible].
810
00:51:40,889 --> 00:51:42,098
[thud]
811
00:51:44,893 --> 00:51:46,686
Did you hear that?
812
00:51:46,770 --> 00:51:47,687
Hear what?
813
00:51:47,771 --> 00:51:50,690
I just heard something outside.
814
00:51:50,774 --> 00:51:53,860
It's probably a bird or
something flew in the window.
815
00:51:53,944 --> 00:51:56,488
Come here.
816
00:51:56,571 --> 00:51:58,365
What if it's that man?
817
00:51:58,448 --> 00:51:59,366
Man?
818
00:51:59,449 --> 00:52:00,826
Yeah, her son.
819
00:52:00,909 --> 00:52:02,536
What if he's outside?
820
00:52:02,619 --> 00:52:05,455
I can't do it with
somebody watching.
821
00:52:05,539 --> 00:52:06,331
OK.
822
00:52:06,414 --> 00:52:07,332
I'll go out and check.
823
00:52:25,517 --> 00:52:26,101
Hello?
824
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
Is there anybody there?
825
00:52:38,905 --> 00:52:41,366
This is not funny, man.
826
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
This is not funny.
827
00:52:47,497 --> 00:52:47,873
Did you find--
828
00:52:47,956 --> 00:52:50,667
Whoa!
829
00:52:50,750 --> 00:52:52,502
Holy shit.
830
00:52:52,586 --> 00:52:54,212
Did I just scare you?
831
00:52:54,296 --> 00:52:55,463
No.
832
00:52:55,547 --> 00:52:56,882
Shut up.
833
00:52:56,965 --> 00:52:58,633
You made me come out
here for nothing.
834
00:53:03,763 --> 00:53:06,766
Hey, look, it's nobody
here but you and me.
835
00:53:09,436 --> 00:53:11,146
What's up?
836
00:53:11,229 --> 00:53:16,359
I could have sworn I closed that
door behind me on the way out.
837
00:53:16,443 --> 00:53:19,154
The wind?
838
00:53:19,237 --> 00:53:20,864
Maybe.
839
00:53:20,947 --> 00:53:23,867
Hey, I'll make
sure I lock it, OK?
840
00:53:23,950 --> 00:53:26,453
Keep all those mad
men at bay, huh?
841
00:53:38,298 --> 00:53:40,759
Hey, do you want
to know something?
842
00:53:40,842 --> 00:53:42,302
OK.
843
00:53:42,385 --> 00:53:44,638
I've never done it in
such an old house before.
844
00:53:44,721 --> 00:53:45,388
Matt.
845
00:53:45,472 --> 00:53:48,433
Have you?
846
00:53:48,516 --> 00:53:49,768
No.
847
00:53:49,851 --> 00:53:51,937
Well, tell you what,
we could make it fun.
848
00:53:52,020 --> 00:53:54,272
I've got a bottle of
wine in my rucksack,
849
00:53:54,356 --> 00:53:56,775
so why don't you get
yourself comfortable
850
00:53:56,858 --> 00:53:58,443
and I'll be right back?
851
00:53:58,526 --> 00:53:58,902
OK.
852
00:54:02,572 --> 00:54:03,698
Don't take too long.
853
00:54:07,494 --> 00:54:09,204
Where the fuck did I put you?
854
00:54:16,336 --> 00:54:17,504
Come to daddy.
855
00:54:30,684 --> 00:54:31,643
[growls]
856
00:54:36,481 --> 00:54:36,856
Matt?
857
00:55:00,005 --> 00:55:00,755
Was that you?
858
00:55:03,299 --> 00:55:03,717
Matt?
859
00:55:08,013 --> 00:55:09,264
Stop messing around, Matt.
860
00:55:09,347 --> 00:55:10,015
This isn't funny.
861
00:55:13,518 --> 00:55:15,520
[heavy breathing]
862
00:56:33,139 --> 00:56:34,682
[growls]
863
00:56:38,645 --> 00:56:39,020
Matt?
864
00:56:41,523 --> 00:56:42,148
Are you in there?
865
00:57:11,469 --> 00:57:11,886
Matt?
866
00:57:31,156 --> 00:57:32,073
[growls]
867
00:57:32,157 --> 00:57:33,741
[screaming]
868
00:58:09,694 --> 00:58:11,029
[snarls]
869
00:58:22,540 --> 00:58:24,000
[whimpers]
870
01:00:09,230 --> 01:00:10,857
[growls]
871
01:00:37,091 --> 01:00:38,718
[chainsaw revving]
872
01:00:49,103 --> 01:00:50,730
[screaming]
873
01:01:30,436 --> 01:01:32,021
There it is.
874
01:01:32,105 --> 01:01:33,856
Oh, thank god.
875
01:01:33,940 --> 01:01:35,733
Wait, wait, wait.
876
01:01:35,817 --> 01:01:37,235
Where's Mona?
877
01:01:37,318 --> 01:01:40,863
She's probably out looking
for Mary's son or something.
878
01:01:40,947 --> 01:01:41,239
Get in.
879
01:01:41,322 --> 01:01:42,031
Get in.
880
01:01:42,115 --> 01:01:42,949
Yeah, let's go.
881
01:01:52,792 --> 01:01:56,087
Oh, god.
882
01:01:56,170 --> 01:01:58,256
Let's get the fuck out of here.
883
01:01:58,339 --> 01:01:59,215
Fuck.
884
01:01:59,298 --> 01:02:00,049
It's so hot.
885
01:02:00,133 --> 01:02:01,717
I'm just over this shit.
886
01:02:01,801 --> 01:02:03,052
[car sputtering]
887
01:02:03,845 --> 01:02:05,054
Car's not starting.
888
01:02:05,138 --> 01:02:06,848
What do you mean the
car's not starting?
889
01:02:06,931 --> 01:02:07,890
It's not starting.
890
01:02:07,974 --> 01:02:08,850
Did we leave it on overnight?
891
01:02:08,933 --> 01:02:10,101
I don't know, Ray.
892
01:02:10,184 --> 01:02:10,893
Oh, come on.
893
01:02:10,977 --> 01:02:13,104
Fuck, come on.
894
01:02:13,187 --> 01:02:15,231
Just-- what the fuck?
895
01:02:15,314 --> 01:02:17,692
All the wires have been cut.
896
01:02:17,775 --> 01:02:19,277
Ray.
897
01:02:19,360 --> 01:02:21,863
Why isn't it going?
898
01:02:21,946 --> 01:02:24,240
Ray.
899
01:02:24,323 --> 01:02:26,117
Ray!
900
01:02:26,200 --> 01:02:28,369
Ray, look over there!
901
01:02:28,453 --> 01:02:29,245
What the fuck?
902
01:02:29,328 --> 01:02:30,121
What the fuck?
903
01:02:30,204 --> 01:02:31,080
What the fuck is that?
904
01:02:31,164 --> 01:02:31,956
[interposing voices]
905
01:02:32,039 --> 01:02:33,416
I'm trying, I'm trying!
906
01:02:33,499 --> 01:02:34,375
It's not turning on!
907
01:02:34,459 --> 01:02:35,877
Oh my god!
908
01:02:35,960 --> 01:02:36,794
Oh my god, Ray!
909
01:02:36,878 --> 01:02:37,462
Fuck!
910
01:02:37,545 --> 01:02:38,379
Ray, start the car!
911
01:02:38,463 --> 01:02:39,380
What the fuck?
912
01:02:39,464 --> 01:02:40,965
Oh my god!
913
01:02:41,048 --> 01:02:41,382
[yelling]
914
01:02:41,466 --> 01:02:43,926
No!
915
01:02:44,010 --> 01:02:45,428
[screaming]
916
01:04:08,261 --> 01:04:09,845
[growls]
917
01:04:09,929 --> 01:04:11,264
[screams]
918
01:04:12,265 --> 01:04:13,266
Help me!
919
01:04:22,275 --> 01:04:23,901
[growls]
920
01:04:30,908 --> 01:04:32,285
[sobbing]
921
01:04:53,472 --> 01:04:55,266
Little lamb?
922
01:04:55,349 --> 01:04:57,393
Little lamb?
923
01:04:57,476 --> 01:05:00,062
Little lamb?
924
01:05:00,146 --> 01:05:03,065
He wants to do the right
things, but he's so animalistic
925
01:05:03,149 --> 01:05:04,025
sometimes.
926
01:05:04,108 --> 01:05:06,277
I know people like that.
927
01:05:06,360 --> 01:05:08,195
Not like my little lamb.
928
01:05:08,279 --> 01:05:09,989
What do you mean?
929
01:05:10,072 --> 01:05:12,867
Well, looks can be
deceiving, Carla.
930
01:05:12,950 --> 01:05:15,202
People are so quick
to judge when somebody
931
01:05:15,286 --> 01:05:17,496
doesn't look like them.
932
01:05:17,580 --> 01:05:19,290
But there can be
an angel inside.
933
01:05:22,126 --> 01:05:25,046
You don't judge
people, do you, Carla?
934
01:05:25,129 --> 01:05:25,963
I don't think so.
935
01:05:30,468 --> 01:05:34,055
All right, so what is your boy
actually running away from?
936
01:05:34,138 --> 01:05:35,890
Oh, he's not running away.
937
01:05:35,973 --> 01:05:39,185
He's just protecting me
in his own special way.
938
01:05:39,268 --> 01:05:43,105
Protecting you from what?
939
01:05:43,189 --> 01:05:45,441
All the bad people that
don't understand us
940
01:05:45,524 --> 01:05:48,235
and won't leave us alone.
941
01:05:48,319 --> 01:05:51,530
I don't quite get what you mean.
942
01:05:51,614 --> 01:05:54,450
My boy's a good boy, Carla.
943
01:05:54,533 --> 01:05:58,162
He just wants to do what's
right for us, and for me.
944
01:06:02,249 --> 01:06:06,420
You don't think my boy's
a bad boy, do you, Carla?
945
01:06:06,504 --> 01:06:07,880
I don't know.
946
01:06:07,963 --> 01:06:11,050
I don't know him.
947
01:06:11,133 --> 01:06:13,052
Well, if he's protecting
you, that's good, right?
948
01:06:13,135 --> 01:06:14,095
Yeah.
949
01:06:14,178 --> 01:06:17,014
I would like to meet him.
950
01:06:17,098 --> 01:06:18,182
He's like to meet you too.
951
01:06:21,352 --> 01:06:22,687
[humming]
952
01:06:30,027 --> 01:06:31,654
Is that your humming?
953
01:06:31,737 --> 01:06:36,450
It's our song, my boy and I.
954
01:06:36,534 --> 01:06:38,619
Oh, Mary Had a Little Lamb.
955
01:06:38,703 --> 01:06:39,203
Yeah.
956
01:06:39,286 --> 01:06:40,955
Yeah.
957
01:06:41,038 --> 01:06:47,169
And everywhere that Mary went,
the lamb with sure to go.
958
01:06:47,253 --> 01:06:50,131
I knew you'd know it, Carla.
959
01:06:50,214 --> 01:06:51,549
[laughs]
960
01:07:02,768 --> 01:07:05,354
Is something wrong, dear?
961
01:07:05,438 --> 01:07:07,273
No.
962
01:07:07,356 --> 01:07:10,526
No, I would just really
like to find your boy.
963
01:07:10,609 --> 01:07:13,112
Yeah.
964
01:07:13,195 --> 01:07:16,949
I think we should get
back to the house now.
965
01:07:17,032 --> 01:07:17,408
OK.
966
01:07:24,415 --> 01:07:27,168
Guys, we're back.
967
01:07:27,251 --> 01:07:28,294
Did you find little lamb?
968
01:07:32,590 --> 01:07:33,132
Guys?
969
01:07:36,260 --> 01:07:37,470
Isn't he something?
970
01:07:43,684 --> 01:07:45,352
My little lamb.
971
01:07:45,436 --> 01:07:48,439
He is so smart.
972
01:07:48,522 --> 01:07:52,193
I said that I would sort
everything out, but, bless him,
973
01:07:52,276 --> 01:07:54,528
he always wants
to do the chores.
974
01:07:54,612 --> 01:07:57,573
I think he's setting
up in the kitchen now.
975
01:07:57,656 --> 01:08:00,451
What are you talking about?
976
01:08:00,534 --> 01:08:06,707
I'll tell you this, Carla,
because you'll understand.
977
01:08:06,791 --> 01:08:11,212
When I first saw my
little lamb, I thought,
978
01:08:11,295 --> 01:08:15,674
how can I love someone
that looks like that?
979
01:08:15,758 --> 01:08:18,010
But actually, God
and all his angels
980
01:08:18,094 --> 01:08:22,097
were giving me a gift,
one that I had to mold,
981
01:08:22,181 --> 01:08:24,266
but a gift all the same.
982
01:08:24,350 --> 01:08:25,476
What are you talking about?
983
01:08:28,312 --> 01:08:31,106
He's a monster.
984
01:08:31,190 --> 01:08:34,693
A beautiful monster.
985
01:08:34,777 --> 01:08:39,406
He was like any other little
boy, playing in the playground,
986
01:08:39,490 --> 01:08:42,576
but he didn't look like
the other little boys.
987
01:08:42,660 --> 01:08:45,621
They didn't want him to play.
988
01:08:45,704 --> 01:08:50,793
It made me very, very
angry that they could
989
01:08:50,876 --> 01:08:53,212
be so cruel to my little lamb.
990
01:08:53,295 --> 01:08:56,757
Mary, OK, you're scaring me.
991
01:08:56,841 --> 01:08:58,259
You're scaring me.
992
01:08:58,342 --> 01:08:59,468
Don't be scared.
993
01:08:59,552 --> 01:09:01,470
Don't be scared.
994
01:09:01,554 --> 01:09:03,681
You're different, Carla.
995
01:09:03,764 --> 01:09:06,100
You have a kind heart.
996
01:09:06,183 --> 01:09:07,726
You listen to people.
997
01:09:07,810 --> 01:09:10,521
You'd never do anything
to hurt anybody.
998
01:09:13,691 --> 01:09:15,276
I want to see my friends.
999
01:09:15,359 --> 01:09:17,278
I want to see my friends now.
1000
01:09:17,361 --> 01:09:18,779
Oh, you will.
1001
01:09:18,863 --> 01:09:19,738
We'll have a feast.
1002
01:09:23,367 --> 01:09:28,330
I want you to be
part of our family.
1003
01:09:28,414 --> 01:09:32,126
There's only the two of us.
1004
01:09:32,209 --> 01:09:37,381
And my boy, he gets
lonely for company.
1005
01:09:41,677 --> 01:09:47,182
And everywhere that Mary
went, the lamb was sure to go.
1006
01:09:47,266 --> 01:09:51,228
He'll be following
where you go too, Carla.
1007
01:09:51,312 --> 01:09:52,313
[gasps]
1008
01:10:22,635 --> 01:10:23,510
No!
1009
01:10:23,594 --> 01:10:26,263
Please, please, please!
1010
01:10:26,347 --> 01:10:26,680
No!
1011
01:10:44,365 --> 01:10:50,246
Oh, now that Carla's
awake, we can eat.
1012
01:10:50,329 --> 01:10:52,414
I hope you've washed
your hands for dinner.
1013
01:10:52,498 --> 01:10:53,499
Oh.
1014
01:10:53,582 --> 01:10:54,458
Oh my god.
1015
01:10:54,541 --> 01:10:55,292
Settle down.
1016
01:10:55,376 --> 01:10:55,960
What's happening?
1017
01:10:56,043 --> 01:10:57,461
Settle down.
1018
01:10:57,544 --> 01:11:00,464
Settle down!
1019
01:11:00,547 --> 01:11:02,341
That's better.
1020
01:11:02,424 --> 01:11:05,511
Now that Carla's
awake, I can say grace.
1021
01:11:05,594 --> 01:11:08,514
Heavenly Father
who's art in heaven,
1022
01:11:08,597 --> 01:11:11,934
thank you very much for
this wonderful feast.
1023
01:11:12,017 --> 01:11:15,229
When we were hungry,
you gave us food.
1024
01:11:15,312 --> 01:11:19,733
When we were thirsty,
you gave us drink.
1025
01:11:19,817 --> 01:11:25,823
And my wonderful son, who
is an angel fallen down
1026
01:11:25,906 --> 01:11:30,828
between the cracks of
heaven to do God's bidding.
1027
01:11:30,911 --> 01:11:33,330
Amen.
1028
01:11:33,414 --> 01:11:33,872
Let's eat.
1029
01:11:41,839 --> 01:11:42,423
Sorry.
1030
01:11:49,888 --> 01:11:50,597
Not good?
1031
01:11:54,768 --> 01:11:56,812
Tad gamey.
1032
01:11:56,895 --> 01:12:00,816
You smell like a nice cook.
1033
01:12:00,899 --> 01:12:03,444
No, no, no, no.
1034
01:12:06,071 --> 01:12:07,781
No, no, no.
1035
01:12:07,865 --> 01:12:08,782
[screams]
1036
01:12:15,956 --> 01:12:18,459
Why the fuck are you doing this?
1037
01:12:18,542 --> 01:12:22,796
Inside everyone there is
good, even the bad people.
1038
01:12:22,880 --> 01:12:26,967
We're just separating
the good from the bad.
1039
01:12:27,051 --> 01:12:32,598
When we eat the flesh, the good
radiates out like a warm glow.
1040
01:12:37,102 --> 01:12:38,353
No.
1041
01:12:38,437 --> 01:12:40,355
I'm so sorry what
my son did to you.
1042
01:12:40,439 --> 01:12:42,357
He doesn't know
his own strength.
1043
01:12:42,441 --> 01:12:42,858
Try.
1044
01:12:42,941 --> 01:12:43,692
Try some.
1045
01:12:43,776 --> 01:12:44,860
[knife clattering]
1046
01:12:44,943 --> 01:12:47,529
Oh, I'll get that.
1047
01:12:47,613 --> 01:12:48,072
It's OK.
1048
01:12:48,155 --> 01:12:51,033
I'll get it.
1049
01:12:51,116 --> 01:12:55,037
You are so beautiful, Carla.
1050
01:12:55,120 --> 01:12:57,372
You remind me of me
when I was younger.
1051
01:12:57,456 --> 01:13:00,959
You're so beautiful.
1052
01:13:01,043 --> 01:13:01,877
Go get her!
1053
01:13:01,960 --> 01:13:03,629
[panting]
1054
01:13:11,512 --> 01:13:12,930
[growls]
1055
01:13:15,516 --> 01:13:16,934
[screams]
1056
01:13:23,941 --> 01:13:26,693
You're not a beautiful
person, Mary.
1057
01:13:26,777 --> 01:13:27,945
Well, I must say--
1058
01:13:28,028 --> 01:13:30,405
My friends weren't bad people.
1059
01:13:30,489 --> 01:13:31,865
I can assure you that they were.
1060
01:13:31,949 --> 01:13:36,411
OK, so why hasn't
he killed you then?
1061
01:13:36,495 --> 01:13:37,621
I'm not a bad person.
1062
01:13:37,704 --> 01:13:38,914
I'm his mother.
1063
01:13:38,997 --> 01:13:41,625
You said that he was
a normal little boy,
1064
01:13:41,708 --> 01:13:44,920
so you taught him
how to be like this.
1065
01:13:45,003 --> 01:13:48,423
We did what we needed
to do to survive.
1066
01:13:48,507 --> 01:13:51,760
You fucked your boy up, Mary.
1067
01:13:51,844 --> 01:13:53,846
You created a monster.
1068
01:13:53,929 --> 01:13:55,639
Like, why?
1069
01:13:55,722 --> 01:13:59,935
Why couldn't you just love him
for who he was at the start?
1070
01:14:00,018 --> 01:14:02,855
You have no idea
what it was like!
1071
01:14:02,938 --> 01:14:05,399
God himself brought this
deformity into our lives
1072
01:14:05,482 --> 01:14:07,401
and I turned the darkness
in him into life!
1073
01:14:07,484 --> 01:14:09,403
Do you know fucking
insane that sounds?
1074
01:14:09,486 --> 01:14:10,404
Do you realize how--
1075
01:14:10,487 --> 01:14:10,863
I did!
1076
01:14:10,946 --> 01:14:11,697
I did!
1077
01:14:11,780 --> 01:14:12,531
I did!
1078
01:14:15,742 --> 01:14:16,618
OK.
1079
01:14:16,702 --> 01:14:19,037
OK.
1080
01:14:19,121 --> 01:14:20,706
I'm sorry.
1081
01:14:20,789 --> 01:14:24,376
Oh, Mary, I'm sorry
that you were raped.
1082
01:14:24,460 --> 01:14:25,752
I am.
1083
01:14:25,836 --> 01:14:30,632
And I'm sorry that life,
like dealt you this hand.
1084
01:14:30,716 --> 01:14:35,846
But you cannot blame the whole
fucking world and try and kill
1085
01:14:35,929 --> 01:14:37,055
everyone in it!
1086
01:14:37,139 --> 01:14:38,974
Those people were
trying to hurt me!
1087
01:14:39,057 --> 01:14:39,975
No, they weren't!
1088
01:14:40,058 --> 01:14:41,810
They didn't do anything!
1089
01:14:41,894 --> 01:14:42,978
We did nothing!
1090
01:14:43,061 --> 01:14:44,771
We did nothing!
1091
01:14:44,855 --> 01:14:47,858
You just made your fucking son
into a fucking killing machine!
1092
01:14:47,941 --> 01:14:50,777
Do you know how hard it was?
1093
01:14:50,861 --> 01:14:53,864
He's got his issues,
for sure, but I kept him
1094
01:14:53,947 --> 01:14:55,199
on the straight and narrow!
1095
01:14:55,282 --> 01:14:56,700
Do you know how I did that?
1096
01:14:56,783 --> 01:15:00,037
I slapped him!
and I slapped him!
1097
01:15:00,120 --> 01:15:04,917
And I turned him into the
protector that I deserved!
1098
01:15:05,000 --> 01:15:06,752
You broke him.
1099
01:15:06,835 --> 01:15:07,961
You broke him!
1100
01:15:08,045 --> 01:15:10,464
You manipulated him!
1101
01:15:10,547 --> 01:15:11,131
You [inaudible].
1102
01:15:11,215 --> 01:15:12,925
You used and abused him.
1103
01:15:13,008 --> 01:15:15,594
You're fucking cruel
and vindictive.
1104
01:15:15,677 --> 01:15:16,678
And you used and abused him.
1105
01:15:16,762 --> 01:15:18,013
Do you knew fucking what?
1106
01:15:18,096 --> 01:15:19,681
He isn't the fucking monster.
1107
01:15:19,765 --> 01:15:20,682
You are.
1108
01:15:20,766 --> 01:15:22,476
You are the fucking monster!
1109
01:15:22,559 --> 01:15:23,185
You--
1110
01:15:23,268 --> 01:15:24,811
Fucking bitch!
1111
01:15:24,895 --> 01:15:25,854
Kill her!
1112
01:15:25,938 --> 01:15:26,855
Kill her!
1113
01:15:26,939 --> 01:15:28,190
Are you stupid?
1114
01:15:28,273 --> 01:15:31,818
Get your ax and
fucking kill the whore!
1115
01:15:31,902 --> 01:15:33,445
[growls]
1116
01:15:35,822 --> 01:15:37,282
[screams]
1117
01:15:47,793 --> 01:15:49,253
[growls]
1118
01:15:58,178 --> 01:16:00,180
[whimpering]
1119
01:16:07,145 --> 01:16:08,730
[growling]
1120
01:16:59,406 --> 01:17:01,033
[sheep bleating]
1121
01:17:04,036 --> 01:17:06,580
Help!
1122
01:17:06,663 --> 01:17:08,915
Help me!
1123
01:17:08,999 --> 01:17:11,877
Please, please,
please, please, stop!
1124
01:17:11,960 --> 01:17:13,253
Stop!
1125
01:17:13,337 --> 01:17:14,212
Stop!
1126
01:17:14,296 --> 01:17:15,881
Stop, stop, stop, stop!
1127
01:17:15,964 --> 01:17:16,715
Please!
1128
01:17:16,798 --> 01:17:19,051
Stop, stop, stop!
1129
01:17:19,134 --> 01:17:19,801
Are you OK?
1130
01:17:24,931 --> 01:17:25,849
[sobbing]
1131
01:17:30,937 --> 01:17:31,855
[growling]
1132
01:18:00,717 --> 01:18:04,096
[music playing]
70458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.